Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,430 --> 00:00:23,530
How many times I got to tell you? You're
going to bet the horses. Make sure you
2
00:00:23,530 --> 00:00:25,050
do it at the track. Huh? Here.
3
00:00:25,270 --> 00:00:29,870
Tom, make sure this is tagged and booked
into efforts. I got it.
4
00:00:30,270 --> 00:00:31,270
You watch him.
5
00:00:50,990 --> 00:00:53,070
Oh, yeah, dream on. What'd you find out?
6
00:00:53,290 --> 00:00:54,410
The rumor I heard was right.
7
00:00:54,790 --> 00:00:56,790
An undercover cop's gonna get popped
tonight.
8
00:00:57,130 --> 00:00:58,089
You got a name?
9
00:00:58,090 --> 00:01:00,190
I don't know the cop, but I got a name
on the shooter.
10
00:01:00,710 --> 00:01:01,710
Pablo Torres.
11
00:01:02,490 --> 00:01:03,990
Pablo Torres. I don't know a Torres.
12
00:01:04,310 --> 00:01:06,990
He does the dirty work for a major money
laundering operation.
13
00:01:07,330 --> 00:01:08,330
I see.
14
00:01:08,790 --> 00:01:09,790
Did they make you in there?
15
00:01:11,010 --> 00:01:12,010
Not yet.
16
00:01:12,030 --> 00:01:15,070
Okay. I'm gonna put you through booking.
If you come up with anything, let me
17
00:01:15,070 --> 00:01:17,370
know. You got it. Okay, but let's use
that time again.
18
00:01:20,230 --> 00:01:21,350
I know you like this part.
19
00:01:21,650 --> 00:01:23,530
I do, every Friday night.
20
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
Come on.
21
00:03:28,200 --> 00:03:31,080
Listen, Torres, this is the last time we
meet in a place like this.
22
00:03:31,380 --> 00:03:32,440
What are you worried about?
23
00:03:33,820 --> 00:03:34,940
My people aren't here.
24
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
We won't be disturbed.
25
00:03:37,120 --> 00:03:38,840
Next time, we do it on my terms.
26
00:03:39,660 --> 00:03:40,940
You're the only one complaining.
27
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
Right, Delvecchio?
28
00:03:43,540 --> 00:03:44,540
Yoshimo?
29
00:03:45,780 --> 00:03:48,960
I don't care about them. I'm telling
you, I don't like it.
30
00:03:49,580 --> 00:03:50,980
Me neither, Torres. Shut up!
31
00:03:51,280 --> 00:03:53,120
Who the hell do you think you're talking
to?
32
00:03:53,580 --> 00:03:55,180
You're a messenger, nothing more.
33
00:04:01,000 --> 00:04:02,980
Our business is built on trust.
34
00:04:04,040 --> 00:04:08,200
Somebody breaks that trust, then we have
to deal with that person.
35
00:04:10,420 --> 00:04:15,240
We have a chameleon in our midst, one
who changes his colors to suit his
36
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
environment.
37
00:04:26,460 --> 00:04:27,900
A treasury agent.
38
00:04:28,960 --> 00:04:30,680
Gone where all chameleons go.
39
00:04:31,240 --> 00:04:32,240
Straight to hell.
40
00:04:38,160 --> 00:04:40,840
I didn't have a chance to do anything.
41
00:04:41,380 --> 00:04:43,480
If I make a move, I blow my own cover.
42
00:04:44,240 --> 00:04:45,240
Nobody's blaming you, Jake.
43
00:04:46,000 --> 00:04:47,860
Yeah, watching a guy go down.
44
00:04:48,700 --> 00:04:52,480
Treasury agent on top of everything
else.
45
00:04:52,700 --> 00:04:55,380
Yeah, now you guys are going to be all
over me with questions. I could live
46
00:04:55,380 --> 00:04:56,119
without that.
47
00:04:56,120 --> 00:04:57,120
Hey, Jake!
48
00:04:57,590 --> 00:04:58,590
Hey, Hunter.
49
00:04:58,670 --> 00:05:00,250
Gee, look at Pat Riley.
50
00:05:00,870 --> 00:05:02,450
That's one of the benefits of being
undercover.
51
00:05:02,890 --> 00:05:06,950
All you had to do was pick up the phone
and tell us that you had an agent
52
00:05:06,950 --> 00:05:09,210
undercover in this operation. One phone
call.
53
00:05:09,450 --> 00:05:11,030
Why weren't we informed about your man?
54
00:05:11,270 --> 00:05:15,190
The money laundering was being generated
through local businessmen. It's LAPD's
55
00:05:15,190 --> 00:05:18,430
domain. Hey, listen, you want to go over
anything with me before we see Charlie?
56
00:05:18,870 --> 00:05:19,809
Yeah, yeah.
57
00:05:19,810 --> 00:05:22,610
Look, Rick, you've got to believe me. I
didn't know this Yoshima guy was
58
00:05:22,610 --> 00:05:25,050
undercover. Well, I know, Jake. I'm the
one who's the newest treasurer.
59
00:05:25,900 --> 00:05:28,580
Captain Devane, money laundering is a
federal crime.
60
00:05:28,800 --> 00:05:31,700
And when we found something concrete, we
would have let you know.
61
00:05:31,940 --> 00:05:35,280
Look, I just don't want the feds
screwing up all my work on tourists. No,
62
00:05:35,280 --> 00:05:37,620
understand that. Believe me, that won't
happen, okay?
63
00:05:38,700 --> 00:05:40,280
Charlie's in there talking with the feds
right now.
64
00:05:41,280 --> 00:05:42,760
Well, you think you can stick your head
in there?
65
00:05:45,580 --> 00:05:46,620
Yeah, I don't see why not.
66
00:05:53,320 --> 00:05:56,300
Excuse me, Captain. Listen, Captain, I
don't know what's been decided here. I
67
00:05:56,300 --> 00:05:58,120
just don't want to see all my work go
down the drain.
68
00:05:58,340 --> 00:06:02,000
I got a lot of names. I got a lot of
facts. I understand your concern,
69
00:06:02,000 --> 00:06:05,080
Janowitz, but we need Pablo Torres in
custody.
70
00:06:05,580 --> 00:06:07,680
And that blows all the work I've done on
this case.
71
00:06:08,140 --> 00:06:11,880
I understand, Jake, but there's been a
homicide now that's got to take
72
00:06:11,880 --> 00:06:12,880
precedence.
73
00:06:13,160 --> 00:06:15,540
Now, you've done great work on this case
for us, believe me.
74
00:06:18,560 --> 00:06:22,660
All right, all right, arrest him, but I
got to be in on it. Officer Jenowitz,
75
00:06:22,760 --> 00:06:25,600
I'm sorry, but you're now a federal
witness and we can't allow that.
76
00:06:25,860 --> 00:06:29,280
Look, I'm a cop. I'm part of this. Look,
with all due respect, Lieutenant, I
77
00:06:29,280 --> 00:06:31,220
think this is Jake's case. He should be
in on it.
78
00:06:34,260 --> 00:06:35,260
I agree.
79
00:06:36,620 --> 00:06:37,620
Okay.
80
00:06:38,160 --> 00:06:39,400
But you stay in the background.
81
00:06:40,460 --> 00:06:41,660
You understand that, right, Jake?
82
00:06:42,020 --> 00:06:43,020
All right.
83
00:06:44,360 --> 00:06:46,580
First thing you can do is tell us where
we find Torres.
84
00:06:47,100 --> 00:06:48,560
All right. He likes fancy cars.
85
00:06:49,980 --> 00:06:50,980
Um...
86
00:06:54,070 --> 00:06:55,630
Chadway. Chadway Exotic Cars.
87
00:07:11,190 --> 00:07:13,970
You know, Jake said he wanted to be in
on this deal. Now, where the hell is he?
88
00:07:14,330 --> 00:07:15,750
I don't know. I haven't seen him.
89
00:07:17,870 --> 00:07:19,110
Hunter, we got something.
90
00:07:23,870 --> 00:07:25,510
There's Torres. We got to go. Come on.
91
00:07:29,550 --> 00:07:30,550
Torres!
92
00:07:32,170 --> 00:07:33,210
LAPD want to talk to you.
93
00:07:35,890 --> 00:07:37,050
Don't even think about it!
94
00:07:57,160 --> 00:07:59,560
I always wanted to do that. And you did
it so well, too.
95
00:08:03,760 --> 00:08:07,240
I'm doing this just to harass my client.
We will take legal action against your
96
00:08:07,240 --> 00:08:10,580
department. This is a total waste of
time. A big joke. Come on, get me out of
97
00:08:10,580 --> 00:08:14,140
here. Your client's been booked for the
murder of a treasury agent. It's not
98
00:08:14,140 --> 00:08:15,580
harassment, nor is it a joke.
99
00:08:15,800 --> 00:08:18,080
Hey, where's your proof? You got nada.
Not a damn thing.
100
00:08:20,460 --> 00:08:21,460
Jake.
101
00:08:23,640 --> 00:08:26,280
You little... He's got nothing on me.
102
00:08:26,860 --> 00:08:28,960
I got everything we need. Get him out of
here.
103
00:08:40,240 --> 00:08:43,260
Under the circumstances, officer, I'd
like you to enter the Federal Witness
104
00:08:43,260 --> 00:08:46,700
Protection Program. Now, we'll set you
up in a safe house till the trial.
105
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
Not interested.
106
00:08:48,160 --> 00:08:49,380
It's for your own safety.
107
00:08:49,720 --> 00:08:51,520
You're not hearing me, lady. I said no.
108
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
I'm not going to a safe house.
109
00:08:55,749 --> 00:08:56,749
Forget it.
110
00:09:01,410 --> 00:09:02,550
Let me talk to him.
111
00:09:03,390 --> 00:09:04,349
Hey, Jake.
112
00:09:04,350 --> 00:09:05,350
Hey, what's the problem?
113
00:09:05,530 --> 00:09:08,690
She gets one of her own men killed and
she wants me to have a babysitter.
114
00:09:08,690 --> 00:09:11,450
the only witness, Jake. Oh, yeah. You
think I'm that stupid? I don't think
115
00:09:11,450 --> 00:09:14,170
they're going to try to hit me? We'll do
the whole safe house setup through
116
00:09:14,170 --> 00:09:17,330
Metro. I've got to be where I can move
around. I don't want to be a sitting
117
00:09:17,330 --> 00:09:20,210
duck. Come on, Hunter. You know me.
Where were you yesterday? I thought you
118
00:09:20,210 --> 00:09:21,470
wanted to be in the taking down of
Taurus.
119
00:09:22,010 --> 00:09:24,010
Uh, yeah, I get stuck in traffic.
120
00:09:24,250 --> 00:09:25,250
You got stuck in traffic?
121
00:09:25,490 --> 00:09:28,590
Listen, I'll give some thought to the
safehouse soon, okay? I'll see you
122
00:09:43,210 --> 00:09:45,010
I forgot how much I like this place.
123
00:09:45,790 --> 00:09:46,910
I know, it's your favorite.
124
00:09:48,730 --> 00:09:49,790
You like pie, Dad?
125
00:09:50,320 --> 00:09:51,740
Since when did I not like pie?
126
00:09:52,380 --> 00:09:54,260
What, are you trying to spoil me in my
old age?
127
00:09:54,500 --> 00:09:56,160
I'm just trying to see you more often.
128
00:09:56,800 --> 00:09:58,720
It's been a long time since we've had
lunch together.
129
00:09:59,140 --> 00:10:00,700
Come on, it has not been that long.
130
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
It has.
131
00:10:02,560 --> 00:10:04,020
You've been working too hard.
132
00:10:04,680 --> 00:10:05,680
And I miss you.
133
00:10:07,800 --> 00:10:08,940
I've missed you too, babe.
134
00:10:09,820 --> 00:10:11,160
Why don't you take some time off?
135
00:10:12,300 --> 00:10:14,480
Maybe go up to the wine country and see
Cousin Willie.
136
00:10:14,800 --> 00:10:16,160
All right, I think I'd like that.
137
00:10:17,670 --> 00:10:19,290
It's my treat. I invited you.
138
00:10:19,490 --> 00:10:20,490
Hey, I'm old -fashioned.
139
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
Put your money away.
140
00:10:22,390 --> 00:10:23,390
All right.
141
00:10:23,450 --> 00:10:24,490
Let me get the tip.
142
00:10:29,490 --> 00:10:30,830
You have some change for that, then?
143
00:10:31,370 --> 00:10:32,670
Why? The service is great.
144
00:10:33,070 --> 00:10:34,730
It wasn't $100 great.
145
00:10:35,430 --> 00:10:38,490
$100? What's the matter with me? I
thought it was a 10.
146
00:10:39,210 --> 00:10:40,209
10 enough?
147
00:10:40,210 --> 00:10:41,210
No.
148
00:12:09,040 --> 00:12:10,340
Call's called, Jake. You're lucky to be
alive.
149
00:12:10,680 --> 00:12:12,560
They releasing me? No, you have a
concussion.
150
00:12:12,900 --> 00:12:16,740
What concussion? The doctors want to
keep you overnight for an EEG and a CAT
151
00:12:16,740 --> 00:12:19,980
scan. No, no, they're not hooking me up
to any machines. No way. Hey, I'm all
152
00:12:19,980 --> 00:12:20,980
right.
153
00:12:21,100 --> 00:12:21,919
Where's Alice?
154
00:12:21,920 --> 00:12:24,900
She's out in front with Molesky. She was
almost killed. She's got to be
155
00:12:24,900 --> 00:12:28,840
protected. Jake, the parking lot
attendant at the restaurant took both
156
00:12:28,840 --> 00:12:30,440
the chest. Meant for you. He's dead.
157
00:12:30,820 --> 00:12:32,060
You're the one that needs protection.
158
00:12:32,980 --> 00:12:34,980
Two men, dark suits.
159
00:12:36,080 --> 00:12:38,780
The man with the gun would go older, not
that.
160
00:12:40,300 --> 00:12:43,340
Um... I hardly saw the driver at all.
161
00:12:44,840 --> 00:12:47,220
Okay, uh, so let's go over the car
again.
162
00:12:48,400 --> 00:12:53,120
Uh, it was black, fancy, four doors, I
think.
163
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
Mm -hmm.
164
00:12:54,460 --> 00:12:57,980
California plates with a seven and
either a three or an eight, right?
165
00:12:58,400 --> 00:13:03,320
Okay, I just think you clearly... No
apologies. You're a great eyewitness,
166
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
Allison.
167
00:13:04,480 --> 00:13:05,840
I wouldn't want to make it an
occupation.
168
00:13:07,000 --> 00:13:09,160
Jake, this isn't about pride. You're a
key witness.
169
00:13:09,440 --> 00:13:12,080
I know that. If you know that, you ought
to know you need protection.
170
00:13:12,380 --> 00:13:13,380
I can protect myself.
171
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
Dad!
172
00:13:15,420 --> 00:13:16,420
Dad!
173
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Are you okay?
174
00:13:18,180 --> 00:13:19,240
Oh, I'm fine. Don't worry.
175
00:13:19,460 --> 00:13:21,220
I just can't convince anybody else that.
176
00:13:21,680 --> 00:13:23,020
Allison, here's what we're going to do.
177
00:13:23,280 --> 00:13:26,160
Tonight, we're going to put a guard
outside of his door. Tomorrow morning,
178
00:13:26,160 --> 00:13:29,620
he wakes up and he's released, somebody
from Metro will pick him up, okay?
179
00:13:29,900 --> 00:13:30,659
Doctor Strong to admitting.
180
00:13:30,660 --> 00:13:32,080
Doctor Strong to admitting.
181
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
Now, relax.
182
00:13:34,170 --> 00:13:35,170
Good night.
183
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Rep.
184
00:13:41,270 --> 00:13:42,270
How is he?
185
00:13:42,670 --> 00:13:44,730
Got a concussion. Can't remember
anything.
186
00:13:45,450 --> 00:13:47,350
Allison did. She helped a lot. Good.
187
00:13:47,830 --> 00:13:50,470
Did you read Jake's report on the murder
of the Treasury agent?
188
00:13:51,610 --> 00:13:55,690
Yeah. Kind of sketchy, don't you think?
No connections, no names.
189
00:13:56,970 --> 00:13:59,350
Whatever he knows, he seems to be
keeping things to himself.
190
00:14:08,360 --> 00:14:11,780
I don't pay you guys to go around
nailing parking lot attendants.
191
00:14:12,360 --> 00:14:15,120
Hey, the fool jumped in front of the cop
at the last second.
192
00:14:15,600 --> 00:14:20,160
Screw up has Torrey's jumpy. He wants
some guarantees. He wants Janowitz dead.
193
00:14:21,760 --> 00:14:22,599
Don't worry.
194
00:14:22,600 --> 00:14:24,380
I'll get him, Mr. Gibbs. I do worry.
195
00:14:24,800 --> 00:14:27,280
You don't think. You just do your damn
job. Do you understand?
196
00:14:27,820 --> 00:14:29,040
It's going to be a lot harder now.
197
00:14:29,880 --> 00:14:31,420
I'm sure to have him in protective
custody.
198
00:14:31,700 --> 00:14:33,480
You tell Torrey that cop's as good as
dead.
199
00:14:33,900 --> 00:14:36,300
I stole Dovecchio. He saw the treasury
guy go down, too.
200
00:14:36,760 --> 00:14:39,000
Yeah, well, something is really weird
over there.
201
00:14:40,100 --> 00:14:43,240
Well, I want to know why haven't the
feds or the locals moved in on him.
202
00:14:43,820 --> 00:14:45,840
Nobody's been around to even question
him.
203
00:14:46,160 --> 00:14:49,000
They probably got him staked out to see
who tries to hit him.
204
00:14:49,720 --> 00:14:51,320
No, I don't understand it.
205
00:14:52,280 --> 00:14:55,940
And when it comes to cops, I don't like
things that I don't understand.
206
00:14:56,720 --> 00:14:58,080
Isn't there a better way to handle this?
207
00:15:00,940 --> 00:15:02,100
There's only one way.
208
00:15:06,470 --> 00:15:08,030
Janowitz and Delvecchio.
209
00:15:13,290 --> 00:15:14,290
Hit them both.
210
00:15:23,870 --> 00:15:27,770
How many times do I have to tell you?
You have to spread it with your hands
211
00:15:27,770 --> 00:15:28,910
before you press it.
212
00:15:29,190 --> 00:15:31,290
I mean, that's the only way you get the
wrinkles out.
213
00:15:31,720 --> 00:15:33,580
How are we going to be a genius to run
this machine?
214
00:15:33,800 --> 00:15:37,740
Mr. Del Vecchio, that wino's crashed out
again out in the back alley. You want
215
00:15:37,740 --> 00:15:40,580
me to call the cops to haul him off? Oh,
no, we don't need no cops with the
216
00:15:40,580 --> 00:15:42,000
wino. I'll take care of it.
217
00:15:45,540 --> 00:15:46,540
You all right?
218
00:15:47,260 --> 00:15:48,260
Yeah, I'm fine.
219
00:16:41,160 --> 00:16:44,740
Al's gonna alternate with Kenny Davis
who gets you anything you need. They
220
00:16:44,740 --> 00:16:45,820
have room service here, Jake.
221
00:16:46,380 --> 00:16:48,180
Pretty fancy for Metro, huh?
222
00:16:48,620 --> 00:16:51,880
You know how it works. They don't even
answer the door. Yeah, yeah, yeah, I
223
00:16:51,880 --> 00:16:53,820
know. I've been a babysitter once or
twice.
224
00:16:54,200 --> 00:16:55,860
I hated it then, I hate it now.
225
00:16:56,380 --> 00:16:59,100
There's a list of personal effects.
Allison will get them for me.
226
00:16:59,640 --> 00:17:01,360
Okay, get on it first thing in the
morning.
227
00:17:01,580 --> 00:17:03,360
This makes us even for Echo Park Hunter.
228
00:17:03,780 --> 00:17:06,500
Remember, about the second month we were
partners in the Black and White?
229
00:17:06,960 --> 00:17:08,980
November. Hot as hell in Los Angeles.
230
00:17:09,440 --> 00:17:12,400
We're driving down Colston Avenue, I
believe. You're behind the wheel.
231
00:17:12,859 --> 00:17:16,060
I spotted a rusted -out pickup truck
weaving in and out of traffic. It was on
232
00:17:16,060 --> 00:17:16,819
the hot sheet.
233
00:17:16,819 --> 00:17:18,420
Mm -hmm. Had a commercial plate.
234
00:17:19,099 --> 00:17:20,700
Weird combination of numbers.
235
00:17:22,700 --> 00:17:24,960
284868. That's exactly what it was.
Great memory.
236
00:17:25,200 --> 00:17:27,020
He spots us. He makes a run for it.
237
00:17:27,339 --> 00:17:29,580
Ends up crashing into the lobby of a
movie theater.
238
00:17:30,680 --> 00:17:32,060
You remember what was playing that day?
239
00:17:32,480 --> 00:17:33,880
Wait a minute. Don't tell me.
240
00:17:34,900 --> 00:17:37,920
The Exorcist. The Exorcist, right. I'll
never forget it.
241
00:17:38,280 --> 00:17:42,160
We chase him inside. Somehow he gets me
from behind, on the stage, right in
242
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
front of the movie screen.
243
00:17:43,560 --> 00:17:45,260
Everybody out there running and
screaming.
244
00:17:46,320 --> 00:17:50,520
He's got a knife to my neck. And behind
Jake on the screen, his father cares,
245
00:17:50,680 --> 00:17:51,680
doing an exorcism.
246
00:17:52,080 --> 00:17:53,300
Yeah, it was weird.
247
00:17:54,480 --> 00:17:56,740
This guy starts yelling insults at the
punk.
248
00:17:57,000 --> 00:17:59,180
Well, I didn't know what else to do. I
almost got Jake killed.
249
00:17:59,420 --> 00:18:02,340
No, no, no. You distracted him. He
forgot about me for a second.
250
00:18:02,760 --> 00:18:06,120
I got an elbow into him. He moved back a
little bit, gave you an open shot.
251
00:18:08,780 --> 00:18:11,000
You know, I've owed you that one for a
long time, Hunter.
252
00:18:11,480 --> 00:18:13,620
A lot of police officers avoid you,
Jake.
253
00:18:13,980 --> 00:18:15,300
It all evens itself out.
254
00:18:15,620 --> 00:18:21,740
No, no, no, no. When you're around for a
while, you really remember the guys who
255
00:18:21,740 --> 00:18:22,740
were there when you needed them.
256
00:18:26,240 --> 00:18:28,800
Well, look, have a good night. I'll see
you tomorrow.
257
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Thanks, Al.
258
00:18:31,520 --> 00:18:32,520
Hold him down.
259
00:18:33,000 --> 00:18:34,340
He snores like a truck driver.
260
00:18:38,990 --> 00:18:42,730
Look, Jake Janowitz has been writing
reports for this department for the last
261
00:18:42,730 --> 00:18:46,890
years. I have never read the statement
of a professional police officer this
262
00:18:46,890 --> 00:18:49,930
incomplete and incoherent. He had a
concussion.
263
00:18:50,670 --> 00:18:53,910
Sergeant Hunter. Have you ever been in a
gunfight or knocked out, Lieutenant?
264
00:18:54,570 --> 00:18:59,810
Janowitz was fully conscious and
purportedly a vigilant undercover
265
00:18:59,810 --> 00:19:02,290
he made his report on the murder of
Agent Yoshima.
266
00:19:03,070 --> 00:19:04,790
That report is unintelligible.
267
00:19:04,990 --> 00:19:06,230
How do you explain that?
268
00:19:06,450 --> 00:19:08,310
I'm sure Jake can explain it.
269
00:19:08,730 --> 00:19:09,790
I certainly hope so.
270
00:19:11,010 --> 00:19:15,470
Because he will be a disaster as a
witness if he doesn't have the details
271
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
the dialogue of the killing.
272
00:19:16,970 --> 00:19:19,370
Let's not try the case in this office,
shall we?
273
00:19:19,590 --> 00:19:23,150
You're talking about one of the best
police officers this department has ever
274
00:19:23,150 --> 00:19:26,730
seen. I'm talking about the murder of a
treasury agent and not about old
275
00:19:26,730 --> 00:19:29,370
friends. Captain, if you'll excuse me, I
do have work to do.
276
00:19:37,450 --> 00:19:38,870
Jake's notes are such a mess.
277
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
You too, huh?
278
00:19:40,930 --> 00:19:41,930
Me too what?
279
00:19:43,350 --> 00:19:44,470
Nothing. What about Jake?
280
00:19:45,270 --> 00:19:48,550
They ramble all over. Dates, places, a
lot of names.
281
00:19:49,390 --> 00:19:50,610
Some of them I recognize.
282
00:19:51,350 --> 00:19:52,430
Contacts, bikes mostly.
283
00:19:52,650 --> 00:19:53,850
What about the names you don't
recognize?
284
00:19:54,330 --> 00:19:55,710
Two names keep repeating.
285
00:19:56,010 --> 00:20:01,150
The last name Gibbs and Ernie
Delvecchio.
286
00:20:01,910 --> 00:20:03,430
I'm having them run through R &I.
287
00:20:25,580 --> 00:20:28,500
Hey, Willis, don't let me forget this. I
got a big party tonight.
288
00:20:28,760 --> 00:20:31,720
Why don't you check those machines back
there, make sure they're turned off.
289
00:20:31,820 --> 00:20:32,820
I'll lock up here.
290
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Right.
291
00:20:55,050 --> 00:20:56,050
How about some cards, Jake?
292
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Yeah, sure.
293
00:20:59,910 --> 00:21:00,910
Give me a couple minutes.
294
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Mr. Delvecchio!
295
00:21:48,880 --> 00:21:49,960
Delvecchio!
296
00:21:52,420 --> 00:21:53,500
Damn.
297
00:21:55,100 --> 00:21:56,780
Mr. Delvecchio!
298
00:22:04,480 --> 00:22:05,560
Mr.
299
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
Delvecchio!
300
00:22:58,800 --> 00:23:00,060
I just talked to some guys in Vice.
301
00:23:00,700 --> 00:23:03,720
Delvecchio was definitely part of the
money laundering operation Jake was
302
00:23:03,720 --> 00:23:05,420
investigating. Yeah, that makes sense.
303
00:23:05,960 --> 00:23:08,360
Yeah, what about the other name that was
on Jake's notepad?
304
00:23:08,700 --> 00:23:11,460
Edward Gibbs, big -time commercial real
estate dealer.
305
00:23:12,020 --> 00:23:15,760
Vice didn't have him connected to any of
the money laundering, but I did some
306
00:23:15,760 --> 00:23:18,280
cross -checking in the files and came up
with an interesting twist.
307
00:23:18,540 --> 00:23:19,519
Yeah, what's that?
308
00:23:19,520 --> 00:23:23,540
Madsen's law firm struck it rich over
the last five years, representing Edward
309
00:23:23,540 --> 00:23:27,000
Gibbs. Oh, money laundering through
commercial real estate.
310
00:23:27,500 --> 00:23:30,840
Maybe Jake can put the rest of the
pieces together for us. Yeah, well,
311
00:23:30,840 --> 00:23:33,260
we can find Jake. He left us another one
of his notes.
312
00:23:33,960 --> 00:23:35,540
Probably want to run that name through
our eyes.
313
00:23:36,660 --> 00:23:37,660
Westlake?
314
00:23:38,000 --> 00:23:40,020
Who or what is Westlake? I have no idea.
315
00:23:42,520 --> 00:23:45,960
You think Jake's maybe playing some
little kind of game on us here?
316
00:23:46,640 --> 00:23:49,060
Well, he is not doing himself any good
now, is he?
317
00:24:00,230 --> 00:24:01,550
Yeah, I just heard about DiBecchio.
318
00:24:02,050 --> 00:24:04,270
It's got nothing to do with... What do
you think?
319
00:24:04,890 --> 00:24:06,890
Our people are not as far.
320
00:24:07,250 --> 00:24:08,250
It doesn't make any sense.
321
00:24:08,330 --> 00:24:09,510
It does to somebody.
322
00:24:11,870 --> 00:24:13,290
Now, you listen to me, Mattson.
323
00:24:14,730 --> 00:24:16,110
I don't want to know you anymore.
324
00:24:16,350 --> 00:24:19,510
I don't want you to come to my house and
make this your last phone call to me.
325
00:24:19,910 --> 00:24:24,290
Why did you get a scrambler for your
damn phone? I told you I don't like
326
00:24:24,290 --> 00:24:25,169
going on.
327
00:24:25,170 --> 00:24:26,970
You hear me? I don't like it one bit.
328
00:24:43,090 --> 00:24:48,130
Lieutenant Fowler, I understand you put
out a net on Jake Janowitz without
329
00:24:48,130 --> 00:24:50,450
consulting us. He walked out of your
protective custody.
330
00:24:50,650 --> 00:24:53,870
That's right, which makes our
responsibility. There is nothing
331
00:24:53,870 --> 00:24:58,070
department from bringing him in. This is
your idea of cooperation, didn't think.
332
00:24:58,270 --> 00:24:59,270
Hunter.
333
00:24:59,580 --> 00:25:03,960
It may be your man who stinks. Wait just
a second. Let me just tell you
334
00:25:03,960 --> 00:25:06,720
something. Jake Janowitz is not on
anybody's payroll.
335
00:25:07,100 --> 00:25:11,140
Then tell me why he filed an
unintelligible report about the murder
336
00:25:11,140 --> 00:25:14,180
agent almost six hours after it
happened. Six hours.
337
00:25:14,560 --> 00:25:17,720
That's pretty conclusive. I'm sure
there's an explanation for that. Well,
338
00:25:17,720 --> 00:25:21,160
Captain Devane can't figure out that
discrepancy. Oh, I see. Jake's a triple
339
00:25:21,160 --> 00:25:23,240
agent and he set up the hit on himself.
Is that right?
340
00:25:23,520 --> 00:25:27,560
If Janowitz is in such immediate
jeopardy of being killed, then why did
341
00:25:27,560 --> 00:25:28,800
away from your protective custody?
342
00:25:46,660 --> 00:25:48,500
Nothing new about Jake on this end. What
about you?
343
00:25:48,700 --> 00:25:50,540
Zip, Fowler thinks Jake's on the take.
344
00:25:50,960 --> 00:25:53,340
You've got to be kidding. No, a rumor
like that could end his career.
345
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Fine.
346
00:25:55,860 --> 00:25:56,860
Fine.
347
00:25:58,540 --> 00:25:59,540
Yeah, thank you.
348
00:26:00,560 --> 00:26:03,220
Allison's downstairs waiting for us. She
wants to meet with us. This is very,
349
00:26:03,240 --> 00:26:04,240
very important.
350
00:26:06,560 --> 00:26:07,560
Hey, buddy.
351
00:26:08,160 --> 00:26:09,160
Hey, you.
352
00:26:10,880 --> 00:26:11,880
Hey, look here.
353
00:26:14,140 --> 00:26:17,660
Look. You're supposed to stay behind the
tape. It's okay.
354
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
You're what?
355
00:26:20,760 --> 00:26:21,760
Anyone hurt here?
356
00:26:22,300 --> 00:26:23,300
Yeah, my boss.
357
00:26:23,460 --> 00:26:24,460
He was killed.
358
00:26:25,760 --> 00:26:27,040
Let me go back here.
359
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
That's right.
360
00:26:28,740 --> 00:26:29,740
You knew him?
361
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
Westlake.
362
00:26:45,550 --> 00:26:46,429
Are you sure you're okay?
363
00:26:46,430 --> 00:26:48,550
I'm fine. I'm just a little shaky.
That's all.
364
00:26:48,890 --> 00:26:49,890
Here, honey. I'll make you food.
365
00:26:50,350 --> 00:26:51,350
Okay.
366
00:26:52,630 --> 00:26:55,090
Now, what's got you so upset?
367
00:26:55,830 --> 00:26:56,830
It's Dad.
368
00:26:57,690 --> 00:26:58,690
Something's wrong.
369
00:26:58,850 --> 00:26:59,850
Really wrong.
370
00:27:02,790 --> 00:27:05,290
I went back to the emergency room where
they treated him.
371
00:27:06,030 --> 00:27:07,850
Their final tests weren't conclusive.
372
00:27:08,750 --> 00:27:11,090
But they said I should call our family
doctor.
373
00:27:12,750 --> 00:27:13,930
When I called him...
374
00:27:14,410 --> 00:27:16,330
He said that he'd seen Dad earlier this
year.
375
00:27:18,090 --> 00:27:19,590
And there was a serious problem.
376
00:27:23,470 --> 00:27:25,910
Tell Captain Devane we're going to need
all the help we can get.
377
00:27:26,170 --> 00:27:28,050
I have an idea. I know where I can find
Jake.
378
00:27:28,650 --> 00:27:29,650
I will.
379
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
The Exorcist?
380
00:28:18,500 --> 00:28:19,780
No comprendo.
381
00:28:20,060 --> 00:28:22,300
The Exorcist. What time does it start?
382
00:28:23,100 --> 00:28:25,260
Estas son las películas. Mira.
383
00:28:26,500 --> 00:28:29,900
Oh, no, no. The Exorcist. That's what I
want to see.
384
00:28:30,380 --> 00:28:33,780
Señor, esta película ya no se exhibe.
385
00:28:33,980 --> 00:28:35,900
Listen, don't tell me it's not here.
386
00:28:36,920 --> 00:28:40,600
I know where I am and it's... The
Exorcist is here!
387
00:28:41,040 --> 00:28:42,300
It must be a mistake.
388
00:28:42,780 --> 00:28:44,500
You don't understand me, do you?
389
00:28:45,360 --> 00:28:46,360
Listen, please.
390
00:28:55,420 --> 00:28:57,100
Exit has to be playing here.
391
00:29:01,620 --> 00:29:02,620
Jake?
392
00:29:09,900 --> 00:29:11,140
Hey, Jake, wait a minute.
393
00:29:13,040 --> 00:29:14,040
Jake, wait a minute.
394
00:29:17,420 --> 00:29:20,840
Slow down, Jake. It's me. It's Rick. Who
are you? It's Rick. What do you want?
395
00:29:21,060 --> 00:29:23,920
It's Rick Hunter. Leave me alone. It's
me. Who are you? It's me, Jake. It's me,
396
00:29:23,960 --> 00:29:24,799
Rick Hunter.
397
00:29:24,800 --> 00:29:25,679
It's Rick.
398
00:29:25,680 --> 00:29:27,100
Hunter. Yeah. Hunter.
399
00:29:27,400 --> 00:29:30,180
The exorcist, Hunter. I know all about
the exorcist. Do you remember?
400
00:29:30,400 --> 00:29:34,020
Yes, I do remember. I know why you're
here, Jake. You can't remember, can you,
401
00:29:34,060 --> 00:29:35,600
Jake? The exorcist, Hunter.
402
00:29:35,840 --> 00:29:37,120
You can't remember, can you?
403
00:29:40,940 --> 00:29:42,400
You can't remember, can you, Jake?
404
00:30:02,760 --> 00:30:05,860
Something you never think is going to
happen to you. Look, Jay, don't worry.
405
00:30:05,920 --> 00:30:06,920
We'll get you the best of care.
406
00:30:07,480 --> 00:30:08,980
It's Alzheimer's, aren't we?
407
00:30:09,880 --> 00:30:10,980
It only gets worse.
408
00:30:11,860 --> 00:30:13,120
Okay, well, how bad's it gotten?
409
00:30:15,140 --> 00:30:18,540
Better enough so that I don't always
know from one minute to the next what's
410
00:30:18,540 --> 00:30:19,540
happening.
411
00:30:19,840 --> 00:30:23,300
Like not remembering Delvecchio was
there when Torres killed a Treasury
412
00:30:23,380 --> 00:30:27,040
Okay, look, we'll sit down with your
notes, go over them page by page, chuck
413
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
names in the plate.
414
00:30:28,600 --> 00:30:31,460
You might find it was me who torched
Delvecchio's car.
415
00:30:31,920 --> 00:30:33,760
I was there, but I can't remember when.
416
00:30:35,540 --> 00:30:37,620
Hunter, it's like your worst nightmare
come true.
417
00:30:39,320 --> 00:30:41,600
Like when you went after Taurus at the
car shop.
418
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
Right.
419
00:30:42,880 --> 00:30:46,960
I was in my car driving on the freeway
in the middle of the city where I grew
420
00:30:46,960 --> 00:30:47,960
up.
421
00:30:48,000 --> 00:30:49,280
And I didn't know where I was.
422
00:30:50,620 --> 00:30:53,380
You know what it's like to get lost and
have no idea where you are?
423
00:31:00,379 --> 00:31:02,520
I'd become an embarrassment to everyone.
424
00:31:03,240 --> 00:31:04,300
I'd rather be dead.
425
00:31:05,640 --> 00:31:07,000
Hey, Jake, hey, look at me.
426
00:31:10,260 --> 00:31:12,320
I don't want you talking like that, you
understand me?
427
00:31:19,860 --> 00:31:21,520
I can't believe you didn't tell me.
428
00:31:21,980 --> 00:31:23,540
And now you don't want to talk about it?
429
00:31:24,220 --> 00:31:25,800
Why won't you let me help you?
430
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
I'm your father.
431
00:31:27,220 --> 00:31:28,220
I help you.
432
00:31:28,720 --> 00:31:29,880
Not the other way around.
433
00:31:30,340 --> 00:31:31,340
That's great, Dad.
434
00:31:31,780 --> 00:31:33,220
But you've got to do something.
435
00:31:33,580 --> 00:31:34,620
I don't have to do anything.
436
00:31:35,020 --> 00:31:36,280
I can take care of myself.
437
00:31:37,660 --> 00:31:39,800
Jake, you've got to get help.
438
00:31:41,140 --> 00:31:44,600
Come on. After all these years, your
daughter wants to do something for you?
439
00:31:46,340 --> 00:31:47,420
Why don't you give her that?
440
00:31:56,610 --> 00:32:00,910
Once Jake realized Allison knew,
Molenski convinced him to talk with her.
441
00:32:00,910 --> 00:32:02,510
still wants to testify against Torres.
442
00:32:03,150 --> 00:32:05,810
Well, Lieutenant Fowler thinks she's
going to get a conviction without Jake's
443
00:32:05,810 --> 00:32:08,930
testimony. Well, how's she going to do
that? He's the only remaining
444
00:32:09,470 --> 00:32:11,170
She doesn't think his testimony will
hold up.
445
00:32:12,390 --> 00:32:14,770
What? In fact, she called me before
lunch.
446
00:32:15,110 --> 00:32:17,370
She said they're going to go without
Jake, even if we find him.
447
00:32:19,170 --> 00:32:20,570
Yeah. Excuse me, Captain.
448
00:32:21,130 --> 00:32:23,090
Sergeant Hunter, here's that file with
DeBecchio you wanted.
449
00:32:23,310 --> 00:32:25,510
Oh, great. When does it come in? Just
now. Great. Thanks, Joe.
450
00:32:29,870 --> 00:32:31,750
You know, we're going to have to put him
on medical leave.
451
00:32:32,330 --> 00:32:33,610
Can't even offer him a desk job.
452
00:32:33,950 --> 00:32:36,070
Yeah. Something's very funny here,
Charlie.
453
00:32:37,170 --> 00:32:40,370
Go back, your father doesn't even have
an autopsy report. He should be in
454
00:32:43,270 --> 00:32:44,370
Check this out with the M .E.
455
00:32:49,130 --> 00:32:55,310
I did a prelim when they brought him in,
but there never was an autopsy. Why
456
00:32:55,310 --> 00:32:59,050
not? Treasury agents took the body and
ordered our files sealed. What?
457
00:32:59,600 --> 00:33:03,380
Whole thing didn't add up. The bomb
squad report said the car blew up when
458
00:33:03,380 --> 00:33:04,380
victim got in.
459
00:33:04,900 --> 00:33:08,280
Even from my prelim, I got to tell you,
that man was dead for at least 10 hours
460
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
before the explosion.
461
00:34:09,800 --> 00:34:10,800
R20 Charles.
462
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
R20, girl.
463
00:34:12,699 --> 00:34:13,920
I got her heading west.
464
00:34:14,600 --> 00:34:16,560
Good. Stick with her. I'll parallel.
465
00:34:17,219 --> 00:34:18,219
Roger.
466
00:34:27,120 --> 00:34:28,120
R20 Charles.
467
00:34:29,020 --> 00:34:30,020
Where are you?
468
00:34:32,639 --> 00:34:35,020
Wilshire and Hampton. She just came in
for a landing.
469
00:34:38,380 --> 00:34:39,460
Good. I'm a half a block away.
470
00:35:17,670 --> 00:35:18,870
Second floor, number five.
471
00:35:34,790 --> 00:35:36,130
Sergeant Hunter, Metro.
472
00:35:38,330 --> 00:35:39,330
Treasury Department.
473
00:35:39,470 --> 00:35:40,448
What's your problem?
474
00:35:40,450 --> 00:35:42,070
I don't have a problem. I want to see
Fowler.
475
00:35:44,630 --> 00:35:45,630
Let him in.
476
00:35:46,890 --> 00:35:47,890
Where is he?
477
00:35:56,970 --> 00:35:58,850
He owes an explanation, don't you think?
478
00:35:59,610 --> 00:36:00,610
Fair enough.
479
00:36:01,510 --> 00:36:02,550
Delvecchio called us.
480
00:36:03,070 --> 00:36:06,890
He said he put a wino who died outside
his cleaning shop into his car, torched
481
00:36:06,890 --> 00:36:09,070
the car to fake his own death, and he
surrendered to us.
482
00:36:09,330 --> 00:36:11,590
A testimony for federal protection, is
that right?
483
00:36:11,970 --> 00:36:13,230
What were we supposed to do?
484
00:36:14,140 --> 00:36:17,420
Jake Janowitz is not somebody we can put
on the witness stand.
485
00:36:17,900 --> 00:36:21,080
He'd have done the same thing. Not in a
million years. When you found out about
486
00:36:21,080 --> 00:36:22,540
Delvecchio, you should have called
Metro.
487
00:36:23,360 --> 00:36:26,360
He'll make a statement that Edward Gibbs
is running a money laundering scheme.
488
00:36:26,660 --> 00:36:28,380
I don't need lessons in procedure.
489
00:36:29,860 --> 00:36:31,500
I'm giving you a major collar.
490
00:36:31,760 --> 00:36:35,000
I'm going to put in my report what you
think interagency cooperation means.
491
00:36:35,340 --> 00:36:36,580
You need some lessons yourself.
492
00:36:37,380 --> 00:36:38,380
In gratitude.
493
00:36:38,740 --> 00:36:40,180
Well, maybe, but not from you.
494
00:37:10,760 --> 00:37:13,140
Now, you know you have the right to have
an attorney present, Mr. Torres.
495
00:37:13,720 --> 00:37:14,780
I don't need an attorney.
496
00:37:15,020 --> 00:37:16,920
So you're waiting that right? Yes, I am.
I see.
497
00:37:22,200 --> 00:37:23,200
Okay.
498
00:37:25,940 --> 00:37:26,940
What do you have to say?
499
00:37:28,820 --> 00:37:29,820
Turn the machine off.
500
00:37:30,240 --> 00:37:31,240
Turn it off, please.
501
00:37:33,640 --> 00:37:36,240
Look, I could do the time, but not the
gas chamber.
502
00:37:37,550 --> 00:37:40,490
Well, I can't guarantee a judge isn't
going to give you the gas chamber.
503
00:37:40,970 --> 00:37:42,650
But you can put in a good word for me,
can't you?
504
00:37:43,070 --> 00:37:45,450
Oh, I can put in a good word for you. It
all depends what you tell me, though.
505
00:37:48,290 --> 00:37:53,110
Mr. Torres, I can put you back in your
cell. You can talk to me, take your
506
00:37:57,270 --> 00:37:58,270
Go ahead, turn it on.
507
00:38:04,570 --> 00:38:05,570
Gibbs ordered the hit.
508
00:38:06,190 --> 00:38:07,190
Gibbs ordered the hit?
509
00:38:07,800 --> 00:38:11,260
Yeah. He found out that Shima was a
treasury agent.
510
00:38:11,960 --> 00:38:12,960
And he went crazy.
511
00:38:13,320 --> 00:38:14,960
So he had you kill him?
512
00:38:16,060 --> 00:38:17,060
Yeah.
513
00:38:17,740 --> 00:38:19,820
We didn't know Jake was an undercover
cop.
514
00:38:20,340 --> 00:38:21,340
Tough luck, huh?
515
00:38:22,260 --> 00:38:23,260
Yeah.
516
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
Real tough.
517
00:38:39,470 --> 00:38:41,490
Ben, take him back to his cell. Thank
you.
518
00:38:59,150 --> 00:39:00,490
Hello. That's it.
519
00:39:00,970 --> 00:39:02,930
I told you not to call here again.
520
00:39:03,410 --> 00:39:05,770
Torres told the cops everything. He
fingered everyone. You, me.
521
00:39:06,460 --> 00:39:08,040
Whatever you're gonna do it better be
quick.
522
00:39:09,220 --> 00:39:10,280
Ed, get the car!
523
00:40:25,930 --> 00:40:27,110
Now comes the good part.
524
00:40:27,970 --> 00:40:29,250
I get to read you your right.
525
00:40:36,910 --> 00:40:38,530
Let's go outside. It'll be more
comfortable.
526
00:40:38,870 --> 00:40:39,870
Oh, this is great.
527
00:40:40,710 --> 00:40:42,710
Allison, you did a great job with the
house. Thanks.
528
00:40:43,110 --> 00:40:44,110
Have a seat. Join us.
529
00:40:44,650 --> 00:40:46,730
In a few minutes. I still have some
unpacking to do.
530
00:40:46,950 --> 00:40:47,468
You sure?
531
00:40:47,470 --> 00:40:49,130
Yes. All right. When you're finished.
532
00:40:49,390 --> 00:40:50,390
Okay. Thank you.
533
00:40:50,550 --> 00:40:53,070
It'll be nice having her around again.
Like old times.
534
00:40:54,700 --> 00:40:55,900
As long as you get some rest.
535
00:40:57,060 --> 00:40:59,140
I will, Hunter, as soon as this trial's
over.
536
00:41:01,780 --> 00:41:04,680
You know, I could have testified with my
notes. I could have done it.
537
00:41:04,900 --> 00:41:06,840
I know you could have, Jake. That would
have helped you, believe me.
538
00:41:07,520 --> 00:41:11,040
But with Delvecchio and Torres ruling
over on Gibbs, I think the case is
539
00:41:11,040 --> 00:41:12,040
well handled.
540
00:41:12,620 --> 00:41:15,020
Besides, I don't think you need to prove
anything to anybody.
541
00:41:15,840 --> 00:41:16,860
I didn't finish it.
542
00:41:17,560 --> 00:41:19,840
Jake, you did a great job on that case.
Don't forget that.
543
00:41:20,860 --> 00:41:22,040
You handled it real well.
544
00:41:23,370 --> 00:41:25,730
Just like you've handled everything in
your life real well.
43360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.