Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,319 --> 00:00:02,520
Previously on Hunter.
2
00:00:03,580 --> 00:00:04,720
Call me Miro.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,360
I'd like us to be on a first name basis.
4
00:00:07,740 --> 00:00:08,740
Okay, Miro.
5
00:00:09,020 --> 00:00:10,060
Nobody moves!
6
00:00:10,540 --> 00:00:11,560
Nobody dies!
7
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
Open it.
8
00:00:15,560 --> 00:00:16,560
I'll take that.
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
How do you think you're doing? I'm a
cop.
10
00:00:35,380 --> 00:00:37,040
Join the cops. So are we.
11
00:00:37,320 --> 00:00:39,880
Metro. You ought to learn how to drive,
pal.
12
00:00:41,800 --> 00:00:42,800
What's your problem?
13
00:00:43,280 --> 00:00:46,720
You. You're my problem. Why do you
always side with them?
14
00:00:47,180 --> 00:00:51,700
Them? As in the proverbial them? Are we
talking about a particular them, as in
15
00:00:51,700 --> 00:00:53,820
Hunter? In this particular case, it's
Hunter.
16
00:00:54,020 --> 00:00:55,080
Petra Alexandru?
17
00:00:55,660 --> 00:00:58,160
Yes? I'm Nikolai Janosh.
18
00:00:58,400 --> 00:00:59,400
Oh, God.
19
00:01:00,060 --> 00:01:02,140
Do you have any idea who did this?
20
00:01:02,560 --> 00:01:04,140
No, I don't. Not yet, but we will.
21
00:01:04,680 --> 00:01:06,120
Did you know your brother carried a gun?
22
00:01:06,380 --> 00:01:07,660
And his personal effects?
23
00:01:08,120 --> 00:01:11,700
They've been impounded, except for the
wallet that was stolen the day he was
24
00:01:11,700 --> 00:01:12,700
killed.
25
00:01:19,680 --> 00:01:20,680
What's going on?
26
00:01:21,340 --> 00:01:23,580
Still like your eggs scrambled in the
morning.
27
00:01:28,340 --> 00:01:31,320
Miroff was bringing large sums of money
into this country illegally.
28
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
His money.
29
00:01:33,140 --> 00:01:35,020
I need to know who his connection was.
30
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
Brankus.
31
00:01:38,260 --> 00:01:39,460
Ilya Brankus.
32
00:01:39,800 --> 00:01:40,840
Ilya Brankus?
33
00:01:46,760 --> 00:01:48,640
Drop the gun, Brankus! Police!
34
00:01:51,640 --> 00:01:57,480
You have no idea where Leroy Baines is.
35
00:01:57,850 --> 00:01:58,990
Didn't you hear her?
36
00:02:00,290 --> 00:02:01,290
He's out.
37
00:02:06,210 --> 00:02:08,570
No, no, no.
38
00:03:33,800 --> 00:03:35,680
And now, part two of Hunter.
39
00:03:52,460 --> 00:03:55,080
Satchel had a partner he could have
counted on. Maybe he'd still be alive.
40
00:03:56,040 --> 00:03:58,480
I warned him about her. I knew she'd get
him killed someday.
41
00:04:03,340 --> 00:04:04,440
I'm so glad you're here.
42
00:04:16,600 --> 00:04:18,360
You should never have a letter to Metro.
43
00:04:21,240 --> 00:04:23,280
You won't catch me with a woman partner.
44
00:04:23,780 --> 00:04:25,100
What kind of partner is that?
45
00:04:25,520 --> 00:04:26,520
A lousy one.
46
00:04:27,260 --> 00:04:28,860
She wasn't there when he needed her.
47
00:04:32,300 --> 00:04:33,840
It wasn't my fault Michael died.
48
00:04:34,180 --> 00:04:35,280
He fell in love with you.
49
00:04:35,600 --> 00:04:36,800
That's what got him killed.
50
00:04:37,060 --> 00:04:38,060
That's a lie.
51
00:04:38,800 --> 00:04:39,920
Ask Connor. He knows.
52
00:04:41,120 --> 00:04:42,820
He knows the truth. Ask him!
53
00:04:45,040 --> 00:04:46,040
Tell him the truth.
54
00:04:46,800 --> 00:04:48,300
Tell them I didn't do anything wrong.
55
00:04:49,520 --> 00:04:50,520
Tell them what happened.
56
00:04:51,160 --> 00:04:52,740
Tell them I didn't do anything wrong.
57
00:04:53,100 --> 00:04:55,720
You know as well as I do what you did.
You let your partner down.
58
00:04:56,900 --> 00:04:57,960
You got him killed.
59
00:05:03,530 --> 00:05:04,530
No, that's not true.
60
00:05:05,330 --> 00:05:07,010
Why are you doing this to me?
61
00:05:09,950 --> 00:05:10,950
Why?
62
00:05:13,710 --> 00:05:15,990
Hey, it's another hot day in L .A.
63
00:05:16,350 --> 00:05:19,290
Highs in the 90s and talk about that
smog.
64
00:05:19,630 --> 00:05:20,930
Unhelpful air quality today.
65
00:05:21,170 --> 00:05:22,790
That's what the AQMD says.
66
00:05:23,350 --> 00:05:28,210
So, if you like breathing that junk,
rise and shine, because it's your kind
67
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
day.
68
00:06:01,680 --> 00:06:04,380
Whoever killed Satcho in the pendant
room is pretty damn vicious. This is no
69
00:06:04,380 --> 00:06:07,120
ordinary killer, Charlie. Now, here,
Hunter's got a hunch that somebody's
70
00:06:07,120 --> 00:06:08,420
trailing this case. He's inside.
71
00:06:13,040 --> 00:06:16,780
Malensky, I want you to give Hunter
everything you and Satcho had on the
72
00:06:16,780 --> 00:06:19,700
pendants. I briefed him myself. He's up
to speed on things.
73
00:06:20,160 --> 00:06:21,360
Good. Then put him in charge.
74
00:06:24,880 --> 00:06:25,880
You can't do that.
75
00:06:26,620 --> 00:06:27,840
This is a Metro case.
76
00:06:28,380 --> 00:06:31,140
Hunter's right in the middle of it. He's
the best homicide cop we've gotten.
77
00:06:31,160 --> 00:06:32,860
Besides, I think you need a little
distance.
78
00:06:37,600 --> 00:06:44,560
You think I'm
79
00:06:44,560 --> 00:06:46,920
not on top of it? I think you need a few
days off.
80
00:06:47,320 --> 00:06:48,500
I want this case, Commander.
81
00:06:48,820 --> 00:06:51,640
I won't be taken off. Joanne. You can't
pull me back now.
82
00:06:51,900 --> 00:06:52,799
I've made my decision.
83
00:06:52,800 --> 00:06:54,020
But that's not fair. I don't want any
arguments.
84
00:07:05,349 --> 00:07:07,390
Captain? Just got a lead on Nikolai
Yanush.
85
00:07:08,670 --> 00:07:13,230
1455 Valley Avenue, Starlight Motel,
room 218. Where'd you get this? My guy's
86
00:07:13,230 --> 00:07:14,970
ran Ilya Brankis' phone messages.
87
00:07:15,330 --> 00:07:18,490
Seems he's been calling the Starlight
Motel ever since Yanush checked out of
88
00:07:18,490 --> 00:07:21,550
hotel. I'm gonna need Malinsky on this.
No, no, I just gave her a little time
89
00:07:21,550 --> 00:07:22,790
off so she can sort things out.
90
00:07:23,570 --> 00:07:26,370
You know, with all due respect,
Commander, if she knows too much to sit
91
00:07:26,590 --> 00:07:28,030
I... I'm gonna need her.
92
00:07:38,060 --> 00:07:39,340
It might do her a lot of good.
93
00:07:40,800 --> 00:07:41,920
All right. She's yours.
94
00:07:42,820 --> 00:07:43,820
Thank you.
95
00:07:55,800 --> 00:07:56,800
You all right?
96
00:07:58,280 --> 00:07:59,280
Yeah.
97
00:08:02,940 --> 00:08:04,880
Michael always said a gut feeling was...
98
00:08:05,820 --> 00:08:07,560
More accurate than straight instinct.
99
00:08:10,300 --> 00:08:12,040
This time his instincts let him down.
100
00:08:14,300 --> 00:08:16,340
You were right about this case from the
beginning.
101
00:08:16,720 --> 00:08:17,840
It was just a hunch I played.
102
00:08:20,080 --> 00:08:21,400
I can't sleep nights.
103
00:08:23,480 --> 00:08:24,880
This thing is tearing me apart.
104
00:08:27,980 --> 00:08:29,520
I've got to know who killed Michael.
105
00:08:32,720 --> 00:08:34,460
You know the feeling, don't you?
106
00:08:38,640 --> 00:08:39,640
Not knowing.
107
00:08:42,220 --> 00:08:43,600
Wondering if you've done enough.
108
00:08:45,840 --> 00:08:47,220
Waiting for something.
109
00:08:48,380 --> 00:08:49,980
Anything that makes sense of it.
110
00:08:53,740 --> 00:08:56,900
Because some bastard decided to pull the
trigger.
111
00:09:01,560 --> 00:09:06,680
And then Clayton asks me to give it up.
112
00:09:07,040 --> 00:09:08,710
Like I'm not supposed to. care.
113
00:09:14,110 --> 00:09:15,630
Michael Satcho died here.
114
00:09:18,350 --> 00:09:20,470
How can I let go of something like that?
115
00:09:22,170 --> 00:09:23,250
You don't have to.
116
00:09:24,570 --> 00:09:25,750
You're working with me now.
117
00:09:26,130 --> 00:09:27,270
Did you speak to Clayton?
118
00:09:28,250 --> 00:09:31,730
Just got a lead on Nikolai Janos. We'll
go pick him up when I come along.
119
00:09:32,350 --> 00:09:33,510
You better believe it.
120
00:09:40,360 --> 00:09:42,880
Sergeant, I had a 3 o 'clock flight to
Mexico City.
121
00:09:43,180 --> 00:09:45,480
Oh, I know you do. We're going to have
to go over this again now.
122
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Whatever you say.
123
00:09:47,040 --> 00:09:48,200
Now, when did you leave Romania?
124
00:09:48,600 --> 00:09:49,660
Two years ago.
125
00:09:49,960 --> 00:09:53,400
Two years ago. Now, your brother's been
here five and a half years. He started
126
00:09:53,400 --> 00:09:56,640
investing in L .A. real estate, started
buying small office buildings,
127
00:09:56,760 --> 00:09:57,960
apartments, retail shops.
128
00:09:58,940 --> 00:09:59,940
Where'd he get the money?
129
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
Hi, Captain.
130
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
How's he doing?
131
00:10:04,540 --> 00:10:06,740
Nothing. I never heard of this man.
132
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
Well, sure you have.
133
00:10:08,340 --> 00:10:09,340
That's his passport.
134
00:10:10,160 --> 00:10:13,760
You'll notice he's been making trips
once a month to Mexico City for the last
135
00:10:13,760 --> 00:10:16,540
two years. That's where you're from,
isn't it, Mexico City? I thought I left
136
00:10:16,540 --> 00:10:18,840
this kind of police harassment behind in
Romania.
137
00:10:19,140 --> 00:10:21,880
I may not be a citizen of your country,
but I still have rights.
138
00:10:22,180 --> 00:10:26,300
The bank was threw off a building with
$400 ,000 of your money. I don't know
139
00:10:26,300 --> 00:10:27,300
what you're talking about.
140
00:10:27,460 --> 00:10:30,920
If you think that I've done something
illegal, charge me with a crime. I don't
141
00:10:30,920 --> 00:10:32,460
have to sit here listening to your
threats.
142
00:10:36,640 --> 00:10:38,180
Monster looking for a cop killer.
143
00:10:44,170 --> 00:10:45,170
Let me see your hands.
144
00:10:45,890 --> 00:10:47,450
What? Let me see your hands.
145
00:10:53,370 --> 00:10:54,410
You have to draw a hand.
146
00:10:57,230 --> 00:10:58,890
Hunter, I'll see you in a minute.
147
00:11:12,590 --> 00:11:14,670
So what do you want to do with this guy?
I'm going to hold on to him as long as
148
00:11:14,670 --> 00:11:15,129
I can.
149
00:11:15,130 --> 00:11:17,590
Well, we got nothing to hold him on.
You're going to have to kick him loose
150
00:11:17,590 --> 00:11:18,830
sooner or later. Yeah, I know that.
151
00:11:20,050 --> 00:11:23,230
I understand he's got a 3 o 'clock
flight to Mexico City. He sure does.
152
00:11:23,470 --> 00:11:24,890
I don't see why he can't miss his
flight, though.
153
00:11:26,290 --> 00:11:31,550
You like this guy, huh? Yeah, I like him
a lot, but... Now, kick him loose and
154
00:11:31,550 --> 00:11:32,550
see what happens.
155
00:11:32,650 --> 00:11:33,650
All right.
156
00:11:34,530 --> 00:11:36,210
Process him out. Have him tailed.
157
00:11:36,470 --> 00:11:38,410
We'll see if Mr. Giannis gets on the
flight or not.
158
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Yes, sir.
159
00:11:43,980 --> 00:11:46,560
I hope we're not making a mistake
cutting the movie. Come on to the front
160
00:11:46,860 --> 00:11:49,600
I have an idea we're going to see this
guy again. I'll complete a 5 -10.
161
00:11:49,980 --> 00:11:50,980
And I'll release you.
162
00:11:54,640 --> 00:11:58,020
Police have made no arrests in the
double slaying of police officer Michael
163
00:11:58,020 --> 00:12:01,120
Sauccio and 47 -year -old housewife
Dorothy Pinder.
164
00:12:03,680 --> 00:12:05,600
We never should have left her alone.
165
00:12:06,640 --> 00:12:08,860
Especially with that tall cop snooping
around.
166
00:12:10,060 --> 00:12:13,640
What the hell are we supposed to do,
smart guy? Just run back there and blow
167
00:12:13,640 --> 00:12:16,000
away? We don't even know for sure if he
killed Ma.
168
00:12:16,580 --> 00:12:22,180
He shot Leroy at the diner. We saw him
at the house. Now Ma is dead. What does
169
00:12:22,180 --> 00:12:24,640
that tell you? Tells me you got a piston
loose, buddy.
170
00:12:25,300 --> 00:12:29,920
You kill a cop, you got the whole world
on your butt. He that don't pay them
171
00:12:29,920 --> 00:12:33,620
back, that hurts his kin, is no man at
all.
172
00:12:33,840 --> 00:12:35,320
But we'll worry about that later.
173
00:13:14,090 --> 00:13:16,130
We were married for 27 years.
174
00:13:17,670 --> 00:13:20,090
Dottie was the best wife a man could ask
for.
175
00:13:23,290 --> 00:13:25,610
The best mother two boys like you could
want.
176
00:13:26,730 --> 00:13:27,730
We know that, Pa.
177
00:13:28,950 --> 00:13:31,050
But we gotta go on.
178
00:13:31,850 --> 00:13:33,150
We still got each other.
179
00:13:33,590 --> 00:13:34,850
I suppose so.
180
00:13:38,490 --> 00:13:40,350
There'll never be another one like our
Dottie.
181
00:13:41,570 --> 00:13:42,570
I'd like to.
182
00:13:43,080 --> 00:13:45,340
take a moment to say a prayer in her
memory
183
00:13:45,340 --> 00:13:51,280
dear
184
00:13:51,280 --> 00:13:57,080
Jesus we've taken a terrible blow
185
00:13:57,080 --> 00:14:03,420
and we ask for your mercy the mother of
my children is dead
186
00:14:03,420 --> 00:14:10,100
and we don't know what we'll do without
her but we pray for your help
187
00:14:11,210 --> 00:14:14,270
and visiting death and destruction upon
those who ended their life.
188
00:14:15,950 --> 00:14:21,850
Let us act as tools of your retribution
and help us to kill those who took our
189
00:14:21,850 --> 00:14:22,850
daddy from us.
190
00:14:23,570 --> 00:14:24,570
In your name.
191
00:14:26,210 --> 00:14:27,210
Amen.
192
00:14:31,190 --> 00:14:32,190
Come on, son.
193
00:14:33,250 --> 00:14:34,950
Let's go settle a score with some cops.
194
00:14:50,900 --> 00:14:51,900
Right. Okay, yeah.
195
00:14:53,180 --> 00:14:54,180
Thanks.
196
00:14:54,780 --> 00:14:55,800
We appreciate the help.
197
00:14:57,500 --> 00:15:01,420
A tale on Janosch says he's taken off on
that flight to Mexico City.
198
00:15:02,320 --> 00:15:05,240
The Mexican police are going to keep an
eye on him. That's good.
199
00:15:06,740 --> 00:15:10,100
Janosch did tell Michael he's going to
have to go a lot farther than Mexico
200
00:15:10,100 --> 00:15:12,520
to hide. Hey, how you doing?
201
00:15:20,080 --> 00:15:21,019
How about dinner?
202
00:15:21,020 --> 00:15:22,020
On me.
203
00:15:25,460 --> 00:15:29,160
Hey, thanks, but I can't. I gotta go
pick up a birthday present for my
204
00:15:29,580 --> 00:15:31,160
My family's throwing a party for him
tonight.
205
00:15:31,660 --> 00:15:34,820
Well, good. Maybe that's the best thing
for you, to be with your family.
206
00:15:36,760 --> 00:15:37,940
Yeah, maybe.
207
00:15:39,760 --> 00:15:40,800
Hey, thanks anyway.
208
00:15:41,980 --> 00:15:42,980
See you tomorrow.
209
00:17:26,800 --> 00:17:27,719
Hey, good news.
210
00:17:27,720 --> 00:17:29,520
Our guys found something at the Pinder
house.
211
00:17:30,080 --> 00:17:33,760
An order form for Lyle Pinder. Seems
he's been buying real estate at
212
00:17:33,760 --> 00:17:35,540
Tapes. Weird hobby.
213
00:17:35,860 --> 00:17:39,440
Yeah, I've got an address on them over
at Ventura County Line. I'd like to
214
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
it out. Come on.
215
00:17:40,880 --> 00:17:42,280
I want to take care of this now.
216
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
Damn.
217
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Damn him.
218
00:17:52,300 --> 00:17:53,940
Why did he have to go out there alone?
219
00:18:00,880 --> 00:18:02,540
He was just doing his job, Joanne.
220
00:18:06,820 --> 00:18:08,860
He said there was someplace you wanted
to go.
221
00:18:57,870 --> 00:18:58,870
Stop being here.
222
00:18:59,110 --> 00:19:00,110
Open up some windows.
223
00:19:28,930 --> 00:19:30,150
Somebody's been in here.
224
00:19:30,950 --> 00:19:31,950
I'm positive.
225
00:19:32,610 --> 00:19:34,770
Yeah, it's probably that tall cop.
226
00:19:35,170 --> 00:19:36,810
I'm serious, Paul.
227
00:19:37,230 --> 00:19:39,090
This boy's timeline is out.
228
00:19:42,130 --> 00:19:43,270
Somebody's been in here.
229
00:19:44,370 --> 00:19:45,670
I know they have.
230
00:20:04,430 --> 00:20:05,790
No, I did exactly as you said.
231
00:20:08,090 --> 00:20:11,010
You told the police about Ilya Brankush,
didn't you?
232
00:20:11,510 --> 00:20:13,590
And that cost me $400 ,000!
233
00:20:15,350 --> 00:20:16,650
Never lie to me again!
234
00:20:17,330 --> 00:20:19,690
Tell me the truth and do what I say!
235
00:20:20,810 --> 00:20:22,590
And you will have nothing to be afraid
of.
236
00:20:27,910 --> 00:20:33,490
Can I trust you?
237
00:20:46,880 --> 00:20:51,840
My brother kept a great deal of money in
a deposit box at the different banks in
238
00:20:51,840 --> 00:20:52,840
Los Angeles.
239
00:20:53,180 --> 00:20:59,300
I found the box keys at his apartment,
but the code names for the bank branches
240
00:20:59,300 --> 00:21:01,280
were in his wallet when it was stolen.
241
00:21:02,990 --> 00:21:05,050
Then you don't know which banks have the
money.
242
00:21:05,410 --> 00:21:07,070
I will find out soon enough.
243
00:21:07,970 --> 00:21:12,990
When I do, I will need someone to forge
my brother's name on the signature cards
244
00:21:12,990 --> 00:21:14,010
at each of the branches.
245
00:21:14,530 --> 00:21:16,090
Can't a person need your brother?
246
00:21:16,330 --> 00:21:21,030
He used his first initial and his last
name, M. Janosch.
247
00:21:22,110 --> 00:21:27,270
The banks won't care if the signature
belongs to a man or a woman as long as
248
00:21:27,270 --> 00:21:28,270
matches their code.
249
00:21:30,060 --> 00:21:32,120
You are good at retouching photographs.
250
00:21:33,480 --> 00:21:35,640
Can you fake a signature as well?
251
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
I can try.
252
00:21:38,520 --> 00:21:39,520
Good.
253
00:21:40,180 --> 00:21:41,320
That's all I ask.
254
00:21:50,200 --> 00:21:50,760
Hey,
255
00:21:50,760 --> 00:21:57,220
Charlie.
256
00:21:58,240 --> 00:21:59,240
Oh, hi, Commander.
257
00:21:59,990 --> 00:22:01,170
I heard that you were looking for me.
258
00:22:01,470 --> 00:22:02,409
That's right.
259
00:22:02,410 --> 00:22:04,290
Congratulations. You just made Metro,
pal.
260
00:22:06,070 --> 00:22:09,610
When did the decision come down? About
an hour ago. You were hands down number
261
00:22:09,610 --> 00:22:10,610
one choice.
262
00:22:11,230 --> 00:22:12,230
When can you start?
263
00:22:12,970 --> 00:22:14,050
A couple of days, I guess.
264
00:22:14,290 --> 00:22:15,530
I need you there as of yesterday.
265
00:22:15,770 --> 00:22:18,890
So wrap up your business on homicide as
soon as you can. All right, I'll do what
266
00:22:18,890 --> 00:22:19,529
I can.
267
00:22:19,530 --> 00:22:20,850
Has there been an announcement yet?
268
00:22:21,050 --> 00:22:22,410
I plan to release a statement later
today.
269
00:22:22,830 --> 00:22:24,490
Do you think you can hold it off just a
little?
270
00:22:25,270 --> 00:22:27,730
I'd like to talk to Hunter. I think he
should get this news from me first.
271
00:22:28,250 --> 00:22:29,250
Okay, but make it soon.
272
00:22:30,240 --> 00:22:32,160
You're going to love the action in
Metro, Charlie.
273
00:22:32,620 --> 00:22:33,880
Let's meet tomorrow for an orientation.
274
00:22:34,560 --> 00:22:35,760
Great. Thanks a lot, Tom.
275
00:22:43,760 --> 00:22:46,680
Paul, I'm telling you, someone's been in
here.
276
00:22:47,020 --> 00:22:48,580
I'm tired of listening to this.
277
00:22:48,820 --> 00:22:52,000
We've got no food in the house. Put that
store down on the main road and get
278
00:22:52,000 --> 00:22:53,460
something. Give him some money, son.
279
00:22:59,210 --> 00:23:00,410
Why don't you ever call me, son?
280
00:23:00,690 --> 00:23:03,130
Because you're a mistake me and your mom
made. Now, shut up!
281
00:23:04,170 --> 00:23:05,570
I want hamburgers for supper.
282
00:23:05,910 --> 00:23:07,730
Make sure you don't forget the buns and
pickles.
283
00:23:08,170 --> 00:23:10,070
You better go with him so he don't screw
up.
284
00:23:10,370 --> 00:23:12,890
I can handle it. You couldn't handle a
broom. Get out of here.
285
00:23:32,330 --> 00:23:35,950
Look, I didn't mean to jump all over you
this morning.
286
00:23:36,150 --> 00:23:37,150
I'm sorry about that.
287
00:23:37,570 --> 00:23:39,150
You don't have to apologize to me.
288
00:23:40,250 --> 00:23:42,410
I understand how important Sancho was to
you.
289
00:23:42,670 --> 00:23:43,790
He was my best friend.
290
00:23:46,410 --> 00:23:50,950
When I started at Metro, none of the
other guys wanted to work with me.
291
00:23:53,590 --> 00:23:54,910
Being a woman and all.
292
00:23:57,390 --> 00:23:59,770
And then along comes Michael Sancho.
293
00:24:03,630 --> 00:24:05,690
He helped me make a place for myself in
Metro.
294
00:24:09,010 --> 00:24:12,870
He was usually so busy shooting off his
mouth, people didn't notice what a great
295
00:24:12,870 --> 00:24:13,870
guy he was.
296
00:24:53,100 --> 00:24:57,080
121 Tribe, officer needs help. Repeat,
officer needs help. Shots fired.
297
00:24:57,640 --> 00:24:59,880
Highway 8, half a mile west of junction
13.
298
00:25:11,400 --> 00:25:13,620
We've got a guy over there behind the
water tower with a shotgun.
299
00:26:12,010 --> 00:26:13,170
I heard about the Pinders. What
happened?
300
00:26:13,570 --> 00:26:14,489
Nothing good.
301
00:26:14,490 --> 00:26:18,150
Harlan Pinder is dead. He's the one we
needed alive, and his two boys got away.
302
00:26:18,350 --> 00:26:20,410
I don't know what it is, but we can't
catch a break on this case.
303
00:26:20,750 --> 00:26:24,650
Commander, Captain, ballistics say the
slugs from Satios and Dorothy Pinder's
304
00:26:24,650 --> 00:26:28,030
body came from a Takarov, a weapon
manufactured in Czechoslovakia.
305
00:26:28,350 --> 00:26:31,850
Members of the Romanian Securitat were
known to carry it. Kind of a long way
306
00:26:31,850 --> 00:26:35,010
from the Securitat to Pinder's place,
isn't it? Not as long as you might
307
00:26:37,070 --> 00:26:39,550
Now, the murders of the Pinder house led
us to a prime suspect.
308
00:26:40,160 --> 00:26:41,940
former member of the Romanian
Securitate.
309
00:26:42,380 --> 00:26:46,700
He's a KGB -trained assassin suspected
in the deaths of over 300 Romanian
310
00:26:46,700 --> 00:26:49,080
dissidents. He's had pilot training.
311
00:26:49,280 --> 00:26:50,380
He's a crack marksman.
312
00:26:50,980 --> 00:26:53,060
And he's well -versed in the martial
arts.
313
00:26:53,820 --> 00:26:56,580
He's also known to use torture as an
interrogation tool.
314
00:26:56,840 --> 00:26:59,660
I think this is the guy that jumped me
in Miro Janos' apartment, Charlie.
315
00:26:59,900 --> 00:27:01,600
Two years ago, he disappeared from
Romania.
316
00:27:01,880 --> 00:27:05,860
A couple of weeks later, his
fingerprints were found at the murder
317
00:27:05,860 --> 00:27:07,260
passport forger in Rome.
318
00:27:08,189 --> 00:27:11,530
The gun used in the Rome killings is the
same one used on Satcho and Mrs.
319
00:27:11,630 --> 00:27:13,190
Pinder. Where is he now?
320
00:27:13,410 --> 00:27:15,050
He's in L .A. looking for something.
321
00:27:15,350 --> 00:27:19,810
You got a name in this guy? His name's
Arno Kudriescu, former third -in
322
00:27:19,810 --> 00:27:21,250
of the Romanian Securitate.
323
00:27:22,210 --> 00:27:24,510
This is the only photo Interpol has on
him.
324
00:27:24,770 --> 00:27:28,930
Now, I had our sketch artist make some
changes in his photograph.
325
00:27:30,370 --> 00:27:32,450
And this is what we came up with.
326
00:27:41,160 --> 00:27:42,580
Nikolai Janos.
327
00:28:28,200 --> 00:28:29,900
of bad guys we won't have to worry about
anymore.
328
00:28:30,140 --> 00:28:30,819
How you doing, Captain?
329
00:28:30,820 --> 00:28:31,820
Nice shooting.
330
00:28:31,980 --> 00:28:32,980
Thanks, man.
331
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
Can I see you a minute, honey?
332
00:28:34,660 --> 00:28:35,660
Yeah.
333
00:28:39,920 --> 00:28:42,340
Look, I know that you're up to your
eyeballs in this case, but there's
334
00:28:42,340 --> 00:28:44,700
I think you ought to hear from me before
you hear from anyone else. Yeah, what's
335
00:28:44,700 --> 00:28:45,639
that?
336
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
I'm leaving Homicide.
337
00:28:50,080 --> 00:28:51,560
I'm going to take a captain slot in
Metro.
338
00:28:53,500 --> 00:28:56,000
It's something that I've been thinking
about for quite a while, and I...
339
00:28:56,330 --> 00:28:58,170
I guess it's really just time for me to
make a change.
340
00:29:01,670 --> 00:29:03,850
Believe me, it was a tough decision.
341
00:29:07,130 --> 00:29:09,170
Hey, look, I guess you gotta do what you
gotta do, Charlie.
342
00:29:11,030 --> 00:29:12,150
Well, thanks. I appreciate that.
343
00:29:14,370 --> 00:29:19,970
I got a meeting right now with Clayton,
so, uh... I'll talk to you before I move
344
00:29:19,970 --> 00:29:20,970
out.
345
00:29:32,140 --> 00:29:33,140
Everything all right?
346
00:29:35,000 --> 00:29:37,600
Yeah, everything's all right. Sergeant
Hunter.
347
00:29:37,860 --> 00:29:40,880
Yes. This telex just came in from Mexico
City Police.
348
00:29:43,260 --> 00:29:44,260
Oh, brother.
349
00:29:44,460 --> 00:29:45,460
Thanks very much.
350
00:29:47,180 --> 00:29:48,180
What is it?
351
00:29:49,160 --> 00:29:53,200
It seems they could re -escue, never
returned to his place of residence. They
352
00:29:53,200 --> 00:29:56,440
checked the flight and found it stopped
in San Diego to take on more passengers.
353
00:29:58,040 --> 00:29:59,040
Means he's still here?
354
00:29:59,440 --> 00:30:00,440
Yeah.
355
00:30:01,390 --> 00:30:04,290
The State Department gave me everything
they had on Janusz.
356
00:30:04,950 --> 00:30:05,950
Now,
357
00:30:06,890 --> 00:30:09,350
they know that his brother's in Los
Angeles, right?
358
00:30:09,590 --> 00:30:13,910
No, but they said if they had, they'd
have been able to possibly trace
359
00:30:13,910 --> 00:30:16,630
whereabouts and give the information to
certain of his friends.
360
00:30:16,990 --> 00:30:22,890
His friends being England, France,
Italy, Sweden. They've all got warrants
361
00:30:22,890 --> 00:30:24,790
for his arrest under various names and
identities.
362
00:30:25,290 --> 00:30:26,290
So what?
363
00:30:26,570 --> 00:30:30,830
Seems he's the prime suspect in several
assassinations over the past few years.
364
00:30:31,230 --> 00:30:34,030
A member of the British Foreign Service
killed in Afghanistan.
365
00:30:34,470 --> 00:30:37,490
A Soviet scientist who defected in Paris
four years ago.
366
00:30:37,710 --> 00:30:40,610
A Swedish consul smuggling dissidents
out of Bulgaria.
367
00:30:41,130 --> 00:30:43,150
The KGB called it janitor work.
368
00:30:43,730 --> 00:30:45,850
Janusz was one of their main cleanup
men.
369
00:30:46,510 --> 00:30:48,970
Why hasn't anybody gone after him
before?
370
00:30:49,270 --> 00:30:50,009
They have.
371
00:30:50,010 --> 00:30:51,870
When he was in Securitate, he was
untouchable.
372
00:30:52,530 --> 00:30:54,170
He's not in Securitate anymore.
373
00:30:55,040 --> 00:30:59,140
Janos saw the revolution in Romania
coming years before it happened. He used
374
00:30:59,140 --> 00:31:02,600
power to loot bank accounts and property
of his victims.
375
00:31:02,980 --> 00:31:06,880
Up to now, he's been able to buy his
safety and anonymity, but failing that,
376
00:31:07,140 --> 00:31:10,680
he'll kill anyone who gets in his way.
So put that in mind.
377
00:31:10,880 --> 00:31:11,880
We will.
378
00:31:12,240 --> 00:31:13,320
Uh, one more thing.
379
00:31:13,860 --> 00:31:16,020
How sure are you that Janos is in this
country?
380
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
99 % sure.
381
00:31:17,540 --> 00:31:21,420
Good, because if it was 100%, I'd have
to notify the FBI, and I thought you
382
00:31:21,420 --> 00:31:24,100
might like to have this case a little
longer before they step in.
383
00:31:24,400 --> 00:31:25,700
Yes, we would. Thank you very much.
384
00:31:26,440 --> 00:31:27,440
That's it.
385
00:31:28,340 --> 00:31:30,980
Only you have the power to turn your
life around.
386
00:31:31,240 --> 00:31:32,880
You are the key to your future.
387
00:31:33,220 --> 00:31:37,560
Only you can make it happen. And real
estate is the key to your financial
388
00:31:37,560 --> 00:31:38,560
future.
389
00:31:41,880 --> 00:31:43,240
What the hell are we going to do?
390
00:31:44,200 --> 00:31:45,520
Finish what Paul wanted done?
391
00:31:46,040 --> 00:31:47,040
Come on.
392
00:31:47,180 --> 00:31:49,620
Damn it, Lyle. How the hell are we going
to do that?
393
00:31:49,900 --> 00:31:53,100
Everything we have is back at that
trailer, and the cops have got that
394
00:31:53,360 --> 00:31:55,660
Now, come on, I bet you they didn't find
everything. What about the stuff that
395
00:31:55,660 --> 00:31:58,080
we got buried beneath the shed? There's
no way we go back there.
396
00:31:58,800 --> 00:32:01,260
Now, why not, huh? The cops, they can't
sit on it forever.
397
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
And what if they do?
398
00:32:04,280 --> 00:32:05,360
We can take care of them.
399
00:32:06,780 --> 00:32:08,820
I don't like it.
400
00:32:10,560 --> 00:32:15,980
Boy, you got to take risks if you want
to get anywhere in this world.
401
00:32:17,340 --> 00:32:20,100
You are the key to your future, boy.
Only you can make it happen.
402
00:32:42,160 --> 00:32:45,420
Um, she's not here. If you're looking
for Petra Alexandru, she's gone.
403
00:32:45,980 --> 00:32:48,520
I'm Sergeant Hunter, LAPD. This is
Officer Walensky.
404
00:32:48,940 --> 00:32:51,660
Who may I ask for you? I'm Etta Daniels.
I own this place.
405
00:32:52,100 --> 00:32:55,100
Miss Alexandru called this morning. Says
she wanted out of her lease
406
00:32:55,100 --> 00:32:56,920
immediately. She even left some of her
stuff.
407
00:32:57,140 --> 00:33:00,400
You know where she went? No, I don't. I
have no idea at all. But you're welcome
408
00:33:00,400 --> 00:33:01,400
to look around.
409
00:33:01,500 --> 00:33:04,220
But look, I've got a very weak soprano
section waiting for me at the church. So
410
00:33:04,220 --> 00:33:05,720
if you'd just please lock up on your way
out.
411
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Thanks very much, Etta.
412
00:33:09,440 --> 00:33:10,440
Ha, well.
413
00:33:10,830 --> 00:33:12,650
Looks like she did take off in a hurry,
didn't it?
414
00:33:14,790 --> 00:33:16,590
Okay, let's assume she's with Janos.
415
00:33:17,730 --> 00:33:18,730
Next question.
416
00:33:20,070 --> 00:33:21,070
What are they after?
417
00:33:21,790 --> 00:33:25,490
Well, I have an idea. It has a lot to do
with the $400 ,000 that flew up the
418
00:33:25,490 --> 00:33:26,770
rooftop with Ilya Brankus.
419
00:33:27,790 --> 00:33:32,610
Which means Nikolai Janos isn't leaving
Los Angeles until he collects.
420
00:33:35,030 --> 00:33:36,030
Yeah.
421
00:33:36,470 --> 00:33:37,650
But where is it stashed?
422
00:33:55,340 --> 00:33:57,520
What'd I tell you, man? Not a cop in
sight.
423
00:33:58,000 --> 00:33:59,080
Well, let's go inside.
424
00:34:01,160 --> 00:34:02,160
What?
425
00:34:13,900 --> 00:34:15,940
Don't kill me. I won't give you no
trouble.
426
00:34:17,100 --> 00:34:18,540
Not if you want to stay alive.
427
00:34:20,320 --> 00:34:21,320
What do you want, man?
428
00:34:21,800 --> 00:34:23,760
Just tell me what it is you want.
429
00:34:24,040 --> 00:34:25,040
The wallet.
430
00:34:25,239 --> 00:34:30,000
What? Wallet? The wallet you stole from
my brother when you held up that diner.
431
00:34:30,500 --> 00:34:32,560
That's it? You killed my brother for
that?
432
00:34:32,820 --> 00:34:34,340
And your mother and the cop.
433
00:34:35,080 --> 00:34:36,080
You killed Ma?
434
00:34:36,360 --> 00:34:37,580
Where is the wallet?
435
00:34:39,340 --> 00:34:40,620
Twain's back pocket.
436
00:34:41,139 --> 00:34:42,139
Get it.
437
00:35:21,070 --> 00:35:22,070
You got what you wanted?
438
00:35:27,690 --> 00:35:29,890
Hey, man, you don't have to kill me.
439
00:35:30,750 --> 00:35:31,990
I got something you want.
440
00:35:32,750 --> 00:35:33,609
Tapes, man.
441
00:35:33,610 --> 00:35:34,830
Real estate tapes.
442
00:35:35,890 --> 00:35:37,910
Changed my life, man. They'll change
yours.
443
00:35:38,810 --> 00:35:40,670
Here you go. I got plenty more of them.
444
00:35:41,210 --> 00:35:42,350
I'm going to give them to you.
445
00:36:03,540 --> 00:36:04,540
Sergeant Hunter.
446
00:36:04,980 --> 00:36:05,980
What do you got?
447
00:36:06,220 --> 00:36:09,300
Ballistics match the slugs in the Pinder
brothers, the ones taken from Satchio
448
00:36:09,300 --> 00:36:10,300
and Doris Pinder.
449
00:36:11,100 --> 00:36:12,360
The lab just got done with these.
450
00:36:13,640 --> 00:36:16,060
Some of the ink rubbed off enough to get
an impression off the leather.
451
00:36:16,900 --> 00:36:19,540
This is what Janosch was after, some
kind of code.
452
00:36:20,740 --> 00:36:22,680
Looks more like bank account numbers to
me.
453
00:36:24,660 --> 00:36:27,860
Would you fill this out, please? Give me
the box numbers and sign your name at
454
00:36:27,860 --> 00:36:28,860
the bottom.
455
00:36:58,970 --> 00:36:59,970
Right this way, please.
456
00:37:21,090 --> 00:37:22,150
Are the other two heavy?
457
00:37:22,590 --> 00:37:23,590
I believe so.
458
00:37:24,830 --> 00:37:27,130
Would you like some? We'll help you
carry them to a booth. Yes.
459
00:37:29,979 --> 00:37:32,860
6427 -226 -7278.
460
00:37:33,400 --> 00:37:35,520
Yes, I'd like to talk to Miss Hadley,
please.
461
00:37:35,760 --> 00:37:38,980
Tell her Sergeant Hunter from the Los
Angeles Police Department's on the line.
462
00:37:40,200 --> 00:37:41,620
Yes, I will. Thank you.
463
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
How are you doing?
464
00:37:43,780 --> 00:37:44,880
They're checking branch numbers.
465
00:37:45,240 --> 00:37:46,880
I might have a live one. Oh, good.
466
00:37:48,140 --> 00:37:49,140
Yes, Miss Hadley?
467
00:37:49,400 --> 00:37:51,560
Yeah, this is Sergeant Hunter, LAPD.
468
00:37:52,060 --> 00:37:55,380
I'd like to run some numbers by to see
if they match any of your branch codes.
469
00:38:24,460 --> 00:38:25,640
Thanks very much. That's great.
470
00:38:27,280 --> 00:38:31,420
A woman matching Patrick Alexander's
description signed her name as M.
471
00:38:31,420 --> 00:38:33,280
at the Security Unified Bank in the
Valley.
472
00:38:33,560 --> 00:38:34,980
She emptied two deposit boxes.
473
00:38:35,380 --> 00:38:38,400
Loaded with dough, no doubt. You like
that, huh? Yeah, I do like that.
474
00:38:38,660 --> 00:38:41,460
Okay, let's keep checking. We don't know
if it's the first bank on the list or
475
00:38:41,460 --> 00:38:42,460
one or two of the last.
476
00:39:04,140 --> 00:39:05,140
That's all of them.
477
00:39:05,280 --> 00:39:08,360
When we get to Mexico City, I will be.
478
00:39:12,020 --> 00:39:13,740
He hit all five banks?
479
00:39:13,980 --> 00:39:16,520
Eleven safety deposit boxes in less than
two hours.
480
00:39:16,760 --> 00:39:19,100
We're going to have to grab him before
he leaves the country. A man fitting
481
00:39:19,100 --> 00:39:22,680
Janos' description filed a flight plan
at Van Nuys Airport less than an hour
482
00:39:22,680 --> 00:39:23,680
ago.
483
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Yeah.
484
00:44:23,680 --> 00:44:25,440
Hunter! Nice work on that Janusz case.
485
00:44:25,660 --> 00:44:26,700
How much money was on the airplane?
486
00:44:26,900 --> 00:44:29,460
Yeah, thanks, Charlie. Yeah, we got
about six million out of it.
487
00:44:29,680 --> 00:44:31,960
Figured there's another 12 wrapped up in
L .A. real estate.
488
00:44:32,460 --> 00:44:34,960
Janusz should have gone into business
with Pinder instead of killing him.
489
00:44:35,260 --> 00:44:38,160
Come on in a second here. Can you excuse
us a minute? Just close that door for
490
00:44:38,160 --> 00:44:39,160
me.
491
00:44:42,320 --> 00:44:44,060
So, you're getting moved in, huh? Yeah.
492
00:44:46,560 --> 00:44:47,560
How do you like it, Charlie?
493
00:44:49,290 --> 00:44:50,290
Luggage of Spock.
494
00:44:51,090 --> 00:44:52,090
Sit down a second.
495
00:44:55,710 --> 00:44:57,330
Listen, you know Tom Bishop, don't you?
496
00:44:57,610 --> 00:44:59,070
Tom Bishop? Yeah, I heard of him.
497
00:44:59,850 --> 00:45:01,450
Well, you know, he just got bumped up to
lieutenant.
498
00:45:03,930 --> 00:45:04,930
Yeah.
499
00:45:05,210 --> 00:45:08,810
Which means there's an open sergeant
slot here at Metro. Uh -huh.
500
00:45:09,410 --> 00:45:10,530
I want you to take it.
501
00:45:10,850 --> 00:45:14,350
Now, wait just a second. You got a
problem making a move? No, no, I just
502
00:45:14,350 --> 00:45:15,450
gave much thought, that's all.
503
00:45:15,770 --> 00:45:18,750
Well, Hunter, you've been in homicide a
long time. And you think I need to
504
00:45:18,750 --> 00:45:21,110
change a venue, right? You know what
Metro's like.
505
00:45:21,330 --> 00:45:22,950
I know. I've been there before, Charlie.
506
00:45:23,170 --> 00:45:24,950
Then you know that the action is here.
507
00:45:25,550 --> 00:45:26,550
Yeah, I sure do.
508
00:45:27,470 --> 00:45:30,170
So, you got a problem working for me
again?
509
00:45:30,490 --> 00:45:32,570
Oh, look, you know that's not the case.
510
00:45:32,790 --> 00:45:33,910
Then take the job!
511
00:45:35,730 --> 00:45:36,730
Come on!
512
00:45:36,970 --> 00:45:39,610
We have talked about this a million
times.
513
00:45:42,450 --> 00:45:43,530
Things in life change.
514
00:45:43,830 --> 00:45:46,120
Either we change with them, Or we get
passed by.
515
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
I need you.
516
00:45:59,800 --> 00:46:00,800
Molenski?
517
00:46:01,400 --> 00:46:02,860
Hey, how you doing, Sergeant?
518
00:46:03,180 --> 00:46:04,620
Well, I was about to ask you the same
thing.
519
00:46:05,660 --> 00:46:07,660
Well, I thought I'd be feeling a whole
lot better than I do.
520
00:46:08,120 --> 00:46:09,420
Still doesn't bring Michael back.
521
00:46:10,820 --> 00:46:12,240
These things take time, you know.
522
00:46:13,920 --> 00:46:14,940
Uh... By the way,
523
00:46:16,240 --> 00:46:21,020
Michael and I were a whole lot more
than... Listen, you don't have to
524
00:46:21,020 --> 00:46:24,300
me one thing. As far as I can tell, if
you've ever gotten in the way of your
525
00:46:24,300 --> 00:46:25,300
work, then that's what's important.
526
00:46:26,420 --> 00:46:28,200
You're a damn good police officer.
Thanks.
527
00:46:30,440 --> 00:46:31,820
I'll be seeing you around, you know.
528
00:46:32,140 --> 00:46:32,899
How's that?
529
00:46:32,900 --> 00:46:34,140
Being transferred to Metro.
530
00:46:35,360 --> 00:46:36,360
Well, that's great.
531
00:46:36,580 --> 00:46:37,558
As of when?
532
00:46:37,560 --> 00:46:38,560
As of right now.
533
00:46:38,680 --> 00:46:39,680
What platoon?
534
00:46:40,460 --> 00:46:41,460
Sea platoon.
535
00:46:43,050 --> 00:46:45,210
You don't think you'll have any problems
working with me, do you?
536
00:46:45,670 --> 00:46:46,670
No.
537
00:46:47,070 --> 00:46:49,330
Why? What, you think we're going to have
some kind of problem?
538
00:46:50,930 --> 00:46:55,370
Well, let me just say, whenever we do
work together, just understand one
539
00:46:55,470 --> 00:46:56,470
I'll be driving.
540
00:46:57,210 --> 00:46:59,030
Oh, wait a minute. Wait a minute.
541
00:46:59,470 --> 00:47:00,670
We do have a problem here.
542
00:47:01,090 --> 00:47:04,010
Yeah, it's a big problem. I think this
should be negotiable.
42447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.