All language subtitles for hunter_s07e02_deadly_encounters_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:02,520 Previously on Hunter. 2 00:00:03,580 --> 00:00:04,720 Call me Miro. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,360 I'd like us to be on a first name basis. 4 00:00:07,740 --> 00:00:08,740 Okay, Miro. 5 00:00:09,020 --> 00:00:10,060 Nobody moves! 6 00:00:10,540 --> 00:00:11,560 Nobody dies! 7 00:00:12,900 --> 00:00:13,900 Open it. 8 00:00:15,560 --> 00:00:16,560 I'll take that. 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,960 How do you think you're doing? I'm a cop. 10 00:00:35,380 --> 00:00:37,040 Join the cops. So are we. 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,880 Metro. You ought to learn how to drive, pal. 12 00:00:41,800 --> 00:00:42,800 What's your problem? 13 00:00:43,280 --> 00:00:46,720 You. You're my problem. Why do you always side with them? 14 00:00:47,180 --> 00:00:51,700 Them? As in the proverbial them? Are we talking about a particular them, as in 15 00:00:51,700 --> 00:00:53,820 Hunter? In this particular case, it's Hunter. 16 00:00:54,020 --> 00:00:55,080 Petra Alexandru? 17 00:00:55,660 --> 00:00:58,160 Yes? I'm Nikolai Janosh. 18 00:00:58,400 --> 00:00:59,400 Oh, God. 19 00:01:00,060 --> 00:01:02,140 Do you have any idea who did this? 20 00:01:02,560 --> 00:01:04,140 No, I don't. Not yet, but we will. 21 00:01:04,680 --> 00:01:06,120 Did you know your brother carried a gun? 22 00:01:06,380 --> 00:01:07,660 And his personal effects? 23 00:01:08,120 --> 00:01:11,700 They've been impounded, except for the wallet that was stolen the day he was 24 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 killed. 25 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 What's going on? 26 00:01:21,340 --> 00:01:23,580 Still like your eggs scrambled in the morning. 27 00:01:28,340 --> 00:01:31,320 Miroff was bringing large sums of money into this country illegally. 28 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 His money. 29 00:01:33,140 --> 00:01:35,020 I need to know who his connection was. 30 00:01:35,500 --> 00:01:36,500 Brankus. 31 00:01:38,260 --> 00:01:39,460 Ilya Brankus. 32 00:01:39,800 --> 00:01:40,840 Ilya Brankus? 33 00:01:46,760 --> 00:01:48,640 Drop the gun, Brankus! Police! 34 00:01:51,640 --> 00:01:57,480 You have no idea where Leroy Baines is. 35 00:01:57,850 --> 00:01:58,990 Didn't you hear her? 36 00:02:00,290 --> 00:02:01,290 He's out. 37 00:02:06,210 --> 00:02:08,570 No, no, no. 38 00:03:33,800 --> 00:03:35,680 And now, part two of Hunter. 39 00:03:52,460 --> 00:03:55,080 Satchel had a partner he could have counted on. Maybe he'd still be alive. 40 00:03:56,040 --> 00:03:58,480 I warned him about her. I knew she'd get him killed someday. 41 00:04:03,340 --> 00:04:04,440 I'm so glad you're here. 42 00:04:16,600 --> 00:04:18,360 You should never have a letter to Metro. 43 00:04:21,240 --> 00:04:23,280 You won't catch me with a woman partner. 44 00:04:23,780 --> 00:04:25,100 What kind of partner is that? 45 00:04:25,520 --> 00:04:26,520 A lousy one. 46 00:04:27,260 --> 00:04:28,860 She wasn't there when he needed her. 47 00:04:32,300 --> 00:04:33,840 It wasn't my fault Michael died. 48 00:04:34,180 --> 00:04:35,280 He fell in love with you. 49 00:04:35,600 --> 00:04:36,800 That's what got him killed. 50 00:04:37,060 --> 00:04:38,060 That's a lie. 51 00:04:38,800 --> 00:04:39,920 Ask Connor. He knows. 52 00:04:41,120 --> 00:04:42,820 He knows the truth. Ask him! 53 00:04:45,040 --> 00:04:46,040 Tell him the truth. 54 00:04:46,800 --> 00:04:48,300 Tell them I didn't do anything wrong. 55 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Tell them what happened. 56 00:04:51,160 --> 00:04:52,740 Tell them I didn't do anything wrong. 57 00:04:53,100 --> 00:04:55,720 You know as well as I do what you did. You let your partner down. 58 00:04:56,900 --> 00:04:57,960 You got him killed. 59 00:05:03,530 --> 00:05:04,530 No, that's not true. 60 00:05:05,330 --> 00:05:07,010 Why are you doing this to me? 61 00:05:09,950 --> 00:05:10,950 Why? 62 00:05:13,710 --> 00:05:15,990 Hey, it's another hot day in L .A. 63 00:05:16,350 --> 00:05:19,290 Highs in the 90s and talk about that smog. 64 00:05:19,630 --> 00:05:20,930 Unhelpful air quality today. 65 00:05:21,170 --> 00:05:22,790 That's what the AQMD says. 66 00:05:23,350 --> 00:05:28,210 So, if you like breathing that junk, rise and shine, because it's your kind 67 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 day. 68 00:06:01,680 --> 00:06:04,380 Whoever killed Satcho in the pendant room is pretty damn vicious. This is no 69 00:06:04,380 --> 00:06:07,120 ordinary killer, Charlie. Now, here, Hunter's got a hunch that somebody's 70 00:06:07,120 --> 00:06:08,420 trailing this case. He's inside. 71 00:06:13,040 --> 00:06:16,780 Malensky, I want you to give Hunter everything you and Satcho had on the 72 00:06:16,780 --> 00:06:19,700 pendants. I briefed him myself. He's up to speed on things. 73 00:06:20,160 --> 00:06:21,360 Good. Then put him in charge. 74 00:06:24,880 --> 00:06:25,880 You can't do that. 75 00:06:26,620 --> 00:06:27,840 This is a Metro case. 76 00:06:28,380 --> 00:06:31,140 Hunter's right in the middle of it. He's the best homicide cop we've gotten. 77 00:06:31,160 --> 00:06:32,860 Besides, I think you need a little distance. 78 00:06:37,600 --> 00:06:44,560 You think I'm 79 00:06:44,560 --> 00:06:46,920 not on top of it? I think you need a few days off. 80 00:06:47,320 --> 00:06:48,500 I want this case, Commander. 81 00:06:48,820 --> 00:06:51,640 I won't be taken off. Joanne. You can't pull me back now. 82 00:06:51,900 --> 00:06:52,799 I've made my decision. 83 00:06:52,800 --> 00:06:54,020 But that's not fair. I don't want any arguments. 84 00:07:05,349 --> 00:07:07,390 Captain? Just got a lead on Nikolai Yanush. 85 00:07:08,670 --> 00:07:13,230 1455 Valley Avenue, Starlight Motel, room 218. Where'd you get this? My guy's 86 00:07:13,230 --> 00:07:14,970 ran Ilya Brankis' phone messages. 87 00:07:15,330 --> 00:07:18,490 Seems he's been calling the Starlight Motel ever since Yanush checked out of 88 00:07:18,490 --> 00:07:21,550 hotel. I'm gonna need Malinsky on this. No, no, I just gave her a little time 89 00:07:21,550 --> 00:07:22,790 off so she can sort things out. 90 00:07:23,570 --> 00:07:26,370 You know, with all due respect, Commander, if she knows too much to sit 91 00:07:26,590 --> 00:07:28,030 I... I'm gonna need her. 92 00:07:38,060 --> 00:07:39,340 It might do her a lot of good. 93 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 All right. She's yours. 94 00:07:42,820 --> 00:07:43,820 Thank you. 95 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 You all right? 96 00:07:58,280 --> 00:07:59,280 Yeah. 97 00:08:02,940 --> 00:08:04,880 Michael always said a gut feeling was... 98 00:08:05,820 --> 00:08:07,560 More accurate than straight instinct. 99 00:08:10,300 --> 00:08:12,040 This time his instincts let him down. 100 00:08:14,300 --> 00:08:16,340 You were right about this case from the beginning. 101 00:08:16,720 --> 00:08:17,840 It was just a hunch I played. 102 00:08:20,080 --> 00:08:21,400 I can't sleep nights. 103 00:08:23,480 --> 00:08:24,880 This thing is tearing me apart. 104 00:08:27,980 --> 00:08:29,520 I've got to know who killed Michael. 105 00:08:32,720 --> 00:08:34,460 You know the feeling, don't you? 106 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 Not knowing. 107 00:08:42,220 --> 00:08:43,600 Wondering if you've done enough. 108 00:08:45,840 --> 00:08:47,220 Waiting for something. 109 00:08:48,380 --> 00:08:49,980 Anything that makes sense of it. 110 00:08:53,740 --> 00:08:56,900 Because some bastard decided to pull the trigger. 111 00:09:01,560 --> 00:09:06,680 And then Clayton asks me to give it up. 112 00:09:07,040 --> 00:09:08,710 Like I'm not supposed to. care. 113 00:09:14,110 --> 00:09:15,630 Michael Satcho died here. 114 00:09:18,350 --> 00:09:20,470 How can I let go of something like that? 115 00:09:22,170 --> 00:09:23,250 You don't have to. 116 00:09:24,570 --> 00:09:25,750 You're working with me now. 117 00:09:26,130 --> 00:09:27,270 Did you speak to Clayton? 118 00:09:28,250 --> 00:09:31,730 Just got a lead on Nikolai Janos. We'll go pick him up when I come along. 119 00:09:32,350 --> 00:09:33,510 You better believe it. 120 00:09:40,360 --> 00:09:42,880 Sergeant, I had a 3 o 'clock flight to Mexico City. 121 00:09:43,180 --> 00:09:45,480 Oh, I know you do. We're going to have to go over this again now. 122 00:09:45,880 --> 00:09:46,880 Whatever you say. 123 00:09:47,040 --> 00:09:48,200 Now, when did you leave Romania? 124 00:09:48,600 --> 00:09:49,660 Two years ago. 125 00:09:49,960 --> 00:09:53,400 Two years ago. Now, your brother's been here five and a half years. He started 126 00:09:53,400 --> 00:09:56,640 investing in L .A. real estate, started buying small office buildings, 127 00:09:56,760 --> 00:09:57,960 apartments, retail shops. 128 00:09:58,940 --> 00:09:59,940 Where'd he get the money? 129 00:10:00,800 --> 00:10:01,800 Hi, Captain. 130 00:10:02,720 --> 00:10:03,720 How's he doing? 131 00:10:04,540 --> 00:10:06,740 Nothing. I never heard of this man. 132 00:10:06,960 --> 00:10:07,960 Well, sure you have. 133 00:10:08,340 --> 00:10:09,340 That's his passport. 134 00:10:10,160 --> 00:10:13,760 You'll notice he's been making trips once a month to Mexico City for the last 135 00:10:13,760 --> 00:10:16,540 two years. That's where you're from, isn't it, Mexico City? I thought I left 136 00:10:16,540 --> 00:10:18,840 this kind of police harassment behind in Romania. 137 00:10:19,140 --> 00:10:21,880 I may not be a citizen of your country, but I still have rights. 138 00:10:22,180 --> 00:10:26,300 The bank was threw off a building with $400 ,000 of your money. I don't know 139 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 what you're talking about. 140 00:10:27,460 --> 00:10:30,920 If you think that I've done something illegal, charge me with a crime. I don't 141 00:10:30,920 --> 00:10:32,460 have to sit here listening to your threats. 142 00:10:36,640 --> 00:10:38,180 Monster looking for a cop killer. 143 00:10:44,170 --> 00:10:45,170 Let me see your hands. 144 00:10:45,890 --> 00:10:47,450 What? Let me see your hands. 145 00:10:53,370 --> 00:10:54,410 You have to draw a hand. 146 00:10:57,230 --> 00:10:58,890 Hunter, I'll see you in a minute. 147 00:11:12,590 --> 00:11:14,670 So what do you want to do with this guy? I'm going to hold on to him as long as 148 00:11:14,670 --> 00:11:15,129 I can. 149 00:11:15,130 --> 00:11:17,590 Well, we got nothing to hold him on. You're going to have to kick him loose 150 00:11:17,590 --> 00:11:18,830 sooner or later. Yeah, I know that. 151 00:11:20,050 --> 00:11:23,230 I understand he's got a 3 o 'clock flight to Mexico City. He sure does. 152 00:11:23,470 --> 00:11:24,890 I don't see why he can't miss his flight, though. 153 00:11:26,290 --> 00:11:31,550 You like this guy, huh? Yeah, I like him a lot, but... Now, kick him loose and 154 00:11:31,550 --> 00:11:32,550 see what happens. 155 00:11:32,650 --> 00:11:33,650 All right. 156 00:11:34,530 --> 00:11:36,210 Process him out. Have him tailed. 157 00:11:36,470 --> 00:11:38,410 We'll see if Mr. Giannis gets on the flight or not. 158 00:11:38,670 --> 00:11:39,670 Yes, sir. 159 00:11:43,980 --> 00:11:46,560 I hope we're not making a mistake cutting the movie. Come on to the front 160 00:11:46,860 --> 00:11:49,600 I have an idea we're going to see this guy again. I'll complete a 5 -10. 161 00:11:49,980 --> 00:11:50,980 And I'll release you. 162 00:11:54,640 --> 00:11:58,020 Police have made no arrests in the double slaying of police officer Michael 163 00:11:58,020 --> 00:12:01,120 Sauccio and 47 -year -old housewife Dorothy Pinder. 164 00:12:03,680 --> 00:12:05,600 We never should have left her alone. 165 00:12:06,640 --> 00:12:08,860 Especially with that tall cop snooping around. 166 00:12:10,060 --> 00:12:13,640 What the hell are we supposed to do, smart guy? Just run back there and blow 167 00:12:13,640 --> 00:12:16,000 away? We don't even know for sure if he killed Ma. 168 00:12:16,580 --> 00:12:22,180 He shot Leroy at the diner. We saw him at the house. Now Ma is dead. What does 169 00:12:22,180 --> 00:12:24,640 that tell you? Tells me you got a piston loose, buddy. 170 00:12:25,300 --> 00:12:29,920 You kill a cop, you got the whole world on your butt. He that don't pay them 171 00:12:29,920 --> 00:12:33,620 back, that hurts his kin, is no man at all. 172 00:12:33,840 --> 00:12:35,320 But we'll worry about that later. 173 00:13:14,090 --> 00:13:16,130 We were married for 27 years. 174 00:13:17,670 --> 00:13:20,090 Dottie was the best wife a man could ask for. 175 00:13:23,290 --> 00:13:25,610 The best mother two boys like you could want. 176 00:13:26,730 --> 00:13:27,730 We know that, Pa. 177 00:13:28,950 --> 00:13:31,050 But we gotta go on. 178 00:13:31,850 --> 00:13:33,150 We still got each other. 179 00:13:33,590 --> 00:13:34,850 I suppose so. 180 00:13:38,490 --> 00:13:40,350 There'll never be another one like our Dottie. 181 00:13:41,570 --> 00:13:42,570 I'd like to. 182 00:13:43,080 --> 00:13:45,340 take a moment to say a prayer in her memory 183 00:13:45,340 --> 00:13:51,280 dear 184 00:13:51,280 --> 00:13:57,080 Jesus we've taken a terrible blow 185 00:13:57,080 --> 00:14:03,420 and we ask for your mercy the mother of my children is dead 186 00:14:03,420 --> 00:14:10,100 and we don't know what we'll do without her but we pray for your help 187 00:14:11,210 --> 00:14:14,270 and visiting death and destruction upon those who ended their life. 188 00:14:15,950 --> 00:14:21,850 Let us act as tools of your retribution and help us to kill those who took our 189 00:14:21,850 --> 00:14:22,850 daddy from us. 190 00:14:23,570 --> 00:14:24,570 In your name. 191 00:14:26,210 --> 00:14:27,210 Amen. 192 00:14:31,190 --> 00:14:32,190 Come on, son. 193 00:14:33,250 --> 00:14:34,950 Let's go settle a score with some cops. 194 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 Right. Okay, yeah. 195 00:14:53,180 --> 00:14:54,180 Thanks. 196 00:14:54,780 --> 00:14:55,800 We appreciate the help. 197 00:14:57,500 --> 00:15:01,420 A tale on Janosch says he's taken off on that flight to Mexico City. 198 00:15:02,320 --> 00:15:05,240 The Mexican police are going to keep an eye on him. That's good. 199 00:15:06,740 --> 00:15:10,100 Janosch did tell Michael he's going to have to go a lot farther than Mexico 200 00:15:10,100 --> 00:15:12,520 to hide. Hey, how you doing? 201 00:15:20,080 --> 00:15:21,019 How about dinner? 202 00:15:21,020 --> 00:15:22,020 On me. 203 00:15:25,460 --> 00:15:29,160 Hey, thanks, but I can't. I gotta go pick up a birthday present for my 204 00:15:29,580 --> 00:15:31,160 My family's throwing a party for him tonight. 205 00:15:31,660 --> 00:15:34,820 Well, good. Maybe that's the best thing for you, to be with your family. 206 00:15:36,760 --> 00:15:37,940 Yeah, maybe. 207 00:15:39,760 --> 00:15:40,800 Hey, thanks anyway. 208 00:15:41,980 --> 00:15:42,980 See you tomorrow. 209 00:17:26,800 --> 00:17:27,719 Hey, good news. 210 00:17:27,720 --> 00:17:29,520 Our guys found something at the Pinder house. 211 00:17:30,080 --> 00:17:33,760 An order form for Lyle Pinder. Seems he's been buying real estate at 212 00:17:33,760 --> 00:17:35,540 Tapes. Weird hobby. 213 00:17:35,860 --> 00:17:39,440 Yeah, I've got an address on them over at Ventura County Line. I'd like to 214 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 it out. Come on. 215 00:17:40,880 --> 00:17:42,280 I want to take care of this now. 216 00:17:48,060 --> 00:17:49,060 Damn. 217 00:17:49,640 --> 00:17:50,640 Damn him. 218 00:17:52,300 --> 00:17:53,940 Why did he have to go out there alone? 219 00:18:00,880 --> 00:18:02,540 He was just doing his job, Joanne. 220 00:18:06,820 --> 00:18:08,860 He said there was someplace you wanted to go. 221 00:18:57,870 --> 00:18:58,870 Stop being here. 222 00:18:59,110 --> 00:19:00,110 Open up some windows. 223 00:19:28,930 --> 00:19:30,150 Somebody's been in here. 224 00:19:30,950 --> 00:19:31,950 I'm positive. 225 00:19:32,610 --> 00:19:34,770 Yeah, it's probably that tall cop. 226 00:19:35,170 --> 00:19:36,810 I'm serious, Paul. 227 00:19:37,230 --> 00:19:39,090 This boy's timeline is out. 228 00:19:42,130 --> 00:19:43,270 Somebody's been in here. 229 00:19:44,370 --> 00:19:45,670 I know they have. 230 00:20:04,430 --> 00:20:05,790 No, I did exactly as you said. 231 00:20:08,090 --> 00:20:11,010 You told the police about Ilya Brankush, didn't you? 232 00:20:11,510 --> 00:20:13,590 And that cost me $400 ,000! 233 00:20:15,350 --> 00:20:16,650 Never lie to me again! 234 00:20:17,330 --> 00:20:19,690 Tell me the truth and do what I say! 235 00:20:20,810 --> 00:20:22,590 And you will have nothing to be afraid of. 236 00:20:27,910 --> 00:20:33,490 Can I trust you? 237 00:20:46,880 --> 00:20:51,840 My brother kept a great deal of money in a deposit box at the different banks in 238 00:20:51,840 --> 00:20:52,840 Los Angeles. 239 00:20:53,180 --> 00:20:59,300 I found the box keys at his apartment, but the code names for the bank branches 240 00:20:59,300 --> 00:21:01,280 were in his wallet when it was stolen. 241 00:21:02,990 --> 00:21:05,050 Then you don't know which banks have the money. 242 00:21:05,410 --> 00:21:07,070 I will find out soon enough. 243 00:21:07,970 --> 00:21:12,990 When I do, I will need someone to forge my brother's name on the signature cards 244 00:21:12,990 --> 00:21:14,010 at each of the branches. 245 00:21:14,530 --> 00:21:16,090 Can't a person need your brother? 246 00:21:16,330 --> 00:21:21,030 He used his first initial and his last name, M. Janosch. 247 00:21:22,110 --> 00:21:27,270 The banks won't care if the signature belongs to a man or a woman as long as 248 00:21:27,270 --> 00:21:28,270 matches their code. 249 00:21:30,060 --> 00:21:32,120 You are good at retouching photographs. 250 00:21:33,480 --> 00:21:35,640 Can you fake a signature as well? 251 00:21:37,200 --> 00:21:38,200 I can try. 252 00:21:38,520 --> 00:21:39,520 Good. 253 00:21:40,180 --> 00:21:41,320 That's all I ask. 254 00:21:50,200 --> 00:21:50,760 Hey, 255 00:21:50,760 --> 00:21:57,220 Charlie. 256 00:21:58,240 --> 00:21:59,240 Oh, hi, Commander. 257 00:21:59,990 --> 00:22:01,170 I heard that you were looking for me. 258 00:22:01,470 --> 00:22:02,409 That's right. 259 00:22:02,410 --> 00:22:04,290 Congratulations. You just made Metro, pal. 260 00:22:06,070 --> 00:22:09,610 When did the decision come down? About an hour ago. You were hands down number 261 00:22:09,610 --> 00:22:10,610 one choice. 262 00:22:11,230 --> 00:22:12,230 When can you start? 263 00:22:12,970 --> 00:22:14,050 A couple of days, I guess. 264 00:22:14,290 --> 00:22:15,530 I need you there as of yesterday. 265 00:22:15,770 --> 00:22:18,890 So wrap up your business on homicide as soon as you can. All right, I'll do what 266 00:22:18,890 --> 00:22:19,529 I can. 267 00:22:19,530 --> 00:22:20,850 Has there been an announcement yet? 268 00:22:21,050 --> 00:22:22,410 I plan to release a statement later today. 269 00:22:22,830 --> 00:22:24,490 Do you think you can hold it off just a little? 270 00:22:25,270 --> 00:22:27,730 I'd like to talk to Hunter. I think he should get this news from me first. 271 00:22:28,250 --> 00:22:29,250 Okay, but make it soon. 272 00:22:30,240 --> 00:22:32,160 You're going to love the action in Metro, Charlie. 273 00:22:32,620 --> 00:22:33,880 Let's meet tomorrow for an orientation. 274 00:22:34,560 --> 00:22:35,760 Great. Thanks a lot, Tom. 275 00:22:43,760 --> 00:22:46,680 Paul, I'm telling you, someone's been in here. 276 00:22:47,020 --> 00:22:48,580 I'm tired of listening to this. 277 00:22:48,820 --> 00:22:52,000 We've got no food in the house. Put that store down on the main road and get 278 00:22:52,000 --> 00:22:53,460 something. Give him some money, son. 279 00:22:59,210 --> 00:23:00,410 Why don't you ever call me, son? 280 00:23:00,690 --> 00:23:03,130 Because you're a mistake me and your mom made. Now, shut up! 281 00:23:04,170 --> 00:23:05,570 I want hamburgers for supper. 282 00:23:05,910 --> 00:23:07,730 Make sure you don't forget the buns and pickles. 283 00:23:08,170 --> 00:23:10,070 You better go with him so he don't screw up. 284 00:23:10,370 --> 00:23:12,890 I can handle it. You couldn't handle a broom. Get out of here. 285 00:23:32,330 --> 00:23:35,950 Look, I didn't mean to jump all over you this morning. 286 00:23:36,150 --> 00:23:37,150 I'm sorry about that. 287 00:23:37,570 --> 00:23:39,150 You don't have to apologize to me. 288 00:23:40,250 --> 00:23:42,410 I understand how important Sancho was to you. 289 00:23:42,670 --> 00:23:43,790 He was my best friend. 290 00:23:46,410 --> 00:23:50,950 When I started at Metro, none of the other guys wanted to work with me. 291 00:23:53,590 --> 00:23:54,910 Being a woman and all. 292 00:23:57,390 --> 00:23:59,770 And then along comes Michael Sancho. 293 00:24:03,630 --> 00:24:05,690 He helped me make a place for myself in Metro. 294 00:24:09,010 --> 00:24:12,870 He was usually so busy shooting off his mouth, people didn't notice what a great 295 00:24:12,870 --> 00:24:13,870 guy he was. 296 00:24:53,100 --> 00:24:57,080 121 Tribe, officer needs help. Repeat, officer needs help. Shots fired. 297 00:24:57,640 --> 00:24:59,880 Highway 8, half a mile west of junction 13. 298 00:25:11,400 --> 00:25:13,620 We've got a guy over there behind the water tower with a shotgun. 299 00:26:12,010 --> 00:26:13,170 I heard about the Pinders. What happened? 300 00:26:13,570 --> 00:26:14,489 Nothing good. 301 00:26:14,490 --> 00:26:18,150 Harlan Pinder is dead. He's the one we needed alive, and his two boys got away. 302 00:26:18,350 --> 00:26:20,410 I don't know what it is, but we can't catch a break on this case. 303 00:26:20,750 --> 00:26:24,650 Commander, Captain, ballistics say the slugs from Satios and Dorothy Pinder's 304 00:26:24,650 --> 00:26:28,030 body came from a Takarov, a weapon manufactured in Czechoslovakia. 305 00:26:28,350 --> 00:26:31,850 Members of the Romanian Securitat were known to carry it. Kind of a long way 306 00:26:31,850 --> 00:26:35,010 from the Securitat to Pinder's place, isn't it? Not as long as you might 307 00:26:37,070 --> 00:26:39,550 Now, the murders of the Pinder house led us to a prime suspect. 308 00:26:40,160 --> 00:26:41,940 former member of the Romanian Securitate. 309 00:26:42,380 --> 00:26:46,700 He's a KGB -trained assassin suspected in the deaths of over 300 Romanian 310 00:26:46,700 --> 00:26:49,080 dissidents. He's had pilot training. 311 00:26:49,280 --> 00:26:50,380 He's a crack marksman. 312 00:26:50,980 --> 00:26:53,060 And he's well -versed in the martial arts. 313 00:26:53,820 --> 00:26:56,580 He's also known to use torture as an interrogation tool. 314 00:26:56,840 --> 00:26:59,660 I think this is the guy that jumped me in Miro Janos' apartment, Charlie. 315 00:26:59,900 --> 00:27:01,600 Two years ago, he disappeared from Romania. 316 00:27:01,880 --> 00:27:05,860 A couple of weeks later, his fingerprints were found at the murder 317 00:27:05,860 --> 00:27:07,260 passport forger in Rome. 318 00:27:08,189 --> 00:27:11,530 The gun used in the Rome killings is the same one used on Satcho and Mrs. 319 00:27:11,630 --> 00:27:13,190 Pinder. Where is he now? 320 00:27:13,410 --> 00:27:15,050 He's in L .A. looking for something. 321 00:27:15,350 --> 00:27:19,810 You got a name in this guy? His name's Arno Kudriescu, former third -in 322 00:27:19,810 --> 00:27:21,250 of the Romanian Securitate. 323 00:27:22,210 --> 00:27:24,510 This is the only photo Interpol has on him. 324 00:27:24,770 --> 00:27:28,930 Now, I had our sketch artist make some changes in his photograph. 325 00:27:30,370 --> 00:27:32,450 And this is what we came up with. 326 00:27:41,160 --> 00:27:42,580 Nikolai Janos. 327 00:28:28,200 --> 00:28:29,900 of bad guys we won't have to worry about anymore. 328 00:28:30,140 --> 00:28:30,819 How you doing, Captain? 329 00:28:30,820 --> 00:28:31,820 Nice shooting. 330 00:28:31,980 --> 00:28:32,980 Thanks, man. 331 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 Can I see you a minute, honey? 332 00:28:34,660 --> 00:28:35,660 Yeah. 333 00:28:39,920 --> 00:28:42,340 Look, I know that you're up to your eyeballs in this case, but there's 334 00:28:42,340 --> 00:28:44,700 I think you ought to hear from me before you hear from anyone else. Yeah, what's 335 00:28:44,700 --> 00:28:45,639 that? 336 00:28:45,640 --> 00:28:46,640 I'm leaving Homicide. 337 00:28:50,080 --> 00:28:51,560 I'm going to take a captain slot in Metro. 338 00:28:53,500 --> 00:28:56,000 It's something that I've been thinking about for quite a while, and I... 339 00:28:56,330 --> 00:28:58,170 I guess it's really just time for me to make a change. 340 00:29:01,670 --> 00:29:03,850 Believe me, it was a tough decision. 341 00:29:07,130 --> 00:29:09,170 Hey, look, I guess you gotta do what you gotta do, Charlie. 342 00:29:11,030 --> 00:29:12,150 Well, thanks. I appreciate that. 343 00:29:14,370 --> 00:29:19,970 I got a meeting right now with Clayton, so, uh... I'll talk to you before I move 344 00:29:19,970 --> 00:29:20,970 out. 345 00:29:32,140 --> 00:29:33,140 Everything all right? 346 00:29:35,000 --> 00:29:37,600 Yeah, everything's all right. Sergeant Hunter. 347 00:29:37,860 --> 00:29:40,880 Yes. This telex just came in from Mexico City Police. 348 00:29:43,260 --> 00:29:44,260 Oh, brother. 349 00:29:44,460 --> 00:29:45,460 Thanks very much. 350 00:29:47,180 --> 00:29:48,180 What is it? 351 00:29:49,160 --> 00:29:53,200 It seems they could re -escue, never returned to his place of residence. They 352 00:29:53,200 --> 00:29:56,440 checked the flight and found it stopped in San Diego to take on more passengers. 353 00:29:58,040 --> 00:29:59,040 Means he's still here? 354 00:29:59,440 --> 00:30:00,440 Yeah. 355 00:30:01,390 --> 00:30:04,290 The State Department gave me everything they had on Janusz. 356 00:30:04,950 --> 00:30:05,950 Now, 357 00:30:06,890 --> 00:30:09,350 they know that his brother's in Los Angeles, right? 358 00:30:09,590 --> 00:30:13,910 No, but they said if they had, they'd have been able to possibly trace 359 00:30:13,910 --> 00:30:16,630 whereabouts and give the information to certain of his friends. 360 00:30:16,990 --> 00:30:22,890 His friends being England, France, Italy, Sweden. They've all got warrants 361 00:30:22,890 --> 00:30:24,790 for his arrest under various names and identities. 362 00:30:25,290 --> 00:30:26,290 So what? 363 00:30:26,570 --> 00:30:30,830 Seems he's the prime suspect in several assassinations over the past few years. 364 00:30:31,230 --> 00:30:34,030 A member of the British Foreign Service killed in Afghanistan. 365 00:30:34,470 --> 00:30:37,490 A Soviet scientist who defected in Paris four years ago. 366 00:30:37,710 --> 00:30:40,610 A Swedish consul smuggling dissidents out of Bulgaria. 367 00:30:41,130 --> 00:30:43,150 The KGB called it janitor work. 368 00:30:43,730 --> 00:30:45,850 Janusz was one of their main cleanup men. 369 00:30:46,510 --> 00:30:48,970 Why hasn't anybody gone after him before? 370 00:30:49,270 --> 00:30:50,009 They have. 371 00:30:50,010 --> 00:30:51,870 When he was in Securitate, he was untouchable. 372 00:30:52,530 --> 00:30:54,170 He's not in Securitate anymore. 373 00:30:55,040 --> 00:30:59,140 Janos saw the revolution in Romania coming years before it happened. He used 374 00:30:59,140 --> 00:31:02,600 power to loot bank accounts and property of his victims. 375 00:31:02,980 --> 00:31:06,880 Up to now, he's been able to buy his safety and anonymity, but failing that, 376 00:31:07,140 --> 00:31:10,680 he'll kill anyone who gets in his way. So put that in mind. 377 00:31:10,880 --> 00:31:11,880 We will. 378 00:31:12,240 --> 00:31:13,320 Uh, one more thing. 379 00:31:13,860 --> 00:31:16,020 How sure are you that Janos is in this country? 380 00:31:16,280 --> 00:31:17,280 99 % sure. 381 00:31:17,540 --> 00:31:21,420 Good, because if it was 100%, I'd have to notify the FBI, and I thought you 382 00:31:21,420 --> 00:31:24,100 might like to have this case a little longer before they step in. 383 00:31:24,400 --> 00:31:25,700 Yes, we would. Thank you very much. 384 00:31:26,440 --> 00:31:27,440 That's it. 385 00:31:28,340 --> 00:31:30,980 Only you have the power to turn your life around. 386 00:31:31,240 --> 00:31:32,880 You are the key to your future. 387 00:31:33,220 --> 00:31:37,560 Only you can make it happen. And real estate is the key to your financial 388 00:31:37,560 --> 00:31:38,560 future. 389 00:31:41,880 --> 00:31:43,240 What the hell are we going to do? 390 00:31:44,200 --> 00:31:45,520 Finish what Paul wanted done? 391 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Come on. 392 00:31:47,180 --> 00:31:49,620 Damn it, Lyle. How the hell are we going to do that? 393 00:31:49,900 --> 00:31:53,100 Everything we have is back at that trailer, and the cops have got that 394 00:31:53,360 --> 00:31:55,660 Now, come on, I bet you they didn't find everything. What about the stuff that 395 00:31:55,660 --> 00:31:58,080 we got buried beneath the shed? There's no way we go back there. 396 00:31:58,800 --> 00:32:01,260 Now, why not, huh? The cops, they can't sit on it forever. 397 00:32:02,040 --> 00:32:03,040 And what if they do? 398 00:32:04,280 --> 00:32:05,360 We can take care of them. 399 00:32:06,780 --> 00:32:08,820 I don't like it. 400 00:32:10,560 --> 00:32:15,980 Boy, you got to take risks if you want to get anywhere in this world. 401 00:32:17,340 --> 00:32:20,100 You are the key to your future, boy. Only you can make it happen. 402 00:32:42,160 --> 00:32:45,420 Um, she's not here. If you're looking for Petra Alexandru, she's gone. 403 00:32:45,980 --> 00:32:48,520 I'm Sergeant Hunter, LAPD. This is Officer Walensky. 404 00:32:48,940 --> 00:32:51,660 Who may I ask for you? I'm Etta Daniels. I own this place. 405 00:32:52,100 --> 00:32:55,100 Miss Alexandru called this morning. Says she wanted out of her lease 406 00:32:55,100 --> 00:32:56,920 immediately. She even left some of her stuff. 407 00:32:57,140 --> 00:33:00,400 You know where she went? No, I don't. I have no idea at all. But you're welcome 408 00:33:00,400 --> 00:33:01,400 to look around. 409 00:33:01,500 --> 00:33:04,220 But look, I've got a very weak soprano section waiting for me at the church. So 410 00:33:04,220 --> 00:33:05,720 if you'd just please lock up on your way out. 411 00:33:06,320 --> 00:33:07,320 Thanks very much, Etta. 412 00:33:09,440 --> 00:33:10,440 Ha, well. 413 00:33:10,830 --> 00:33:12,650 Looks like she did take off in a hurry, didn't it? 414 00:33:14,790 --> 00:33:16,590 Okay, let's assume she's with Janos. 415 00:33:17,730 --> 00:33:18,730 Next question. 416 00:33:20,070 --> 00:33:21,070 What are they after? 417 00:33:21,790 --> 00:33:25,490 Well, I have an idea. It has a lot to do with the $400 ,000 that flew up the 418 00:33:25,490 --> 00:33:26,770 rooftop with Ilya Brankus. 419 00:33:27,790 --> 00:33:32,610 Which means Nikolai Janos isn't leaving Los Angeles until he collects. 420 00:33:35,030 --> 00:33:36,030 Yeah. 421 00:33:36,470 --> 00:33:37,650 But where is it stashed? 422 00:33:55,340 --> 00:33:57,520 What'd I tell you, man? Not a cop in sight. 423 00:33:58,000 --> 00:33:59,080 Well, let's go inside. 424 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 What? 425 00:34:13,900 --> 00:34:15,940 Don't kill me. I won't give you no trouble. 426 00:34:17,100 --> 00:34:18,540 Not if you want to stay alive. 427 00:34:20,320 --> 00:34:21,320 What do you want, man? 428 00:34:21,800 --> 00:34:23,760 Just tell me what it is you want. 429 00:34:24,040 --> 00:34:25,040 The wallet. 430 00:34:25,239 --> 00:34:30,000 What? Wallet? The wallet you stole from my brother when you held up that diner. 431 00:34:30,500 --> 00:34:32,560 That's it? You killed my brother for that? 432 00:34:32,820 --> 00:34:34,340 And your mother and the cop. 433 00:34:35,080 --> 00:34:36,080 You killed Ma? 434 00:34:36,360 --> 00:34:37,580 Where is the wallet? 435 00:34:39,340 --> 00:34:40,620 Twain's back pocket. 436 00:34:41,139 --> 00:34:42,139 Get it. 437 00:35:21,070 --> 00:35:22,070 You got what you wanted? 438 00:35:27,690 --> 00:35:29,890 Hey, man, you don't have to kill me. 439 00:35:30,750 --> 00:35:31,990 I got something you want. 440 00:35:32,750 --> 00:35:33,609 Tapes, man. 441 00:35:33,610 --> 00:35:34,830 Real estate tapes. 442 00:35:35,890 --> 00:35:37,910 Changed my life, man. They'll change yours. 443 00:35:38,810 --> 00:35:40,670 Here you go. I got plenty more of them. 444 00:35:41,210 --> 00:35:42,350 I'm going to give them to you. 445 00:36:03,540 --> 00:36:04,540 Sergeant Hunter. 446 00:36:04,980 --> 00:36:05,980 What do you got? 447 00:36:06,220 --> 00:36:09,300 Ballistics match the slugs in the Pinder brothers, the ones taken from Satchio 448 00:36:09,300 --> 00:36:10,300 and Doris Pinder. 449 00:36:11,100 --> 00:36:12,360 The lab just got done with these. 450 00:36:13,640 --> 00:36:16,060 Some of the ink rubbed off enough to get an impression off the leather. 451 00:36:16,900 --> 00:36:19,540 This is what Janosch was after, some kind of code. 452 00:36:20,740 --> 00:36:22,680 Looks more like bank account numbers to me. 453 00:36:24,660 --> 00:36:27,860 Would you fill this out, please? Give me the box numbers and sign your name at 454 00:36:27,860 --> 00:36:28,860 the bottom. 455 00:36:58,970 --> 00:36:59,970 Right this way, please. 456 00:37:21,090 --> 00:37:22,150 Are the other two heavy? 457 00:37:22,590 --> 00:37:23,590 I believe so. 458 00:37:24,830 --> 00:37:27,130 Would you like some? We'll help you carry them to a booth. Yes. 459 00:37:29,979 --> 00:37:32,860 6427 -226 -7278. 460 00:37:33,400 --> 00:37:35,520 Yes, I'd like to talk to Miss Hadley, please. 461 00:37:35,760 --> 00:37:38,980 Tell her Sergeant Hunter from the Los Angeles Police Department's on the line. 462 00:37:40,200 --> 00:37:41,620 Yes, I will. Thank you. 463 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 How are you doing? 464 00:37:43,780 --> 00:37:44,880 They're checking branch numbers. 465 00:37:45,240 --> 00:37:46,880 I might have a live one. Oh, good. 466 00:37:48,140 --> 00:37:49,140 Yes, Miss Hadley? 467 00:37:49,400 --> 00:37:51,560 Yeah, this is Sergeant Hunter, LAPD. 468 00:37:52,060 --> 00:37:55,380 I'd like to run some numbers by to see if they match any of your branch codes. 469 00:38:24,460 --> 00:38:25,640 Thanks very much. That's great. 470 00:38:27,280 --> 00:38:31,420 A woman matching Patrick Alexander's description signed her name as M. 471 00:38:31,420 --> 00:38:33,280 at the Security Unified Bank in the Valley. 472 00:38:33,560 --> 00:38:34,980 She emptied two deposit boxes. 473 00:38:35,380 --> 00:38:38,400 Loaded with dough, no doubt. You like that, huh? Yeah, I do like that. 474 00:38:38,660 --> 00:38:41,460 Okay, let's keep checking. We don't know if it's the first bank on the list or 475 00:38:41,460 --> 00:38:42,460 one or two of the last. 476 00:39:04,140 --> 00:39:05,140 That's all of them. 477 00:39:05,280 --> 00:39:08,360 When we get to Mexico City, I will be. 478 00:39:12,020 --> 00:39:13,740 He hit all five banks? 479 00:39:13,980 --> 00:39:16,520 Eleven safety deposit boxes in less than two hours. 480 00:39:16,760 --> 00:39:19,100 We're going to have to grab him before he leaves the country. A man fitting 481 00:39:19,100 --> 00:39:22,680 Janos' description filed a flight plan at Van Nuys Airport less than an hour 482 00:39:22,680 --> 00:39:23,680 ago. 483 00:43:33,160 --> 00:43:34,160 Yeah. 484 00:44:23,680 --> 00:44:25,440 Hunter! Nice work on that Janusz case. 485 00:44:25,660 --> 00:44:26,700 How much money was on the airplane? 486 00:44:26,900 --> 00:44:29,460 Yeah, thanks, Charlie. Yeah, we got about six million out of it. 487 00:44:29,680 --> 00:44:31,960 Figured there's another 12 wrapped up in L .A. real estate. 488 00:44:32,460 --> 00:44:34,960 Janusz should have gone into business with Pinder instead of killing him. 489 00:44:35,260 --> 00:44:38,160 Come on in a second here. Can you excuse us a minute? Just close that door for 490 00:44:38,160 --> 00:44:39,160 me. 491 00:44:42,320 --> 00:44:44,060 So, you're getting moved in, huh? Yeah. 492 00:44:46,560 --> 00:44:47,560 How do you like it, Charlie? 493 00:44:49,290 --> 00:44:50,290 Luggage of Spock. 494 00:44:51,090 --> 00:44:52,090 Sit down a second. 495 00:44:55,710 --> 00:44:57,330 Listen, you know Tom Bishop, don't you? 496 00:44:57,610 --> 00:44:59,070 Tom Bishop? Yeah, I heard of him. 497 00:44:59,850 --> 00:45:01,450 Well, you know, he just got bumped up to lieutenant. 498 00:45:03,930 --> 00:45:04,930 Yeah. 499 00:45:05,210 --> 00:45:08,810 Which means there's an open sergeant slot here at Metro. Uh -huh. 500 00:45:09,410 --> 00:45:10,530 I want you to take it. 501 00:45:10,850 --> 00:45:14,350 Now, wait just a second. You got a problem making a move? No, no, I just 502 00:45:14,350 --> 00:45:15,450 gave much thought, that's all. 503 00:45:15,770 --> 00:45:18,750 Well, Hunter, you've been in homicide a long time. And you think I need to 504 00:45:18,750 --> 00:45:21,110 change a venue, right? You know what Metro's like. 505 00:45:21,330 --> 00:45:22,950 I know. I've been there before, Charlie. 506 00:45:23,170 --> 00:45:24,950 Then you know that the action is here. 507 00:45:25,550 --> 00:45:26,550 Yeah, I sure do. 508 00:45:27,470 --> 00:45:30,170 So, you got a problem working for me again? 509 00:45:30,490 --> 00:45:32,570 Oh, look, you know that's not the case. 510 00:45:32,790 --> 00:45:33,910 Then take the job! 511 00:45:35,730 --> 00:45:36,730 Come on! 512 00:45:36,970 --> 00:45:39,610 We have talked about this a million times. 513 00:45:42,450 --> 00:45:43,530 Things in life change. 514 00:45:43,830 --> 00:45:46,120 Either we change with them, Or we get passed by. 515 00:45:48,360 --> 00:45:49,360 I need you. 516 00:45:59,800 --> 00:46:00,800 Molenski? 517 00:46:01,400 --> 00:46:02,860 Hey, how you doing, Sergeant? 518 00:46:03,180 --> 00:46:04,620 Well, I was about to ask you the same thing. 519 00:46:05,660 --> 00:46:07,660 Well, I thought I'd be feeling a whole lot better than I do. 520 00:46:08,120 --> 00:46:09,420 Still doesn't bring Michael back. 521 00:46:10,820 --> 00:46:12,240 These things take time, you know. 522 00:46:13,920 --> 00:46:14,940 Uh... By the way, 523 00:46:16,240 --> 00:46:21,020 Michael and I were a whole lot more than... Listen, you don't have to 524 00:46:21,020 --> 00:46:24,300 me one thing. As far as I can tell, if you've ever gotten in the way of your 525 00:46:24,300 --> 00:46:25,300 work, then that's what's important. 526 00:46:26,420 --> 00:46:28,200 You're a damn good police officer. Thanks. 527 00:46:30,440 --> 00:46:31,820 I'll be seeing you around, you know. 528 00:46:32,140 --> 00:46:32,899 How's that? 529 00:46:32,900 --> 00:46:34,140 Being transferred to Metro. 530 00:46:35,360 --> 00:46:36,360 Well, that's great. 531 00:46:36,580 --> 00:46:37,558 As of when? 532 00:46:37,560 --> 00:46:38,560 As of right now. 533 00:46:38,680 --> 00:46:39,680 What platoon? 534 00:46:40,460 --> 00:46:41,460 Sea platoon. 535 00:46:43,050 --> 00:46:45,210 You don't think you'll have any problems working with me, do you? 536 00:46:45,670 --> 00:46:46,670 No. 537 00:46:47,070 --> 00:46:49,330 Why? What, you think we're going to have some kind of problem? 538 00:46:50,930 --> 00:46:55,370 Well, let me just say, whenever we do work together, just understand one 539 00:46:55,470 --> 00:46:56,470 I'll be driving. 540 00:46:57,210 --> 00:46:59,030 Oh, wait a minute. Wait a minute. 541 00:46:59,470 --> 00:47:00,670 We do have a problem here. 542 00:47:01,090 --> 00:47:04,010 Yeah, it's a big problem. I think this should be negotiable. 42447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.