Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:02,820
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,540 --> 00:00:08,060
You're a liar and I'm going to prove it.
That stuff the cops found you fencing
3
00:00:08,060 --> 00:00:11,060
leads back to me. I'm not telling the
cops squat.
4
00:00:11,500 --> 00:00:14,180
Wait a minute. You're looking at 10
years, punk. Now, where is it? There's
5
00:00:14,180 --> 00:00:16,820
a dozen guys who can handle the volume
the captain is doing. You're asking me
6
00:00:16,820 --> 00:00:20,160
give up my life? Give up what? The
possibility of being killed? What is
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,880
on? Alex asked me to marry him. I want
you to back off, McCall. What happens
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,880
between me and Dee Dee is really none of
your business.
9
00:00:26,200 --> 00:00:30,440
Why don't you stop mothering me? I'm
fine, all right? I love her. And so do
10
00:01:48,039 --> 00:01:49,300
Previously seen on Hunter.
11
00:01:50,320 --> 00:01:51,119
Oh, hi!
12
00:01:51,120 --> 00:01:52,120
Yeah.
13
00:01:53,880 --> 00:01:54,880
Freeze, Martinez!
14
00:01:55,880 --> 00:01:58,260
Gosh, it's good to see you. What are you
doing here?
15
00:01:58,540 --> 00:02:02,260
One minute I'm in Africa, the next I'm
here in L .A. From here I go to Oxford,
16
00:02:02,600 --> 00:02:05,800
where I have been offered a research
grant. Thank you very much.
17
00:02:06,060 --> 00:02:07,560
Aren't you going to be at Holland back
tomorrow?
18
00:02:09,960 --> 00:02:12,380
Holy smoke, tomorrow's my day in the
barrel.
19
00:02:12,580 --> 00:02:16,020
There's a flyer about a major fencing
operation somewhere in our little
20
00:02:16,590 --> 00:02:18,050
I want it found and shut down.
21
00:02:18,270 --> 00:02:22,690
It's a good thing he's the best fence in
town. He is too weird to be anything
22
00:02:22,690 --> 00:02:23,690
else.
23
00:02:24,990 --> 00:02:27,670
Officer! Officer! My friend, they're
beating him.
24
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
Alex,
25
00:02:32,330 --> 00:02:35,410
this is just so strange. We've been in
and out of each other's lives for eight
26
00:02:35,410 --> 00:02:36,410
years.
27
00:02:37,930 --> 00:02:38,930
What are we doing?
28
00:02:42,450 --> 00:02:43,690
I think we're dancing.
29
00:02:44,810 --> 00:02:46,010
I've been looking for you.
30
00:02:46,560 --> 00:02:48,280
You gotta help me find the people who
beat up George.
31
00:02:48,600 --> 00:02:49,459
I don't know nothing.
32
00:02:49,460 --> 00:02:50,460
Is this him?
33
00:02:50,640 --> 00:02:52,060
Yeah, that's the captain, all right.
34
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
Andrew Seeley.
35
00:02:54,220 --> 00:02:56,960
Previous arrest for receiving stolen
property, aggravated assault.
36
00:02:57,220 --> 00:02:58,920
Yeah, now murder. Where is he, Pete?
37
00:03:00,660 --> 00:03:01,660
Freeze, police!
38
00:03:17,480 --> 00:03:21,220
What you really want is this grant in
England. You can't give that up for me.
39
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
You can't give that up.
40
00:03:22,340 --> 00:03:24,780
Well, I can't ask you to give up your
life's work either.
41
00:03:26,880 --> 00:03:28,060
What are you saying?
42
00:03:28,460 --> 00:03:29,460
I love you.
43
00:03:31,660 --> 00:03:33,040
I want you to marry me.
44
00:03:41,360 --> 00:03:42,640
And now, part two.
45
00:03:59,310 --> 00:04:00,310
The case is simple.
46
00:04:00,550 --> 00:04:02,190
There's no way I'm doing time on this.
47
00:04:02,750 --> 00:04:05,330
There's no way they can prove that I
knew that stuff was stolen.
48
00:04:05,610 --> 00:04:06,610
This shit happens all the time.
49
00:04:07,410 --> 00:04:08,410
See you, Lee.
50
00:04:10,250 --> 00:04:11,250
Yeah, what is it?
51
00:04:14,370 --> 00:04:16,450
Just because you made mail, don't leave
town.
52
00:04:17,910 --> 00:04:21,990
Why should I leave L .A.? I didn't know
that stuff was stolen. You're a liar,
53
00:04:22,050 --> 00:04:23,050
and I'm going to prove it.
54
00:04:23,210 --> 00:04:24,210
Make a note of that.
55
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
I'll see you later.
56
00:04:29,230 --> 00:04:30,189
Come on.
57
00:04:30,190 --> 00:04:33,090
You know, a guy gets out on bail, he's
not going to stick around in L .A. very
58
00:04:33,090 --> 00:04:35,870
long. You know that, don't you? I know,
but look on the bright side. At least
59
00:04:35,870 --> 00:04:37,330
you've still got Stroud in custody.
60
00:04:44,550 --> 00:04:46,390
What are you walking so fast for?
61
00:04:46,710 --> 00:04:48,430
Oh, I'm just in a hurry to get out
today.
62
00:04:49,310 --> 00:04:50,750
What, you got a hot day with Alex?
63
00:04:52,270 --> 00:04:53,350
That obvious, huh?
64
00:04:53,590 --> 00:04:56,550
Gee, you two have been spinning around
together the last four days.
65
00:04:56,950 --> 00:04:59,820
Anybody that didn't know you... They
swore you were a zombie.
66
00:05:01,480 --> 00:05:02,760
I want to ask you something.
67
00:05:03,400 --> 00:05:06,040
What do you think about Alex?
68
00:05:07,580 --> 00:05:10,420
What do I think of Alex? I don't know.
He seems like a nice enough guy, I
69
00:05:10,420 --> 00:05:14,300
suppose. Well, I know that, but I mean,
what do you really think about him?
70
00:05:17,940 --> 00:05:19,560
Gee, you're awfully serious, aren't you?
71
00:05:20,600 --> 00:05:26,300
Well, it's just that... You're my best
friend, and...
72
00:05:26,990 --> 00:05:29,830
You know, just from a man's point of
view, what do you think?
73
00:05:32,010 --> 00:05:34,390
Okay, on a scale of one to ten, I give
him a nine -five.
74
00:05:35,670 --> 00:05:36,730
Really? A nine -five?
75
00:05:38,630 --> 00:05:39,670
How come not a ten?
76
00:05:40,590 --> 00:05:41,950
Because he's not a police officer.
77
00:05:46,730 --> 00:05:52,670
I don't care what you got.
78
00:05:53,090 --> 00:05:55,410
I can't do nothing with the cops sitting
on me.
79
00:05:55,690 --> 00:05:57,070
I'm banking on you, man. Yeah?
80
00:05:57,350 --> 00:06:00,330
Bank on somebody else. I'm out of
business for a while.
81
00:06:01,010 --> 00:06:06,170
I got some prime merchandise coming my
way. You are passing up a very big deal.
82
00:06:06,430 --> 00:06:08,410
Look, you tell me, smart guy.
83
00:06:08,850 --> 00:06:09,850
I'm not on bail.
84
00:06:10,190 --> 00:06:11,650
I'm facing heavy time.
85
00:06:12,310 --> 00:06:14,930
Our lawyer's telling me to lie low. What
would you do?
86
00:06:15,210 --> 00:06:17,990
I need a pipeline I can count on. Who
thought that was you?
87
00:06:18,550 --> 00:06:19,550
My mistake.
88
00:06:20,670 --> 00:06:24,310
Look, I'm not parking my life in the
slam 20 years for your sake or anybody
89
00:06:24,310 --> 00:06:26,110
else's. Ease off, man.
90
00:06:26,570 --> 00:06:30,330
There's plenty of other people I can do
business with. If you want to pass up a
91
00:06:30,330 --> 00:06:33,030
solid gold deal, that's your problem.
92
00:07:00,140 --> 00:07:01,140
How'd everything go at UCLA?
93
00:07:01,500 --> 00:07:03,400
Not bad. Not bad. Pretty positive.
94
00:07:05,260 --> 00:07:08,200
No guarantees, but I think that they may
have a position for me.
95
00:07:08,720 --> 00:07:14,240
Similar to the one that I was offered at
Oxford. Now, all I need is a reason to
96
00:07:14,240 --> 00:07:15,240
stay.
97
00:07:16,320 --> 00:07:17,820
Believe you owe me an answer.
98
00:07:18,980 --> 00:07:20,180
Very important question.
99
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
Yeah, I do.
100
00:07:26,780 --> 00:07:28,620
I love you. I want you to be my wife.
101
00:07:44,610 --> 00:07:45,890
Yes? Yes?
102
00:07:46,130 --> 00:07:47,130
Oh!
103
00:07:48,150 --> 00:07:49,610
You've made me so happy.
104
00:07:52,450 --> 00:07:53,690
You're not going to regret this.
105
00:07:55,450 --> 00:07:56,550
I'm going to make you.
106
00:07:57,270 --> 00:07:58,950
Oh, you already have. Yeah?
107
00:08:01,570 --> 00:08:07,250
I just, I have to know, are you very,
very sure about this thing in England? I
108
00:08:07,250 --> 00:08:08,750
know how much it means to you.
109
00:08:09,250 --> 00:08:10,370
There'll be other opportunities.
110
00:08:12,460 --> 00:08:14,480
Right now, you are the most important
thing to me.
111
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
So now what do we do?
112
00:08:18,840 --> 00:08:20,180
I don't know.
113
00:08:21,500 --> 00:08:23,280
We tell everybody. We tell people.
114
00:08:23,500 --> 00:08:24,500
Who do you want to tell first?
115
00:08:25,320 --> 00:08:26,820
My family, of course.
116
00:08:28,360 --> 00:08:29,360
Rick.
117
00:08:29,520 --> 00:08:34,559
And I'll have to find a time where I can
be alone with him and I can sit and we
118
00:08:34,559 --> 00:08:35,559
can talk.
119
00:08:38,559 --> 00:08:41,340
You and Rick have been partners for a
long time. How do you think it's going
120
00:08:41,340 --> 00:08:42,159
take you?
121
00:08:42,159 --> 00:08:47,280
He's going to be very, very happy for
me. Because I am happy for him.
122
00:08:50,980 --> 00:08:52,360
I love you.
123
00:08:53,960 --> 00:08:55,980
I love you very much.
124
00:09:16,170 --> 00:09:18,790
Speaking of fat guys, whatever happened
to Pete Mulcahy?
125
00:09:19,070 --> 00:09:20,070
Oh, jeez.
126
00:09:20,350 --> 00:09:24,170
He opened a little bar over in the
Rampart. Oh, come on. Yeah, most of his
127
00:09:24,170 --> 00:09:26,190
customers are cops. It's like he never
even retired.
128
00:09:26,490 --> 00:09:30,490
You know, when I mothball this job, I'm
going to leave the department behind me
129
00:09:30,490 --> 00:09:31,490
once and for all.
130
00:09:31,630 --> 00:09:34,870
I'm not going to become another Pete
Mulcahy. Well, to each his own, I
131
00:09:35,190 --> 00:09:36,190
You still going to Idaho?
132
00:09:36,210 --> 00:09:39,150
Oh, yeah, absolutely. My brother -in
-law and I bought a motel up there.
133
00:09:39,430 --> 00:09:41,290
Fifteen units on a beautiful lake.
134
00:09:41,990 --> 00:09:43,270
We're going to run a little fishing
camp.
135
00:09:43,490 --> 00:09:45,230
You know my son's a forester, right?
Yeah, sure.
136
00:09:45,900 --> 00:09:48,100
So, I'm just going to play with my
grandkids and fish.
137
00:09:49,060 --> 00:09:50,060
Sounds great, huh?
138
00:09:50,200 --> 00:09:52,340
Yeah, it's going to be terrific. You've
got to come up and visit sometime.
139
00:09:52,680 --> 00:09:55,460
Get away from the stink all over the
city. Hey, get away from the Andrew
140
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
Steeleys of life, huh?
141
00:09:57,580 --> 00:09:59,060
You know he made bail, don't you?
142
00:09:59,660 --> 00:10:04,920
Come on, you're not surprised, are you?
No, listen, I'm never surprised at what
143
00:10:04,920 --> 00:10:06,500
the judicial system does in this city.
144
00:10:10,500 --> 00:10:13,040
Okay, let's do it.
145
00:10:24,080 --> 00:10:27,780
This is obviously not a very good
drawing, but you get the idea. If you
146
00:10:27,780 --> 00:10:29,860
foundation... Yeah, I got it. Rick,
listen to me.
147
00:10:30,720 --> 00:10:32,080
I made it official today.
148
00:10:33,340 --> 00:10:33,999
What's that?
149
00:10:34,000 --> 00:10:35,760
I put in for my 30 -year retirement.
150
00:10:36,100 --> 00:10:39,560
You've got to be kidding me. No. Dave
Peterson, congratulations, my man. Thank
151
00:10:39,560 --> 00:10:42,300
you very much. Your dream's coming true,
huh? Oh, it is. It is.
152
00:10:42,780 --> 00:10:45,760
Hey, you're a young man. Don't waste it.
Come on up and stay with us a while.
153
00:10:45,980 --> 00:10:46,980
I'd love to.
154
00:10:47,480 --> 00:10:48,600
But there's an old saying.
155
00:10:49,180 --> 00:10:50,680
Everything in its time, David.
156
00:10:51,120 --> 00:10:53,740
It's just not my time to retire. But I
would like to come to Idaho and go
157
00:10:53,740 --> 00:10:57,100
fishing with you. Well, do it. And do it
soon, because I know a beautiful little
158
00:10:57,100 --> 00:11:01,140
stream up there filled with trout where
you can mellow out and forget L .A. even
159
00:11:01,140 --> 00:11:05,580
exists. What I want to know is when the
big retirement party is. I haven't said
160
00:11:05,580 --> 00:11:08,880
it yet, but don't worry about it. I
expect everyone from Chief Gates on down
161
00:11:08,880 --> 00:11:09,779
be there. Really?
162
00:11:09,780 --> 00:11:10,780
Mm -hmm.
163
00:11:11,680 --> 00:11:12,740
Oh, man, look at the time.
164
00:11:13,320 --> 00:11:14,760
Hey, put your money in your pocket.
165
00:11:16,480 --> 00:11:19,100
You owe me one when I come up to Idaho
to see you. All right.
166
00:11:19,600 --> 00:11:23,520
Be my pleasure. Absolutely. Listen, I
appreciate the two days on the street.
167
00:11:23,520 --> 00:11:27,260
problem. All right. You take care. All
right. Keep me posted on the party, huh?
168
00:11:27,360 --> 00:11:29,100
All right. Hey, Rick. Yeah.
169
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
No lampshades.
170
00:11:35,280 --> 00:11:35,640
Just
171
00:11:35,640 --> 00:11:44,180
relax,
172
00:11:44,380 --> 00:11:48,100
honey. This is kind of like a trip to
the dentist. It'll all be over before
173
00:11:48,100 --> 00:11:49,100
know it.
174
00:11:50,500 --> 00:11:51,540
Take a look at this.
175
00:11:53,280 --> 00:11:54,280
Ooh.
176
00:11:56,480 --> 00:11:59,240
This has got to be worth, what, a
quarter of a million?
177
00:12:00,200 --> 00:12:01,260
What do you do, anyway?
178
00:12:01,620 --> 00:12:02,640
That's none of your business.
179
00:12:03,320 --> 00:12:07,720
You've got a wise mouth, pal, and you're
in no position to open it. Look, you've
180
00:12:07,720 --> 00:12:09,180
got what you want. Now get out of here.
181
00:12:09,460 --> 00:12:14,480
Don't you ever tell me what to do. He
didn't mean it. Please don't hurt him.
182
00:12:16,120 --> 00:12:17,120
Attention all units.
183
00:12:18,800 --> 00:12:22,460
185 Fairfield Lane. Code 30, ringer. Use
caution.
184
00:12:24,340 --> 00:12:26,860
Uh, 4 Lincoln 20, I'll take a Fairfield
call.
185
00:12:27,780 --> 00:12:28,780
Roger, Lincoln 20.
186
00:12:28,940 --> 00:12:29,940
Backup is on the way.
187
00:12:33,080 --> 00:12:35,200
I found this munchkin hiding upstairs.
188
00:12:35,540 --> 00:12:36,780
I bet you she pulled a silent alarm.
189
00:12:37,200 --> 00:12:40,180
Did you do that, little girl? Huh?
190
00:12:40,380 --> 00:12:41,500
Did you do that?
191
00:12:42,460 --> 00:12:44,140
Huh? Did you do that?
192
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Huh? I told you!
193
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
No!
194
00:12:54,350 --> 00:12:59,750
told you not to mess with me. For God's
sake, please don't kill him.
195
00:13:34,760 --> 00:13:35,940
I need nice people up.
196
00:13:36,280 --> 00:13:37,720
I'm going to bring the car around.
197
00:13:49,900 --> 00:13:52,660
Come on, let's get out of here. One
second.
198
00:14:19,720 --> 00:14:21,340
All right, put the stuff down real slow.
199
00:14:28,060 --> 00:14:29,560
Interlock your fingers behind your head.
200
00:14:33,700 --> 00:14:35,100
Turn around now.
201
00:14:55,680 --> 00:14:56,680
Get out of here.
202
00:15:26,680 --> 00:15:28,240
Hunter, need to talk to you a second.
203
00:15:35,420 --> 00:15:39,280
Yeah, what's up?
204
00:15:42,600 --> 00:15:44,300
Dave Peterson was killed last night.
205
00:15:47,860 --> 00:15:51,800
We don't have any details. He was on his
way home and looks like he answered a
206
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
211 call.
207
00:15:53,290 --> 00:15:54,830
I was just with him last night.
208
00:15:57,010 --> 00:15:58,870
I know that you two guys were close.
209
00:16:05,230 --> 00:16:06,430
How was he killed, Charlie?
210
00:16:07,870 --> 00:16:08,870
Shot in the back.
211
00:16:10,170 --> 00:16:11,170
Shot in the back?
212
00:16:15,170 --> 00:16:16,590
Shot in the back?
213
00:17:48,910 --> 00:17:49,910
Why are you crying?
214
00:17:55,710 --> 00:17:58,630
I wasn't crying, honey. I was just a
little upset, that's all.
215
00:17:59,090 --> 00:18:00,190
Are you a policeman?
216
00:18:00,930 --> 00:18:01,930
Yes, I am.
217
00:18:02,610 --> 00:18:03,610
What's your name?
218
00:18:03,850 --> 00:18:04,850
Robin Hawkins.
219
00:18:06,110 --> 00:18:08,590
I already talked to the other policeman
last night.
220
00:18:09,170 --> 00:18:13,410
Robin, did you see the men that broke
into your house last night?
221
00:18:13,770 --> 00:18:16,010
Yes, but they were wearing masks.
222
00:18:17,350 --> 00:18:18,910
So you couldn't see their faces?
223
00:18:19,470 --> 00:18:20,470
No.
224
00:18:20,870 --> 00:18:22,210
The men were mean.
225
00:18:22,830 --> 00:18:26,810
The one with the snakes, he pushed me
down.
226
00:18:28,690 --> 00:18:30,010
Snakes? What do you mean, snakes?
227
00:18:30,390 --> 00:18:31,390
What kind of snakes?
228
00:18:31,830 --> 00:18:32,830
Black ones.
229
00:18:33,090 --> 00:18:34,090
Black snakes.
230
00:18:34,390 --> 00:18:35,610
Did he have a tattoo?
231
00:18:36,470 --> 00:18:38,130
No, a bracelet.
232
00:18:39,430 --> 00:18:40,430
I see.
233
00:18:43,350 --> 00:18:45,030
Is your mother and father okay?
234
00:18:45,430 --> 00:18:46,430
Yeah.
235
00:18:48,940 --> 00:18:49,940
Are they in the house?
236
00:18:50,520 --> 00:18:51,520
Mm -hmm.
237
00:18:52,040 --> 00:18:53,780
Okay, I'm going to go in and talk to
them, okay?
238
00:18:54,160 --> 00:18:55,160
Okay.
239
00:18:55,480 --> 00:18:56,480
Thanks, Robin.
240
00:19:02,180 --> 00:19:04,060
Why did they kill the other policeman?
241
00:19:08,140 --> 00:19:13,500
I don't know, honey.
242
00:19:27,020 --> 00:19:30,600
Must be a thousand people wearing those
medical alert bracelets. How are we
243
00:19:30,600 --> 00:19:31,600
going to narrow it down to our suspect?
244
00:19:31,800 --> 00:19:35,440
Well, I'm checking NCIC for any
convicted felons with medical problems.
245
00:19:35,440 --> 00:19:38,440
great, but even if NCIC comes through,
that list will be as long as our arms.
246
00:19:38,460 --> 00:19:40,280
Look, that's the only lead I've got
right now, Charlie.
247
00:19:40,660 --> 00:19:41,660
How are you doing, Alex?
248
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
Hi, how are you doing? Hi.
249
00:19:43,540 --> 00:19:47,100
I hope I'm not interrupting anything. I
just wanted to talk a little bit.
250
00:19:48,780 --> 00:19:51,560
Why don't we go in the conference room,
okay? Sure, sure.
251
00:20:00,460 --> 00:20:01,780
Hunter doesn't seem very happy.
252
00:20:04,520 --> 00:20:08,180
There was a police officer that was
killed, and it's kind of a tough
253
00:20:08,180 --> 00:20:09,180
for him right now.
254
00:20:10,080 --> 00:20:11,080
I'm sorry.
255
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
You couldn't know.
256
00:20:12,780 --> 00:20:13,780
What's going on?
257
00:20:13,820 --> 00:20:16,740
Well, I just spoke with the head of the
department at UCLA.
258
00:20:16,960 --> 00:20:20,260
We got along very well, but he threw me
a curveball. They won't be doing any
259
00:20:20,260 --> 00:20:23,800
hiring for at least six months, maybe a
year, depending on the funding.
260
00:20:24,080 --> 00:20:26,100
You're kidding. I thought that they were
ready immediately.
261
00:20:26,400 --> 00:20:29,160
So did I. It doesn't matter. I'll work
it out. Of course...
262
00:20:30,070 --> 00:20:34,330
You could leave all of this and just
move with me to London.
263
00:20:34,690 --> 00:20:35,690
That would be nice.
264
00:20:37,170 --> 00:20:40,810
Yes, that would be very nice. I just
don't know if I can make that kind of
265
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
just yet.
266
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
Big one.
267
00:20:44,250 --> 00:20:45,730
Whatever you decide will work out.
268
00:20:48,650 --> 00:20:50,410
Excuse me. We do have some work to do.
269
00:20:51,490 --> 00:20:52,490
Yeah.
270
00:21:00,720 --> 00:21:03,620
Okay, as soon as he gets in, have him
give me a call. I appreciate it very
271
00:21:04,620 --> 00:21:05,620
Thank you.
272
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
Let's find out.
273
00:21:10,140 --> 00:21:12,520
I have traced a dozen possible suspects.
274
00:21:13,580 --> 00:21:17,160
They either all live out of state or
they have solid alibis for last night.
275
00:21:17,400 --> 00:21:20,460
Yeah, I'm going to have Charlie put a
couple more detectives with him. Not a
276
00:21:20,460 --> 00:21:24,360
idea. Hunter Homicide. This is Bolin
over at Hollenbeck. I think I got
277
00:21:24,360 --> 00:21:25,360
for you.
278
00:21:25,980 --> 00:21:29,380
I just had a burglary victim go through
some of the property that Andrews Peely
279
00:21:29,380 --> 00:21:30,380
was fencing.
280
00:21:30,490 --> 00:21:35,590
Our victim found his TV in a VCR, but
that's not the half of it. Yeah? The TV
281
00:21:35,590 --> 00:21:40,630
and VCR was stolen by some home
crashers. The same M .O. used by the
282
00:21:40,630 --> 00:21:41,630
killed Peterson.
283
00:21:41,890 --> 00:21:45,030
I'd lay odds that Andrew Seeley knows
who they are.
284
00:21:45,350 --> 00:21:47,550
Tom, you've been a big help. Thanks very
much.
285
00:21:48,150 --> 00:21:49,150
Let's go.
286
00:22:01,770 --> 00:22:04,150
I'm not sure I'm getting through to you
on this one.
287
00:22:04,670 --> 00:22:08,470
That stuff the cops found you fencing
leads back to me.
288
00:22:08,690 --> 00:22:09,690
So?
289
00:22:10,690 --> 00:22:15,590
So if the cops figure it out, I don't
want you rolling over on me. I'm not
290
00:22:15,590 --> 00:22:16,610
telling the cops squat.
291
00:22:17,850 --> 00:22:18,850
Well,
292
00:22:19,830 --> 00:22:21,830
I'm just making sure that's all.
293
00:22:22,910 --> 00:22:24,970
Because my life rides on this one.
294
00:22:27,570 --> 00:22:28,990
I'm not a cement wall.
295
00:22:31,020 --> 00:22:32,020
I got the message.
296
00:22:34,920 --> 00:22:37,440
Didn't I tell you we could count on this
guy? But you said.
297
00:23:12,030 --> 00:23:13,070
Here he is, third floor.
298
00:23:15,770 --> 00:23:16,770
Thanks, Captain.
299
00:23:17,070 --> 00:23:18,070
Yeah, right.
300
00:24:27,279 --> 00:24:28,440
Get out of here!
301
00:24:30,900 --> 00:24:31,879
The ladder.
302
00:24:31,880 --> 00:24:32,880
I'll never make it.
303
00:24:34,080 --> 00:24:37,420
We will one at a time. You draw a fire,
I'll cover you when I get there.
304
00:24:43,080 --> 00:24:44,080
You take care.
305
00:24:44,840 --> 00:24:46,160
I'll let you down. Ready?
306
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
Go!
307
00:25:51,210 --> 00:25:56,410
composite ids him as everett pratt armed
assault robbery attempted murder he's
308
00:25:56,410 --> 00:26:00,030
also a diabetic which gives him a
perfect reason to wear a medical alert
309
00:26:00,030 --> 00:26:03,670
bracelet now all we got to do is find
him that's what stroud's gonna tell me
310
00:26:03,670 --> 00:26:09,790
right now where can i find everett pratt
never heard of him
311
00:26:09,790 --> 00:26:14,990
come here for a minute wait a minute
you're looking at 10 years punk now
312
00:26:14,990 --> 00:26:18,160
is he can we work a deal or something
yeah we can work a deal where is he I
313
00:26:18,160 --> 00:26:20,820
don't know where he is. He dropped the
stuff off. We pay him. We move stuff
314
00:26:20,860 --> 00:26:23,660
You know how it works. Yeah, I know how
it works. We're compressing the stuff.
315
00:26:24,080 --> 00:26:25,300
Come on. Don't go to sleep.
316
00:26:25,900 --> 00:26:28,320
There's maybe a dozen guys who can
handle the volume the captain was doing.
317
00:26:28,500 --> 00:26:29,500
Good.
318
00:26:32,040 --> 00:26:33,040
Start writing.
319
00:26:34,860 --> 00:26:37,640
You're telling me to tell you this and
you were almost killed?
320
00:26:39,160 --> 00:26:41,060
What are we, crazy or something, man?
321
00:26:43,120 --> 00:26:44,880
Let's forget the damn stuff and get the
hell out.
322
00:26:45,860 --> 00:26:47,020
Keep your voice.
323
00:26:49,899 --> 00:26:54,220
Now. We're not going anywhere until we
fence the stuff we already got. It's too
324
00:26:54,220 --> 00:26:55,320
big a risk now.
325
00:26:55,540 --> 00:26:58,980
No, it isn't. We're just dropping the
stuff off, that's all.
326
00:26:59,940 --> 00:27:04,420
I just want out of this, Brad. Okay,
you're out. There's the door, hotshot.
327
00:27:04,420 --> 00:27:06,540
you gotta do is walk through it, but you
leave with nothing.
328
00:27:10,180 --> 00:27:11,420
All right.
329
00:27:11,740 --> 00:27:12,900
I will unload this.
330
00:27:18,290 --> 00:27:19,390
Who's going to fence it now?
331
00:27:20,210 --> 00:27:21,950
Galsby mentioned a guy named Negruder.
332
00:27:22,230 --> 00:27:23,370
Says he's really good.
333
00:27:24,650 --> 00:27:26,090
Take your hands off the tables.
334
00:27:54,920 --> 00:27:55,920
You really have to go.
335
00:27:57,060 --> 00:27:58,060
Yeah.
336
00:27:58,680 --> 00:28:00,160
I have a lot of work to do.
337
00:28:00,740 --> 00:28:01,840
You never quit, huh?
338
00:28:02,200 --> 00:28:04,500
I told you a police officer was
murdered.
339
00:28:06,360 --> 00:28:09,720
Hunter's probably in interrogation right
now, and I should be there. I really
340
00:28:09,720 --> 00:28:12,440
should. You don't think he can handle it
on his own?
341
00:28:12,940 --> 00:28:14,000
It's not about him.
342
00:28:23,980 --> 00:28:25,620
It's part of my job, you know that.
343
00:28:26,560 --> 00:28:27,560
Did you tell him yet?
344
00:28:33,700 --> 00:28:34,920
No, I haven't told him.
345
00:28:35,640 --> 00:28:36,640
Not yet.
346
00:28:38,180 --> 00:28:39,180
I see.
347
00:28:40,800 --> 00:28:42,220
It just has to be the right time.
348
00:28:52,240 --> 00:28:53,240
What's going on?
349
00:28:56,010 --> 00:29:02,930
Alex, there's just so many changes
happening and I'm... And here
350
00:29:02,930 --> 00:29:05,790
you are willing to give up something
that you've wanted for your whole life.
351
00:29:07,730 --> 00:29:10,630
You know, if this thing at UCLA doesn't
work out, I'm going to feel responsible.
352
00:29:11,410 --> 00:29:12,410
You're not responsible.
353
00:29:14,670 --> 00:29:15,670
I am.
354
00:29:17,550 --> 00:29:19,470
I'm an adult. I can take care of myself.
355
00:29:22,550 --> 00:29:24,450
But I want you to be a part of my life.
356
00:29:25,600 --> 00:29:26,640
Everything's going to be okay.
357
00:29:32,180 --> 00:29:33,320
Yeah, I know it will.
358
00:29:47,860 --> 00:29:51,960
Captain. Yeah, what's going on? Yeah, I
ran the list of names I got from Stroud
359
00:29:51,960 --> 00:29:54,320
against Kelsey's known associates. I got
one constant.
360
00:29:54,840 --> 00:29:57,720
A fence by the name of McGruder. That's
great. Yeah, is McCall in here? Yeah,
361
00:29:57,760 --> 00:29:58,559
she's inside.
362
00:29:58,560 --> 00:30:01,260
Hey, hey, listen. Take it easy. I will.
Yeah.
363
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
This is William 56.
364
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Show us code 6.
365
00:30:46,600 --> 00:30:49,160
1700 Pritchard Street, Terminal Island.
366
00:30:57,860 --> 00:31:00,980
Okay, I don't know if Magruder's in
there or not or who he's with.
367
00:31:02,400 --> 00:31:05,060
Let's not take any chances. Why don't
you go around to the back?
368
00:31:05,800 --> 00:31:08,080
Okay, give me about 20 seconds. You got
10.
369
00:31:08,460 --> 00:31:09,460
You're so demanding.
370
00:32:21,580 --> 00:32:24,160
You know, Magruder, I don't think that
prison food agrees with you.
371
00:32:25,360 --> 00:32:26,400
You'd lose a little weight.
372
00:32:30,600 --> 00:32:37,560
All right, bend your arm at
373
00:32:37,560 --> 00:32:38,560
the elbow.
374
00:32:39,020 --> 00:32:40,020
How's that?
375
00:32:40,300 --> 00:32:41,159
All right.
376
00:32:41,160 --> 00:32:43,620
All right, raise your arm up in the air.
Raise it above your head.
377
00:32:45,480 --> 00:32:47,080
How's that? That's a little sore in
there.
378
00:32:47,300 --> 00:32:48,300
All right.
379
00:32:48,440 --> 00:32:49,199
How's she doing?
380
00:32:49,200 --> 00:32:52,660
It's all right. No broken bones. Bad
bruises. Possible hematoma.
381
00:32:53,320 --> 00:32:56,460
I suggest she put her arm in a sling for
a couple of weeks, but that's up to
382
00:32:56,460 --> 00:32:58,840
her. I don't need to do that. It's fine.
383
00:32:59,600 --> 00:33:02,720
I'm all finished. You can leave whenever
you'd like. Thanks very much. Thank
384
00:33:02,720 --> 00:33:03,940
you. Take it easy.
385
00:33:04,160 --> 00:33:06,600
I just finished talking to Charlie. Why
don't you take the rest of the day off?
386
00:33:07,560 --> 00:33:09,840
I don't need to take the rest of the day
off. I'm fine.
387
00:33:10,100 --> 00:33:10,979
Thank you.
388
00:33:10,980 --> 00:33:12,020
What do you got on Magruder?
389
00:33:12,320 --> 00:33:16,000
Well, we think Magruder's a hotline to
Pratt. We're setting up a surveillance
390
00:33:16,000 --> 00:33:17,000
Magruder's right now.
391
00:33:17,320 --> 00:33:18,620
You think he's gonna go for that?
392
00:33:19,080 --> 00:33:20,140
He has no choice.
393
00:33:23,400 --> 00:33:24,400
Dee Dee?
394
00:33:24,900 --> 00:33:26,160
I just heard. Are you all right?
395
00:33:26,500 --> 00:33:29,820
Yes, I'm fine. How'd you even find out I
was here? I called the precinct and
396
00:33:29,820 --> 00:33:30,980
they told me you were here. What
happened?
397
00:33:31,640 --> 00:33:33,200
We went to go interview a suspect.
398
00:33:33,520 --> 00:33:36,480
He attacked you, right? I mean, that's
what they told me. No, he didn't attack
399
00:33:36,480 --> 00:33:38,100
me. I just got knocked down.
400
00:33:38,860 --> 00:33:40,880
Like that's no big deal or something?
401
00:33:41,180 --> 00:33:43,320
Look, I gotta take care of some
business. I'll talk to you later.
402
00:33:55,180 --> 00:33:57,120
I'm a doctor. I'm used to being around
hospitals.
403
00:33:57,460 --> 00:33:58,840
But this is very new for me.
404
00:33:59,240 --> 00:34:02,260
You're acting like this is some kind of
an occupational hazard, or it goes with
405
00:34:02,260 --> 00:34:02,959
the territory.
406
00:34:02,960 --> 00:34:05,600
Alex, that's exactly right. I mean, come
on, you know that.
407
00:34:05,880 --> 00:34:09,179
Sometimes my job demands that I get put
in dangerous situations.
408
00:34:09,739 --> 00:34:11,260
That's part of my job. All right, all
right.
409
00:34:11,679 --> 00:34:16,179
Look, I haven't said no to Oxford yet.
Perhaps we should reconsider. How's
410
00:34:16,600 --> 00:34:17,679
I take the job.
411
00:34:18,060 --> 00:34:19,360
You come with me. Is that good?
412
00:34:19,679 --> 00:34:21,340
Wait a second. You're asking me to...
413
00:34:22,159 --> 00:34:24,980
Give up what I do? You're asking me to
give up my life? Give up what? The
414
00:34:24,980 --> 00:34:28,080
possibility of being killed? Alex, you
don't have a right to ask me to give up
415
00:34:28,080 --> 00:34:29,520
what I do. I have every right.
416
00:34:30,020 --> 00:34:31,840
I love you. We're getting married,
remember?
417
00:34:38,120 --> 00:34:43,760
Look, Dee Dee, uh... This is not some
capricious demand that I am making.
418
00:34:44,219 --> 00:34:47,400
I don't know if I could handle the idea
of my wife being shot at.
419
00:34:47,739 --> 00:34:49,340
I don't know if I can deal with that.
420
00:34:56,429 --> 00:34:58,630
I realize that I'm asking you to make a
sacrifice.
421
00:35:00,450 --> 00:35:02,250
Just think about it, all right? Please.
422
00:35:10,550 --> 00:35:14,410
Alex, I don't... I don't know if I can
make that sacrifice.
423
00:35:16,070 --> 00:35:17,830
Well, we're both going to have to deal
with that, aren't we?
424
00:35:40,520 --> 00:35:42,400
Make sure you tuck that camera next to
the other TV.
425
00:35:43,380 --> 00:35:46,680
Now, with all the electronic stuff
that's in here, even if someone noticed
426
00:35:46,680 --> 00:35:48,820
bit, they'll think it's just a part of
what McGrude is fencing.
427
00:35:49,220 --> 00:35:52,640
We got a surveillance van two blocks
away. The way it's parked, they'll never
428
00:35:52,640 --> 00:35:53,299
notice it.
429
00:35:53,300 --> 00:35:57,220
Good. You sure betting a lot that
Pratt'll show up? No, Pratt'll show up
430
00:35:57,220 --> 00:35:58,240
right. When he does, he's mine.
431
00:36:00,240 --> 00:36:02,040
Hi, how you doing? This must be your
home, aren't you?
432
00:36:02,380 --> 00:36:03,460
Yeah, I didn't want to be at home.
433
00:36:04,640 --> 00:36:06,600
Oh, you know Tom Bowen, don't you?
434
00:36:07,980 --> 00:36:09,000
Sure. Yeah, how you doing?
435
00:36:10,529 --> 00:36:13,870
Listen, I'm gonna finish up around here
and get back to the van. If anything
436
00:36:13,870 --> 00:36:16,190
happens, I'll let you know. Yeah,
thanks, Tom.
437
00:36:16,910 --> 00:36:18,270
You should be home, Rusty.
438
00:36:18,750 --> 00:36:21,290
Why don't you stop mothering me? I'm
fine, all right?
439
00:36:22,050 --> 00:36:23,050
What's going on?
440
00:36:23,310 --> 00:36:24,750
There's nothing going on.
441
00:36:25,850 --> 00:36:26,930
Wait, what are you doing?
442
00:36:28,430 --> 00:36:29,970
Hey, McCall.
443
00:36:30,710 --> 00:36:31,710
McCall?
444
00:36:32,510 --> 00:36:33,510
Hey.
445
00:36:33,930 --> 00:36:35,370
Hey, wait, what are you doing?
446
00:36:36,610 --> 00:36:38,890
I used to know exactly what I wanted.
447
00:36:39,690 --> 00:36:41,390
Now I just don't even know anymore.
448
00:37:07,070 --> 00:37:08,070
Sergeant Hunter.
449
00:37:08,799 --> 00:37:10,220
Are we going somewhere, Alex?
450
00:37:13,020 --> 00:37:15,020
Yeah, I'm going to London. What can I do
for you?
451
00:37:15,880 --> 00:37:18,780
I'll get right to the point, Alex. I
want you to back off McCall.
452
00:37:19,420 --> 00:37:22,980
Yeah, well, with all due respect,
Sergeant Hunter, what happens between me
453
00:37:22,980 --> 00:37:24,260
Dee Dee is really none of your business.
454
00:37:24,540 --> 00:37:26,100
It is my business, Alex.
455
00:37:27,080 --> 00:37:28,300
I'm a police officer.
456
00:37:28,540 --> 00:37:32,060
McCall is my partner. I'm working on
something very, very important. I need
457
00:37:32,160 --> 00:37:35,780
You're screwing her up. Back off. You
are way out of line here. Yeah, yeah.
458
00:37:36,440 --> 00:37:37,800
I love her.
459
00:37:38,380 --> 00:37:39,380
Yeah, so do I.
460
00:37:42,760 --> 00:37:43,760
Back off.
461
00:37:44,540 --> 00:37:45,540
That's a good idea.
462
00:38:03,340 --> 00:38:05,940
Hey, listen, I'm sorry that I got upset
yesterday.
463
00:38:06,460 --> 00:38:07,720
Yeah, forget about it.
464
00:38:09,670 --> 00:38:14,350
I should have told you what's been going
on, but Peterson's murder and
465
00:38:14,350 --> 00:38:16,250
everything, it just never seemed like
the right time.
466
00:38:19,430 --> 00:38:21,470
Now I don't even know if it matters
anymore.
467
00:38:22,050 --> 00:38:23,750
Hey, just what is going on?
468
00:38:25,930 --> 00:38:27,390
Alex asked me to marry him.
469
00:38:29,710 --> 00:38:30,710
What'd you say?
470
00:38:32,570 --> 00:38:33,570
I said yes.
471
00:38:37,550 --> 00:38:43,390
But after yesterday afternoon, I'm...
I'm not sure. It just seems like it's
472
00:38:43,390 --> 00:38:44,550
up in the air. I don't know.
473
00:38:45,010 --> 00:38:46,250
1 William, 156.
474
00:38:50,210 --> 00:38:51,210
56, go.
475
00:38:51,650 --> 00:38:54,530
Go to channel 21 for transmission with
Detective Bolin.
476
00:38:56,630 --> 00:38:57,630
Bolin, Hunter here.
477
00:38:58,010 --> 00:38:59,090
Hunter, where the hell are you?
478
00:38:59,390 --> 00:39:00,690
We're about five minutes away.
479
00:39:00,990 --> 00:39:02,830
Good, because we got action down here.
480
00:39:03,090 --> 00:39:06,990
Some guy by the name of William showed
up claiming to be a friend of Kelsey's.
481
00:39:07,560 --> 00:39:08,840
It was about 10 minutes ago.
482
00:39:09,440 --> 00:39:12,540
Good. And Hunter, he said he and I...
483
00:39:49,040 --> 00:39:50,440
Boy, I don't like this.
484
00:39:52,000 --> 00:39:53,800
What are you crying about now, Jake?
485
00:39:54,280 --> 00:39:55,900
I don't know. There's got to be some
other way.
486
00:39:57,120 --> 00:39:58,440
I don't trust Magruder.
487
00:39:58,880 --> 00:40:01,640
Look, we're just going to drop this
stuff off and be on our way.
488
00:40:02,020 --> 00:40:04,020
Five minutes, we'll be gone. In and out.
489
00:40:18,129 --> 00:40:19,129
What kept you?
490
00:40:19,590 --> 00:40:21,110
You got no time for conversation.
491
00:40:21,450 --> 00:40:22,450
You got the money?
492
00:40:22,830 --> 00:40:23,850
Yeah, I got your money
493
00:42:17,950 --> 00:42:19,770
Hi. How long have you been standing
there?
494
00:42:20,490 --> 00:42:21,490
Not very long.
495
00:42:23,870 --> 00:42:24,970
Just needed to be alone.
496
00:42:27,230 --> 00:42:28,970
Have some time to think about some
things.
497
00:42:30,330 --> 00:42:35,590
I'm by the hotel talking to Alex. I owe
him an apology. You see, last night he
498
00:42:35,590 --> 00:42:37,290
went over and kind of shot my mouth off.
499
00:42:38,370 --> 00:42:40,790
I was a little out of line, so I went
back and told him so.
500
00:42:41,870 --> 00:42:43,110
He loves you very much.
501
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
You love him?
502
00:42:49,080 --> 00:42:50,080
Yeah.
503
00:42:53,380 --> 00:42:56,400
I never thought that I could feel like
this again after Stephen died.
504
00:42:58,380 --> 00:42:59,380
But I do.
505
00:43:00,720 --> 00:43:01,920
What are you going to do about it?
506
00:43:02,500 --> 00:43:03,740
I want to be with him.
507
00:43:09,220 --> 00:43:11,100
That means going off to London.
508
00:43:11,640 --> 00:43:14,400
He's been offered a great job there.
509
00:43:15,370 --> 00:43:19,150
Of course, I checked into it for myself.
There's an organization I can work with
510
00:43:19,150 --> 00:43:22,310
there that deals with kids, so I can
still be of service. That's important to
511
00:43:22,310 --> 00:43:23,310
me.
512
00:43:23,550 --> 00:43:26,190
It's part of what this job has been here
for me.
513
00:43:27,890 --> 00:43:32,890
And this job is... I wouldn't trade the
memories for anything.
514
00:43:34,350 --> 00:43:35,410
They're all right here.
515
00:43:39,010 --> 00:43:41,110
It's just saying goodbye is really hard.
516
00:43:43,880 --> 00:43:44,880
of friends to say goodbye.
517
00:43:45,860 --> 00:43:50,100
What we've had is almost like a
marriage. So saying goodbye is not like
518
00:43:50,100 --> 00:43:51,100
divorce.
519
00:43:52,360 --> 00:43:57,160
It's just that it makes me feel good to
know that you found someone you want to
520
00:43:57,160 --> 00:43:58,160
share your life with.
521
00:43:59,240 --> 00:44:00,420
It makes me feel good.
522
00:44:03,100 --> 00:44:04,100
I'm going to miss you.
523
00:44:10,260 --> 00:44:11,800
We've had some times, huh?
524
00:44:18,990 --> 00:44:21,510
I guess if I need to find you, I know
where I can look.
525
00:44:21,930 --> 00:44:24,170
Yep. Right over there. Extension 315.
526
00:44:27,310 --> 00:44:28,310
Look.
527
00:44:28,710 --> 00:44:29,710
Go to Alex.
528
00:44:30,990 --> 00:44:33,370
Go to London. Buy a big, nice house.
529
00:44:33,930 --> 00:44:35,230
Lots of closet space.
530
00:44:36,270 --> 00:44:37,290
You're going to need it.
531
00:45:40,400 --> 00:45:42,280
I now pronounce you man and wife.
532
00:45:43,380 --> 00:45:44,580
Let me kiss the bride.
533
00:45:50,360 --> 00:45:55,620
I present to you, Dr.
534
00:45:55,860 --> 00:45:57,700
and Mrs. Alexander Turner.
535
00:46:48,690 --> 00:46:49,690
Well,
536
00:46:51,390 --> 00:46:52,430
it looks like the end of an era.
537
00:46:54,350 --> 00:46:55,530
Oh, I don't know, Charlie.
538
00:46:57,370 --> 00:46:59,150
I think it could be the beginning of a
new one.
539
00:47:05,820 --> 00:47:06,820
Bye -bye. Bye -bye.
540
00:47:09,140 --> 00:47:10,240
Wait a minute. You're going to throw
that thing?
541
00:47:10,660 --> 00:47:11,660
Oh, that thing.
542
00:47:11,680 --> 00:47:12,680
I'll get it.
42469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.