Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,719 --> 00:00:02,719
Tonight, I'm Hunter.
2
00:00:03,620 --> 00:00:04,620
Everybody freeze!
3
00:00:04,760 --> 00:00:07,320
This is a hold -up! Do what we say,
nobody gets hurt!
4
00:00:07,620 --> 00:00:09,260
Looks like they knew what they were
looking for.
5
00:00:09,660 --> 00:00:12,120
They sure did. Bear bonds were almost as
good as cash.
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,040
A million, four hundred thousand
dollars?
7
00:00:14,420 --> 00:00:16,239
Not bad for a couple minutes' work.
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,520
Nothing interesting ever happens to
bankers.
9
00:00:18,760 --> 00:00:21,260
I think this banker's very fascinating.
10
00:00:23,100 --> 00:00:26,440
Could I buy you a drink, Mr., uh...
Hunter.
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,139
Rick Hunter.
12
00:00:28,140 --> 00:00:29,420
And what is your line of work?
13
00:00:29,980 --> 00:00:30,980
Banking.
14
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
Thank you.
15
00:03:05,040 --> 00:03:06,040
Where you been?
16
00:03:08,820 --> 00:03:11,700
Oh, just, um, running errands.
17
00:03:15,460 --> 00:03:16,840
I thought you'd been shopping.
18
00:03:18,620 --> 00:03:19,900
What you shopping for?
19
00:03:22,620 --> 00:03:24,360
Gee, that looks like fishing equipment.
20
00:03:25,420 --> 00:03:26,420
Very good.
21
00:03:28,200 --> 00:03:29,720
I didn't know you were into fishing.
22
00:03:30,000 --> 00:03:31,880
Oh, yeah. I've been fishing a long time.
23
00:03:33,400 --> 00:03:34,400
Yeah?
24
00:03:35,519 --> 00:03:37,360
What do you like? Fresh water or deep
sea?
25
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Oh, deep sea.
26
00:03:38,900 --> 00:03:39,900
Yeah.
27
00:03:40,100 --> 00:03:41,320
This is fresh water stuff.
28
00:03:42,900 --> 00:03:46,660
I meant fresh water. I was just, you
know.
29
00:03:48,840 --> 00:03:50,240
So, want to know what's going on?
30
00:03:51,040 --> 00:03:55,820
There's nothing going on. I just have a
couple of days off and I'm going to go
31
00:03:55,820 --> 00:03:59,500
fish. Look, the closest you've ever been
to fishing is when you had a tuna fish
32
00:03:59,500 --> 00:04:00,660
sandwich last week for lunch.
33
00:04:06,450 --> 00:04:07,990
So, uh, what's his name?
34
00:04:09,650 --> 00:04:12,730
What do you mean, what's his name? You
think that I can't go fishing by myself?
35
00:04:12,910 --> 00:04:14,510
Well, you gotta have someone to hold
your bait.
36
00:04:17,329 --> 00:04:18,930
I was a Girl Scout.
37
00:04:19,430 --> 00:04:20,750
I know how to camp.
38
00:04:22,170 --> 00:04:23,350
Lieutenant Muggeroo, right?
39
00:04:25,050 --> 00:04:28,050
No. Give me my... Stop it. Give me my
pole.
40
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Now, look.
41
00:04:29,650 --> 00:04:31,030
This is me you're talking to.
42
00:04:31,830 --> 00:04:34,190
Compadre, companion, your friend, your
amigo.
43
00:04:34,590 --> 00:04:35,590
What's going on?
44
00:04:35,690 --> 00:04:40,090
There's absolutely nothing going on. I
am just going to take the three days,
45
00:04:40,210 --> 00:04:42,830
which, by the way, are due me, and I'm
going to go fishing.
46
00:04:43,790 --> 00:04:46,610
Now, if you'll excuse me, I have work to
do.
47
00:04:57,050 --> 00:04:58,670
I'm running late, honey. What about
tomorrow?
48
00:04:59,010 --> 00:05:02,170
I have a 12 o 'clock lunch meeting
tomorrow. It has to be the day after.
49
00:05:03,550 --> 00:05:04,670
There's always tomorrow night.
50
00:05:05,210 --> 00:05:07,510
Oh, you know the rules. It's too risky.
51
00:05:08,150 --> 00:05:09,150
Sit me up.
52
00:05:12,930 --> 00:05:14,270
You're frisky today.
53
00:05:15,550 --> 00:05:17,290
I can't get enough of you.
54
00:05:18,150 --> 00:05:19,630
I don't want to go back to work.
55
00:05:20,150 --> 00:05:22,870
Neither do I, but we both have these
little things called jobs.
56
00:05:23,970 --> 00:05:25,970
I can think of much better things to do.
57
00:05:29,890 --> 00:05:32,070
You sure about tomorrow night?
58
00:05:32,950 --> 00:05:33,950
We'll have to wait.
59
00:05:34,570 --> 00:05:35,570
I gotta go.
60
00:05:35,850 --> 00:05:37,210
So you're a couple minutes late.
61
00:05:38,090 --> 00:05:39,090
So what?
62
00:05:56,310 --> 00:05:57,370
Looks like a snap.
63
00:05:57,710 --> 00:05:58,710
Yeah, I hope so.
64
00:05:58,810 --> 00:06:00,350
Hey, don't worry. You know what to do.
65
00:06:01,520 --> 00:06:04,900
Hear anything we should know about two
blessed on the horn, right?
66
00:06:06,000 --> 00:06:06,740
Let's do it
67
00:06:06,740 --> 00:06:13,580
Good
68
00:06:13,580 --> 00:06:20,200
afternoon, Nancy.
69
00:06:20,400 --> 00:06:25,220
Sorry. I'm late Mr. Dell mr.
70
00:06:25,640 --> 00:06:27,420
Dillon, I need a manager's approval on
this
71
00:06:29,450 --> 00:06:31,210
That's all right to me. Go ahead and put
it through.
72
00:06:32,930 --> 00:06:33,950
Everybody freeze!
73
00:06:34,230 --> 00:06:35,230
This is a hold -up!
74
00:06:38,930 --> 00:06:39,410
Do what
75
00:06:39,410 --> 00:06:46,410
we
76
00:06:46,410 --> 00:06:47,670
say, nobody gets hurt!
77
00:06:50,750 --> 00:06:52,430
Hit that alarm button, you're dead!
78
00:06:53,850 --> 00:06:54,850
Stay calm.
79
00:06:55,350 --> 00:06:56,350
Move away from me!
80
00:07:00,010 --> 00:07:01,010
Come with me.
81
00:07:01,410 --> 00:07:02,410
All right.
82
00:07:02,470 --> 00:07:06,170
All you tellers, put your hands up where
I can see them.
83
00:07:09,170 --> 00:07:12,050
Everybody else, down on your bellies.
84
00:07:12,590 --> 00:07:13,590
Now!
85
00:07:21,330 --> 00:07:22,330
That's right.
86
00:07:23,550 --> 00:07:24,550
Come on.
87
00:07:27,850 --> 00:07:28,850
Open it.
88
00:07:32,750 --> 00:07:33,990
Not that key, man.
89
00:07:34,630 --> 00:07:36,370
This key sets out the alarm, man.
90
00:07:37,250 --> 00:07:38,250
I'm not stupid.
91
00:07:38,470 --> 00:07:39,470
Use the right one.
92
00:07:42,650 --> 00:07:44,270
Now let's get the bearer bonds.
93
00:07:47,010 --> 00:07:48,010
Open it!
94
00:07:51,310 --> 00:07:53,830
Everybody keep your hands up where I can
see them.
95
00:07:54,190 --> 00:07:55,730
Everything will be just fine.
96
00:08:01,230 --> 00:08:02,230
Move, move, move!
97
00:08:04,610 --> 00:08:05,690
End of the line.
98
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
Hold it!
99
00:08:21,150 --> 00:08:22,170
Stay calm.
100
00:08:43,820 --> 00:08:45,060
You're going to hit that half -day boat,
eh?
101
00:08:46,660 --> 00:08:47,660
Yes.
102
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Back we go.
103
00:08:49,500 --> 00:08:51,100
You were going to leave without saying
goodbye, weren't you?
104
00:08:51,340 --> 00:08:56,380
I was just in a hurry. I was running
late, so... Goodbye.
105
00:08:58,380 --> 00:08:59,380
Bye.
106
00:09:01,500 --> 00:09:03,280
Now we've got a bank robbery on Pacific
Avenue.
107
00:09:03,940 --> 00:09:05,720
I want the two of you down there right
away.
108
00:09:07,380 --> 00:09:08,380
What is that?
109
00:09:08,480 --> 00:09:09,940
Oh, you see, she's after the big one.
110
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
With who?
111
00:09:33,900 --> 00:09:35,540
Looks like they knew what they were
looking for.
112
00:09:36,040 --> 00:09:38,480
They sure did. Bear bonds are almost as
good as cash.
113
00:09:40,100 --> 00:09:43,180
You know, maybe one of your employees
tipped them off to the key alarm.
114
00:09:43,880 --> 00:09:47,040
I don't think any of my employees would
be involved in anything like this.
115
00:09:47,860 --> 00:09:51,080
Besides, a lot of banks have similar
alarm setups. It could have been anyone
116
00:09:51,080 --> 00:09:52,460
worked for a bank sometime or other.
117
00:09:52,680 --> 00:09:53,680
I see.
118
00:09:53,960 --> 00:09:57,400
Look, maybe one of the armored transport
company people or somebody from the
119
00:09:57,400 --> 00:09:59,780
main office tipped the robbery off.
Yeah, it's a possibility.
120
00:10:00,600 --> 00:10:03,200
I still need to get a list of all the
people who knew the bonds were going to
121
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
here. All right.
122
00:10:04,460 --> 00:10:07,800
Got a final tally on the bonds stolen.
$1 ,400 ,000.
123
00:10:09,300 --> 00:10:11,400
Not bad for a couple minutes' work.
124
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
Oh, Mr.
125
00:10:15,460 --> 00:10:18,060
Delwin, this is Dave Michaels, FBI.
126
00:10:18,360 --> 00:10:19,360
How do you do?
127
00:10:19,740 --> 00:10:23,800
Mr. Delwin, your guard should have
engaged the suspect the minute he walked
128
00:10:23,800 --> 00:10:24,800
the bank. What happened?
129
00:10:26,410 --> 00:10:29,770
I was late returning from lunch, and I
guess he stepped into that office for a
130
00:10:29,770 --> 00:10:30,990
few minutes. I don't know why.
131
00:10:32,350 --> 00:10:35,330
Well, after you're done with LAPD, the
FBI will want a separate interview with
132
00:10:35,330 --> 00:10:36,330
you.
133
00:10:37,330 --> 00:10:39,990
Certainly. Thanks, Mr. Gellwin. We'll be
in touch.
134
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
Thanks.
135
00:10:42,610 --> 00:10:44,510
We'll keep you informed on what we find
out.
136
00:10:45,970 --> 00:10:49,590
You're not the kind of cops who resent
the fact that the Bureau has
137
00:10:49,590 --> 00:10:50,990
in cases like this, are you?
138
00:10:51,770 --> 00:10:52,770
No, not at all.
139
00:10:53,230 --> 00:10:57,430
I assume the FBI will take care of the
211 and the LAPD will handle the 187.
140
00:10:57,790 --> 00:10:58,790
Right.
141
00:10:59,030 --> 00:11:01,190
Just remember, you take your lead from
us.
142
00:11:01,950 --> 00:11:02,950
No problem.
143
00:11:09,950 --> 00:11:11,930
Well, I guess you told him, didn't you?
144
00:11:15,650 --> 00:11:16,770
Yes, I did that to you.
145
00:11:26,860 --> 00:11:28,440
It's a good thing you were right about
these.
146
00:11:32,380 --> 00:11:35,680
If we'd walked out of there empty
-handed after killing that guard,
147
00:11:35,680 --> 00:11:38,520
might have gotten hurt. Hey, I'm just
saying what's on my mind.
148
00:11:39,460 --> 00:11:41,760
All three of us have a murder rap on our
heads now.
149
00:11:42,920 --> 00:11:44,120
There's nothing to worry about.
150
00:11:44,360 --> 00:11:45,860
The police don't have a thing to go on.
151
00:11:46,460 --> 00:11:49,240
It's easy for you to say. We're the ones
carrying the weight.
152
00:11:49,580 --> 00:11:51,720
One slip and we're up for the gas
chamber.
153
00:11:52,480 --> 00:11:55,360
If I'd known there was a guard, I would
never have sent you in there.
154
00:11:59,240 --> 00:12:01,860
Put a lot of my own time and money into
this.
155
00:12:02,940 --> 00:12:06,080
And if you succeed, then I succeed.
156
00:12:06,520 --> 00:12:09,880
If we get blown away inside the bank,
you walk away untouched.
157
00:12:12,460 --> 00:12:15,160
You knew what the odds were when I
brought you into this.
158
00:12:15,460 --> 00:12:16,720
Killing people costs extra.
159
00:12:19,080 --> 00:12:25,000
No way do you deserve 50%. I put this
whole thing together.
160
00:12:28,620 --> 00:12:33,860
If it wasn't for me, you'd be getting 50
% of nothing instead of 50 % of this.
161
00:12:34,180 --> 00:12:35,580
The last job's off.
162
00:12:36,660 --> 00:12:38,100
Unless we even out the money.
163
00:12:39,100 --> 00:12:41,000
One -third for you, two -thirds for us.
164
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
We're with him.
165
00:12:48,820 --> 00:12:50,060
It's totally up to you.
166
00:12:58,990 --> 00:13:00,190
We do the last job.
167
00:13:01,110 --> 00:13:02,150
Split everything.
168
00:13:03,650 --> 00:13:04,930
One third is mine.
169
00:13:05,610 --> 00:13:06,970
Two thirds is yours.
170
00:13:09,770 --> 00:13:10,770
Fair enough?
171
00:13:17,710 --> 00:13:19,790
Anything you say, Miss Fallon.
172
00:13:29,460 --> 00:13:30,460
Hunter!
173
00:13:31,440 --> 00:13:33,440
They just got the getaway car from the
bank job.
174
00:13:34,000 --> 00:13:37,260
Lab boys went over tooth and nail.
Didn't find a thing. Oh, well, that
175
00:13:37,400 --> 00:13:37,939
doesn't it?
176
00:13:37,940 --> 00:13:41,580
The FBI's trying to cross -reference
that one shotgun shell they found, but
177
00:13:41,580 --> 00:13:46,000
Michael doesn't call me back yet, so...
Captain, this is Ken Delwin. He gave us
178
00:13:46,000 --> 00:13:48,980
a list of employee names from Security
Independence Bank. We can check them
179
00:13:49,160 --> 00:13:52,940
Mr. Delwin? Good to see you, Mr. Delwin.
Mr. Delwin, tell me, how often do you
180
00:13:52,940 --> 00:13:55,380
have these bearer bonds stored in your
vaults?
181
00:13:55,660 --> 00:13:56,920
Maybe once or twice a year.
182
00:13:57,140 --> 00:14:01,050
Well, you see... That's just too big of
a coincidence for me. The bank robbers
183
00:14:01,050 --> 00:14:04,010
hit the bank exactly the same day that
the bear bonds get there.
184
00:14:04,210 --> 00:14:07,150
I just can't believe that one of the
employees at my branch would be in on
185
00:14:07,150 --> 00:14:10,930
job. Well, Mr. Delwin, it's possible
that it wasn't intentional. Maybe one of
186
00:14:10,930 --> 00:14:13,810
your employees told a friend and that
individual told somebody else.
187
00:14:14,730 --> 00:14:17,650
We discourage our employees from
discussing bank business.
188
00:14:17,850 --> 00:14:21,830
But, Mr. Delwin, isn't it possible
somebody in your bank told a close
189
00:14:21,830 --> 00:14:22,830
relative something?
190
00:14:27,450 --> 00:14:28,570
Anything's possible, Sergeant.
191
00:14:29,990 --> 00:14:33,270
Are you sure you didn't tell anyone
about those bonds coming through the
192
00:14:33,870 --> 00:14:37,370
None of my friends care anything about
banking. Why would I have said anything?
193
00:14:37,830 --> 00:14:40,290
I'm just thinking you might have said
something in a passing conversation.
194
00:14:40,610 --> 00:14:42,590
Well, I think I'd remember if I'd said
anything.
195
00:14:43,850 --> 00:14:46,030
Ken, why are you acting so crazy?
196
00:14:46,290 --> 00:14:49,510
Well, it's just that when that cop was
talking to me, I realized how much I
197
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
you about the bank.
198
00:14:52,210 --> 00:14:54,070
Ken, I didn't rob your bank.
199
00:14:54,940 --> 00:14:56,920
You sure you didn't say anything to
anyone else?
200
00:14:57,620 --> 00:14:59,200
I'm sure I didn't.
201
00:15:00,120 --> 00:15:01,780
Darling, don't you trust me?
202
00:15:02,880 --> 00:15:03,880
Sure.
203
00:15:04,300 --> 00:15:05,860
I'm just a little rattled, that's all.
204
00:15:06,180 --> 00:15:09,540
Seeing that man gunned down yesterday
really shook me. I know, I know.
205
00:15:10,260 --> 00:15:13,260
You can't imagine what went through my
mind when I heard it on the radio.
206
00:15:13,620 --> 00:15:15,620
I thought, oh, my God, he's been killed.
207
00:15:16,060 --> 00:15:18,280
I wanted to call you. I wanted to call
you, too.
208
00:15:19,800 --> 00:15:22,080
There was no getting away from my wife
last night.
209
00:15:23,240 --> 00:15:24,320
I really needed you.
210
00:15:25,640 --> 00:15:27,480
Sorry I couldn't have been there for
you.
211
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
This isn't right.
212
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
We should be together.
213
00:15:34,480 --> 00:15:35,480
Oh, Ken.
214
00:15:35,500 --> 00:15:39,000
You know, it's not just your wife we're
talking about. It's your kids, too. I
215
00:15:39,000 --> 00:15:40,060
could work something out.
216
00:15:40,420 --> 00:15:42,300
We both know it's so impossible.
217
00:15:43,700 --> 00:15:45,740
Let's just be happy with what we have.
218
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
You're beautiful.
219
00:15:50,240 --> 00:15:51,380
I really love you.
220
00:15:54,600 --> 00:15:56,020
We don't have privacy here.
221
00:15:57,480 --> 00:15:58,560
There's always your apartment.
222
00:15:59,100 --> 00:16:01,380
I can't, darling. I'm late for an
appointment.
223
00:16:02,220 --> 00:16:03,220
Tomorrow.
224
00:16:24,620 --> 00:16:27,500
Wait. It doesn't matter. I've been dying
to see you.
225
00:16:28,940 --> 00:16:30,560
I like you in a good mood.
226
00:16:30,780 --> 00:16:32,040
I always am when I see you.
227
00:16:34,520 --> 00:16:37,120
So what about the preliminaries? What
preliminaries?
228
00:16:37,540 --> 00:16:39,560
Well, aren't you going to tell me about
how your day was?
229
00:16:40,380 --> 00:16:42,540
Nothing interesting ever happened to
bankers.
230
00:16:44,560 --> 00:16:46,300
I don't think that's true.
231
00:16:47,060 --> 00:16:50,280
I think this banker is very fascinating.
232
00:17:04,490 --> 00:17:08,010
I just finished doing the background
check on Ken Delwyn's list of people.
233
00:17:08,829 --> 00:17:12,430
According to this, other than a couple
outstanding warrants for traffic
234
00:17:12,430 --> 00:17:14,690
violation, everybody is clean.
235
00:17:16,010 --> 00:17:17,150
Everyone? Everyone.
236
00:17:17,630 --> 00:17:19,369
Even the people at the armored car
company?
237
00:17:19,569 --> 00:17:20,569
Yep.
238
00:17:21,609 --> 00:17:22,609
That's great.
239
00:17:23,329 --> 00:17:26,970
Tell you what, Charlie's not going to
spring for four or five officers to help
240
00:17:26,970 --> 00:17:28,630
us check people out. Tell me about it.
241
00:17:29,010 --> 00:17:30,010
I'm a visitor.
242
00:17:30,710 --> 00:17:32,210
I was hoping you'd both be here.
243
00:17:32,720 --> 00:17:35,500
Our lab came up with a match for the
shell casing found at the security
244
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
independence robbery.
245
00:17:36,940 --> 00:17:40,240
It compared to the casing found at a
robbery in the San Fernando Valley four
246
00:17:40,240 --> 00:17:41,660
months ago, the New Liberty Bank.
247
00:17:42,100 --> 00:17:45,200
Nobody was killed in that one. They
expended a round into the ceiling to get
248
00:17:45,200 --> 00:17:46,200
everybody's attention.
249
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
Now we're getting dark.
250
00:17:47,580 --> 00:17:50,780
Yeah, there were Halloween masks and
trench coats in that one, but everything
251
00:17:50,780 --> 00:17:53,440
else about the M .O. compares exactly to
security independence.
252
00:17:54,140 --> 00:17:55,160
How much did they get?
253
00:17:55,760 --> 00:17:56,800
A million two.
254
00:17:57,400 --> 00:18:00,660
Most of it being held in bearer bonds
for the San Francisco Reserve.
255
00:18:01,680 --> 00:18:03,460
And these guys knew what they were
looking for.
256
00:18:06,440 --> 00:18:07,480
It's a dead end, Sergeant.
257
00:18:08,700 --> 00:18:11,040
Not one of them worked here at the time
we were robbed.
258
00:18:12,240 --> 00:18:13,920
Do you want me to go through the files
again?
259
00:18:14,280 --> 00:18:15,380
No, that's all right.
260
00:18:16,360 --> 00:18:17,359
Excuse me.
261
00:18:17,360 --> 00:18:18,840
Sure. Yeah.
262
00:18:19,540 --> 00:18:22,540
Tell them I'll be interested in buying
when the price is right.
263
00:18:23,420 --> 00:18:24,420
Well, what did you say?
264
00:18:25,420 --> 00:18:26,420
Fine.
265
00:18:27,520 --> 00:18:28,820
Tell them I'll call them back later.
266
00:18:32,650 --> 00:18:33,650
My wine broker.
267
00:18:35,730 --> 00:18:37,830
I collect vintage wines. It's kind of a
hobby.
268
00:18:39,970 --> 00:18:44,330
You know, I was thinking, we have photos
of all of the employees of Security
269
00:18:44,330 --> 00:18:45,330
Independence.
270
00:18:45,930 --> 00:18:48,810
It's possible one of them was using an
alias, and that's why you couldn't match
271
00:18:48,810 --> 00:18:49,649
the name.
272
00:18:49,650 --> 00:18:51,870
Would you be willing to come down to
Parker Center and take a look?
273
00:18:52,690 --> 00:18:56,690
Sure. I can't believe that one of our
employees was involved in the robbery.
274
00:18:57,110 --> 00:19:01,010
Well, still, it's real odd that your
bank would be held up on the same day
275
00:19:01,010 --> 00:19:02,730
you get a shipment of bonds to your
vault.
276
00:19:03,170 --> 00:19:06,870
Only five of us knew the bonds were
there, and the FBI went over each one of
277
00:19:06,870 --> 00:19:08,790
with a magnifying glass and didn't come
up with anything.
278
00:19:09,090 --> 00:19:10,110
It was only a coincidence.
279
00:19:10,530 --> 00:19:11,530
Maybe not.
280
00:19:12,850 --> 00:19:13,850
What are you doing?
281
00:19:13,950 --> 00:19:16,650
I changed my mind. I'm going into the
office today. But the bank gave you the
282
00:19:16,650 --> 00:19:19,730
day off. You should take it. I can't.
Don't make dinner for me. I'll be a
283
00:19:19,730 --> 00:19:20,349
late tonight.
284
00:19:20,350 --> 00:19:22,650
Ken, we've got to talk.
285
00:19:22,930 --> 00:19:23,809
I don't have time.
286
00:19:23,810 --> 00:19:25,110
You never have time anymore.
287
00:19:25,470 --> 00:19:26,570
I've got a lot on my mind lately.
288
00:19:26,980 --> 00:19:28,180
What? Another woman?
289
00:19:34,560 --> 00:19:36,320
I want the truth for a change.
290
00:19:39,580 --> 00:19:40,620
You have the truth.
291
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
Who is she?
292
00:19:42,300 --> 00:19:43,560
What's her name? Did you meet her at
work?
293
00:19:43,900 --> 00:19:46,300
You got it all wrong. Don't treat me
like an idiot.
294
00:19:46,740 --> 00:19:48,640
You think I don't know what's happening
between us?
295
00:19:49,220 --> 00:19:51,160
You don't talk to me. You don't touch
me.
296
00:19:51,900 --> 00:19:53,720
Tell me who she is. We'll talk later.
297
00:19:53,940 --> 00:19:55,260
Stop running away from me.
298
00:19:55,710 --> 00:19:57,390
Not now. We'll talk later.
299
00:19:57,610 --> 00:19:58,610
We'll talk now.
300
00:19:59,490 --> 00:20:02,630
You're like a tourist in this house. All
you do is eat and sleep here.
301
00:20:02,870 --> 00:20:05,050
Your mind and your emotions are
somewhere else.
302
00:20:05,290 --> 00:20:09,250
Well, I've been busy lately, too. My
bank was robbed. My guard was gunned
303
00:20:09,930 --> 00:20:11,630
I want my husband back.
304
00:20:12,570 --> 00:20:13,570
Tonight.
305
00:20:14,830 --> 00:20:15,830
We'll talk tonight.
306
00:20:16,490 --> 00:20:17,490
Ken!
307
00:20:19,530 --> 00:20:20,990
I'm not living like this anymore.
308
00:21:01,830 --> 00:21:02,830
Ben, what a surprise.
309
00:21:04,050 --> 00:21:05,090
I'll bet it is.
310
00:21:08,330 --> 00:21:09,330
What's the matter?
311
00:21:09,790 --> 00:21:12,150
You want to tell me about the guy I just
saw you with?
312
00:21:12,550 --> 00:21:14,070
The one you were kissing outside?
313
00:21:17,790 --> 00:21:21,750
Well, if you really want to know, he's
my ex -boyfriend and he wanted to get
314
00:21:21,750 --> 00:21:22,750
back together.
315
00:21:23,470 --> 00:21:25,290
What are you going to do?
316
00:21:26,750 --> 00:21:29,750
I told him that I was in love with you
and...
317
00:21:30,160 --> 00:21:32,040
So we just said our final goodbyes.
318
00:21:32,860 --> 00:21:37,780
I was just gonna call you. I really miss
you. Oh, you never stop lying, do you?
319
00:21:38,960 --> 00:21:40,460
That old boyfriend of yours?
320
00:21:41,580 --> 00:21:43,640
We started out together at the same
bank.
321
00:21:44,320 --> 00:21:46,300
His name is Al Redfern.
322
00:21:46,820 --> 00:21:51,680
So? So you either have a thing for
bankers, or you were using me to set up
323
00:21:51,680 --> 00:21:55,820
robbery at my own bank, and you're
probably doing the very same thing to
324
00:21:56,080 --> 00:21:57,260
I... You're way off base.
325
00:21:57,460 --> 00:22:00,700
You know that I was coming over here to
tell you that I wanted to divorce my
326
00:22:00,700 --> 00:22:01,920
wife and marry you.
327
00:22:02,700 --> 00:22:04,960
You really suckered me in all the way.
328
00:22:06,060 --> 00:22:07,900
I don't know what you're talking about.
Knock it off!
329
00:22:10,240 --> 00:22:11,660
I know what's going on here.
330
00:22:12,860 --> 00:22:14,420
You were never in love with me.
331
00:22:14,660 --> 00:22:15,980
I was being used.
332
00:22:17,340 --> 00:22:18,340
You're all wrong.
333
00:22:18,500 --> 00:22:20,700
How long was it going to be before you
dumped me?
334
00:22:23,840 --> 00:22:26,190
Maybe the... The police would like to
know what you're up to.
335
00:22:29,390 --> 00:22:30,990
Go ahead and go to the police.
336
00:22:34,710 --> 00:22:38,230
You'll lose your house, your wife, your
job.
337
00:22:39,290 --> 00:22:41,370
I'll tell them you helped me plan the
whole thing.
338
00:22:46,170 --> 00:22:47,170
Face again.
339
00:22:48,490 --> 00:22:51,590
You got what you wanted, and I got what
I wanted.
340
00:22:53,740 --> 00:22:56,300
You're nothing but a whore.
341
00:22:57,420 --> 00:22:59,560
A very well -paid one.
342
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Get out, Ken.
343
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
That's it, Captain.
344
00:23:12,300 --> 00:23:16,020
No ex -employees from Marsden's bank
were working at Security Independence
345
00:23:16,020 --> 00:23:18,860
it was hit. All right, so I guess that
shoots down your theory about being an
346
00:23:18,860 --> 00:23:20,900
inside job. Not exactly. Wait a minute.
347
00:23:21,120 --> 00:23:22,400
I see this coming.
348
00:23:22,830 --> 00:23:25,810
You're going to try to sell me on the
idea that somebody on the outside had
349
00:23:25,810 --> 00:23:28,770
connections inside both those banks and
helped set up the robbery?
350
00:23:29,430 --> 00:23:30,430
Yes.
351
00:23:32,070 --> 00:23:33,690
So where does that leave us?
352
00:23:34,490 --> 00:23:38,530
Well, what we'd like to do is to
interview all the relatives and friends
353
00:23:38,530 --> 00:23:42,050
employees at Security Independence and
New Liberty Bank. Do you have any idea
354
00:23:42,050 --> 00:23:43,530
how much time and personnel that would
cost?
355
00:23:44,610 --> 00:23:45,610
Four people.
356
00:23:45,710 --> 00:23:47,810
Yeah, about four officers.
357
00:23:48,070 --> 00:23:48,769
A couple weeks.
358
00:23:48,770 --> 00:23:49,770
What?
359
00:23:51,920 --> 00:23:52,920
Absolutely not.
360
00:23:53,100 --> 00:23:56,300
No way. There is no way. No. Look,
Charlie.
361
00:23:58,960 --> 00:24:00,840
That's our only lead. That's all we got
left.
362
00:24:10,160 --> 00:24:11,160
All right.
363
00:24:13,060 --> 00:24:14,220
I'll tell you what I will do.
364
00:24:14,520 --> 00:24:18,560
I cannot give you any more personnel,
but I'll give you a week to interview as
365
00:24:18,560 --> 00:24:19,580
many people as you can find.
366
00:24:19,820 --> 00:24:22,540
If you don't find anything by then, I'm
pulling the plug!
367
00:24:24,740 --> 00:24:29,440
How was I to know he'd come by my place
like he did? Every time you slip up, you
368
00:24:29,440 --> 00:24:30,620
put our necks on the line.
369
00:24:31,200 --> 00:24:33,720
Now, this isn't a game we're playing,
lady. This is for keeps.
370
00:24:34,680 --> 00:24:35,980
If you want out, say so.
371
00:24:37,100 --> 00:24:38,860
But until then, I'm running this show.
372
00:24:40,220 --> 00:24:41,220
All right.
373
00:24:43,240 --> 00:24:45,260
If you're so smart, what do we do next?
374
00:24:49,960 --> 00:24:51,980
The way I see it, we have two options.
375
00:24:52,960 --> 00:24:58,220
One, we split the take, we forget about
the last job, and we leave town now.
376
00:24:58,700 --> 00:25:01,500
And we forget about the two million in
Al Redford's bank.
377
00:25:10,300 --> 00:25:11,520
What's the second option?
378
00:26:08,430 --> 00:26:12,330
Have you found the person who did this?
No, we haven't, Miss Dolan. We think
379
00:26:12,330 --> 00:26:14,370
your husband was deliberately run over.
380
00:26:14,630 --> 00:26:15,630
What?
381
00:26:16,630 --> 00:26:19,010
We think it may have something to do
with the bank robbery.
382
00:26:19,450 --> 00:26:20,450
How?
383
00:26:21,130 --> 00:26:27,030
Miss Dolan, your husband may have given
the bank robbers inadvertently some
384
00:26:27,030 --> 00:26:29,030
information that helped them rob the
bank.
385
00:26:29,310 --> 00:26:32,970
Oh, no, Ken would never have been party
to anything like that. The man was
386
00:26:32,970 --> 00:26:37,150
killed. We're not saying that he was an
accomplice. He made a mistake.
387
00:26:39,370 --> 00:26:40,490
It's not like him.
388
00:26:40,870 --> 00:26:45,210
Mrs. Delwyn, had your husband changed
any of his business activities over the
389
00:26:45,210 --> 00:26:46,210
last few weeks?
390
00:26:47,370 --> 00:26:49,210
Any new business acquaintances?
391
00:26:50,710 --> 00:26:51,870
Any new friends?
392
00:27:09,260 --> 00:27:15,500
another woman I
393
00:27:15,500 --> 00:27:20,440
suspected for several weeks
394
00:27:20,440 --> 00:27:27,240
I'd call his office at noon and they'd
say he was
395
00:27:27,240 --> 00:27:31,680
playing racquetball and then I'd call
the racquetball court and they'd say he
396
00:27:31,680 --> 00:27:37,820
wasn't there and then at night he just
lied
397
00:27:40,970 --> 00:27:42,910
Miss Delwyn, do you know who this woman
was?
398
00:27:43,410 --> 00:27:44,410
No.
399
00:27:46,350 --> 00:27:48,390
I was curious at first.
400
00:27:49,790 --> 00:27:55,390
I even thought about hiring a private
detective to follow him, but I didn't.
401
00:27:56,270 --> 00:28:01,050
Look, Miss Delwyn, this woman could be
very helpful in our investigation.
402
00:28:01,710 --> 00:28:05,810
Would it be possible if Sergeant McCall
and I came back to talk to you later on
403
00:28:05,810 --> 00:28:06,810
about it?
404
00:28:07,550 --> 00:28:08,550
Yeah.
405
00:28:11,630 --> 00:28:13,210
Would you like her to take you to your
car?
406
00:28:13,490 --> 00:28:15,850
All right. I'd like to stay here,
please.
407
00:28:16,650 --> 00:28:17,650
Certainly.
408
00:28:18,630 --> 00:28:20,330
Thank you, Mr. Holland. I'm very sorry.
409
00:28:36,110 --> 00:28:37,290
You were terrific.
410
00:28:39,660 --> 00:28:40,660
I was inspired.
411
00:28:41,540 --> 00:28:43,240
You better hurry. You're going to be
late.
412
00:28:43,620 --> 00:28:45,640
You have a very big day today, remember?
413
00:28:46,160 --> 00:28:47,160
Oh, I remember.
414
00:28:47,620 --> 00:28:49,520
Something very big and mysterious.
415
00:28:51,680 --> 00:28:55,200
And you said that bankers don't have an
exciting life.
416
00:28:55,780 --> 00:28:58,700
Oh, it's not going to change the course
of human history.
417
00:28:59,480 --> 00:29:01,100
Just a little shipment.
418
00:29:02,200 --> 00:29:04,820
Well, a big shipment.
419
00:29:05,420 --> 00:29:07,060
At least for our little branch.
420
00:29:08,330 --> 00:29:11,470
So what are you bringing in? A million
in gold cougar ass?
421
00:29:12,070 --> 00:29:13,290
Nothing so romantic.
422
00:29:14,830 --> 00:29:16,030
But a lot more money.
423
00:29:17,030 --> 00:29:20,690
I'm taking reception of two and a half
million in bearer bonds this afternoon.
424
00:29:21,690 --> 00:29:23,710
We send them off to Belgium in the
morning.
425
00:29:33,830 --> 00:29:34,830
Tomorrow?
426
00:29:35,070 --> 00:29:36,070
Tomorrow.
427
00:29:48,970 --> 00:29:50,510
It was not just a hit and run.
428
00:29:51,310 --> 00:29:54,770
Delwyn was taken down because he knew
something. Now, you say there's nothing
429
00:29:54,770 --> 00:29:58,170
suspicious in his background. He never
drank, smoked, or kicked a dog.
430
00:29:58,790 --> 00:30:03,130
That's right. Well, he sounds like he's
criminally dull to me. Captain, this guy
431
00:30:03,130 --> 00:30:06,530
did have one very particular bite. The
day manager at his club remembered
432
00:30:06,530 --> 00:30:10,550
Delwyn. He said that last month he came
in regularly at lunchtime to play a
433
00:30:10,550 --> 00:30:13,550
match with a very attractive lady whose
name was Linda Fallon.
434
00:30:14,030 --> 00:30:17,210
She also was a recent member, and over
the last few weeks he hasn't seen either
435
00:30:17,210 --> 00:30:18,079
one of them.
436
00:30:18,080 --> 00:30:21,180
Linda Fallon. That must be the girl that
Delwyn's having an affair with.
437
00:30:22,040 --> 00:30:24,240
So Delwyn's not the dullard we thought
he was.
438
00:30:25,340 --> 00:30:27,900
Look, somebody hit this guy. It's too
much of a coincidence.
439
00:30:28,140 --> 00:30:29,220
We've got to find this Linda Fallon.
440
00:30:29,520 --> 00:30:32,520
Run a check on her. Yeah, right. What
was the manager's name at Liberty Bank?
441
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Marsden. Marsden.
442
00:30:37,000 --> 00:30:39,740
Linda Fallon. I don't know anyone by
that name.
443
00:30:41,880 --> 00:30:44,340
It's a rather indelicate question, but,
uh...
444
00:30:45,580 --> 00:30:48,640
Were you involved with another woman at
about that time?
445
00:30:52,340 --> 00:30:53,420
What are you getting at?
446
00:30:53,880 --> 00:30:57,720
What she's getting at, Mr. Marsden, is
if you're withholding information of a
447
00:30:57,720 --> 00:31:01,100
police investigation of a homicide,
you're obstructing justice.
448
00:31:06,120 --> 00:31:11,040
Now, you were having an affair with
another woman, weren't you?
449
00:31:13,280 --> 00:31:14,280
Yeah.
450
00:31:19,050 --> 00:31:21,570
Her name was Mary Roden.
451
00:31:22,690 --> 00:31:25,070
I met her at a wine tasting.
452
00:31:27,210 --> 00:31:32,950
She was so beautiful. She just came at
me.
453
00:31:33,890 --> 00:31:35,150
And you were taken in?
454
00:31:35,750 --> 00:31:36,750
Oh, yeah.
455
00:31:40,010 --> 00:31:45,410
You know, she even bought me a 26
Chateau Montreux.
456
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
That's a bottle of wine?
457
00:31:49,070 --> 00:31:52,570
Very rare and expensive bottle of wine.
458
00:31:55,650 --> 00:31:57,210
I thought she was in love with me.
459
00:32:00,750 --> 00:32:03,890
And then, one day, she left.
460
00:32:04,710 --> 00:32:05,710
Just like that.
461
00:32:07,930 --> 00:32:10,890
You probably think I'm a fool, if not
worse.
462
00:32:12,950 --> 00:32:15,830
Look, if at all possible...
463
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
Don't tell my wife.
464
00:32:19,380 --> 00:32:23,000
Yeah, this woman researches her victims
very carefully. She makes sure that
465
00:32:23,000 --> 00:32:25,700
they're married, which makes them more
discreet, and then she goes to work on
466
00:32:25,700 --> 00:32:27,840
them. Right, and in Delwyn's case, she
found out the guy was a health nut,
467
00:32:27,920 --> 00:32:31,100
joined his health club, and started
playing racquetball. You know, with
468
00:32:31,120 --> 00:32:33,540
it was the wine business. He was sort of
a wine snob.
469
00:32:33,740 --> 00:32:35,360
You know, I think I'm getting the
picture now.
470
00:32:35,920 --> 00:32:39,120
These managers, they preen a little,
they tell her how important they are,
471
00:32:39,120 --> 00:32:43,000
much money they manage every day. Next
thing you know, she knows when and how
472
00:32:43,000 --> 00:32:45,800
hit the bank. And when Delwyn found out,
she had him run over.
473
00:32:46,020 --> 00:32:47,020
Exactly.
474
00:32:47,480 --> 00:32:48,520
Hot off the presser.
475
00:32:48,740 --> 00:32:50,360
Great. How did Marston do?
476
00:32:50,600 --> 00:32:54,600
This man's memory of this woman as
indelible says that this looks just like
477
00:32:56,260 --> 00:32:58,600
Oh, by the way, ran the name Mary Roden.
478
00:32:59,380 --> 00:33:00,760
Came up with another alias.
479
00:33:05,020 --> 00:33:06,640
So who the hell are you, lady?
480
00:33:07,800 --> 00:33:10,580
There's no time to organize it. It has
to be done today.
481
00:33:11,000 --> 00:33:12,760
Two and a half million, it can happen.
482
00:33:15,620 --> 00:33:16,620
It's too risky.
483
00:33:16,990 --> 00:33:18,790
Why? There isn't even a bank card.
484
00:33:19,110 --> 00:33:20,910
Or is there some new wrinkle we should
know about?
485
00:33:21,170 --> 00:33:23,330
We're dividing the pie. Maybe you just
don't like the arithmetic.
486
00:33:27,650 --> 00:33:33,010
This last job is our pension plan for a
long, pleasant retirement.
487
00:33:34,410 --> 00:33:38,110
I just wish we had more time to study
it. Study it all you want.
488
00:33:39,710 --> 00:33:40,710
We're going in.
489
00:33:42,130 --> 00:33:44,170
I see, Miss Ritter. When was that?
490
00:33:46,000 --> 00:33:47,000
About a week ago.
491
00:33:47,620 --> 00:33:48,620
I see.
492
00:33:48,800 --> 00:33:51,400
Now, you're sure she took everything?
493
00:33:53,420 --> 00:33:54,420
I see.
494
00:33:55,560 --> 00:33:56,560
Okay.
495
00:33:56,700 --> 00:33:57,700
I appreciate it.
496
00:33:58,740 --> 00:33:59,740
Yeah, thank you.
497
00:33:59,840 --> 00:34:00,840
What do you got?
498
00:34:01,760 --> 00:34:05,680
Well, Miss Ritter says that Linda Fallon
did indeed have a private lock at the
499
00:34:05,680 --> 00:34:08,280
racquetball club, but a week ago she
came in and cleaned it out.
500
00:34:09,820 --> 00:34:12,820
Probably cleaned off her fingerprints,
too. Yeah, we'll check it anyway.
501
00:34:13,179 --> 00:34:14,179
It's a good idea.
502
00:34:15,400 --> 00:34:18,440
Just when you think you know what's
going on, we got an anonymous tip.
503
00:34:18,440 --> 00:34:20,620
211 about to happen at Golden West Bank.
504
00:34:30,960 --> 00:34:32,300
Everybody stay calm.
505
00:34:33,699 --> 00:34:34,699
Don't move.
506
00:34:35,900 --> 00:34:37,159
No one's going to get hurt.
507
00:34:38,920 --> 00:34:39,920
Don't even move.
508
00:34:41,179 --> 00:34:42,179
Don't even breathe.
509
00:35:29,160 --> 00:35:30,340
WE'RE THE HELL VENU -
510
00:36:19,630 --> 00:36:23,710
This is William 56. Shot fired. Officer
down at Golden West Bank.
511
00:36:23,930 --> 00:36:25,690
Requesting RA unit code 3.
512
00:36:36,030 --> 00:36:37,510
Get a blanket for him, huh?
513
00:36:54,510 --> 00:36:56,130
Right. Stay with him till the wagon
comes up.
514
00:37:00,990 --> 00:37:01,990
Everybody all right?
515
00:37:03,130 --> 00:37:04,130
Yeah.
516
00:37:04,410 --> 00:37:05,410
How's the officer down?
517
00:37:05,770 --> 00:37:07,850
The wagon's on its way. It doesn't look
too good.
518
00:37:08,410 --> 00:37:12,690
These guys are gone. Good. Got the
driver alive and well. Good. We'll crack
519
00:37:12,690 --> 00:37:13,348
him tonight.
520
00:37:13,350 --> 00:37:14,350
You guys do good work.
521
00:37:35,630 --> 00:37:37,030
Three counts of murder, Bayliss.
522
00:37:38,470 --> 00:37:41,350
After you're finished serving time for
that, you're going to do more federal
523
00:37:41,350 --> 00:37:42,550
time for the bank jobs.
524
00:37:45,650 --> 00:37:49,550
Gee, you know, you're standing here
looking at a guy with a real bright
525
00:37:49,970 --> 00:37:51,010
I didn't kill anybody.
526
00:37:51,550 --> 00:37:53,570
Lambert didn't. You were with him. It's
the same thing.
527
00:37:56,570 --> 00:38:03,230
You want to cut a deal, tell me where
Linda Fallon is. I told you I don't know
528
00:38:03,230 --> 00:38:04,230
where she lived.
529
00:38:04,940 --> 00:38:06,400
We always met at Lambert's.
530
00:38:09,160 --> 00:38:10,160
What's her real name?
531
00:38:11,240 --> 00:38:12,240
I don't know that either.
532
00:38:13,080 --> 00:38:15,800
She sold you out, man. Why are you
trying to protect her?
533
00:38:16,140 --> 00:38:19,820
If I ever see her again, you'll see how
much I'll protect her.
534
00:38:23,700 --> 00:38:24,820
You don't get it, do you?
535
00:38:26,820 --> 00:38:28,300
Well, let me break it down for you.
536
00:38:29,400 --> 00:38:32,480
The magical mystery woman has taken us
for an E -ticket ride.
537
00:38:33,620 --> 00:38:34,620
You.
538
00:38:35,240 --> 00:38:36,300
Me, everybody.
539
00:38:36,560 --> 00:38:38,900
Then the lady vanishes.
540
00:38:57,800 --> 00:38:59,380
What Redfern had to say?
541
00:38:59,660 --> 00:39:00,700
He ID'd our composite.
542
00:39:01,140 --> 00:39:02,340
Carol Johansson.
543
00:39:02,620 --> 00:39:03,620
We know where she lives.
544
00:39:03,740 --> 00:39:06,080
It seems he met her at his riding club.
545
00:39:06,380 --> 00:39:07,900
She rides, too. That's great.
546
00:39:08,180 --> 00:39:09,620
Better get our forensic guys over there
right away.
547
00:39:09,860 --> 00:39:11,340
Let us take a shot at it first.
548
00:39:12,120 --> 00:39:13,120
Be my guest.
549
00:39:23,580 --> 00:39:24,580
Hey, how you doing?
550
00:39:25,020 --> 00:39:26,020
She was thorough.
551
00:39:26,140 --> 00:39:28,300
Wish I had the name of her cleaning
lady. Uh -huh.
552
00:39:28,600 --> 00:39:29,760
What'd the landlord tell you?
553
00:39:30,620 --> 00:39:33,840
Well... She said she left sometime last
night. I thought I might have the FBI
554
00:39:33,840 --> 00:39:35,260
run a composite over the airport.
555
00:39:35,940 --> 00:39:39,460
Yeah, well, you know, Bayliss said they
all plan to retire after this job. To go
556
00:39:39,460 --> 00:39:42,400
to the airport, she's probably turned
into an astronaut or something by now.
557
00:39:42,720 --> 00:39:45,660
You know what really gets me about the
whole situation is how much fun this
558
00:39:45,660 --> 00:39:49,400
woman has had. She's horseback riding.
She's playing racquetball. She's
559
00:39:49,400 --> 00:39:56,340
down a, what was it, a $2 ,500 bottle of
Chateau Montreux 1926.
560
00:39:56,400 --> 00:39:59,740
Look, here's one thing you can look
forward to. You don't have her around to
561
00:39:59,740 --> 00:40:00,740
drive you crazy anymore.
562
00:40:06,160 --> 00:40:06,879
What's the problem?
563
00:40:06,880 --> 00:40:07,880
The wine.
564
00:40:09,260 --> 00:40:12,320
You want some wine? No, no, no. The
wine. Come on.
565
00:40:17,700 --> 00:40:19,980
Okay. Everything looks fine.
566
00:40:20,540 --> 00:40:26,200
You'll have checking, savings, a gold
card, and three safety deposit boxes.
567
00:40:26,560 --> 00:40:27,560
That's correct.
568
00:40:27,680 --> 00:40:29,340
I see you're a native of San Diego.
569
00:40:30,300 --> 00:40:33,580
Yes, I've been out of the country for
years, investing in the foreign real
570
00:40:33,580 --> 00:40:34,580
estate market.
571
00:40:35,160 --> 00:40:36,160
It's good to be back.
572
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
You are welcome home.
573
00:40:37,600 --> 00:40:39,700
Will you need any special handling of
funds?
574
00:40:39,900 --> 00:40:42,300
Foreign currency transfers, anything
like that?
575
00:40:42,720 --> 00:40:45,980
I've reinvested most of my money in the
U .S. bond market.
576
00:40:46,360 --> 00:40:49,020
I will be cashing bearer bonds from time
to time.
577
00:40:49,280 --> 00:40:50,280
That'll be fine.
578
00:40:50,580 --> 00:40:53,560
Miss Carlton, we're happy to have you as
a customer.
579
00:40:53,940 --> 00:40:54,940
Thank you.
580
00:40:58,900 --> 00:41:02,580
Linda Fallon gave that to Marsden.
Luckily, he put it right into his
581
00:41:02,580 --> 00:41:03,820
don't think he touched it that much.
582
00:41:04,460 --> 00:41:07,440
Lab Tom, three sets of prints off that
bottle. I hope that one of them matches
583
00:41:07,440 --> 00:41:10,960
hers. Well, I hate to burst your balloon
here, but unless she has a record or
584
00:41:10,960 --> 00:41:13,700
something that we can match these prints
to, it's not going to make any
585
00:41:13,700 --> 00:41:17,440
difference. She doesn't have a record,
Captain, but she did work at a bank
586
00:41:17,580 --> 00:41:19,440
We've got a complete set of fingerprints
on her.
587
00:41:20,020 --> 00:41:22,520
Sarah Carton, San Diego.
588
00:41:24,440 --> 00:41:25,760
Seems like a nice place to retire.
589
00:42:19,540 --> 00:42:20,720
Could I have the usual?
590
00:42:21,100 --> 00:42:22,200
I don't think so.
591
00:42:29,049 --> 00:42:30,470
Sorry, I thought you were the waiter.
592
00:42:30,770 --> 00:42:32,350
No, wrong line of work.
593
00:42:34,110 --> 00:42:35,550
And what is your line of work?
594
00:42:36,170 --> 00:42:37,530
Banking. Oh.
595
00:42:38,430 --> 00:42:41,730
Could I buy you a drink, Mr... Hunter.
596
00:42:42,550 --> 00:42:43,550
Rick Hunter.
597
00:42:44,090 --> 00:42:45,310
Hi, Sarah Carlton.
598
00:42:46,870 --> 00:42:47,870
Yes, I know.
599
00:43:22,090 --> 00:43:23,090
Oh, Ted.
600
00:43:24,650 --> 00:43:25,650
Thank you.
601
00:43:27,450 --> 00:43:29,070
Well, I just got a call from the FBI.
602
00:43:30,250 --> 00:43:33,990
They're saying that Sarah Carlton is
denying all responsibility in the
603
00:43:33,990 --> 00:43:37,730
robberies. Well, what do you expect,
Charlie? She conned the bankers. She's
604
00:43:37,730 --> 00:43:38,910
going to try to con the FBI.
605
00:43:39,430 --> 00:43:42,390
She can try. I think we've really got
her nailed this time.
606
00:43:42,630 --> 00:43:46,990
In fact, I'm going to recommend to the
DA that he go for an all -female jury.
607
00:43:47,790 --> 00:43:49,130
That'll knock the wheels off her wagon.
608
00:43:49,410 --> 00:43:50,870
You know, it really is a shame, isn't
it?
609
00:43:52,240 --> 00:43:53,240
What do you mean?
610
00:43:53,940 --> 00:43:54,980
Well, Mr.
611
00:43:55,400 --> 00:43:59,880
Carlin's a very beautiful woman. She's
kind of, well, she could have done more
612
00:43:59,880 --> 00:44:00,880
with her life, don't you think?
613
00:44:01,600 --> 00:44:03,140
Let me ask you both something.
614
00:44:03,420 --> 00:44:05,780
Do you think that either one of you
could have fallen for her?
615
00:44:08,440 --> 00:44:09,440
I don't think so, no.
616
00:44:09,600 --> 00:44:12,320
I mean, if she weren't a criminal, could
you have fallen for her?
617
00:44:14,640 --> 00:44:16,980
Well, we're not bankers. No, that's
right.
618
00:44:17,480 --> 00:44:19,560
Oh, okay, but if you were bankers?
619
00:44:22,440 --> 00:44:25,140
Well, I guess we could have made a
couple of deposits with her.
620
00:44:28,980 --> 00:44:30,080
Oh, yeah.
621
00:44:31,040 --> 00:44:32,040
So, where are you going?
622
00:44:33,080 --> 00:44:36,740
I told you, I have three days off, and
I'm going fishing.
623
00:44:37,560 --> 00:44:38,560
Are you going alone?
624
00:44:41,880 --> 00:44:44,260
No, I'm not going alone.
625
00:44:45,900 --> 00:44:47,860
So, where are you going?
626
00:44:48,900 --> 00:44:49,900
A guy.
627
00:44:49,960 --> 00:44:50,960
Does he have a name?
628
00:44:52,270 --> 00:44:53,550
Yes, he has a name.
629
00:44:54,790 --> 00:44:57,330
You want to tell us?
630
00:45:00,230 --> 00:45:04,430
Yeah, I'll tell you his name if he rises
to the bait.
49284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.