Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:02,740
Tonight on Hunter.
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,800
Ram's lullaby. The killer apparently
placed it in her hand after he murdered
3
00:00:06,800 --> 00:00:09,680
her. You don't think he could have sat
here and listened to it after she'd be
4
00:00:09,680 --> 00:00:10,680
dead, do you?
5
00:00:10,960 --> 00:00:11,960
Looks that way.
6
00:00:12,100 --> 00:00:16,580
The popular British press refers to this
monster as the lullaby killer. The
7
00:00:16,580 --> 00:00:19,760
victim's an English girl by the name of
Cherry Stevens. She's a hooker. The
8
00:00:19,760 --> 00:00:23,360
young woman's neck was broken, more than
likely from a rapid downward movement
9
00:00:23,360 --> 00:00:24,139
from behind.
10
00:00:24,140 --> 00:00:28,540
If he finds another British prostitute,
he will kill again.
11
00:00:28,980 --> 00:00:30,880
Now look, this guy's out there. Let's
get him.
12
00:02:09,269 --> 00:02:10,850
Looking for a little action tonight?
13
00:02:11,590 --> 00:02:15,230
I'm talking about real excitement. The
best thing in your life. Hi, I'm Angela.
14
00:02:15,330 --> 00:02:16,870
If you want thrills, forget about her.
15
00:02:17,370 --> 00:02:20,150
I would have had her. Oh, get out of my
face. Thank you, pal.
16
00:02:24,630 --> 00:02:25,630
Hey,
17
00:02:26,330 --> 00:02:31,670
come on, love.
18
00:02:31,870 --> 00:02:33,310
Give a girl a fighting chance.
19
00:02:40,560 --> 00:02:41,560
Liverpool, aren't you?
20
00:02:41,860 --> 00:02:42,860
That's right.
21
00:02:42,980 --> 00:02:43,980
Me and the Beatles.
22
00:02:44,640 --> 00:02:45,640
Let me guess.
23
00:02:46,620 --> 00:02:47,900
You must be from London.
24
00:02:48,520 --> 00:02:50,600
I can see you're a man that's used to
the best.
25
00:02:54,420 --> 00:02:56,720
Come on, look. You won't regret it.
26
00:03:01,240 --> 00:03:02,240
All right.
27
00:03:03,920 --> 00:03:04,920
Get in.
28
00:03:22,090 --> 00:03:23,090
What's your name?
29
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
Why are we stopping here?
30
00:03:53,500 --> 00:03:55,200
I thought I'd buy you a little present.
31
00:03:55,480 --> 00:03:57,620
It's very nice of you, love, but it's
not really necessary.
32
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
I thought I'd like to.
33
00:04:00,720 --> 00:04:01,720
I'll be right back.
34
00:04:08,380 --> 00:04:09,540
That's right, Brahms' Lullaby.
35
00:04:10,800 --> 00:04:12,420
It's one of our most popular items.
36
00:04:13,440 --> 00:04:15,720
We have some in larger sizes, if you
like.
37
00:04:17,700 --> 00:04:19,079
A small one will be fine.
38
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
Excuse me a moment.
39
00:05:15,780 --> 00:05:18,780
Charlie, what are you doing here? I was
driving into the office. I heard the
40
00:05:18,780 --> 00:05:19,780
call.
41
00:05:19,860 --> 00:05:20,860
What have we got?
42
00:05:21,460 --> 00:05:24,020
Well, the victim's an English girl by
the name of Cherry Stevens.
43
00:05:24,240 --> 00:05:28,040
Somebody broke her neck. The landlady
who found her said that she's a hooker.
44
00:05:29,140 --> 00:05:31,200
Charlie, take a look at this.
45
00:05:31,880 --> 00:05:33,740
We found it in the palm of her hand.
46
00:05:34,880 --> 00:05:35,880
Lid was open.
47
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
Brahms' lullaby.
48
00:05:39,340 --> 00:05:43,180
We think whoever killed the girl placed
it in her hand after he killed her.
49
00:05:43,840 --> 00:05:44,840
Wait, you mean he...
50
00:05:45,500 --> 00:05:47,720
Put it there and then sat and listened
to it after she was dead?
51
00:05:48,500 --> 00:05:49,800
Sounds like some kind of ritual.
52
00:05:50,780 --> 00:05:51,780
Sergeant Hunter.
53
00:05:52,940 --> 00:05:55,200
We got a lady outside. Says she's a
friend of the victim.
54
00:05:56,280 --> 00:05:57,280
Yes, ma 'am.
55
00:06:18,320 --> 00:06:19,560
I'd like to see Captain Devane, please.
56
00:06:19,840 --> 00:06:23,080
Is he expecting you, sir? Yes. Would you
tell him that Lord Fraser, British
57
00:06:23,080 --> 00:06:24,080
consul, is here?
58
00:06:26,260 --> 00:06:29,040
Are you certain that she didn't own the
music box and the photograph?
59
00:06:29,920 --> 00:06:31,620
I've never seen it at her apartment.
60
00:06:32,700 --> 00:06:36,020
Well, mind you, she could have bought
it. I don't know everything she owns.
61
00:06:37,440 --> 00:06:40,140
What about the kinky customer? Does she
have any of those?
62
00:06:40,780 --> 00:06:41,800
We've all had our share.
63
00:06:42,780 --> 00:06:45,360
No, but Cherry was one of the smart
ones.
64
00:06:45,820 --> 00:06:47,140
She was very careful.
65
00:06:47,870 --> 00:06:51,410
If she even sensed that her jaw was a
little bent, well, she'd back off.
66
00:06:53,310 --> 00:06:56,530
You and Sherry spent a lot of time
together, didn't you? That's right.
67
00:06:57,810 --> 00:07:01,990
With a bunch of us British girls working
the street, being away from home, we
68
00:07:01,990 --> 00:07:02,990
like to stick together.
69
00:07:06,730 --> 00:07:07,730
Okay.
70
00:07:08,010 --> 00:07:11,830
According to your last booking sheet,
your address is in the Silver Lake
71
00:07:11,830 --> 00:07:13,470
District. Is that still true?
72
00:07:13,690 --> 00:07:14,689
Yeah, that's my address.
73
00:07:14,690 --> 00:07:15,690
Thanks very much.
74
00:07:17,520 --> 00:07:21,020
Yeah, Paul, do me a favor. Take Miss
Anders back to her car, would you?
75
00:07:21,280 --> 00:07:22,520
Thanks, Marge. We'll be in touch.
76
00:07:23,820 --> 00:07:25,020
Hunter, McCall.
77
00:07:28,260 --> 00:07:32,220
This is Lord Frazier, the British consul
here in Los Angeles.
78
00:07:32,920 --> 00:07:35,120
Sergeants McCall and Hunter. Lord
Frazier, how are you?
79
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Sergeants. Hello.
80
00:07:38,800 --> 00:07:42,080
One of Lord Frazier's assistants this
morning showed him the report on the
81
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
Cherry Stevens murder.
82
00:07:43,710 --> 00:07:46,370
He seems to think that there's a good
possibility the killer may be from
83
00:07:46,370 --> 00:07:47,410
England. Is that right?
84
00:07:47,730 --> 00:07:53,030
Over the past five years, 25 young
prostitutes have been murdered in the
85
00:07:53,030 --> 00:07:57,810
Kingdom. Their necks were broken in
exactly the same way as described in the
86
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
report I received.
87
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
That's why I came in.
88
00:08:00,130 --> 00:08:04,070
Now, Lord Fraser, in all these
homicides, there was a music box found
89
00:08:04,070 --> 00:08:05,070
the Brahms lullaby.
90
00:08:06,550 --> 00:08:11,850
Yes, the popular British press refers to
this monster as the lullaby killer.
91
00:08:14,180 --> 00:08:15,920
Representative from Scotland Yard will
be here in the morning.
92
00:08:27,840 --> 00:08:30,840
We really appreciate Scotland Yard
sending someone over so quickly.
93
00:08:31,860 --> 00:08:34,880
I'd like to go to the crime scene. I
thought we'd stop by the hotel first to
94
00:08:34,880 --> 00:08:36,840
give you a chance to get cleaned up.
Crime scene, please.
95
00:08:38,559 --> 00:08:40,200
That's what you want.
96
00:08:41,559 --> 00:08:45,580
Commander Fort King, have Sergeants
McCall and Hunter meet me at the Cherry
97
00:08:45,580 --> 00:08:46,740
Stevens crime scene, please.
98
00:08:47,700 --> 00:08:48,700
Hunter, McCall?
99
00:08:54,040 --> 00:08:57,260
This is Inspector Foster. Inspector,
these are our investigators, Sergeants
100
00:08:57,260 --> 00:08:59,460
Hunter and McCall. Inspector, how are
you? How do you do?
101
00:09:00,140 --> 00:09:02,160
Well, where would you like to start?
102
00:09:04,380 --> 00:09:08,800
The victim was found lying on this bed
on her back?
103
00:09:10,060 --> 00:09:11,060
That's right.
104
00:09:12,660 --> 00:09:17,400
There was no sexual assault, no
identifiable fingerprints, nothing in
105
00:09:17,400 --> 00:09:19,380
apartment was missing or disturbed.
106
00:09:19,980 --> 00:09:21,880
She was adamant about coming here first.
107
00:09:23,660 --> 00:09:24,860
And the music box?
108
00:09:25,280 --> 00:09:26,280
Oh, yeah.
109
00:09:27,620 --> 00:09:28,620
Vega.
110
00:09:29,820 --> 00:09:34,180
Each of our victims had a different type
of music box in her right hand, but it
111
00:09:34,180 --> 00:09:37,280
always played the same tune, Brahms'
Lullaby.
112
00:09:37,820 --> 00:09:39,160
You know, you're, uh...
113
00:09:39,370 --> 00:09:42,390
Certainly welcome to our medical
examiner's preliminary report, if you'd
114
00:09:43,150 --> 00:09:47,110
The young woman's neck was broken, more
than likely from a rapid downward snap
115
00:09:47,110 --> 00:09:48,110
from behind.
116
00:09:48,570 --> 00:09:51,190
Well, what do you make of all this then,
Bricker?
117
00:09:53,050 --> 00:09:54,910
It's been five weeks since he struck in
England.
118
00:09:56,670 --> 00:09:58,710
I don't know why, but he's here in Los
Angeles.
119
00:09:59,870 --> 00:10:03,730
Somehow he ran across a British girl who
was a prostitute, which means it's not
120
00:10:03,730 --> 00:10:04,730
over.
121
00:10:05,290 --> 00:10:07,250
If he finds another British prostitute.
122
00:10:08,680 --> 00:10:09,880
He will kill again.
123
00:10:20,860 --> 00:10:23,620
Hello? Yes, is this Margie? Yes.
124
00:10:23,940 --> 00:10:27,600
Yes, a friend gave me your number. I'm
in town for a few weeks and I'm looking
125
00:10:27,600 --> 00:10:28,620
for a little entertainment.
126
00:10:29,080 --> 00:10:30,080
So you're British.
127
00:10:31,760 --> 00:10:36,400
Yes, I think it would be quite pleasant
to spend some time with someone from
128
00:10:36,400 --> 00:10:37,400
home.
129
00:10:38,190 --> 00:10:39,190
Can we get together?
130
00:10:40,150 --> 00:10:41,310
I don't see why not.
131
00:10:41,890 --> 00:10:42,890
By Margie?
132
00:10:43,990 --> 00:10:47,390
Margie hasn't lived at a Silver Lake
address in more than five months.
133
00:10:49,530 --> 00:10:50,830
Check Hollywood Boulevard?
134
00:10:51,110 --> 00:10:52,830
Yep, sure did. No one's seen her
tonight.
135
00:10:54,450 --> 00:10:55,970
Well, it doesn't surprise me.
136
00:10:57,370 --> 00:10:59,050
Didn't trust us very much, you know.
137
00:11:03,910 --> 00:11:05,550
I thought we were going to have a good
time.
138
00:11:06,730 --> 00:11:10,570
I consider photographing a woman as
beautiful as you a wonderful time.
139
00:11:11,330 --> 00:11:12,750
Whatever turns you on.
140
00:11:14,690 --> 00:11:16,510
Now, let's see you a little bit more
sexy.
141
00:11:18,830 --> 00:11:19,830
How's that?
142
00:11:19,850 --> 00:11:20,850
Yes, that's nice.
143
00:11:21,730 --> 00:11:24,010
Oh, that's nice.
144
00:11:26,090 --> 00:11:27,190
That's very nice.
145
00:11:29,350 --> 00:11:30,550
Where's the lip, darling?
146
00:11:34,730 --> 00:11:36,330
Put your head back a little more.
147
00:11:38,790 --> 00:11:40,230
Let me try something.
148
00:12:13,390 --> 00:12:14,850
I think you're just perfect.
149
00:12:15,290 --> 00:12:20,150
So, you're interested more than
photography after all.
150
00:12:21,990 --> 00:12:22,990
That's right.
151
00:12:26,190 --> 00:12:27,390
I am.
152
00:13:07,820 --> 00:13:10,420
The landlady came to collect the rent
and found the body.
153
00:13:10,820 --> 00:13:14,160
She says that she didn't see anyone
entering or leaving the place last
154
00:13:14,440 --> 00:13:16,660
Okay, check with the neighbors and see
if they saw anything.
155
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Okay, Rick.
156
00:13:19,720 --> 00:13:21,880
These girls think it can never happen to
them.
157
00:13:22,720 --> 00:13:25,660
Margie and Cherry were friends. I don't
think this is just a coincidence here.
158
00:13:26,460 --> 00:13:28,360
You must have found Cherry's address
book.
159
00:13:29,420 --> 00:13:33,620
If that's true, then there's a man out
there who's got a list of a lot of
160
00:13:33,620 --> 00:13:35,360
British prostitutes all over L .A.
161
00:13:50,510 --> 00:13:53,730
I'm so sorry I couldn't meet you in my
office. I had to put in an appearance
162
00:13:53,730 --> 00:13:55,310
here. That's quite all right, Lord
Frazier.
163
00:13:55,530 --> 00:13:59,270
This is Inspector Foster from Scotland
Yard. Ah, yes. The Home Office told me
164
00:13:59,270 --> 00:13:59,949
you were coming.
165
00:13:59,950 --> 00:14:02,630
I suppose you know this involved a truck
again last night.
166
00:14:02,890 --> 00:14:05,870
Yes, I know. Are you convinced it's the
same man from home?
167
00:14:06,170 --> 00:14:08,010
Absolutely. Lord Frazier, the lift.
168
00:14:08,210 --> 00:14:09,210
Yes, in my office.
169
00:14:09,350 --> 00:14:10,930
Frankly, I don't know what good it'll do
you.
170
00:14:11,130 --> 00:14:14,090
Hundreds of British tourists flood into
Southern California this time of the
171
00:14:14,090 --> 00:14:15,590
year. Well, that's why we need it
quickly.
172
00:14:15,870 --> 00:14:19,160
Yes, well, I'll get it for you. He
didn't have to cross the ocean to kill
173
00:14:19,160 --> 00:14:21,920
British prostitutes. I think he came
here on business and he ran into his
174
00:14:21,920 --> 00:14:22,920
victims by chance.
175
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Well, that makes sense.
176
00:14:24,260 --> 00:14:27,000
But there are still more than 400 names
on that list.
177
00:14:27,320 --> 00:14:28,560
Ah, there you are, Andrew.
178
00:14:31,580 --> 00:14:33,680
That's Lord Rutherford, an old family
friend.
179
00:14:34,660 --> 00:14:36,180
This gathering is in his honour.
180
00:14:36,840 --> 00:14:37,840
Tony!
181
00:14:39,400 --> 00:14:43,200
I'd like you to meet Sergeant Hunter of
the Los Angeles Police Department. Lord
182
00:14:43,200 --> 00:14:46,280
Rutherford, how are you? And Inspector
Foster from Scotland Yard.
183
00:14:46,940 --> 00:14:48,840
Oh, I'm sorry. I didn't mean to
interrupt.
184
00:14:49,980 --> 00:14:52,520
Are they here regarding that nasty
business I told you about?
185
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
Oh, yes.
186
00:14:53,880 --> 00:14:55,660
Do you really think that monster is
here?
187
00:14:56,600 --> 00:14:57,940
Well, it's a possibility.
188
00:14:58,520 --> 00:15:00,600
I'm a great admirer of your work, Lord
Utterman.
189
00:15:01,340 --> 00:15:02,480
Please, call me Tony.
190
00:15:03,220 --> 00:15:06,860
Tony came in from Singapore a few weeks
ago. He's here to update his latest
191
00:15:06,860 --> 00:15:09,340
book, Brits Around the World. Wonderful
photographs.
192
00:15:09,660 --> 00:15:11,640
I heartily recommend it. Lord Fisher,
the list?
193
00:15:12,560 --> 00:15:13,660
Yes, of course. Tony?
194
00:15:14,400 --> 00:15:16,300
Pleasure. Nice meeting you all.
195
00:15:30,030 --> 00:15:32,830
The killer attacks sporadically with no
particular plan.
196
00:15:33,150 --> 00:15:35,810
He's gone for as long as five or six
weeks without attacking.
197
00:15:36,310 --> 00:15:38,890
We think he's unable to control his
mood.
198
00:15:39,630 --> 00:15:43,090
But when certain stimuli are present, he
gets the urge to kill even when it's
199
00:15:43,090 --> 00:15:44,150
unsafe for him to do so.
200
00:15:44,830 --> 00:15:45,830
Thank you, Inspector Monster.
201
00:15:46,630 --> 00:15:47,630
Any questions?
202
00:15:48,710 --> 00:15:49,930
Hunter. McCarthy.
203
00:15:50,450 --> 00:15:51,450
Rude.
204
00:15:51,810 --> 00:15:55,490
You got the list of the British
nationals that are in Los Angeles.
205
00:15:56,950 --> 00:15:59,350
I know it's a big job, but they gotta be
checked out.
206
00:15:59,720 --> 00:16:00,720
Party aims?
207
00:16:00,880 --> 00:16:03,920
There's a lot of stores in the area that
carry the type of music box we found at
208
00:16:03,920 --> 00:16:07,860
the scene of the crime. Check them out.
I assume the vice is checking out the
209
00:16:07,860 --> 00:16:11,260
street. Yeah, they are, but they're not
having a lot of luck. These gals don't
210
00:16:11,260 --> 00:16:12,600
want to talk to the cops, you know.
211
00:16:12,820 --> 00:16:15,920
Well, explain to them that two of them
have already died at this man's hand.
212
00:16:15,980 --> 00:16:16,980
Come on, push them.
213
00:16:17,440 --> 00:16:19,360
Now, look, this guy's out there. Let's
get him.
214
00:16:39,950 --> 00:16:40,950
Good shot.
215
00:16:44,250 --> 00:16:45,290
I love it.
216
00:16:52,810 --> 00:16:55,070
Would you move this way just a touch?
217
00:16:55,350 --> 00:16:56,350
Wonderful.
218
00:17:06,450 --> 00:17:08,170
Oh, very close.
219
00:17:08,970 --> 00:17:09,970
Wonderful.
220
00:17:17,670 --> 00:17:24,530
Excuse me.
221
00:17:24,790 --> 00:17:29,730
I didn't mean to interrupt your shot,
but by some small chance, are you Lord
222
00:17:29,730 --> 00:17:30,730
Anthony's relative?
223
00:17:31,430 --> 00:17:33,790
By some small chance, I am.
224
00:17:34,350 --> 00:17:37,150
Would you mind stepping in? Yes, of
course. Thank you.
225
00:17:38,460 --> 00:17:42,020
You know, this is indeed an honor. I'm a
very big fan of yours.
226
00:17:42,500 --> 00:17:44,100
I've got your book back home. Really?
227
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
Name's Avery Thompson.
228
00:17:47,420 --> 00:17:49,840
As you can see, I'm a bit of an amateur
photographer myself.
229
00:17:51,400 --> 00:17:54,820
I say, you wouldn't happen to have a
moment to take a look at some of my
230
00:17:54,900 --> 00:17:57,600
would you? I've got a few samples back
at the room.
231
00:17:58,140 --> 00:17:59,260
Perhaps some other time.
232
00:17:59,460 --> 00:18:01,040
Well, yes, yes, I'd like that very much.
233
00:18:01,300 --> 00:18:05,300
You see, I'm doing some business here,
and I'll be at the Hotel Excalibur for
234
00:18:05,300 --> 00:18:06,440
the next few days, so...
235
00:18:06,880 --> 00:18:10,580
Possibly, if you get the chance, you
could bring me up there. I'm sorry, but
236
00:18:10,580 --> 00:18:11,580
rather busy on this trip.
237
00:18:11,920 --> 00:18:12,980
Ah, yes, of course, I understand.
238
00:18:13,240 --> 00:18:14,300
Good day, Mr Thompson.
239
00:18:14,500 --> 00:18:15,500
Good day, Lord Rutherford.
240
00:18:20,920 --> 00:18:21,920
Oh, Sergeant Hunter!
241
00:18:22,160 --> 00:18:24,620
I've got the name of some of the stores
that sell those music boxes from
242
00:18:24,620 --> 00:18:26,420
Sergeant Hardy. I thought we could check
them out together.
243
00:18:26,740 --> 00:18:27,599
Fabulous idea.
244
00:18:27,600 --> 00:18:28,179
Good, let's go.
245
00:18:28,180 --> 00:18:29,079
Right after lunch.
246
00:18:29,080 --> 00:18:32,940
I'm really not very hungry. I don't know
how they do it in London, but a good
247
00:18:32,940 --> 00:18:35,880
detective here in Los Angeles needs an
awfully good lunch.
248
00:18:36,560 --> 00:18:40,800
I know it's bizarre, but I feel guilty
just stopping to look sometimes, knowing
249
00:18:40,800 --> 00:18:43,120
he's still out there. He's still out
there all right, Suzanne.
250
00:18:43,460 --> 00:18:46,600
It scares me as he could be on a plane
tomorrow moving on the wiser.
251
00:18:48,080 --> 00:18:50,620
You seem quite obsessed by this guy.
252
00:18:51,020 --> 00:18:53,280
Why don't you just relax and enjoy your
lunch, okay?
253
00:18:54,340 --> 00:18:55,340
Thanks.
254
00:19:01,860 --> 00:19:05,660
There was a young detective friend of
mine named Laurel Magruder.
255
00:19:07,630 --> 00:19:10,690
Our vice people put her on the soho beat
dressed as a prostitute.
256
00:19:10,890 --> 00:19:12,610
I suppose you do the same kind of thing
here.
257
00:19:12,810 --> 00:19:14,330
Sure, it's a decoy. Quite routine.
258
00:19:16,350 --> 00:19:17,350
Something went wrong.
259
00:19:19,770 --> 00:19:22,470
Her backup officer lost contact with her
on his wireless.
260
00:19:24,770 --> 00:19:27,190
He found her body in a gutter behind a
pub.
261
00:19:30,570 --> 00:19:32,150
She was a very nice girl.
262
00:19:34,770 --> 00:19:36,550
She wasn't found in a hotel room?
263
00:19:37,040 --> 00:19:38,040
No.
264
00:19:39,280 --> 00:19:45,580
We came to the conclusion that after she
identified herself as an officer, the
265
00:19:45,580 --> 00:19:48,580
man panicked, ripped out her wireless,
kidnapped her.
266
00:19:52,920 --> 00:19:55,620
The music box was still playing when we
found her.
267
00:19:58,680 --> 00:20:02,200
I can understand your feelings, Susanna,
but please don't let this get in the
268
00:20:02,200 --> 00:20:03,200
way of you doing your job.
269
00:20:04,760 --> 00:20:05,760
It won't.
270
00:20:30,389 --> 00:20:31,389
Good. Hi.
271
00:20:31,910 --> 00:20:32,910
Are you Bob?
272
00:20:33,510 --> 00:20:34,510
That's right, honey.
273
00:20:34,890 --> 00:20:35,890
Are you Candace?
274
00:20:36,050 --> 00:20:37,050
Uh -huh.
275
00:20:37,350 --> 00:20:38,650
Well, climb on in, darling.
276
00:20:46,410 --> 00:20:47,670
I'm sorry I'm late.
277
00:20:47,950 --> 00:20:50,730
Well, a man never minds waiting for a
beautiful woman.
278
00:20:52,890 --> 00:20:53,890
You're cute.
279
00:20:54,430 --> 00:20:55,850
How did you get my number?
280
00:20:56,330 --> 00:21:00,030
A gentleman named Hanson in Austin,
Texas.
281
00:21:01,970 --> 00:21:02,970
Shoot me.
282
00:21:03,090 --> 00:21:04,490
I don't remember him.
283
00:21:04,810 --> 00:21:06,270
Well, he remembers you.
284
00:21:07,340 --> 00:21:09,640
He says you're the best thing that ever
happened to L .A.
285
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
My thanks are yours.
286
00:21:12,000 --> 00:21:13,560
Well, I thought you'd never ask.
287
00:21:17,700 --> 00:21:20,020
You bloody fool!
288
00:21:20,420 --> 00:21:21,800
Why don't you launch a drive?
289
00:21:23,300 --> 00:21:24,300
You're English.
290
00:21:25,940 --> 00:21:27,700
I don't think this is going to work out.
291
00:21:47,470 --> 00:21:50,230
Finding who's killed in that music box,
you're looking for a needle in a
292
00:21:50,230 --> 00:21:54,470
haystack. It's all part of the job,
though, isn't it? Rick, this is Candace
293
00:21:54,470 --> 00:21:56,570
Walker. She has something for you on the
lullaby cake.
294
00:21:57,290 --> 00:21:58,290
Susanna.
295
00:21:59,630 --> 00:22:00,770
Go ahead, Miss Walker.
296
00:22:01,430 --> 00:22:03,590
That Englishman who's been killing those
girls?
297
00:22:04,330 --> 00:22:06,730
I think he tried to get his hooks into
me last night.
298
00:22:16,010 --> 00:22:19,450
I look for Brits living in foreign
countries and I take photographs of
299
00:22:19,470 --> 00:22:20,470
That's what I do.
300
00:22:20,630 --> 00:22:23,310
The more interesting and exotic they
are, the better.
301
00:22:23,550 --> 00:22:27,670
I didn't see any photographs of
prostitutes in your book.
302
00:22:27,950 --> 00:22:31,510
In a way, the Lullaby Killer is
responsible for my meeting with Candace.
303
00:22:32,210 --> 00:22:36,050
The idea of English prostitutes plying
their trade in foreign lands never
304
00:22:36,050 --> 00:22:39,690
occurred to me until Lord Fraser told me
about the murders in L .A.
305
00:22:39,910 --> 00:22:40,909
I see.
306
00:22:40,910 --> 00:22:42,850
Now, where did you get Candace's phone
number?
307
00:22:43,190 --> 00:22:45,250
A gentleman at the Ram's Head passed it
on.
308
00:22:45,600 --> 00:22:46,600
Do you know who he is?
309
00:22:47,040 --> 00:22:48,040
I don't remember.
310
00:22:48,180 --> 00:22:51,420
I see. Now, all you wanted to do was
take photographs of these girls, is that
311
00:22:51,420 --> 00:22:52,460
right? That is exactly it.
312
00:22:54,100 --> 00:22:57,180
Why did you use an American accent when
you picked up the lady?
313
00:22:57,420 --> 00:23:01,000
I was having a bit of fun with her. Is
there a law against that? There's a law
314
00:23:01,000 --> 00:23:01,919
against murder.
315
00:23:01,920 --> 00:23:03,000
This is outrageous.
316
00:23:03,200 --> 00:23:05,440
What's so special about Buran's lullaby?
317
00:23:05,760 --> 00:23:09,520
I won't tolerate this. Need I remind you
that I'm a member of the House of
318
00:23:09,520 --> 00:23:13,240
Lords? I don't care if he's the bloody
Prime Minister. Let's take a little
319
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
break, shall we?
320
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
Thank you, Sergeant.
321
00:23:17,380 --> 00:23:18,500
I'm sorry. We'll be right back.
322
00:23:19,420 --> 00:23:21,760
He's guilty. We'll see about that now,
won't we?
323
00:23:21,980 --> 00:23:22,980
Look, Inspector.
324
00:23:24,020 --> 00:23:27,460
We have absolutely no physical evidence
on this guy at all. Then we'll find it.
325
00:23:27,580 --> 00:23:31,000
Maybe we will, maybe we won't. What are
we supposed to do? Look, this is an LAPD
326
00:23:31,000 --> 00:23:33,080
investigation. You're a guest here. Let
me handle it, okay?
327
00:23:35,720 --> 00:23:36,940
Okay. Okay?
328
00:23:43,140 --> 00:23:47,440
Let's go back and try it again. Come on.
Hunter, Captain wants to see all of us
329
00:23:47,440 --> 00:23:48,440
right now.
330
00:23:49,440 --> 00:23:52,660
Lord Fraser's having a little problem
with our holding Lord Rutherford.
331
00:23:54,240 --> 00:23:55,660
That's putting it mildly.
332
00:23:56,300 --> 00:23:57,740
You're detaining an innocent man.
333
00:23:58,080 --> 00:24:02,820
Look, I have nothing against American
police procedures, but it seems to me
334
00:24:02,820 --> 00:24:04,680
you don't have one shred of real
evidence.
335
00:24:05,060 --> 00:24:10,240
Look, Lord Fraser, we do have good
reason to question this man. You don't
336
00:24:10,240 --> 00:24:13,760
think that Tony Rutherford is this...
lullaby killer.
337
00:24:14,120 --> 00:24:17,660
Look, all we're doing is questioning the
man. You have to admit his behavior's
338
00:24:17,660 --> 00:24:18,660
been a bit suspicious.
339
00:24:19,000 --> 00:24:20,140
He's preposterous.
340
00:24:20,700 --> 00:24:22,880
I've known this young man and his family
for years.
341
00:24:23,720 --> 00:24:27,060
He's already had a great personal
tragedy, and the family don't put him
342
00:24:27,060 --> 00:24:30,660
this. What about the personal tragedies
of the families of those girls?
343
00:24:30,980 --> 00:24:32,840
He has nothing to do with that.
344
00:24:34,860 --> 00:24:38,080
Look, he's been extremely cooperative.
He came here without the benefit of
345
00:24:38,080 --> 00:24:42,470
advice. He's answered all your
questions, but enough is enough. Now,
346
00:24:42,470 --> 00:24:47,170
Hunter, do you have any real evidence
that even remotely links him with these
347
00:24:47,170 --> 00:24:48,170
murders?
348
00:24:50,350 --> 00:24:51,350
No, I don't.
349
00:24:54,290 --> 00:24:58,530
Then, Captain Devane, I must insist that
you release him now.
350
00:25:18,090 --> 00:25:19,990
Your Captain Devane just made an
enormous mistake.
351
00:25:20,410 --> 00:25:22,770
Under the circumstances, I think he did
the right thing.
352
00:25:23,030 --> 00:25:24,030
This is wrong.
353
00:25:24,930 --> 00:25:27,750
Well, what do you expect him to do? The
man doesn't have any wants in England or
354
00:25:27,750 --> 00:25:28,750
in this country.
355
00:25:29,430 --> 00:25:30,650
Oh, that means nothing.
356
00:25:31,010 --> 00:25:34,610
Well, Susanna, you can't take a man's
rights away because he talks to a
357
00:25:34,610 --> 00:25:35,610
prostitute.
358
00:25:37,310 --> 00:25:39,910
I'd better call the yard and let them
know what's going on. I'll see you
359
00:25:43,770 --> 00:25:45,190
How are we doing on everything else?
360
00:25:46,420 --> 00:25:47,600
Nothing. Oh, good.
361
00:25:53,840 --> 00:25:55,180
Good God, Tony.
362
00:25:55,920 --> 00:25:58,280
This isn't at all like you getting into
such a mess.
363
00:25:58,520 --> 00:26:01,240
Why would you even want to photograph a
prostitute?
364
00:26:01,440 --> 00:26:02,760
Oh, come now, Andrew.
365
00:26:03,120 --> 00:26:05,960
I thought it would make a wonderful
highlight for my book.
366
00:26:06,380 --> 00:26:07,380
Some highlight.
367
00:26:08,870 --> 00:26:11,630
Frankly, it's a disgrace that so many
young women are coming to this country
368
00:26:11,630 --> 00:26:15,170
working as prostitutes. Maybe if we do
something to bolster our economy, they
369
00:26:15,170 --> 00:26:17,410
can ply their trade at home. That is not
funny.
370
00:26:18,210 --> 00:26:19,210
Come now.
371
00:26:19,450 --> 00:26:21,250
Quit being so stuffy, Andrew.
372
00:26:21,510 --> 00:26:22,530
It's easy for you to say.
373
00:26:24,570 --> 00:26:27,290
If the British press get hold of this,
it could be quite embarrassing.
374
00:26:28,930 --> 00:26:30,090
I suppose it could.
375
00:26:32,370 --> 00:26:36,290
Andrew, it was all an unfortunate
coincidence, an innocent adventure.
376
00:26:38,440 --> 00:26:41,580
We have been friends a long time. If
I've embarrassed you, I am sorry.
377
00:26:47,220 --> 00:26:48,220
All right.
378
00:26:48,460 --> 00:26:52,700
But, Tony, you must remember that whilst
you are here, you are not just an
379
00:26:52,700 --> 00:26:53,700
average tourist.
380
00:26:54,380 --> 00:26:59,820
You are a member of the House of Lords,
not some pink -haired rock singer.
381
00:27:00,560 --> 00:27:03,820
Your behavior must be beyond reproach.
Of course.
382
00:27:05,080 --> 00:27:07,060
No more prostitutes, I promise.
383
00:27:10,990 --> 00:27:14,670
So, uh... What are you going to
photograph next?
384
00:27:16,870 --> 00:27:19,570
Something quite innocent, I assure you.
385
00:27:20,210 --> 00:27:21,210
Good.
386
00:27:25,170 --> 00:27:27,230
Oh, that was absolutely brilliant!
387
00:27:27,650 --> 00:27:28,650
Brilliant!
388
00:27:30,190 --> 00:27:31,190
Hold on.
389
00:27:31,970 --> 00:27:32,969
That's it.
390
00:27:32,970 --> 00:27:37,310
You can do even better. You've got a
hundred thousand adoring fans out there
391
00:27:37,310 --> 00:27:41,190
waiting to tell you... This is 100 ,000
screaming.
392
00:27:41,890 --> 00:27:45,210
Mimi is in the Coliseum. What are you
doing? Come on. More violence.
393
00:27:45,830 --> 00:27:46,830
Oh, brilliant.
394
00:27:47,070 --> 00:27:48,950
Brilliant. More of that. Big smiles.
395
00:27:49,150 --> 00:27:50,150
Big smiles.
396
00:27:50,430 --> 00:27:51,910
The music. The lights.
397
00:27:52,490 --> 00:27:53,490
The screaming.
398
00:27:54,650 --> 00:27:55,750
That's good. Very good.
399
00:27:56,150 --> 00:27:57,230
Wonderful. Wonderful.
400
00:27:57,490 --> 00:28:00,910
There you are, people. This is the
greatest band in the history of time.
401
00:28:01,270 --> 00:28:02,089
That's it.
402
00:28:02,090 --> 00:28:05,950
There you go. Look at them. Look at
them. They're screaming. You love it.
403
00:28:05,950 --> 00:28:06,809
love it.
404
00:28:06,810 --> 00:28:07,810
More.
405
00:28:43,159 --> 00:28:44,159
Gin with bitters.
406
00:29:01,200 --> 00:29:02,220
Excuse me, old chap.
407
00:29:05,740 --> 00:29:08,000
Would you mind doing me a little favour?
408
00:29:17,420 --> 00:29:21,080
The gentleman in the bar sent you these,
miss.
409
00:29:21,640 --> 00:29:25,980
He thought you might be more comfortable
if you came in and had a drink with
410
00:29:25,980 --> 00:29:26,980
him.
411
00:29:38,380 --> 00:29:39,380
Where is he?
412
00:29:39,800 --> 00:29:40,800
Over there.
413
00:29:47,820 --> 00:29:49,500
sitting right there a few moments ago.
414
00:30:19,880 --> 00:30:23,820
Susanna, Captain Devane just got a phone
call from Lord Rutherford. He wanted to
415
00:30:23,820 --> 00:30:26,700
apologize to you for letting the air out
of your tire.
416
00:30:27,480 --> 00:30:31,160
That was right after he threatened this
department with legal action if we don't
417
00:30:31,160 --> 00:30:31,959
leave him alone.
418
00:30:31,960 --> 00:30:34,140
He can't do that. Yes, he can. It's
called harassment.
419
00:30:34,840 --> 00:30:38,460
Now, look, don't you think I want to go
after this guy as much as you do, but we
420
00:30:38,460 --> 00:30:41,120
can't right now. We've got to leave him
alone, and that includes you.
421
00:30:41,360 --> 00:30:44,940
This doesn't make sense. I know that,
but look, if you don't do it, Captain
422
00:30:44,940 --> 00:30:47,680
Devane is going to call Scotland Yard
and have you shipped back to London.
423
00:30:48,699 --> 00:30:49,760
Now, what do you want to do?
424
00:30:56,920 --> 00:30:57,920
Good.
425
00:30:59,000 --> 00:31:01,300
So, how was changing your first flat in
America?
426
00:31:03,600 --> 00:31:04,940
I didn't have a jack.
427
00:31:51,660 --> 00:31:54,400
Lord Rutherford, come in, please. Come
in. Hello, Avery. Hello.
428
00:31:55,360 --> 00:31:57,280
It was quite a surprise hearing from
you.
429
00:31:57,660 --> 00:32:01,260
To tell you the truth, I thought... I
thought you'd be far too busy to take
430
00:32:01,260 --> 00:32:03,460
time to look at the work of a rank
amateur.
431
00:32:04,460 --> 00:32:05,460
Don't be silly.
432
00:32:06,260 --> 00:32:08,300
I'm always interested in good
photography.
433
00:32:08,900 --> 00:32:11,460
Good. Then I hope you won't be too
disappointed.
434
00:32:14,460 --> 00:32:20,260
Of course, I'm... Well, I'm not nearly
in your class.
435
00:32:31,150 --> 00:32:32,870
I don't think I'll be disappointed at
all.
436
00:32:36,850 --> 00:32:38,250
Now watch your steps, folks.
437
00:33:09,520 --> 00:33:11,100
Got a jumper this morning, huh? Yeah.
438
00:33:12,000 --> 00:33:15,900
Where's Sergeant McClunghart? Up in this
man's room, 1706.
439
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
1706, thanks.
440
00:33:18,960 --> 00:33:19,960
Over here, Charlie.
441
00:33:20,300 --> 00:33:21,300
So, what do we got?
442
00:33:21,480 --> 00:33:23,820
Victor's name is Avery Thompson. He's a
British citizen.
443
00:33:25,840 --> 00:33:30,420
He left a suicide note. As you can see
here, he claims he killed two girls and
444
00:33:30,420 --> 00:33:33,140
jumped out the window because he's
afraid to kill again.
445
00:33:34,680 --> 00:33:35,680
Captain?
446
00:33:36,740 --> 00:33:37,740
Photographed of both the victims.
447
00:33:38,100 --> 00:33:41,880
Well, now, this looks like this could be
our boy, huh? Yeah, well, maybe.
448
00:33:42,060 --> 00:33:43,660
Everything seems pretty convenient,
doesn't it?
449
00:33:45,080 --> 00:33:48,580
What's that supposed to mean? Well, I
mean just that. Everything needed to be
450
00:33:48,580 --> 00:33:50,000
conveniently here for us.
451
00:34:03,140 --> 00:34:04,800
I know, sir, but I think it's a mistake.
452
00:34:07,759 --> 00:34:08,759
understand.
453
00:34:09,780 --> 00:34:10,780
Yes, sir.
454
00:34:13,460 --> 00:34:17,320
Even if Thompson hadn't committed
suicide, this stuff would have sent him
455
00:34:17,320 --> 00:34:20,340
straight to the gas chamber. This is the
kind of evidence the DA just dreams
456
00:34:20,340 --> 00:34:21,340
about.
457
00:34:21,420 --> 00:34:22,980
What did you people find on Avery?
458
00:34:23,420 --> 00:34:26,000
Wasn't anywhere near the vicinity of
most of the murders in England.
459
00:34:26,620 --> 00:34:29,280
All right, so we have a copycat killer
here.
460
00:34:29,500 --> 00:34:32,440
The yard thinks so. They feel the real
suspect is still in England.
461
00:34:32,679 --> 00:34:33,800
What about you, Suzanne?
462
00:34:34,199 --> 00:34:35,540
I think Rutherford did it.
463
00:34:36,010 --> 00:34:38,690
If he wanted to throw us off the trail,
he couldn't have found a better way of
464
00:34:38,690 --> 00:34:39,929
doing it. She's right.
465
00:34:40,210 --> 00:34:41,449
Now, wait a minute, wait a minute.
466
00:34:42,230 --> 00:34:45,330
We've got these two crimes solved. We've
got all this evidence.
467
00:34:45,929 --> 00:34:48,350
Look, I think that sounds just a little
circumstantial.
468
00:34:49,030 --> 00:34:52,409
He's got away with 25 murders in England
and two here.
469
00:34:52,650 --> 00:34:54,170
I'm telling you, Rutherford's our man.
470
00:34:54,449 --> 00:34:58,310
Look, Susanna, we're not saying that
he's not the guy. Everything does point
471
00:34:58,310 --> 00:35:00,550
him, but we don't have anything to go on
right now.
472
00:35:01,150 --> 00:35:04,170
And besides considering who he is, he is
pretty well insulated.
473
00:35:16,430 --> 00:35:17,430
call back to London.
474
00:35:40,270 --> 00:35:41,270
Vanna?
475
00:35:43,330 --> 00:35:45,150
Oh, thank you both for coming down.
476
00:35:46,920 --> 00:35:49,840
I want to apologize for my behavior. Oh,
listen, that's not necessary.
477
00:35:50,680 --> 00:35:53,960
Susanna, you do great police work. We
appreciate that. Thank you.
478
00:35:54,600 --> 00:35:56,080
So what are you going to do after you
get back?
479
00:35:56,680 --> 00:35:59,140
Well, as long as Rutherford's here,
there's nothing I can do.
480
00:35:59,420 --> 00:36:03,500
You both know I'm right about him, don't
you? Look, we'll stay on him. Good. Oh,
481
00:36:03,660 --> 00:36:04,700
there's something you can do for me.
482
00:36:05,320 --> 00:36:07,220
One day, Rutherford's going to take a
bad step.
483
00:36:07,420 --> 00:36:08,920
If it's in England, I'll be there
waiting.
484
00:36:09,460 --> 00:36:13,200
But if you two happen to catch him
before he leaves the States, would you
485
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
him autograph this?
486
00:36:14,280 --> 00:36:16,720
I'd like to give it to my chief
inspector so he'll know what a fool he
487
00:36:17,120 --> 00:36:18,120
Sure.
488
00:36:18,380 --> 00:36:20,180
And if you're ever in London, we'll do
the town.
489
00:36:20,380 --> 00:36:22,760
Good. Have a good trip. Thank you. Thank
you.
490
00:36:22,980 --> 00:36:23,980
Thanks. Bye -bye. Bye -bye.
491
00:36:32,100 --> 00:36:35,680
I'm Susanna Foster, room 756. I think
you've been preparing my bill.
492
00:36:36,180 --> 00:36:37,180
I've changed my mind.
493
00:36:37,420 --> 00:36:38,960
I've decided to stay one more day.
494
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
Thank you.
495
00:36:44,430 --> 00:36:45,750
I'm really quite busy.
496
00:36:48,330 --> 00:36:49,790
Too busy to get at the truth?
497
00:36:51,090 --> 00:36:54,190
And what does that mean, young lady? A
couple of days ago in Captain Devane's
498
00:36:54,190 --> 00:36:56,830
office, you mentioned something about a
tragedy in Lord Rutherford's family.
499
00:36:58,150 --> 00:36:59,150
What was that about?
500
00:36:59,290 --> 00:37:00,830
That's really none of your business,
Inspector.
501
00:37:01,170 --> 00:37:04,470
I'm afraid it is. You must understand,
I'm going to continue this investigation
502
00:37:04,470 --> 00:37:06,350
into Lord Rutherford, no matter what it
takes.
503
00:37:08,990 --> 00:37:09,990
Yes.
504
00:37:11,770 --> 00:37:12,970
You'd do that, wouldn't you?
505
00:37:29,190 --> 00:37:31,730
Don't you realize there are lives at
stake here?
506
00:37:34,730 --> 00:37:36,810
Please, Lord Fraser, help me.
507
00:37:37,990 --> 00:37:39,010
Tell me what happened.
508
00:37:43,850 --> 00:37:45,170
Tony's father killed himself.
509
00:37:46,930 --> 00:37:48,610
The boy was only 11 at the time.
510
00:37:50,030 --> 00:37:52,070
Even you can realize it was quite
painful for him.
511
00:37:52,870 --> 00:37:54,170
Why did he commit suicide?
512
00:37:54,430 --> 00:37:55,430
I'd rather not say.
513
00:37:59,000 --> 00:38:01,760
Tony's father was my friend. It was
painful for me, too.
514
00:38:03,160 --> 00:38:04,680
I have to know, please.
515
00:38:09,800 --> 00:38:16,280
Tony's father discovered that Lady
Rutherford was having an affair. In
516
00:38:16,280 --> 00:38:17,280
killed her.
517
00:38:18,920 --> 00:38:20,740
Then he took his own life. Now I
remember.
518
00:38:21,460 --> 00:38:24,580
Papers were full of stories about it
when I was a child. Yes, those trashy
519
00:38:24,580 --> 00:38:26,440
tabloids made a scandal out of it.
520
00:38:28,270 --> 00:38:31,050
She supposedly had a number of affairs,
didn't she?
521
00:38:33,090 --> 00:38:35,130
The newspapers described her as a
prostitute.
522
00:38:35,350 --> 00:38:36,350
Was she?
523
00:38:38,730 --> 00:38:41,790
Lady Rutherford was a lost, lonely
woman.
524
00:38:43,410 --> 00:38:45,290
She was not a prostitute.
525
00:38:50,030 --> 00:38:51,470
Maybe her son thought she was.
526
00:38:55,530 --> 00:38:56,730
Planning a little trip, are we?
527
00:38:57,600 --> 00:38:59,720
No, just looking at these pictures.
528
00:39:01,020 --> 00:39:04,780
I'll tell you, whatever else Tony
Rutherford is, he sure does know how to
529
00:39:04,780 --> 00:39:06,520
camera. Not a bad life, huh?
530
00:39:09,180 --> 00:39:13,000
Is there some way to figure out if the
pictures that we found in Avery's room
531
00:39:13,000 --> 00:39:17,020
were actually taken with one of his
cameras as opposed to Rutherford's?
532
00:39:17,060 --> 00:39:19,540
not unless you have an obvious camera
flaw. It's impossible.
533
00:39:20,720 --> 00:39:23,380
So frustrating. There has to be some way
to connect this man.
534
00:39:29,910 --> 00:39:34,930
Hey, didn't Lord Fraser say that
Rutherford came into L .A. from
535
00:39:35,850 --> 00:39:36,850
That's right.
536
00:39:40,370 --> 00:39:41,750
What was the date?
537
00:40:10,410 --> 00:40:11,630
Good evening, Lord Rutherford.
538
00:40:15,790 --> 00:40:17,330
I have nothing to say to you.
539
00:40:19,350 --> 00:40:20,390
I don't blame you.
540
00:40:21,470 --> 00:40:24,130
I feel quite badly about the way you've
been treated. Do you?
541
00:40:24,530 --> 00:40:25,530
Yes, I do.
542
00:40:26,890 --> 00:40:29,190
You know we found the man who killed
those girls?
543
00:40:29,570 --> 00:40:30,570
Yes.
544
00:40:31,810 --> 00:40:34,370
Lord Fraser told me the man took his own
life.
545
00:40:35,210 --> 00:40:36,210
Yes.
546
00:40:41,090 --> 00:40:45,070
Look, I just came by to apologize. My
behavior was extreme.
547
00:40:45,330 --> 00:40:47,690
I'm sorry. Just trying to do my job.
548
00:40:54,950 --> 00:40:55,950
I understand.
549
00:41:02,890 --> 00:41:06,550
So, you're off to London today, eh?
550
00:41:07,780 --> 00:41:09,740
Actually, I've decided to stay until
tomorrow.
551
00:41:10,760 --> 00:41:12,980
I came all the way to Los Angeles.
552
00:41:13,480 --> 00:41:16,700
I'm not going to go home without at
least one good night on the town.
553
00:41:16,920 --> 00:41:17,920
I don't blame you.
554
00:41:18,860 --> 00:41:20,900
Los Angeles is an exciting place.
555
00:41:21,980 --> 00:41:25,420
The only problem is I don't know my way
around very well.
556
00:41:27,360 --> 00:41:32,320
I was wondering, if you're free tonight,
maybe we could have dinner and some
557
00:41:32,320 --> 00:41:33,320
drinks.
558
00:41:34,080 --> 00:41:36,740
I don't know anyone interesting in the
city.
559
00:41:37,840 --> 00:41:40,340
It would be nice to spend some time with
someone from home.
560
00:41:41,740 --> 00:41:43,400
We could talk about your work.
561
00:41:44,720 --> 00:41:46,000
Unless you're busy at all.
562
00:41:54,280 --> 00:41:56,200
Actually, I am free tonight.
563
00:41:59,160 --> 00:42:00,840
Might be rather pleasant.
564
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
That's wonderful.
565
00:42:03,980 --> 00:42:05,240
I could be ready by eight.
566
00:42:07,940 --> 00:42:08,940
Why not?
567
00:42:11,540 --> 00:42:12,600
Hey, look at this.
568
00:42:13,160 --> 00:42:15,160
Read out from the computer at Interpol.
569
00:42:15,880 --> 00:42:19,960
While our friend was photographing in
Singapore, a young British prostitute
570
00:42:19,960 --> 00:42:23,580
killed. Don't tell me. A broken neck and
a music box in her right hand?
571
00:42:23,820 --> 00:42:24,820
Brahms' Lullaby.
572
00:42:25,400 --> 00:42:29,620
Hey, I just got a call from Lord Fraser.
He had the strangest conversation with
573
00:42:29,620 --> 00:42:30,419
Susanna Foster.
574
00:42:30,420 --> 00:42:33,300
What do you mean? She should be long
gone by now. No, no, no. I called her
575
00:42:33,300 --> 00:42:34,680
hotel. She hasn't checked out yet.
576
00:42:57,550 --> 00:42:58,550
Good evening.
577
00:42:59,290 --> 00:43:00,290
Come in.
578
00:43:05,070 --> 00:43:06,670
You look quite lovely.
579
00:43:08,970 --> 00:43:09,970
Thank you.
580
00:43:10,690 --> 00:43:12,890
I was thinking maybe you'd like to
photograph me.
581
00:43:13,470 --> 00:43:15,530
After all, I am a Brit in a foreign
land.
582
00:43:17,570 --> 00:43:22,530
Perhaps after dinner. I ordered some
champagne. Maybe we could have a drink
583
00:43:22,530 --> 00:43:23,448
order dinner in.
584
00:43:23,450 --> 00:43:25,890
That way we can really get to know each
other.
585
00:43:32,590 --> 00:43:33,590
Shall we have a toast?
586
00:43:35,350 --> 00:43:36,350
Why not?
587
00:43:39,190 --> 00:43:43,350
To your late mother, God rest her soul.
588
00:43:51,010 --> 00:43:52,010
Oh.
589
00:43:53,090 --> 00:43:55,350
You think you're very clever, don't you?
590
00:44:02,190 --> 00:44:04,290
I have a feeling she'd like to play with
for you.
591
00:44:06,050 --> 00:44:07,550
What do you know about my mother?
592
00:44:08,670 --> 00:44:09,950
She was very lonely.
593
00:44:13,690 --> 00:44:14,870
Beautiful, isn't it?
594
00:44:15,330 --> 00:44:17,470
Please, stop it.
595
00:44:18,910 --> 00:44:21,610
She must have been a very exciting
woman.
596
00:44:27,490 --> 00:44:28,910
Don't get away from me.
597
00:44:31,470 --> 00:44:33,910
She loved you very much. She was a twat!
598
00:44:34,290 --> 00:44:35,510
Oh, come on, love.
599
00:44:37,110 --> 00:44:38,650
Be nice to your mother.
600
00:45:00,810 --> 00:45:01,810
You have to die, mother.
601
00:45:02,690 --> 00:45:03,710
You have to die.
602
00:45:33,480 --> 00:45:34,620
It's okay now, it's gonna be alright.
603
00:45:36,220 --> 00:45:37,220
It's all over.
48486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.