All language subtitles for hunter_s06e13_son_and_heir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:05,140 Tonight on Hunter, there's been a murder here. Not just any murder. 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,760 A police officer has been killed. You thought you were going to bust me, 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,220 you? I'm going to put you away, Tony. 4 00:00:11,520 --> 00:00:15,280 Find out who did that to him. I promise you we will. 5 00:00:15,520 --> 00:00:18,800 Hey, you got some stones picking up Salvatore Scalati like he's some street 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,200 punk. You give me the name of the slime that hit Michael. 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,620 And if this mysterious buyer of yours burns us? I'd kill him. 8 00:00:24,940 --> 00:00:25,940 He was murdered. 9 00:00:26,060 --> 00:00:27,400 Why don't you ask Tony about it? 10 00:00:27,770 --> 00:00:30,390 where is he what are you gonna do he's our son 11 00:02:40,050 --> 00:02:41,250 Nick, what's going down? 12 00:02:41,650 --> 00:02:42,670 We're moving tonight. 13 00:02:44,050 --> 00:02:45,050 Who's Nick? 14 00:02:45,470 --> 00:02:46,470 A friend of mine. 15 00:02:47,490 --> 00:02:49,370 Why tonight? I thought we were going on Thursday. 16 00:02:49,790 --> 00:02:53,770 Yeah, well, you've got to be versatile in this line of work. 17 00:03:20,270 --> 00:03:22,510 There's got to be security cameras around this plane. 18 00:03:23,610 --> 00:03:24,810 Not our problem. 19 00:03:27,190 --> 00:03:28,190 Here he comes. 20 00:03:36,110 --> 00:03:38,130 All the burglar alarms are neutralized. 21 00:03:38,590 --> 00:03:39,650 What time you got? 22 00:03:41,050 --> 00:03:42,170 About that time. 23 00:05:27,550 --> 00:05:30,050 Vinny. Derek. How you doing? All right. 24 00:05:32,530 --> 00:05:35,310 It looks quiet. Yeah, yeah. She's all yours, man. 25 00:05:35,710 --> 00:05:38,530 Look, I'm out of here. All right. 26 00:05:40,490 --> 00:05:42,970 I got a date. 27 00:05:43,790 --> 00:05:44,790 Take it easy. 28 00:05:45,270 --> 00:05:46,270 Lucinda. 29 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 These are the ones. 30 00:06:44,540 --> 00:06:45,540 Come on. 31 00:07:00,620 --> 00:07:04,060 Now tell me you eat this good since you left home, huh? It's great, Ma. 32 00:07:04,560 --> 00:07:08,160 If it's so good, why wait three weeks? People are coming to see us. 33 00:07:08,400 --> 00:07:09,940 Ma, it hasn't been three weeks. 34 00:07:10,410 --> 00:07:12,270 Yeah, we haven't seen you that much around the office, either. 35 00:07:12,710 --> 00:07:14,550 Yeah, well, there's this girl. 36 00:07:14,850 --> 00:07:16,570 Mm, there's always some girl. 37 00:07:17,510 --> 00:07:19,110 You better pay more attention to business. 38 00:07:19,410 --> 00:07:22,310 You know, Bernie Lucchese's trial is next week. You're gonna be short a man. 39 00:07:22,690 --> 00:07:23,690 Yeah, which trial's that? 40 00:07:23,930 --> 00:07:25,930 The one for racketeering or the extortion rap? 41 00:07:29,010 --> 00:07:30,010 I'll get the dessert. 42 00:07:38,250 --> 00:07:39,750 You watch your mouth around your mother. 43 00:07:40,610 --> 00:07:43,670 I want you in the office next week. We're going to be moving a lot of 44 00:07:43,670 --> 00:07:44,910 merchandise. There might be trouble. 45 00:07:45,150 --> 00:07:46,150 Sure. 46 00:07:47,050 --> 00:07:48,050 Hey, I'll get that. 47 00:07:48,610 --> 00:07:49,610 Expecting a call. 48 00:07:49,690 --> 00:07:51,930 Oh? You giving out my number to your girlfriends now? 49 00:07:58,870 --> 00:07:59,870 Yeah, it's me. 50 00:08:00,050 --> 00:08:01,050 It's done. 51 00:08:02,590 --> 00:08:03,970 Now we have to finish up. 52 00:08:04,490 --> 00:08:05,490 I'll be right there. 53 00:08:16,360 --> 00:08:17,299 I've got to go. 54 00:08:17,300 --> 00:08:18,300 What, before dessert? 55 00:08:18,500 --> 00:08:19,840 Come on, your mother went to a lot of trouble. 56 00:08:20,420 --> 00:08:21,420 Sorry, Mom. 57 00:08:21,920 --> 00:08:22,919 Got a date. 58 00:08:22,920 --> 00:08:24,660 One of these days I'll bring her around. You're going to love her. 59 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 See you at the office. 60 00:08:26,960 --> 00:08:29,860 Hey, he's young, healthy. He's got other things on his mind. 61 00:08:30,220 --> 00:08:32,659 But what he has on his mind, he should see a priest. 62 00:08:57,579 --> 00:08:58,579 Benny. 63 00:09:02,220 --> 00:09:04,080 Benny, we did it. 64 00:09:05,800 --> 00:09:09,800 Look, Tony, we got to talk about this thing, man. Benny, it's got to be done. 65 00:09:09,940 --> 00:09:15,760 Look, we got a $20 million payoff. Yeah, I know, but... Benny, we got no choice. 66 00:09:42,190 --> 00:09:44,530 What the hell's going on here? You know what's going on. 67 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 Phew. 68 00:09:49,650 --> 00:09:51,390 Should old acquaintance be forgot? 69 00:10:00,650 --> 00:10:02,270 You snitched me off. 70 00:10:20,280 --> 00:10:21,780 You thought you were going to bust me, didn't you? 71 00:10:23,260 --> 00:10:24,260 I am. 72 00:10:26,220 --> 00:10:27,600 I'm going to put you away, Tony. 73 00:10:53,040 --> 00:10:54,040 Bill, Mike. 74 00:10:56,600 --> 00:10:57,600 Thanks. 75 00:10:57,920 --> 00:11:00,180 Nothing like a double homicide to start the morning, huh? 76 00:11:00,540 --> 00:11:01,540 No kidding. 77 00:11:03,380 --> 00:11:05,760 Neighbors found these bodies about 7 a .m. this morning. 78 00:11:06,300 --> 00:11:07,960 Shot someplace else, dumped here. 79 00:11:08,280 --> 00:11:11,340 This one was shot through and through, back to front. He probably tried to run. 80 00:11:11,700 --> 00:11:12,900 Any ID on these guys? 81 00:11:13,540 --> 00:11:14,540 Nothing at all. 82 00:11:27,760 --> 00:11:28,760 I know this guy. 83 00:11:30,520 --> 00:11:31,520 He's a cop. 84 00:11:41,360 --> 00:11:44,080 Yes? I'm Sergeant Hunter, LAPD. 85 00:11:44,780 --> 00:11:47,020 I'm Michael Vance. Come in. Thank you. 86 00:11:54,680 --> 00:11:57,040 Claire, this is Sergeant Hunter. 87 00:11:58,250 --> 00:11:59,350 Hello, Miss Fossey. 88 00:11:59,790 --> 00:12:01,350 I was a friend of Michael's. 89 00:12:01,570 --> 00:12:02,570 Yes. 90 00:12:02,990 --> 00:12:04,610 You taught him at the academy. 91 00:12:04,870 --> 00:12:05,870 That's right. 92 00:12:06,110 --> 00:12:08,650 I remember he talked an awful lot about you. 93 00:12:09,030 --> 00:12:10,030 I'm very sorry. 94 00:12:11,030 --> 00:12:13,250 I can't believe how much I miss him already. 95 00:12:13,550 --> 00:12:14,550 I know. 96 00:12:15,330 --> 00:12:16,330 Please. 97 00:12:17,590 --> 00:12:19,990 Find out who did this to him. 98 00:12:20,770 --> 00:12:22,130 I promise you we will. 99 00:12:29,609 --> 00:12:33,710 Michael Frazee was working undercover on a scheme to rip this place off. 100 00:12:34,010 --> 00:12:36,470 But the heist wasn't supposed to go down until tomorrow. 101 00:12:36,970 --> 00:12:40,730 We think what happened was when they decided to move last night, Michael 102 00:12:40,730 --> 00:12:43,190 have time to get away and contact us. Yeah, I know, but we've got to find out 103 00:12:43,190 --> 00:12:44,190 who blew Michael's cover. 104 00:12:44,670 --> 00:12:47,730 We think it was Ricky Donald, the dead guy you found with Michael. 105 00:12:47,970 --> 00:12:52,330 Ricky Donald. He's the guy that duped Michael into the heist, right? That's 106 00:12:52,330 --> 00:12:55,530 right. We busted Donald three months ago for ripping off a bunch of stereo 107 00:12:55,530 --> 00:13:00,350 equipment. In exchange for a lesser charge, He gave us some information we 108 00:13:00,350 --> 00:13:03,210 wanted about a heist, and he made the intros for Mike. 109 00:13:03,450 --> 00:13:06,850 These advanced computer chips, just how much money are they actually worth? 110 00:13:07,090 --> 00:13:10,950 Millions, especially to the Eastern Bloc. If the Communists could get their 111 00:13:10,950 --> 00:13:13,970 hands on these, they'd be years ahead on their current levels in weapons 112 00:13:13,970 --> 00:13:17,830 guidance systems. Someone was approached by a hotshot ex -mercenary named Nick 113 00:13:17,830 --> 00:13:18,830 Ellis. 114 00:13:19,010 --> 00:13:23,610 He'd been shopping around town looking for a few good men, obviously to rob 115 00:13:23,610 --> 00:13:24,610 place. 116 00:13:24,840 --> 00:13:28,240 But this is too big an operation for a freelancer like him to have pulled off 117 00:13:28,240 --> 00:13:30,020 alone. He needed help. 118 00:13:30,800 --> 00:13:34,780 As far as we know, Michael Prosser's key contact was Nick Ellison. 119 00:13:35,760 --> 00:13:40,440 What we need to do is find out all the information we possibly can on an ex 120 00:13:40,440 --> 00:13:42,340 -mercenary by the name of Nick Ellison. 121 00:13:44,600 --> 00:13:45,419 Got it. 122 00:13:45,420 --> 00:13:47,460 We raided Ellison's apartment this morning. 123 00:13:48,620 --> 00:13:49,620 He's gone. 124 00:13:49,760 --> 00:13:50,699 That's great. 125 00:13:50,700 --> 00:13:53,760 Mr. Peterson, I need to see all your personnel files as soon as I can. 126 00:13:54,200 --> 00:13:57,840 Of course, but I must tell you, we very carefully check the backgrounds of 127 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 everyone working here. 128 00:13:58,960 --> 00:14:00,440 No one has any kind of record. 129 00:14:00,700 --> 00:14:02,380 I know that. I'll still need to see them. 130 00:14:02,620 --> 00:14:06,000 And I'd like to speak with Mr. Gore again if I can. 131 00:14:06,220 --> 00:14:07,220 Of course. 132 00:14:08,840 --> 00:14:09,840 Benny? 133 00:14:11,360 --> 00:14:12,780 How you doing, Benny? Good. 134 00:14:13,520 --> 00:14:18,160 Listen, you said that you were working the security monitors late last night, 135 00:14:18,180 --> 00:14:19,180 right? Yeah. 136 00:14:19,700 --> 00:14:21,200 You know, I don't get it. 137 00:14:21,520 --> 00:14:26,200 Nothing showed up on the monitors. I didn't know anything was wrong until I 138 00:14:26,200 --> 00:14:28,920 in here this morning and went to turn off the alarms. 139 00:14:29,620 --> 00:14:31,960 I understand you work a lot of overtime. Is that right? 140 00:14:32,900 --> 00:14:33,940 Whenever I can. 141 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 You know how it is. 142 00:14:36,140 --> 00:14:37,960 Are you working overtime last night? 143 00:14:38,780 --> 00:14:41,040 No, that's my regular shift. 144 00:14:41,960 --> 00:14:44,100 What are the hours on your regular shift? 145 00:14:45,000 --> 00:14:47,860 2 to 10 p .m., five days a week. 146 00:14:48,140 --> 00:14:49,140 Five days a week. 147 00:14:50,440 --> 00:14:51,440 Okay. 148 00:14:51,720 --> 00:14:54,040 We'll probably need to talk to you a little bit later on if that's okay with 149 00:14:54,040 --> 00:14:56,740 you. Sure. No problem. Appreciate it, Benny. Thanks. 150 00:14:57,020 --> 00:14:58,020 Yeah. Thanks. 151 00:15:47,339 --> 00:15:49,180 I'll find the ones who did this. 152 00:15:49,840 --> 00:15:50,840 I'll find them. 153 00:16:37,620 --> 00:16:38,620 Cautious, aren't you? 154 00:16:39,000 --> 00:16:40,000 You got me alive. 155 00:16:42,100 --> 00:16:43,980 Benny, the main man. Yeah, right. 156 00:16:44,200 --> 00:16:46,940 You know, if things go sour, your main man is the first one that the cops are 157 00:16:46,940 --> 00:16:50,660 gonna haul in. Your pal worries too much. Hey, look, why don't you just shut 158 00:16:50,660 --> 00:16:52,360 all right? You're not the one who's on the hook here. 159 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Tony? 160 00:16:56,800 --> 00:17:00,440 The cops, they question me. I'm worried. Benny, look, do they know about the 161 00:17:00,440 --> 00:17:02,000 tape? No. All right, then relax. 162 00:17:02,620 --> 00:17:03,780 All right. Sides. 163 00:17:04,369 --> 00:17:06,890 You're going to feel a lot better when you're counting your money in that Swiss 164 00:17:06,890 --> 00:17:07,890 bank account. 165 00:17:08,470 --> 00:17:09,790 We're all going to feel better. 166 00:17:11,310 --> 00:17:12,730 So what's the deal with your contact? 167 00:17:15,450 --> 00:17:16,869 He gave him that list he wanted. 168 00:17:17,510 --> 00:17:20,069 He said it'd take another day to make up the false manifest. 169 00:17:20,310 --> 00:17:21,310 The ship sails on Thursday. 170 00:17:22,730 --> 00:17:23,730 Thursday? 171 00:17:24,150 --> 00:17:25,150 That's two days. 172 00:17:26,349 --> 00:17:30,210 When the ship clears port, the money is wired to our account. 173 00:17:32,080 --> 00:17:34,520 And if this mysterious buyer of yours burns us? 174 00:17:34,840 --> 00:17:35,840 I kill him. 175 00:17:37,340 --> 00:17:38,380 But he won't. 176 00:17:38,900 --> 00:17:45,800 You see, we have a relationship based on mutual respect and 177 00:17:45,800 --> 00:17:47,220 cold cash. 178 00:17:48,400 --> 00:17:52,680 You know, it occurs to me, Nick, you and your buyer friend could cut me out of 179 00:17:52,680 --> 00:17:53,259 this deal. 180 00:17:53,260 --> 00:17:54,340 You're getting paranoid. 181 00:17:54,860 --> 00:17:56,280 You screwed up once, pal. 182 00:17:57,940 --> 00:18:00,400 If I hadn't made the count that you led into our deal... 183 00:18:01,699 --> 00:18:04,240 We'd all be talking to our lawyers through plexiglass right now. 184 00:18:12,740 --> 00:18:14,720 Hey, guys, any luck? 185 00:18:15,460 --> 00:18:16,460 Nothing yet. 186 00:18:16,780 --> 00:18:20,380 Michael was a damn good cop. He must have over 1 ,500 busts in the last 10 187 00:18:20,380 --> 00:18:22,280 years. Can't we narrow it down a little bit? 188 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 We already have. 189 00:18:24,800 --> 00:18:27,660 Computer kicked out about 200 perps with the same M .O. as this job. 190 00:18:27,980 --> 00:18:30,980 Did Interpol have anything on this Nick Ellison character? 191 00:18:31,450 --> 00:18:34,730 Yeah, the guy is wanted in three different countries for murder and 192 00:18:34,730 --> 00:18:38,470 I got something even better on the guy. One of his known accomplices is an ex 193 00:18:38,470 --> 00:18:40,550 -mercenary, Robert Walters. 194 00:18:40,870 --> 00:18:45,070 Expert B &E man, specializing in burglar alarms. He was living in L .A., but 195 00:18:45,070 --> 00:18:46,070 he's moved. 196 00:18:46,310 --> 00:18:47,310 Another mercenary. 197 00:18:48,110 --> 00:18:51,510 Must be a place where these guys hang out. Yeah, there are three different 198 00:18:51,510 --> 00:18:52,510 here in town. 199 00:18:52,790 --> 00:18:54,990 Three? Sounds like they have a nice social scene going. 200 00:18:55,210 --> 00:18:56,510 You could say that. 201 00:18:56,890 --> 00:18:57,890 I'm going to go check it out. 202 00:18:58,190 --> 00:19:00,270 Oh, wait a minute. Now, don't you think I should go with him? 203 00:19:01,230 --> 00:19:02,310 I think I can handle it. 204 00:19:02,590 --> 00:19:05,830 Wait a second. There's a lot of tough, rough customers in those bars. 205 00:19:45,320 --> 00:19:46,960 Hey, Pop, what brings you around? 206 00:19:47,300 --> 00:19:49,800 You leave your office without telling anybody where you've been? 207 00:19:50,080 --> 00:19:51,080 I was playing some racquetball. 208 00:19:52,140 --> 00:19:53,380 Racquetball is for accountants. 209 00:19:54,700 --> 00:19:55,700 Tony, come here. 210 00:19:55,720 --> 00:19:56,720 Sit down, will you? 211 00:20:04,520 --> 00:20:06,700 Tony, you know I love you, don't you? 212 00:20:08,100 --> 00:20:09,100 Yeah, sure. 213 00:20:09,860 --> 00:20:10,699 What's going on? 214 00:20:10,700 --> 00:20:11,760 Oh, just listen. 215 00:20:12,020 --> 00:20:13,600 There's something I want to tell you. 216 00:20:14,830 --> 00:20:20,030 See, a long time ago, your mother and I, we had a problem. 217 00:20:20,470 --> 00:20:22,130 They told her she couldn't have any children. 218 00:20:22,630 --> 00:20:25,710 Well, I didn't blame her. I tried not to. 219 00:20:26,490 --> 00:20:30,050 But there was this girl, Claire. 220 00:20:31,350 --> 00:20:37,490 She was young, pretty, impressionable, and she fell in love with me. 221 00:20:38,730 --> 00:20:41,330 Hey, I cared very much for her, too. 222 00:20:45,040 --> 00:20:48,060 She became the mother of my first son. 223 00:20:52,220 --> 00:20:56,160 I have a brother? 224 00:20:59,000 --> 00:21:00,020 Why didn't you tell me? 225 00:21:00,720 --> 00:21:01,599 Listen to me. 226 00:21:01,600 --> 00:21:04,040 By the time you came along, it was like a miracle. 227 00:21:04,340 --> 00:21:06,680 I mean, it was the greatest thing in the world that could have happened to me. 228 00:21:06,960 --> 00:21:10,200 But you got to understand, I never thought that I was going to have a son. 229 00:21:13,580 --> 00:21:18,020 Anyway, during those years, I'd go down to Claire's place with my old trunk of 230 00:21:18,020 --> 00:21:19,600 my car packed with toys for Michael. 231 00:21:20,420 --> 00:21:23,680 See, it was like this secret place that only I knew about. 232 00:21:24,000 --> 00:21:27,720 I mean, I wasn't Sal Scarlatti. I wasn't this mob figure that was in the papers 233 00:21:27,720 --> 00:21:30,520 and everything. All I was was the father of this little kid. 234 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Does Mom know? 235 00:21:32,920 --> 00:21:34,520 No, I never told her. 236 00:21:35,400 --> 00:21:40,360 Anyway, when Michael was about three years old, you were born, and Claire and 237 00:21:40,360 --> 00:21:41,360 broke it off. 238 00:21:41,610 --> 00:21:43,090 She didn't want me to visit him anymore. 239 00:21:43,990 --> 00:21:47,050 And she told him his father had died. 240 00:21:48,530 --> 00:21:55,150 But I always loved him. Not like I love you, but I love both my sons. 241 00:21:58,930 --> 00:22:01,450 Now, one of them is dead. 242 00:22:17,710 --> 00:22:20,390 That cop, Michael Prossy, was your brother. 243 00:22:27,470 --> 00:22:32,870 Tony, I want you to find the man who did this and bring him to me. 244 00:22:33,950 --> 00:22:36,570 I want you to help me avenge your brother's death. 245 00:23:39,720 --> 00:23:41,680 Why don't I think you're here for a drink? 246 00:23:42,960 --> 00:23:45,940 Because you're terribly bright and you don't like wasting time. 247 00:23:46,280 --> 00:23:47,840 See neither one of these two men in here? 248 00:23:48,220 --> 00:23:51,620 McEllis and Bob Walters. Last I heard, they were in Honduras. 249 00:23:52,300 --> 00:23:56,100 Yo! Anybody heard from Ellison or Walters lately? 250 00:24:06,700 --> 00:24:07,700 Walters? 251 00:24:34,990 --> 00:24:36,950 Since when did you start drinking so early? 252 00:24:38,610 --> 00:24:39,610 Since now. 253 00:24:43,910 --> 00:24:45,770 He's told you, hasn't he? 254 00:24:48,530 --> 00:24:49,930 About the other one. 255 00:24:51,590 --> 00:24:53,330 About your half -brother. 256 00:24:55,990 --> 00:24:56,990 You know? 257 00:24:58,650 --> 00:25:00,090 Almost from the beginning. 258 00:25:03,050 --> 00:25:05,210 That boy's dead. Why'd he tell you now? 259 00:25:08,930 --> 00:25:10,570 He wants me to find his killer. 260 00:25:13,330 --> 00:25:14,830 What did you tell him? 261 00:25:19,170 --> 00:25:20,710 There's something wrong, isn't there? 262 00:25:23,750 --> 00:25:25,690 Tell me what's wrong, Tony. 263 00:25:28,710 --> 00:25:29,730 There was this guy. 264 00:25:31,720 --> 00:25:33,080 He came to me with a proposition. 265 00:25:34,060 --> 00:25:35,540 It was too good to resist. 266 00:25:36,460 --> 00:25:38,080 Pop didn't know about it, Ida. 267 00:25:39,360 --> 00:25:40,780 Ida thought it was un -American. 268 00:25:43,220 --> 00:25:48,640 As Michael... He was an undercover cop. 269 00:25:51,060 --> 00:25:52,660 He infiltrated my operation. 270 00:25:54,420 --> 00:25:55,420 What are you saying? 271 00:25:57,640 --> 00:25:58,780 I killed him, Ma. 272 00:26:07,530 --> 00:26:11,890 Your father must never know this. 273 00:26:12,910 --> 00:26:17,010 He's going to find out sooner or later. If he does, our family will be 274 00:26:17,010 --> 00:26:18,010 destroyed. 275 00:26:19,510 --> 00:26:24,610 No one must ever be allowed to tell him. 276 00:26:26,230 --> 00:26:27,230 Ever. 277 00:26:30,610 --> 00:26:33,330 You do what you have to do. 278 00:26:46,470 --> 00:26:51,090 We have the three bar customers downstairs on obstruction and assault, 279 00:26:51,090 --> 00:26:54,850 are giving us vilts. Yeah. Well, these mercenaries have their own cockamamie 280 00:26:54,850 --> 00:26:56,710 code of honor whenever it suits their purposes. 281 00:26:57,050 --> 00:26:58,050 Captain? What? 282 00:26:58,370 --> 00:27:01,190 If you were a mercenary, how would you find work? 283 00:27:02,030 --> 00:27:05,910 What? By taking an ad in a magazine such as this one. 284 00:27:06,140 --> 00:27:09,480 I found a stack of these at the bar. This magazine happens to be six months 285 00:27:09,560 --> 00:27:10,720 Read that ad right there. 286 00:27:12,160 --> 00:27:14,380 No risk, too great. Small arms expert. 287 00:27:15,640 --> 00:27:16,640 Electronic skill. 288 00:27:18,600 --> 00:27:19,600 Contact R. 289 00:27:19,800 --> 00:27:21,220 Walters, post office, Buckler. 290 00:27:21,900 --> 00:27:24,800 Contact the post office right now. Find out where they built this address. We've 291 00:27:24,800 --> 00:27:25,800 already done it. 292 00:27:41,450 --> 00:27:42,450 Open up, police. 293 00:28:39,280 --> 00:28:43,880 Preliminary report shows that it was one shot, point -blank range, small 294 00:28:43,880 --> 00:28:44,880 -caliber weapon. 295 00:28:45,800 --> 00:28:49,220 Nobody heard the shots, no sign of forced injury. 296 00:28:49,640 --> 00:28:51,000 Had to know the man who killed him. 297 00:28:51,220 --> 00:28:52,960 Yeah, it was a little double -cross to me, huh? 298 00:28:53,660 --> 00:28:54,660 Sergeant Hunter. 299 00:28:55,160 --> 00:29:01,420 Miss Frosty, hi, how are you? Claire Frosty, Sergeant McCall. Hello. Hi. I 300 00:29:01,420 --> 00:29:06,000 here to pick up Michael's personal effects from his desk, and I want to 301 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 the funeral arrangement. 302 00:29:07,640 --> 00:29:09,200 I thought I'd stop by and see you. 303 00:29:09,460 --> 00:29:10,460 Is it a bad time? 304 00:29:11,260 --> 00:29:12,260 No, it's all right. 305 00:29:13,060 --> 00:29:15,980 I was wondering, did you have any leads? 306 00:29:19,120 --> 00:29:20,540 I'm talking like a detective. 307 00:29:22,280 --> 00:29:23,980 I must have picked it up from Michael. 308 00:29:25,160 --> 00:29:26,740 Well, we did have a lead. 309 00:29:29,000 --> 00:29:33,340 We were about to interrogate him, but he was murdered. 310 00:29:43,260 --> 00:29:45,120 Okay, Sergeant, what the hell's so important? 311 00:29:46,420 --> 00:29:47,800 Have a seat, Mr. Scarlatti. 312 00:29:53,520 --> 00:29:54,780 You know a Robert Walters? 313 00:29:55,440 --> 00:29:56,440 Never heard of him. 314 00:29:57,180 --> 00:30:01,140 Robert Walters was a key suspect in the murder of Officer Michael Prossy. 315 00:30:01,800 --> 00:30:02,920 What's that got to do with me? 316 00:30:03,660 --> 00:30:04,940 Walters was murdered last night. 317 00:30:05,400 --> 00:30:06,400 So? 318 00:30:07,500 --> 00:30:09,160 We think you put the hit out on him. 319 00:30:10,820 --> 00:30:12,360 Now, why would I do a thing like that? 320 00:30:14,039 --> 00:30:15,800 because Michael Pross is your son. 321 00:30:20,500 --> 00:30:21,500 Claire told us. 322 00:30:25,480 --> 00:30:28,960 She had no right to tell you about Michael. She had every right to tell us. 323 00:30:29,620 --> 00:30:31,440 There's been a murder here, not just any murder. 324 00:30:31,880 --> 00:30:35,260 A police officer has been killed. We take that very personally around here. 325 00:30:36,740 --> 00:30:39,920 I know you haven't been involved with your son's life in the last 25 years. 326 00:30:39,920 --> 00:30:41,060 probably think this is just business. 327 00:30:41,260 --> 00:30:42,340 What do you know about it, cop? 328 00:30:44,560 --> 00:30:47,680 Do you know how I used to sit outside his school and wait for him every day 329 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 to get a look at him? 330 00:30:48,820 --> 00:30:51,080 I went to every one of his high school football games. 331 00:30:51,280 --> 00:30:53,040 He never even knew I was there, but I was there. 332 00:30:53,720 --> 00:30:54,780 And I'll tell you something funny. 333 00:30:55,400 --> 00:30:58,280 When I found out he was going to become a cop, I was proud of him. 334 00:30:59,200 --> 00:31:01,480 Yeah. I said, the kid's got guts. 335 00:31:02,240 --> 00:31:03,820 I take this personally. 336 00:31:04,860 --> 00:31:07,120 We're not going to let you obstruct justice, Mr. Scalati. 337 00:31:08,100 --> 00:31:09,100 You want justice? 338 00:31:09,840 --> 00:31:13,460 You give me the name of the slime that hit Michael, I'll show you justice. 339 00:31:17,290 --> 00:31:18,810 Tony Scarlatti just arrived with their attorney. 340 00:31:20,050 --> 00:31:21,050 You want to try to hold him? 341 00:31:25,290 --> 00:31:26,290 No. 342 00:31:39,990 --> 00:31:41,250 Are you all right? Yeah. 343 00:31:42,150 --> 00:31:45,490 Hey, you got some stones picking up Salvatore Scalati like he's some street 344 00:31:45,490 --> 00:31:47,370 punk. Hey, that's enough. Come on. Come on! 345 00:32:12,590 --> 00:32:13,990 Look, will you talk to me? What's the matter? 346 00:32:20,110 --> 00:32:22,350 Who's this Robert Walters? Did you kill him? 347 00:32:23,330 --> 00:32:26,570 Yeah. You were supposed to bring him to me. Look, I had no choice. He pulled a 348 00:32:26,570 --> 00:32:30,510 gun. And you don't tell me? What is this? I was going to, but when I got 349 00:32:30,510 --> 00:32:35,150 When I got here, Phil told me that they picked you up. 350 00:32:40,150 --> 00:32:41,370 Why was Michael killed? 351 00:32:43,760 --> 00:32:44,880 This is Walters. 352 00:32:45,880 --> 00:32:47,720 And another guy, Nick Ellison. 353 00:32:48,680 --> 00:32:49,920 They were running an operation. 354 00:32:50,660 --> 00:32:56,080 They were selling secret computer stuff to the communists, and I guess Mike was 355 00:32:56,080 --> 00:32:58,480 working on the inside, and they made him. 356 00:33:00,080 --> 00:33:02,480 I think maybe this is a bad idea. 357 00:33:02,900 --> 00:33:04,100 I don't want you to get hurt. 358 00:33:04,780 --> 00:33:06,560 I'll put somebody else on it. No, no. 359 00:33:08,060 --> 00:33:09,060 I'll finish it. 360 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 You. 361 00:33:12,080 --> 00:33:13,080 You're a good boy, Tony. 362 00:33:56,240 --> 00:33:57,560 Nearly gave me a seizure. 363 00:33:58,560 --> 00:34:00,220 Just keep that thing away. You're going to hurt yourself. 364 00:34:00,600 --> 00:34:02,360 Yeah, you're right. 365 00:34:04,240 --> 00:34:05,860 You want some french fries or something? 366 00:34:06,140 --> 00:34:07,140 No, I don't think. 367 00:34:09,340 --> 00:34:10,340 Look at me. 368 00:34:11,520 --> 00:34:12,520 I'm trembling. 369 00:34:14,080 --> 00:34:17,380 And this gig, I don't know about this thing, Tony. I mean, it's turning me 370 00:34:17,380 --> 00:34:18,380 a little old lady. 371 00:34:23,040 --> 00:34:24,040 What's that for? 372 00:34:31,050 --> 00:34:32,250 But I'm your main man. 373 00:34:40,929 --> 00:34:44,969 Mr. Peterson was right. We checked out all the lodge sale employees to see if 374 00:34:44,969 --> 00:34:45,969 anybody had a record. 375 00:34:46,230 --> 00:34:47,230 Everybody was clean. 376 00:34:47,530 --> 00:34:50,090 Except Mr. Gore here. He had a juvenile record. 377 00:34:50,350 --> 00:34:51,350 Any convictions? 378 00:34:51,590 --> 00:34:55,350 No. Benny and a friend were robbing stereo television outlets when one of 379 00:34:55,350 --> 00:34:58,750 owners dropped all the charges against him. It seems that he found out who 380 00:34:58,750 --> 00:35:00,470 Benny's friend was, Tony Sperlotti. 381 00:35:00,960 --> 00:35:02,900 Wow, this is very interesting. 382 00:35:05,440 --> 00:35:07,740 So we did a checkup on Tony's arrest record. 383 00:35:08,860 --> 00:35:09,860 Look what we found. 384 00:35:11,600 --> 00:35:15,600 Michael arrested Tony Scarlatti five years ago for a conspiracy to commit 385 00:35:15,600 --> 00:35:16,640 robbery and extortion. 386 00:35:16,940 --> 00:35:19,260 Yeah, but the case was thrown out due to a technicality. 387 00:35:19,580 --> 00:35:22,740 So Michael busted his own brother and they didn't even know it? 388 00:35:23,140 --> 00:35:26,820 Michael's cover was blown when Tony recognized him. And Tony killed him. 389 00:35:31,950 --> 00:35:33,530 You got nothing I want to hear, Hunter. 390 00:35:34,810 --> 00:35:35,810 Where's Tony, Sal? 391 00:35:36,710 --> 00:35:38,010 Tony? What do you want with him? 392 00:35:38,510 --> 00:35:42,210 You had your peg doll wrong. I didn't think the Scarlatti family would sell 393 00:35:42,210 --> 00:35:43,210 their own country. 394 00:35:44,570 --> 00:35:45,890 What the hell are you talking about? 395 00:35:46,610 --> 00:35:50,510 Tony and the next mercenary by the name of Nick Ellison had a deal to sell 396 00:35:50,510 --> 00:35:52,790 Logitech technology to the Warsaw Pact. 397 00:35:53,230 --> 00:35:54,270 I don't believe it. 398 00:35:54,510 --> 00:35:55,530 You know of Benny Gore? 399 00:35:56,530 --> 00:35:58,410 Yeah, he's a punk kid. What about him? 400 00:35:58,800 --> 00:36:01,640 Well, Benny was the inside man on the Lodgett fell heist. 401 00:36:02,020 --> 00:36:03,020 So? 402 00:36:03,240 --> 00:36:05,000 Benny was found murdered last night. 403 00:36:06,600 --> 00:36:07,900 Well, you think I ordered it? 404 00:36:08,800 --> 00:36:10,440 No, I don't think you did, Sal. 405 00:36:14,480 --> 00:36:17,300 You asked me to bring you the name of the scum who killed Michael. 406 00:36:18,580 --> 00:36:20,120 Why don't you ask Tony about it? 407 00:36:22,120 --> 00:36:23,700 What the hell's that supposed to mean? 408 00:36:26,160 --> 00:36:27,160 Hunter! 409 00:36:41,870 --> 00:36:42,950 Do you know where Tony is? 410 00:36:44,850 --> 00:36:45,850 What's all? 411 00:36:46,170 --> 00:36:47,170 Where is he? 412 00:36:49,330 --> 00:36:51,270 Why are you looking for Tony? What's he done? 413 00:36:51,590 --> 00:36:56,110 Where is he? I want to find him. You can't blame Tony for what happened. 414 00:36:56,590 --> 00:36:57,630 Blame him for what? 415 00:36:58,230 --> 00:37:03,510 Sal, he didn't know Michael Prossy was your son. 416 00:37:06,830 --> 00:37:07,990 You know about Michael? 417 00:37:10,960 --> 00:37:15,200 I've kept it in here for 32 years, but not now. Not anymore. 418 00:37:16,900 --> 00:37:19,240 It isn't Tony's fault. 419 00:37:26,460 --> 00:37:27,560 He killed Michael. 420 00:37:30,460 --> 00:37:31,460 Where is he? 421 00:37:33,760 --> 00:37:35,420 Where is he? What are you going to do? 422 00:37:45,480 --> 00:37:48,480 So you're telling me that Tony Scarlatti was running an operation without his 423 00:37:48,480 --> 00:37:51,740 old man even knowing it? He had never had a son killed, John. Yeah, well, that 424 00:37:51,740 --> 00:37:53,600 didn't stop Tony from killing his half -brother. 425 00:37:53,820 --> 00:37:55,260 Well, maybe he didn't know it. 426 00:37:56,380 --> 00:37:57,380 Let's bring him in. 427 00:37:57,640 --> 00:37:59,860 Captain, we don't have enough to hold him on. 428 00:38:00,120 --> 00:38:01,038 He's right. 429 00:38:01,040 --> 00:38:05,140 All the evidence we have is circumstantial. What we'd like to do is 430 00:38:05,140 --> 00:38:08,380 on him and hope the guy leads us to the computer chips and Ellison. 431 00:38:09,200 --> 00:38:10,200 So do it. 432 00:38:10,340 --> 00:38:11,340 Good. 433 00:38:28,759 --> 00:38:30,640 Yeah. Nick, is everything set? 434 00:38:31,580 --> 00:38:33,060 Byron will be there at 6 o 'clock tonight. 435 00:38:33,500 --> 00:38:34,620 Have you heard from Bob yet? 436 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 No. 437 00:38:36,140 --> 00:38:37,140 Cops probably got him. 438 00:38:37,400 --> 00:38:38,400 They just picked up Benny. 439 00:38:39,020 --> 00:38:40,180 You think Benny'd snitch? 440 00:38:40,380 --> 00:38:41,380 I don't know. 441 00:38:41,420 --> 00:38:42,460 Look, meet me there right away. 442 00:38:43,140 --> 00:38:44,440 We can still make this thing work. 443 00:38:45,380 --> 00:38:47,260 We've just got to move the merchandise to another location. 444 00:38:47,760 --> 00:38:48,760 I'll be there. 445 00:39:08,110 --> 00:39:11,530 You go into business behind my back. You make a deal with communists. 446 00:39:12,690 --> 00:39:14,330 And you kill your own brother. 447 00:39:14,550 --> 00:39:15,428 I didn't know. 448 00:39:15,430 --> 00:39:18,390 If you hadn't have gone against me, none of this would have happened. I'm sorry. 449 00:39:18,590 --> 00:39:19,590 It's too late for sorry. 450 00:39:20,390 --> 00:39:22,170 Did he say anything before he died? 451 00:39:22,570 --> 00:39:23,910 Your brother, did he say anything? 452 00:39:24,570 --> 00:39:25,570 Did he? Yes. 453 00:39:27,390 --> 00:39:28,850 He said he was going to take me down. 454 00:39:30,930 --> 00:39:32,110 How could you do this to me? 455 00:39:35,610 --> 00:39:36,730 Look what you did to me. 456 00:39:38,860 --> 00:39:39,940 All these years you never told me. 457 00:39:41,420 --> 00:39:42,420 It was your lie. 458 00:39:43,580 --> 00:39:44,640 It was your secret. 459 00:39:46,380 --> 00:39:47,880 Do you think I would have killed my own brother? 460 00:39:48,240 --> 00:39:49,880 It was your lie that killed him, not me. 461 00:39:50,860 --> 00:39:51,860 You! 462 00:39:52,540 --> 00:39:53,540 You! 463 00:40:02,340 --> 00:40:04,480 You have to walk away from this clean. 464 00:40:05,500 --> 00:40:06,500 You hear me? 465 00:40:07,080 --> 00:40:08,080 Clean. 466 00:40:16,880 --> 00:40:17,880 I have left. 467 00:41:00,009 --> 00:41:01,530 Ellison's just entered the building. 468 00:41:02,230 --> 00:41:03,230 Gotcha, Rick. 469 00:41:18,130 --> 00:41:19,130 What's he doing here? 470 00:41:19,510 --> 00:41:20,910 I run this business. 471 00:41:21,130 --> 00:41:22,130 Or didn't you know? 472 00:41:22,490 --> 00:41:23,730 What's with the heavy hardware? 473 00:41:24,130 --> 00:41:25,130 Ask your son. 474 00:41:25,350 --> 00:41:26,750 I'm just the cautious type. 475 00:41:27,470 --> 00:41:28,470 So am I. 476 00:41:29,669 --> 00:41:30,669 Give him the gun. 477 00:41:39,270 --> 00:41:40,270 Tony! 478 00:41:41,210 --> 00:41:42,710 Shots fired. We're going in. Right. 479 00:41:43,350 --> 00:41:44,890 We'll back you up on the north side of the building. 480 00:42:57,970 --> 00:42:59,790 Scarlatti! Drop the gun! Police! 481 00:43:09,470 --> 00:43:10,470 You all right? 482 00:43:10,630 --> 00:43:11,630 Yeah. 483 00:43:12,450 --> 00:43:13,470 We gotta get out of here. 484 00:43:13,930 --> 00:43:15,930 We'll never make it, Tony. We've gotta try. 485 00:43:16,330 --> 00:43:18,090 Hey, kid, it's over. 486 00:43:18,530 --> 00:43:19,530 Over? 487 00:43:19,750 --> 00:43:21,650 I killed a cop. They're gonna put me away for life. 488 00:43:24,010 --> 00:43:25,010 Tony! 489 00:43:28,430 --> 00:43:29,430 Drop it. 490 00:43:30,670 --> 00:43:31,710 Drop the gun. 491 00:44:21,930 --> 00:44:24,010 Can't help thinking about Sal Scarlatti. 492 00:44:24,290 --> 00:44:26,290 You would think he would show up at his son's funeral. 493 00:44:27,630 --> 00:44:29,710 I think it was just too painful for him. Excuse me. 494 00:44:32,750 --> 00:44:33,750 You all right? 495 00:44:34,810 --> 00:44:35,810 Yes. 496 00:44:36,150 --> 00:44:37,550 It was a beautiful service. 497 00:44:39,250 --> 00:44:43,910 Looking at all of you here makes me feel very close to Michael. 498 00:44:45,130 --> 00:44:49,430 And I would like to thank each and every one of you for being here and 499 00:44:49,430 --> 00:44:51,050 supporting me in this difficult time. 500 00:44:52,460 --> 00:44:53,460 Thank you. 501 00:45:00,080 --> 00:45:01,080 Yes? 502 00:45:04,160 --> 00:45:05,160 What's wrong? 503 00:45:05,660 --> 00:45:07,160 I just got a call on the radio. 504 00:45:08,320 --> 00:45:09,520 It's about Sal Scarlatti. 505 00:45:10,840 --> 00:45:14,820 While we were at the funeral, he went home, went into his study, and killed 506 00:45:14,820 --> 00:45:15,820 himself. 38643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.