Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,839 --> 00:00:02,840
Tonight on Hunter.
2
00:00:06,040 --> 00:00:07,240
You think I killed Dugan?
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,500
Well, if you did, I'm gonna have to bust
you for it.
4
00:00:10,040 --> 00:00:11,760
You! Stay out of my face.
5
00:00:12,700 --> 00:00:13,559
Sit down!
6
00:00:13,560 --> 00:00:14,560
I'm not looking for any trouble.
7
00:00:15,200 --> 00:00:16,200
You found it.
8
00:00:16,360 --> 00:00:19,880
Why didn't you tell me Gilbert's back on
drugs? Ma, I don't know that he's on
9
00:00:19,880 --> 00:00:22,800
drugs. I swear to you, I'm clean.
10
00:00:23,200 --> 00:00:24,620
Yeah, well, you damn well better be.
11
00:00:24,940 --> 00:00:27,860
You got something to take the edge off?
You can't prove that that's me.
12
00:00:28,080 --> 00:00:30,860
I'm not talking about rehab here, I'm
talking about a murder. Think about
13
00:03:00,490 --> 00:03:04,190
Look, Mr. Briscoe, you got nothing to
worry about. The situation's under
14
00:03:04,190 --> 00:03:05,590
control. Really?
15
00:03:06,350 --> 00:03:08,510
Then how come you're carrying so many
deadbeats?
16
00:03:08,730 --> 00:03:11,090
That's money out of my pocket, not
yours.
17
00:03:11,710 --> 00:03:14,750
I'm turning the screws, but you know,
these guys are so strung out, they can't
18
00:03:14,750 --> 00:03:15,750
even make bus fare.
19
00:03:16,010 --> 00:03:17,330
That's their problem.
20
00:03:17,870 --> 00:03:20,830
Square accounts any way you have to. Got
that?
21
00:03:23,030 --> 00:03:24,730
No money, no lunch.
22
00:03:27,350 --> 00:03:29,170
Okay, I'll take care of it.
23
00:03:30,020 --> 00:03:30,899
I gotta go.
24
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Someone's at the door.
25
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Hey, Gil.
26
00:03:42,360 --> 00:03:43,360
How you doing, buddy?
27
00:03:43,840 --> 00:03:44,840
Come on in.
28
00:03:49,060 --> 00:03:50,060
You're, uh, late.
29
00:03:51,500 --> 00:03:52,500
Where is it?
30
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
It's $200.
31
00:03:57,520 --> 00:03:58,520
That's all I got.
32
00:04:01,190 --> 00:04:02,390
200 doesn't cut it.
33
00:04:02,830 --> 00:04:03,950
You owe me six more.
34
00:04:05,190 --> 00:04:06,190
I haven't got it.
35
00:04:06,930 --> 00:04:07,930
Then get it.
36
00:04:09,150 --> 00:04:11,430
Now! What's your problem, man? Lay off!
37
00:04:13,470 --> 00:04:15,670
After you pay up, punk.
38
00:04:22,910 --> 00:04:24,030
Hey, man, are you all right?
39
00:04:26,290 --> 00:04:27,290
Hey.
40
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
She's here right now.
41
00:05:29,160 --> 00:05:30,160
Hey,
42
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
Art. Hi.
43
00:05:40,940 --> 00:05:41,739
Hunter inside?
44
00:05:41,740 --> 00:05:43,400
Yeah. So what happened?
45
00:05:43,900 --> 00:05:47,840
Well, the landlady found an open
apartment. She looked inside and saw a
46
00:05:47,840 --> 00:05:50,460
with his head cracked open. A guy by the
name of Jimmy Dugan.
47
00:05:50,880 --> 00:05:51,880
Robbery?
48
00:05:52,120 --> 00:05:55,320
It's hard to say. No sign of forced
entry. Doesn't look like anything's been
49
00:05:55,320 --> 00:05:57,320
taken. Any of these neighbors see
anything?
50
00:05:57,700 --> 00:06:00,860
Yeah. One of them heard somebody running
from the place and then heard a
51
00:06:00,860 --> 00:06:03,020
motorcycle go roaring off. A little past
nine.
52
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
Okay, thanks.
53
00:06:07,220 --> 00:06:08,640
Oh, by the way, Sergeant.
54
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Nice gown.
55
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Thank you.
56
00:06:28,880 --> 00:06:35,740
Hey, how was the
57
00:06:35,740 --> 00:06:36,740
opera?
58
00:06:37,040 --> 00:06:38,600
I liked it. My mom fell asleep.
59
00:06:39,370 --> 00:06:41,030
Your mother fell asleep during Don
Giovanni?
60
00:06:41,710 --> 00:06:44,930
I'm not an opera fan. What's going on
here? Look at that ledger book right
61
00:06:44,930 --> 00:06:45,930
there.
62
00:06:48,830 --> 00:06:52,950
It's like coded accounts of people named
using their nickels only, huh? What?
63
00:06:53,070 --> 00:06:53,989
Drug dealing.
64
00:06:53,990 --> 00:06:56,150
Take a look at this right here. Monday.
65
00:06:56,690 --> 00:06:59,410
GR Monday, 9 p .m., $800.
66
00:07:00,270 --> 00:07:01,270
GR.
67
00:07:02,230 --> 00:07:05,450
Think those are the initials of the guy
that the neighbors heard running away?
68
00:07:05,970 --> 00:07:06,970
Maybe.
69
00:07:15,400 --> 00:07:19,260
Mr. Drake wants me in early, so make
sure Gil eats something, okay? You got
70
00:07:19,320 --> 00:07:20,320
I'll take care of it.
71
00:07:20,880 --> 00:07:22,100
Oh, uh, what's for dinner?
72
00:07:22,560 --> 00:07:24,100
Um, chicken and fruit.
73
00:07:24,440 --> 00:07:26,040
Royal's okay with you? That's fine.
74
00:07:26,440 --> 00:07:27,440
I'll take care of that.
75
00:07:27,700 --> 00:07:28,700
No, no, no.
76
00:07:28,860 --> 00:07:30,440
You cooked last night. It's my turn.
77
00:07:30,780 --> 00:07:33,240
No, no, no. It's okay. You'll just, uh,
owe me one.
78
00:07:34,260 --> 00:07:35,820
Ah, here comes the walking dead.
79
00:07:36,280 --> 00:07:37,320
Good morning, Steve.
80
00:07:38,940 --> 00:07:41,160
You know I can say good morning to our
mother? Morning.
81
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
Still asleep.
82
00:07:43,810 --> 00:07:48,350
Make sure you wake up before you get on
that motorcycle, okay? Wear a helmet.
83
00:07:49,030 --> 00:07:50,030
I gotta run.
84
00:07:50,530 --> 00:07:54,010
See you both later. Give me... I love
you.
85
00:07:54,290 --> 00:07:55,290
I love you, too.
86
00:08:02,530 --> 00:08:03,910
You look wrecked. Where were you?
87
00:08:04,230 --> 00:08:05,230
Out.
88
00:08:05,890 --> 00:08:08,970
I know that. You didn't get in last
night until almost midnight.
89
00:08:09,230 --> 00:08:11,330
But where were you? I was just driving
around.
90
00:08:13,060 --> 00:08:15,100
You were like talking to a brick wall
sometimes.
91
00:08:16,200 --> 00:08:17,119
Driving around where?
92
00:08:17,120 --> 00:08:18,120
Just around.
93
00:08:21,900 --> 00:08:22,839
Are you okay?
94
00:08:22,840 --> 00:08:24,220
Hey, Matt, what is your problem?
95
00:08:24,920 --> 00:08:26,020
Nothing is my problem.
96
00:08:26,220 --> 00:08:29,740
Me and Mom were just concerned about
you, and Mom asked me to talk to you.
97
00:08:30,520 --> 00:08:33,340
Well, okay, you've talked to me. Now can
I finish my breakfast?
98
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
Sure.
99
00:08:41,140 --> 00:08:42,179
I'll see you at school, okay?
100
00:08:46,570 --> 00:08:49,890
By the way, if there's anything you need
to talk about, you know, you can talk
101
00:08:49,890 --> 00:08:50,890
to me. I'm here.
102
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Is that it?
103
00:08:53,190 --> 00:08:54,190
No, it's not.
104
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
Look what they did.
105
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Yeah,
106
00:09:04,890 --> 00:09:06,710
McCall, I just got Dugan's rap sheet.
107
00:09:07,050 --> 00:09:10,110
Five arrests for possession with intent
to sell no convictions.
108
00:09:10,690 --> 00:09:12,950
It's been a pusher since you were 17
years of age.
109
00:09:13,330 --> 00:09:17,450
Luke. Kidding. Narco must have a line on
him. Save your breath. I made the call.
110
00:09:18,590 --> 00:09:21,870
Narcotics says that Dugan is working for
Paul Briscoe, which explains why Dugan
111
00:09:21,870 --> 00:09:22,950
skated after every bus.
112
00:09:23,850 --> 00:09:25,890
Briscoe? I thought he used to run strip
clubs.
113
00:09:26,330 --> 00:09:27,330
He still does.
114
00:09:27,710 --> 00:09:31,670
He's got a new sideline as of about a
year ago. When the big boys took over
115
00:09:31,670 --> 00:09:34,190
adult drug business, he tuned into the
local high schools.
116
00:09:34,470 --> 00:09:36,330
Dugan was his main man at Harbor Hills
High.
117
00:09:36,550 --> 00:09:38,910
Well, then Narco must have a line on who
killed Dugan.
118
00:09:39,410 --> 00:09:41,770
No, but they'd like to thank the parties
responsible.
119
00:09:42,430 --> 00:09:45,410
Oh, Charlie, do you think that Briscoe
has anything to do with these murders?
120
00:09:45,610 --> 00:09:49,070
I hope so, because I'd like to make sure
that he never sells drugs on the high
121
00:09:49,070 --> 00:09:50,049
school campus again.
122
00:09:50,050 --> 00:09:53,330
Now, you check out Harbor Hills High.
One of the students may be able to tie
123
00:09:53,330 --> 00:09:54,330
Briscoe to this killing.
124
00:09:54,830 --> 00:09:55,830
Got it.
125
00:09:56,390 --> 00:10:00,090
You know, Narco has been aching to nail
this guy. Let's do them and us and
126
00:10:00,090 --> 00:10:02,330
everybody else a big favor. Thanks,
Charlie.
127
00:10:10,920 --> 00:10:14,800
We've tried to keep the campus drug
situation nailed down. We've had day -to
128
00:10:14,800 --> 00:10:15,759
-day troubles.
129
00:10:15,760 --> 00:10:17,260
You know which of your students you're
using?
130
00:10:17,500 --> 00:10:20,340
We know who some of them are, but by no
means all.
131
00:10:21,780 --> 00:10:24,260
I'd like to talk to some of the students
you suspect.
132
00:10:25,360 --> 00:10:29,120
If they're customers of Jimmy Dugan,
they might know something about his
133
00:10:29,860 --> 00:10:31,080
No problem, Sergeant.
134
00:10:32,600 --> 00:10:34,560
I know exactly where we can start.
135
00:10:38,400 --> 00:10:40,120
Adam, why aren't you in class?
136
00:10:40,720 --> 00:10:41,940
Got something to hide in there?
137
00:10:42,400 --> 00:10:43,400
I got a path.
138
00:10:43,660 --> 00:10:46,720
This is Sergeant McCall, LAPD. Mind if
we look inside your locker?
139
00:10:47,500 --> 00:10:48,680
Hey, it's private, man.
140
00:10:49,240 --> 00:10:50,560
You gotta have a search warrant.
141
00:10:50,820 --> 00:10:54,500
It's school property, and I can search
it any time I want. Isn't that right,
142
00:10:54,560 --> 00:10:56,060
Sergeant? My understanding.
143
00:11:05,700 --> 00:11:07,140
Well, well, well.
144
00:11:07,840 --> 00:11:09,440
Sergeant McCall, take a look at this.
145
00:12:03,880 --> 00:12:04,880
Excuse me.
146
00:12:05,600 --> 00:12:08,260
Where can I find Paul Briscoe? You
selling something?
147
00:12:08,720 --> 00:12:09,720
I'm not entering.
148
00:12:10,240 --> 00:12:11,240
Thanks.
149
00:12:11,940 --> 00:12:15,360
Mr. Briscoe, Sergeant Hunter, LA
Homicide. I'd like to talk to you about
150
00:12:15,360 --> 00:12:16,360
Dugan.
151
00:12:16,980 --> 00:12:17,980
Jimmy Dugan.
152
00:12:20,480 --> 00:12:21,960
Don't recall anybody by that name.
153
00:12:22,200 --> 00:12:23,200
What about you, D?
154
00:12:23,820 --> 00:12:24,820
Never heard of the guy.
155
00:12:25,880 --> 00:12:27,080
I was told he worked here.
156
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
Dugan.
157
00:12:33,880 --> 00:12:37,740
Yeah. Now that you mention it, there was
a Dugan that cleaned up the place after
158
00:12:37,740 --> 00:12:40,320
hours. Hadn't heard from him in a long
time.
159
00:12:40,780 --> 00:12:43,100
Well, didn't you guys know that he was
murdered last night?
160
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Murdered?
161
00:12:45,900 --> 00:12:47,460
No. Well, that's too bad.
162
00:12:49,140 --> 00:12:51,240
Yeah, where were you last night between
8 and 10?
163
00:12:51,720 --> 00:12:52,720
Sitting right here.
164
00:12:52,820 --> 00:12:53,820
Why?
165
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
What about you?
166
00:12:59,400 --> 00:13:01,360
You think I killed Dugan?
167
00:13:01,960 --> 00:13:03,620
Well, if you did, I might have to bust
you for it.
168
00:13:04,100 --> 00:13:05,300
You'd like that, wouldn't you?
169
00:13:06,280 --> 00:13:07,880
That'd put a smile on my face, yeah.
170
00:13:08,240 --> 00:13:09,360
Well, smile about this, cop.
171
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Got any more questions?
172
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
Ask my lawyer.
173
00:13:12,380 --> 00:13:14,800
Meanwhile, you stay out of my face.
174
00:13:15,700 --> 00:13:16,539
Sit down!
175
00:13:16,540 --> 00:13:17,620
I'm not looking for any trouble.
176
00:13:18,180 --> 00:13:19,180
You found it.
177
00:13:22,140 --> 00:13:28,880
I got
178
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
$200 ,000 in somebody's pocket.
179
00:13:31,320 --> 00:13:32,780
Find out who took it before that cop.
180
00:13:42,540 --> 00:13:44,680
1 William 166, come in, please.
181
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
56, go.
182
00:13:50,340 --> 00:13:52,620
You have a call from Sergeant McCall on
TAC -2.
183
00:13:55,600 --> 00:13:59,820
Go. Just finished questioning some
students over at Harbor Hills High.
184
00:14:00,400 --> 00:14:02,460
I think I may know who GR is.
185
00:14:51,820 --> 00:14:53,020
Hi, I'm looking for Gil Reynolds.
186
00:14:53,900 --> 00:14:55,860
He's not here right now. I'm his
brother, John.
187
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
John, I'm Sergeant Hunter, LAPD.
188
00:14:58,540 --> 00:14:59,540
Is anything wrong?
189
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
Can I come in?
190
00:15:01,000 --> 00:15:02,340
Sure. Thanks very much.
191
00:15:04,980 --> 00:15:06,060
Are you a parathole?
192
00:15:06,720 --> 00:15:10,460
No, my mom works and my father passed
away a few years back.
193
00:15:10,740 --> 00:15:11,740
I see.
194
00:15:13,420 --> 00:15:15,400
Did you know your brother wasn't in
school today?
195
00:15:16,660 --> 00:15:17,700
No, I didn't.
196
00:15:18,540 --> 00:15:20,260
Do you know where he is?
197
00:15:21,230 --> 00:15:23,350
No, sir, I don't. Is that your brother
right there?
198
00:15:24,030 --> 00:15:26,070
Yeah. Why do you want to see him?
199
00:15:27,130 --> 00:15:30,510
A drug dealer by the name of Jimmy Dubin
was murdered last night.
200
00:15:31,290 --> 00:15:35,010
In speaking with some students at Harbor
Hills High School, Gil was mentioned as
201
00:15:35,010 --> 00:15:36,010
one of Jimmy's customers.
202
00:15:37,010 --> 00:15:38,130
No, I don't believe that.
203
00:15:38,670 --> 00:15:41,750
We found what may be Gil's initials in
his drug ledger.
204
00:15:42,070 --> 00:15:44,370
He does have a prior, you know. Yeah,
but that's old.
205
00:15:44,590 --> 00:15:45,950
He's clean now.
206
00:15:46,710 --> 00:15:48,430
What time did Gil get home last night?
207
00:15:49,600 --> 00:15:53,520
I don't know. I don't know. You have to
ask him. I see.
208
00:15:54,680 --> 00:15:55,960
Okay, I'll do that.
209
00:15:56,640 --> 00:16:00,540
If you'd be so kind to tell him to call
Sergeant Hunter when he gets home, I'd
210
00:16:00,540 --> 00:16:02,300
greatly appreciate it. That's the number
right there.
211
00:16:03,200 --> 00:16:04,480
Okay. Thanks, John.
212
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
Thank you.
213
00:16:06,840 --> 00:16:09,620
Oh, does your brother drive a
motorcycle?
214
00:16:10,360 --> 00:16:11,360
Yeah, why?
215
00:16:49,780 --> 00:16:50,780
What are you doing here?
216
00:16:51,240 --> 00:16:53,620
A cop came by the house today looking
for you.
217
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
What'd he want?
218
00:16:56,100 --> 00:17:00,680
He said a dealer named Dugan was killed
and that your initials were found in his
219
00:17:00,680 --> 00:17:01,680
ledger.
220
00:17:01,840 --> 00:17:04,079
Look, I did owe that guy some money from
the old day.
221
00:17:07,359 --> 00:17:08,359
I'm not using.
222
00:17:08,980 --> 00:17:11,079
So you don't know anything about this
guy Dugan's murder?
223
00:17:11,740 --> 00:17:12,740
Murder?
224
00:17:12,920 --> 00:17:14,520
Of course not. What, are you crazy?
225
00:17:15,160 --> 00:17:17,780
Gil, Gil, don't lie to me.
226
00:17:18,270 --> 00:17:20,390
I mean it. If you're lying to me, I'm
going to kick your butt.
227
00:17:20,750 --> 00:17:21,790
I'm not lying.
228
00:17:23,130 --> 00:17:24,210
Don't do this to us.
229
00:17:25,190 --> 00:17:27,990
Listen, I swear to you, I'm clean.
230
00:17:28,510 --> 00:17:29,990
Yeah, well, you damn well better be.
231
00:17:31,210 --> 00:17:32,210
Okay.
232
00:17:39,390 --> 00:17:41,590
So what is the status on Adam Stoltz?
233
00:17:41,850 --> 00:17:46,210
Well, I turned him over to Juvie on
possession, but he's probably back out
234
00:17:46,210 --> 00:17:47,650
the streets by now. Ah, perfect.
235
00:17:48,030 --> 00:17:50,390
Perfect. Any news on Gil Reynolds?
236
00:17:50,790 --> 00:17:54,190
Well, he wasn't at school and he wasn't
at home. His brother John said he didn't
237
00:17:54,190 --> 00:17:55,029
know he did school.
238
00:17:55,030 --> 00:17:58,670
Did you find anything that could connect
Briscoe with Dugan's murder? No, not as
239
00:17:58,670 --> 00:17:59,670
of yet.
240
00:18:01,990 --> 00:18:03,950
What about his friends over at Harbor
Hill?
241
00:18:04,450 --> 00:18:06,570
Did they tell you where he hangs out,
anything like that?
242
00:18:07,350 --> 00:18:11,130
Apparently Gil's a loner. The only place
that he frequents is some teen rock
243
00:18:11,130 --> 00:18:13,090
club over on Overland called Pizazz.
244
00:18:13,470 --> 00:18:14,449
Oh, yeah.
245
00:18:14,450 --> 00:18:17,470
I know that place. Narcotics have swept
the parking lot there many times.
246
00:18:17,950 --> 00:18:21,530
It's a hot spot for drug buys. I'd hit
it again tonight. Maybe it'll show up.
247
00:18:21,910 --> 00:18:26,550
You know, it'd be a damn shame to have
to bust a small fry like Gil Reynolds
248
00:18:26,550 --> 00:18:28,870
miss out on Briscoe, so keep on it, huh?
Got it.
249
00:18:30,510 --> 00:18:35,010
Oh, Charlie, what happened to the
Phillies this year? Last place, wasn't
250
00:18:36,510 --> 00:18:41,610
Well, I think it was a combination, you
know, Smitty's retiring and the legacy
251
00:18:41,610 --> 00:18:44,870
of the 64 -fold 25th anniversary and
that sort of stuff. Yeah.
252
00:18:46,000 --> 00:18:47,720
I think they miss Richie Ashburn.
253
00:19:14,570 --> 00:19:17,070
Hey, I heard about Dugan. What the hell
happened?
254
00:19:17,590 --> 00:19:18,590
I don't know.
255
00:19:18,790 --> 00:19:19,870
Well, who killed him?
256
00:19:20,590 --> 00:19:21,810
Do I look like Dick Tracy?
257
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
It's a T anyhow.
258
00:19:24,250 --> 00:19:25,330
The guy's my connection.
259
00:19:25,950 --> 00:19:28,630
Don't worry about it. I'll take care of
you until we find a replacement for
260
00:19:28,630 --> 00:19:31,350
Dugan. But you've got to help me on a
project I've got going.
261
00:19:31,870 --> 00:19:32,870
What's that?
262
00:19:32,890 --> 00:19:35,670
Whoever killed Dugan grabbed $200 ,000
of Briscoe's money.
263
00:19:36,090 --> 00:19:37,090
He wants it back.
264
00:19:37,850 --> 00:19:39,890
Oh, man, that's not my job.
265
00:19:40,310 --> 00:19:41,570
There's a reward in it, schnook.
266
00:19:44,430 --> 00:19:45,430
Yeah?
267
00:22:05,159 --> 00:22:06,159
Hi, how you doing?
268
00:22:06,420 --> 00:22:07,420
Hi.
269
00:22:08,420 --> 00:22:10,260
Can I see your ID, sir?
270
00:22:11,080 --> 00:22:14,400
ID? You can't be over 21 and be in here.
271
00:22:14,820 --> 00:22:15,820
I wouldn't hurt.
272
00:22:57,660 --> 00:22:58,660
Hey, man.
273
00:22:59,140 --> 00:23:00,140
I've been looking for you.
274
00:23:00,780 --> 00:23:02,720
So you found me, so? What's the story?
275
00:23:03,240 --> 00:23:04,520
You got something to take the edge off?
276
00:23:06,320 --> 00:23:07,580
Strictly cash and carry, man.
277
00:23:08,300 --> 00:23:09,420
Why don't you take a hike?
278
00:23:11,060 --> 00:23:12,660
See that guy over there in the funky
hat?
279
00:23:13,840 --> 00:23:15,240
Wait a minute. Hey, I got money.
280
00:23:16,300 --> 00:23:17,300
Let's see it.
281
00:23:17,800 --> 00:23:18,800
That'll stall.
282
00:23:22,700 --> 00:23:23,940
Yeah, you know who he's with?
283
00:23:24,500 --> 00:23:25,500
Gil Reynolds.
284
00:23:27,610 --> 00:23:29,310
Why don't you take Adam out there and
kill him?
285
00:23:30,770 --> 00:23:31,770
Cops!
286
00:23:37,290 --> 00:23:43,970
Come here.
287
00:23:44,530 --> 00:23:45,870
Hey, man, what is your problem?
288
00:23:46,130 --> 00:23:48,730
Sergeant Hunter, LAPD. I want to ask you
a couple of questions. I haven't done
289
00:23:48,730 --> 00:23:51,810
anything. Then you have nothing to worry
about now, do you? Adam got away. Five
290
00:23:51,810 --> 00:23:53,330
seconds later, we could have busted them
both.
291
00:23:54,130 --> 00:23:55,130
What's it about?
292
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
I told you.
293
00:24:00,120 --> 00:24:03,300
I haven't taken anything stronger than
aspirin since I got out of rehab two
294
00:24:03,300 --> 00:24:04,039
years ago.
295
00:24:04,040 --> 00:24:05,300
Is that what you were buying tonight?
296
00:24:05,680 --> 00:24:06,680
Aspirin?
297
00:24:07,140 --> 00:24:08,720
Look, I barely know that guy.
298
00:24:09,140 --> 00:24:11,860
Gil, you had $300 in your pocket. You're
buying dope, aren't you?
299
00:24:13,020 --> 00:24:14,640
I was loaning him some money.
300
00:24:15,080 --> 00:24:16,080
Where'd you get it?
301
00:24:16,100 --> 00:24:17,600
Playing poker with some guys I met.
302
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
What were their names?
303
00:24:19,880 --> 00:24:20,739
I forget.
304
00:24:20,740 --> 00:24:22,680
You got the money at Jimmy Dugan's,
didn't you?
305
00:24:23,100 --> 00:24:24,360
I don't know what you're talking about.
306
00:24:29,580 --> 00:24:31,180
This is Dugan's drug ledger.
307
00:24:31,460 --> 00:24:33,600
You see that initial right there, G .R.?
That's you.
308
00:24:34,040 --> 00:24:35,040
It could be anybody.
309
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
You can't prove that that's me.
310
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
Can I talk to you?
311
00:24:47,200 --> 00:24:49,980
I'm not talking about rehab here. I'm
talking about a murder. Think about
312
00:24:54,740 --> 00:24:55,740
Bill's brother's here.
313
00:24:56,140 --> 00:24:58,260
We're going to arrest him. We have to
turn him over to Judy.
314
00:25:00,910 --> 00:25:04,530
Well, to be very honest with you, we
have absolutely nothing to hold a kid
315
00:25:04,770 --> 00:25:06,590
Might as well kick him loose and see
what happens.
316
00:25:14,510 --> 00:25:15,910
No more excuses, Gil.
317
00:25:16,210 --> 00:25:17,950
You don't have to lie to me anymore.
318
00:25:18,190 --> 00:25:20,430
I'm your brother. Hey, man, I don't need
them, all right?
319
00:25:20,890 --> 00:25:24,490
Neither do I. You just swore to me and
Mom that you were off drugs. I am.
320
00:25:25,390 --> 00:25:28,730
Why are the cops on your tail, Gil? Come
on, level with me.
321
00:25:29,500 --> 00:25:32,200
Do you even know what the truth is
anymore? Why don't you just lay off, all
322
00:25:32,200 --> 00:25:35,580
right? I've had enough speeches for one
day. I'm not trying to give you
323
00:25:35,580 --> 00:25:37,560
speeches. I'm just trying to help you
out.
324
00:25:39,320 --> 00:25:41,020
I think you need professional help.
325
00:25:42,080 --> 00:25:45,140
How do I get through to you, man? I am
not using drugs.
326
00:25:45,440 --> 00:25:49,000
So why don't you just get off my case,
all right? And just stop trying to be my
327
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
father.
328
00:26:02,220 --> 00:26:04,520
Mary, can you tell me a little bit about
Mr. Reynolds?
329
00:26:05,720 --> 00:26:08,360
Gil's father died six years ago when Gil
was 11.
330
00:26:09,420 --> 00:26:10,660
We were all devastated.
331
00:26:11,600 --> 00:26:16,040
I had to take a job here as a secretary
and a night job just to make ends meet.
332
00:26:17,360 --> 00:26:23,120
John helped out at home, and Gil did
what he could, but I really think that
333
00:26:23,120 --> 00:26:25,100
husband's death hurt him more than
anyone.
334
00:26:25,960 --> 00:26:28,920
It's got to be tough on an 11 -year -old
boy not to have his father in the home,
335
00:26:28,940 --> 00:26:29,940
huh?
336
00:26:31,020 --> 00:26:32,020
We needed a father.
337
00:26:32,160 --> 00:26:36,300
And no matter what John or I did, we
just couldn't fulfill that need.
338
00:26:37,500 --> 00:26:43,280
When they got into high school, John got
involved with sports, and Gil was more
339
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
lost than ever.
340
00:26:44,440 --> 00:26:46,640
And that's when you started hanging
around with the wrong crowd.
341
00:26:47,620 --> 00:26:48,620
Yeah.
342
00:26:49,680 --> 00:26:52,100
At first I thought, oh, not my son.
343
00:26:53,360 --> 00:26:54,620
I did everything I could.
344
00:26:55,100 --> 00:26:57,980
I begged, I pleaded, I threatened.
345
00:26:58,560 --> 00:26:59,760
None of it did any good.
346
00:27:00,740 --> 00:27:02,640
Finally, I got him into a drug rehab
program.
347
00:27:03,440 --> 00:27:04,900
I thought that'd be the answer.
348
00:27:06,220 --> 00:27:08,440
Yeah, apparently he slipped a little
bit, huh?
349
00:27:10,680 --> 00:27:16,160
Sergeant, when Gil got out of the drug
rehab program, he swore to me he'd never
350
00:27:16,160 --> 00:27:17,159
touch drugs again.
351
00:27:17,160 --> 00:27:18,260
He gave me his word.
352
00:27:19,340 --> 00:27:24,800
Miss Reynolds, we think that Gil knows a
little bit more about this murder than
353
00:27:24,800 --> 00:27:25,800
he's telling us.
354
00:27:27,020 --> 00:27:28,980
He'd never be involved in anything like
that.
355
00:27:29,470 --> 00:27:33,590
Well, let's hope not, for his sake and
for yours. But you and John have got to
356
00:27:33,590 --> 00:27:35,470
get Gil to cooperate with us.
357
00:27:37,050 --> 00:27:38,050
I'll do what I can.
358
00:27:38,990 --> 00:27:39,990
Yeah, good.
359
00:27:40,350 --> 00:27:41,350
Thanks.
360
00:27:42,250 --> 00:27:44,130
Why didn't you tell me Gil was back on
drugs?
361
00:27:44,670 --> 00:27:46,970
Why did I have to hear it from some
police officer?
362
00:27:47,190 --> 00:27:50,650
Ma, I don't know that he's on drugs. I
think we should give him the benefit of
363
00:27:50,650 --> 00:27:53,290
the doubt. Oh, stop covering for him.
What's he on this time? What kind of
364
00:27:53,290 --> 00:27:55,550
poison is he stuffing into himself now?
365
00:27:56,030 --> 00:27:57,030
I'll talk to him.
366
00:27:57,930 --> 00:27:59,130
Good that they can do.
367
00:27:59,490 --> 00:28:00,490
He never listens.
368
00:28:00,770 --> 00:28:02,330
All he ever does is lie to us.
369
00:28:02,570 --> 00:28:04,650
I'll straighten him out, Mom. Just give
me a chance.
370
00:28:06,830 --> 00:28:08,590
Why couldn't it have been more like you?
371
00:28:14,230 --> 00:28:15,690
Don't worry, Mom. I'll handle it, okay?
372
00:28:16,650 --> 00:28:18,210
I'll straighten him out. He'll listen to
me.
373
00:28:30,280 --> 00:28:31,280
You're late.
374
00:28:31,460 --> 00:28:32,460
Big deal.
375
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
What have you got?
376
00:28:33,620 --> 00:28:35,000
Does that reward still stand?
377
00:28:35,740 --> 00:28:38,020
That depends on how good the information
is.
378
00:28:38,420 --> 00:28:40,340
Well, guess who's flashing big money
around?
379
00:28:56,640 --> 00:28:58,020
Happy choice of music, Gil.
380
00:28:58,700 --> 00:28:59,700
Who are you?
381
00:28:59,920 --> 00:29:00,940
His name is Dick Slater.
382
00:29:02,140 --> 00:29:04,020
$200 ,000 buys a lot of nice sounds.
383
00:29:04,840 --> 00:29:05,840
Let's go talk about it.
384
00:29:36,140 --> 00:29:38,740
I wanted to apologize, man, for what
happened last night.
385
00:29:40,040 --> 00:29:41,040
Okay?
386
00:29:41,740 --> 00:29:45,340
What are you doing?
387
00:29:48,380 --> 00:29:50,560
Hello, Gil, what's going on? None of
your business!
388
00:29:52,480 --> 00:29:53,860
The hell? It's not my business.
389
00:29:54,060 --> 00:29:55,960
What are you doing? Just stay out of it,
all right?
390
00:29:57,220 --> 00:29:58,520
All right, man, I'm sick of you.
391
00:29:58,900 --> 00:30:01,040
You know that? I killed Jimmy Dugan!
392
00:30:03,800 --> 00:30:05,440
It was an accident.
393
00:30:06,689 --> 00:30:08,990
We were fighting, and he hit me.
394
00:30:09,410 --> 00:30:10,690
And I hit him, and he fell.
395
00:30:11,430 --> 00:30:14,170
Then let's take this to the cops right
now. It's not that easy.
396
00:30:14,610 --> 00:30:16,730
There was $200 ,000 in the apartment.
397
00:30:17,610 --> 00:30:18,610
I took it.
398
00:30:18,670 --> 00:30:21,610
You stole $200 ,000 from that apartment?
399
00:30:22,070 --> 00:30:23,150
I gotta get out of town.
400
00:30:23,370 --> 00:30:24,370
Oh, yeah, okay.
401
00:30:24,610 --> 00:30:27,710
Go out of town, Gil. That'll solve it. I
have to, all right?
402
00:30:28,470 --> 00:30:30,810
Look, the money belonged to this guy
named Paul Briscoe.
403
00:30:31,010 --> 00:30:33,730
He's got another guy named Deke Slater
who is chasing me.
404
00:30:34,250 --> 00:30:36,230
And this guy... He doesn't fool around,
you know?
405
00:30:36,750 --> 00:30:39,870
So we turn it over to Hunter, and Hunter
will be able to solve this.
406
00:30:40,270 --> 00:30:41,270
Don't you understand?
407
00:30:42,830 --> 00:30:44,330
I'm dead if I stay here.
408
00:30:46,030 --> 00:30:47,270
Just forget about me, all right?
409
00:30:48,070 --> 00:30:49,310
No. No, man.
410
00:30:49,590 --> 00:30:50,590
I'm not leaving.
411
00:30:50,990 --> 00:30:54,510
You haven't heard a word I've said! Yes,
I have. You're not leaving these doors,
412
00:30:54,610 --> 00:30:56,890
man. You're my brother, and I love you,
and you're not going.
413
00:30:57,130 --> 00:30:58,130
You listen!
414
00:31:00,890 --> 00:31:01,890
What's going on here?
415
00:31:27,360 --> 00:31:28,360
Going somewhere?
416
00:31:35,840 --> 00:31:38,500
Where were you last Monday night between
the hours of 8 and 10?
417
00:31:38,880 --> 00:31:39,920
I was at the movies.
418
00:31:40,520 --> 00:31:41,580
That's not good enough.
419
00:31:42,360 --> 00:31:45,460
I have to have the name of somebody that
can alibi you. I went by myself.
420
00:31:45,920 --> 00:31:49,500
You didn't stop over at Jimmy Dugan's
house first and bash his head in? No
421
00:31:49,580 --> 00:31:51,140
I didn't go near Dugan's place.
422
00:31:51,400 --> 00:31:53,740
You know what you're gonna do? You're
gonna lie yourself right into a murder
423
00:31:53,740 --> 00:31:54,780
rap. Murder rap?
424
00:31:55,000 --> 00:31:56,000
That's right. No way.
425
00:31:56,040 --> 00:31:59,380
You're the pusher and he's the supplier.
I'll tell you exactly what happened.
426
00:31:59,440 --> 00:32:02,460
You went over to his house, you got in
an argument with him, and you killed
427
00:32:02,640 --> 00:32:06,740
I didn't do it. Really? Well, it's your
word against mine, and everything points
428
00:32:06,740 --> 00:32:07,740
to you.
429
00:32:11,140 --> 00:32:14,780
I don't know who killed Dugan, but
there's a guy named Deke Slater looking
430
00:32:14,780 --> 00:32:16,820
your Gil Reynolds real hard.
431
00:33:13,930 --> 00:33:15,830
Hello? John, I've been doing some
thinking.
432
00:33:16,390 --> 00:33:17,390
Where are you, Gil?
433
00:33:19,150 --> 00:33:21,990
I'm giving the money back to Slater.
That should get Briscoe off my trail.
434
00:33:22,270 --> 00:33:25,470
No, no, no. Don't mess with those guys.
What's wrong with you? Let's go down and
435
00:33:25,470 --> 00:33:26,750
talk to Sergeant Hunter. No.
436
00:33:27,390 --> 00:33:28,470
I'm not going to jail, John.
437
00:33:28,690 --> 00:33:31,710
No, you're not going to jail. You're
coming to talk with me and Sergeant
438
00:33:32,070 --> 00:33:33,270
I can't involve you anymore.
439
00:33:34,250 --> 00:33:35,590
Look, I'll see you when I get home
tonight.
440
00:33:35,810 --> 00:33:36,810
Gil? Johnny.
441
00:33:38,370 --> 00:33:39,370
I love you, man.
442
00:33:41,430 --> 00:33:42,430
Gil?
443
00:33:42,540 --> 00:33:43,540
I'm sorry I hit you.
444
00:33:46,340 --> 00:33:47,340
Hello, Gil.
445
00:34:06,760 --> 00:34:08,000
You're making a smart move, kid.
446
00:34:08,400 --> 00:34:09,980
I'm glad you finally came to your
senses.
447
00:34:10,560 --> 00:34:12,179
Yeah, well, it's all here. Take it. You
sure?
448
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
Yeah, if you can count it.
449
00:34:14,420 --> 00:34:15,420
None public.
450
00:35:46,920 --> 00:35:48,200
Miss Reynolds? Sergeant Hunter?
451
00:35:48,400 --> 00:35:50,820
This is my partner, Sergeant McCall.
This is Mary Reynolds.
452
00:35:51,320 --> 00:35:52,320
Hello?
453
00:35:52,660 --> 00:35:55,480
Gil didn't come home last night. Has
something happened to him?
454
00:35:55,860 --> 00:35:56,860
Could we come in, please?
455
00:35:57,840 --> 00:35:58,840
Sure.
456
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Hello, John.
457
00:36:08,660 --> 00:36:09,660
Hi, Sergeant Hunter.
458
00:36:21,580 --> 00:36:25,480
Listen, we hate to tell you folks this,
but Gil was found last night dead of a
459
00:36:25,480 --> 00:36:26,480
drug overdose.
460
00:36:31,240 --> 00:36:32,240
No.
461
00:36:38,580 --> 00:36:39,580
No.
462
00:36:40,020 --> 00:36:41,020
No.
463
00:36:45,000 --> 00:36:46,000
I'll go be with her.
464
00:37:06,990 --> 00:37:07,990
I'm sorry, John.
465
00:37:10,490 --> 00:37:11,490
How did it happen?
466
00:37:12,450 --> 00:37:16,750
He fell on Gill in the men's room,
downtown bus station, with a needle in
467
00:37:16,750 --> 00:37:17,750
arm.
468
00:37:17,810 --> 00:37:20,190
He didn't do no needles. He wasn't a
junkie.
469
00:37:20,450 --> 00:37:21,450
Yeah, we know that.
470
00:37:21,610 --> 00:37:22,950
We think it was a homicide.
471
00:37:23,770 --> 00:37:28,310
Look, you gotta help us. When was the
last time you talked to your brother?
472
00:37:30,150 --> 00:37:31,150
Last night.
473
00:37:31,490 --> 00:37:35,390
He phoned me, and he said he was gonna
give the money back to Deke Slater.
474
00:37:35,950 --> 00:37:39,270
Now, that was the $200 ,000 you took
from Dugan's apartment, right?
475
00:37:39,710 --> 00:37:41,530
But he killed him. He killed him by
accident.
476
00:37:42,350 --> 00:37:44,010
I swear he killed him by accident.
477
00:37:44,570 --> 00:37:46,010
Is there anything else you want to tell
me?
478
00:37:47,430 --> 00:37:48,670
No. You sure?
479
00:37:50,570 --> 00:37:51,570
Can't.
480
00:37:52,310 --> 00:37:53,550
I'll need to talk to you again.
481
00:37:55,390 --> 00:37:58,370
If there's anything you or your mother
need, you just call me. I'll be there
482
00:37:58,370 --> 00:37:59,370
you.
483
00:37:59,430 --> 00:38:00,430
Thank you.
484
00:38:00,930 --> 00:38:01,930
Okay, thank you.
485
00:38:02,450 --> 00:38:03,450
I'll be in touch.
486
00:38:08,180 --> 00:38:11,720
Sorry. I just want to thank you for
everything that you've done, and I
487
00:38:11,720 --> 00:38:15,860
appreciate it. I should have called you,
otherwise he wouldn't be dead right
488
00:38:15,860 --> 00:38:18,080
now. John, you did all you could.
489
00:38:20,520 --> 00:38:22,640
Don't take all this responsibility on
yourself.
490
00:38:25,820 --> 00:38:26,820
You're a good brother.
491
00:39:06,580 --> 00:39:10,960
It's irony, man. It is pure irony.
492
00:39:11,380 --> 00:39:13,720
What? Irony! Poetic justice!
493
00:39:15,420 --> 00:39:21,000
Someone I sell drugs to rips me off for
200 G's, hides the dough, and then dies
494
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
of an overdose.
495
00:39:24,840 --> 00:39:27,800
Oh, it's like the laugh is on me.
496
00:39:30,700 --> 00:39:32,520
And I don't think it's funny.
497
00:40:17,230 --> 00:40:20,630
I told you before, talk to my lawyer.
Where can I find Deke Slater?
498
00:40:21,950 --> 00:40:23,370
Well, how in the hell should I know?
499
00:40:23,610 --> 00:40:26,890
This is a murder rap, Frisco. We tie you
into Gil Reynolds' death and you're
500
00:40:26,890 --> 00:40:28,250
going down unless you work with us.
501
00:40:30,490 --> 00:40:31,490
Hey.
502
00:40:33,770 --> 00:40:38,850
We happen to know that Slater put a
needle in Gil's arm. It took your $200
503
00:40:39,430 --> 00:40:40,430
No way.
504
00:40:46,400 --> 00:40:48,160
Slater's got a place over on Claremont
Avenue.
505
00:40:49,760 --> 00:40:51,060
7869 Apartment L.
506
00:40:56,380 --> 00:40:58,680
1 William 156, respond please.
507
00:41:01,140 --> 00:41:02,380
This is 56, go.
508
00:41:02,920 --> 00:41:04,640
Meet Captain Devane on tack 2.
509
00:41:08,560 --> 00:41:09,560
56, go.
510
00:41:09,760 --> 00:41:11,340
I just got a call from Mary Reynolds.
511
00:41:11,980 --> 00:41:14,940
She says that John left the house. He
may have taken his father's gun with
512
00:41:36,910 --> 00:41:39,270
What the hell are you doing? Who the
hell are you? Shut up.
513
00:41:49,770 --> 00:41:51,270
Take it if that's what you're after.
514
00:41:52,270 --> 00:41:53,410
You killed my brother.
515
00:41:54,250 --> 00:41:55,250
He OD'd.
516
00:41:56,030 --> 00:41:57,170
You're a liar, man.
517
00:41:58,670 --> 00:42:02,190
He said that he was going to call you
and return the money. Why did you have
518
00:42:02,190 --> 00:42:02,928
kill him?
519
00:42:02,930 --> 00:42:05,390
So that you could have this all for
yourself?
520
00:42:06,160 --> 00:42:07,160
You got it wrong, kid.
521
00:42:07,600 --> 00:42:08,980
It's a guy named Briscoe.
522
00:42:10,680 --> 00:42:11,700
He's a cool -off man.
523
00:42:12,500 --> 00:42:14,820
Listen, keep the money. I don't care.
524
00:42:15,420 --> 00:42:16,500
But don't shoot, huh?
525
00:42:17,380 --> 00:42:18,380
Back off.
526
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
What are you doing?
527
00:42:26,280 --> 00:42:28,540
I'm doing something my brother should
have done a long time ago.
528
00:42:36,200 --> 00:42:37,720
You're being stupid. That's money.
529
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
Are you nuts?
530
00:42:43,380 --> 00:42:45,200
How did a pill lose something you love?
531
00:43:02,260 --> 00:43:03,420
You're going to wind up dead.
532
00:43:03,640 --> 00:43:04,640
It's your brother.
533
00:43:14,740 --> 00:43:15,740
Come on, buddy.
534
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
You're going to prison.
535
00:43:17,360 --> 00:43:18,520
I'm not going alone, man.
536
00:43:19,140 --> 00:43:20,960
Briscoe's the one pulling all the
strings. Really?
537
00:43:21,520 --> 00:43:22,580
Tell it to the D .A.
538
00:43:25,600 --> 00:43:26,600
You all right?
539
00:43:26,680 --> 00:43:27,680
Yeah, okay.
540
00:44:16,980 --> 00:44:17,980
John, how are you?
541
00:44:19,000 --> 00:44:20,820
Mother Sitta might be able to find you
here.
542
00:44:22,880 --> 00:44:23,880
Hi, Ben.
543
00:44:24,400 --> 00:44:25,640
Bye. Bye.
544
00:44:26,740 --> 00:44:29,300
Mom says you've been kind of tough on
yourself since Gil died.
545
00:44:30,020 --> 00:44:32,020
Yeah, well, I wasn't there for him,
Sergeant.
546
00:44:32,520 --> 00:44:33,680
You were there for him.
547
00:44:34,160 --> 00:44:36,680
You did everything you possibly could
for your brother and more.
548
00:44:37,040 --> 00:44:38,800
Yeah, but that didn't keep him from
getting killed.
549
00:44:39,040 --> 00:44:40,040
No, it sure didn't.
550
00:44:40,380 --> 00:44:42,440
But Gil chose his own path in life.
551
00:44:44,260 --> 00:44:45,840
I think it's time you choose yours.
552
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
How old are you?
553
00:44:48,920 --> 00:44:49,920
17.
554
00:44:50,040 --> 00:44:51,040
17.
555
00:44:52,340 --> 00:44:55,200
You think it's time you started living
life like a 17 -year -old?
556
00:44:57,380 --> 00:45:00,420
How about you and I go to the Laker game
tonight? Sit right on the floor, huh?
557
00:45:01,060 --> 00:45:04,900
Well, I got to cook dinner for my mom.
No, you don't. Your mother can cook for
558
00:45:04,900 --> 00:45:06,140
herself. What do you say?
559
00:45:08,380 --> 00:45:09,380
Okay.
560
00:45:11,200 --> 00:45:14,460
We'll feed ourselves full of hot dogs,
soda, popcorn.
561
00:45:15,070 --> 00:45:15,788
Chicago dogs.
562
00:45:15,790 --> 00:45:18,290
I like Chicago dogs. Chicago dogs? I
haven't had one of those in a while.
563
00:45:18,630 --> 00:45:19,630
We'll get one of those.
564
00:45:19,670 --> 00:45:20,670
You like Magic Johnson?
565
00:45:20,990 --> 00:45:21,990
Yeah, I do.
42575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.