All language subtitles for hunter_s05e06_no_deed_ever_goes_unpunished

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,290 --> 00:00:03,290 Tonight on Hunnit. 2 00:00:04,970 --> 00:00:05,970 Help me. 3 00:00:06,070 --> 00:00:07,550 Please, help me. 4 00:00:07,810 --> 00:00:11,790 An anonymous snitch, maybe a wacko, wants me to take on the second largest 5 00:00:11,790 --> 00:00:13,670 aeronautics contractor in Southern California. 6 00:00:15,390 --> 00:00:19,050 I'm a police officer, damn it! Do what I tell you, move! Since now they know I'm 7 00:00:19,050 --> 00:00:19,529 a cop. 8 00:00:19,530 --> 00:00:21,610 Maybe one of these students has been trying to mess with my head. 9 00:00:21,850 --> 00:00:25,410 One of them just decided to blow up your school. I'm too scared to do any more. 10 00:00:25,730 --> 00:00:29,170 And I have a daughter who would kill that man. Is it murder? 11 00:00:29,550 --> 00:00:30,550 What was her number? 12 00:02:36,200 --> 00:02:40,560 So before you get locked into one type of medium, I would suggest you do some 13 00:02:40,560 --> 00:02:43,760 experimenting because each one has different characteristics. 14 00:02:44,180 --> 00:02:47,200 This is very nice, Judy. It just needs a little more animation. 15 00:02:47,900 --> 00:02:52,300 If you've used acrylics, you probably like the quick -drying quality. 16 00:02:52,660 --> 00:02:54,660 John, this is very nice, very good work. 17 00:02:55,420 --> 00:02:57,900 Acrylics are excellent for impasto. 18 00:02:58,220 --> 00:03:03,240 Vincent Van Gogh, who died in 1890, is a name associated with the impasto 19 00:03:03,240 --> 00:03:07,220 technique. So, of course, Van Gogh worked in oils, which are much more 20 00:03:07,220 --> 00:03:10,980 because they're slow -drying. There are some drying agents that can be applied 21 00:03:10,980 --> 00:03:12,480 for speeding things up. 22 00:03:12,840 --> 00:03:18,960 Van Gogh was a master of color, and the way that he layered on color was 23 00:03:18,960 --> 00:03:20,640 revolutionary in his day. 24 00:03:21,280 --> 00:03:25,760 He also was a genius because of the way he chose color and the way that he 25 00:03:25,760 --> 00:03:27,500 attached the canvas. 26 00:03:29,600 --> 00:03:31,440 This is very nice, Emily. 27 00:03:31,760 --> 00:03:35,820 I like your choice of color. Don't, uh... Don't go away. 28 00:03:44,280 --> 00:03:48,360 Emily has chosen a very nice translucent in these waves. 29 00:03:48,890 --> 00:03:51,250 by using that light base coat that we talked about. 30 00:03:51,630 --> 00:03:55,350 Okay, before we go on to the palette knife, let's all go next door to the 31 00:03:55,350 --> 00:03:56,350 theater art shop. 32 00:03:58,750 --> 00:04:03,070 I don't know if I mentioned before, but this class is going to help the scenic 33 00:04:03,070 --> 00:04:04,710 design class with the new production. 34 00:04:05,270 --> 00:04:10,170 It's all volunteer, but I think it's going to be a wonderful experience for 35 00:04:10,630 --> 00:04:16,050 Okay? Now, you'll start next week, so just come in and look around at the 36 00:04:16,050 --> 00:04:17,050 glass. 37 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 Sprinklers are on. Come on. 38 00:06:04,200 --> 00:06:05,360 What makes you think you can paint? 39 00:06:06,200 --> 00:06:09,580 Well, I've done a couple of mean bare bedrooms every day, you know. 40 00:06:09,880 --> 00:06:12,280 Hey, you know, the arson team isn't even sure why it blew. 41 00:06:12,680 --> 00:06:13,780 Joe Biggs was on that, remember? 42 00:06:14,020 --> 00:06:15,020 Remember Joe Biggs? Yeah. 43 00:06:15,900 --> 00:06:18,320 I got the five in the five ring. See that? 44 00:06:19,540 --> 00:06:20,540 Yeah. 45 00:06:21,200 --> 00:06:22,200 Well, 46 00:06:24,260 --> 00:06:27,480 I got to hand it to you. You tied me again. 47 00:06:28,740 --> 00:06:29,740 No, no, no, no, no. 48 00:06:30,020 --> 00:06:31,020 No, I didn't. 49 00:06:31,700 --> 00:06:32,700 See, look at this. 50 00:06:32,720 --> 00:06:36,580 You have four. I got five. That's not the time. You just missed one shot. 51 00:06:36,580 --> 00:06:40,180 all. One of my rounds went in that hole right there, right on top of the other 52 00:06:40,180 --> 00:06:41,540 one. That's it. Hey, Smith! 53 00:06:41,840 --> 00:06:45,440 What are you talking about? You saw one of my rounds go in the same hole, didn't 54 00:06:45,440 --> 00:06:46,440 you? 55 00:06:46,920 --> 00:06:50,520 See? He saw it. That's preposterous. Why can't you just admit that you missed 56 00:06:50,520 --> 00:06:53,280 one shot? That's all. I didn't miss one shot. It's just one bullet. 57 00:06:53,500 --> 00:06:56,840 It's four instead of five. That's all. Just one. I've got piggyback rounds. Get 58 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 your stuff. 59 00:07:13,710 --> 00:07:14,790 Hey, Joe, what's the verdict? 60 00:07:15,530 --> 00:07:18,850 Somebody left the gas regulator valve wide open, which wouldn't have mattered 61 00:07:18,850 --> 00:07:21,150 the wiring to the electronic igniter wasn't faulty. 62 00:07:22,110 --> 00:07:23,550 Hell of a boom, I'll tell you that. 63 00:07:24,710 --> 00:07:29,210 A couple of hundred cubic yards of methane under pressure in a small 64 00:07:29,210 --> 00:07:30,189 a spark. 65 00:07:30,190 --> 00:07:31,730 As good as trinitrotolium. 66 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 A TNT. 67 00:07:33,790 --> 00:07:35,270 Like you said, one hell of a boom. 68 00:07:37,170 --> 00:07:38,650 Listen, Nicole, I'm glad you're okay. 69 00:07:39,410 --> 00:07:40,410 Thanks, so am I. 70 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 Joe. 71 00:07:43,090 --> 00:07:44,090 Accident, right? 72 00:07:44,430 --> 00:07:45,430 That's why I'm filing it. 73 00:07:47,190 --> 00:07:48,190 Thanks. 74 00:07:56,150 --> 00:07:57,150 Emily! 75 00:07:57,850 --> 00:07:58,850 You okay? 76 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 Let's see. 77 00:08:03,590 --> 00:08:06,730 Sometimes it's a good idea to kind of lay low after you've had a scare, you 78 00:08:06,730 --> 00:08:07,709 know? 79 00:08:07,710 --> 00:08:11,590 I suppose, but, uh... Mark was home, and, uh... 80 00:08:11,840 --> 00:08:16,140 Lyman wanted to come just as soon as they'd let us, so we could get what was 81 00:08:16,140 --> 00:08:17,140 left of his sculpture. 82 00:08:18,280 --> 00:08:21,460 Lyman's been my boarder for such a long time, he's like part of the family. I 83 00:08:21,460 --> 00:08:22,460 couldn't say no. 84 00:08:22,520 --> 00:08:23,520 I see. 85 00:08:23,620 --> 00:08:24,620 Oh, there's Mark now. 86 00:08:26,900 --> 00:08:28,900 Be careful, all right? Just take it easy. 87 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 Okay. 88 00:09:24,300 --> 00:09:25,300 People are dying. 89 00:09:25,460 --> 00:09:28,300 I found out. Now they want me dead. 90 00:09:28,600 --> 00:09:31,260 I told the EPA I need more proof. 91 00:09:31,460 --> 00:09:32,460 Please help. 92 00:09:32,800 --> 00:09:34,540 Hillary's mother doesn't care. 93 00:09:34,920 --> 00:09:35,920 Caress Hillary. 94 00:09:36,320 --> 00:09:37,780 She's going to kill me. 95 00:09:39,400 --> 00:09:41,540 Hillary Taggart. Any relation? 96 00:09:41,780 --> 00:09:44,640 To Winston Taggart? Taggart Aeronautics? Yeah. It's his daughter. 97 00:09:46,060 --> 00:09:49,480 I had public affairs pull this photo from the file. That's from the chief's 98 00:09:49,480 --> 00:09:51,440 honor banquet last year. Head table. 99 00:09:51,800 --> 00:09:55,960 And I checked. The main airframe line is in the high desert near Los Robles. 100 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 Wonderful. 101 00:09:57,480 --> 00:10:01,580 An anonymous snitch, maybe a wacko, wants me to take on the second largest 102 00:10:01,580 --> 00:10:03,460 aeronautics contractor in Southern California. 103 00:10:04,020 --> 00:10:06,840 Taggart's got 450 behind him on the Fortune 500. 104 00:10:07,180 --> 00:10:08,380 Guy's gonna take a light touch? 105 00:10:08,740 --> 00:10:10,020 You two should be perfect. 106 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 What'd you find, Seve? 107 00:10:12,300 --> 00:10:13,740 The tape's ferric oxide. 108 00:10:13,980 --> 00:10:16,360 Japanese bulk manufactured by Osaka Industries. 109 00:10:17,320 --> 00:10:19,240 This one you can buy at any drugstore. 110 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 No print. 111 00:10:20,740 --> 00:10:22,000 New tape. First use. 112 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 What about the voice? 113 00:10:25,180 --> 00:10:26,280 Computer voice simulator. 114 00:10:26,740 --> 00:10:27,900 Not very special. 115 00:10:28,180 --> 00:10:30,260 Could be Apple, Amiga, IBM. 116 00:10:31,080 --> 00:10:32,240 We could check it out. 117 00:10:32,960 --> 00:10:33,960 Check it out. 118 00:10:43,529 --> 00:10:45,990 Notify Arson. We're going to send our lab out there. I think we've got an 119 00:10:45,990 --> 00:10:46,990 attempted murder. 120 00:10:47,050 --> 00:10:50,170 Charlie, I'm going to contact Frank Webster, the EPA, and see what he says 121 00:10:50,170 --> 00:10:52,750 the Los Robles area. Good, good, good, good. Start with him. 122 00:10:54,090 --> 00:10:56,590 If we're going to tackle Hillary Taggart, we're going to need a lot more 123 00:10:56,590 --> 00:10:58,010 on. I'm working on it. 124 00:11:00,310 --> 00:11:01,189 Okie dokie. 125 00:11:01,190 --> 00:11:02,190 You're online. 126 00:11:02,450 --> 00:11:03,930 Okie dokie. What does that mean? 127 00:11:04,150 --> 00:11:06,750 Well, if you get lost, call up the help menus in the user area. 128 00:11:06,950 --> 00:11:07,950 Which are? 129 00:11:08,730 --> 00:11:09,730 Online. 130 00:11:14,040 --> 00:11:16,100 Listen, we're opening an investigation. 131 00:11:16,380 --> 00:11:18,800 It better be well corroborated or we're going to look like a bunch of fools. 132 00:11:19,640 --> 00:11:22,420 Winston Taggart gets more press than most heads of state. And his daughter 133 00:11:22,420 --> 00:11:25,380 Hillary, she's usually the third one from the right in every shot you've seen 134 00:11:25,380 --> 00:11:26,420 from the White House Rose Garden. 135 00:11:27,220 --> 00:11:30,840 So, uh, how does this thing work, Charlie? 136 00:11:50,480 --> 00:11:51,540 Look at my dad. 137 00:11:51,940 --> 00:11:56,140 Half his mind is on setting Mark up for his famous finish line sprint, and the 138 00:11:56,140 --> 00:11:59,680 other half thinks he just might get lucky with one of those beach bunnies. 139 00:12:00,020 --> 00:12:02,440 Did Winston talk to your mother after last night? 140 00:12:02,700 --> 00:12:06,040 Of course. She called him the minute she got home. Shaky as hell. 141 00:12:06,380 --> 00:12:07,480 I don't blame her. 142 00:12:07,740 --> 00:12:11,600 From what Mark said, Emily damn near got blown into Orange County. 143 00:12:11,880 --> 00:12:13,660 He's as worried about her as I am. 144 00:12:14,020 --> 00:12:16,740 Fire department said it was some fluky accident with gas. 145 00:12:17,280 --> 00:12:18,280 The gas? 146 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 That's what they said, Hillary. 147 00:12:20,440 --> 00:12:21,820 I talked to the top arson guy. 148 00:12:24,540 --> 00:12:27,780 Look, it's not just the accident, but your mother's been flaky enough. 149 00:12:29,240 --> 00:12:30,620 You're going to have to talk to her again. 150 00:12:31,580 --> 00:12:32,580 Be firm. 151 00:12:33,760 --> 00:12:37,620 Tell her she's just going to have to stop harping on this nonsense about us 152 00:12:37,620 --> 00:12:38,680 dumping in the desert. 153 00:12:38,920 --> 00:12:40,640 I will. Leave that to me, Rhodes. 154 00:12:41,820 --> 00:12:45,500 But you tell your security people that she might try to get back into the plant 155 00:12:45,500 --> 00:12:47,960 anyway, and I want them to call me the minute she does. 156 00:12:49,040 --> 00:12:50,980 I think we should all look after her now. 157 00:12:51,320 --> 00:12:52,420 I'll keep an eye on her. 158 00:12:55,040 --> 00:12:57,920 Have the decency to at least pay it for us, Dad. 159 00:12:59,880 --> 00:13:01,020 Anybody need a beer? 160 00:13:01,320 --> 00:13:03,640 Yes, yes. I'll have the egg off my face. 161 00:13:05,260 --> 00:13:06,560 Grandpa beat us going away. 162 00:13:06,860 --> 00:13:08,360 Uh -oh, there's the G word. 163 00:13:08,740 --> 00:13:09,740 Grandpa. 164 00:13:10,760 --> 00:13:15,760 Anybody see a grandpa around here? Some quaint old codger with tobacco -stained 165 00:13:15,760 --> 00:13:16,760 whiskers? 166 00:13:16,960 --> 00:13:20,220 Using stories about 1910. Sorry, Winston. 167 00:13:21,600 --> 00:13:25,120 Thank you, thank you. Come on, I'll show you Grandpa's new car. 168 00:13:31,620 --> 00:13:36,620 Tell me something. When I was running this company, Rhodes, did we do our 169 00:13:36,620 --> 00:13:37,720 business at the beach ever? 170 00:13:38,020 --> 00:13:39,020 No, sir. 171 00:13:39,240 --> 00:13:41,180 You're damn right, no, sir. 172 00:13:43,080 --> 00:13:44,300 Explain to your CEO. 173 00:13:45,550 --> 00:13:49,510 The beach is for getting sunburned and playing grab -ass. 174 00:13:51,670 --> 00:13:55,670 My beach is, anyway, taking your son to see Emily. 175 00:13:56,850 --> 00:13:59,170 Your mother was pretty rattled about last night. 176 00:13:59,510 --> 00:14:00,510 You go see her. 177 00:14:01,670 --> 00:14:03,010 Yeah, Dad. I will. 178 00:14:29,040 --> 00:14:30,040 Take it. 179 00:14:30,840 --> 00:14:32,360 Just bring it back by the weekend. 180 00:14:33,320 --> 00:14:38,160 It does 130 miles an hour in second gear, you know, so if the CHP spots you, 181 00:14:38,160 --> 00:14:39,160 what I do. 182 00:14:39,460 --> 00:14:40,460 Shift into third. 183 00:14:41,780 --> 00:14:43,040 Grandma would kill me. 184 00:14:43,920 --> 00:14:45,100 But don't tell Emily. 185 00:14:45,920 --> 00:14:47,560 Just have it back by Friday. 186 00:14:48,700 --> 00:14:50,420 And stay a few days. 187 00:14:50,640 --> 00:14:53,980 That's exactly why she'd kill me. I got these exams coming up and she wants me 188 00:14:53,980 --> 00:14:56,320 to study. She doesn't want you hanging around here, I know. 189 00:15:01,100 --> 00:15:02,160 You think about my offer? 190 00:15:03,860 --> 00:15:07,340 You'll be the only kid on the West Coast leaving school with a starting salary 191 00:15:07,340 --> 00:15:08,380 of six figures. 192 00:15:08,660 --> 00:15:09,079 I know. 193 00:15:09,080 --> 00:15:10,059 I know. 194 00:15:10,060 --> 00:15:13,200 It's just that Grandma thinks I should put a little more time into finding my 195 00:15:13,200 --> 00:15:15,420 own job. Grandma can't design planes. 196 00:15:15,620 --> 00:15:16,620 You can. 197 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 Grandma and I disagree on a lot. 198 00:15:22,480 --> 00:15:23,740 But we both need you. 199 00:15:25,800 --> 00:15:28,380 Volleyball's one thing, but I'm not playing tug -of -war with you, Mark. 200 00:15:33,930 --> 00:15:34,930 I love you. 201 00:15:42,850 --> 00:15:44,490 So you think you might find him out there? 202 00:15:46,690 --> 00:15:47,690 Right. 203 00:15:48,150 --> 00:15:51,430 Okay, now listen, but if I don't find him, don't forget to tell him Sergeant 204 00:15:51,430 --> 00:15:53,190 Hunter from Homicide called him. Again. 205 00:15:54,610 --> 00:15:55,610 Yeah, thanks. 206 00:15:57,810 --> 00:16:01,570 Well, I'm going to go try to run down Frank Webster. 207 00:16:01,970 --> 00:16:02,970 What do you got? 208 00:16:03,000 --> 00:16:07,040 Well, I went through the night school enrollment and I narrowed it down to 11 209 00:16:07,040 --> 00:16:11,640 possibilities here. But you know what I keep thinking? I keep thinking to 210 00:16:11,640 --> 00:16:15,180 myself, maybe since now they know I'm a cop, maybe one of these students is 211 00:16:15,180 --> 00:16:16,180 trying to mess with my head. 212 00:16:16,420 --> 00:16:20,900 Yeah, either that or maybe one of them just decided to blow up your school. 213 00:16:21,960 --> 00:16:23,000 Did you ever think about that? 214 00:16:24,260 --> 00:16:25,260 Watch your back. 215 00:16:35,070 --> 00:16:36,730 Negative. I'll call him from the office. 216 00:19:20,880 --> 00:19:21,880 They ID'd the victim. 217 00:19:22,100 --> 00:19:23,740 Franklin G. Webster from the EPA. 218 00:19:26,040 --> 00:19:29,160 Seems kind of funny, doesn't it? I spent an entire day looking for this guy and 219 00:19:29,160 --> 00:19:30,740 I wound up pounded flat on that truck. 220 00:19:30,940 --> 00:19:34,180 And then we find out he's got a tape on him that looks just like the one we 221 00:19:34,180 --> 00:19:35,620 found in your car outside the school. 222 00:19:36,220 --> 00:19:37,220 Is it murder? 223 00:20:15,660 --> 00:20:16,660 Listen to this part. 224 00:20:16,800 --> 00:20:20,980 I've told Hillary she won't stop it. The police don't believe me. 225 00:20:21,700 --> 00:20:23,120 Somebody's got to stop it. 226 00:20:24,080 --> 00:20:27,760 You know, Webster landing under that truck kind of puts the explosion at the 227 00:20:27,760 --> 00:20:28,760 school into perspective. 228 00:20:28,960 --> 00:20:34,060 Yeah, and if our source was passing Webster those production sheets, the 229 00:20:34,060 --> 00:20:35,060 has them back. 230 00:20:35,960 --> 00:20:39,420 Time to take a closer look at Taggart Aeronautics. Yeah, I'm going to run out 231 00:20:39,420 --> 00:20:41,000 the airport and see a friend of mine. 232 00:20:41,220 --> 00:20:43,500 I'll go check with the EPA and visit the Taggarts. 233 00:20:43,740 --> 00:20:44,740 All right, good. 234 00:20:53,550 --> 00:20:55,010 Can I get you something to drink? 235 00:20:55,230 --> 00:20:56,230 No, thank you. 236 00:20:56,250 --> 00:20:58,890 Would you like a beach house? 237 00:20:59,710 --> 00:21:00,710 No, thanks. 238 00:21:01,550 --> 00:21:03,210 All right, you can have the ocean. 239 00:21:03,610 --> 00:21:05,310 But I'm not giving up Catalina. 240 00:21:05,770 --> 00:21:06,770 Let's draw the line. 241 00:21:06,970 --> 00:21:07,970 I understand. 242 00:21:08,490 --> 00:21:10,190 Actually, Mr. Taggart, it's about your company. 243 00:21:11,210 --> 00:21:15,270 My daughter's company. Four years ago, I retired, turned everything over to 244 00:21:15,270 --> 00:21:17,850 Hillary. I can spend more time with my grandson. 245 00:21:18,410 --> 00:21:20,950 All right, then, your daughter's company. But, uh, 246 00:21:22,010 --> 00:21:25,280 you can call it what you want. We're investigating a possible homicide. 247 00:21:25,760 --> 00:21:28,040 The victim is an EPA investigator. 248 00:21:29,060 --> 00:21:32,060 Your company has been accused of illegal dumping. 249 00:21:32,440 --> 00:21:34,100 It's a cutthroat industry. 250 00:21:35,940 --> 00:21:37,480 But I'm a straight shooter. 251 00:21:37,920 --> 00:21:40,940 Some of the competition isn't about spreading false rumors. 252 00:21:41,400 --> 00:21:43,040 They don't like Taggart. 253 00:21:44,080 --> 00:21:46,520 Because my company has something they'll never have. 254 00:21:48,660 --> 00:21:49,660 My name. 255 00:22:04,360 --> 00:22:06,560 Is that you standing up on top of this biplane? 256 00:22:07,160 --> 00:22:08,800 Rick, my rag. Please, rag. 257 00:22:11,200 --> 00:22:15,040 If it's about that leak in the garage this time, I've asked you before not to 258 00:22:15,040 --> 00:22:19,060 bother me during the week. A landlord can only do so much, all right? Not 259 00:22:19,060 --> 00:22:21,900 the leak in the sink or the smell in the attic. We'll take care of that later. 260 00:22:21,960 --> 00:22:23,520 Talk to me about Taggart Aeronautics. 261 00:22:24,220 --> 00:22:25,220 Taggart. 262 00:22:26,420 --> 00:22:28,060 We're here for an avionics consultation. 263 00:22:28,580 --> 00:22:32,260 Well, I'm sure you know that Winston Taggart opened this airstrip 40 years 264 00:22:32,260 --> 00:22:33,260 right after the war. 265 00:22:33,320 --> 00:22:37,020 Well, the reason I'm asking is we've had some reports of some toxic dumping 266 00:22:37,020 --> 00:22:38,020 coming up, Taggart. 267 00:22:38,860 --> 00:22:43,540 Rick, every airport has a list of very familiar substances that they have to 268 00:22:43,540 --> 00:22:47,920 rid of. You know, solvents and petroleum -based products of all kinds. Look, I 269 00:22:47,920 --> 00:22:51,300 understand all that, but what would Taggart be producing that couldn't be 270 00:22:51,300 --> 00:22:52,239 at Los Robles? 271 00:22:52,240 --> 00:22:55,660 If it's radioactive, if it's used with high heat to make something out of 272 00:22:55,660 --> 00:22:58,000 graphite. I mean, those things are illegal. 273 00:22:58,360 --> 00:23:02,160 Well, if it's not being produced here, Taggart, where the hell could it be 274 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 coming from? 275 00:23:03,360 --> 00:23:06,560 You know something? 35 years, they didn't use that old airstrip I was 276 00:23:06,560 --> 00:23:07,179 you about. 277 00:23:07,180 --> 00:23:08,220 The one he started with. 278 00:23:08,620 --> 00:23:12,720 About four years ago, they started, I don't know, beefing it up. I fly over 279 00:23:12,720 --> 00:23:14,240 there every week. There's something going on over there. 280 00:23:14,700 --> 00:23:15,700 Can you show me that? 281 00:23:16,220 --> 00:23:17,660 Rick, you're going to have to go up. 282 00:23:21,340 --> 00:23:23,100 Make sure the rubber band works out. 283 00:23:33,900 --> 00:23:37,600 I know exactly who sent those tapes. My mother, Emily Hill. 284 00:23:38,880 --> 00:23:40,060 Emily Hill's your mother? 285 00:23:40,540 --> 00:23:45,400 Yes. She and Winston were never married, but we're all one big, happy family. 286 00:23:45,620 --> 00:23:48,800 Did Emily tell you what was on those tapes? That's all she ever talks about. 287 00:23:49,200 --> 00:23:53,780 At one time or another, she has accused me of creating nearly every toxic waste 288 00:23:53,780 --> 00:23:55,800 problem in the state. The woman's obsessed. 289 00:23:56,520 --> 00:24:00,000 Sounds like you two don't get along very well. I'm tired of her making false 290 00:24:00,000 --> 00:24:03,760 accusations to the EPA about this company. Now, if she weren't my mother, 291 00:24:03,760 --> 00:24:04,760 sue her. 292 00:24:05,000 --> 00:24:06,560 I see. 293 00:24:08,240 --> 00:24:12,900 Well, then, do you think she contacted Frank Webster to take another shot at 294 00:24:12,900 --> 00:24:14,480 you? I wouldn't doubt it. 295 00:24:15,020 --> 00:24:16,480 But this company is clean. 296 00:24:16,860 --> 00:24:20,620 Ever since I took over, the EPA hasn't cited us for one violation. 297 00:24:21,390 --> 00:24:22,810 I'm very proud of that record. 298 00:24:23,050 --> 00:24:26,170 If that's the case, then why do you think Emily's so convinced that you're 299 00:24:26,170 --> 00:24:26,809 the wrong? 300 00:24:26,810 --> 00:24:27,810 She misses Winston. 301 00:24:28,570 --> 00:24:32,810 Ever since I became CEO of Taggart Aeronautics, she's done nothing but 302 00:24:33,190 --> 00:24:36,290 Do you know of any reason why someone would want Frank Webster dead? 303 00:24:37,050 --> 00:24:38,270 Sorry, I can't help you. 304 00:24:39,550 --> 00:24:41,410 Are you suggesting he was murdered? 305 00:24:42,810 --> 00:24:43,810 Drunk possibility. 306 00:24:45,850 --> 00:24:50,050 If anything comes to mind, give me a call at that number, would you please? 307 00:24:50,590 --> 00:24:51,590 All right, I will, Sergeant. 308 00:24:51,770 --> 00:24:52,770 Thank you. 309 00:24:53,050 --> 00:24:54,050 Thank you. 310 00:25:07,290 --> 00:25:12,710 Sam, I don't understand what's going on. What is my mother trying to do? 311 00:25:13,390 --> 00:25:14,390 I don't know. 312 00:25:15,350 --> 00:25:18,690 But she isn't going to go away unless she talks some sense into her. 313 00:25:20,140 --> 00:25:22,500 The police tell me Frank Webster may have been murdered. 314 00:25:24,720 --> 00:25:25,760 That poor man. 315 00:25:26,920 --> 00:25:28,360 Maybe we should do something. 316 00:25:28,680 --> 00:25:29,760 I'll send him a card. 317 00:25:33,020 --> 00:25:36,800 Mother, you're acting crazy. How can I explain the situation to you? I don't 318 00:25:36,800 --> 00:25:40,640 want to hear this. Please stay away from me and stay away from Mark. Would you 319 00:25:40,640 --> 00:25:41,720 two just stop it? Let me in. 320 00:25:42,160 --> 00:25:45,680 I'm not letting you into this house, not after what you've done. Oh, Mother, 321 00:25:45,780 --> 00:25:49,020 don't sound so self -righteous. I won't stand for it. You have no idea what it 322 00:25:49,020 --> 00:25:52,580 takes to run that company. Oh, I do now. Oh, Grandma, just stop it. For God's 323 00:25:52,580 --> 00:25:54,720 sake. Oh, don't lay that crap on me. You don't know anything. 324 00:25:54,960 --> 00:25:58,160 It is my company now, whether you like it or not. That's enough. I'm tired of 325 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 listening to it. 326 00:26:00,160 --> 00:26:01,340 Are you following me? 327 00:26:03,530 --> 00:26:05,890 I came to speak with your mother and find out what's going on. 328 00:26:06,110 --> 00:26:09,350 Well, when you find out, why don't you tell me? There's nothing at Taggart 329 00:26:09,350 --> 00:26:12,250 Aeronautics that's out of line. My mother just flipped her wig, that's all. 330 00:26:12,970 --> 00:26:13,970 May I come in? 331 00:26:21,710 --> 00:26:23,210 I don't want her in here. 332 00:26:24,470 --> 00:26:25,470 No problem. 333 00:26:25,970 --> 00:26:27,170 I'll call you later, Mother. 334 00:26:28,290 --> 00:26:30,210 Unless Sergeant McCall wants me to stay. 335 00:26:31,080 --> 00:26:37,960 No, there's no reason for you to stay right now Grandma just 336 00:26:37,960 --> 00:26:39,000 take it easy. All right. 337 00:26:39,660 --> 00:26:41,220 I'm just gonna get you a glass of water 338 00:26:41,220 --> 00:26:47,460 Mark's not coming. 339 00:26:47,660 --> 00:26:50,560 Let's go to the beach. My father's not gonna be happy about this 340 00:27:14,419 --> 00:27:15,419 It's a reader. 341 00:27:16,680 --> 00:27:18,380 The line's the line on my border. 342 00:27:19,920 --> 00:27:23,120 I typed what I wanted on the tape and the machine read it. 343 00:27:24,000 --> 00:27:26,880 It's the only way I could think of not to let anybody know it was me. 344 00:27:29,500 --> 00:27:30,500 Mark mustn't know. 345 00:27:30,640 --> 00:27:34,420 Well, Emily, if it's true, I can't think of a way to keep him from finding out. 346 00:27:36,660 --> 00:27:38,060 Besides, why are you doing this? 347 00:27:40,720 --> 00:27:41,800 For Mark, mostly. 348 00:27:43,980 --> 00:27:45,400 You know what my daughter's doing. 349 00:27:46,240 --> 00:27:50,120 And now Winston is dangling big salaries to get Mark to go to work for him. 350 00:27:50,600 --> 00:27:55,200 I want Mark to lead his own life, not fall under Winston's spell. He's a 351 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 beguiler. 352 00:27:57,100 --> 00:27:58,100 I should know. 353 00:28:00,400 --> 00:28:04,940 Yeah, but all the stuff with the dumping, why didn't you just go to the 354 00:28:04,940 --> 00:28:05,940 and tell them? 355 00:28:06,040 --> 00:28:09,740 Or the EPA, go to both of them directly and tell them. Why are you dealing with 356 00:28:09,740 --> 00:28:10,740 these tapes? 357 00:28:16,130 --> 00:28:19,290 I've tried for months to get Hillary to do something. 358 00:28:19,530 --> 00:28:20,710 She calls me a crank. 359 00:28:20,910 --> 00:28:23,150 I'm not. I was there. I thought I'd die. 360 00:28:29,550 --> 00:28:32,290 I've been Winston's mistress for 40 years. 361 00:28:32,870 --> 00:28:34,110 Hillary is our daughter. 362 00:28:35,550 --> 00:28:38,350 She couldn't grow up and run her own life. 363 00:28:39,610 --> 00:28:43,330 When she got back from Europe in 1970... 364 00:28:43,820 --> 00:28:50,520 She was pregnant with Mark, but she had no patience with motherhood, 365 00:28:50,640 --> 00:28:52,200 so I've raised him. 366 00:28:52,960 --> 00:28:55,320 And that has been pure joy. 367 00:28:56,680 --> 00:28:57,880 You've met Winston. 368 00:28:58,600 --> 00:28:59,980 He's like a Santa Claus. 369 00:29:00,240 --> 00:29:04,120 He gives and gives and gives, and most people can't take it. 370 00:29:05,160 --> 00:29:11,400 He has given Hillary everything that she ever wanted, and four years ago, he 371 00:29:11,400 --> 00:29:12,400 gave her the company. 372 00:29:12,640 --> 00:29:14,500 And that's why Hillary is what she is. 373 00:29:16,160 --> 00:29:18,960 Well, it's partly my fault. 374 00:29:19,700 --> 00:29:25,120 I could have put some control on Winston's generosity, but I didn't. But 375 00:29:25,120 --> 00:29:26,160 let that happen to Mark. 376 00:29:28,340 --> 00:29:29,340 Tell me something. 377 00:29:34,280 --> 00:29:37,580 How did you first find out about the dumping of the toxic waste? 378 00:29:39,020 --> 00:29:42,960 I've always had the run of Taggart Aeronautics, or I did. 379 00:29:43,900 --> 00:29:46,600 After Hillary took over, things changed. 380 00:29:47,100 --> 00:29:49,460 Cutbacks, layoffs, new faces. 381 00:29:50,700 --> 00:29:55,640 And she didn't like my criticism. She told me not to meddle, and finally she 382 00:29:55,640 --> 00:29:56,640 fired me. 383 00:29:57,960 --> 00:30:03,400 I was never on the payroll, just Winston's gifts to me. 384 00:30:03,760 --> 00:30:07,760 And finally one night, I saw a truck leave full of waste. 385 00:30:09,070 --> 00:30:10,850 Nobody admitted it. No records. 386 00:30:11,050 --> 00:30:12,310 Hillary cut me dead. 387 00:30:13,450 --> 00:30:14,830 Bad choice of words. 388 00:30:16,450 --> 00:30:21,510 I told Winston, and he babied me. 389 00:30:23,170 --> 00:30:29,950 He couldn't imagine that Hillary... Well, he dotes on her. So finally, I 390 00:30:29,950 --> 00:30:34,490 called the EPA, and I tried to tell that man Webster about the trucks. 391 00:30:35,170 --> 00:30:38,570 Of course, I thought that it would be a secret, but... 392 00:30:39,210 --> 00:30:40,590 Hillary found out. 393 00:30:41,050 --> 00:30:42,850 It killed babies. 394 00:30:44,790 --> 00:30:50,890 So I shouldn't be surprised that my own daughter, that Mark's mother, would kill 395 00:30:50,890 --> 00:30:52,930 that man and even try to kill me. 396 00:30:59,730 --> 00:31:06,590 So I finally thought that nice woman would help because I'm too scared to do 397 00:31:06,590 --> 00:31:07,590 more alone. 398 00:31:20,620 --> 00:31:24,000 I think I got Emily to promise to let us handle it from here on out. Yeah, well, 399 00:31:24,060 --> 00:31:27,320 if we find the guy who pulled Mark out of class, I think we got our mad bomber. 400 00:31:28,520 --> 00:31:29,520 McCall? Hunter? 401 00:31:31,420 --> 00:31:34,480 Suarez says that the lab is not going to be much help to us in proving that 402 00:31:34,480 --> 00:31:36,020 attempted murder of the college. 403 00:31:36,860 --> 00:31:39,740 Now, as far as Webster's concerned, I've notified the FBI. I think they should 404 00:31:39,740 --> 00:31:42,260 follow this up if they think there's a case, because I don't believe we have 405 00:31:42,260 --> 00:31:43,159 one. What do you mean? 406 00:31:43,160 --> 00:31:47,080 Captain, Emily Hill said that she saw Webster get taken out by a one -ton 407 00:31:47,320 --> 00:31:50,240 She saw him get hit by the truck, if we can even believe that much. 408 00:31:50,480 --> 00:31:52,820 Taggart has built three new hangars on his north runway. 409 00:31:53,060 --> 00:31:56,580 He's put in a brand -new parking lot and a lot of low -intensity lighting. Yeah, 410 00:31:56,660 --> 00:31:58,480 and Emily said they beefed up the night shift. 411 00:31:58,740 --> 00:31:59,760 Well, what does that prove? 412 00:32:00,020 --> 00:32:01,880 What do you mean, what does it prove? It proves that we've... Proves nothing. 413 00:32:02,780 --> 00:32:04,920 Go out and find me something that's going to hold up in court. 414 00:32:12,240 --> 00:32:15,600 I hope that Emily stays out of this. What do you mean you hope? She better 415 00:32:15,600 --> 00:32:17,520 out of it. As of now, we have nothing. 416 00:32:17,800 --> 00:32:21,180 She raised Mark as her own son. You know, she's just trying to protect her 417 00:32:21,180 --> 00:32:22,180 family. 418 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 What is it? 419 00:32:30,080 --> 00:32:35,480 She's been a long time since I had a witness cry in my arms, you know? 420 00:32:59,980 --> 00:33:01,120 Twice in one week. 421 00:33:01,740 --> 00:33:04,760 Well, Robbie, I looked at my calendar. It's Joe's birthday. 422 00:33:05,360 --> 00:33:06,360 He's 50. 423 00:33:07,080 --> 00:33:08,620 He's still on the night shift, right? 424 00:33:08,920 --> 00:33:10,520 Yeah. I brought him a cake. 425 00:33:11,220 --> 00:33:13,060 You never forget a thing. 426 00:33:14,040 --> 00:33:15,260 Save me a piece, will you? 427 00:33:15,500 --> 00:33:18,860 Oh, and I have some pictures here from the last picnic. Oh, great. 428 00:33:19,160 --> 00:33:20,160 There's a good one of you. 429 00:33:32,709 --> 00:33:36,410 Mr. Rhodes, Emily Hill's in the building. I thought you'd better know. 430 00:33:37,910 --> 00:33:38,910 Uh -huh. 431 00:33:40,270 --> 00:33:42,070 Yes, sir. I'll take care of it right now. 432 00:33:58,070 --> 00:34:01,510 Ms. Hill, I thought you were going up to see Joe. 433 00:34:02,250 --> 00:34:05,610 Oh, well, I looked all over and I couldn't find him, so I just left the 434 00:34:05,610 --> 00:34:06,610 his desk. 435 00:34:06,830 --> 00:34:09,989 Well, it's late. Just tell him when I stop by. 436 00:34:10,530 --> 00:34:11,530 Night. 437 00:34:17,909 --> 00:34:18,929 We've got to stop her. 438 00:34:19,810 --> 00:34:21,150 Miss Hill, wait. 439 00:34:22,989 --> 00:34:24,429 Miss Hill, this is Robbie. 440 00:34:27,550 --> 00:34:29,350 Miss Hill, wait, please. 441 00:35:21,390 --> 00:35:25,390 Your mother dumped this in my office in exchange for a load of files. 442 00:35:27,210 --> 00:35:30,770 My God, what does she think she's doing breaking into offices in the middle of 443 00:35:30,770 --> 00:35:31,770 the night? 444 00:35:32,130 --> 00:35:33,850 Sam, I'm really worried about her. 445 00:35:35,570 --> 00:35:39,570 Well, I told you she's gone way over the edge. 446 00:35:39,990 --> 00:35:41,170 Now you've got to get tough. 447 00:35:41,930 --> 00:35:43,230 She's a danger to herself. 448 00:35:44,570 --> 00:35:45,850 But how do we find her? 449 00:35:46,610 --> 00:35:49,030 Sergeant McCall's partner is a Rick Hunter. 450 00:35:49,720 --> 00:35:52,420 She'll probably call one of them. How do you know that? 451 00:35:52,760 --> 00:35:54,360 It's an obvious choice for her. 452 00:35:54,840 --> 00:35:57,880 Emily's too scared to go to a cop shop, so they all come to her. 453 00:35:58,960 --> 00:36:02,120 I got a Bearcat scanner in the car that'll pick up any police frequency. 454 00:36:02,900 --> 00:36:05,360 Yeah, but you can't get every frequency at once. 455 00:36:05,680 --> 00:36:06,680 You won't have to. 456 00:36:06,960 --> 00:36:08,700 Hunter's call is William 56. 457 00:36:09,740 --> 00:36:11,160 McCall's is William 57. 458 00:36:11,940 --> 00:36:12,940 TAC -2 frequency. 459 00:36:28,490 --> 00:36:31,110 I bet you're going to tell me that's just sewer water. 460 00:36:32,590 --> 00:36:34,510 Who the hell are you? It's legal? 461 00:36:35,590 --> 00:36:36,670 LAPD, shut it off. 462 00:36:37,150 --> 00:36:38,150 Shut it off! 463 00:36:45,430 --> 00:36:46,430 It's legal, huh? 464 00:36:48,730 --> 00:36:49,730 Smell it. 465 00:36:51,210 --> 00:36:52,210 Go on. 466 00:36:52,390 --> 00:36:53,510 Come on, move it. 467 00:36:57,230 --> 00:36:58,250 1 William 1. 468 00:36:58,700 --> 00:37:03,220 You've got a Mrs. Hill standing by. Code 2 at 555 -3596. 469 00:37:03,680 --> 00:37:06,060 A pay phone, corner Magnolia and Abbey. 470 00:37:11,580 --> 00:37:13,640 Dee Dee, can you hear me? 471 00:37:13,980 --> 00:37:15,880 Yeah, Emily, what's the matter? You sound out of breath. 472 00:37:16,240 --> 00:37:21,460 Dee Dee, please listen to me. I took the files from Rhodes' office that prove 473 00:37:21,460 --> 00:37:25,260 everything, but they know it. I can't go home. Okay. 474 00:37:26,030 --> 00:37:29,190 All right, the classes will still be underway. You've got a half hour left of 475 00:37:29,190 --> 00:37:32,210 classes and there'll be a crowd there. You'll be safe. Wait for me outside the 476 00:37:32,210 --> 00:37:33,830 art room and I'll be there in 20 minutes. 477 00:37:41,330 --> 00:37:43,270 1 William 156, come in. 478 00:37:46,850 --> 00:37:50,250 1 William 156, 1 William 157, come in. 479 00:37:54,600 --> 00:37:56,300 1 William 1, 5, 6, go. 480 00:37:56,920 --> 00:37:58,820 Meet me at LACU Code 2. 481 00:38:02,680 --> 00:38:06,020 Roger. Estimate time about 10 minutes, huh? My ETA is 5. 482 00:38:06,380 --> 00:38:09,000 What'd that tell you? There's your mother again, right on cue. 483 00:38:31,740 --> 00:38:33,020 Mother, don't do this. 484 00:38:34,340 --> 00:38:36,360 She'll hurt herself if she keeps this up. 485 00:38:38,760 --> 00:38:40,880 Why would we do that? Rid of these people. 486 00:38:57,680 --> 00:38:59,100 1 William 1 57. 487 00:38:59,440 --> 00:39:01,860 We've received a code 8 at LACU. 488 00:39:36,880 --> 00:39:40,340 Please don't do this. Mother, stop it. You need help. 489 00:39:40,560 --> 00:39:43,920 Now, we'll sort this all out later. I want you to come with us now. 490 00:39:44,220 --> 00:39:46,580 Emily, we haven't got a lot of time. 491 00:39:46,860 --> 00:39:49,220 People are dying. You've got to stop them. 492 00:39:49,480 --> 00:39:52,140 When you're more rational, we'll discuss what I'm doing. 493 00:39:53,300 --> 00:39:55,760 Do you really think I would kill my own mother? 494 00:39:56,140 --> 00:39:57,140 Yes. 495 00:39:57,500 --> 00:39:59,600 You're a fair guy. Yes, I do. 496 00:39:59,800 --> 00:40:01,080 Oh, Mom, please. 497 00:40:01,960 --> 00:40:02,960 Rose! 498 00:40:04,840 --> 00:40:06,080 That'll be enough, Rose. 499 00:40:06,760 --> 00:40:07,760 That's enough, everybody. 500 00:40:10,200 --> 00:40:14,040 I'm sorry. I didn't know what to do. It's okay, baby. 501 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 It's okay. I'm here. 502 00:40:16,000 --> 00:40:17,000 It's all right. 503 00:40:23,540 --> 00:40:26,420 We're going to go to the police now, Emily. We're going to do what you wanted 504 00:40:26,420 --> 00:40:27,660 do all along. You were right. 505 00:40:29,200 --> 00:40:30,520 Nobody's ever going to hurt you again. 506 00:40:32,320 --> 00:40:33,920 How did you know I was here? 507 00:40:35,850 --> 00:40:37,090 I got the report, sir. 508 00:40:43,310 --> 00:40:45,010 Emily, you're jumping to conclusions. 509 00:40:46,050 --> 00:40:47,050 No, she's not. 510 00:40:47,210 --> 00:40:48,210 Is she, Dad? 511 00:40:49,370 --> 00:40:52,690 You've been behind this, pulling the strings from the very beginning, haven't 512 00:40:52,690 --> 00:40:53,690 you? 513 00:40:55,650 --> 00:40:57,290 Emily, give me those papers. 514 00:40:58,570 --> 00:41:01,770 Rhodes, Taggart, get your hands up in the air where I can see them. 515 00:41:01,990 --> 00:41:02,990 Do it! 516 00:41:04,940 --> 00:41:06,000 Emily, come back here by me. 517 00:41:06,460 --> 00:41:08,860 You were doing it all the time, both of you. 518 00:41:10,420 --> 00:41:11,420 Such nonsense. 519 00:41:12,500 --> 00:41:14,420 I should have listened to you, Emily. 520 00:41:14,800 --> 00:41:16,700 Emily, my partner's got all the proof. 521 00:41:16,900 --> 00:41:19,100 Winston never did let go of that company. 522 00:41:19,660 --> 00:41:22,860 He ordered all of the toxic dumping. He ordered everything. 523 00:41:24,380 --> 00:41:25,380 Ridiculous. 524 00:41:26,320 --> 00:41:27,360 I don't think so. 525 00:41:28,280 --> 00:41:30,940 I think it was you all of the time. You bastard. 526 00:41:36,780 --> 00:41:37,780 You want to live? 527 00:41:38,100 --> 00:41:39,100 Let her go. 528 00:42:18,480 --> 00:42:19,840 I gotta assume that's Rose. 529 00:42:20,660 --> 00:42:21,660 Yep. 530 00:42:22,380 --> 00:42:25,320 Well, there's a phone upstairs. You better call this in. I'll stay here and 531 00:42:25,320 --> 00:42:26,320 watch him. 532 00:42:55,580 --> 00:42:58,580 Well, they moved Winston Taggart's arraignment this afternoon. 533 00:42:59,900 --> 00:43:03,780 I'll have to tell Emily. She wanted to sit in on it. Well, if she does, she 534 00:43:03,780 --> 00:43:05,300 get an earful. Listen to this. 535 00:43:06,100 --> 00:43:10,220 Illegal weapons manufacturer and export. That's the key word, export. 536 00:43:10,460 --> 00:43:14,580 Use of prohibited chemicals, dumping of toxic waste, not to mention murder. 537 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Yeah. 538 00:43:16,080 --> 00:43:17,680 At least Hillary's in the clear. 539 00:43:18,280 --> 00:43:21,620 You know, Emily said that the two of them are talking like they've never 540 00:43:21,620 --> 00:43:22,620 before. I think that's nice. 541 00:43:22,840 --> 00:43:23,598 Isn't that sweet? 542 00:43:23,600 --> 00:43:27,590 Yeah. And Mark, he decided to go to Boston for a semester. And you know 543 00:43:27,590 --> 00:43:31,730 think that in some way that just kind of brought them a little closer together. 544 00:43:31,810 --> 00:43:32,810 You know what I mean? Really? 545 00:43:33,950 --> 00:43:34,950 For me. 546 00:43:35,030 --> 00:43:36,030 Thank you. 547 00:43:36,850 --> 00:43:37,850 Mark Hill. 548 00:43:38,030 --> 00:43:39,030 How sweet. 549 00:43:44,190 --> 00:43:45,590 What is it? I don't know. 550 00:43:46,250 --> 00:43:47,250 Oh. 551 00:43:49,290 --> 00:43:50,290 Well. 552 00:43:51,050 --> 00:43:51,788 Let's see. 553 00:43:51,790 --> 00:43:52,810 I don't think you meant it. 554 00:43:53,010 --> 00:43:54,010 Turn it around. 555 00:43:54,060 --> 00:43:56,340 Okay, well, don't... Just turn it around. 556 00:43:56,620 --> 00:43:57,620 Be nice. 557 00:43:58,840 --> 00:44:00,540 How about that noise, huh? 558 00:44:01,360 --> 00:44:07,720 Yeah, well... I assume there is a definite 559 00:44:07,720 --> 00:44:09,020 explanation to this. 560 00:44:09,360 --> 00:44:15,560 Well, I don't know. I would say there's exactly a logical... Not that a logical 561 00:44:15,560 --> 00:44:21,060 explanation, but I would say it's definitely a passionate one. I like that 562 00:44:21,260 --> 00:44:22,260 Yeah, well... 563 00:44:22,450 --> 00:44:26,170 Yeah, you like that. Somehow, in a way, I've never seen you before. 564 00:44:27,470 --> 00:44:29,030 Yeah, this is true. Excuse me. 565 00:44:29,270 --> 00:44:30,270 Where are you going? 566 00:44:30,310 --> 00:44:32,850 Well, I thought I'd put this on the ceiling above my bed tonight. 567 00:44:33,710 --> 00:44:34,930 You're so sick. Yeah. 568 00:44:35,690 --> 00:44:36,690 Give me this. 45445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.