All language subtitles for hunter_s05e01_heir_of_neglect

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:02,820 Next on Hunter. 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,660 Police! Drop the gun! 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,560 The boy's in there, Danny Sanderson. 4 00:00:08,840 --> 00:00:12,380 Consider him a witness as well as maybe a target. It's too close to call. 5 00:00:12,740 --> 00:00:16,300 He's in a coma. That boy goes to bed last night in his own house, and a few 6 00:00:16,300 --> 00:00:19,900 hours later he's a heartbeat away from becoming an orphan. Danny is not truly 7 00:00:19,900 --> 00:00:23,120 going to be free until we catch the killer. We're wasting an awful lot of 8 00:00:23,120 --> 00:00:26,640 here. You must have seen him. What did he look like? He was big. 9 00:00:27,020 --> 00:00:29,200 All right, if it's dark, I couldn't see his face. You happy? 10 00:02:05,360 --> 00:02:06,360 Can I borrow a quarter? 11 00:02:07,740 --> 00:02:12,240 The guy calls twice during dinner. Give it a rest. I want to know the instant 12 00:02:12,240 --> 00:02:15,340 she goes into labor. You will, Jimmy. She's going to be fine. 13 00:02:15,720 --> 00:02:19,760 Having babies is just a natural... Rhythm of life. Exactly. 14 00:02:20,100 --> 00:02:22,980 Don't you know that there are still places in the world where women have 15 00:02:22,980 --> 00:02:25,820 and then right after that they go out and herd cattle and stuff? Oh, because 16 00:02:25,820 --> 00:02:26,820 they're prepared. 17 00:02:26,840 --> 00:02:27,920 They don't use drugs. 18 00:02:28,260 --> 00:02:30,700 They're in tune with all the elements of the birthing process. 19 00:02:31,380 --> 00:02:32,980 That's why we're having our baby underwater. 20 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 What? 21 00:02:35,290 --> 00:02:38,250 You do know underwater is considered the method of choice. So where are you 22 00:02:38,250 --> 00:02:39,510 going to hammer, the jacuzzi? 23 00:02:39,750 --> 00:02:44,630 Oh, in a natal immersion tank with sterile warm saline solution like 24 00:02:44,630 --> 00:02:46,890 fluid. Less stress on the child, mom, and dad. 25 00:02:47,230 --> 00:02:49,570 When the time comes, all I need is ease. 26 00:02:50,110 --> 00:02:54,790 One out of 43 in all units in the vicinity of 847 Montemar. I'll meet you 27 00:03:01,580 --> 00:03:05,340 This is 1 William 56. Show me a tootsie. Adam 43 in the pocket. Stop the fire. 28 00:03:07,640 --> 00:03:14,580 We heard screams, and three 29 00:03:14,580 --> 00:03:16,640 or four minutes later, a loud bang. 30 00:03:18,060 --> 00:03:20,960 Did you see anybody come in or out of the front of the house? 31 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 No cars? 32 00:03:23,760 --> 00:03:27,400 Okay. Thanks very much, folks. If you go back to your homes, we'll have a police 33 00:03:27,400 --> 00:03:28,940 officer join you later for a statement. 34 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 Thanks a lot. 35 00:03:30,709 --> 00:03:32,430 Vince, I'm going up the side of the house. 36 00:03:32,770 --> 00:03:33,770 Be ready with the shotgun. 37 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 Police! Drop the gun! 38 00:05:01,200 --> 00:05:02,780 Give me the gun. Come on. Let go. 39 00:05:08,820 --> 00:05:09,820 Mr. Mugger? 40 00:05:12,140 --> 00:05:13,280 You will underhand that. 41 00:05:17,820 --> 00:05:22,560 I don't want you to move her. 42 00:05:26,980 --> 00:05:28,000 McCall, get an ambulance. 43 00:05:28,300 --> 00:05:30,440 Have Costello bring a blanket. And quick. 44 00:05:35,150 --> 00:05:36,150 Now, what is your name? 45 00:05:36,410 --> 00:05:37,410 Danny Anderson. 46 00:05:37,930 --> 00:05:38,930 Whose gun is it? 47 00:05:39,670 --> 00:05:41,090 My dad's. Where'd you get it? 48 00:05:41,850 --> 00:05:42,850 In the study. 49 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 Where's your study? 50 00:05:45,470 --> 00:05:46,470 It's right there. 51 00:05:46,650 --> 00:05:47,650 Check upstairs. 52 00:05:47,750 --> 00:05:49,730 Okay, let's keep him warm, Danny. Come on. 53 00:05:55,650 --> 00:06:01,890 The kid took a shot at the killer. 54 00:06:03,690 --> 00:06:04,690 Is it in there, Jimmy? 55 00:06:04,710 --> 00:06:05,709 Yeah, it's in here. 56 00:06:05,710 --> 00:06:07,030 Digging it out. Good. Thanks. 57 00:06:08,230 --> 00:06:11,110 Henry, when you finish with the telephone, get in here. 58 00:06:11,670 --> 00:06:12,710 Just this desk lamp. 59 00:06:13,130 --> 00:06:14,510 A suspect may have moved it. 60 00:06:15,290 --> 00:06:16,810 I'll be through in about five. 61 00:06:18,050 --> 00:06:19,270 Boyd, been there watching television? 62 00:06:19,930 --> 00:06:21,370 I don't think he's seen much. 63 00:06:21,950 --> 00:06:24,090 Before that, he just sat and stared at the walls. 64 00:06:24,790 --> 00:06:25,810 Hardly spoken at all. 65 00:06:26,190 --> 00:06:27,190 How you doing, Charlie? 66 00:06:27,910 --> 00:06:32,130 Okay, the deceased's name is Richard Sanderson. Shot point blank in the heart 67 00:06:32,130 --> 00:06:34,690 with a small caliber handgun. Looks to be a .22. 68 00:06:34,910 --> 00:06:35,910 What about the wife? 69 00:06:36,110 --> 00:06:38,130 Found her over here, shot in the back of the head. 70 00:06:38,830 --> 00:06:42,270 Looks like it was the same murder weapon. We haven't found it yet. You can 71 00:06:42,270 --> 00:06:46,790 none of the neighbors heard that .22 go off. No, but witnesses say they heard a 72 00:06:46,790 --> 00:06:47,890 scream and the boy's 38. 73 00:06:48,230 --> 00:06:49,890 The boy's in there, Danny Sanderson. 74 00:06:50,450 --> 00:06:51,450 The only child. 75 00:06:51,930 --> 00:06:55,850 They found Danny standing here over his mother with the .38 that he says he 76 00:06:55,850 --> 00:06:57,330 found in his father's office. 77 00:06:57,660 --> 00:06:59,440 On the blood, it looks like the intruder was hit. 78 00:06:59,820 --> 00:07:02,680 There's a blood trail in the foyer hall, not in the backyard. 79 00:07:03,020 --> 00:07:06,480 On the patio, my guess is that it was a through and through. 80 00:07:07,180 --> 00:07:09,700 Slug went out that window. I'll give you a blood type in the morning. Look, 81 00:07:09,700 --> 00:07:10,700 thanks, Jim. Okay. 82 00:07:10,860 --> 00:07:13,920 I think our killer was interrupted before he completed his search. 83 00:07:14,720 --> 00:07:17,400 Johnny, here's what we need you to do. Go outside, look at that .38. 84 00:07:17,680 --> 00:07:20,760 If it's not out there, it's probably down in Van Nuys Boulevard somewhere. 85 00:07:20,780 --> 00:07:24,780 guys, we're looking for a .38 slug. Whoever tore it up is looking for 86 00:07:24,780 --> 00:07:25,780 very specific. 87 00:07:26,060 --> 00:07:27,060 Hi, McCollum. 88 00:07:27,680 --> 00:07:28,680 Devane? 89 00:07:29,420 --> 00:07:31,800 You're Sergeant Hunter, right? You're Lieutenant Curry. 90 00:07:32,080 --> 00:07:34,580 Hi, how are you? My captain called me to handle this directly. 91 00:07:34,960 --> 00:07:39,240 Good. I think Danny's going to need immediate protective custody. I think we 92 00:07:39,240 --> 00:07:44,040 should probably consider him a witness as well as maybe a target. 93 00:07:44,900 --> 00:07:46,660 Hi, Danny. How are you doing? 94 00:07:47,520 --> 00:07:48,540 I'm Lieutenant Curry. 95 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 Call me Liana. 96 00:07:51,020 --> 00:07:53,140 I'm a psychologist with the juvenile division. 97 00:07:53,840 --> 00:07:56,860 I know something terrible happened here tonight. I'm going to help you. 98 00:07:58,890 --> 00:07:59,890 My dad's dead. 99 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 I'm on to it. 100 00:08:03,230 --> 00:08:04,230 I'm sorry. 101 00:08:05,190 --> 00:08:08,330 I'll check with the hospital and make sure she gets the best care possible. 102 00:08:09,830 --> 00:08:12,110 Now, I'd like to take you someplace to spend the night. 103 00:08:14,670 --> 00:08:15,670 I have my own room. 104 00:08:16,470 --> 00:08:19,650 Well, I'm going to take you to a place where you'll be safe. 105 00:08:23,810 --> 00:08:26,450 Listen, we're going to need to interview him as soon as possible. Yeah, check 106 00:08:26,450 --> 00:08:27,450 with me in the morning. 107 00:08:28,170 --> 00:08:31,030 Why don't we go upstairs and pack up some things that you like? 108 00:08:45,930 --> 00:08:49,550 The bullet didn't damage any critical areas of Kathy's brain. 109 00:08:49,810 --> 00:08:54,010 There's a subdural hematoma causing a severe amount of swelling, and she's 110 00:08:54,010 --> 00:08:55,610 experiencing periodic seizures. 111 00:08:55,950 --> 00:08:56,950 Is she going to live? 112 00:08:57,870 --> 00:08:58,870 It's too close to call. 113 00:08:59,110 --> 00:09:01,250 I'll let you know if your condition changes. Thank you. 114 00:09:03,590 --> 00:09:05,270 Does Danny know? 115 00:09:06,270 --> 00:09:09,310 Not the specifics, just that his mother's condition is serious. 116 00:09:09,810 --> 00:09:11,430 I feel so sorry for him. 117 00:09:13,690 --> 00:09:15,950 Maybe I should take him back to Denver with me. 118 00:09:16,410 --> 00:09:19,930 Well, I don't think that the juvenile court will release a child without a 119 00:09:19,930 --> 00:09:21,270 hearing first. 120 00:09:21,610 --> 00:09:23,430 Besides, he might need some protection. 121 00:09:23,690 --> 00:09:26,570 You see, the assailant might think that Danny could identify him. 122 00:09:27,150 --> 00:09:29,390 You know, Claire, you might be able to help us out here. 123 00:09:30,370 --> 00:09:32,830 Do you know of anybody who might want to harm them? 124 00:09:33,770 --> 00:09:35,050 Not that I'm aware of. 125 00:09:35,730 --> 00:09:37,430 Did they have a happy marriage? 126 00:09:38,430 --> 00:09:39,430 I don't know. 127 00:09:40,910 --> 00:09:43,950 I guess Danny was a strain. 128 00:09:45,150 --> 00:09:46,150 How is that? 129 00:09:46,590 --> 00:09:48,270 Kathy and Richard were older. 130 00:09:49,290 --> 00:09:50,810 Danny was a surprise child. 131 00:09:51,050 --> 00:09:53,270 Perhaps they never expected they'd be parents. 132 00:09:54,110 --> 00:09:55,910 Danny is a reticent boy. 133 00:09:56,440 --> 00:09:58,240 Shy. Very sweet. 134 00:09:59,720 --> 00:10:02,800 A little socially behind the others his age. 135 00:10:03,560 --> 00:10:06,320 Two years now, they've shipped him off to me for the summer. 136 00:10:06,800 --> 00:10:09,360 They thought the travel would get him started. 137 00:10:09,820 --> 00:10:10,820 Of course. 138 00:10:12,940 --> 00:10:17,020 I'll take him if Kath... I... I'm sorry. 139 00:10:20,000 --> 00:10:21,340 What a world, huh? 140 00:10:21,710 --> 00:10:25,430 That boy got to bed last night in his own house, in his own family. The 141 00:10:25,430 --> 00:10:28,990 problem is probably a book report he's got due today, and a few hours later, 142 00:10:29,010 --> 00:10:30,670 he's a heartbeat away from becoming an orphan. 143 00:10:30,910 --> 00:10:32,010 So what are you doing about it? 144 00:10:33,390 --> 00:10:37,950 Well, a suspect entered through the double doors, shot both victims with a 145 00:10:37,950 --> 00:10:39,550 caliber handgun. That's all we got. 146 00:10:39,790 --> 00:10:42,550 I sent two morning watch cars out to check the neighborhood for the gun. 147 00:10:42,750 --> 00:10:46,210 Yeah, if our suspect got shot in the upper body with a .38, he's gonna need a 148 00:10:46,210 --> 00:10:47,189 doctor fast. 149 00:10:47,190 --> 00:10:48,370 You know, something's bothering me. 150 00:10:48,940 --> 00:10:51,940 If the killer didn't take any money or jewelry, what was he looking for? 151 00:10:52,200 --> 00:10:56,100 By the way the place was tossed around, I would say he was looking for something 152 00:10:56,100 --> 00:10:58,680 quite specific, perhaps a paperwork of some sort. 153 00:10:58,940 --> 00:11:00,580 Maybe it had something to do with business. 154 00:11:00,960 --> 00:11:04,760 Sanderson was a founder in a big accounting firm. You know, handled 155 00:11:05,000 --> 00:11:07,600 sports stars, corporate leaders, that kind of thing. 156 00:11:07,840 --> 00:11:09,040 That's a start. Check it out. 157 00:11:10,140 --> 00:11:11,140 Okay. 158 00:11:11,920 --> 00:11:14,860 All right, what do you say I go down to the shelter and see if Danny can be 159 00:11:14,860 --> 00:11:15,860 interviewed? 160 00:11:16,160 --> 00:11:19,860 You want to take a drive to Century City? Why don't you take the drive, and 161 00:11:19,860 --> 00:11:22,120 go see Danny. 162 00:11:51,290 --> 00:11:52,290 Lieutenant, how are you doing? 163 00:11:52,430 --> 00:11:53,430 Fine, how are you? 164 00:11:54,290 --> 00:11:56,810 Your timing's good. Danny and I were about ready to take a break. 165 00:11:57,110 --> 00:11:58,570 Terrific. How are you doing, Danny? 166 00:11:59,930 --> 00:12:00,930 Okay. 167 00:12:01,170 --> 00:12:02,490 What do you got, a tyrannosaurus record? 168 00:12:03,190 --> 00:12:04,270 No, a tenguosaurus. 169 00:12:04,870 --> 00:12:05,870 Well, 170 00:12:07,050 --> 00:12:09,850 I think that the tail is upside down. 171 00:12:12,330 --> 00:12:13,330 Right. 172 00:12:13,450 --> 00:12:15,170 Yeah, there you go. Would you like to have a seat? 173 00:12:15,650 --> 00:12:16,890 Please. Yeah, thank you. 174 00:12:28,479 --> 00:12:32,920 Danny, this may not be the time, but I need you to tell me everything you can 175 00:12:32,920 --> 00:12:34,040 about what happened last night. 176 00:12:34,380 --> 00:12:35,380 Sergeant Hunter. 177 00:12:41,340 --> 00:12:45,000 Okay, do you have any idea what the intruder was looking for? 178 00:12:50,100 --> 00:12:54,700 Danny, nothing is going to happen to you. I promise you that. 179 00:13:05,230 --> 00:13:10,750 You know, the paleontologists tell us that we were all very lucky that these 180 00:13:10,750 --> 00:13:11,750 things never grew. 181 00:13:17,870 --> 00:13:19,330 I think he likes you. 182 00:13:19,690 --> 00:13:21,590 Right. No, seriously. 183 00:13:21,970 --> 00:13:24,350 He sees you as a protector figure. 184 00:13:24,870 --> 00:13:26,270 That's very important. 185 00:13:27,450 --> 00:13:29,430 His world's gone completely to pieces. 186 00:13:29,830 --> 00:13:33,130 His two parents and anchors are gone, or very nearly. 187 00:13:34,410 --> 00:13:38,490 He needs someone he can trust right now. I told him that's an okay feeling. 188 00:13:39,810 --> 00:13:43,590 If you get close to him, he may open up to you. That's my plan, but how long do 189 00:13:43,590 --> 00:13:44,569 you think that's gonna take? 190 00:13:44,570 --> 00:13:45,409 Who knows? 191 00:13:45,410 --> 00:13:48,490 Deep down in his subconscious, he knows exactly what happened. 192 00:13:49,470 --> 00:13:53,130 But if defense mechanisms are inadequate to protect him from the pain... Listen, 193 00:13:53,230 --> 00:13:56,150 I understand that, but I gotta catch a killer. Well, the point is, he's 194 00:13:56,150 --> 00:13:57,150 exhibiting denial. 195 00:13:57,970 --> 00:13:58,970 Have you got kids? 196 00:13:59,070 --> 00:14:00,070 No, I don't. 197 00:14:00,150 --> 00:14:02,370 A boy his age, if you press him... 198 00:14:02,890 --> 00:14:06,330 He could freeze up and it would only take that much longer. We've got to 199 00:14:07,390 --> 00:14:10,010 Help him relax and let him respond at his own rate. 200 00:14:10,310 --> 00:14:11,310 I believe so. 201 00:14:11,990 --> 00:14:13,770 Thanks. I'll be back. 202 00:14:13,970 --> 00:14:14,970 Okay. 203 00:14:18,130 --> 00:14:22,830 I've spent the better part of today wondering if Dick's death was connected 204 00:14:22,830 --> 00:14:23,830 the business. 205 00:14:23,990 --> 00:14:24,990 No bells. 206 00:14:25,690 --> 00:14:29,370 Well, Mr. Liggett, maybe he was involved in something that you're not aware of. 207 00:14:30,290 --> 00:14:32,090 We've been partners for 20 years. 208 00:14:32,680 --> 00:14:34,120 I know all of Dick's clients. 209 00:14:34,780 --> 00:14:36,740 Wouldn't mind seeing a list of those clients, if I may. 210 00:14:37,100 --> 00:14:38,100 It's coming. 211 00:14:38,840 --> 00:14:41,100 That's Sergeant McCall, Harry Crandall. 212 00:14:41,520 --> 00:14:45,000 Harry's taking over Dick's clients, sorting through, making short -term 213 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 appraisals. 214 00:14:46,420 --> 00:14:50,080 Anything Sergeant McCall wants, and I mean anything, you give her, no 215 00:14:50,080 --> 00:14:52,700 asked. It's a list of our clients, great and small. 216 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 Thanks. 217 00:14:54,880 --> 00:14:56,200 It will remain confidential. 218 00:14:56,840 --> 00:14:58,300 I'll be in touch, gentlemen. Thank you. 219 00:15:07,920 --> 00:15:09,160 William 57, go. 220 00:15:10,140 --> 00:15:12,940 Alvarado Free Clinic reported a gunshot victim en route. 221 00:15:13,520 --> 00:15:16,280 William 57, roger. Cross your fingers, I'm en route. 222 00:15:16,520 --> 00:15:20,320 Before you give another scrap of paper to that cop, you run it by me first. 223 00:15:36,490 --> 00:15:38,670 This guy sure isn't worried about blood poisoning. 224 00:15:39,270 --> 00:15:40,670 Think he went to another clinic? 225 00:15:41,630 --> 00:15:44,170 I think it's a great possibility he could be an Ohio guy. 226 00:16:11,850 --> 00:16:12,850 Watch him. 227 00:16:20,270 --> 00:16:21,270 How'd you get shot? 228 00:16:23,950 --> 00:16:30,810 He said he pulled a gun during an argument in a bar, 229 00:16:30,870 --> 00:16:32,530 but the man had one too and shot him. 230 00:16:35,550 --> 00:16:39,450 He said his gun isn't even loaded. He's a watchman. 231 00:16:42,350 --> 00:16:44,250 Security guard, huh? Take him in. Let's check him out. 232 00:17:01,430 --> 00:17:02,430 Right on schedule. 233 00:17:02,870 --> 00:17:05,829 No problem. I've got everything under control, darling, okay? 234 00:17:06,369 --> 00:17:07,369 Take it easy. 235 00:17:07,550 --> 00:17:08,569 All right, leave it up to me. 236 00:17:08,950 --> 00:17:09,950 Thank you. 237 00:17:16,639 --> 00:17:17,960 14 out of 14. 238 00:17:18,380 --> 00:17:20,020 14 out of 14 what? 239 00:17:20,839 --> 00:17:24,300 Babies. Now that we're getting close, I'm having a couple every day to stay in 240 00:17:24,300 --> 00:17:25,299 shape. 241 00:17:25,300 --> 00:17:28,359 Well, Jimmy, it works because your body looks great. 242 00:17:28,620 --> 00:17:32,020 Thanks. Have you done the blood work on the Sanderson case yet? 243 00:17:33,060 --> 00:17:34,060 Yeah. 244 00:17:35,180 --> 00:17:38,460 The trail of blood was type O, same as the disease. 245 00:17:40,000 --> 00:17:43,200 Now you tell me it was Sanderson's blood? 246 00:17:43,610 --> 00:17:44,610 I didn't say that. 247 00:17:44,750 --> 00:17:47,530 Type O is very common among Western European gene stock. 248 00:17:48,130 --> 00:17:50,150 The blood on the floor had a V antigen. 249 00:17:50,690 --> 00:17:52,650 Only half a percent of that group has a V. 250 00:17:53,390 --> 00:17:54,390 Sanderson didn't. 251 00:17:54,730 --> 00:17:56,410 You still got a wounded killer out there, okay? 252 00:18:04,010 --> 00:18:05,010 Raiders, bears, Danny. 253 00:18:05,170 --> 00:18:06,170 Big game. 254 00:18:06,350 --> 00:18:09,310 I would have loved you to take me to the game, but I sure know how the doctors 255 00:18:09,310 --> 00:18:10,450 feel about that type of thing. 256 00:18:11,330 --> 00:18:16,360 So? If you can't go to the game, I will definitely bring the game to you. 257 00:18:17,100 --> 00:18:19,140 Why don't you make some popcorn? I'll turn this thing on. 258 00:18:24,760 --> 00:18:29,960 He gets it away and hits it well and drives it down to Ellard backing up. 259 00:18:33,340 --> 00:18:34,340 Hey. 260 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Oh, Ryan. 261 00:18:36,740 --> 00:18:39,540 How about a little cards? 262 00:18:43,980 --> 00:18:47,020 I gave him a Rorschach and a thematic apperception test. 263 00:18:47,220 --> 00:18:48,620 He's going through a lot of depression. 264 00:18:48,980 --> 00:18:50,180 What kind of a boy is that? 265 00:18:50,540 --> 00:18:51,540 I called at school. 266 00:18:51,680 --> 00:18:55,680 His teachers say he's very bright, very interested in science, but that he's not 267 00:18:55,680 --> 00:18:57,220 motivated in his other classes. 268 00:18:57,560 --> 00:19:01,600 He's a daydreamer, distant, doesn't go out of his way to make friends with the 269 00:19:01,600 --> 00:19:03,560 other kids. Sounds like a regular teenager to me. 270 00:19:03,780 --> 00:19:05,300 Yeah, I'm not saying he's very unusual. 271 00:19:05,840 --> 00:19:10,620 Every day in here, I see 13 -year -olds who would go to school packing guns if 272 00:19:10,620 --> 00:19:11,760 they could, and some do. 273 00:19:12,530 --> 00:19:13,630 Danny's not like that. 274 00:19:14,050 --> 00:19:15,050 Well, 275 00:19:16,130 --> 00:19:19,870 maybe if he saw his mother, that might open him up a little bit. 276 00:19:20,070 --> 00:19:23,290 Maybe, but it could also reverse any progress that we've made. 277 00:19:26,830 --> 00:19:27,830 Yeah. 278 00:19:31,430 --> 00:19:32,870 I do owe you one. 279 00:19:34,170 --> 00:19:36,730 Why? Because you never showed up to help me? Uh -huh. 280 00:19:37,130 --> 00:19:38,810 I thought you meant something unusual. 281 00:19:42,510 --> 00:19:43,510 So where were you? 282 00:19:45,710 --> 00:19:47,450 I went by the shelter to see Danny. 283 00:19:47,950 --> 00:19:49,350 Really? Did you get a call from the shelter? 284 00:19:50,150 --> 00:19:53,610 No. I just figured he might be ready to talk. 285 00:19:53,850 --> 00:19:54,850 Was he? No. 286 00:19:55,410 --> 00:19:57,830 Lieutenant Curry said that he was in denial. 287 00:19:58,590 --> 00:19:59,590 What do you got? 288 00:20:06,050 --> 00:20:11,190 I stayed at the shelter because I thought maybe Danny might need me, okay? 289 00:20:15,560 --> 00:20:19,900 Well, I spent the whole night going through the Sanderson bank file. And 290 00:20:19,900 --> 00:20:25,020 I completely flunked Checkbook 101, it looks like a Sanderson's got $5 ,000 291 00:20:25,020 --> 00:20:27,080 every month for the past two years. 292 00:20:27,660 --> 00:20:32,140 Oh, embezzlement, blackmail situation, maybe? And I have a feeling I know where 293 00:20:32,140 --> 00:20:33,260 his little money tree grows. 294 00:20:33,860 --> 00:20:38,100 The telephone toll shows that Sanderson regularly called a man whose name is 295 00:20:38,100 --> 00:20:39,740 Rockne Waters. You've heard him. 296 00:20:39,940 --> 00:20:43,060 Big -time sports agent. Handled some Lakers, a few Raiders, Dodgers. Yeah, 297 00:20:43,060 --> 00:20:46,750 right. Well, Waters was not one of Sanderson's clients. But Sanderson 298 00:20:46,750 --> 00:20:50,530 called Waters on his private line one or two days right after that. 299 00:20:51,090 --> 00:20:53,350 Sanderson was given $5 ,000 to his broker. 300 00:20:53,610 --> 00:20:55,310 Sounds like you're picking kind of bare bones. 301 00:20:55,690 --> 00:20:59,190 Just a second, Joy. Go ahead. Well, Sanderson never dialed Waters from his 302 00:20:59,190 --> 00:21:03,850 office. But he did dial him once and only once from the house where we found 303 00:21:03,850 --> 00:21:05,070 body. When was that? 304 00:21:05,870 --> 00:21:07,250 Four hours before he died. 305 00:21:18,380 --> 00:21:21,520 Hey, don't worry about it. The Dodgers are going to pick up his option. 306 00:21:22,700 --> 00:21:25,100 Hold on a second. There's a guy here invading my space. 307 00:21:25,360 --> 00:21:26,920 Hey, pal, do you mind? 308 00:21:29,160 --> 00:21:30,380 Guess what? He's a cop. 309 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Big, too. 310 00:21:32,780 --> 00:21:34,200 Six -five, six -six. 311 00:21:34,820 --> 00:21:36,220 Make a good utility forward. 312 00:21:38,500 --> 00:21:39,500 I'll talk to you later. 313 00:21:39,880 --> 00:21:40,880 Hey, 314 00:21:42,760 --> 00:21:44,660 Mr. Rockingwaters? 315 00:21:46,610 --> 00:21:48,550 Sergeant Hunter, LA Homicide. How you doing? 316 00:21:48,790 --> 00:21:49,689 All right. 317 00:21:49,690 --> 00:21:50,750 What can I do for you? 318 00:21:53,110 --> 00:21:54,110 Mr. 319 00:21:54,270 --> 00:21:58,030 Waters, a few hours before Richard Sanderson was murdered, he placed a 320 00:21:58,030 --> 00:21:59,030 call to you. 321 00:21:59,690 --> 00:22:01,430 I'd like to know what that phone call was about. 322 00:22:03,610 --> 00:22:07,470 I figured I'd get this visit now that Richard's dead. Look, Sergeant, what I 323 00:22:07,470 --> 00:22:10,550 know about Richard Sanderson isn't worth arresting anyone for. 324 00:22:11,090 --> 00:22:13,050 Why don't you get a second opinion on that? 325 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 Okay. 326 00:22:19,140 --> 00:22:21,800 You'll find out anyway. I'd rather you found out from me. 327 00:22:23,400 --> 00:22:26,660 About two and a half years ago, I was facing an IRS audit. 328 00:22:27,500 --> 00:22:29,160 I needed my book sanitized. 329 00:22:29,940 --> 00:22:33,940 I chose Sanderson and Liggett because they were above reproach, but they 330 00:22:33,940 --> 00:22:34,940 me. 331 00:22:36,300 --> 00:22:37,900 All right, I admit it. 332 00:22:38,980 --> 00:22:42,700 Sanderson was blackmailing me. Hey, what's 5 ,000 a month? I mean, I was 333 00:22:42,700 --> 00:22:43,980 at it like it was insurance money. 334 00:22:44,460 --> 00:22:45,960 Certainly not worth killing somebody. 335 00:22:46,420 --> 00:22:48,820 Besides, I'd already told him the faucet was closed. 336 00:22:49,500 --> 00:22:54,200 Sanderson called me the night he died to say he would give back his copies of my 337 00:22:54,200 --> 00:22:56,920 accounts. No hard feelings, C .C. Sargent. 338 00:22:57,580 --> 00:23:00,580 I'm really very upset that he checked out prematurely. 339 00:23:00,980 --> 00:23:02,440 I still don't have my documents. 340 00:23:04,360 --> 00:23:05,360 Excuse me. 341 00:23:06,860 --> 00:23:08,780 Yeah, you. Can I see you for just a second? 342 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 How'd you hit your arm? 343 00:23:19,360 --> 00:23:21,200 It's a pick -up game with those guys. 344 00:23:22,460 --> 00:23:23,460 What's your blood type? 345 00:23:23,940 --> 00:23:24,940 Red. 346 00:23:26,140 --> 00:23:27,140 I'm a bodyguard. 347 00:23:28,520 --> 00:23:31,220 You know, I may want the police position to take a look at that arm. 348 00:23:31,620 --> 00:23:32,700 In the near future. 349 00:23:34,740 --> 00:23:36,440 Red. You're funny. 350 00:23:41,800 --> 00:23:43,120 Liggett gets hold of those papers. 351 00:23:43,680 --> 00:23:46,500 He's going to be holding me up for a hell of a lot more than five G's a 352 00:23:47,080 --> 00:23:48,080 Get him back. 353 00:23:48,420 --> 00:23:50,220 I don't need heat like that on my tail. 354 00:24:05,460 --> 00:24:06,460 Hi. 355 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 How you doing? 356 00:24:12,520 --> 00:24:13,520 Silver? 357 00:24:13,660 --> 00:24:15,380 Sergeant Hire. I'm Sergeant McCall's partner. 358 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 How do you do? 359 00:24:18,350 --> 00:24:19,350 Hi, Danny. 360 00:24:21,410 --> 00:24:22,410 Hi. 361 00:24:24,350 --> 00:24:26,730 I'm so sorry about your daddy. 362 00:24:28,190 --> 00:24:30,410 But we know your mommy's got a good chance. 363 00:24:30,690 --> 00:24:35,850 But for now... I thought it'd be bad. 364 00:24:37,990 --> 00:24:44,550 That is, I... I talked to a lawyer about taking temporary custody of you. 365 00:24:45,410 --> 00:24:46,430 I don't want to. 366 00:24:48,179 --> 00:24:49,200 Why do I have to? 367 00:24:49,760 --> 00:24:50,820 I could go home. 368 00:24:52,140 --> 00:24:55,200 Please. Danny, you only have to do what you think best. 369 00:24:55,420 --> 00:24:57,180 There's no hurry, no pressure. 370 00:24:58,120 --> 00:25:01,420 Anyway, we're here so that Danny can visit his mother and see how she's 371 00:25:05,620 --> 00:25:06,640 I'll be right with you. 372 00:25:07,500 --> 00:25:08,500 It's okay. 373 00:25:15,640 --> 00:25:17,700 I'm still not really in favor of this. 374 00:25:17,920 --> 00:25:19,260 Leanna, I understand that. 375 00:25:20,440 --> 00:25:22,300 Her life support care is pretty grim. 376 00:25:23,180 --> 00:25:25,040 I'm not backing out. I'm just going on record. 377 00:25:25,360 --> 00:25:26,620 I know you're not. I appreciate it. 378 00:25:27,060 --> 00:25:28,140 It's worth a shot, isn't it? 379 00:25:46,000 --> 00:25:47,460 Want to say something to your mother, Danny? 380 00:25:52,600 --> 00:25:53,600 Mom? 381 00:25:59,320 --> 00:26:00,320 Mom? 382 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Danny? 383 00:26:10,700 --> 00:26:11,700 Look, Danny. 384 00:26:11,800 --> 00:26:13,940 You're not going to be able to go home again until we catch this guy. You 385 00:26:13,940 --> 00:26:16,400 understand that? Now, you've got to give me something to work on. 386 00:26:18,420 --> 00:26:21,800 You must have seen him. What did he look like? He was big. 387 00:26:22,540 --> 00:26:24,680 All right, if it's dark, I couldn't see his face. Are you happy? 388 00:26:36,620 --> 00:26:37,620 Sorry. 389 00:26:39,480 --> 00:26:41,140 I just wish I could get with that dick. 390 00:26:43,620 --> 00:26:47,020 It brings up a lot of stuff sometimes, doesn't it? 391 00:26:50,960 --> 00:26:52,900 I was 20 years of age when my dad died. 392 00:26:57,460 --> 00:26:58,460 Doesn't it? 393 00:27:34,179 --> 00:27:37,120 The kid's under constant guard. I can't get to him. 394 00:27:37,880 --> 00:27:39,620 We've got to find those papers any way we can. 395 00:27:40,900 --> 00:27:43,340 I feel the wallpaper in Sanderson's office. 396 00:27:44,820 --> 00:27:46,820 We can't find them there. We know they're in the house. 397 00:28:03,440 --> 00:28:07,240 Boy, I'll tell you what, this Sanderson must have been a real fun guy, this box 398 00:28:07,240 --> 00:28:12,420 full of stuff on double -entry bookkeeping and multi -scheduled 399 00:28:12,500 --> 00:28:13,960 whatever that is. 400 00:28:15,820 --> 00:28:16,820 Hello? 401 00:28:20,680 --> 00:28:23,500 McCall. Sergeant McCall, this is Harry Crandall. 402 00:28:24,300 --> 00:28:25,820 Can you come over to the office right away? 403 00:28:27,260 --> 00:28:30,060 I think I found the tip of that iceberg you've been looking for. 404 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 Anybody here? 405 00:29:44,780 --> 00:29:48,040 Surprisingly, it looks like a heart attack. No marks, no sign of violence. 406 00:29:48,540 --> 00:29:52,420 You know, somebody's making it very difficult for you people to field a 407 00:29:52,420 --> 00:29:54,840 team here, Mr. Liggett. You sure you don't want to tell me anything? 408 00:29:55,160 --> 00:29:56,019 Like what? 409 00:29:56,020 --> 00:29:57,360 Like you killed your partner. 410 00:29:57,660 --> 00:30:00,740 You know, your employees say you got into a big fight right before you got a 411 00:30:00,740 --> 00:30:03,660 bullet in the head. Over business. The fight was over business. 412 00:30:04,120 --> 00:30:08,220 Look, I swear, if Dick kept papers on Waters, I never knew about them, and I 413 00:30:08,220 --> 00:30:11,860 sure as hell wouldn't kill him over it. Can you take it here for a minute? Of 414 00:30:11,860 --> 00:30:12,920 course. Thank you very much. 415 00:30:13,230 --> 00:30:16,150 What the hell is wrong with you people? How many times am I going to have to 416 00:30:16,150 --> 00:30:17,150 explain myself? 417 00:30:19,330 --> 00:30:21,270 Leanne, I only want the boy for a day. 418 00:30:21,590 --> 00:30:22,830 It could be too much. 419 00:30:23,370 --> 00:30:26,630 I talked to the neurosurgeon. He said his mother's going to die. I had a long 420 00:30:26,630 --> 00:30:27,630 talk with Claire today. 421 00:30:27,810 --> 00:30:32,210 She doesn't want him. Why add to his problem? Look, Danny is not truly going 422 00:30:32,210 --> 00:30:35,230 be free until we catch the killer. We're wasting an awful lot of time here. 423 00:30:35,570 --> 00:30:36,570 Push him now. 424 00:30:36,710 --> 00:30:38,830 You could put him even deeper into depression. 425 00:30:39,050 --> 00:30:41,830 Look, would you rather depress him or get him killed? 426 00:30:44,129 --> 00:30:47,450 I think we should look upon this as a field trip, Patty. Yeah. 427 00:30:48,150 --> 00:30:49,150 I don't want to. 428 00:30:49,470 --> 00:30:50,470 I'm busy today. 429 00:30:50,670 --> 00:30:52,590 It'd be good for you to spend some time outdoors. 430 00:30:53,030 --> 00:30:56,150 Yeah, we'll get some bicycles, maybe shoot some baskets. 431 00:30:56,950 --> 00:30:58,170 I don't do any of that stuff. 432 00:31:02,690 --> 00:31:05,610 Air and Space Museum at the Exposition Park. That's a great idea. 433 00:31:06,970 --> 00:31:09,630 Okay, just for a little while. Yeah, fine. 434 00:31:33,340 --> 00:31:37,340 Jet, the T -38 trainer with the red airplane here, this is P -51. 435 00:31:37,920 --> 00:31:40,300 That's a real classic, Danny. A little before your time. 436 00:31:41,000 --> 00:31:42,520 Power doesn't mean much to you, though. 437 00:31:42,760 --> 00:31:46,820 P -51, Rolls -Royce, V -1650 Merlin engine. 438 00:31:47,580 --> 00:31:50,400 Top airspeed, 445 miles per hour. 439 00:31:50,700 --> 00:31:52,900 Best Allied fighter of World War II. 440 00:31:54,040 --> 00:31:55,220 Mean anything to you? 441 00:31:56,300 --> 00:31:59,120 It does sound like a psychologist's question, doesn't it? Yeah. 442 00:31:59,940 --> 00:32:02,020 They're all, mean anything to you? 443 00:32:02,240 --> 00:32:03,420 How does it make you feel? 444 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 That's all they ever say. 445 00:32:05,980 --> 00:32:08,900 Well, that's a legitimate question considering what you've been through, 446 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 you think? 447 00:32:11,340 --> 00:32:12,340 Yeah. 448 00:32:18,920 --> 00:32:22,160 You know, another fair question, Danny, might be what that guy was doing there 449 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 in the first place. 450 00:32:25,710 --> 00:32:28,550 We can tell an awful lot by the way somebody searches her home. 451 00:32:40,190 --> 00:32:41,190 So what's this doing? 452 00:32:49,530 --> 00:32:50,530 I woke up. 453 00:32:54,640 --> 00:32:56,060 I guess it was the first shot. 454 00:33:00,220 --> 00:33:02,280 And I heard my mom scream from downstairs. 455 00:33:05,780 --> 00:33:09,040 I ran to my parents' room, but they weren't there. 456 00:33:12,340 --> 00:33:14,020 And then I heard my mom scream again. 457 00:33:16,460 --> 00:33:17,460 And another shot. 458 00:33:20,720 --> 00:33:23,040 I came downstairs to see. 459 00:33:26,920 --> 00:33:33,920 I remember being in my dad's study, getting his gun out of his desk 460 00:33:33,920 --> 00:33:34,920 drawer. 461 00:33:38,920 --> 00:33:43,260 And I was studying by mom, and that guy came around the corner. 462 00:33:46,500 --> 00:33:47,540 And I shot him. 463 00:33:50,400 --> 00:33:51,520 What do you think you wanted? 464 00:33:53,280 --> 00:33:54,540 My dad kept papers. 465 00:33:56,860 --> 00:34:00,860 He said they were like an insurance policy, so nobody could hurt us. 466 00:34:03,120 --> 00:34:07,780 If anything happened to him or Mom, I was supposed to give them to the police. 467 00:34:11,420 --> 00:34:12,420 Yeah. 468 00:34:14,699 --> 00:34:15,880 I know where he hid them. 469 00:34:19,100 --> 00:34:20,100 It was my idea. 470 00:34:22,980 --> 00:34:24,199 Where'd you see where I hid these? 471 00:34:27,110 --> 00:34:28,510 Danny, wait a minute. Danny! 472 00:34:31,909 --> 00:34:33,489 Come on, down this way. 473 00:34:42,270 --> 00:34:43,590 Down here in the cellar. 474 00:34:44,830 --> 00:34:46,030 Watch out for those beds. 475 00:34:46,429 --> 00:34:47,449 This is so perfect. 476 00:34:49,409 --> 00:34:52,050 Wait till you see this place. I figure nobody ever seems to look. 477 00:34:58,919 --> 00:35:01,900 My dad told me that we had to put them in a place where they would be 478 00:35:01,900 --> 00:35:02,900 safe. 479 00:35:07,380 --> 00:35:11,880 What do you think? 480 00:35:40,620 --> 00:35:41,620 Get out of my way, kid. 481 00:36:09,130 --> 00:36:10,330 Lock your fingers behind your head. 482 00:36:12,710 --> 00:36:13,730 Face against the wall. 483 00:36:14,950 --> 00:36:15,950 Come on. 484 00:36:17,610 --> 00:36:18,610 Put them up. 485 00:36:29,970 --> 00:36:34,470 All right. 486 00:36:34,910 --> 00:36:35,910 Turn around. 487 00:36:40,300 --> 00:36:41,720 Give me a peek at that bullet hole. 488 00:36:41,940 --> 00:36:43,820 I told you it's a bruise. 489 00:36:52,520 --> 00:36:53,780 Right hand behind your back. 490 00:37:00,560 --> 00:37:01,780 Surprise, detective. 491 00:37:04,760 --> 00:37:07,780 I didn't do it. 492 00:37:08,580 --> 00:37:12,120 This proves it wasn't me. All it proves is you weren't shot, Brooks. 493 00:37:12,360 --> 00:37:14,760 But you could have been there. I don't believe this. 494 00:37:14,980 --> 00:37:16,280 You could have also had an accomplice. 495 00:37:16,760 --> 00:37:20,580 You're striking out, man. You could have also hired a hitman. I don't hire 496 00:37:20,580 --> 00:37:22,340 people. I work for Waters. 497 00:37:22,580 --> 00:37:25,400 I don't know what the hell he did. Waters could have hired someone and not 498 00:37:25,400 --> 00:37:29,720 you. Then why don't you ask him? All I did was trash that house and turn your 499 00:37:29,720 --> 00:37:31,200 lights out. I never killed anybody. 500 00:37:32,180 --> 00:37:33,280 What do you see, huh? 501 00:37:42,670 --> 00:37:43,670 Man, are these things necessary? 502 00:37:44,310 --> 00:37:48,250 I told you, before it was peanuts I was paying him. It didn't mean anything to 503 00:37:48,250 --> 00:37:51,930 me. You were scamming your athletes out of a total of about $11 million, and 504 00:37:51,930 --> 00:37:55,470 Sanderson had the paperwork to prove it. I didn't kill him. Uh -huh. Then you 505 00:37:55,470 --> 00:37:58,910 sent Brooks over to Sanderson's house to look for those papers. Then he went to 506 00:37:58,910 --> 00:37:59,910 Liggett's office. 507 00:38:00,190 --> 00:38:04,390 That night, poor Harry Crandall died of a heart attack. I'm not responsible for 508 00:38:04,390 --> 00:38:06,330 what my employees do when they're off time. Uh -huh. 509 00:38:06,630 --> 00:38:09,730 You know, I think the district attorney will file a second -degree murder case 510 00:38:09,730 --> 00:38:10,730 in the Crandall death. 511 00:38:11,920 --> 00:38:12,920 I want to talk to my lawyer. 512 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 I think you should. 513 00:38:14,440 --> 00:38:16,440 I'm going to sue you for false arrest. 514 00:38:17,040 --> 00:38:18,860 Why would I want to kill my own partner? 515 00:38:19,160 --> 00:38:22,680 Could be he was blackmailing you, too. I want my phone call. I want my trigger, 516 00:38:22,700 --> 00:38:23,638 man. 517 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 Sit down real quick. 518 00:38:25,980 --> 00:38:27,600 You two know each other, don't you? 519 00:38:29,960 --> 00:38:30,960 Hunter. 520 00:38:34,300 --> 00:38:35,300 Yes. 521 00:38:37,480 --> 00:38:38,940 Fantastic. Thanks very much. 522 00:38:40,010 --> 00:38:44,030 Book this fellow on a conspiracy to 187. I'm going to the hospital. Mrs. 523 00:38:44,090 --> 00:38:45,770 Sanderson just got out of a coma. 524 00:38:46,110 --> 00:38:47,110 That's great! 525 00:38:51,990 --> 00:38:54,010 Just like old home week, huh, boys? 526 00:38:57,890 --> 00:38:58,890 Leanna. 527 00:39:02,110 --> 00:39:04,050 Hi. Hi. How's Danny doing? 528 00:39:04,370 --> 00:39:05,370 I don't know. 529 00:39:06,960 --> 00:39:09,500 Well, didn't you tell him his mom's over here? Yeah, I told him. 530 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Hi, 531 00:39:16,540 --> 00:39:17,540 Danny. 532 00:39:18,820 --> 00:39:19,820 Want to go see your mom? 533 00:39:44,660 --> 00:39:45,660 Mom? 534 00:39:46,920 --> 00:39:47,920 It's me. 535 00:39:48,780 --> 00:39:49,780 Danny. 536 00:39:50,860 --> 00:39:52,420 Oh, thank God. 537 00:39:56,420 --> 00:39:58,600 You were in your room. 538 00:40:01,060 --> 00:40:03,980 She's really weak. I think that's enough. 539 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 Please. 540 00:40:13,300 --> 00:40:14,300 Sergeant Hunter? 541 00:40:15,180 --> 00:40:19,140 Miss Anderson. Sergeant Hunter. Just a second. Miss Anderson, you said 542 00:40:19,140 --> 00:40:20,920 about Danny not being in his room. What do you mean? 543 00:40:21,140 --> 00:40:22,140 Sergeant. 544 00:40:22,780 --> 00:40:29,720 He screamed and I went to look for him 545 00:40:29,720 --> 00:40:31,180 down the stairs. 546 00:40:34,960 --> 00:40:36,780 And then I... 547 00:40:53,120 --> 00:40:54,120 Danny? 548 00:40:57,340 --> 00:41:00,840 I think it's time we had a little talk. Look, Hunter, this isn't the time. No, 549 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 this is the perfect time. 550 00:41:15,360 --> 00:41:17,480 You didn't seem so happy to see your mother. 551 00:41:20,320 --> 00:41:21,920 Aren't you excited she's going to live? 552 00:41:30,380 --> 00:41:32,720 Your mother said you weren't in your room when she heard you scream. 553 00:41:39,280 --> 00:41:40,900 That's because you were already downstairs. 554 00:41:42,900 --> 00:41:47,900 You had been there for some time, tearing your father's office apart to 555 00:41:47,900 --> 00:41:49,360 look like there was a prowler in the house. 556 00:41:51,140 --> 00:41:53,700 Your father sent your mother into your room to look for you. 557 00:41:57,020 --> 00:41:59,040 You knew your father would be the first one downstairs. 558 00:42:01,230 --> 00:42:02,810 And when he got down there, you shot him. 559 00:42:03,510 --> 00:42:04,890 Your mother heard the gunshot. 560 00:42:05,490 --> 00:42:07,490 She was hysterical when she ran downstairs. 561 00:42:07,890 --> 00:42:09,630 And when she got there, you shot her, too. 562 00:42:11,510 --> 00:42:12,510 Didn't you? 563 00:42:17,070 --> 00:42:18,170 Where'd you get the gun, Danny? 564 00:42:19,870 --> 00:42:20,870 School. 565 00:42:21,830 --> 00:42:23,030 You can get anything at school. 566 00:42:24,050 --> 00:42:25,050 What'd you do with it? 567 00:42:26,050 --> 00:42:27,290 The air conditioning went living. 568 00:42:27,990 --> 00:42:29,670 And the blood? Where'd you get the blood? 569 00:42:30,220 --> 00:42:31,220 From a doctor's office. 570 00:42:32,880 --> 00:42:35,580 I was having a physical and I stole somebody else's tube. 571 00:42:37,140 --> 00:42:39,420 I just flashed him out the window and I flashed the rest. 572 00:42:41,500 --> 00:42:44,300 Then you made the phone call to the clinic about the gunshot wound. 573 00:42:46,580 --> 00:42:47,980 What about your father's papers? 574 00:42:48,340 --> 00:42:49,600 I was going to show you earlier. 575 00:42:51,180 --> 00:42:52,580 But you were doing fine without me. 576 00:42:56,560 --> 00:42:58,100 My God, why did you shoot him? 577 00:42:59,600 --> 00:43:01,120 They were going to send me to live with Claire. 578 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 They didn't love me. 579 00:43:11,460 --> 00:43:13,420 He never talked to me or nothing. 580 00:43:15,400 --> 00:43:16,400 Neither did she. 581 00:43:20,600 --> 00:43:21,640 What do I need them for? 582 00:43:39,370 --> 00:43:41,450 916, 7 pounds, 4 ounces. 583 00:43:42,290 --> 00:43:47,370 Hey, Bob, right on time. Last night, 916, 7 pounds, 4 ounces. 584 00:43:49,410 --> 00:43:50,410 Here, Hunter. 585 00:43:53,190 --> 00:43:58,210 Right on time. Last night, 916, 7 pounds, 4 ounces. 586 00:43:58,770 --> 00:44:01,030 He's beautiful. Yeah, thanks. 587 00:44:01,690 --> 00:44:02,690 Sugarless cigar? 588 00:44:03,230 --> 00:44:04,390 Sugarless cigar. 589 00:44:05,150 --> 00:44:07,270 Thanks, Jimmy. Yeah. Congratulations. 590 00:44:07,510 --> 00:44:08,510 Thanks a lot. 591 00:44:17,980 --> 00:44:19,720 Missed you at the hearing? I was busy. 592 00:44:20,900 --> 00:44:22,160 Danny's got really good counsel. 593 00:44:22,460 --> 00:44:23,460 He's gonna need it. 594 00:44:26,480 --> 00:44:30,600 The whole thing will probably wind up an insanity plea, but the D .A. wants to 595 00:44:30,600 --> 00:44:32,040 try Danny as an adult anyway. 596 00:44:34,340 --> 00:44:35,340 First -degree murder. 597 00:44:47,340 --> 00:44:50,100 You know, I'm not buying the I'm -too -tough -to -care bit here. 598 00:44:51,620 --> 00:44:55,600 Just for the record, I think the man that reached out to that kid did a 599 00:44:55,600 --> 00:44:56,600 wonderful thing. 600 00:44:59,380 --> 00:45:03,400 And just because that man got his hand bit, it does not diminish the reason he 601 00:45:03,400 --> 00:45:04,480 did it or the man. 602 00:45:09,020 --> 00:45:12,440 And I'd be willing to listen if he just wanted to get that off his chest. 603 00:45:21,680 --> 00:45:26,860 I feel like a really bad cup of coffee. 604 00:45:28,920 --> 00:45:30,920 Who has the worst coffee around here? 605 00:45:31,480 --> 00:45:35,240 Well, we all know that the cafe has the worst of everything, don't we? 606 00:45:35,520 --> 00:45:37,020 Yeah, the worst. 607 00:45:39,200 --> 00:45:40,200 I'm buying. 608 00:45:40,760 --> 00:45:42,320 He's the lowest pop's dad, kid. 609 00:45:48,600 --> 00:45:49,700 Who wants the coffee? 48039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.