Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,419 --> 00:00:05,580
Hey, Bobby, what's going on? Bobby!
2
00:00:07,940 --> 00:00:10,320
Get this mother shot in the face of
those dead.
3
00:00:12,380 --> 00:00:15,200
Suck a gun in their faces and took off
the entire load.
4
00:00:15,720 --> 00:00:18,120
Mac, plenty more with that kid.
5
00:00:18,420 --> 00:00:22,140
Man, if Buckle finds out you ripped him
off, you're dead.
6
00:00:24,540 --> 00:00:26,860
wanting to tell me who the men were that
shot my wife.
7
00:00:27,160 --> 00:00:30,120
I'll be there looking through that
little window to see how long you can
8
00:00:30,120 --> 00:00:31,120
your breath.
9
00:04:35,690 --> 00:04:39,050
Send an ambulance to 7865 Lupin. My
wife's been shot.
10
00:04:39,270 --> 00:04:43,490
So the guy takes the duck, he puts it on
top of the bar, and he says to the
11
00:04:43,490 --> 00:04:47,790
bartender, Hey, I don't care what you
say about me, but nobody insults my
12
00:04:50,470 --> 00:04:53,690
Don't you get it? Nobody insults my
duck.
13
00:04:54,190 --> 00:04:57,690
The last time I heard that joke, the guy
pulled a chihuahua out of the fire.
14
00:04:58,050 --> 00:04:59,770
You bring the chihuahua.
15
00:05:00,010 --> 00:05:01,330
It doesn't work with a dog.
16
00:05:01,770 --> 00:05:03,410
Hunter, can I see you a minute?
17
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
What'd you do now?
18
00:05:05,530 --> 00:05:06,530
I don't know. I'll find out.
19
00:05:10,690 --> 00:05:11,690
Charlie, what's up?
20
00:05:16,110 --> 00:05:19,070
I had a report of a shooting at Frank
Garamond's house.
21
00:05:19,410 --> 00:05:23,030
What? Two men broke in and shot our
niece. She's in surgery right now. It
22
00:05:23,030 --> 00:05:24,470
doesn't look good. Oh, my God.
23
00:05:25,910 --> 00:05:26,910
What happened to Frank?
24
00:05:27,130 --> 00:05:30,050
He took a nasty blow on the head, but
he's all right. I don't know all the
25
00:05:30,050 --> 00:05:33,450
details. Looks like they were after
Frank's son. Now, look, I'm going to
26
00:05:33,450 --> 00:05:34,450
you an option on this.
27
00:05:34,590 --> 00:05:37,150
Do you want this case or should I give
it to someone else? I want it.
28
00:05:38,190 --> 00:05:39,190
I want it.
29
00:05:39,730 --> 00:05:41,250
What hospital is her niece in?
30
00:05:42,450 --> 00:05:43,450
Wilshire Memorial.
31
00:05:43,510 --> 00:05:44,510
Thanks.
32
00:05:44,670 --> 00:05:45,670
Thanks, son.
33
00:05:48,690 --> 00:05:49,970
She just got out of surgery.
34
00:05:50,370 --> 00:05:51,810
They don't know if she's going to live
or not.
35
00:05:52,590 --> 00:05:54,110
Any chance you can reassign the
investigation?
36
00:05:54,470 --> 00:05:56,570
I'm on the case, Frank. You feel like
talking to me at all?
37
00:05:57,110 --> 00:05:58,990
No, but you need the information to
listen.
38
00:06:04,330 --> 00:06:06,330
I got a good look at them when I tried
to stop them.
39
00:06:07,030 --> 00:06:09,930
You have any idea at all, Frank, why
they were after Bobby?
40
00:06:10,290 --> 00:06:12,290
Some rotten mess he's got himself into.
41
00:06:12,910 --> 00:06:15,290
And then he tried to shake them off by
running through the house and then
42
00:06:15,290 --> 00:06:16,470
getting away in one of our cars.
43
00:06:17,230 --> 00:06:18,830
That's a great kid I got there, huh,
Hunter?
44
00:06:19,650 --> 00:06:21,890
Gets his mother shocked to save his own
skin?
45
00:06:22,630 --> 00:06:25,170
Frank, come on. Bobby didn't know that
was gonna happen.
46
00:06:25,410 --> 00:06:27,250
He didn't give a damn what happened.
47
00:06:27,530 --> 00:06:29,410
I hope they find him and I hope they
kill him.
48
00:06:29,690 --> 00:06:32,590
You don't mean that, Frank. Come on.
Hell, I don't, pal.
49
00:06:34,440 --> 00:06:35,880
The law will take care of Bobby.
50
00:06:38,180 --> 00:06:39,240
Understand that.
51
00:06:40,920 --> 00:06:45,120
I'm on this case, and I promise you on
my friendship, I'll find him.
52
00:07:00,430 --> 00:07:03,990
This is Lincoln 56. Patch me through to
Lincoln 57, please.
53
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
One moment, please.
54
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
Go ahead, Sergeant.
55
00:07:10,070 --> 00:07:13,570
McCall, what do you got? A neighbor
across the street got the license plate
56
00:07:13,570 --> 00:07:15,230
the car that was chasing Frank's son.
57
00:07:15,450 --> 00:07:17,670
They're registered to the Laquia Hero
Restaurant Corporation.
58
00:07:18,290 --> 00:07:22,150
R &I says that narcotics detail has a
place under investigation, and Jeff
59
00:07:22,150 --> 00:07:23,810
Wadsworth is in control of the
operation.
60
00:07:24,250 --> 00:07:25,570
I'll check with Wadsworth.
61
00:07:25,950 --> 00:07:26,950
Thanks a lot.
62
00:07:27,030 --> 00:07:28,250
Lincoln 56, clear.
63
00:07:30,570 --> 00:07:33,330
You set up the deal and said it was
safe.
64
00:07:34,030 --> 00:07:38,570
If I'd have shown up two minutes sooner,
he'd have taken me for five million in
65
00:07:38,570 --> 00:07:40,950
cash. What is your problem?
66
00:07:41,970 --> 00:07:43,530
You come out of it clean.
67
00:07:43,870 --> 00:07:45,850
I came out of it with nothing.
68
00:07:46,510 --> 00:07:51,110
My housemen got to have more than hair
to stick up their customers' noses.
69
00:07:51,230 --> 00:07:53,110
There's plenty more where that came
from.
70
00:07:53,850 --> 00:07:55,790
You better hope so, Paco.
71
00:08:01,520 --> 00:08:04,220
Lieutenant Wadsworth is here. He got
another narc with him.
72
00:08:04,680 --> 00:08:05,680
Take off, Roberto.
73
00:08:23,360 --> 00:08:27,040
Ah, Lieutenant Wadsworth. So good to see
you again.
74
00:08:27,700 --> 00:08:30,080
I would have a table reserved for you
and your friend.
75
00:08:30,860 --> 00:08:31,920
Compliments of the house.
76
00:08:32,320 --> 00:08:34,039
We didn't come to read the menu, Paco.
77
00:08:34,740 --> 00:08:36,820
This is Sergeant Hunter. He's from
Homicide.
78
00:08:37,100 --> 00:08:40,120
I haven't seen you sweat for a while, so
I thought I'd introduce you two.
79
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Homicide, huh?
80
00:08:42,559 --> 00:08:43,559
What do you want?
81
00:08:43,740 --> 00:08:48,040
A woman was shot this morning in her
home by two men driving a black Chrysler
82
00:08:48,040 --> 00:08:49,260
registered to this joint.
83
00:08:50,180 --> 00:08:54,100
That car was stolen last night from
behind my restaurant.
84
00:08:55,760 --> 00:08:57,680
Did you report it missing like I told
you?
85
00:08:58,060 --> 00:09:00,460
Um, no. I forgot, jefe. Get on it.
86
00:09:01,000 --> 00:09:02,000
Now!
87
00:09:02,560 --> 00:09:06,920
Listen, Paco, your butt's in a sling on
this one. We also have a witness and a
88
00:09:06,920 --> 00:09:08,200
description of the two killers.
89
00:09:08,700 --> 00:09:11,180
So? What are you bothering me for?
90
00:09:11,660 --> 00:09:15,360
I run a legitimate business. What would
I know about a couple of car thieves?
91
00:09:15,940 --> 00:09:19,920
Paco, nothing about you is legitimate,
and I'll just bet those two punks work
92
00:09:19,920 --> 00:09:20,439
for you.
93
00:09:20,440 --> 00:09:22,180
I don't have to listen to this.
94
00:09:22,620 --> 00:09:25,900
Come on, Paco. This isn't a drug bust
you're facing. This is a big time
95
00:09:25,900 --> 00:09:26,900
homicide.
96
00:09:27,100 --> 00:09:28,780
The woman isn't expected to live.
97
00:09:29,160 --> 00:09:30,280
So give us some help.
98
00:09:30,480 --> 00:09:33,340
Two of your goons screwed up. Does that
mean you have to take the fall?
99
00:09:33,920 --> 00:09:35,060
I'll be one of their names.
100
00:09:37,100 --> 00:09:38,240
Talk to my lawyer.
101
00:09:39,180 --> 00:09:40,900
I got nothing to say.
102
00:09:45,800 --> 00:09:48,900
Paco, if that woman dies, you're going
right to the gas house. You understand
103
00:09:48,900 --> 00:09:50,460
that? Don't threaten me.
104
00:09:51,020 --> 00:09:53,700
And I'll be there looking through that
little window to see how long you can
105
00:09:53,700 --> 00:09:54,659
hold your breath.
106
00:09:54,660 --> 00:09:57,040
Okay. Bust me or get the hell out of
here.
107
00:09:57,440 --> 00:09:59,940
Now! Simmer down, Paco.
108
00:10:00,160 --> 00:10:01,740
It's just telling like it is.
109
00:10:02,460 --> 00:10:03,460
Think it over.
110
00:10:03,760 --> 00:10:05,340
You change your mind, give me a call.
111
00:10:07,400 --> 00:10:08,400
Come on, Rick.
112
00:10:24,200 --> 00:10:27,380
Both Chico and Arturo tell them to ditch
the car and stay the hell out of sight.
113
00:10:28,220 --> 00:10:29,220
They're going home.
114
00:10:33,460 --> 00:10:34,580
Now listen to me, Elizabeth.
115
00:10:35,060 --> 00:10:37,080
Lock all the doors and don't let anybody
in here.
116
00:10:37,860 --> 00:10:39,760
And whatever you do, don't leave this
house.
117
00:12:04,850 --> 00:12:06,410
Bordy, good to see you. How you been?
118
00:12:06,910 --> 00:12:08,690
Tell me about our niece. Is she gonna be
okay?
119
00:12:09,210 --> 00:12:10,690
Our niece is on life support.
120
00:12:11,150 --> 00:12:14,550
You know, it just doesn't seem fair,
man. She's one of the sweetest, kindest
121
00:12:14,550 --> 00:12:15,810
people I have ever known.
122
00:12:16,150 --> 00:12:19,570
If there is anything that I can do,
please, lay it on me.
123
00:12:20,750 --> 00:12:22,150
Bordy, I got a favor to ask you.
124
00:12:23,730 --> 00:12:25,470
I want you to find Bobby for me.
125
00:12:27,250 --> 00:12:28,610
Uh, the police?
126
00:12:29,430 --> 00:12:30,810
Uh, I'm looking for them already.
127
00:12:31,610 --> 00:12:32,610
That's right, they are.
128
00:12:32,930 --> 00:12:33,930
So, uh...
129
00:12:34,140 --> 00:12:35,140
Why me?
130
00:12:35,400 --> 00:12:38,600
Because he's hiding out someplace and
you've got ways of finding out where.
131
00:12:42,020 --> 00:12:44,640
Listen, I'm not asking you to pry me to
law or anything like that.
132
00:12:44,880 --> 00:12:48,940
I just want Bobby to tell me who the men
are that shot my wife, and then I'm
133
00:12:48,940 --> 00:12:50,000
going to turn him over to the police.
134
00:12:50,340 --> 00:12:52,380
Yeah, yeah, I understand, Frank.
135
00:12:53,540 --> 00:12:58,040
But, you know, I get these weird
vibrations that if I find Bobby and let
136
00:12:58,040 --> 00:13:00,920
know where he is, man, that we both are
going to regret it.
137
00:13:01,460 --> 00:13:02,520
Sporty, let me ask you something.
138
00:13:04,400 --> 00:13:08,840
If you loved a woman more than you loved
your own life and then two animals come
139
00:13:08,840 --> 00:13:11,720
into your house, I didn't shoot her
down.
140
00:13:11,940 --> 00:13:15,580
I mean, wouldn't you want to do
something about it? Yes, I would, Frank.
141
00:13:15,580 --> 00:13:18,880
would pray to God that I had a friend
who would talk some sense into me before
142
00:13:18,880 --> 00:13:22,740
did. And as your friend, I'm giving you
the best advice I've got. Go home,
143
00:13:22,960 --> 00:13:26,980
Frank. Say a prayer for our niece and
let the police take care of Bobby.
144
00:13:26,980 --> 00:13:28,020
me, man, I know.
145
00:13:28,260 --> 00:13:29,260
I've been there.
146
00:13:38,160 --> 00:13:39,160
I'll see you around.
147
00:13:41,640 --> 00:13:42,640
Uh, Frank.
148
00:13:44,920 --> 00:13:46,580
You are going home, aren't you?
149
00:13:46,900 --> 00:13:48,320
It's not a home, Sporty.
150
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
It's just me.
151
00:13:52,760 --> 00:13:54,220
It's just me and some empty rooms.
152
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
Sure about that?
153
00:14:26,960 --> 00:14:29,400
Okay. Now I owe you one. Thanks.
154
00:14:31,140 --> 00:14:32,140
Any luck?
155
00:14:32,620 --> 00:14:35,040
Paco Reyes sent a couple of men on a
cocaine delivery.
156
00:14:35,660 --> 00:14:40,200
Before the buyer arrived, Frank
Gehrman's no -good son showed up. Stuck
157
00:14:40,200 --> 00:14:42,040
their faces and took off the entire
load.
158
00:14:42,420 --> 00:14:44,120
Got any names on the delivery men?
159
00:14:44,700 --> 00:14:45,700
Nothing yet.
160
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
What about the buyer?
161
00:14:47,080 --> 00:14:48,240
Roberto Sanchez.
162
00:14:49,120 --> 00:14:50,960
Friendly neighborhood cocaine
distributor.
163
00:14:51,920 --> 00:14:54,300
Guy rakes in more bucks in a week than
I'll make in a lifetime.
164
00:14:55,120 --> 00:14:59,160
Okay, I want to see everything that
Narcos got on Reyes and Roberto Sanchez.
165
00:14:59,720 --> 00:15:01,540
Let's check out the computer and see
what falls out.
166
00:15:02,200 --> 00:15:03,200
I don't know.
167
00:15:04,200 --> 00:15:08,980
Kirby, in two years' time, I'm going to
be reading about myself in this
168
00:15:08,980 --> 00:15:09,980
magazine.
169
00:15:11,080 --> 00:15:17,860
Hey, good to see you. Hi, Kirby.
170
00:15:19,370 --> 00:15:20,690
The mic's cut up today.
171
00:15:21,190 --> 00:15:25,770
Kirby, the sergeant and I have a high
-level conference on the front burner,
172
00:15:25,770 --> 00:15:27,930
why don't you take a little walk around
the block?
173
00:15:30,150 --> 00:15:31,129
Yes, sir.
174
00:15:31,130 --> 00:15:34,250
A long block and a slow walk.
175
00:15:34,450 --> 00:15:35,450
See you later, Sergeant.
176
00:15:35,670 --> 00:15:36,670
See you, Kirby.
177
00:15:37,230 --> 00:15:38,230
What do you got?
178
00:15:38,390 --> 00:15:40,830
What I got is a whole lot of worries,
what I got.
179
00:15:41,750 --> 00:15:45,590
I just had a visit with a mutual friend
of ours, Frank Garamond.
180
00:15:47,920 --> 00:15:49,720
He's looking for Bobby, right?
181
00:15:50,340 --> 00:15:54,280
Well, he says that he just wants to know
who the men are who shot our niece.
182
00:15:54,420 --> 00:15:57,940
But, Hunter, I have an ugly feeling,
man, that as soon as he catches up with
183
00:15:57,940 --> 00:15:59,140
Bobby, man, he's going to kill him.
184
00:15:59,420 --> 00:16:01,940
Look, Sporty, you've got to get
everybody you know on the street looking
185
00:16:01,940 --> 00:16:02,859
Bobby, you understand?
186
00:16:02,860 --> 00:16:05,880
Yeah, well, I got the word out just as
soon as Frank got done talking to me.
187
00:16:05,940 --> 00:16:09,540
But, man, until I get results, Hunter,
you can do me a favor, man.
188
00:16:09,940 --> 00:16:14,000
Please, talk to Frank, man. I mean,
like, you were his partner, right?
189
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
He'll listen to you, right?
190
00:16:15,400 --> 00:16:16,680
I'll go by Frank's house.
191
00:16:17,150 --> 00:16:20,130
You let me know if you hear anything on
Bobby at all. I mean, rumors, anything.
192
00:16:20,330 --> 00:16:21,029
You got it?
193
00:16:21,030 --> 00:16:25,050
Instantly, man. But please, talk to
Frank and cool him out. Got it. Thank
194
00:16:40,070 --> 00:16:41,070
Hello?
195
00:16:41,330 --> 00:16:43,470
Pop, it's me, Bobby. Bobby, where the
hell are you?
196
00:16:43,710 --> 00:16:44,710
Don't be mad.
197
00:16:45,720 --> 00:16:49,100
I'm sorry about the car. You'll get it
back. Your mother's in the hospital,
198
00:16:49,100 --> 00:16:53,000
by two killers that you brought in at
this house, and you talk to me about a
199
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
car?
200
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
I shot Mama.
201
00:17:01,940 --> 00:17:03,140
I didn't know.
202
00:17:03,420 --> 00:17:06,500
And of all the places you could have
gone, you had to bring them here.
203
00:17:07,300 --> 00:17:09,460
I was scared. I didn't know what to do.
204
00:17:10,640 --> 00:17:12,660
They were after me. They're going to
kill me, Papa.
205
00:17:14,890 --> 00:17:16,849
Papa, please, you've got to get me out
of this.
206
00:17:17,109 --> 00:17:20,650
Where are you? The car ran out of gas at
that old warehouse on Prospect and
207
00:17:20,650 --> 00:17:21,650
120th.
208
00:17:22,630 --> 00:17:23,589
That's where I'll be.
209
00:17:23,589 --> 00:17:24,589
All right, I'll be there.
210
00:17:25,349 --> 00:17:26,930
But you've got to do something for me
first.
211
00:17:27,150 --> 00:17:29,070
Who were the men that shot your mother?
212
00:17:33,290 --> 00:17:34,690
I only know their first names.
213
00:17:35,870 --> 00:17:36,910
Chico and Arturo.
214
00:17:37,850 --> 00:17:43,630
They were for Paco de... Look, Papa,
I've got to get off the street.
215
00:17:45,260 --> 00:17:46,420
How soon are you going to be here?
216
00:17:47,300 --> 00:17:48,800
I'll be there in 20 minutes.
217
00:17:50,420 --> 00:17:52,800
Papa, is Mama going to be okay?
218
00:17:55,840 --> 00:17:56,840
Papa.
219
00:18:59,590 --> 00:19:01,790
Frank? This is Lincoln 56.
220
00:19:02,270 --> 00:19:03,810
Patch me through to McCall at
headquarters.
221
00:19:04,610 --> 00:19:05,730
Stand by, L56.
222
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
Homicide, McCall.
223
00:19:10,350 --> 00:19:11,830
Grab a writing utensil.
224
00:19:12,070 --> 00:19:13,270
I got one. Go.
225
00:19:14,480 --> 00:19:18,680
I want you to put out an APB stop and
hold on Frank Garamond. He's probably
226
00:19:18,680 --> 00:19:24,260
driving a silver Velari registered
either him or our niece. I don't know
227
00:19:24,260 --> 00:19:25,900
license plate number. You'll have to
find that.
228
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
Okay. Mary?
229
00:19:30,360 --> 00:19:33,780
Got it. It's going out right now. What's
happening? I'll tell you when I pick
230
00:19:33,780 --> 00:19:34,780
you up in about ten minutes.
231
00:19:35,040 --> 00:19:36,180
Lincoln 5 -6 out.
232
00:20:56,980 --> 00:20:58,320
What's the deal on Frank's APV?
233
00:20:58,680 --> 00:21:01,200
Nothing. Dispatch will give us a call if
they find anything.
234
00:21:02,280 --> 00:21:03,460
L56, come in, please.
235
00:21:04,880 --> 00:21:05,980
Lincoln 56, go.
236
00:21:06,720 --> 00:21:10,180
Regarding your want on the Silver
Plymouth Velari, a patrol unit has found
237
00:21:10,180 --> 00:21:13,080
vehicle, no driver. They're code 6 at
23rd and Industry.
238
00:21:14,460 --> 00:21:16,220
Lincoln 56, we're rolling on it, clear.
239
00:22:15,250 --> 00:22:17,990
We've got a couple of partial prints on
the murder weapon, but they're not
240
00:22:17,990 --> 00:22:21,590
defined. I have to take it back to the
lab, use the laser to see if it belongs
241
00:22:21,590 --> 00:22:22,349
to Frank.
242
00:22:22,350 --> 00:22:25,770
Okay, now look, Reuben, if they don't
belong to Frank, I want you to hit the
243
00:22:25,770 --> 00:22:28,090
computer. I want you to find a match
quick.
244
00:22:28,470 --> 00:22:29,269
Got it.
245
00:22:29,270 --> 00:22:30,009
Did he?
246
00:22:30,010 --> 00:22:31,010
See ya.
247
00:22:33,830 --> 00:22:35,230
We have to take Frank in.
248
00:22:36,190 --> 00:22:39,890
Yeah, I... Let me, uh, let me talk.
249
00:23:04,010 --> 00:23:07,590
Reuben's got some prints off the murder
weapon Frank signed down through the
250
00:23:07,590 --> 00:23:08,590
lab.
251
00:23:09,830 --> 00:23:11,030
They're not mine, Hunter.
252
00:23:12,710 --> 00:23:14,190
Bobby behind there.
253
00:23:15,770 --> 00:23:18,510
Dead. Frank, I know you didn't kill
Bobby.
254
00:23:21,050 --> 00:23:25,310
But you know how it works. Until I get
the report back from the lab, I gotta
255
00:23:25,310 --> 00:23:26,310
hold you.
256
00:23:26,770 --> 00:23:30,030
Might be better if you did.
257
00:23:33,620 --> 00:23:36,760
Hunting the same two guys who shot our
niece.
258
00:23:38,180 --> 00:23:39,180
Killed Bobby.
259
00:23:40,280 --> 00:23:44,260
And if you want to keep him alive, pal,
you better lock me up.
260
00:23:44,760 --> 00:23:47,840
Let me tell you something, Frank. You go
after those two guys by yourself,
261
00:23:47,940 --> 00:23:49,120
you're going to wind up dead, you
understand?
262
00:23:49,480 --> 00:23:50,960
Hunter, they shot my wife!
263
00:23:51,480 --> 00:23:52,860
And they killed my son!
264
00:23:53,300 --> 00:23:56,600
And I'm not going to rest until those
guys are off the streets for good!
265
00:23:56,860 --> 00:23:59,640
You understand that? That's not your
job, Frank, and you know that.
266
00:24:00,480 --> 00:24:01,480
That's our job.
267
00:24:07,980 --> 00:24:10,200
Why didn't you call me after you got the
call from Bobby?
268
00:24:11,400 --> 00:24:13,800
I could have had a black and white out
of here in two minutes.
269
00:24:21,780 --> 00:24:25,280
You'd have acted like the good cop that
I know you are instead of a vigilante.
270
00:24:27,140 --> 00:24:28,660
Bobby might be alive, Frank.
271
00:24:36,180 --> 00:24:37,220
You've got to help me.
272
00:24:38,050 --> 00:24:39,050
Okay.
273
00:24:40,850 --> 00:24:45,550
Bobby said the two guys who were after
him were called Chico and Arturo.
274
00:24:46,510 --> 00:24:50,670
They worked for some guy by the name of
Paco Rios.
275
00:24:51,230 --> 00:24:52,750
Yeah, what else can you tell me?
276
00:24:56,370 --> 00:24:57,450
Bobby had a girlfriend.
277
00:24:59,730 --> 00:25:01,670
Her name was Elizabeth.
278
00:25:03,790 --> 00:25:05,490
About the same age as Bobby.
279
00:25:06,480 --> 00:25:10,620
But she works as a hairdresser in
Westwood.
280
00:25:20,280 --> 00:25:23,260
Have the vehicle taken to impound and
have it checked for prints.
281
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
L56 out.
282
00:25:24,800 --> 00:25:25,800
Thanks.
283
00:25:28,180 --> 00:25:31,640
A patrol unit found our suspect Chrysler
abandoned.
284
00:25:32,540 --> 00:25:34,220
Come on, we've got to find the
hairdresser.
285
00:25:36,810 --> 00:25:37,810
Thank you.
286
00:25:38,590 --> 00:25:39,610
Thank you.
287
00:26:32,560 --> 00:26:33,339
Where's what?
288
00:26:33,340 --> 00:26:37,880
Now, you know what we're looking for.
Where is it? No, I swear to God, I
289
00:26:37,940 --> 00:26:38,940
Booska!
290
00:26:50,660 --> 00:26:52,620
Don't take time to mess around.
291
00:26:52,920 --> 00:26:54,540
Where is it? I don't know.
292
00:27:05,480 --> 00:27:08,980
I'm looking for a hairdresser whose name
is Elizabeth, black girl, about 19 or
293
00:27:08,980 --> 00:27:09,980
20 years old.
294
00:27:10,180 --> 00:27:14,100
Reuben, that is fantastic news. Thank
you very, very much.
295
00:27:14,380 --> 00:27:16,340
Hunter, Captain wants to see you.
296
00:27:17,120 --> 00:27:20,840
Any other suspect would have had a
murder charge filed against him by now.
297
00:27:21,120 --> 00:27:23,580
Now, you're playing favorites, and I
don't like it.
298
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
Come in.
299
00:27:28,780 --> 00:27:31,460
Hunter, Commander Stone wants to know
why we haven't filed a murder charge
300
00:27:31,460 --> 00:27:32,940
against Frank Garamond. He's not guilty.
301
00:27:33,180 --> 00:27:34,360
Oh, is that the case?
302
00:27:34,940 --> 00:27:38,340
Or is it because Garamond used to be
your partner? No, we just don't have
303
00:27:38,340 --> 00:27:39,340
evidence on Frank.
304
00:27:39,420 --> 00:27:41,720
You have all the evidence you need,
Sergeant.
305
00:27:42,160 --> 00:27:43,460
I'm not here for a debate.
306
00:27:43,980 --> 00:27:48,820
Now, file that charge, or I'm going to
turn this little problem over to I .A.
307
00:27:49,140 --> 00:27:52,180
If that's what you want, we'll do that.
However, the district attorney is going
308
00:27:52,180 --> 00:27:55,120
to wonder why we're charging Frank when
the fingerprints found on the murder
309
00:27:55,120 --> 00:27:56,820
weapon belong to Chico Gomez.
310
00:27:57,100 --> 00:27:59,960
Now, Gomez is one of the prime suspects
in the Garamond shooting.
311
00:28:00,200 --> 00:28:02,820
Why wasn't I informed of this? We just
got the report.
312
00:28:05,450 --> 00:28:06,450
That's good news.
313
00:28:08,710 --> 00:28:09,710
That's great news.
314
00:28:11,110 --> 00:28:14,710
Well, the department doesn't have to
worry about bad press on this one.
315
00:28:15,070 --> 00:28:16,070
I guess it won't.
316
00:28:17,250 --> 00:28:18,250
Good work, Hunter.
317
00:28:21,650 --> 00:28:22,650
I'll be in touch.
318
00:28:24,690 --> 00:28:25,730
Crank still in the lockup?
319
00:28:25,970 --> 00:28:27,310
Yeah. I'll kick him loose.
320
00:28:35,850 --> 00:28:39,470
I think I may have found her. Her full
name is Elizabeth Childs. She's got a
321
00:28:39,470 --> 00:28:42,130
boyfriend that matches Bobby's
description, and she didn't come to work
322
00:28:42,210 --> 00:28:43,049
She called him thick.
323
00:28:43,050 --> 00:28:44,090
You got a home address on it?
324
00:28:44,490 --> 00:28:45,830
Wadsworth is going to meet us now.
Great.
325
00:29:18,540 --> 00:29:20,140
Let's go around the back. We'll take the
front.
326
00:29:52,110 --> 00:29:53,110
Jeff, you in?
327
00:29:53,230 --> 00:29:54,230
Yeah.
328
00:29:54,750 --> 00:29:55,750
Nothing in back.
329
00:30:24,880 --> 00:30:26,780
Think they got what they were looking
for? Yeah.
330
00:30:27,260 --> 00:30:29,820
Just once, I'd like to beat these
bastards with a punch.
331
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
Hunter?
332
00:30:36,420 --> 00:30:37,420
She's alive.
333
00:30:42,320 --> 00:30:45,760
Send an ambulance to 1661 North
Holliston, please. Make it fast.
334
00:30:47,920 --> 00:30:50,620
Not exactly gold medal winners in the
brains department.
335
00:30:51,340 --> 00:30:53,680
They left prints all over Elizabeth
Child's place.
336
00:30:54,400 --> 00:30:56,760
I got an ID on Chico Gomez's partner.
337
00:30:59,440 --> 00:31:00,520
Turo Hidalgo?
338
00:31:00,720 --> 00:31:03,340
R &I's running a records check on him.
They should have something for you
339
00:31:03,340 --> 00:31:04,340
the hour.
340
00:31:06,560 --> 00:31:07,560
Love.
341
00:31:09,860 --> 00:31:10,860
He's right here.
342
00:31:11,620 --> 00:31:12,700
Mr. Arnold James.
343
00:31:15,480 --> 00:31:18,180
Go. Look, I'll give you the bad news
first.
344
00:31:18,720 --> 00:31:22,900
I got nothing on the guys who work for
Paco Reyes. Man, the people on the
345
00:31:22,900 --> 00:31:24,600
don't want to know anything about those
dudes.
346
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
What's the good news?
347
00:31:26,120 --> 00:31:29,540
A couple of professional ladies of my
acquaintance have been doing some
348
00:31:29,540 --> 00:31:33,760
specialized work for Senor Paco, and I
do not mean cooking and cleaning.
349
00:31:34,100 --> 00:31:40,520
It seems that Senor Reyes has a party
house up in the hills off Encinal Road
350
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
Malibu.
351
00:31:42,040 --> 00:31:46,160
Jeff, you know anything about a party
house Reyes keeps out in Malibu Canyon?
352
00:31:46,560 --> 00:31:47,980
No. What do you got?
353
00:31:48,750 --> 00:31:49,750
Take a ride.
354
00:32:37,260 --> 00:32:38,880
Why don't you walk around the side?
355
00:32:39,280 --> 00:32:40,360
I'll go around the back.
356
00:35:00,600 --> 00:35:02,160
Hunter? Yeah, in here, Jeff.
357
00:35:07,860 --> 00:35:08,920
Nice tight pattern.
358
00:35:09,320 --> 00:35:10,520
Shooter knows how to use a gun.
359
00:35:10,920 --> 00:35:11,920
Check this out.
360
00:35:20,500 --> 00:35:23,160
Yeah, this is Sergeant Hunter. Give me
Sergeant. We'll call him Homicide.
361
00:35:32,670 --> 00:35:35,130
38. Frank Gehrman still carries his 38.
362
00:35:38,390 --> 00:35:41,550
Homicide. McCall. Yeah, McCall, when did
Frank Gehrman get kicked loose?
363
00:35:42,150 --> 00:35:46,870
A couple hours ago. Well, you better get
Barney and Reuben over here to 809
364
00:35:46,870 --> 00:35:50,090
Vista Mar Road, Malibu. We got two dead
bodies for them.
365
00:35:51,330 --> 00:35:55,530
Also, I think you better put out an APB
and a murder warrant on Frank Gehrman.
366
00:35:57,480 --> 00:35:59,860
You don't think he did the killing, do
you? I hope not.
367
00:36:01,120 --> 00:36:04,020
I'm about a half hour away. I'll pick
you up.
368
00:36:07,440 --> 00:36:09,080
Go ahead. I'll wait for the lab boys.
369
00:36:13,800 --> 00:36:18,500
The investigation continues into the
shooting deaths of two murder suspects
370
00:36:18,500 --> 00:36:19,560
home in Malibu Hills.
371
00:36:20,500 --> 00:36:24,080
Police are looking for Frank Garamond, a
retired Metro PD officer in connection
372
00:36:24,080 --> 00:36:25,080
with the slayings.
373
00:36:26,200 --> 00:36:29,380
Ironically, Gehrman was once one of the
top homicide detectives on the board.
374
00:36:30,800 --> 00:36:33,500
The city council today voted to extend
its ban on parking.
375
00:37:28,640 --> 00:37:30,340
Like every Saturday night.
376
00:37:34,220 --> 00:37:35,220
We'll pick it up later.
377
00:37:39,200 --> 00:37:40,620
What's the news on Frank's APB?
378
00:37:40,920 --> 00:37:44,660
Nothing. I put out an APB on Paco Reyes,
too. I don't have anything on him yet,
379
00:37:44,680 --> 00:37:47,240
either. If Frank finds Paco Reyes, he's
going to kill him.
380
00:39:08,880 --> 00:39:10,160
Let's get out of here.
381
00:39:10,460 --> 00:39:12,240
I thought you wanted the deal.
382
00:39:12,800 --> 00:39:14,080
Put the guns away.
383
00:39:14,460 --> 00:39:16,360
Come on. I can see you.
384
00:39:18,580 --> 00:39:19,600
Everybody relax.
385
00:39:20,460 --> 00:39:22,240
You're a stinking cop.
386
00:39:23,620 --> 00:39:25,000
This is entrapment.
387
00:39:26,240 --> 00:39:28,100
No way you can bust me.
388
00:39:28,380 --> 00:39:29,380
Did you bring the money?
389
00:39:29,560 --> 00:39:31,340
I don't know what you're talking about.
390
00:39:31,700 --> 00:39:35,360
I'm talking about the pure grade coke
Bobby Garamond ripped off.
391
00:39:36,230 --> 00:39:38,510
I took it from two of Paco Reyes' boys.
392
00:39:39,070 --> 00:39:41,630
They resisted arrest, so I blew them
away.
393
00:39:42,210 --> 00:39:46,770
There I was in a house with two dead
murder suspects in a suitcase full of
394
00:39:48,130 --> 00:39:49,850
Five million dollars worth.
395
00:39:51,830 --> 00:39:54,270
So for the first time, I gave in to
temptation.
396
00:39:55,410 --> 00:39:57,230
You gotta be loco.
397
00:39:58,430 --> 00:40:02,150
Man, if Paco finds out you ripped him
off, you're dead.
398
00:40:02,570 --> 00:40:04,730
If Reyes comes after me, I'll kill him.
399
00:40:05,440 --> 00:40:07,620
Go ahead, give him a call. Tell him
where we are.
400
00:40:07,820 --> 00:40:09,420
I'll take care of him right here.
401
00:40:10,140 --> 00:40:13,140
I'll look for him after you call. He's
hiding out.
402
00:40:13,960 --> 00:40:16,680
Then there's no reason to tell him about
our little deal.
403
00:40:17,380 --> 00:40:18,740
Unless you're afraid of him.
404
00:40:19,220 --> 00:40:22,200
If I was scared of Reyes, I wouldn't be
here.
405
00:40:22,760 --> 00:40:23,760
Good.
406
00:40:24,600 --> 00:40:26,820
Now all we have left is one little
problem.
407
00:40:27,140 --> 00:40:30,320
If we're going to do business, we can't
do it pointing guns at each other.
408
00:40:30,560 --> 00:40:33,700
So either we put him away or I walk out
and deal with someone else.
409
00:40:38,890 --> 00:40:39,890
Okay.
410
00:40:40,250 --> 00:40:41,910
Somebody's got to trust somebody, right?
411
00:40:48,190 --> 00:40:49,330
Now it's your move.
412
00:40:58,370 --> 00:40:59,690
Let's see what you got.
413
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
You first.
414
00:41:02,150 --> 00:41:05,690
Sure. There's no law against carrying
money around.
415
00:41:28,620 --> 00:41:29,960
What do you got for me?
416
00:41:45,320 --> 00:41:46,420
Check it out.
417
00:42:09,600 --> 00:42:12,160
And all the time I thought you was Mr.
418
00:42:12,360 --> 00:42:13,360
Law and Order.
419
00:42:13,840 --> 00:42:17,820
You know how many times I found myself
staring at a suitcase full of unmarked
420
00:42:17,820 --> 00:42:20,640
bills? It really gets you after a while.
421
00:42:20,840 --> 00:42:22,720
So I decided to shoot the move.
422
00:42:23,480 --> 00:42:24,480
Hey, man.
423
00:42:25,720 --> 00:42:27,540
Welcome to the real world.
424
00:42:29,880 --> 00:42:33,120
Maybe we do business again.
425
00:42:33,840 --> 00:42:36,280
It's a one -time only deal, pal.
426
00:42:38,640 --> 00:42:41,000
Stay cool, and everybody walks out of
here alive.
427
00:42:43,960 --> 00:42:45,140
You'll be back.
428
00:42:46,140 --> 00:42:52,600
When cops get a taste of big money, they
always want more.
429
00:43:50,030 --> 00:43:52,750
will be used against you in a court of
law. You have the right to speak with an
430
00:43:52,750 --> 00:43:54,510
attorney and to have the attorney prep
for a question.
431
00:43:55,030 --> 00:43:59,770
If you so desire to report one of the
attorneys... Take it easy, Jeff. You're
432
00:43:59,770 --> 00:44:00,770
going to be all right.
433
00:44:03,170 --> 00:44:08,930
All that money... I didn't mean to... I
didn't mean to...
434
00:44:08,930 --> 00:44:11,810
We've got an ambulance coming.
435
00:44:57,230 --> 00:44:59,030
My lawyer will have me out in an hour.
436
00:44:59,310 --> 00:45:01,270
Yeah? We got two counts of murder on you
now.
437
00:45:02,710 --> 00:45:03,710
Two?
438
00:45:03,870 --> 00:45:05,150
Man, what are you talking about?
439
00:45:05,770 --> 00:45:06,770
Wadsworth.
440
00:45:07,010 --> 00:45:09,650
And we're gonna push for an accessory
into Bobby Garamond, Kelly.
441
00:45:09,950 --> 00:45:10,950
That wasn't me.
442
00:45:11,590 --> 00:45:12,890
That was Paco Reyes.
443
00:45:14,750 --> 00:45:19,230
Cut me a deal and I'll give him to you.
You tell me where he is and I'll talk to
444
00:45:19,230 --> 00:45:20,230
you later.
445
00:45:21,510 --> 00:45:23,490
He has a condo over in Catalina.
446
00:45:24,780 --> 00:45:26,860
He hides there when things get too hot.
447
00:45:28,620 --> 00:45:30,140
Okay, Ray, get him out of here.
448
00:45:36,600 --> 00:45:39,360
Frank, you've been a great help. Thanks.
449
00:45:40,180 --> 00:45:44,180
Well, I think you could use some help,
even though I'm a bit rusty.
450
00:45:44,480 --> 00:45:45,880
You still got good old moves.
451
00:45:46,560 --> 00:45:47,560
Thank you, pal.
452
00:45:48,260 --> 00:45:49,820
Okay, listen, I'm going to get up to the
hospital.
453
00:45:50,700 --> 00:45:52,980
But call me if you get that Paco Reyes.
454
00:45:53,690 --> 00:45:54,690
Got it.
455
00:45:57,230 --> 00:45:59,690
Got a chopper waiting to take us to
Catalina. Great.
456
00:46:05,190 --> 00:46:06,530
Volunteer to main lobby.
457
00:46:08,010 --> 00:46:11,710
Volunteer to main lobby. Excuse me?
Looking for Arnice Garamond?
458
00:46:12,110 --> 00:46:13,110
Hunter!
459
00:46:13,790 --> 00:46:14,790
Frank!
460
00:46:18,090 --> 00:46:19,590
She recognized me.
461
00:46:20,750 --> 00:46:24,170
She came out of it about an hour ago,
and she even called my name. The doc
462
00:46:24,170 --> 00:46:25,790
that she was going to be all right.
Thank God.
463
00:46:26,850 --> 00:46:27,850
Good night.
464
00:46:29,650 --> 00:46:32,770
Listen, uh, McCall and I brought Ernie
some flowers.
465
00:46:34,570 --> 00:46:38,830
Well, this is mighty nice of you and
McCall, but she can't have any flowers
466
00:46:38,830 --> 00:46:41,210
her room just yet. I see you've got
these special orders.
467
00:46:42,110 --> 00:46:44,490
Well, I'll tell you what. Why don't you
take her some good news instead?
468
00:46:45,390 --> 00:46:46,390
We got Ray.
469
00:46:46,870 --> 00:46:48,890
He's going up on arraignment for murder
one tomorrow.
470
00:46:50,750 --> 00:46:54,650
Well, why don't you get back in there
and visit with our niece? We'll come
471
00:46:54,650 --> 00:46:56,130
and talk with you a little bit later.
472
00:46:57,390 --> 00:46:58,830
Thanks, and I'll tell her that you
stopped around.
473
00:47:00,090 --> 00:47:01,090
Thanks to both of you.
474
00:47:01,310 --> 00:47:02,310
You're welcome, Frank.
475
00:47:05,150 --> 00:47:08,670
Shame about those flowers.
476
00:47:09,470 --> 00:47:10,470
What do you mean?
477
00:47:11,310 --> 00:47:14,890
Well, it's just a shame that they have
to go to waste, you know?
478
00:47:18,570 --> 00:47:21,890
What do you mean, go to waste? I mean...
Well, yeah, I guess it would.
479
00:47:23,110 --> 00:47:28,550
Well, I have a really nice cut crystal
vase at home, and they would just be
480
00:47:28,550 --> 00:47:30,450
perfect in that.
481
00:47:32,550 --> 00:47:33,549
Yeah, they would.
482
00:47:33,550 --> 00:47:34,550
You're right.
483
00:47:35,070 --> 00:47:37,710
Okay, I'll follow you back to your house
and pick up the vase. Thanks.
38617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.