Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,760
Maybe he was attacked the night before
last.
2
00:00:06,160 --> 00:00:08,360
Love is more than just passion.
3
00:00:09,300 --> 00:00:11,120
That slut lured me there.
4
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
It was a setup.
5
00:00:13,740 --> 00:00:16,880
The DA treats us like dog meat. What the
hell's going on here?
6
00:00:18,540 --> 00:00:20,520
I told you never.
7
00:00:20,760 --> 00:00:21,940
Never gonna do my thing.
8
00:00:22,440 --> 00:00:23,378
Didn't I?
9
00:00:23,380 --> 00:00:24,780
Please do something stupid.
10
00:00:25,120 --> 00:00:28,320
You can rape nine women, but don't abuse
the division's budget.
11
00:01:52,899 --> 00:01:54,720
Previously on City of Passion.
12
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
You want to go?
13
00:01:56,920 --> 00:01:57,920
That's right.
14
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
No, that's wrong.
15
00:01:59,740 --> 00:02:02,580
See, that's called soliciting for
purposes of prostitution.
16
00:02:03,520 --> 00:02:05,140
Pull over to the curb. You're under
arrest.
17
00:02:05,900 --> 00:02:07,080
What the hell's happened?
18
00:02:07,420 --> 00:02:11,160
Well, as you know, Judge Warwick Unger
was arrested in a 647B during a
19
00:02:11,160 --> 00:02:14,600
fight. Why should that bring up five TV
teams? Commander Kane ordered the
20
00:02:14,600 --> 00:02:15,640
charges against him dropped.
21
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
Get Kane over here.
22
00:02:18,980 --> 00:02:20,000
He had a knife.
23
00:02:21,770 --> 00:02:22,770
He killed Debbie.
24
00:02:24,730 --> 00:02:25,730
Help me.
25
00:02:29,870 --> 00:02:33,670
What do you want?
26
00:02:33,910 --> 00:02:38,870
Well, I'd like to talk to you about a
gun you want. A gun?
27
00:02:39,810 --> 00:02:46,590
Yeah, it appears that it showed up in
the purse of a 17
28
00:02:46,590 --> 00:02:48,630
-year -old foster father named Stacy
Tyler.
29
00:02:48,830 --> 00:02:50,050
She was murdered on Saturday.
30
00:02:50,460 --> 00:02:51,800
Was she killed with that gun?
31
00:02:52,040 --> 00:02:58,860
Oh, no. She was brutally cut up,
butchered, some sort of satanic
32
00:02:58,860 --> 00:02:59,860
ride.
33
00:03:03,740 --> 00:03:05,000
What is wrong with you?
34
00:03:05,220 --> 00:03:08,460
You! You're what's wrong with me. You're
never going to change.
35
00:03:08,800 --> 00:03:10,900
And I cannot live like this anymore.
36
00:03:11,640 --> 00:03:13,540
Get out of my life!
37
00:03:13,760 --> 00:03:14,760
No way!
38
00:03:14,920 --> 00:03:17,140
For God's sake, Skipper, what more do we
need?
39
00:03:17,600 --> 00:03:20,780
Every victim's home, including McCall's,
was appraised by the same guy. Lloyd
40
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
Frederick.
41
00:03:22,480 --> 00:03:24,680
I still say the D .A. is going to throw
this one out.
42
00:03:25,100 --> 00:03:27,120
All you've got is circumstantial
evidence.
43
00:03:27,820 --> 00:03:31,280
Meanwhile, what we're doing is alerting
him. I agree with Charlie. I think we'll
44
00:03:31,280 --> 00:03:33,120
put a 24 -hour surveillance on
Frederick.
45
00:03:33,400 --> 00:03:34,680
Let's see what his next move is.
46
00:03:35,020 --> 00:03:36,960
I know we have a pretty good idea where
that will be.
47
00:03:38,120 --> 00:03:39,120
Yeah, well, I'm ready.
48
00:03:39,720 --> 00:03:40,940
Not to mention I'm covered.
49
00:03:41,620 --> 00:03:43,500
Not if we put the surveillance on
Frederick.
50
00:03:45,040 --> 00:03:48,980
I'm home safe and sound, McCall. Checked
all my doors and windows. How about
51
00:03:48,980 --> 00:03:52,400
you? I checked in with Denley and
Roswell. They say that Fredericks is
52
00:03:52,400 --> 00:03:53,239
his perch.
53
00:03:53,240 --> 00:03:55,720
Well, if he makes a move, give me a
call. I'll be right over.
54
00:03:56,220 --> 00:03:57,700
Sometimes you say the sweetest thing.
55
00:03:58,300 --> 00:03:59,300
Night.
56
00:04:26,640 --> 00:04:29,280
And now, City of Passion, Part 3.
57
00:04:30,580 --> 00:04:31,620
Lights are still on.
58
00:04:33,180 --> 00:04:34,220
Car's in front of the house.
59
00:04:35,920 --> 00:04:36,920
No movement.
60
00:04:42,980 --> 00:04:47,200
This is Dr. Paxton.
61
00:04:50,680 --> 00:04:51,700
Dini, where are you?
62
00:04:54,160 --> 00:04:56,140
I'll be there in ten minutes. Don't
move.
63
00:04:58,860 --> 00:05:04,640
Well, you have two broken ribs, a dozen
conclusions, a severe abrasion, and a
64
00:05:04,640 --> 00:05:05,640
probable concussion.
65
00:05:09,140 --> 00:05:11,640
Most of the abrasions are on your inner
thighs, Dee Dee.
66
00:05:12,060 --> 00:05:13,900
It's obvious it was intended rape.
67
00:05:16,040 --> 00:05:18,360
It was the man we're supposed to have
under surveillance.
68
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
Bigfoot.
69
00:05:21,680 --> 00:05:24,080
I can't believe you fought him off with
two broken ribs.
70
00:05:24,760 --> 00:05:27,000
I fought him off with everything I had.
71
00:05:28,300 --> 00:05:30,960
He let me go because he heard a siren
and he panicked.
72
00:05:31,180 --> 00:05:36,660
I guess he thought it was one of our
surveillance teams or something. I don't
73
00:05:36,660 --> 00:05:37,660
know, but he ran.
74
00:05:38,440 --> 00:05:40,040
It wasn't the surveillance team?
75
00:05:40,380 --> 00:05:41,380
No.
76
00:05:42,900 --> 00:05:45,240
They're probably still sitting in front
of his house.
77
00:05:46,100 --> 00:05:47,100
Did you call Rick?
78
00:05:49,860 --> 00:05:50,860
No.
79
00:05:55,370 --> 00:05:57,350
It's a little hard to breathe, but I
think I'll make it.
80
00:05:58,070 --> 00:06:01,050
Dee Dee, what's going on in your head?
Why didn't you call Rick?
81
00:06:03,430 --> 00:06:06,730
Because I didn't report the rape
attempt. I'm not going to.
82
00:06:06,970 --> 00:06:08,630
God sakes, why not?
83
00:06:09,070 --> 00:06:11,050
I didn't see his face, Beth.
84
00:06:12,110 --> 00:06:15,710
The guy's big. He stinks like cheap
cologne.
85
00:06:15,990 --> 00:06:19,950
We already know that. So what happened
only matters to me. Do you understand?
86
00:06:20,490 --> 00:06:23,050
I don't have anything new to put into
the report. Nothing.
87
00:06:23,450 --> 00:06:26,210
He attacked you and injured you. You
have to report it.
88
00:06:26,450 --> 00:06:28,410
You know what half of my division is
going to think?
89
00:06:30,890 --> 00:06:32,190
They're going to think that I was lying.
90
00:06:33,710 --> 00:06:35,650
They're going to say, I'll bet she was
raped.
91
00:06:35,950 --> 00:06:37,510
She's too ashamed to admit it.
92
00:06:37,890 --> 00:06:39,330
You know what some of them are going to
say?
93
00:06:40,130 --> 00:06:42,510
They're going to say, I'll bet you she
asked for it.
94
00:06:42,810 --> 00:06:45,310
Same thing happened before, you know, a
couple of years ago.
95
00:06:45,950 --> 00:06:49,650
It's exactly what's going to happen to
me if I report this, and there's no need
96
00:06:49,650 --> 00:06:50,629
to do it.
97
00:06:50,630 --> 00:06:52,830
Dee Dee, Rick is your partner, your
friend.
98
00:06:53,450 --> 00:06:56,490
I cannot risk involving him in this.
Beth, don't you see?
99
00:06:56,710 --> 00:07:01,010
The failure to report a felony is a
serious offense. They're going to fire
100
00:07:01,010 --> 00:07:04,830
they find that out. If he knows about it
and he goes along with it, they're
101
00:07:04,830 --> 00:07:05,830
going to fire him, too.
102
00:07:08,110 --> 00:07:11,790
You're reliving the trauma you went
through two years ago. It's almost as if
103
00:07:11,790 --> 00:07:13,870
were raped again. You're behaving as if
you were.
104
00:07:21,550 --> 00:07:26,030
chances are ten to one that Lloyd
Fredericks is never even going to be
105
00:07:26,030 --> 00:07:27,030
to trial.
106
00:07:30,250 --> 00:07:33,890
If that happens, I swear to God I'm
going to do something about it.
107
00:07:34,810 --> 00:07:37,750
Judy, will you listen to yourself?
You're not talking rationally.
108
00:07:38,590 --> 00:07:41,850
You've been brutalized physically and
psychologically, and you're acting
109
00:07:41,850 --> 00:07:42,850
accordingly.
110
00:07:45,010 --> 00:07:47,550
I never felt so completely sane in my
life.
111
00:07:49,059 --> 00:07:51,720
That animal is not going to walk free.
112
00:07:54,820 --> 00:07:56,520
You're going to stay at my house
tonight.
113
00:07:57,320 --> 00:07:58,380
Don't go to work tomorrow.
114
00:07:59,220 --> 00:08:01,840
You should be watching tonight because
of the possible concussion.
115
00:08:02,280 --> 00:08:05,300
I have to wake you up every hour or so
just to be sure that you're sleeping and
116
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
not in a coma.
117
00:08:10,580 --> 00:08:16,580
I won't go into work, but I think I
should be home just in case Hunter
118
00:08:17,320 --> 00:08:18,820
I'll take you home in the morning early.
119
00:08:19,680 --> 00:08:21,200
There's a blue boat going around, right?
120
00:08:21,540 --> 00:08:22,540
Sure.
121
00:08:38,539 --> 00:08:41,179
Hi. Bet I'm the last person you
expected.
122
00:08:42,320 --> 00:08:45,920
Brad, I quit being surprised by anything
you do a long time ago.
123
00:08:47,120 --> 00:08:48,120
What do you want?
124
00:08:48,800 --> 00:08:50,480
No weapons.
125
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
I come in peace.
126
00:08:52,300 --> 00:08:53,960
You're not supposed to come here at all.
127
00:08:55,120 --> 00:08:57,600
I need the renewal notice from Jim's
license.
128
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Where?
129
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Can I show you?
130
00:09:20,170 --> 00:09:21,870
Sit me at my desk.
131
00:09:27,730 --> 00:09:29,050
It's in here somewhere.
132
00:09:37,710 --> 00:09:39,410
Our cruise to St. Thomas.
133
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
Hey, hey.
134
00:09:48,130 --> 00:09:50,400
Remember to speak... Keeney and Mrs.
Navarro.
135
00:09:52,700 --> 00:09:54,100
It's in that remote beach.
136
00:09:55,480 --> 00:09:58,100
I remember what you were wearing when
you took that.
137
00:10:01,240 --> 00:10:02,580
Those were the good times.
138
00:10:14,760 --> 00:10:16,320
Damn you, Brad. No.
139
00:10:17,200 --> 00:10:18,380
Not this time.
140
00:10:19,150 --> 00:10:21,090
That's how you always try to solve our
problems.
141
00:10:21,490 --> 00:10:22,610
I need you, Kathy.
142
00:10:22,850 --> 00:10:24,630
I miss you so much I hurt, honey.
143
00:10:27,130 --> 00:10:28,310
I know, Brad.
144
00:10:31,970 --> 00:10:34,270
Love is more than just passion.
145
00:10:35,430 --> 00:10:36,430
It's commitment.
146
00:10:38,150 --> 00:10:40,850
And I am tired of one without the other.
147
00:10:41,310 --> 00:10:42,310
Kathy, please.
148
00:10:42,970 --> 00:10:43,970
No.
149
00:10:46,630 --> 00:10:47,650
Just leave.
150
00:11:24,730 --> 00:11:25,730
Hello?
151
00:11:36,250 --> 00:11:38,350
Hey, I thought we had a date with a
rapist this morning.
152
00:11:38,690 --> 00:11:41,210
Hi. I was just about to call you.
153
00:11:42,030 --> 00:11:44,970
I've been up most of the night. I talked
to Dr. Paxton.
154
00:11:45,610 --> 00:11:48,170
She says there's some kind of flu bug
going around.
155
00:11:49,250 --> 00:11:50,330
I guess I got it.
156
00:11:50,630 --> 00:11:53,050
Well, that's too bad. A new commander
showed up this morning.
157
00:11:53,370 --> 00:11:54,370
Really? Who's that?
158
00:11:54,570 --> 00:11:55,570
Jason Stone.
159
00:11:57,190 --> 00:11:58,210
Yeah, I've heard of him.
160
00:12:00,350 --> 00:12:04,830
So what's, uh... What's the latest on
Fredericks?
161
00:12:05,320 --> 00:12:07,840
Well, no movement. You don't sound very
well, do you?
162
00:12:08,440 --> 00:12:12,540
Navarro, Dinley, O 'Hearn, Hunter,
McCall. Briefing room, five minutes.
163
00:12:12,800 --> 00:12:13,719
I gotta get going.
164
00:12:13,720 --> 00:12:15,480
Get some rest. I'll call you. Yeah.
165
00:12:24,280 --> 00:12:25,600
How long is that gonna take?
166
00:12:27,000 --> 00:12:31,080
Ten detectives on this case for five
full days and nights.
167
00:12:32,380 --> 00:12:33,540
And we've got zip.
168
00:12:35,560 --> 00:12:41,620
We're up to our tombstones in gang
murders, robberies, freeway shootings.
169
00:12:43,760 --> 00:12:47,880
We're babysitting a rapist. So what do
you suggest we do, Commander? Drop the
170
00:12:47,880 --> 00:12:51,380
surveillance on Fredericks? I mean, the
guy's got to move any day now. What I
171
00:12:51,380 --> 00:12:53,320
suggest, Sergeant, is that you arrest
him.
172
00:12:54,200 --> 00:12:56,880
You can't solve something like this with
just ten men anyway.
173
00:12:57,160 --> 00:12:59,620
Ten men is all Commander Kane would
approve.
174
00:12:59,820 --> 00:13:01,080
And damn it, that's ten too many.
175
00:13:02,020 --> 00:13:03,300
Or it's ten too few.
176
00:13:03,520 --> 00:13:04,720
Then give us ten more.
177
00:13:05,320 --> 00:13:06,960
I'm sorry, Captain. We haven't got the
manpower.
178
00:13:07,180 --> 00:13:11,460
Now bring the creep in. We arrest him
now, we risk a DA rejecting. All we're
179
00:13:11,460 --> 00:13:15,320
doing is alerting the guy. You know
Fredericks is guilty. You convince me
180
00:13:15,320 --> 00:13:18,560
guilty. Now it's about time we let the
DA spend some of their money on the
181
00:13:18,560 --> 00:13:20,180
problem. Look, Commander.
182
00:13:20,740 --> 00:13:23,160
Tonight is the third night of Bigfoot's
strike pattern.
183
00:13:24,160 --> 00:13:26,500
Is one more night gonna break this
department?
184
00:13:29,180 --> 00:13:31,820
Okay. But if he doesn't move tonight...
185
00:13:32,520 --> 00:13:34,900
I want to be introduced to him first
thing in the morning.
186
00:13:46,800 --> 00:13:47,800
Hi,
187
00:13:50,500 --> 00:13:51,500
guys.
188
00:13:53,060 --> 00:13:56,880
Take a day off, dump your work on
others, and expect to be welcomed back,
189
00:13:57,400 --> 00:14:01,180
Better watch it, Brad. I might come over
there and lay a kiss on you, give you
190
00:14:01,180 --> 00:14:02,180
this flu bug.
191
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Might be worth it.
192
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
How are you feeling?
193
00:14:05,260 --> 00:14:06,580
Almost human, thanks.
194
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Where's Hunter?
195
00:14:08,560 --> 00:14:11,240
Hunter's in interrogation room B. He's
running a tape.
196
00:14:11,660 --> 00:14:14,200
Hello. Sounds serious. What's going on?
197
00:14:14,600 --> 00:14:15,600
Lloyd Frederick.
198
00:14:15,860 --> 00:14:17,840
We arrested a dirtbag this morning.
199
00:14:18,840 --> 00:14:20,240
What, Frederick said again?
200
00:14:20,600 --> 00:14:22,540
No. This is worse than rape.
201
00:14:22,800 --> 00:14:23,940
Too much overtime.
202
00:14:24,740 --> 00:14:28,420
You can rape nine women, but don't abuse
the division's budget.
203
00:14:32,880 --> 00:14:33,940
Dee Dee, are you okay?
204
00:14:34,900 --> 00:14:39,500
Yeah, I'm just, uh... I'm surprised,
that's all.
205
00:14:42,820 --> 00:14:43,880
Was that a Tuesday?
206
00:14:45,140 --> 00:14:47,600
Because I told you, I bowl on Tuesdays.
207
00:14:48,680 --> 00:14:49,680
Was it?
208
00:14:50,340 --> 00:14:51,460
17th was a Tuesday.
209
00:14:54,800 --> 00:14:56,300
So then I went bowling.
210
00:14:57,800 --> 00:15:01,420
Doesn't make me a rapist. Who'd you go
bowling with?
211
00:15:01,840 --> 00:15:02,940
I went by myself.
212
00:15:03,240 --> 00:15:04,680
You went bowling by yourself?
213
00:15:05,180 --> 00:15:09,700
Sure. A lot of people do that. He's
wearing that thing, cheap cologne he was
214
00:15:09,700 --> 00:15:11,440
wearing the night he phoned from your
house.
215
00:15:11,800 --> 00:15:13,780
If you don't believe me, ask the manager
of the bowling alley.
216
00:15:14,000 --> 00:15:16,700
I bowled her all the time. He'll confirm
I was there.
217
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
What's his name?
218
00:15:17,960 --> 00:15:20,140
Uh, Micah, I think.
219
00:15:20,400 --> 00:15:22,120
Yeah, Mike something.
220
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
Mike something.
221
00:15:23,800 --> 00:15:25,900
Not exactly close buddies, are you?
222
00:15:26,240 --> 00:15:28,020
Hey, look, my life is an open book.
223
00:15:28,720 --> 00:15:32,600
In my job, I have to keep a record of
everything I do. Every appointment...
224
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
Fighting the crew.
225
00:15:43,720 --> 00:15:44,720
Hey, how you doing?
226
00:15:46,360 --> 00:15:47,360
Semi -rotten.
227
00:15:48,140 --> 00:15:49,300
So you got Bigfoot, huh?
228
00:15:49,660 --> 00:15:52,640
Yeah. He's talking, but he's not saying
very much.
229
00:15:52,880 --> 00:15:54,060
He hasn't admitted to anything?
230
00:15:54,400 --> 00:15:55,159
Nothing, yeah.
231
00:15:55,160 --> 00:15:57,540
I think Charlie's gonna give Brad and
Kitty the case.
232
00:15:58,990 --> 00:16:00,430
I guess it means we're done with that,
huh?
233
00:16:00,750 --> 00:16:01,729
Looks that way.
234
00:16:01,730 --> 00:16:04,770
They're taking Frederickstown to county
jail to book him, and then they're going
235
00:16:04,770 --> 00:16:05,770
to go talk to the DA.
236
00:16:06,310 --> 00:16:08,390
Well, it's not like we don't have other
work to do, right?
237
00:16:09,010 --> 00:16:12,850
We have a lot of work to do. We've got
to find the killer of Stacy Tyler, as
238
00:16:12,850 --> 00:16:18,770
well as deal with Judge Unger. Plus,
I've got about 2 ,753 license plate
239
00:16:18,770 --> 00:16:21,730
stacked up on my desk, which I've
whittled down to 80.
240
00:16:36,810 --> 00:16:38,830
I worked a couple of hours overtime.
Lloyd, what's wrong?
241
00:16:39,150 --> 00:16:41,690
I need you to go to my desk and find the
deed to the house.
242
00:16:42,010 --> 00:16:43,350
The deed to the house? Why?
243
00:16:43,730 --> 00:16:44,730
Because I need it.
244
00:16:45,390 --> 00:16:49,790
I gotta have 2 ,500 cash for my savings
for a bondsman.
245
00:16:51,410 --> 00:16:52,410
A bondsman?
246
00:16:52,970 --> 00:16:53,970
Lloyd, where are you?
247
00:16:54,190 --> 00:16:55,330
I'm in jail, Claire.
248
00:16:56,270 --> 00:17:00,450
But I got an attorney working on getting
me out as long as you bring the deed
249
00:17:00,450 --> 00:17:01,269
and the cash.
250
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
Oh, my God.
251
00:17:03,550 --> 00:17:05,589
Lloyd, what have you done?
252
00:17:11,069 --> 00:17:13,770
Lloyd, just tell me what it is you've
been arrested for.
253
00:17:15,170 --> 00:17:16,170
Rape.
254
00:17:19,890 --> 00:17:20,890
Claire?
255
00:17:23,290 --> 00:17:24,290
Claire?
256
00:17:26,390 --> 00:17:27,390
Claire?
257
00:17:28,089 --> 00:17:29,090
Claire?
258
00:17:30,090 --> 00:17:36,330
Now, you're positive this is the same
man that you saw?
259
00:17:36,550 --> 00:17:38,510
No doubt. He's the same man.
260
00:17:39,290 --> 00:17:40,950
Scars. No forget scars.
261
00:17:41,750 --> 00:17:42,750
And eyes.
262
00:17:42,830 --> 00:17:44,090
He have cold eyes.
263
00:17:45,530 --> 00:17:47,330
Mr. Hoey had paid her for us.
264
00:17:48,430 --> 00:17:50,570
Hagley has a record as long as you're
on.
265
00:17:51,330 --> 00:17:52,490
He own a little fort?
266
00:17:53,330 --> 00:17:54,910
Yeah, he owns a little fort.
267
00:17:55,510 --> 00:17:59,970
Thank you. I go back to work now. Thanks
very much for coming down. I appreciate
268
00:17:59,970 --> 00:18:00,970
it. You're welcome.
269
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
Okay. Goodbye.
270
00:18:03,270 --> 00:18:06,770
Now, Hagley was released on parole five
months ago. His parole officer says he's
271
00:18:06,770 --> 00:18:08,590
working as a laborer on Fifth and Hill.
272
00:18:09,080 --> 00:18:10,080
The construction site.
273
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Let's go get him.
274
00:18:14,940 --> 00:18:15,940
Hey, you all right?
275
00:18:16,960 --> 00:18:19,960
Yeah, I just, uh, I got up too fast.
276
00:18:20,260 --> 00:18:21,260
Yeah?
277
00:18:22,100 --> 00:18:24,060
Well, you're still sick. Why don't you
just relax?
278
00:18:25,080 --> 00:18:27,840
I think I should go with you. I'll be
all right. No, no, I think you should
279
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
here in case I need you.
280
00:18:29,180 --> 00:18:30,180
All right?
281
00:18:30,780 --> 00:18:32,540
All right.
282
00:19:47,730 --> 00:19:50,030
Anybody else up there with him? No, just
Hagley.
283
00:19:50,630 --> 00:19:53,290
Thanks. Hey, if you're going up there,
put this on.
284
00:19:53,490 --> 00:19:54,490
Rule.
285
00:19:54,810 --> 00:19:55,910
Jimmy, take him up to 12.
286
00:20:20,880 --> 00:20:24,200
Okay, take this thing down three floors
and wait for me. Don't come back up
287
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
until I call for you.
288
00:21:54,540 --> 00:21:56,700
You're under arrest for the murder of
Stacey Tyler.
289
00:22:09,740 --> 00:22:11,420
Please do something stupid.
290
00:22:28,490 --> 00:22:29,490
It's for Stacy.
291
00:22:30,670 --> 00:22:31,670
Get up.
292
00:22:33,050 --> 00:22:37,770
Agri was here, four or five feet away,
with a weapon in hand. With a big weapon
293
00:22:37,770 --> 00:22:40,130
in hand. I told the guy not to do
anything stupid.
294
00:22:40,370 --> 00:22:43,590
He wouldn't listen. He kept coming, so I
shot him. In the knee. Right smack in
295
00:22:43,590 --> 00:22:45,610
the knee. You are familiar with the term
capping.
296
00:22:45,850 --> 00:22:48,650
Oh. It's when you deliberately shoot
someone through the kneecap.
297
00:22:49,050 --> 00:22:53,730
Gives them a crippled leg, a life.
Listen, my intent was to protect myself
298
00:22:53,730 --> 00:22:54,730
take the guy alive.
299
00:22:54,830 --> 00:22:56,150
Deliberately shooting to wound.
300
00:22:56,600 --> 00:22:58,700
is a violation of policy. I know that.
301
00:22:59,260 --> 00:23:02,640
You guys are something else. Look, I'm
going to tell you this one more time.
302
00:23:03,160 --> 00:23:08,300
Hagley was the only link we had to the
murder, the brutal murder, of two
303
00:23:08,300 --> 00:23:10,180
girls. You think I was going to kill the
guy?
304
00:23:10,960 --> 00:23:13,880
Look, I was doing my job. You guys want
to pass judgment? Be my guest.
305
00:23:14,420 --> 00:23:16,620
Our job is not to pass judgment.
306
00:23:16,840 --> 00:23:20,140
We're just here to gather facts and
present them along with a recommendation
307
00:23:20,140 --> 00:23:23,300
the shooting review board. They
determine whether it's in policy.
308
00:23:31,860 --> 00:23:34,080
Let's go over this one more time,
Sergeant.
309
00:23:35,980 --> 00:23:36,980
Is he kidding?
310
00:23:37,220 --> 00:23:40,880
You're taking this too personal, Brad.
You get your badge on taking it
311
00:23:41,320 --> 00:23:44,320
I'm the one who's got to tell eight
women no one cares they were raped.
312
00:23:45,540 --> 00:23:46,900
This is where the case belongs.
313
00:23:47,260 --> 00:23:48,260
The trash.
314
00:23:48,280 --> 00:23:50,500
Brad. Internal Affairs follows us
around.
315
00:23:50,800 --> 00:23:52,640
Attorneys are filing million -dollar
lawsuits.
316
00:23:52,960 --> 00:23:56,000
The D .A. treats us like dog meat. What
the hell's going on here?
317
00:23:56,640 --> 00:23:58,100
I'll tell you what's going on here.
318
00:23:58,400 --> 00:23:59,400
Justice is dead.
319
00:24:00,159 --> 00:24:03,200
This great city is a whore. What are you
talking about?
320
00:24:03,460 --> 00:24:04,900
The D .A. rejected the case.
321
00:24:05,880 --> 00:24:06,960
Frederick's is gonna walk.
322
00:24:07,280 --> 00:24:09,340
Seven months of blood, sweat, and tears.
Gone.
323
00:24:09,700 --> 00:24:10,659
Just like that.
324
00:24:10,660 --> 00:24:11,820
What's the D .A.'s story?
325
00:24:12,040 --> 00:24:15,620
He says we don't have it. Not one
eyeball witness, not one solid link. All
326
00:24:15,620 --> 00:24:20,100
circumstantial. What he's afraid of is
he's gonna lose the case and look bad on
327
00:24:20,100 --> 00:24:21,100
TV. Okay.
328
00:24:21,680 --> 00:24:24,800
O 'Hearn, if I were in my office, I want
to hear all the details.
329
00:24:25,180 --> 00:24:26,200
We'd love to, Captain.
330
00:24:26,810 --> 00:24:30,330
But we have to go down to Central Jail
and kick Fredericks loose. I'll do it.
331
00:24:30,770 --> 00:24:32,310
Okay. Let's get this over with.
332
00:25:58,860 --> 00:26:05,240
I have a 5 -10 release for Frederick
Lloyd, number 613 -7742.
333
00:26:08,240 --> 00:26:13,620
Hey, Potato Head, wrap up Frederick's L,
book a number 742, he's on a DA reject,
334
00:26:13,960 --> 00:26:16,340
and send him to interrogation 2 for a
final.
335
00:26:17,060 --> 00:26:21,060
Frederick's L -742, over easy and on his
way.
336
00:26:21,580 --> 00:26:22,860
Interrogation 2 will be right up.
337
00:27:10,030 --> 00:27:11,030
Sit down.
338
00:27:21,790 --> 00:27:22,790
Mr.
339
00:27:32,390 --> 00:27:33,710
Fredericks, I'm Sergeant McCall.
340
00:27:34,670 --> 00:27:37,090
I wasn't there when they brought you in
this morning, but...
341
00:27:38,960 --> 00:27:40,060
I'm bringing you good news.
342
00:27:41,360 --> 00:27:42,360
You're being released.
343
00:27:43,740 --> 00:27:45,280
My wife cut my bail?
344
00:27:45,560 --> 00:27:49,800
Uh, no. Bail isn't necessary. The DA
reviewed your case and determined that
345
00:27:49,800 --> 00:27:51,680
there's insufficient evidence to take
you to trial.
346
00:27:55,420 --> 00:27:57,960
In other words, they got nothing out of
you?
347
00:27:59,040 --> 00:28:00,040
Basically, that's it.
348
00:28:07,850 --> 00:28:14,350
Off the record, Lloyd, aren't you sort
of
349
00:28:14,350 --> 00:28:20,830
flattered to know that you've had your
way with nine women and not one of them
350
00:28:20,830 --> 00:28:24,330
ever identified you? Maybe they didn't
accuse me because it wasn't me.
351
00:28:28,210 --> 00:28:29,550
Maybe they enjoyed it.
352
00:28:30,470 --> 00:28:31,470
Yes.
353
00:28:38,030 --> 00:28:43,510
I've heard that some women enjoy bondage
with a dominant partner.
354
00:28:46,750 --> 00:28:47,750
Ever tried it?
355
00:28:48,770 --> 00:28:50,750
That's for me to know and you to find
out.
356
00:28:56,370 --> 00:28:58,470
You're trying to trap me, lady.
357
00:28:59,550 --> 00:29:00,550
Forget it.
358
00:29:00,590 --> 00:29:01,590
I'm not stupid.
359
00:29:03,130 --> 00:29:04,390
I'm not a rapist.
360
00:29:04,870 --> 00:29:07,370
I'm not trying to trap you. What are you
talking about?
361
00:29:08,840 --> 00:29:11,520
The only way I could do that is if I
were one of your victims.
362
00:29:12,840 --> 00:29:14,220
You know what a victim is, Lloyd?
363
00:29:15,100 --> 00:29:17,300
A victim is an unwilling participant.
364
00:29:18,920 --> 00:29:21,760
If a victim doesn't file a complaint,
there's no crime, right?
365
00:29:26,880 --> 00:29:28,900
You do understand what I'm saying, don't
you?
366
00:29:31,940 --> 00:29:33,340
No, I can't say that I do.
367
00:29:37,080 --> 00:29:38,100
Say that I'm...
368
00:29:41,429 --> 00:29:43,910
Listening. I'm sure you've heard that
old thing.
369
00:29:45,010 --> 00:29:50,570
We don't regret the things we've done.
We only regret the things for lack of
370
00:29:50,570 --> 00:29:53,650
courage that we don't do.
371
00:30:00,170 --> 00:30:01,410
It's so hot in here.
372
00:30:02,250 --> 00:30:05,870
I don't know about you, but every time I
come into this jail, I feel like I need
373
00:30:05,870 --> 00:30:06,870
a bath.
374
00:30:11,400 --> 00:30:17,140
I'm just going to go home and take these
clothes off, get into a nice bath.
375
00:30:29,080 --> 00:30:32,560
Is your birth date 11 -18 -51?
376
00:30:33,480 --> 00:30:34,480
No.
377
00:30:35,200 --> 00:30:37,340
And you still live at...
378
00:30:39,790 --> 00:30:42,490
4 -5 -0 -0, Lakesbury Drive.
379
00:30:43,310 --> 00:30:44,310
That's right.
380
00:30:47,050 --> 00:30:48,050
Get that.
381
00:30:51,350 --> 00:30:57,850
Go away now.
382
00:31:04,510 --> 00:31:06,330
Maybe we'll run into each other
sometime.
383
00:31:08,070 --> 00:31:09,070
Never know.
384
00:31:23,600 --> 00:31:27,760
We have an eyewitness that says you were
in Stacey Tyler's room at the Alvarado
385
00:31:27,760 --> 00:31:33,640
Motel. The one thing that really puzzles
me is why Judge Unger would want Stacey
386
00:31:33,640 --> 00:31:34,960
dead. Judge who?
387
00:32:34,640 --> 00:32:35,640
I'm home, Kathy.
388
00:32:35,960 --> 00:32:38,180
And come hell or high water, I'm never
leaving again.
389
00:32:38,700 --> 00:32:39,700
I was wrong.
390
00:32:40,040 --> 00:32:41,820
I'll tell you. I'll tell everybody.
391
00:32:43,460 --> 00:32:44,600
I love you, Kathy.
392
00:32:45,320 --> 00:32:46,720
And I'm dying without you.
393
00:32:47,560 --> 00:32:48,519
I'll change.
394
00:32:48,520 --> 00:32:49,520
I have changed.
395
00:32:50,360 --> 00:32:51,640
Baby, you sent me away.
396
00:32:52,700 --> 00:32:53,700
And it worked.
397
00:32:54,100 --> 00:32:57,460
I found out what it was like not seeing
you.
398
00:32:58,040 --> 00:33:01,600
Kathy, even three -time losers get
another chance. And that's all I'm
399
00:33:01,600 --> 00:33:03,020
for, is a chance.
400
00:33:05,230 --> 00:33:06,490
Let me come home, okay?
401
00:33:07,810 --> 00:33:09,570
Let me prove to you that I've changed.
402
00:33:10,430 --> 00:33:11,430
Because I have.
403
00:33:12,990 --> 00:33:13,990
And I love you.
404
00:33:21,890 --> 00:33:22,890
I'm home.
405
00:33:35,600 --> 00:33:36,600
I'm home.
406
00:33:39,000 --> 00:33:40,000
I'm home.
407
00:33:40,080 --> 00:33:41,080
I'm home.
408
00:33:42,420 --> 00:33:43,420
I'm home. I'm home.
409
00:33:50,120 --> 00:33:55,580
Do you think it's wise to go out after
what happened?
410
00:34:07,570 --> 00:34:09,790
What happened was not my fault, Claire.
411
00:34:10,929 --> 00:34:15,810
After 12 hours in that jail, I just got
to get out for a while. Lloyd, why did
412
00:34:15,810 --> 00:34:16,748
they think it was you?
413
00:34:16,750 --> 00:34:20,110
Cameron, Claire, they made a mistake.
That's why they let me go.
414
00:35:06,320 --> 00:35:07,320
I found some things.
415
00:35:08,260 --> 00:35:13,620
Some dates marked on the calendar, and
some... pantyhose in your car.
416
00:35:15,440 --> 00:35:16,560
I told you never!
417
00:35:16,820 --> 00:35:18,020
Never to go near my things!
418
00:35:18,480 --> 00:35:19,480
Didn't I?
419
00:35:19,760 --> 00:35:20,738
Didn't I?
420
00:35:20,740 --> 00:35:21,740
Never!
421
00:35:22,180 --> 00:35:23,820
Now you leave me alone!
422
00:36:48,940 --> 00:36:50,860
Call me an idiot or I'll... Where the
hell are you anyway?
423
00:36:51,500 --> 00:36:53,700
At a county hospital in a jail ward.
424
00:36:54,240 --> 00:36:57,680
You moron. They don't have phones in
county jail wards.
425
00:36:58,260 --> 00:37:00,840
I'm trying to tell you that cop Hunter,
he knows.
426
00:37:01,220 --> 00:37:02,220
He knows everything.
427
00:37:02,500 --> 00:37:03,660
Don't say another word.
428
00:37:04,160 --> 00:37:05,240
I'll take care of it.
429
00:37:12,440 --> 00:37:13,440
Yes?
430
00:37:17,970 --> 00:37:18,970
Judge Unger, please.
431
00:37:19,150 --> 00:37:21,670
You'll have to wait here. We have a
warrant for you. What do you want?
432
00:37:28,430 --> 00:37:32,070
What the hell are you doing here? I
thought I told you. I know what you told
433
00:37:32,250 --> 00:37:33,650
You have the right to remain silent.
434
00:37:33,990 --> 00:37:37,030
If you give up that right, anything you
say can and will be used against you in
435
00:37:37,030 --> 00:37:37,968
a court of law.
436
00:37:37,970 --> 00:37:40,970
You have the right to have an attorney
present during questioning. If you
437
00:37:40,970 --> 00:37:42,950
afford an attorney, one will be
appointed for you.
438
00:37:43,270 --> 00:37:45,470
You understand these rights as I've
explained them?
439
00:37:45,730 --> 00:37:46,730
What's the charge?
440
00:37:47,160 --> 00:37:48,500
Murder of Debbie Keelan.
441
00:37:48,980 --> 00:37:51,360
The accessory to murder of Stacy Tyler.
442
00:37:53,300 --> 00:37:54,620
I want to speak to my attorney.
443
00:37:54,820 --> 00:37:55,820
I think you should.
444
00:38:44,560 --> 00:38:45,900
You say about all work and no play.
445
00:38:46,360 --> 00:38:47,460
Is that an invitation?
446
00:38:49,680 --> 00:38:50,680
There you go.
447
00:38:55,740 --> 00:38:56,718
Hunter, homicide.
448
00:38:56,720 --> 00:38:58,800
This is Dr. Paxton. I'm worried about
Dee Dee.
449
00:38:59,060 --> 00:39:00,060
What are you worried about?
450
00:39:00,140 --> 00:39:03,620
I called twice and got no answer, and
then I called again, and the line was
451
00:39:03,620 --> 00:39:06,640
busy. When I checked with the telephone
company, they said that the line was off
452
00:39:06,640 --> 00:39:07,238
the hook.
453
00:39:07,240 --> 00:39:10,300
Well, maybe it was off the hook. Maybe
she wanted some privacy. She's done that
454
00:39:10,300 --> 00:39:13,660
before. No, I don't think that's it. I
know that's not it.
455
00:39:14,190 --> 00:39:15,190
Well, then what is it?
456
00:39:15,310 --> 00:39:18,090
I just think you ought to get over there
now and fast.
457
00:39:18,790 --> 00:39:21,530
Phoebe was attacked the night before
last and almost raped.
458
00:39:21,810 --> 00:39:24,010
What? By the man that you have under
surveillance.
459
00:39:24,350 --> 00:39:25,350
I'll call you back.
460
00:39:25,510 --> 00:39:27,130
Call Frederick South, see if he's home.
461
00:39:27,370 --> 00:39:28,368
Why? What's wrong?
462
00:39:28,370 --> 00:39:29,370
Just do it, will ya?
463
00:39:43,720 --> 00:39:46,400
Mrs. Fredericks, do you know where your
husband is right now?
464
00:39:46,760 --> 00:39:48,120
Has he been arrested again?
465
00:39:56,020 --> 00:39:57,020
Hello, Lloyd.
466
00:40:08,440 --> 00:40:09,440
Please.
467
00:40:11,580 --> 00:40:13,140
Please. Please don't.
468
00:40:13,800 --> 00:40:15,920
How many of your victims said that to
you?
469
00:40:19,460 --> 00:40:20,460
Please.
470
00:41:12,400 --> 00:41:13,620
I wanted to kill him.
471
00:41:15,180 --> 00:41:17,060
I intended to kill him.
472
00:41:22,440 --> 00:41:23,560
I couldn't.
473
00:41:25,980 --> 00:41:26,620
I
474
00:41:26,620 --> 00:41:33,600
couldn't
475
00:41:33,600 --> 00:41:34,600
tell you.
476
00:41:53,520 --> 00:41:54,520
I don't know what happened.
477
00:41:54,780 --> 00:41:57,200
McCall arrested the guy at her house.
That's all they told me.
478
00:41:58,440 --> 00:41:59,440
Yeah.
479
00:42:00,180 --> 00:42:02,020
Thank you. You bet. Pardon me,
Lieutenant.
480
00:42:02,380 --> 00:42:04,480
Yeah. Did this lady call you? Detective
O 'Hearn called her.
481
00:42:05,300 --> 00:42:06,300
Oh.
482
00:42:07,480 --> 00:42:10,080
O 'Hearn will be back in just a few
minutes.
483
00:42:10,740 --> 00:42:12,960
That's her desk right over there. Would
you like to wait there?
484
00:42:30,000 --> 00:42:33,640
The minute Commander Stone learns about
this, I'm going to have to ask for
485
00:42:33,640 --> 00:42:36,540
McCall's badge. You understand that,
don't you? No, you're not. Charlie,
486
00:42:36,620 --> 00:42:38,160
consider the mitigating circumstances.
487
00:42:38,580 --> 00:42:41,100
She's a cop who failed to report a
felony.
488
00:42:41,300 --> 00:42:44,680
I know she's a cop who failed to report
a felony, but come on, think about this.
489
00:42:44,720 --> 00:42:46,940
She was beaten and nearly raped 48 hours
ago.
490
00:42:47,220 --> 00:42:50,900
I can't argue with you on that one, but
we still got to deal with it. Now, did I
491
00:42:50,900 --> 00:42:51,759
understand correctly?
492
00:42:51,760 --> 00:42:54,800
She's willing to make a complete
voluntary statement about what happened?
493
00:42:54,800 --> 00:42:57,740
willing to make this statement, but she
can't swear that it was Fredericks who
494
00:42:57,740 --> 00:42:58,740
tried to rape her.
495
00:43:00,400 --> 00:43:02,580
Don't you see? She failed to report the
felony.
496
00:43:03,160 --> 00:43:05,860
Frederick's probably out there right now
spilling his guts about what happened.
497
00:43:07,020 --> 00:43:08,200
No, she is through.
498
00:43:08,980 --> 00:43:10,300
We cannot protect her.
499
00:43:16,560 --> 00:43:23,180
We ought to talk about this, Charlie.
500
00:43:26,660 --> 00:43:28,440
That slut lured me there.
501
00:43:28,860 --> 00:43:30,720
It was a setup, and I want a polygraph.
502
00:43:31,100 --> 00:43:33,240
You shut your mouth. You're going to
need a polygraph.
503
00:43:49,400 --> 00:43:51,240
Mrs. Fredericks, you didn't have to come
in.
504
00:43:52,040 --> 00:43:53,040
Well, I had to.
505
00:43:53,440 --> 00:43:55,000
I have to know what's going on.
506
00:43:55,700 --> 00:43:57,060
I'm sorry, Mrs. Fredericks.
507
00:43:58,120 --> 00:44:00,940
But your husband's been arrested on the
same charge.
508
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
Rape.
509
00:44:03,980 --> 00:44:08,040
But that can't be. I mean, he said it
was all a mistake.
510
00:44:08,660 --> 00:44:09,680
Not this time.
511
00:44:10,980 --> 00:44:13,540
This time he was arrested inside a
woman's house.
512
00:44:32,780 --> 00:44:33,780
The hell are you doing here?
513
00:45:12,080 --> 00:45:14,760
The island princess, and it makes stops
at three islands.
514
00:45:15,000 --> 00:45:16,000
Sounds great.
515
00:45:16,240 --> 00:45:18,200
Sounds like your second honeymoon, Brad.
516
00:45:18,420 --> 00:45:19,560
You said it, partner.
517
00:45:20,260 --> 00:45:24,280
Gee, I hope the trip cheers him up. Next
week, Kathy and I depart Miami for
518
00:45:24,280 --> 00:45:26,320
seven sun -filled days of bliss.
519
00:45:26,760 --> 00:45:31,520
You know, I can almost feel the sea
breeze, taste the cool salt air. Hey,
520
00:45:31,520 --> 00:45:34,920
Navarro, it's dial -a -divorce calling
again on line six.
521
00:45:35,900 --> 00:45:38,320
Tell them I'm a happily married man, and
I don't believe in divorce.
522
00:45:38,540 --> 00:45:39,540
They keep calling.
523
00:45:39,680 --> 00:45:41,420
Hey, I got nothing to talk to them
about.
524
00:45:41,770 --> 00:45:43,510
Tell them to go back to chasing
ambulances, okay?
525
00:45:44,730 --> 00:45:46,430
They want the 2 ,000 bucks you owe.
526
00:45:47,150 --> 00:45:48,390
2 ,000 bucks?
527
00:45:56,470 --> 00:45:57,470
Hey,
528
00:46:00,670 --> 00:46:03,270
where you guys been? You know, I've been
trying to get a hold of you fellas.
529
00:46:03,810 --> 00:46:05,650
Now, you've got friends in this
department, Paul.
530
00:46:07,350 --> 00:46:10,250
In fact, that tall one kept me up most
of the night talking about you.
531
00:46:13,900 --> 00:46:18,260
Cops are always being forced to make
decisions, usually under a great deal of
532
00:46:18,260 --> 00:46:19,260
stress.
533
00:46:20,000 --> 00:46:22,500
So it shouldn't surprise anyone we
sometimes make mistakes.
534
00:46:25,300 --> 00:46:30,400
Now, the man that tried to rape you is
dead.
535
00:46:32,260 --> 00:46:34,860
You, me, and Hunter are the only ones
that know what happened, isn't that
536
00:46:34,860 --> 00:46:35,860
correct?
537
00:46:37,180 --> 00:46:38,180
Yeah.
538
00:46:39,180 --> 00:46:41,580
Except for my doctor, but that's, uh...
539
00:46:43,160 --> 00:46:44,160
Confidential information.
540
00:46:44,540 --> 00:46:47,100
Exceptional problems sometimes call for
exceptional solutions.
541
00:46:49,020 --> 00:46:53,840
If you can pull it together like I know
you can, I'd like you to stay on.
542
00:46:54,700 --> 00:46:56,260
Good cops are hard to find.
543
00:46:58,040 --> 00:47:04,360
I would like that very much, Captain,
but... I see no earthly reason to report
544
00:47:04,360 --> 00:47:05,740
Frederick's attempt to rape you.
545
00:47:06,440 --> 00:47:07,600
The case is closed.
546
00:47:08,600 --> 00:47:10,580
It would serve no purpose to...
547
00:47:13,610 --> 00:47:17,930
Now, with your approval, we'd like to
forget that this whole thing happened.
548
00:47:22,910 --> 00:47:25,850
Look, you've still got three weeks'
leave left on the books. Why don't you
549
00:47:25,850 --> 00:47:26,850
a couple of them right now?
550
00:47:33,290 --> 00:47:40,150
Thank you, Captain, but I think that,
uh... I think I'll be able to deal with
551
00:47:40,150 --> 00:47:41,730
this better if I just keep right on
working.
552
00:47:46,670 --> 00:47:47,670
Get to work.
553
00:47:51,310 --> 00:47:52,310
Yes, sir.
554
00:48:17,620 --> 00:48:18,620
Thank you.
42977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.