All language subtitles for hunter_s04e07_city_of_passion_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,200 Are you saying you were entrapped by Sergeant McCall? 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,640 Yes, I most assuredly am. 3 00:00:06,900 --> 00:00:07,900 Broadly cut up. 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,420 Butchered. Some sort of satanic rite. 5 00:00:10,980 --> 00:00:12,200 He's a killer! A killer! 6 00:00:13,360 --> 00:00:16,860 If you don't go away, Brad, I'm going to call the police. 7 00:00:17,140 --> 00:00:18,200 I am the police! 8 00:00:18,440 --> 00:00:21,720 It calls for the sacrifice of the young woman. 9 00:00:24,360 --> 00:00:27,920 How many times do I have to tell you, Claire? 10 00:00:28,260 --> 00:00:29,720 When you're good, you don't need luck. 11 00:01:53,590 --> 00:01:56,090 Previously on City of Passion, part one. 12 00:01:58,230 --> 00:02:02,230 Listen, I am Warwick Unger, Judge Warwick Unger, of the Superior Court. 13 00:02:02,710 --> 00:02:06,950 You're making a bad arrest here, friend. This is pure entrapment. Take my word 14 00:02:06,950 --> 00:02:07,949 for it, Judge. 15 00:02:07,950 --> 00:02:12,450 It is, though. When I'm almost off the door, Kane brings up Unger. He wants me 16 00:02:12,450 --> 00:02:13,450 to drop the charges. 17 00:02:13,670 --> 00:02:15,830 He didn't give a damn about the teletype violation. 18 00:02:16,520 --> 00:02:19,840 was a charade for Unger. Guy was trying to intimidate me the whole time. 19 00:02:20,160 --> 00:02:22,940 Lieutenant, I did not call you to open up a debate. 20 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 I have read the report. 21 00:02:25,580 --> 00:02:28,100 You discussed this with Sergeant McCall? Yes, I have. 22 00:02:28,460 --> 00:02:30,220 Kane's unfit for command. 23 00:02:31,200 --> 00:02:33,660 And I'm going to nail him. You be careful, Johnny. 24 00:02:34,020 --> 00:02:39,100 A couple of months ago, the guy with the pot -marked face came and picked me up 25 00:02:39,100 --> 00:02:40,340 at the Alvarado Motel. 26 00:02:41,040 --> 00:02:43,740 They took Debbie and... 27 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 The man who owned the house was there. 28 00:02:49,200 --> 00:02:50,360 He had a knife. 29 00:02:50,580 --> 00:02:51,640 They killed Debbie. 30 00:02:52,360 --> 00:02:54,640 I work out there, and it's a sewer. 31 00:02:54,860 --> 00:03:01,000 By the end of my watch, I am so keyed up. I'm so wound up in... Kathy, I just 32 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 tried to unwind. 33 00:03:02,600 --> 00:03:05,880 And you can't unwind with me anymore, is that it? 34 00:03:06,120 --> 00:03:07,260 Any sign of forced entry? 35 00:03:07,480 --> 00:03:10,980 None. No evidence of any tampering with any of the locks. Maybe he had a key. 36 00:03:11,540 --> 00:03:12,760 Maybe she let him in. 37 00:03:13,130 --> 00:03:14,890 The murder seems incidental to the rape. 38 00:03:15,250 --> 00:03:18,670 Other than that, the M .O. is identical to the eight other rapes. The semen on 39 00:03:18,670 --> 00:03:21,330 the sheet is type O. The shoe prints are size 14. 40 00:03:21,790 --> 00:03:24,330 It all adds up to Bigfoot. We may as well face it. 41 00:03:24,990 --> 00:03:26,890 Our serial rapist is now a murderer. 42 00:03:27,110 --> 00:03:29,030 I want you four to all work together on this. 43 00:03:30,190 --> 00:03:33,950 He is also responsible for the rape homicide that occurred last night. Do 44 00:03:33,950 --> 00:03:35,530 have any firm leads at this time? 45 00:03:35,910 --> 00:03:39,630 Sex crimes and homicide detectives are actively suing a number of leads. 46 00:03:39,950 --> 00:03:42,050 Yes, the specific... I know you. 47 00:03:42,620 --> 00:03:47,380 Well, if you are the man I'm looking for, then where can I find you? 48 00:03:47,960 --> 00:03:49,780 I'm closer than you'd think, Judy. 49 00:03:50,060 --> 00:03:51,060 Like where? 50 00:03:51,540 --> 00:03:52,820 You'll find out soon enough. 51 00:03:53,460 --> 00:03:54,460 Really? 52 00:03:54,600 --> 00:03:55,600 Well, I'll tell you what. 53 00:03:55,880 --> 00:03:57,160 I'd really like to meet you. 54 00:03:58,660 --> 00:03:59,680 I'll bet you would. 55 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 He hung up. What do you got? 56 00:04:06,920 --> 00:04:07,920 Well, I'll find you again. 57 00:04:10,160 --> 00:04:11,160 Thanks. 58 00:04:12,490 --> 00:04:13,850 Got a call from your house. 59 00:04:50,410 --> 00:04:51,410 Brad, you in? 60 00:04:51,430 --> 00:04:52,430 We're in. 61 00:04:55,250 --> 00:04:56,350 All clear up here. 62 00:04:58,310 --> 00:04:59,310 He's gone. 63 00:04:59,590 --> 00:05:00,590 Nothing was disturbed. 64 00:05:03,370 --> 00:05:04,370 Smell that cologne? 65 00:05:04,890 --> 00:05:06,190 Yes, and I smelled it before. 66 00:05:06,790 --> 00:05:08,510 That's Bigfoot. He was here. 67 00:05:10,450 --> 00:05:12,850 Brad, put out a code for it. Get rid of the air force. 68 00:05:13,190 --> 00:05:15,190 Maybe we can turn this thing around on Bigfoot. 69 00:05:16,110 --> 00:05:17,110 Turn it around? 70 00:05:17,800 --> 00:05:20,120 Well, he doesn't know that we know he called from here. 71 00:05:22,320 --> 00:05:23,380 Maybe he'll be back. 72 00:05:27,080 --> 00:05:30,360 And now, City of Passion, Part 2. 73 00:05:56,900 --> 00:05:57,900 Hunter? 74 00:06:02,240 --> 00:06:03,240 Yeah. 75 00:06:04,520 --> 00:06:05,880 He's been through my things. 76 00:06:08,300 --> 00:06:09,300 Go to bed. 77 00:06:16,900 --> 00:06:18,580 How long did the realtor have the key? 78 00:06:20,260 --> 00:06:21,260 Eight hours. 79 00:06:21,560 --> 00:06:23,600 Okay, Mr. Tripp, please keep this confidential. 80 00:06:24,780 --> 00:06:25,780 Thank you. 81 00:06:26,800 --> 00:06:27,880 I think we've got him. 82 00:06:28,100 --> 00:06:31,560 The four victims I checked all used the same appraisal service when they bought 83 00:06:31,560 --> 00:06:33,380 their home. Image Market Appraisals. 84 00:06:34,240 --> 00:06:37,660 How did you know? I thought you were checking realtors. It's the same company 85 00:06:37,660 --> 00:06:38,720 that appraised my house. 86 00:06:39,280 --> 00:06:40,660 Come on, let's go round up the troops. 87 00:06:43,220 --> 00:06:44,280 Are you crazy? 88 00:06:45,160 --> 00:06:48,720 You pick them up now, all you got is a D .A. reject. 89 00:06:49,080 --> 00:06:51,020 For God's sake, Skipper, what more do we need? 90 00:06:51,400 --> 00:06:54,660 Every victim's home, including McCall's, was appraised by the same guy, Lloyd 91 00:06:54,660 --> 00:07:00,540 Federicks. A male Caucasian, 6 '2", 220 pounds, DOB 111851. 92 00:07:00,820 --> 00:07:04,500 That makes him Bigfoot. What about the stuff you don't have? His blood type, 93 00:07:04,500 --> 00:07:08,440 example. Oh, we do have that, Charlie. The Navy says he has a blood type of O. 94 00:07:09,320 --> 00:07:11,480 Also, he wears a size 13 1⁄2 shoe. 95 00:07:11,800 --> 00:07:13,140 If the shoe fits, Charlie. 96 00:07:14,820 --> 00:07:17,040 I still say the DA's gonna throw this one out. 97 00:07:17,440 --> 00:07:19,480 All you've got is circumstantial evidence. 98 00:07:20,140 --> 00:07:22,040 Meanwhile, what we're doing is alerting him. 99 00:07:22,400 --> 00:07:25,020 I agree with Charlie. I think we ought to put a 24 -hour surveillance on 100 00:07:25,020 --> 00:07:26,960 Fredericks and see what his next move is. 101 00:07:27,260 --> 00:07:29,260 And we have a pretty good idea where that will be. 102 00:07:30,420 --> 00:07:31,420 Yeah, well, I'm ready. 103 00:07:32,040 --> 00:07:33,200 Not to mention I'm covered. 104 00:07:33,920 --> 00:07:35,940 Not if we put the surveillance on Fredericks. 105 00:07:37,740 --> 00:07:40,700 Come on, we're on a budget here. We've only got so much money, so many men, so 106 00:07:40,700 --> 00:07:41,700 many hours. 107 00:07:42,260 --> 00:07:45,100 Now, we either cover McCall or we cover Fredericks. Which is it going to be? 108 00:07:45,460 --> 00:07:46,460 Cover Fredericks. 109 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 I'll change my locks. 110 00:07:48,740 --> 00:07:49,740 Yeah, well. 111 00:07:49,920 --> 00:07:52,880 In that case, we're going to need a 24 -hour round -the -clock double -team 112 00:07:52,880 --> 00:07:53,880 charge. Sorry. 113 00:07:54,000 --> 00:07:56,040 One team at a time, four hours at a time. 114 00:07:56,320 --> 00:07:57,900 That's all I'm going to be able to sell Kane. 115 00:07:58,320 --> 00:08:02,040 I wish it was otherwise, but it isn't, so... Let's get on it. 116 00:08:05,820 --> 00:08:09,060 Judge Dunker, do you have any comment to make about your arrest in Hollywood? 117 00:08:09,320 --> 00:08:11,140 My arrest, Miss Pedroza, was an outrage. 118 00:08:12,180 --> 00:08:13,640 Obviously politically motivated. 119 00:08:14,580 --> 00:08:17,740 I've asked for a full public hearing. Are you saying you were entrapped by 120 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 Sergeant McCall? 121 00:08:19,349 --> 00:08:24,470 Yes, I most assuredly am. I was flagged down by a woman who, for all I know, was 122 00:08:24,470 --> 00:08:28,650 having car problems. And what followed was a pure case of entrapment. 123 00:08:28,850 --> 00:08:31,910 Is it true you stepped down from the bench? No, it is not. I am on leave 124 00:08:31,910 --> 00:08:33,429 the circumstances are being investigated. 125 00:08:34,890 --> 00:08:38,070 I'm sure it won't take District Attorney Bandici very long to settle it. Thank 126 00:08:38,070 --> 00:08:40,470 you very much. Judge, can you tell us why you're in the area to begin with? 127 00:08:41,429 --> 00:08:47,650 Whose great idea was it to give us the point with Frederick from 3 to 7? 128 00:08:48,200 --> 00:08:50,440 Well, it doesn't make any difference. We'll have breakfast at your house. 129 00:08:51,300 --> 00:08:52,239 Oh, great. 130 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 Why is that? 131 00:08:53,280 --> 00:08:59,180 Well, because, uh, you haven't changed the locks, and, uh, besides, you get the 132 00:08:59,180 --> 00:09:00,180 couch tonight. 133 00:09:49,640 --> 00:09:51,060 Hey, baby, where are you going? 134 00:09:52,160 --> 00:09:55,100 Anywhere. I guess you could say I'm just looking for a little fun. 135 00:10:23,720 --> 00:10:25,360 I'll be right back. I 136 00:10:25,360 --> 00:10:35,420 need 137 00:10:35,420 --> 00:10:38,780 a room for an hour. 138 00:10:39,300 --> 00:10:40,480 You got a note for your mother? 139 00:10:41,680 --> 00:10:42,780 As a matter of fact, I do. 140 00:10:44,600 --> 00:10:49,700 You know, it's really funny how she looks like Andrew Jackson. 141 00:10:49,940 --> 00:10:50,940 Look at that. 142 00:10:56,460 --> 00:11:00,360 1 -2 -0 and don't mess up the sheet don't worry 143 00:11:33,260 --> 00:11:36,080 Maybe we should do something that doesn't require us getting undressed. 144 00:11:38,280 --> 00:11:39,320 Whatever turns you on. 145 00:11:42,580 --> 00:11:45,140 Look, I really like you, but I got expenses, you know? 146 00:11:45,360 --> 00:11:47,180 Oh, sure. I'm sorry. How much? 147 00:11:47,520 --> 00:11:48,520 Fifty bucks. 148 00:11:48,660 --> 00:11:50,000 Fifty more? I just gave you twenty. 149 00:11:51,100 --> 00:11:52,260 Hey, what's going on around here? 150 00:11:54,340 --> 00:11:55,340 Lise, open the door. 151 00:11:55,480 --> 00:11:56,399 Oh, my God. 152 00:11:56,400 --> 00:11:57,299 He's a killer. 153 00:11:57,300 --> 00:11:58,300 A killer. 154 00:12:07,050 --> 00:12:08,310 She went out the bathroom window. 155 00:13:31,280 --> 00:13:32,520 We pig out tonight, gang. 156 00:13:34,160 --> 00:13:35,160 Check it out. 157 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 What the? 158 00:14:15,980 --> 00:14:16,980 What's going on? 159 00:14:18,440 --> 00:14:19,880 What the hell's going on? 160 00:14:20,820 --> 00:14:22,500 I don't want you here anymore. 161 00:14:22,920 --> 00:14:24,140 I've called an attorney. 162 00:14:25,260 --> 00:14:26,260 An attorney? 163 00:14:26,640 --> 00:14:28,100 Who? Mike Snow. 164 00:14:28,420 --> 00:14:30,320 Snow? He's no divorce attorney. 165 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 Oh, he is now. 166 00:14:31,660 --> 00:14:33,100 You're crazy. Open the door. 167 00:14:33,320 --> 00:14:35,960 If you don't go away, Brad, I'm going to call the police. 168 00:14:36,240 --> 00:14:40,340 The police? I am the police, and this is my house. What is wrong with you? 169 00:14:40,560 --> 00:14:43,760 You! You're what's wrong with me. You're never going to change. 170 00:14:44,080 --> 00:14:46,160 And I cannot live like... I don't like this anymore. 171 00:14:46,940 --> 00:14:49,680 Just get out of my life. Go away. 172 00:14:50,300 --> 00:14:52,120 Go away? Okay, you got it. 173 00:14:52,740 --> 00:14:53,920 Just like that, go away. 174 00:14:54,360 --> 00:14:56,080 You bet your attitude I'll go away. 175 00:14:56,540 --> 00:14:59,760 High and dry, that's how I'm going to leave you. We'll see who can't... 176 00:15:49,230 --> 00:15:50,230 This is Bill and Bob. 177 00:15:50,810 --> 00:15:51,890 Let's get out of here. 178 00:15:53,410 --> 00:15:56,730 This is L -56 relinquishing point to L -37. 179 00:15:57,390 --> 00:15:58,710 Roger, L -56. 180 00:15:59,030 --> 00:16:00,130 Have a nice day. 181 00:16:10,850 --> 00:16:14,070 Step one, contact command central on the delta frequency. 182 00:16:15,350 --> 00:16:16,710 This is step one. 183 00:16:20,650 --> 00:16:23,590 Private entrance upon arrival at base. Code 20P. 184 00:16:28,750 --> 00:16:32,110 This better be good, Lieutenant. There are five TV crews waiting for you in the 185 00:16:32,110 --> 00:16:33,430 lobby, sir. What the hell's happened? 186 00:16:34,170 --> 00:16:37,850 Well, as you know, Judge Warwick Unger was arrested in a 647B during a 187 00:16:37,850 --> 00:16:41,010 vice meeting. So why should that bring up five TV crews? Commander Kane ordered 188 00:16:41,010 --> 00:16:42,250 the charges against him dropped. 189 00:16:42,450 --> 00:16:45,590 The charges dropped? If there was something wrong with that arrest, why 190 00:16:45,590 --> 00:16:48,110 notified? You weren't notified, Chief, because there's nothing wrong with the 191 00:16:48,110 --> 00:16:49,870 arrest. Politics is involved. 192 00:16:50,120 --> 00:16:51,120 Get Kane over here. 193 00:17:04,400 --> 00:17:11,040 Looks like half the press in the city is out there. They must have heard about 194 00:17:11,040 --> 00:17:12,660 Brad being thrown out last night. 195 00:17:15,040 --> 00:17:16,420 What's going down, Lieutenant? 196 00:17:16,700 --> 00:17:18,740 Oh, Kane's got something stirring. 197 00:17:19,290 --> 00:17:20,609 What's the status on Fredericks? 198 00:17:21,569 --> 00:17:26,390 Well, we watched her come home from work, and then we watched him go to 199 00:17:27,650 --> 00:17:30,370 He was still there when we were replaced by Denley and Roswell. 200 00:17:30,670 --> 00:17:32,950 Well, I talked to the Department of Defense this morning. 201 00:17:33,750 --> 00:17:37,710 Fredericks got the boot from the Navy for aggravated assault against a woman. 202 00:17:38,330 --> 00:17:39,430 Yeah, well, that makes sense. 203 00:17:40,450 --> 00:17:43,290 Rape isn't a crime about sex anyway. It's a crime of violence. 204 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 Sergeant O 'Hearn? 205 00:17:50,100 --> 00:17:51,100 That's O 'Hearn. 206 00:17:51,380 --> 00:17:52,520 You're Sergeant Navarro? 207 00:17:52,880 --> 00:17:54,740 No, actually, I'm Ernie Benedetto. 208 00:17:55,080 --> 00:17:56,080 All right, look. 209 00:17:56,340 --> 00:17:59,140 When I call your name, raise your hand, all right? 210 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 Navarro. 211 00:18:02,460 --> 00:18:04,640 I just want the publishers clear on how sweet this is, right? 212 00:18:05,460 --> 00:18:06,460 O 'Hearn. 213 00:18:08,720 --> 00:18:09,760 McCall. Yeah. 214 00:18:12,280 --> 00:18:13,720 Nothing for Benedetto? 215 00:18:13,920 --> 00:18:16,600 As a officer of the county and the court... 216 00:18:17,080 --> 00:18:19,640 I serve you these summons. I suggest you contact an attorney. 217 00:18:20,260 --> 00:18:24,180 Now, could someone point me toward Captain Charles Devane? Certainly. 218 00:18:25,200 --> 00:18:30,140 The petitioner Catherine Navarro seeks an interlocutory judgment and 219 00:18:30,140 --> 00:18:35,840 of marriage from respondent Bradley Adams Navarro. The petitioner Catherine 220 00:18:35,840 --> 00:18:40,360 Navarro will present evidence that shows the police department under the current 221 00:18:40,360 --> 00:18:44,820 administrative and executive direction of Chief of Police Edward Stanmore, 222 00:18:44,880 --> 00:18:50,430 who... supervises Captain Charles Devane, who did honor about March 1983 223 00:18:50,430 --> 00:18:55,630 assigned Detective Sergeant Dee Dee McCall, and did again honor about July 224 00:18:55,630 --> 00:18:58,550 assigned Detective Catherine O 'Hearn, both females. 225 00:18:59,160 --> 00:19:04,120 As police partners to respondent Bradley Adam Navarro... In so doing, the 226 00:19:04,120 --> 00:19:09,240 respondents had knowledge that respondents McCall and O 'Hearn were 227 00:19:09,240 --> 00:19:10,980 considerable physical attraction. 228 00:19:11,560 --> 00:19:17,600 This willful act resulted in respondent Bradley Adams Navarro developing an 229 00:19:17,600 --> 00:19:20,420 abnormal and unusual appetite for sex. 230 00:19:20,760 --> 00:19:25,840 Which did cause the decline and subsequent collapse of normal relations 231 00:19:25,840 --> 00:19:28,280 petitioner. I can hear Mike Snow laughing. 232 00:19:28,800 --> 00:19:30,560 It's not going to be a bitter divorce. 233 00:19:31,180 --> 00:19:34,180 Right. She's a reasonable woman, right? 234 00:19:35,720 --> 00:19:36,980 $974 ,000? 235 00:19:37,280 --> 00:19:40,180 This is crazy, Brad. I haven't worked with you in over four years. 236 00:19:40,720 --> 00:19:44,740 Hey, Navarro, there's a dial of divorce for turning your call on 2 -6. 237 00:20:07,560 --> 00:20:11,020 I thought about seeing an attorney, but I don't think Kathy Navarro is serious 238 00:20:11,020 --> 00:20:12,080 about this lawsuit. 239 00:20:12,740 --> 00:20:14,420 Yeah? I think it's an interesting case. 240 00:20:15,780 --> 00:20:16,780 Are you kidding? 241 00:20:17,220 --> 00:20:18,220 No, I'm not kidding. 242 00:20:18,380 --> 00:20:21,820 I mean, come on, it's a well -known fact that police officers spend more time 243 00:20:21,820 --> 00:20:23,560 with one another than they do with their families. 244 00:20:23,880 --> 00:20:27,160 I mean, think about the wedding vows. I mean, they're a distant second to the 245 00:20:27,160 --> 00:20:30,980 unspoken bond between two partnered police officers. I mean, you and I are 246 00:20:30,980 --> 00:20:32,180 supposed to die for one another, right? 247 00:20:36,399 --> 00:20:39,700 Charlie asked me to go to internal affairs over Cain dropping the charges 248 00:20:39,700 --> 00:20:40,760 against Judge Unger. 249 00:20:41,440 --> 00:20:42,440 Yeah? 250 00:20:44,860 --> 00:20:45,860 What would you do? 251 00:20:46,240 --> 00:20:47,580 Go. Tell the truth. 252 00:20:50,200 --> 00:20:51,720 Yeah, that was my first instinct. 253 00:20:54,100 --> 00:20:56,600 But you know what it's like after a cop goes to IA. 254 00:20:59,760 --> 00:21:02,960 Hard enough being a woman on the force without being labeled a snitch. 255 00:21:03,760 --> 00:21:08,080 Lincoln 56, be advised McCall's meeting at Parker Center is confirmed for 0800, 256 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 room 306. 257 00:21:10,420 --> 00:21:11,420 Well, there you go. 258 00:21:14,840 --> 00:21:16,500 L -56, message received. 259 00:21:17,200 --> 00:21:24,180 Let me have a... Does L -56 request an update on the APB on 260 00:21:24,180 --> 00:21:25,400 Stacy Tyler, please? 261 00:21:26,160 --> 00:21:27,500 Stand by, Lincoln 56. 262 00:21:27,960 --> 00:21:29,020 You're worried about this kid, huh? 263 00:21:29,520 --> 00:21:30,980 Yeah, I think almost he's gone. 264 00:21:31,390 --> 00:21:34,690 Lincoln 56, there's been no response on the want on Stacy Tyler. 265 00:21:35,350 --> 00:21:36,950 L -56, run. 266 00:21:40,650 --> 00:21:41,650 Here we go. 267 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 You think he made it? 268 00:22:20,620 --> 00:22:23,300 No, he needs a pair of binoculars to see that. 269 00:22:24,780 --> 00:22:27,160 Maybe he got spooked by one of the other surveillance teams. 270 00:22:27,500 --> 00:22:28,500 Maybe. 271 00:22:28,900 --> 00:22:31,800 Maybe he's gotten suspicious of any car he doesn't recognize. 272 00:22:33,920 --> 00:22:34,920 Yeah, perhaps. 273 00:22:42,280 --> 00:22:44,440 Do you want to drink it all, Jamie? It's still your own. 274 00:22:49,460 --> 00:22:50,700 Aren't you afraid of cigar face? 275 00:22:53,320 --> 00:22:54,320 Sure am. 276 00:22:55,300 --> 00:22:58,400 So I'm going to go to Vegas as soon as I can get my stuff out of the motel. 277 00:23:04,340 --> 00:23:05,960 It's a lot warmer in Vegas, you know. 278 00:23:31,210 --> 00:23:32,710 Thank you. 279 00:24:06,800 --> 00:24:07,800 Did you find her? 280 00:24:07,980 --> 00:24:09,800 No, not yet. But don't worry about it. 281 00:24:10,180 --> 00:24:11,680 I got somebody watching the motel. 282 00:24:12,120 --> 00:24:13,680 She hasn't picked up her stuff yet. 283 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 Hey, hey, hey. 284 00:24:59,370 --> 00:25:02,890 Police are looking for you, and they told me to call them when I saw you 285 00:25:03,010 --> 00:25:06,590 I don't want no trouble, so I'm putting you on notice. Can you at least give me 286 00:25:06,590 --> 00:25:07,590 20 minutes, Sam? 287 00:25:07,670 --> 00:25:08,670 Ten. 288 00:25:09,250 --> 00:25:10,910 I don't suppose I could have a refund. 289 00:25:13,130 --> 00:25:14,510 You suppose right. 290 00:25:14,910 --> 00:25:16,370 Now it's nine minutes. 291 00:25:17,510 --> 00:25:18,510 Okay. 292 00:25:59,690 --> 00:26:01,130 had a meeting down at Parker Center. 293 00:26:48,720 --> 00:26:49,820 He's using his key. 294 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 He's going in. 295 00:26:54,440 --> 00:26:55,700 Roger, 5 -6. 296 00:26:56,140 --> 00:26:57,940 We're on Elm at Chattel Drive. 297 00:26:58,280 --> 00:27:00,860 We show entrance at 0912. 298 00:27:01,280 --> 00:27:04,020 Yeah, he spent 18 minutes at the last house he was at. 299 00:27:04,260 --> 00:27:05,760 Lincoln 56, code 1. 300 00:27:06,060 --> 00:27:07,420 Lincoln 56, go ahead. 301 00:27:08,080 --> 00:27:13,920 Lincoln 56, 7 Adam 43 is standing by at the Galaxy Motel on La Brea. They have a 302 00:27:13,920 --> 00:27:15,820 187, a female juvenile. 303 00:27:16,410 --> 00:27:18,850 A business card with your name has been found on the body. 304 00:27:25,170 --> 00:27:26,170 V for 20. 305 00:27:26,430 --> 00:27:28,870 I know I got 20 more minutes, but take the point, will ya? 306 00:27:29,270 --> 00:27:31,930 What's the problem, 5 '6"? Just take the point. 307 00:27:50,190 --> 00:27:51,190 Put a maker on it, will you? 308 00:27:52,530 --> 00:27:53,530 Any witnesses? 309 00:27:53,970 --> 00:27:55,850 Yeah, a guy in a service station across the street. 310 00:27:58,310 --> 00:27:59,850 Don't touch anything. I'll be right back. 311 00:28:02,750 --> 00:28:04,490 Yes. Big ugly man. 312 00:28:04,710 --> 00:28:06,430 Park here. Watch motel. 313 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 I tell him go. 314 00:28:07,850 --> 00:28:08,890 He say, get lost. 315 00:28:09,650 --> 00:28:10,650 I tell him. 316 00:28:12,550 --> 00:28:16,050 Did you see him go into that motel right over there? I see him go. I see him 317 00:28:16,050 --> 00:28:16,589 come back. 318 00:28:16,590 --> 00:28:17,850 What kind of car is he driving? 319 00:28:18,210 --> 00:28:19,650 Lou. A Lou Ford. 320 00:28:20,120 --> 00:28:23,260 I smell rust, you know? So, I look at number on plate. 321 00:28:23,720 --> 00:28:26,100 5 -4 -0. Then customer blow horn. 322 00:28:26,420 --> 00:28:28,520 I go, I come back, tack on. 323 00:28:28,880 --> 00:28:30,420 You sure it was 5 -4 -0? 324 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 I'm very sure. 325 00:28:32,420 --> 00:28:33,460 You remember the letters? 326 00:28:35,040 --> 00:28:36,040 No. 327 00:28:36,480 --> 00:28:38,980 Can you remember if they were before or after the numbers? 328 00:28:39,820 --> 00:28:41,100 After. After. 329 00:28:41,880 --> 00:28:42,880 Good. 330 00:28:45,200 --> 00:28:46,880 Bag your hands. I want nail clippings. 331 00:28:47,420 --> 00:28:48,480 Take the sheets. 332 00:28:49,000 --> 00:28:50,920 And we'll also do an anhydrous spray on the body. 333 00:28:53,900 --> 00:28:55,280 Yeah. Yeah, I'm here. 334 00:28:59,220 --> 00:29:00,220 What? 335 00:29:00,940 --> 00:29:02,120 Are you sure about that? 336 00:29:03,560 --> 00:29:04,560 Give me the address. 337 00:29:18,480 --> 00:29:19,480 Homicide. McCall. 338 00:29:19,720 --> 00:29:20,720 McCall Hunter. 339 00:29:20,740 --> 00:29:21,940 Stacy Tyler's dead. 340 00:29:25,580 --> 00:29:26,900 We found a gun. 341 00:29:27,120 --> 00:29:28,340 Guess who it's registered to. 342 00:29:28,900 --> 00:29:31,860 Your very good friend, Judge Warwick Unger. 343 00:29:34,640 --> 00:29:36,240 I'll pick you up in 15 minutes. 344 00:29:36,720 --> 00:29:41,880 Uh, I think you'd probably have better luck with the judge if you went by 345 00:29:41,880 --> 00:29:43,540 yourself. Maybe you're right. 346 00:29:43,880 --> 00:29:44,880 I'll call you. 347 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Yeah. 348 00:30:05,870 --> 00:30:07,050 The judge is in the garden. 349 00:30:07,250 --> 00:30:09,050 He'll be with you in a moment. Thank you. 350 00:30:30,930 --> 00:30:31,950 May I help you? 351 00:30:33,730 --> 00:30:34,730 Well, I hope so. 352 00:30:35,330 --> 00:30:37,410 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 353 00:30:37,690 --> 00:30:38,690 What do you want? 354 00:30:38,730 --> 00:30:43,650 Well, I'd like to talk to you about a gun you own. A gun? 355 00:30:44,090 --> 00:30:45,090 Yeah. 356 00:30:45,610 --> 00:30:46,610 Stay. 357 00:30:50,850 --> 00:30:57,670 It appears that it showed up in the purse of a 17 358 00:30:57,670 --> 00:30:59,690 -year -old prostitute by the name of Stacy Tyler. 359 00:30:59,890 --> 00:31:01,230 She was murdered this afternoon. 360 00:31:01,650 --> 00:31:02,890 Was she killed with that gun? 361 00:31:03,110 --> 00:31:04,330 Oh, no. She was... 362 00:31:05,730 --> 00:31:10,210 brutally cut up, butchered in some sort of satanic rite. 363 00:31:10,550 --> 00:31:12,810 There was a pentagram carved on his stomach. 364 00:31:20,050 --> 00:31:25,570 Well, it looks like a gun that I keep in my garage. 365 00:31:25,950 --> 00:31:31,050 If it is, it was obviously stolen and I was unaware that it was missing. 366 00:31:31,290 --> 00:31:32,710 You keep a gun in your garage? 367 00:31:33,310 --> 00:31:34,310 Sergeant. 368 00:31:35,240 --> 00:31:40,320 You are obviously trying to implicate me in a serious crime of which I have no 369 00:31:40,320 --> 00:31:44,000 knowledge. And that would make two false charges by you people. 370 00:31:44,220 --> 00:31:48,040 And I believe that I am being harassed. I'm not here to harass you, Judge, 371 00:31:48,040 --> 00:31:49,040 really. 372 00:31:49,280 --> 00:31:54,400 I just thought you'd like to tell me why your gun turned up in Stacy's purse. 373 00:31:55,820 --> 00:31:56,820 Get out. 374 00:31:56,940 --> 00:32:01,620 And the next time you talk to me, the first words out of your mouth better be 375 00:32:01,620 --> 00:32:02,620 the Miranda warning. 376 00:32:07,340 --> 00:32:08,620 A movie more, I should. 377 00:32:10,480 --> 00:32:11,480 Damien. 378 00:32:18,420 --> 00:32:19,420 Good boy. 379 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Good boy. 380 00:32:36,010 --> 00:32:38,890 Lincoln 5 -6, patch me through to Sergeant McCall, please. 381 00:32:43,090 --> 00:32:44,090 Homicide, McCall. 382 00:32:44,850 --> 00:32:46,770 McCall, you know anything about the occult? 383 00:32:46,990 --> 00:32:47,990 What? 384 00:32:48,470 --> 00:32:50,970 That's what I figured. I'll pick you up in 15 minutes. 385 00:33:10,570 --> 00:33:11,570 It's all right, Howard. 386 00:33:11,970 --> 00:33:13,230 I know the man. Go on up. 387 00:33:13,450 --> 00:33:14,450 I'll only be a minute. 388 00:33:16,350 --> 00:33:19,130 I told you I had no time for a meeting, Commander. 389 00:33:19,390 --> 00:33:22,630 You better make time. Sergeant McCall went to Internal Affairs. They're 390 00:33:22,630 --> 00:33:23,630 me up on charges. 391 00:33:24,130 --> 00:33:27,690 Internal Affairs of your department is not judicial in nature. It's 392 00:33:27,690 --> 00:33:30,090 administrative. My office has no jurisdiction. 393 00:33:30,990 --> 00:33:32,410 Don't hand me that crap. 394 00:33:32,810 --> 00:33:34,370 You can help me and you know it. 395 00:33:35,070 --> 00:33:38,850 Commander, my office is always open when an office needs help or advice, but as 396 00:33:38,850 --> 00:33:42,490 I just explained to you... Yeah, your advice is what got me into this mess. 397 00:33:42,490 --> 00:33:43,490 wait a minute. 398 00:33:43,890 --> 00:33:47,750 I called you because a member of the judiciary was arrested, and as district 399 00:33:47,750 --> 00:33:49,110 attorney, I was trying to get at the facts. 400 00:33:49,350 --> 00:33:52,510 You called me because you were looking for a favor. 401 00:33:53,290 --> 00:33:58,690 Your exact words were, if I can get the charges against Judge Unger dropped, the 402 00:33:58,690 --> 00:34:00,390 governor would appreciate it. 403 00:34:00,670 --> 00:34:04,450 I keep very careful notes of my calls regarding matters like this. And I said 404 00:34:04,450 --> 00:34:05,450 nothing of the kind. 405 00:34:05,810 --> 00:34:08,230 Come off it, friend. I keep notes, too. 406 00:34:09,110 --> 00:34:10,130 Cool off, Commander. 407 00:34:10,469 --> 00:34:11,570 Try to remember this. 408 00:34:12,610 --> 00:34:16,449 The District Attorney's Office decides whether or not a criminal charge is 409 00:34:16,449 --> 00:34:17,449 against anyone. 410 00:34:17,650 --> 00:34:21,110 So just stay cool if it becomes a criminal matter. 411 00:34:22,170 --> 00:34:23,530 You have a friend in me. 412 00:34:52,500 --> 00:34:53,580 Did you bring any garlic? 413 00:34:54,679 --> 00:34:55,820 We could tie it around our neck. 414 00:35:28,140 --> 00:35:29,480 That's a nice crow you got out there. 415 00:35:31,640 --> 00:35:33,260 The raven, my friend. 416 00:35:33,760 --> 00:35:35,500 Crows are in cornfields. 417 00:35:35,840 --> 00:35:38,360 Ravens are... Well, they're ravens. 418 00:35:42,000 --> 00:35:44,040 How may I help you? 419 00:35:45,280 --> 00:35:49,300 Well, I got a friend who has a human skull with a dagger through one of the 420 00:35:49,300 --> 00:35:54,340 eyes. Does it have two intertwined snakes holding a single red stone? 421 00:35:54,700 --> 00:35:55,700 That's it, yeah. 422 00:35:56,230 --> 00:36:01,490 It's the eye into darkness. All priests of the inner court have one. Priests of 423 00:36:01,490 --> 00:36:02,490 the inner court? 424 00:36:02,890 --> 00:36:05,330 The sons and daughters of darkness. 425 00:36:06,110 --> 00:36:09,870 They are one of the oldest and most active of satanic cults. 426 00:36:10,390 --> 00:36:12,050 You mean they worship Satan? 427 00:36:12,470 --> 00:36:18,130 Many do, but mainly it's a philosophical basis for a certain lifestyle. 428 00:36:18,610 --> 00:36:19,609 What kind of lifestyle? 429 00:36:19,610 --> 00:36:21,850 I would say a free one, liberated. 430 00:36:22,390 --> 00:36:24,310 Others might call it bizarre. 431 00:36:25,230 --> 00:36:27,830 Even kinky. To each his own, I'd say. 432 00:36:28,730 --> 00:36:32,290 Well, what kind of people are these sons and daughters of darkness? 433 00:36:33,590 --> 00:36:34,730 Membership is secret. 434 00:36:35,410 --> 00:36:36,690 Very exclusive. 435 00:36:37,910 --> 00:36:40,830 Some are doctors, attorneys, other professionals. 436 00:36:42,250 --> 00:36:44,790 It's not a poor man's activity, you know. 437 00:36:45,730 --> 00:36:49,190 Some of the rituals are quite elaborate. 438 00:36:50,470 --> 00:36:53,590 And, I might add, not inexpensive. 439 00:36:54,760 --> 00:36:59,660 If somebody had one of these eye -in -the -darkness skulls, would they be a 440 00:36:59,660 --> 00:37:01,940 member? It would only be an indication. 441 00:37:02,240 --> 00:37:05,820 Some of us are merely students of the occult. 442 00:37:06,880 --> 00:37:11,520 I heard of a ceremony out in the desert a couple of weeks ago involving a lot of 443 00:37:11,520 --> 00:37:15,020 people, mostly men and women, and some very young girls. 444 00:37:16,680 --> 00:37:20,600 Your friend sounds like he's into a very heavy group. 445 00:37:21,190 --> 00:37:25,330 Two weeks ago was the annual celebration of the 13th moon. 446 00:37:25,650 --> 00:37:28,390 It calls for the sacrifice of the dead. 447 00:37:29,070 --> 00:37:35,790 Sometimes a young woman... What are you saying? That sometimes these people use 448 00:37:35,790 --> 00:37:36,790 human sacrifices? 449 00:37:37,830 --> 00:37:39,230 One hears talk. 450 00:37:39,510 --> 00:37:41,250 I don't really know. 451 00:37:41,890 --> 00:37:44,790 Well, thanks for your time. Appreciate it. 452 00:37:45,010 --> 00:37:46,230 I'm here to serve. 453 00:38:05,070 --> 00:38:06,390 Why is everything so quiet? 454 00:38:07,010 --> 00:38:08,730 Commander Kane is resigning. 455 00:38:21,270 --> 00:38:23,630 I hope you're satisfied. 456 00:38:54,529 --> 00:38:55,529 You're going out? 457 00:38:55,730 --> 00:38:56,730 Yeah. 458 00:38:56,990 --> 00:38:58,610 I'm heading out. I'm going to go bowl. 459 00:39:00,090 --> 00:39:02,470 Take me out in a couple minutes. 460 00:39:04,890 --> 00:39:08,070 I, uh, asked for a transfer to the day shift. 461 00:39:09,870 --> 00:39:10,970 Gives more time together. 462 00:39:13,110 --> 00:39:14,110 Good. 463 00:39:15,990 --> 00:39:17,970 I'd like that. 464 00:39:35,440 --> 00:39:37,540 The ER crew is having a barbecue on Sunday. 465 00:39:40,020 --> 00:39:41,020 Think we could go? 466 00:39:41,740 --> 00:39:43,980 I've got the end of the month summaries to write up. 467 00:39:44,380 --> 00:39:45,860 It would mean a lot to me, Lloyd. 468 00:39:46,920 --> 00:39:48,560 Okay, I'll try to get them done early. 469 00:39:56,280 --> 00:39:57,360 Good luck with your bowling. 470 00:39:57,860 --> 00:39:59,440 How many times do I have to tell you, Claire? 471 00:39:59,840 --> 00:40:01,280 When you're good, you don't need luck. 472 00:40:51,080 --> 00:40:52,260 Chris Fredericks was on her way to work. 473 00:40:52,840 --> 00:40:56,400 Suspect came out, kissed her goodbye in the doorway, and then went back inside. 474 00:40:58,360 --> 00:40:59,960 Probably the highlight of our night. 475 00:41:00,620 --> 00:41:01,920 Does the car have a full tank? 476 00:41:03,640 --> 00:41:05,520 Okay. Have it ready for me in 20 minutes. 477 00:41:30,510 --> 00:41:31,710 To Denley and Roswell. 478 00:41:32,270 --> 00:41:34,370 May they catch Fredericks in the act tonight. 479 00:41:34,670 --> 00:41:35,670 Here, here. 480 00:41:37,070 --> 00:41:38,890 You know, I had a funny thought about that guy. 481 00:41:39,750 --> 00:41:41,330 This should be interesting. 482 00:41:42,070 --> 00:41:43,490 Well, it wasn't exactly funny. 483 00:41:44,050 --> 00:41:46,290 You know, sometimes you sound just like a woman. 484 00:41:47,790 --> 00:41:48,810 What if it's not him? 485 00:41:50,350 --> 00:41:53,410 Did you ever think of that? I mean, maybe we're following the wrong guy 486 00:41:53,410 --> 00:41:56,710 I thought there was any possibility of that, I would insist you stay with me 487 00:41:56,710 --> 00:41:57,790 tonight. Oh, with me? 488 00:41:58,270 --> 00:41:59,270 Oh, please. 489 00:41:59,900 --> 00:42:02,640 When are you going to get off this macho kick and realize we're all cops around 490 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 here, huh? 491 00:42:03,940 --> 00:42:04,980 You know, she's right. 492 00:42:05,680 --> 00:42:06,680 We're all cops. 493 00:42:06,780 --> 00:42:08,920 We've all had the same training. We're equals. 494 00:42:10,020 --> 00:42:11,020 Thank you. 495 00:42:11,500 --> 00:42:15,760 But only two of us are wearing pantyhose. Oh, to the moon, Alice. 496 00:42:16,640 --> 00:42:17,740 You wearing pantyhose? 497 00:42:18,760 --> 00:42:21,620 Lieutenant, assaulting battery and a police officer. 498 00:42:21,820 --> 00:42:25,240 Forget about it, Navarro. You've already got the department involved in one 499 00:42:25,240 --> 00:42:27,700 lawsuit. Hey, I'm an innovative guy, Lieutenant. 500 00:42:28,000 --> 00:42:29,760 You've heard of alimony and palimony. 501 00:42:30,120 --> 00:42:32,280 Well, now I've introduced police -imony. 502 00:42:32,640 --> 00:42:34,660 Hey, that's very good. 503 00:42:34,960 --> 00:42:37,520 When it's all over, maybe you'll still have a job -imony. 504 00:42:39,020 --> 00:42:40,020 Well, 505 00:42:40,780 --> 00:42:42,000 maybe you'll like this one better, Hunter. 506 00:42:42,340 --> 00:42:45,640 You remember that three -digit license possibility you requested on the blue 507 00:42:45,640 --> 00:42:46,660 Ford? Yes, I do. 508 00:42:46,860 --> 00:42:52,520 Well, they've come in. All 2 ,752 of them. The printout's waiting on your 509 00:44:23,280 --> 00:44:26,260 Good night, gang. 4 a .m. comes right after 3 a .m. 510 00:44:26,480 --> 00:44:30,260 Yeah, I can't wait to get back to my one -room suite overlooking the flood 511 00:44:30,260 --> 00:44:31,260 control channel. 512 00:44:32,260 --> 00:44:34,480 McCall, that invitation still stands, you know. 513 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 Good night, Brad. 514 00:44:36,480 --> 00:44:37,600 Say good night, Grayson. 515 00:44:38,240 --> 00:44:39,240 See ya. 516 00:44:40,120 --> 00:44:44,800 Now, I'm going directly home. I will be there before you get home. When you get 517 00:44:44,800 --> 00:44:47,500 home, you call me or else. I'll call you. 518 00:44:50,280 --> 00:44:51,280 Now, careful. 519 00:45:17,770 --> 00:45:19,270 Zebra 30, this is Powder Blue. 520 00:45:19,510 --> 00:45:20,510 Base 20. 521 00:45:20,690 --> 00:45:21,690 Anything stirring? 522 00:45:21,870 --> 00:45:23,030 Negative, Powder Blue. 523 00:45:23,270 --> 00:45:24,370 Oh, it's quiet. 524 00:45:24,890 --> 00:45:27,890 Okay. Give me a landline if anything happens, all right? 525 00:45:28,390 --> 00:45:29,530 Roger, Powder Blue. 526 00:46:20,010 --> 00:46:21,010 Right on time. 527 00:46:25,750 --> 00:46:26,750 Dial a cop. 528 00:46:27,330 --> 00:46:29,630 Hey, dial a cop. I just want to make sure you got home okay. 529 00:46:30,010 --> 00:46:33,870 I'm home safe and sound, McCall. I checked all my doors and windows. How 530 00:46:33,870 --> 00:46:37,210 you? I checked in with Denley and Roswell. They say that Frederick's is 531 00:46:37,210 --> 00:46:38,209 his perch. 532 00:46:38,210 --> 00:46:40,630 Well, if he makes a move, give me a call. I'll be right over. 533 00:46:41,130 --> 00:46:42,610 Sometimes you say the sweetest thing. 534 00:46:43,050 --> 00:46:44,050 Yes, I do, don't I? 535 00:46:44,690 --> 00:46:45,690 Good night. 536 00:46:45,950 --> 00:46:46,950 Night. 41662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.