Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,279 --> 00:00:08,700
And we'll have a riot that makes last
night's riot look like a picnic.
2
00:00:10,700 --> 00:00:12,940
Does he like fast cars and flashy women?
3
00:00:13,520 --> 00:00:15,140
Sometimes he steals them both.
4
00:00:16,440 --> 00:00:17,440
Get down!
5
00:00:18,160 --> 00:00:22,540
Every time a Chicano goes for his
wallet, he's gunned down by some
6
00:00:22,540 --> 00:00:23,540
policeman.
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,060
Hey, you know what they say down at the
beach, don't you, Charlie? No ways, no
8
00:00:30,060 --> 00:00:31,060
ride.
9
00:02:20,399 --> 00:02:21,720
Look what you made it do.
10
00:02:22,260 --> 00:02:24,100
You're crazy, Ricardo. You know that?
11
00:02:24,470 --> 00:02:28,050
Yes, I am crazy. But that's not the
point. The point is that you have been
12
00:02:28,050 --> 00:02:29,990
drafted. You guys are probably going to
get it.
13
00:02:30,230 --> 00:02:31,730
But tonight we're here.
14
00:02:31,930 --> 00:02:32,930
Yeah!
15
00:02:33,110 --> 00:02:35,150
Yeah! Let's do that, man!
16
00:02:35,730 --> 00:02:41,050
Woo! Woo! Hey, Lisa, think about it. She
likes you, man. She likes you. She
17
00:02:41,050 --> 00:02:42,210
likes everything about you.
18
00:03:03,970 --> 00:03:07,510
Jam is getting, sir. Who's pumping the
gas? Somebody pump the gas, man.
19
00:03:38,060 --> 00:03:40,040
Tarzan woman, man. Nothing but a
headache.
20
00:03:40,420 --> 00:03:41,600
Nothing but a sobbing.
21
00:03:43,940 --> 00:03:47,820
Nice car, man.
22
00:03:48,380 --> 00:03:49,800
Bad. Capital B.
23
00:03:50,880 --> 00:03:53,840
You guys like her, huh? You can have
her, man.
24
00:03:54,460 --> 00:03:55,500
You gonna put it up?
25
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
No, man. You got a mechanic?
26
00:03:57,260 --> 00:03:58,260
Yeah.
27
00:03:59,980 --> 00:04:01,200
Let me talk to him, okay?
28
00:04:01,420 --> 00:04:03,780
No, left at 6 o 'clock. Be back tomorrow
at 8 .30.
29
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
Gracias, señor, man.
30
00:04:08,170 --> 00:04:09,570
You guys know anything about cars, huh?
31
00:04:10,890 --> 00:04:11,990
Boy. Little.
32
00:04:12,270 --> 00:04:13,249
Oh, yeah?
33
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
A little, huh?
34
00:04:14,430 --> 00:04:15,850
What about, oh,
35
00:04:16,970 --> 00:04:18,170
let's say $100, huh?
36
00:04:18,610 --> 00:04:21,410
Huh? You fixed the car, huh? Hey, you
got a deal.
37
00:04:21,649 --> 00:04:24,970
Man, you quick, huh? Yeah. You better
open the door for me. Yeah, I'll get you
38
00:04:24,970 --> 00:04:28,430
coffee. You know what you're doing,
right?
39
00:04:28,790 --> 00:04:30,470
Yeah, start it up. Okay, go.
40
00:04:49,390 --> 00:04:50,390
Sorry, man.
41
00:04:50,610 --> 00:04:52,350
She looks fried.
42
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
Genius, huh?
43
00:04:54,070 --> 00:04:56,050
You keep the $100, all right? Hey, hey,
hey, hey, quick.
44
00:04:57,670 --> 00:04:58,670
Cuidado, man.
45
00:04:59,530 --> 00:05:00,790
You keep the $100, okay?
46
00:05:01,510 --> 00:05:02,409
You sure?
47
00:05:02,410 --> 00:05:05,150
Of course he's sure. What are you
talking about? You see, man, you keep
48
00:05:05,750 --> 00:05:07,970
And, you know, maybe you can give us a
ride, okay?
49
00:05:15,240 --> 00:05:16,960
Okay. All right, man. Give it to me.
50
00:05:17,320 --> 00:05:18,500
Dominus, man. Let's get out of here.
51
00:05:22,060 --> 00:05:23,960
Let's go get some more beer. Right here,
man.
52
00:05:27,880 --> 00:05:30,240
6L3, 6 out of 24 on track 2.
53
00:05:31,120 --> 00:05:34,120
7 out of 43 at 2 -11 silent. Mr. Oney
runs it.
54
00:05:35,680 --> 00:05:37,840
7 out of 43. What would you call that,
partner?
55
00:05:38,540 --> 00:05:39,760
Rolling stop, shall we?
56
00:05:41,220 --> 00:05:44,460
This is 381. We're code 6 with a Chevy
Impala.
57
00:05:45,050 --> 00:05:51,790
License 1, Paula, Charlie, Edward, 421,
Boyle Heights, corner of Stoneport and
58
00:05:51,790 --> 00:05:53,150
Overhill. Roger, 381.
59
00:05:57,550 --> 00:06:04,330
Come on, Tony, just tell me where your
dad is.
60
00:06:13,510 --> 00:06:14,510
Hello, Oscar.
61
00:06:15,210 --> 00:06:16,790
Take a look at your license. Yes, sir.
62
00:06:23,550 --> 00:06:25,330
You see that stop sign back there,
Antonio?
63
00:06:26,490 --> 00:06:27,490
No,
64
00:06:28,030 --> 00:06:29,050
sir, no, I didn't.
65
00:06:29,350 --> 00:06:30,730
You're not legally blind, are you?
66
00:06:32,790 --> 00:06:34,290
No, no, sir, I'm not.
67
00:06:34,610 --> 00:06:35,890
Well, then I'm going to have to give you
a ticket.
68
00:06:37,170 --> 00:06:38,170
Let me see your registration.
69
00:06:38,670 --> 00:06:39,670
Yes, sir.
70
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
You been drinking, Antonio?
71
00:06:48,520 --> 00:06:49,720
No, sir, not me.
72
00:06:52,380 --> 00:06:53,600
Okay, everybody, out of the car.
73
00:07:06,820 --> 00:07:07,820
Hey,
74
00:07:08,120 --> 00:07:09,120
we're coming out, man.
75
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
Don't shoot, please.
76
00:07:10,500 --> 00:07:12,120
Get out. Come on, man. Let me see those
hands.
77
00:07:12,500 --> 00:07:14,100
Come on, man, don't shoot. We didn't do
nothing.
78
00:07:14,580 --> 00:07:15,580
Don't shoot, man, please.
79
00:08:05,309 --> 00:08:06,630
Both offices went down.
80
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
Who was it?
81
00:08:08,610 --> 00:08:09,610
Conrad and Bennett.
82
00:08:10,390 --> 00:08:11,770
Conrad's dead and Bennett looks bad.
83
00:08:12,030 --> 00:08:13,670
And we've got three dead suspects.
84
00:08:14,030 --> 00:08:17,130
We don't know what the hell happened.
Okay, put a man on the black and white,
85
00:08:17,170 --> 00:08:19,490
one on the Chevrolet. Seal off the
entire area.
86
00:08:19,750 --> 00:08:23,390
Set up search teams. Do a complete
sweep. If you find anything, don't
87
00:08:23,390 --> 00:08:24,390
a man on it.
88
00:08:24,470 --> 00:08:25,730
They better get a log started.
89
00:08:25,970 --> 00:08:30,020
Right. You know, when we got here, there
were a dozen guys back there. Now
90
00:08:30,020 --> 00:08:31,020
there's two dozen.
91
00:08:31,440 --> 00:08:33,500
One thing we sure don't need is a Major
415.
92
00:08:33,860 --> 00:08:35,860
We're gonna need the whole damn watch to
cover this.
93
00:08:37,880 --> 00:08:40,159
Well, let's piece this thing together,
huh?
94
00:08:46,080 --> 00:08:47,080
What are we chanting?
95
00:08:47,920 --> 00:08:49,140
We've lost a lot of blood.
96
00:08:49,340 --> 00:08:50,720
I thought he was dead when we got here.
97
00:08:51,020 --> 00:08:52,020
Was he bad?
98
00:08:52,140 --> 00:08:54,980
I don't know. I never saw it. You ride
with him to the hospital. If he says
99
00:08:54,980 --> 00:08:57,640
anything, write it down and get back to
me immediately. Understand?
100
00:08:57,840 --> 00:08:58,579
Yes, sir.
101
00:08:58,580 --> 00:08:59,760
Hunter? Yeah?
102
00:09:00,100 --> 00:09:01,240
This kid's still alive.
103
00:09:03,380 --> 00:09:04,380
Damn shame.
104
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
Knocked that off.
105
00:09:06,000 --> 00:09:08,460
Put him in the wagon along with Bennett.
Yes, sir.
106
00:09:13,800 --> 00:09:15,300
Sergeant? Sergeant?
107
00:09:15,720 --> 00:09:18,920
Sandra Browning, KCPOA? Yeah, how are
you doing? The officer says you're in
108
00:09:18,920 --> 00:09:19,920
charge here. Sure am.
109
00:09:20,300 --> 00:09:22,780
Is it true that the boys shot here this
evening were unarmed?
110
00:09:23,020 --> 00:09:26,700
Listen, I don't have the time. Excuse
me. Thank you. Sergeant, Sergeant, are
111
00:09:26,700 --> 00:09:30,040
aware that two of the boys were shot in
the back while lying face down on the
112
00:09:30,040 --> 00:09:31,960
ground? Was this an execution?
113
00:09:32,380 --> 00:09:34,080
You want to tell them to shut that off
for me?
114
00:09:35,120 --> 00:09:36,980
You haven't answered my question,
Sergeant.
115
00:09:38,920 --> 00:09:43,200
Ms. Browning, you're interfering with
the police officer's investigation of a
116
00:09:43,200 --> 00:09:47,000
homicide. If you continue to harass me,
I'm going to arrest you and him.
117
00:09:52,550 --> 00:09:55,810
My opponent wants you to think of me as
a Chicano.
118
00:09:58,330 --> 00:10:01,750
Well, since I am, this is one time he's
right.
119
00:10:03,530 --> 00:10:06,110
He would like you to believe that I have
special interests.
120
00:10:07,030 --> 00:10:08,030
Chicano interests.
121
00:10:09,050 --> 00:10:12,110
The illiteracy of our young people,
crime, unemployment.
122
00:10:13,290 --> 00:10:18,270
But these are not issues confined to the
barrio. They transcend the boundaries
123
00:10:18,270 --> 00:10:21,790
of race. Yet my opponent refuses to
address them.
124
00:10:25,420 --> 00:10:27,120
Perhaps he can afford not to.
125
00:10:27,460 --> 00:10:30,920
The people of this city cannot.
126
00:10:31,820 --> 00:10:38,280
Together, on Election Day, we can make a
difference.
127
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Thank you.
128
00:10:53,900 --> 00:10:57,360
The son's been taken to the hospital.
Sir, it was a reporter who called. He
129
00:10:57,360 --> 00:10:58,620
caught Tony wheeled in, that's all.
130
00:11:00,640 --> 00:11:01,640
Come on.
131
00:11:08,020 --> 00:11:14,900
Someone definitely left here standing
up.
132
00:11:15,040 --> 00:11:17,520
Yeah, that explains Bennett's missing
gun and badge.
133
00:11:17,900 --> 00:11:22,160
Also explains the ancient police proverb
that where there's threat, there's
134
00:11:22,160 --> 00:11:23,160
wrath.
135
00:11:30,410 --> 00:11:31,950
I just talked to the hospital.
136
00:11:32,250 --> 00:11:35,990
That young Hispanic kid taking in with
Bennett was Councilman Alandro's son.
137
00:11:37,150 --> 00:11:40,370
Needless to say, with Alandro involved,
things are going to get very sticky. You
138
00:11:40,370 --> 00:11:42,710
two are going to have to do a thorough
job.
139
00:11:43,030 --> 00:11:46,130
Well, Commander, we always do a thorough
job, regardless of whose son is
140
00:11:46,130 --> 00:11:50,090
involved. Whether you like it or not,
this department is now on display.
141
00:11:50,670 --> 00:11:55,110
The press is going to have a field day
with this. Two unarmed Hispanics shot in
142
00:11:55,110 --> 00:11:56,730
the back by white police officers.
143
00:11:57,960 --> 00:12:00,960
I don't have to tell you that community
relations in this part of town are
144
00:12:00,960 --> 00:12:04,000
strained enough as it is. I'll be sure
to tell that to Conrad's wife.
145
00:12:05,920 --> 00:12:08,780
Get that under control, Sergeant.
146
00:12:10,680 --> 00:12:11,800
What are you running to?
147
00:12:13,640 --> 00:12:16,580
This is your big target. I tell you
every time. It don't hurt no more.
148
00:12:16,960 --> 00:12:19,380
It just feels like a hair condition.
149
00:12:23,160 --> 00:12:25,240
Compadre, I am dying.
150
00:12:26,840 --> 00:12:28,100
You got to get me to hospital.
151
00:12:28,560 --> 00:12:29,620
Be reasonable, amigo.
152
00:12:30,480 --> 00:12:31,960
Can't take you to hospital.
153
00:12:32,380 --> 00:12:34,400
You can't leave me here, man.
154
00:12:34,980 --> 00:12:36,520
If they find you alive,
155
00:12:37,220 --> 00:12:38,920
you tell them everything.
156
00:12:40,120 --> 00:12:43,080
Yes. Ay, Benito, it's funny, huh?
157
00:12:44,040 --> 00:12:48,760
After all the things we've been through,
for it to come to this.
158
00:12:51,860 --> 00:12:52,860
No, no.
159
00:13:03,470 --> 00:13:06,290
Councilman, do you think your son's
shooting was racially motivated? Do you
160
00:13:06,290 --> 00:13:07,269
any comment, Councilman? What?
161
00:13:07,270 --> 00:13:09,250
Your son's near death. Will it affect
your campaign?
162
00:13:12,750 --> 00:13:13,750
Councilman,
163
00:13:15,770 --> 00:13:20,130
is there anything you want to say
about... All right, Evelyn.
164
00:13:21,390 --> 00:13:24,410
Keep us posted on that, would you? Yeah,
we're at the hospital. Thank you.
165
00:13:26,730 --> 00:13:30,450
Well, we've received two more bomb
threats at the station, and they have
166
00:13:30,550 --> 00:13:31,830
in fact, two more black and whites.
167
00:13:32,110 --> 00:13:35,430
We have an entire watch out there. Have
Bowen declare a tactical alert.
168
00:13:36,670 --> 00:13:40,250
Kelson, I've arranged for a room where
we can talk. Won't be necessary,
169
00:13:40,510 --> 00:13:41,469
Commander.
170
00:13:41,470 --> 00:13:42,469
What happened?
171
00:13:42,470 --> 00:13:44,890
Your son was pulled over for a moving
violation.
172
00:13:46,310 --> 00:13:49,430
Apparently, he and the other two
suspects were shot accidentally.
173
00:13:49,950 --> 00:13:50,950
Suspects?
174
00:13:51,590 --> 00:13:52,590
Suspected of what?
175
00:13:53,830 --> 00:13:56,910
Well, we don't have all the facts yet.
Why is it...
176
00:13:57,240 --> 00:14:01,500
Every time a Chicano goes for his
wallet, he's gunned down by some
177
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
policeman.
178
00:14:02,820 --> 00:14:04,640
That's just not the case.
179
00:14:04,860 --> 00:14:05,880
I want to see my son.
180
00:14:07,000 --> 00:14:09,760
Commander, we understand you have a riot
on your hands. What can you tell us?
181
00:14:09,760 --> 00:14:13,360
No, no, we don't have a riot. We are not
even close to a riot. What we have here
182
00:14:13,360 --> 00:14:15,280
is a misunderstanding, apparently.
183
00:14:23,050 --> 00:14:25,910
The son was just brought in here. His
name is Antonio Elanto.
184
00:14:26,110 --> 00:14:27,750
Yes, Councilman. He's in ICU.
185
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
Intensive care?
186
00:14:29,370 --> 00:14:30,370
Yes.
187
00:14:32,250 --> 00:14:35,230
Well, do you know how serious his
injuries are?
188
00:14:35,490 --> 00:14:36,730
No, I'm sorry, I don't.
189
00:14:37,050 --> 00:14:39,610
But Dr. Eller will come out and talk to
you just as soon as he can.
190
00:14:39,910 --> 00:14:42,110
In the meantime, is there anything I can
do for you?
191
00:14:43,330 --> 00:14:44,330
No.
192
00:14:44,710 --> 00:14:46,790
Well, why don't you have a seat in our
waiting room over there?
193
00:14:47,790 --> 00:14:48,790
Thank you.
194
00:15:21,219 --> 00:15:22,840
Yes. I'm Dr. Ellard.
195
00:15:23,100 --> 00:15:27,820
Oh, uh... My son, how is he? I'm afraid
there's nothing we could do.
196
00:15:28,500 --> 00:15:32,220
Oh. The bullet entered his chest, and
his heart and his left lung were
197
00:15:32,220 --> 00:15:33,220
irreparably damaged.
198
00:15:33,380 --> 00:15:34,620
We did everything possible.
199
00:15:35,780 --> 00:15:36,780
Okay.
200
00:15:37,780 --> 00:15:40,540
Uh... May I see him?
201
00:15:40,760 --> 00:15:42,400
Yes. Of course.
202
00:16:19,449 --> 00:16:21,850
They won't get away with this, Tony.
203
00:16:23,770 --> 00:16:24,970
I swear to you.
204
00:16:29,550 --> 00:16:34,650
I won't rest until they pay for what
they've done to you.
205
00:17:03,220 --> 00:17:05,140
Remember, you're not the first team,
you're support.
206
00:17:05,520 --> 00:17:08,599
So make sure you coordinate your sweep
with the units already on the scene.
207
00:17:08,599 --> 00:17:12,940
Rawlings is in charge of Sector 1,
Keelan is in 2, Abed is in 3, and
208
00:17:13,020 --> 00:17:14,020
you've got 4.
209
00:17:14,060 --> 00:17:17,099
Make sure your men have masks. We had to
use gas, and some of it's still
210
00:17:17,099 --> 00:17:18,599
floating around. Be careful.
211
00:17:19,200 --> 00:17:22,859
That's a very volatile situation out
there. I cannot emphasize that enough.
212
00:17:23,720 --> 00:17:28,119
Now, we want our presence felt out
there, but remember, you're targets, so
213
00:17:28,119 --> 00:17:29,120
your backs, all right?
214
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Okay, pick off.
215
00:17:40,360 --> 00:17:44,220
A report came in a couple of hours ago.
There was gunfire down near the river
216
00:17:44,220 --> 00:17:47,500
about a mile away from the shooting, and
they found this guy, Benito Canillo.
217
00:17:48,860 --> 00:17:52,840
He was shot twice, although we have
three witnesses that claim they only
218
00:17:52,840 --> 00:17:53,599
one shot.
219
00:17:53,600 --> 00:17:56,760
So you think he was wounded before he
got to the river? Yeah, there's no way
220
00:17:56,760 --> 00:17:57,840
guy could have gotten there by himself.
221
00:17:58,560 --> 00:18:02,040
Now, Canillo had a known associate, a
Santiago Munez.
222
00:18:02,360 --> 00:18:03,360
They're married.
223
00:18:03,870 --> 00:18:07,610
They were serving a murder prison term
in Havana when Castro sent them over
224
00:18:07,610 --> 00:18:09,390
as part of the Amnesty deal back in 80.
225
00:18:09,850 --> 00:18:13,350
They did a six -year stretch in a Texas
penitentiary for armed robbery, and for
226
00:18:13,350 --> 00:18:16,730
the last two years, they've been working
strong arm for Louis Garrison in Las
227
00:18:16,730 --> 00:18:18,330
Vegas. Where'd you get all this stuff?
228
00:18:18,570 --> 00:18:19,570
Las Vegas police.
229
00:18:20,810 --> 00:18:21,689
Garrison's dead.
230
00:18:21,690 --> 00:18:24,490
You know, shot him today in an argument
in a bar at 1230.
231
00:18:25,010 --> 00:18:26,810
There were witnesses, but Munoz got
away.
232
00:18:27,010 --> 00:18:29,350
And you know, it only takes five hours
to get here from Vegas.
233
00:18:29,590 --> 00:18:31,290
What do these two have to do with those
kids?
234
00:18:32,270 --> 00:18:33,270
We don't know.
235
00:18:34,190 --> 00:18:37,210
Can you place Munoz and Caño at the
scene of the shooting? Nope.
236
00:18:37,990 --> 00:18:41,970
The blood we found outside the kid's car
on the ground is the same type as
237
00:18:41,970 --> 00:18:43,870
Caño's, but we can't prove it's his.
238
00:18:44,150 --> 00:18:45,290
What about finger prints on the car?
239
00:18:45,630 --> 00:18:46,630
Nothing.
240
00:18:46,770 --> 00:18:50,510
Now, Caño was wearing gloves. Perhaps
Munoz was also.
241
00:18:50,750 --> 00:18:53,950
Well, nobody's going to believe this
story unless you find Munoz and some
242
00:18:53,950 --> 00:18:55,710
physical evidence that puts him at the
scene of the crime.
243
00:18:56,790 --> 00:18:58,030
Bennett just got out of surgery.
244
00:18:58,310 --> 00:18:59,310
He's stable.
245
00:19:04,810 --> 00:19:07,570
Yes, sir. Have Henderson bring me down a
cot, will you?
246
00:19:07,770 --> 00:19:08,770
You got it.
247
00:19:10,310 --> 00:19:11,810
Put it on APB on Munoz.
248
00:19:12,510 --> 00:19:15,670
You find him, we have a chance to get
this thing under control.
249
00:19:37,240 --> 00:19:39,000
Don't you people ever sleep?
250
00:19:39,260 --> 00:19:40,940
Come on, Sporty, let me in. It's
important.
251
00:19:47,600 --> 00:19:49,320
Give me a handle on this guy, Nicole.
252
00:19:49,980 --> 00:19:53,180
Las Vegas police says he likes fast cars
and flashy women.
253
00:19:53,540 --> 00:19:55,340
And sometimes he steals them both.
254
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
What's he into?
255
00:19:58,460 --> 00:19:59,460
Shooting cops.
256
00:20:00,400 --> 00:20:01,660
Last night, Boyle Heights.
257
00:20:01,960 --> 00:20:02,919
That's right.
258
00:20:02,920 --> 00:20:04,960
He even stole one of the officer's badge
and gun.
259
00:20:05,200 --> 00:20:06,420
But I can't figure it.
260
00:20:06,640 --> 00:20:08,860
What was he doing with Elandro's boy?
261
00:20:09,640 --> 00:20:11,280
Sporty, if I find him, I'll ask him.
262
00:20:11,680 --> 00:20:12,680
Let me tell you something.
263
00:20:12,960 --> 00:20:17,200
If you find this guy, I guarantee you
that the chief is going to give you a
264
00:20:17,200 --> 00:20:18,200
medal personally.
265
00:20:18,360 --> 00:20:22,480
No, no, no, McCall. That is the kind of
notoriety I will go to my grave
266
00:20:22,480 --> 00:20:25,820
avoiding. But for you, I'll get the word
out before breakfast.
267
00:20:27,820 --> 00:20:30,740
Ladies and gentlemen, the councilman
won't be answering any questions.
268
00:20:30,840 --> 00:20:35,600
please, no questions right now, please.
He'll be making a statement momentarily.
269
00:20:35,620 --> 00:20:36,620
Ladies, please.
270
00:20:46,520 --> 00:20:52,660
Last night,
271
00:20:52,840 --> 00:20:56,040
three outstanding young men
272
00:20:57,350 --> 00:20:58,750
were killed in cold blood.
273
00:21:01,910 --> 00:21:03,130
One of them was my son.
274
00:21:21,930 --> 00:21:23,290
Hi. Hi.
275
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
Get in.
276
00:21:29,160 --> 00:21:31,320
You didn't get no offer. I didn't do
nothing.
277
00:21:31,540 --> 00:21:34,740
Either you get in, I come out and get
you.
278
00:21:43,880 --> 00:21:46,660
I thought I knew every vice cop west of
Pomona.
279
00:21:47,300 --> 00:21:48,780
Got a new one now, baby.
280
00:21:52,400 --> 00:21:54,260
This tragedy is not mine alone.
281
00:21:55,200 --> 00:21:57,220
The barrio is a troubled community.
282
00:21:57,930 --> 00:22:02,850
Our young people are our hope for the
future.
283
00:22:04,910 --> 00:22:11,630
Last night, that future was put in doubt
by the sound of police
284
00:22:11,630 --> 00:22:12,630
gunfire.
285
00:22:14,110 --> 00:22:17,170
A sound heard all too frequently in the
Hispanic community.
286
00:22:21,250 --> 00:22:26,170
I make this pledge to the memory of
Ricardo Lleras.
287
00:22:27,880 --> 00:22:33,500
Angel Pavon, my son Antonio,
288
00:22:33,660 --> 00:22:40,600
and all those whose efforts have elected
me to public
289
00:22:40,600 --> 00:22:41,600
office.
290
00:22:44,020 --> 00:22:45,200
I will fight.
291
00:23:00,010 --> 00:23:05,310
Until the institution responsible for
their deaths is brought to justice.
292
00:23:09,570 --> 00:23:13,410
Okay, Mr. Alondra, do you have any idea
at all what your son could have been
293
00:23:13,410 --> 00:23:14,410
doing last night?
294
00:23:18,630 --> 00:23:19,850
That's a strange question.
295
00:23:21,190 --> 00:23:25,870
You don't know what he was doing, and
yet you killed him.
296
00:23:30,110 --> 00:23:34,310
Look, we think that there was two armed
fugitives in the car with him when he
297
00:23:34,310 --> 00:23:39,130
was pulled over last night. Now, our
preliminary report shows that your son
298
00:23:39,130 --> 00:23:40,170
shot by accident.
299
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
Fugitives? Yes.
300
00:23:47,530 --> 00:23:51,510
Do you really expect me to believe that?
301
00:23:51,870 --> 00:23:54,290
Now, just a minute. Tell me, Sergeant.
302
00:23:54,610 --> 00:23:57,870
How do you think two fugitives...
303
00:23:58,610 --> 00:24:02,210
ended up in that car with my son and his
friends on their way home from a soccer
304
00:24:02,210 --> 00:24:08,210
game. I mean, do you have anything to
back up that statement, anyone?
305
00:24:08,430 --> 00:24:09,730
No, I don't know.
306
00:24:10,610 --> 00:24:13,450
But please don't forget, a police
officer is dead.
307
00:24:13,950 --> 00:24:15,410
Another one is near death.
308
00:24:15,670 --> 00:24:16,670
Oh, please.
309
00:24:17,390 --> 00:24:23,930
Please. I've got a 17 -year -old son
lying in the morgue.
310
00:24:25,760 --> 00:24:28,000
With that cop's bullet in his chest!
311
00:24:32,180 --> 00:24:37,740
First you killed my son.
312
00:24:39,120 --> 00:24:45,860
Now you come here with some makeshift
story. But what's the... Why?
313
00:24:46,000 --> 00:24:47,580
What, to help you justify it? Is that
Mr.
314
00:24:47,780 --> 00:24:50,220
Nolando? We're just trying to find the
truth in this thing.
315
00:24:50,720 --> 00:24:52,320
The truth? Yeah, the truth.
316
00:24:52,820 --> 00:24:53,860
Does that scare you?
317
00:24:57,550 --> 00:24:59,450
Oh, just get out.
318
00:24:59,990 --> 00:25:04,550
Look, Mr. Alonzo, you cannot continue to
make speeches like that to rile the
319
00:25:04,550 --> 00:25:06,910
people of this city up. It's not going
to bring your son back.
320
00:25:07,630 --> 00:25:08,630
Get out.
321
00:25:10,010 --> 00:25:11,910
Please, get out.
322
00:25:14,030 --> 00:25:15,030
Get out.
323
00:25:43,180 --> 00:25:44,860
I told you to stay away from that phone.
324
00:25:45,540 --> 00:25:49,040
Don't you ever listen?
325
00:25:49,620 --> 00:25:53,080
Now listen, and listen good.
326
00:25:53,820 --> 00:25:55,340
I'm going out on business.
327
00:25:56,300 --> 00:25:57,480
Police business.
328
00:25:58,760 --> 00:26:05,420
If you even look out a window, when I
get back, I'll rip your heart out.
329
00:26:06,320 --> 00:26:07,680
You know I will.
330
00:26:07,940 --> 00:26:08,940
Don't you?
331
00:26:10,980 --> 00:26:12,640
You'll be a good little...
332
00:26:12,970 --> 00:26:13,970
Gotcha.
333
00:26:14,030 --> 00:26:19,490
And maybe when I come back, we play
house some more, eh?
334
00:26:25,970 --> 00:26:27,210
Hi, Mommy.
335
00:26:35,390 --> 00:26:36,650
Be real, Mommy, eh?
336
00:26:41,230 --> 00:26:42,370
Don't forget, eh?
337
00:26:44,330 --> 00:26:45,650
Peaky out the window, huh?
338
00:26:48,490 --> 00:26:53,810
An estimated 500 rioters battled
policemen last night after the tragic
339
00:26:53,810 --> 00:26:57,470
death of three unarmed Hispanic
teenagers by two members of the Metro
340
00:26:57,810 --> 00:27:00,830
One of the boys was Councilman Michael
Elandro's son.
341
00:27:01,070 --> 00:27:05,090
The three youths were buried today at
St. Agnes Cemetery where more than 100
342
00:27:05,090 --> 00:27:07,250
mourners joined the parents of the slain
boys.
343
00:27:07,960 --> 00:27:11,460
Councilman Yolando has made a formal
request to the district attorney to
344
00:27:11,460 --> 00:27:14,100
initiate a grand jury investigation into
the shooting.
345
00:27:14,320 --> 00:27:20,660
The police motto, to protect and serve,
must be transformed from paint
346
00:27:20,660 --> 00:27:25,760
on the outside of a city patrol car to
something the police feel in their
347
00:27:25,760 --> 00:27:26,760
hearts.
348
00:27:27,220 --> 00:27:28,760
They must be accountable.
349
00:27:29,200 --> 00:27:32,420
At the moment, the streets of Boyle
Heights are quiet after last night's
350
00:27:32,420 --> 00:27:36,760
conflict. How long they'll remain that
way in light of Yolando's charges and...
351
00:27:37,000 --> 00:27:40,600
Police department's inability to explain
the shooting is anyone's guess.
352
00:27:40,920 --> 00:27:41,899
Turn it off.
353
00:27:41,900 --> 00:27:45,300
And on the lighter side of the news
today, there hasn't been a pit bull
354
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
in eight weeks.
355
00:27:46,780 --> 00:27:50,980
After your visit to the councilman's
office this morning, I'm holding you
356
00:27:50,980 --> 00:27:53,060
responsible for his uncooperative
attitude.
357
00:27:53,940 --> 00:27:58,220
Tact and diplomacy are part of a
professional image. Why didn't you know
358
00:27:58,440 --> 00:27:59,440
No, I knew that, Commander.
359
00:27:59,580 --> 00:28:01,340
But I have a murder case to solve.
360
00:28:01,560 --> 00:28:04,680
And in doing so, I suggest you walk the
line.
361
00:28:05,360 --> 00:28:09,640
One more insensitive move and we could
have a riot that makes last night's riot
362
00:28:09,640 --> 00:28:10,640
look like a picnic.
363
00:28:10,980 --> 00:28:15,720
Commander Kane, would you like for us
to... What I would like is for all press
364
00:28:15,720 --> 00:28:19,980
inquiries and all information to be
channeled through my office. I believe
365
00:28:19,980 --> 00:28:21,800
was my last directive, wasn't it,
Captain?
366
00:28:22,080 --> 00:28:23,080
Yes, sir, it was.
367
00:28:24,640 --> 00:28:28,480
Now that the councilman has asked for a
grand jury investigation, all the facts
368
00:28:28,480 --> 00:28:29,780
must be treated as confidential.
369
00:28:30,780 --> 00:28:33,480
No one but me makes any statements.
370
00:28:39,020 --> 00:28:41,500
You know, it really is too bad he failed
his fireman's test.
371
00:28:42,020 --> 00:28:43,120
Don't make waves, Hunter.
372
00:28:43,740 --> 00:28:46,220
Hey, you know what they say down at the
beach, don't you, Charlie? No waves, no
373
00:28:46,220 --> 00:28:47,220
ride.
374
00:29:03,980 --> 00:29:07,260
Excuse me, sir. I'm looking for the
officer in charge of the murders in
375
00:29:07,260 --> 00:29:08,260
Heights.
376
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
Sergeant Hunter?
377
00:29:19,660 --> 00:29:20,660
Yep.
378
00:29:21,120 --> 00:29:24,180
A couple of guys in a Corvette broke
down in my station last night.
379
00:29:24,920 --> 00:29:27,040
They spoke Spanish. I think they were
Cuban.
380
00:29:27,960 --> 00:29:31,240
Those kids that got killed in Boyle
Heights, they were there too. They gave
381
00:29:31,240 --> 00:29:32,240
guys from the Corvette a ride.
382
00:29:37,200 --> 00:29:38,240
Does that look like them?
383
00:29:44,620 --> 00:29:45,780
Yeah, I think that's them.
384
00:29:45,980 --> 00:29:47,060
You think that's them?
385
00:29:53,870 --> 00:29:55,010
Sit down. I want to talk to you.
386
00:29:59,250 --> 00:30:00,570
What are you talking about?
387
00:30:00,810 --> 00:30:03,850
Commander gave specific orders not to
talk to Alondra.
388
00:30:04,770 --> 00:30:06,670
You give Kane a reason he has to send
you.
389
00:30:06,890 --> 00:30:10,270
Look, if Alondra understands how her son
wound up in that car with Munez,
390
00:30:10,270 --> 00:30:12,150
perhaps she'll help keep the people off
the streets.
391
00:30:13,670 --> 00:30:16,770
All right, maybe I ought to go with you.
No, no, no, no. I'll go alone. This
392
00:30:16,770 --> 00:30:20,350
way, if Alondra doesn't listen to me,
there'll be somebody left to work this
393
00:30:20,350 --> 00:30:21,350
case.
394
00:30:22,740 --> 00:30:25,920
Okay, look, I'll go over to SID and see
if they have anything off of Munez's
395
00:30:25,920 --> 00:30:27,860
Corvette. And if you get something, call
me.
396
00:30:47,420 --> 00:30:52,090
See, see, you're safe. So if you see
that sucker... You let me know, okay?
397
00:30:52,730 --> 00:30:53,730
Right.
398
00:30:55,470 --> 00:30:57,710
Oh, hello, ladies.
399
00:30:58,170 --> 00:30:59,170
How's business?
400
00:30:59,510 --> 00:31:02,230
You still interested in that dude you
told me about this morning?
401
00:31:02,490 --> 00:31:03,229
You got something?
402
00:31:03,230 --> 00:31:06,770
I know you remember what you promised me
now, don't you? Do I look like an
403
00:31:06,770 --> 00:31:08,090
amnesiac to you, woman?
404
00:31:08,310 --> 00:31:10,230
I'm just making sure, you know,
because... Hey, hey, hey.
405
00:31:11,050 --> 00:31:16,250
Everybody knows that Sporty James always
makes good on his deals. Now, what you
406
00:31:16,250 --> 00:31:17,390
got for me? Okay.
407
00:31:17,850 --> 00:31:18,769
Go ahead.
408
00:31:18,770 --> 00:31:20,070
Tell him what you told me.
409
00:31:20,440 --> 00:31:23,160
The guy with the badge picked me up this
morning. A cop?
410
00:31:24,480 --> 00:31:27,040
I don't think so. You and me are going
to make a little phone call, Mom.
411
00:31:30,820 --> 00:31:33,400
Uh, you got a quarter?
412
00:31:51,690 --> 00:31:52,669
Have anything yet, Reuben?
413
00:31:52,670 --> 00:31:55,890
We've lifted a few prints, but nothing
that matches Alondra's kid or his
414
00:31:55,890 --> 00:31:57,290
friends. What about Muniz?
415
00:31:58,370 --> 00:32:00,530
Didi, if he was in this car, he was
wearing gloves.
416
00:32:01,810 --> 00:32:02,810
Reuben?
417
00:32:07,690 --> 00:32:08,850
I think I got a new one.
418
00:32:09,690 --> 00:32:10,690
Give me the tape.
419
00:32:29,550 --> 00:32:30,550
Different, all right.
420
00:32:31,090 --> 00:32:32,350
Index cards, please.
421
00:32:43,290 --> 00:32:44,350
No. Next.
422
00:32:55,910 --> 00:32:56,910
It's a match.
423
00:32:57,090 --> 00:32:58,090
Whose is it?
424
00:32:58,889 --> 00:32:59,889
Elandro's son.
425
00:33:04,710 --> 00:33:05,669
L -56.
426
00:33:05,670 --> 00:33:07,770
L -56, come in, please. This is L -57.
427
00:33:09,310 --> 00:33:10,610
L -56, go ahead.
428
00:33:11,510 --> 00:33:15,990
Hunter, Elandro's son was definitely at
the gas station. Reuben just pulled a
429
00:33:15,990 --> 00:33:17,850
set of his prints right off of Munez's
hood.
430
00:33:18,430 --> 00:33:20,950
Good work, partner. I'll call you later.
L -56 out.
431
00:33:23,440 --> 00:33:26,200
You can't go in without an appointment.
I do understand that.
432
00:33:26,600 --> 00:33:28,340
I'd like to talk to you just for a
minute.
433
00:33:29,740 --> 00:33:31,720
What in the hell do you think you're
doing?
434
00:33:32,360 --> 00:33:36,860
After his soccer game, your son went to
a gas station. There he met two men. He
435
00:33:36,860 --> 00:33:40,020
gave them a ride. He did not know that
they were armed fugitives. Now, the gas
436
00:33:40,020 --> 00:33:41,920
station attendant was a witness to that.
437
00:33:43,100 --> 00:33:45,080
Your son was just being a good
Samaritan.
438
00:33:47,540 --> 00:33:49,420
Well, I appreciate you bringing me
the...
439
00:33:50,159 --> 00:33:53,840
Dubious bit of information, Sergeant,
but that still does not account for what
440
00:33:53,840 --> 00:33:54,840
happened.
441
00:33:55,880 --> 00:33:58,200
My son was unarmed when he was shot.
442
00:33:58,880 --> 00:34:03,200
His two friends were lying face down on
the ground when they were shot in the
443
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
back.
444
00:34:05,700 --> 00:34:07,560
Now, have you an explanation for that?
445
00:34:07,760 --> 00:34:11,860
No, I don't. Not yet. I'm working on
that. This was not police brutality, and
446
00:34:11,860 --> 00:34:15,600
I'll bet you when we look into this, it
had nothing to do with race.
447
00:34:19,949 --> 00:34:22,770
You've got to be more responsible for
what you're telling people out there.
448
00:34:23,389 --> 00:34:25,250
You're inciting a riot.
449
00:34:27,550 --> 00:34:30,650
Now, nobody can change what has
happened. We can't bring your son back,
450
00:34:30,710 --> 00:34:34,610
unfortunately. But you do have the power
to change things. You can keep things
451
00:34:34,610 --> 00:34:35,610
from getting worse.
452
00:34:38,830 --> 00:34:40,090
What would your son want?
453
00:34:45,110 --> 00:34:47,570
He would want to be alive.
454
00:34:53,840 --> 00:34:55,380
There's a Sporty James on the phone for
you.
455
00:35:03,980 --> 00:35:04,980
It's over there.
456
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
Thanks.
457
00:35:08,840 --> 00:35:12,480
Yes, Sporty? Where have you been? I have
been looking all over creation for you.
458
00:35:12,700 --> 00:35:15,620
Do you have something for me? I think I
have found Munoz.
459
00:35:15,920 --> 00:35:20,860
Where? He is at an apartment on Crenshaw
and Baltic. Thanks.
460
00:35:34,030 --> 00:35:37,510
This is L -90. We're all set. We've got
a landline open to the station.
461
00:35:45,350 --> 00:35:46,350
Here he comes.
462
00:36:06,480 --> 00:36:07,399
Drop it.
463
00:36:07,400 --> 00:36:08,420
Drop it or she dies.
464
00:36:08,980 --> 00:36:09,980
Drop it.
465
00:36:12,020 --> 00:36:13,020
Come on.
466
00:36:13,400 --> 00:36:14,400
Move it back.
467
00:38:40,010 --> 00:38:41,170
Down the street. He's got a gun.
468
00:38:53,150 --> 00:38:54,950
This is L -56.
469
00:38:55,170 --> 00:38:59,310
All units, I have a 187 suspect last
seen on foot at Crenshaw Boulevard
470
00:38:59,310 --> 00:39:00,310
for Baltic.
471
00:39:01,050 --> 00:39:04,550
Hispanic male wearing blue sports coat.
Considered armed and dangerous.
472
00:39:05,050 --> 00:39:06,290
L -56 out.
473
00:39:30,090 --> 00:39:30,928
I lost him.
474
00:39:30,930 --> 00:39:33,870
Put a 10 block perimeter on this place
and get an air unit in here.
475
00:39:36,330 --> 00:39:38,550
How's Bowen? Took in a lot of water, but
he'll be all right.
476
00:39:41,570 --> 00:39:42,570
What happened?
477
00:39:42,610 --> 00:39:44,290
I was right on his tail and I lost him.
478
00:39:45,270 --> 00:39:46,270
Maybe he stole a car.
479
00:39:46,430 --> 00:39:47,430
No, I didn't have time.
480
00:39:50,510 --> 00:39:51,510
A damn bus!
481
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
ID this guy.
482
00:40:36,590 --> 00:40:38,310
What is this? A cop convention?
483
00:40:38,730 --> 00:40:41,550
I'm looking for a Latino man with a
loose sport coat, got on the way back.
484
00:40:41,870 --> 00:40:42,669
The other cop?
485
00:40:42,670 --> 00:40:45,630
Yeah, the other cop. Where'd he get off?
Back there at 43rd and Fig.
486
00:40:45,990 --> 00:40:48,210
I think he headed for the motel on the
corner.
487
00:41:12,430 --> 00:41:14,430
Yeah, $12 an hour, 36 all day.
488
00:41:14,710 --> 00:41:18,150
Looking for a Latino man in a blue sport
coat. You seen him? He's here, but he
489
00:41:18,150 --> 00:41:21,790
ain't here. What does that mean? That
means he's in 14, but he ain't in 14.
490
00:41:22,130 --> 00:41:23,130
So where is he?
491
00:41:23,150 --> 00:41:25,450
Said he wanted a bottle of booze, so I
sent him over there.
492
00:41:31,410 --> 00:41:36,130
I watched him walk down there about five
minutes ago.
493
00:41:37,750 --> 00:41:38,750
Okay, thanks.
494
00:41:45,390 --> 00:41:50,490
market over there i'm going in call the
calvary watch your rear i'll get there
495
00:41:50,490 --> 00:41:51,490
as soon as i can
496
00:42:22,880 --> 00:42:23,880
Freeze, police!
497
00:43:18,030 --> 00:43:23,810
That is why I thought it important that
I come here to police headquarters in
498
00:43:23,810 --> 00:43:28,370
order to express my sincere hope that
together we can stop these riots.
499
00:43:28,530 --> 00:43:31,870
Councilman, don't you think that just
about ends the possibility of your being
500
00:43:31,870 --> 00:43:35,350
elected mayor? After all, the majority
of your support comes from the Hispanic
501
00:43:35,350 --> 00:43:39,950
community, a community outraged by the
very people you seem to be apologizing
502
00:43:39,950 --> 00:43:43,190
to. Well, in this case, Miss Pedrosa, an
apology would not be out of order.
503
00:43:43,610 --> 00:43:47,010
Councilman, I find it strange that you
would choose this particular district.
504
00:43:47,480 --> 00:43:50,860
To make that sort of statement, are you
apologizing to the people responsible
505
00:43:50,860 --> 00:43:51,860
for your son's death?
506
00:43:52,100 --> 00:43:56,240
Apparently, Miss Browning, you were not
listening to what I said. My son picked
507
00:43:56,240 --> 00:43:57,480
up two hardened criminals.
508
00:43:58,060 --> 00:44:02,680
These men were responsible for my son's
death. And the shooting of two police
509
00:44:02,680 --> 00:44:05,040
officers, one of whom is dead and the
other in critical condition.
510
00:44:05,740 --> 00:44:09,780
This is not, I repeat, not a race issue.
511
00:44:10,080 --> 00:44:11,580
And I'm here to make that clear.
512
00:44:11,780 --> 00:44:13,260
Counselor, Counselor. Just, just,
please.
513
00:44:14,510 --> 00:44:17,750
I vowed after my son's death to find the
truth.
514
00:44:18,370 --> 00:44:22,890
Now, those who seek the truth and find
it must be prepared to face it.
515
00:44:25,130 --> 00:44:30,190
I'd rather lose this election than
promote a lie that would lead to more
516
00:44:30,190 --> 00:44:31,950
violence and bloodshed.
517
00:44:33,310 --> 00:44:35,410
Thank you. One more question, Constable.
518
00:44:36,190 --> 00:44:38,830
Will that just about end the promising
political career?
519
00:44:40,170 --> 00:44:42,230
Maybe. Sounds like good PR.
520
00:44:53,390 --> 00:44:54,390
Please call the office.
521
00:45:01,130 --> 00:45:02,830
Counselor? Well, hello, Sergeant.
522
00:45:03,330 --> 00:45:06,230
I want to thank you for the speech you
made last week. I wish I could have been
523
00:45:06,230 --> 00:45:07,550
there. Well, you didn't miss anything.
524
00:45:08,310 --> 00:45:11,330
I did what I had to do. I just told them
the facts.
525
00:45:11,570 --> 00:45:13,390
I understand you've gone up six points
in the polls.
526
00:45:14,190 --> 00:45:17,990
How about that? I thought I was
committing political suicide. But you
527
00:45:19,730 --> 00:45:20,850
Thanks again. Thank you.
528
00:45:21,250 --> 00:45:22,250
Remember to vote.
529
00:45:27,180 --> 00:45:28,660
So what do you think this stuff is,
anyway?
530
00:45:29,080 --> 00:45:31,140
It's spinach. It's creamed spinach.
531
00:45:32,060 --> 00:45:35,720
This is good for you. This will give you
strength. It'll make you get better
532
00:45:35,720 --> 00:45:37,020
faster. It has iron in it.
533
00:45:38,120 --> 00:45:38,819
Hi, group.
534
00:45:38,820 --> 00:45:39,960
Hey. Hey, Hunter.
535
00:45:40,960 --> 00:45:41,799
Hi, Bennett.
536
00:45:41,800 --> 00:45:42,738
How you doing?
537
00:45:42,740 --> 00:45:45,180
Okay. You know who was just here to see
me?
538
00:45:45,500 --> 00:45:48,680
Our next mayor, Councilman Alondra. Oh,
yeah, yeah. Pretty good, huh?
539
00:45:49,800 --> 00:45:53,260
Oh, I got your badge back for you. How
about that? Congratulations.
540
00:45:53,960 --> 00:45:54,960
That's great, Hunter.
541
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
Thanks a lot.
542
00:45:56,280 --> 00:45:57,280
Yeah, when are you getting out of here?
543
00:45:57,420 --> 00:45:58,620
Three days with good behavior.
544
00:45:59,560 --> 00:46:01,040
And good nutrition.
545
00:46:01,580 --> 00:46:03,580
Do what the doctor says and eat the
spinach, all right?
546
00:46:03,840 --> 00:46:04,840
We got to go.
547
00:46:05,640 --> 00:46:06,640
See you later.
548
00:46:07,320 --> 00:46:08,098
Good luck.
549
00:46:08,100 --> 00:46:09,100
Adios.
550
00:46:13,840 --> 00:46:15,100
I'm glad he's feeling better.
551
00:46:15,440 --> 00:46:18,720
Feeling better? How could you feel
better eating that garbage food? If I
552
00:46:18,720 --> 00:46:21,700
rely on getting better in this hospital
eating that food, I'd be in the morgue.
553
00:46:23,370 --> 00:46:24,209
What are you talking about?
554
00:46:24,210 --> 00:46:27,910
The hospital plans a nutritional meal
like that for you to eat so you'll get
555
00:46:27,910 --> 00:46:30,890
better. Let me tell you something about
planning a nutritional meal. They don't
556
00:46:30,890 --> 00:46:34,330
know what they're doing in hospitals
nutritionally. Is that right? Well, what
557
00:46:34,330 --> 00:46:35,910
would you serve, Mexican food?
558
00:46:37,050 --> 00:46:38,110
Well, let me tell you something, Ms.
559
00:46:38,330 --> 00:46:41,070
Weisenheimer. I knew a guy who was dumb
enough to ride his daughter's
560
00:46:41,070 --> 00:46:45,350
skateboard. He broke both bones in his
lower leg. We tied a jalapeno pepper
561
00:46:45,350 --> 00:46:46,690
behind his knee and he got better.
45235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.