All language subtitles for hunter_s04e03_the_jade_woman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:05,940 Hobbies include cooking, cleaning, and deep oil massage. 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,520 I can't believe this moment's really here. 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,820 How do I get a pound of this? 4 00:00:13,320 --> 00:00:14,079 Two million. 5 00:00:14,080 --> 00:00:15,940 I want what's mine, I want it now! 6 00:00:18,500 --> 00:00:19,500 Freeze, police! 7 00:00:19,760 --> 00:00:21,860 Kenny, now how did you disappear so fast? 8 00:00:22,180 --> 00:00:23,760 Because I'm Kenny Dunstan, that's how. 9 00:00:24,060 --> 00:00:26,480 You know, I really believe Kenny Dunstan is the legend. 10 00:00:26,780 --> 00:00:28,360 The joke's on you dudes! 11 00:00:28,980 --> 00:00:30,360 You're left right, Alice. 12 00:00:30,810 --> 00:00:31,810 Get in. 13 00:01:56,680 --> 00:02:01,600 Flight 047 from Hong Kong and Honolulu is now arriving at Gate 9. 14 00:02:12,680 --> 00:02:16,200 Arriving passenger from Hong Kong, Mr. Sean Lynch. 15 00:02:16,460 --> 00:02:19,960 Please contact airport security on the white courtesy phone. 16 00:02:36,650 --> 00:02:37,650 Hello, Randall. 17 00:02:38,010 --> 00:02:39,010 Hello, Rose. 18 00:02:48,870 --> 00:02:50,930 I can't believe this moment's really here. 19 00:03:13,430 --> 00:03:14,430 So are you. 20 00:03:23,330 --> 00:03:25,910 I do have more luggage. 21 00:03:28,150 --> 00:03:29,550 Well, let's go get it, huh? 22 00:03:32,310 --> 00:03:35,370 Well, it's a good thing you got here when you did. You know, my phone bill 23 00:03:35,370 --> 00:03:38,110 getting to be so big we could have bought that whole damn plane you came in 24 00:03:47,120 --> 00:03:50,180 with blood tests and all we could get married day after tomorrow of course 25 00:03:50,180 --> 00:03:53,580 there's no rush we wait till the weekend we could get married on our first 26 00:03:53,580 --> 00:04:00,320 anniversary a year ago saturday i saw your picture in mr tantin's brochure and 27 00:04:00,320 --> 00:04:06,160 sent you a letter dear miss rose it feels kind of funny writing to somebody 28 00:04:06,160 --> 00:04:11,660 never met but i'll give a try and see what happens i 29 00:04:11,660 --> 00:04:16,160 guess it sort of did happen didn't it 30 00:04:20,519 --> 00:04:21,920 It's the oldest house in the block, Rose. 31 00:04:22,340 --> 00:04:25,520 About 30 years old. It's got an original floor plan. It's one of the things I 32 00:04:25,520 --> 00:04:28,480 really like about it. See, not many houses around here have an original 33 00:04:28,480 --> 00:04:29,480 plan. 34 00:04:52,810 --> 00:04:54,810 It's a lot bigger on the inside than it looks from the outside. 35 00:04:55,450 --> 00:04:56,450 Beautiful. 36 00:05:32,140 --> 00:05:34,620 There's only one bedroom, so I'll stay on the couch until after the wedding. 37 00:05:40,260 --> 00:05:41,400 I'll get your other bags. 38 00:05:48,100 --> 00:05:50,580 Rose, feel free to look around. Make yourself at home. 39 00:06:06,000 --> 00:06:08,280 Rose, you were a kid when you said you had your whole life packed in here. 40 00:06:09,600 --> 00:06:12,240 If I lived halfway around the world, I'd do the same thing. 41 00:06:19,780 --> 00:06:20,780 What do you think, Rose? 42 00:06:46,890 --> 00:06:47,890 Rose? 43 00:07:39,080 --> 00:07:43,860 You must be done with your typing because you are now obviously just 44 00:07:44,940 --> 00:07:48,200 I don't consider reading about the Chicago Cubs loafing, honey. 45 00:07:48,980 --> 00:07:49,980 Hey, Rick. 46 00:07:50,180 --> 00:07:52,380 I got to talk to you. Hey, Randall. How are you? 47 00:07:52,600 --> 00:07:56,320 I'm okay. I got a big problem, though. I got to talk to you. I haven't seen you 48 00:07:56,320 --> 00:07:59,580 in a long while. You remember Sergeant McCall. You remember Randall. We served 49 00:07:59,580 --> 00:08:02,400 together. Look, I got a big problem. Can we go somewhere? 50 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 Well, okay. 51 00:08:04,560 --> 00:08:06,100 We'll be at Rex's. Yeah. 52 00:08:08,350 --> 00:08:09,830 You're not going to believe a word I'm going to tell you. 53 00:08:10,330 --> 00:08:17,170 This guy named Ten, he 54 00:08:17,170 --> 00:08:19,910 puts out a book that will list women from all over the Orient that want to 55 00:08:19,910 --> 00:08:20,910 American men. 56 00:08:21,390 --> 00:08:25,790 So you pick somebody you're interested in. You write back and forth. You talk 57 00:08:25,790 --> 00:08:29,650 the phone. If everything works out, you both agree. Tanton sets up the travel 58 00:08:29,650 --> 00:08:33,130 arrangements, brings the girl over, and he collects his fee. Okay, now look, 59 00:08:33,150 --> 00:08:36,650 Randall, isn't there a possibility that when you got Rose home, she took one 60 00:08:36,650 --> 00:08:40,230 good look at your profile and she realized that you weren't the apple of 61 00:08:40,230 --> 00:08:41,230 eye? 62 00:08:41,490 --> 00:08:42,610 Rick, you're wrong. 63 00:08:43,090 --> 00:08:45,070 She liked me. I know she liked me. 64 00:08:46,830 --> 00:08:48,570 It just doesn't fit right. 65 00:08:49,020 --> 00:08:52,700 She left everything at my house but her handbag, and she's a million miles away 66 00:08:52,700 --> 00:08:53,700 from her family. 67 00:08:53,840 --> 00:08:58,160 It doesn't make sense! Hey, Randall, relax, okay? A missing person is not a 68 00:08:58,160 --> 00:08:59,160 crime. Now sit down. 69 00:08:59,280 --> 00:09:00,280 Just relax. 70 00:09:01,340 --> 00:09:04,660 Look, if there's nothing I can do on this case officially, I can't even take 71 00:09:04,660 --> 00:09:06,520 report on this girl for the next 72 hours. 72 00:09:07,740 --> 00:09:10,620 Well, that's too long, Rick. I need help now. 73 00:09:10,820 --> 00:09:14,540 I can't handle this by myself. I know that. I know that. Just relax. 74 00:09:15,220 --> 00:09:16,220 Calm down. 75 00:09:23,500 --> 00:09:24,940 Rose disappeared for a reason. 76 00:09:25,540 --> 00:09:27,380 We're going to find out what that reason is, okay? 77 00:09:28,960 --> 00:09:32,520 Combine my office at 12 .30. I'll take an extended lunch. We'll drive across 78 00:09:32,520 --> 00:09:34,380 town. We'll go see Leo Tanton. How about that? 79 00:09:35,020 --> 00:09:35,939 It's a start. 80 00:09:35,940 --> 00:09:36,940 Yeah, you bet. 81 00:09:39,900 --> 00:09:42,720 All right, buddy, I owe you one. 82 00:09:43,360 --> 00:09:45,500 Randall, it would take another warder to pay what I owe you. 83 00:09:53,160 --> 00:09:54,580 Like I've been saying for the past 20 minutes. 84 00:09:54,840 --> 00:09:58,580 I've been bringing brides over here for six years, and I've never, I mean never, 85 00:09:58,620 --> 00:09:59,620 ever had any problems. 86 00:09:59,740 --> 00:10:02,200 You say she just disappeared, left the bags, and poof? 87 00:10:02,440 --> 00:10:04,760 She left everything but the bags she carried off the plane. 88 00:10:05,340 --> 00:10:07,800 I don't know what to say. Frankly, I'm very embarrassed, Sergeant. 89 00:10:08,380 --> 00:10:11,740 But I don't know how I can help, but I'd be glad to cooperate with you in every 90 00:10:11,740 --> 00:10:15,100 single way that I can. Well, I appreciate your time, Mr. Tanton. You 91 00:10:15,100 --> 00:10:16,500 me at Metropolitan Police Department. 92 00:10:17,000 --> 00:10:19,860 The number in the lower right -hand corner is the direct line to my desk. 93 00:10:20,220 --> 00:10:23,180 Uh, Sergeant, could I have another card for my, uh, secretary, Sharon? She wants 94 00:10:23,180 --> 00:10:25,100 to file it. Oh, yeah, sure. Good idea. 95 00:10:27,480 --> 00:10:30,040 Yeah. Let me walk you out. Thanks very much. 96 00:10:30,480 --> 00:10:34,980 And listen, uh, Mr. Fane, uh, just keep the faith. We'll find that girl for you. 97 00:10:44,780 --> 00:10:45,659 Z Club. 98 00:10:45,660 --> 00:10:47,900 Yeah, uh, uh, Mr. Patel, please. 99 00:10:48,360 --> 00:10:49,339 Who wants them? 100 00:10:49,340 --> 00:10:50,299 The old tent. 101 00:10:50,300 --> 00:10:51,219 Hang on. 102 00:10:51,220 --> 00:10:53,660 Soul. Hey, Mr. 103 00:10:53,960 --> 00:10:54,960 Soul, how you doing? 104 00:10:55,800 --> 00:10:58,060 What's going on? I told you never to call me here. 105 00:10:58,780 --> 00:11:01,960 Well, listen, it's just a little problem. You know, it's a girl. You 106 00:11:01,960 --> 00:11:05,400 disappeared before I could get there. We've been doing business for 11 months. 107 00:11:05,560 --> 00:11:06,660 We never had a problem. 108 00:11:06,860 --> 00:11:08,720 Don't worry about that, Mr. Soul. You know what I mean? 109 00:11:08,980 --> 00:11:11,840 Yeah, yeah, I'm very optimistic that I'm going to... Yeah, bring her back. Yeah. 110 00:11:12,100 --> 00:11:14,320 Oh, I'm glad you were optimistic. 111 00:11:14,700 --> 00:11:18,240 Let me remind you, we still have business to conclude, and you... 112 00:11:18,800 --> 00:11:20,020 Still have got one hour. 113 00:11:24,020 --> 00:11:25,020 Get on him. 114 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 I want to find out what's going on. 115 00:11:34,940 --> 00:11:38,880 Karen, take all messages. I'll be back at 4 .30. 116 00:11:40,440 --> 00:11:41,660 Yes, okay, Mr. 117 00:11:42,620 --> 00:11:43,620 Tanton. 118 00:11:54,220 --> 00:11:55,220 I'll be right home. 119 00:11:55,300 --> 00:11:56,920 It just hit the fan. 120 00:12:58,090 --> 00:12:59,870 Hi there. This is Leo Tintin. 121 00:13:00,510 --> 00:13:02,290 Look, man, I need help right now. 122 00:13:02,690 --> 00:13:04,430 Your two guys are trying to get in and kill me. 123 00:13:04,830 --> 00:13:05,830 Wait, where are you? 124 00:13:06,130 --> 00:13:08,110 I'm at 2420 South Beverly Glen. 125 00:13:08,490 --> 00:13:09,570 Get over here, will you? 126 00:13:10,550 --> 00:13:11,830 Hey, Leo, open the door. 127 00:13:13,010 --> 00:13:14,790 Come on, man, I know you're in there. 128 00:13:16,610 --> 00:13:18,990 Look, I just want to talk to you, okay? 129 00:13:22,050 --> 00:13:24,210 Come on out and we'll discuss the problem. 130 00:13:25,320 --> 00:13:27,600 If you don't open the door, I'm going to kick it in. 131 00:14:01,450 --> 00:14:02,450 Get out of here. 132 00:14:38,930 --> 00:14:39,930 Canton's dead. 133 00:14:44,850 --> 00:14:47,030 Have you ever actually looked at this person? 134 00:14:47,410 --> 00:14:48,470 Listen to this. 135 00:14:48,850 --> 00:14:49,850 Mei Lin. 136 00:14:50,430 --> 00:14:53,550 Beautiful, petite, long black hair. 137 00:14:54,090 --> 00:14:58,630 Hobbies include cooking, cleaning, and deep oil massage. 138 00:15:02,730 --> 00:15:05,690 Deep oil massage, huh? Maybe I should look into this person. 139 00:15:06,410 --> 00:15:10,890 This is the kind of thing for those men that have stereotypical fantasies about 140 00:15:10,890 --> 00:15:15,670 finding some kind of a slave woman. It's like for an American man who cannot 141 00:15:15,670 --> 00:15:17,490 handle the modern American woman. 142 00:15:18,230 --> 00:15:24,030 No, wait a minute now. A modern American woman can be very, I'll use the word 143 00:15:24,030 --> 00:15:27,750 intimidating for now. And I can see where a very sensitive and shy man like 144 00:15:27,750 --> 00:15:30,790 Randall Fane would seek out other alternatives. 145 00:15:31,990 --> 00:15:36,090 alternative what wait a minute what is intimidating about a woman that has her 146 00:15:36,090 --> 00:15:40,870 own sense of self her own purpose her own drink what is this the 20th century 147 00:15:40,870 --> 00:15:46,710 what are you talking about i said some people feel that way i don't some people 148 00:15:46,710 --> 00:15:50,970 no right you don't no you've never even ever thought of those thoughts that's 149 00:15:50,970 --> 00:15:57,070 right what about this randall guy anyway now what does that mean 150 00:15:59,720 --> 00:16:00,479 You don't have to pry. 151 00:16:00,480 --> 00:16:03,620 You don't want to pry, you, who should have her own talk show? 152 00:16:04,600 --> 00:16:10,440 What is it about you? Why is it that every single time I meet a friend of 153 00:16:10,440 --> 00:16:13,620 from your past, like Randall, you say we served during the war? 154 00:16:13,900 --> 00:16:18,500 We did. Well, you don't say we served in Vietnam. You say we served during the 155 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 war. 156 00:16:20,000 --> 00:16:22,080 So where'd you serve, anyway, Burbank? 157 00:16:22,800 --> 00:16:24,140 You're a laugh riot, Alice. 158 00:16:24,340 --> 00:16:25,340 Get in. 159 00:16:25,600 --> 00:16:27,180 Still didn't answer my question. 160 00:16:27,420 --> 00:16:29,180 That's because I know I didn't. 161 00:16:29,480 --> 00:16:32,500 That's because I'm concerned about the hot oil situation. 162 00:17:10,480 --> 00:17:14,000 According to Narcotics, Tanton and Jade Brides have been in business for over 163 00:17:14,000 --> 00:17:17,440 six years, all clean. If this is a drug operation, it's the first they've heard 164 00:17:17,440 --> 00:17:18,139 of it. 165 00:17:18,140 --> 00:17:20,680 Now, what about all these women? Don't they have anything that can help us? 166 00:17:21,359 --> 00:17:25,359 Every bride that we talked to who came over in the last 11 months brought a 167 00:17:25,359 --> 00:17:28,520 for Tanton. Now, apparently an associate of his in Hong Kong gave them each a 168 00:17:28,520 --> 00:17:32,800 carry -on bag filled with antiques, you know, Burmese carvings, jewelry, that 169 00:17:32,800 --> 00:17:33,619 kind of thing. 170 00:17:33,620 --> 00:17:37,180 As soon as the girls got to L .A., Tanton paid them a visit and got the 171 00:17:37,900 --> 00:17:38,940 Those girls are... 172 00:17:39,340 --> 00:17:40,360 Well, they seem innocent. 173 00:17:40,580 --> 00:17:42,840 I mean, they have modest homes, modest jobs. 174 00:17:44,140 --> 00:17:46,420 I don't think they're smugglers, at least not knowingly. 175 00:17:46,720 --> 00:17:50,980 If it is a smuggling outfit, maybe someone got wind of it and poor Rose got 176 00:17:50,980 --> 00:17:51,980 caught in the middle. 177 00:17:52,660 --> 00:17:54,940 And Tanton gets nailed because he doesn't produce the goods? 178 00:17:55,140 --> 00:17:58,080 Right. Who would have ripped him off? Who else would know about the operation? 179 00:17:59,340 --> 00:18:03,620 When we went back to Tanton's office, his secretary wasn't there. He wanted to 180 00:18:03,620 --> 00:18:06,260 get a client list. 181 00:18:09,320 --> 00:18:10,320 She had to pick the lock. 182 00:18:10,660 --> 00:18:15,240 Please. When you pull a stunt like that, do me a favor. Don't tell me about it. 183 00:18:20,980 --> 00:18:22,280 What are you telling for? 184 00:18:52,400 --> 00:18:55,640 It's about time you got here. I gotta get moving. I gotta see a friend who got 185 00:18:55,640 --> 00:18:56,640 all the contacts. 186 00:18:58,260 --> 00:19:00,800 It's gonna be soon now, darling. 187 00:19:01,580 --> 00:19:02,820 Kenny, be careful. 188 00:19:03,320 --> 00:19:04,320 Promise me! 189 00:19:04,380 --> 00:19:05,380 I promise! 190 00:19:23,720 --> 00:19:30,400 to be afraid of we're not gonna hurt you we just have to take care of some 191 00:19:30,400 --> 00:19:36,860 business then we'll let you go don't oh don't cry don't cry no 192 00:19:36,860 --> 00:19:43,620 oh it's gonna be fine honey really i 193 00:19:43,620 --> 00:19:45,080 promise 194 00:19:52,330 --> 00:19:56,110 I went to the store. I got some things for the house. I got you some Chungking 195 00:19:56,110 --> 00:19:57,230 and some Top Ramen. 196 00:19:57,690 --> 00:19:58,790 Doesn't that sound good? 197 00:20:07,710 --> 00:20:09,230 Hey, Sporty. How you doing? 198 00:20:11,370 --> 00:20:14,470 You look exactly like Kenny Dunstan. 199 00:20:14,690 --> 00:20:15,950 But you can't be. 200 00:20:16,250 --> 00:20:20,710 Because Kenny Dunstan would have come by to say hi to his old friend, Sporty 201 00:20:20,710 --> 00:20:26,650 James. after being out of the slam for two months, three weeks, and four days. 202 00:20:27,870 --> 00:20:32,590 Hey, I'm not impressed, Sporty. I mean, after all, my release was not such a big 203 00:20:32,590 --> 00:20:33,590 secret, you know. 204 00:20:33,630 --> 00:20:37,610 But I said correct it. You're right. I should have come around sooner. 205 00:20:37,910 --> 00:20:43,550 And after all, I gotta ask you for a big favor. 206 00:20:43,970 --> 00:20:48,310 Okay, I accept your gracious apology. How can I be of service at this time? 207 00:20:48,850 --> 00:20:49,850 What? 208 00:20:50,320 --> 00:20:51,320 Has he had lunch yet? 209 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Oh, yeah, Chico. 210 00:20:54,600 --> 00:20:59,080 I need 211 00:20:59,080 --> 00:21:06,320 to 212 00:21:06,320 --> 00:21:07,840 name him somebody high up in a tree. 213 00:21:09,360 --> 00:21:12,420 Plumbers, carpenter, brick mason, what trees, isn't it? 214 00:21:19,100 --> 00:21:22,320 Man. You have dialed the wrong number. 215 00:21:22,680 --> 00:21:23,680 Don't wait. 216 00:21:24,860 --> 00:21:27,700 I made my grandpa a gospel promise man. 217 00:21:28,000 --> 00:21:34,160 I don't use dope. I don't sell dope. And I don't do favors for dopes who do do 218 00:21:34,160 --> 00:21:35,520 dope. Dope. 219 00:21:36,440 --> 00:21:39,880 You got me wrong, Sporty. No, no, no. I'm not into the drug scene. I never 220 00:21:39,880 --> 00:21:40,880 been. Come on. 221 00:21:41,880 --> 00:21:44,060 And I don't mean to imply you are either, my friend. 222 00:21:44,720 --> 00:21:45,720 Believe me. 223 00:21:45,980 --> 00:21:48,240 I just... I need a name. That's it. 224 00:21:51,340 --> 00:21:52,340 You need a name. 225 00:21:54,600 --> 00:21:59,300 You and Curtis are buddies. Why don't you ask him? I can't find a guy. 226 00:22:01,900 --> 00:22:02,900 Yeah, I guess not. 227 00:22:05,240 --> 00:22:10,060 You know, I think that my conscience will allow me to help you in this small 228 00:22:10,060 --> 00:22:12,080 personal matter, if you know what I mean. 229 00:22:12,460 --> 00:22:15,180 Of course, no question. But I want you to do me one small favor. 230 00:22:16,480 --> 00:22:20,220 Just forget who directed you to him. 231 00:22:20,590 --> 00:22:26,690 Okay. All right, I got one, I got one. I see you, I see you. Don't do it all in 232 00:22:26,690 --> 00:22:27,850 one place there, homeboy. 233 00:22:28,770 --> 00:22:29,770 Oh. 234 00:22:30,030 --> 00:22:32,130 The police, the police, the police. 235 00:22:32,550 --> 00:22:33,930 Chumps, chumps, chumps. 236 00:22:35,050 --> 00:22:38,690 So that means a good day, man. You know, I'm making plenty of cash today. 237 00:22:40,870 --> 00:22:41,870 Kenny Dunstan! 238 00:22:46,880 --> 00:22:49,840 No wonder you spend most of your life in a joint, man. I could have been Big 239 00:22:49,840 --> 00:22:54,120 Tracy. Yeah, but you wasn't, was you? Now, I can smell the cop, man. And right 240 00:22:54,120 --> 00:22:57,840 now, I ain't smelling nothing except what you burning to tell me. Now, what 241 00:22:57,840 --> 00:23:02,600 it you couldn't talk about on the phone? You get into a little nose action since 242 00:23:02,600 --> 00:23:04,820 I seen you last. You want Curtis to tighten you up, right? 243 00:23:05,360 --> 00:23:06,360 That's none of your business. 244 00:23:06,560 --> 00:23:07,620 I got something to sell. 245 00:23:07,900 --> 00:23:08,899 Yeah? Yeah. 246 00:23:08,900 --> 00:23:11,120 Now, I want to get in touch with a big man. 247 00:23:12,080 --> 00:23:15,020 I don't care who he is, as long as he got plenty of cash and connections. 248 00:23:17,230 --> 00:23:18,810 Old hot flying Kenny Dustin. 249 00:23:19,110 --> 00:23:21,990 I couldn't get a meet with a big man around here. Now, you think you can 250 00:23:21,990 --> 00:23:22,990 What? What's that? 251 00:23:25,270 --> 00:23:27,350 Now, you give that to a heavy supplier. 252 00:23:27,790 --> 00:23:28,790 All right? 253 00:23:29,550 --> 00:23:31,270 That's a free sample, and it ain't cocaine. 254 00:23:31,790 --> 00:23:33,070 Kenny, Kenny, Kenny. 255 00:23:34,450 --> 00:23:40,450 You, uh... You tell the man that I got three kilos there. 256 00:23:41,390 --> 00:23:42,990 And you see what he says about that, huh? 257 00:23:43,290 --> 00:23:46,190 All right, all right. Yeah, yeah, for real, man. 258 00:23:46,990 --> 00:23:47,990 Yo, Kenny, Kenny. 259 00:23:48,390 --> 00:23:50,390 Look, how do I get in touch with you, baby? 260 00:23:50,610 --> 00:23:51,610 I find you. 261 00:23:52,230 --> 00:23:55,510 Yeah, right, right, right. I forgot. Look, I'll be waiting to hear from you. 262 00:23:55,510 --> 00:23:58,490 know my time. You know my schedule, all right? I'll be right here, okay? 263 00:23:58,710 --> 00:23:59,810 Be back same time. 264 00:24:00,190 --> 00:24:01,290 You know, I'll be here. 265 00:24:02,060 --> 00:24:06,500 Are you sure this is legal? I never go into a tenant's apartment without 266 00:24:06,500 --> 00:24:10,240 first. Well, I can appreciate that. However, like I said, Sharon's boss was 267 00:24:10,240 --> 00:24:14,000 murdered. She's not at his office and she isn't answering her phone here. So 268 00:24:14,000 --> 00:24:18,460 maybe, you know. Do you mean we might find a dead body in there? 269 00:24:18,700 --> 00:24:22,780 Well, you can't tell what we're going to find in there. But let's just go take a 270 00:24:22,780 --> 00:24:23,780 look. 271 00:24:45,680 --> 00:24:46,780 Oh, my God. 272 00:24:47,660 --> 00:24:48,740 What are you doing here? 273 00:24:49,720 --> 00:24:50,720 Did you do this? 274 00:24:51,040 --> 00:24:52,080 Of course not. 275 00:24:52,740 --> 00:24:56,180 Look, I called Tanton's home. Somebody else answers the phone and wants to know 276 00:24:56,180 --> 00:24:59,680 who I am. So I go down to his office. Nobody's there. But I find Sharon's 277 00:24:59,680 --> 00:25:03,400 address on a Rolodex. I come here. The door's busted open. The place is a 278 00:25:03,460 --> 00:25:07,340 What is going on here, Hunter? Well, the guy you talked to, Randall, was a cop. 279 00:25:07,800 --> 00:25:08,800 Tanton's been murdered. 280 00:25:09,500 --> 00:25:10,500 What? Yeah. 281 00:25:10,980 --> 00:25:11,759 Now, look. 282 00:25:11,760 --> 00:25:15,860 When Rose arrived, did she say anything about bringing Tanton a gift? 283 00:25:17,420 --> 00:25:19,920 Yeah, she mentioned something about it when we were driving back from the 284 00:25:19,920 --> 00:25:23,100 airport. Uh -huh. Well, it seems that every bride that's come across in the 285 00:25:23,100 --> 00:25:25,240 year or so have bought a little gift from Mr. Tanton. 286 00:25:25,900 --> 00:25:27,340 Well, what is that supposed to mean? 287 00:25:27,720 --> 00:25:31,580 Well, it means that Tanton was using the girls. Rose had nothing to do with it. 288 00:25:31,620 --> 00:25:32,700 She didn't know what she was doing. 289 00:25:33,800 --> 00:25:35,100 Well, what were they bringing back? 290 00:25:35,420 --> 00:25:36,460 I haven't the slightest idea. 291 00:25:36,800 --> 00:25:38,180 Hey, you, whoever you are. 292 00:25:38,860 --> 00:25:41,880 Are you going to pay to fix that door? Are you going to clean up this 293 00:25:42,220 --> 00:25:45,680 Well, I want to know who's going to pay to fix that busted door. 294 00:25:45,940 --> 00:25:49,140 Honey, just turn around here, see if you can pick up something and straighten 295 00:25:49,140 --> 00:25:52,060 up. I'll be with you in just a second. Come here. I want you to go home, sit by 296 00:25:52,060 --> 00:25:55,160 the telephone. When I get something, I'll call you. Oh, Rick. Do what I tell 297 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 you. 298 00:25:56,420 --> 00:25:57,520 As soon as you get anything? 299 00:25:57,720 --> 00:25:58,720 Yes, absolutely. 300 00:25:59,240 --> 00:26:01,360 Oh, the owner of this building's going to be furious. 301 00:26:01,560 --> 00:26:04,880 Now, does Sharon have a girlfriend, a boyfriend that she saw a lot of? 302 00:26:05,400 --> 00:26:08,400 I don't see what that has to do with a busted door. Maybe one of them kicked 303 00:26:08,400 --> 00:26:09,400 door in. 304 00:26:10,640 --> 00:26:12,620 Well, there was this little man. 305 00:26:13,120 --> 00:26:14,660 I never did get his name. 306 00:26:15,800 --> 00:26:17,520 But I saw his license plate. 307 00:26:17,740 --> 00:26:21,520 It was one of those show -off things, you know. It said, uh, moving up like he 308 00:26:21,520 --> 00:26:24,860 was going somewhere important. What a jerk. He sure didn't look important. 309 00:26:52,620 --> 00:26:55,340 I heard you had something to show me. You betcha. Get in. 310 00:27:06,480 --> 00:27:07,880 I'm going to give this to one of my runners. 311 00:27:08,220 --> 00:27:10,840 He's got three keys where that came from, and it's for sale. 312 00:27:28,240 --> 00:27:29,460 How do I get a pound of this? 313 00:27:29,920 --> 00:27:31,280 Where do I find this guy? 314 00:27:31,500 --> 00:27:34,100 You don't. You told Curtis he'd be making the calls. 315 00:27:34,320 --> 00:27:36,120 But I can put Curtis at your disposal. 316 00:27:36,360 --> 00:27:37,840 You'll set it up however you want. 317 00:27:39,480 --> 00:27:42,000 I get ripped off for three keys of pure smack. 318 00:27:42,860 --> 00:27:46,520 And then some guy wants to sell me three keys of pure smack. 319 00:27:49,620 --> 00:27:50,620 Quite a coincidence. 320 00:27:53,720 --> 00:27:58,100 Tommy, this... Senate situation, man. We got to clean this country up, you know? 321 00:27:58,340 --> 00:27:59,340 Hey, get it! 322 00:27:59,880 --> 00:28:00,880 Yeah. 323 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Hey, my man. 324 00:28:02,500 --> 00:28:03,500 Yeah, they want to meet. 325 00:28:04,560 --> 00:28:05,620 Yeah, attitude. 326 00:28:06,320 --> 00:28:07,460 That's how it's done, right? 327 00:28:07,940 --> 00:28:09,920 Any phone will do, my man. 328 00:28:10,180 --> 00:28:11,180 Thanks, you got it. 329 00:28:11,580 --> 00:28:15,180 Hey, Kenny, Kenny, come here. Come here. On the up and up. Look, this is the 330 00:28:15,180 --> 00:28:18,740 real time. Now, you watch your butt or you'll be scraping it off the streets. 331 00:28:18,740 --> 00:28:19,740 you understand? 332 00:28:20,140 --> 00:28:21,780 Thanks, man. All right. Okay. 333 00:28:22,280 --> 00:28:23,300 Hey, look at him go. 334 00:28:23,920 --> 00:28:25,840 That man is a legend. 335 00:28:26,100 --> 00:28:27,100 Yeah. 336 00:28:28,700 --> 00:28:31,860 Moving up license plate report just came in. Guess who it belongs to. 337 00:28:32,400 --> 00:28:33,400 Who? 338 00:28:33,920 --> 00:28:36,740 Come on, take a guess. You just got out of the slammer and you know him. 339 00:28:37,540 --> 00:28:39,780 Stop you talking. What is this, the Hunter quiz? 340 00:28:39,980 --> 00:28:44,600 Who has a 30 -year history of breaking and entering and petty larceny and 341 00:28:44,940 --> 00:28:46,980 A million guys. You going to tell me? 342 00:28:47,920 --> 00:28:49,500 Who considers himself a legend? 343 00:28:51,760 --> 00:28:53,640 Kenny Dunstan? You got it. 344 00:28:53,920 --> 00:28:55,980 I don't believe you. Yeah? 345 00:28:56,400 --> 00:29:00,300 It's like John McEnroe joining the Raiders. Right. Let's roll. 346 00:30:29,480 --> 00:30:30,439 Two million. 347 00:30:30,440 --> 00:30:33,380 Like we said, it's worth at least 20 times that in the street, right? 348 00:30:33,820 --> 00:30:35,340 Cam's working for me. 349 00:30:35,900 --> 00:30:38,660 So when you ripped him off, you ripped me off. 350 00:30:39,100 --> 00:30:40,200 So this is mine. 351 00:30:41,820 --> 00:30:43,720 See that he gets home real smooth. 352 00:30:44,880 --> 00:30:45,880 What? 353 00:31:12,040 --> 00:31:14,300 Zoe doesn't like bodies lying around unnecessarily. 354 00:31:14,520 --> 00:31:16,240 I can't say I share that view. 355 00:31:16,560 --> 00:31:18,360 But then again, I'm not the boss. 356 00:31:19,420 --> 00:31:22,760 Next time, try ripping off a minimart. Maybe you can handle that. 357 00:31:43,440 --> 00:31:44,620 Chucks on you dudes. 358 00:31:45,080 --> 00:31:46,260 You gonzos. 359 00:31:47,200 --> 00:31:49,020 Ha. Ha ha. 360 00:31:49,440 --> 00:31:51,000 Yeah. Yeah. 361 00:31:51,700 --> 00:31:52,700 Yeah. 362 00:31:52,900 --> 00:31:54,800 The chucks on you. Yeah. 363 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 Can't cut it. 364 00:31:58,640 --> 00:32:01,020 What do you mean you can't cut it? I mean I can't cut it. 365 00:32:01,840 --> 00:32:02,840 Why not? 366 00:32:02,940 --> 00:32:03,940 Taste it. 367 00:32:06,860 --> 00:32:09,220 99 % natural brown sugar. 368 00:32:09,720 --> 00:32:11,140 Coated with a thin layer of heroin. 369 00:32:19,900 --> 00:32:21,280 Real nice job. 370 00:32:21,980 --> 00:32:22,980 Oh, yeah? 371 00:32:23,260 --> 00:32:26,820 Yeah, he lives here, all right. He's got a car out back. 372 00:32:27,140 --> 00:32:28,940 His mail is piling up. 373 00:32:29,580 --> 00:32:33,300 I ain't seen him in two weeks. He ain't even called me. 374 00:32:33,620 --> 00:32:36,260 Oh, but it ain't what it seems now. 375 00:32:36,760 --> 00:32:40,000 Oh, no, he's a legend, you know. 376 00:32:40,620 --> 00:32:42,000 Everybody knows that. 377 00:32:42,430 --> 00:32:43,430 He's a legend. 378 00:32:44,090 --> 00:32:48,250 Kenny is a wonderful guy. He's one of the best guys I ever knew. 379 00:32:48,450 --> 00:32:53,550 Hey, I can tell you things about Kenny that will stand your hair on end. 380 00:32:53,770 --> 00:32:55,010 He even loves Willie. 381 00:32:55,550 --> 00:32:59,950 He even loves Willie. He named Willie. I call him Willie Dunstan. 382 00:33:00,370 --> 00:33:04,510 We've been friends for 15 years. Does the term dead end mean anything to you? 383 00:33:04,510 --> 00:33:07,290 is a wonderful man. That's why he's called Willie. It does now. 384 00:33:23,630 --> 00:33:24,630 Nicholson and narcotics. 385 00:33:24,690 --> 00:33:25,950 I want you to get up here right away. 386 00:33:26,590 --> 00:33:28,790 I got something you're going to find very, very interesting. 387 00:33:29,090 --> 00:33:30,250 I'll be right up. Thank you. 388 00:33:37,670 --> 00:33:38,670 What do you got? 389 00:33:38,790 --> 00:33:42,040 Busted. this clown in possession of hash with intent to sell. I told you, 390 00:33:42,040 --> 00:33:45,120 brother, and I'm not telling you again, it was for personal use only. 391 00:33:45,320 --> 00:33:48,400 Claims he knows something about Kenny Dunstan. Personal use. I don't talk to 392 00:33:48,400 --> 00:33:52,400 nobody unless it's personal use. And I told you, Slick, we'll see what we can 393 00:33:52,400 --> 00:33:55,640 do. You understand me? I don't talk to nobody. You got it. 394 00:33:56,580 --> 00:33:58,180 You got it. Personal use only. 395 00:33:59,120 --> 00:34:01,140 Now talk to me about Kenny Dunstan. 396 00:34:10,280 --> 00:34:12,540 Saw Kenny a couple of days ago. 397 00:34:13,199 --> 00:34:18,560 He said he had three kilos of pure smack to unload. 398 00:34:18,780 --> 00:34:23,460 I hooked him up with a major dealer by the name of Zoe. 399 00:34:23,699 --> 00:34:28,239 What happened after that is anybody's guess. He could be up a tree for all I 400 00:34:28,239 --> 00:34:29,360 know. Hey, Mr. Zoe. 401 00:34:29,920 --> 00:34:31,120 Kenny Dunstan here. 402 00:34:31,380 --> 00:34:32,380 How are you? 403 00:34:32,400 --> 00:34:33,440 How are the boys? 404 00:34:33,820 --> 00:34:34,860 Listen to me, punk. 405 00:34:35,260 --> 00:34:36,460 Nobody, I mean nobody. 406 00:34:40,400 --> 00:34:43,280 Ah, come on, Mr. Zola. I had to let you know you were dealing with Kenny 407 00:34:43,280 --> 00:34:44,300 Dunstan, the legend. 408 00:34:44,880 --> 00:34:47,560 Now, you want to try again or what? Yeah. 409 00:34:48,000 --> 00:34:49,139 I want what's mine. 410 00:34:49,500 --> 00:34:50,520 I want it now. 411 00:34:51,400 --> 00:34:56,239 Sure. Only this time, I think we should meet on neutral ground. 412 00:34:57,640 --> 00:34:58,840 I'll get right back to you. 413 00:35:24,490 --> 00:35:25,490 Fourth of July. 414 00:35:25,550 --> 00:35:27,810 That's my favorite. You'll love it. 415 00:35:28,890 --> 00:35:30,990 Fireworks and beer and barbecue. 416 00:35:48,270 --> 00:35:49,270 Just a minute. 417 00:35:52,270 --> 00:35:53,350 Don't you answer your door? 418 00:35:53,950 --> 00:35:54,950 Can I help you? 419 00:35:55,390 --> 00:35:58,170 The landlord wants the gas line under the stone fixed. 420 00:35:59,370 --> 00:36:01,690 Sorry. You just have to come back tomorrow. 421 00:36:02,330 --> 00:36:04,290 It's my mother. She's very sick. 422 00:36:04,770 --> 00:36:07,970 Hey, lady, unless we're talking something like bubonic plague here, I'm 423 00:36:07,970 --> 00:36:10,170 have to fix that, Ma. We weren't expecting anybody. 424 00:36:10,630 --> 00:36:13,190 We're just subletting until the Buchanans get back. 425 00:36:31,530 --> 00:36:32,970 Rose, where have you been? What happened? 426 00:36:33,910 --> 00:36:35,030 Take down this number. 427 00:36:35,250 --> 00:36:36,510 Yeah, okay, hold on just a second. 428 00:36:42,990 --> 00:36:43,990 Here, go. 429 00:36:44,990 --> 00:36:47,230 555 -4774. 430 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 Rose, what? 431 00:36:49,870 --> 00:36:52,650 Rose, it'll take me 30 minutes, max. 432 00:36:54,010 --> 00:36:55,970 You just have to come back tomorrow. 433 00:36:56,290 --> 00:36:59,570 If I come back tomorrow, who's going to pay for my time today? 434 00:37:00,110 --> 00:37:03,310 Took me an hour and a half to get over here. Take me an hour and a half in 435 00:37:03,310 --> 00:37:04,310 traffic to get back. 436 00:37:04,390 --> 00:37:07,550 I'll pay for it. Whatever you need. Just come back tomorrow. 437 00:37:08,810 --> 00:37:13,110 I... I'm a... a giver. 438 00:37:21,550 --> 00:37:23,710 A very rude repairman. 439 00:37:33,710 --> 00:37:34,710 got Halloween. 440 00:37:35,950 --> 00:37:41,450 On Halloween, you get to dress up in weird clothes and scare the hell out of 441 00:37:41,450 --> 00:37:42,450 your neighbors. 442 00:37:42,830 --> 00:37:45,930 Jonathan Zoll arrested five years ago for dealing cocaine. 443 00:37:46,190 --> 00:37:47,930 Only witness against him disappeared. 444 00:37:48,430 --> 00:37:51,590 Narcotic says he's been off the books since then. Which means he stepped up in 445 00:37:51,590 --> 00:37:55,170 class. Well, if it is him, he picked the right time to switch over to smack. 446 00:37:55,750 --> 00:37:57,330 Price of heroin's gone through the roof. 447 00:38:00,750 --> 00:38:04,920 Hunter. Rick, I know where Rose is. She called me. She gave me the number where 448 00:38:04,920 --> 00:38:06,560 they're keeping her. It's right here in the Wilshire District. 449 00:38:06,780 --> 00:38:07,820 What's the number? Wait a minute. 450 00:38:08,460 --> 00:38:09,580 I'd like to go with you, Hunter. 451 00:38:10,080 --> 00:38:13,020 Randall, you're wasting viable time. What's the number? Rick, I want to be 452 00:38:13,020 --> 00:38:14,020 when you find her. 453 00:38:14,360 --> 00:38:15,360 All right, Randall. 454 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 What's the number? 455 00:38:17,620 --> 00:38:19,420 555 -4774. 456 00:38:21,060 --> 00:38:24,580 4774. Where are you? I'll meet you on the corner of Johnson and Babcock. I'll 457 00:38:24,580 --> 00:38:25,580 right there. Wait for me. 458 00:38:28,000 --> 00:38:29,580 It's Randall. He's got a number on Rose. 459 00:38:30,669 --> 00:38:33,270 Crisscross this reference, find the address on it. When you get it, patch it 460 00:38:33,270 --> 00:38:34,330 through to the automobile for me. 461 00:38:34,930 --> 00:38:37,910 I need a search warrant. You got it? All right, I'm gonna get the address, put 462 00:38:37,910 --> 00:38:39,690 it on the warrant, and get it out to me fast, huh? 463 00:39:50,470 --> 00:39:53,190 Metropolitan Police, we have a search warrant. Open up, please. 464 00:40:00,830 --> 00:40:01,830 Freeze, police! 465 00:40:02,690 --> 00:40:03,850 Put your hands on your head. 466 00:40:04,910 --> 00:40:05,910 Don't move. 467 00:40:06,710 --> 00:40:09,390 Is there anyone else in the house? I think there's someone else on the back 468 00:40:09,390 --> 00:40:10,390 porch. 469 00:40:10,910 --> 00:40:11,910 Carter! 470 00:40:12,310 --> 00:40:13,310 Covering the back, Hunter. 471 00:40:23,280 --> 00:40:25,020 Are you okay? Are you all right? 472 00:40:28,140 --> 00:40:29,140 Where's Kenny, Sharon? 473 00:40:29,800 --> 00:40:32,400 I don't know what you're talking about. Come on, Sharon. The people that 474 00:40:32,400 --> 00:40:35,940 murdered your boss could kill Kenny. He is in danger. Now, where is he? 475 00:40:37,600 --> 00:40:38,600 Sharon, it's over with. 476 00:40:39,800 --> 00:40:41,120 It's all over with. 477 00:40:50,080 --> 00:40:51,460 I don't like this one bit. 478 00:40:52,030 --> 00:40:54,130 I do not believe the guts of this guy. 479 00:40:54,790 --> 00:40:56,530 Setting us up in a police station. 480 00:40:57,590 --> 00:41:00,050 Maybe that's why they call him a legend. 481 00:41:00,950 --> 00:41:02,850 Just park right over there. I'll be right back. 482 00:41:55,250 --> 00:41:58,450 It's the real thing this time. Trust me. 483 00:41:59,290 --> 00:42:00,290 Listen, punk. 484 00:42:00,670 --> 00:42:02,370 It better be right or you're a dead man. 485 00:42:03,870 --> 00:42:04,890 This is real, punk. 486 00:42:06,770 --> 00:42:07,770 Well? 487 00:42:08,080 --> 00:42:09,280 Nice doing business with you, sir. 488 00:42:10,100 --> 00:42:12,960 I wish you well in your life. 489 00:42:19,940 --> 00:42:21,320 Mr. Dole? 490 00:42:38,050 --> 00:42:39,710 Metropolitan Police, you're under arrest. 491 00:42:40,510 --> 00:42:41,830 Put your hands behind your head. 492 00:42:45,110 --> 00:42:46,250 Metropolitan Police! 493 00:42:47,090 --> 00:42:49,870 Get out of the car and put your hands up on the hood. 494 00:42:50,390 --> 00:42:53,130 Do it, and do it right now. 495 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Kenny Dunstan. 496 00:43:21,020 --> 00:43:22,840 Why don't you put it where the sun don't shine? 497 00:43:23,360 --> 00:43:24,820 Ah, he's a funny guy, huh? 498 00:43:25,040 --> 00:43:26,400 Yeah. Get him out of here. 499 00:43:33,520 --> 00:43:34,520 Yeah. 500 00:43:36,460 --> 00:43:37,460 Yes, one minute. 501 00:43:38,700 --> 00:43:40,880 Hey, Kenny Dunstan, line three. 502 00:43:41,400 --> 00:43:42,400 John. 503 00:43:46,000 --> 00:43:48,040 Kenny, now how did you disappear so fast? 504 00:43:48,480 --> 00:43:50,080 Because I'm Kenny Dunstan, that's how. 505 00:43:50,720 --> 00:43:52,260 Look, Hunter, I want to make a deal. 506 00:43:52,560 --> 00:43:56,040 I got $2 million to give to the Police Benevolent Fund. 507 00:43:56,360 --> 00:44:00,340 But I want you to let Sharon go and drop all the charges against her. 508 00:44:00,600 --> 00:44:03,240 Now, Kenny, kidnapping's a serious crime, you know that? 509 00:44:03,480 --> 00:44:05,900 Come on, Hunter, you. She didn't kidnap nobody. 510 00:44:06,840 --> 00:44:10,800 Look, all she did was tell me about Tanton's operation and I did the rest. 511 00:44:11,400 --> 00:44:14,960 Now, you and I both know that Dole's the guy you want. 512 00:44:15,540 --> 00:44:20,940 So... You let Sharon go, you drop the kidnapping charges against me, I turn 513 00:44:20,940 --> 00:44:23,220 money, and I cooperate in every way I can. 514 00:44:24,020 --> 00:44:27,320 Hunter, you ain't never going to get a better deal than that, pal. 515 00:44:27,540 --> 00:44:29,700 Yeah, well, we'll see what the DA says about that, Kenny. 516 00:44:31,060 --> 00:44:34,880 You know, we will find you sooner or later, Doctor. 517 00:44:35,120 --> 00:44:36,120 No, no, no, Hunter. 518 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 I'll find you. 519 00:44:41,060 --> 00:44:42,060 Yeah. 520 00:44:42,340 --> 00:44:44,920 You know, I really believe Kenny Dunstan is a legend. 521 00:44:47,530 --> 00:44:52,090 Do you, Randall Fane, take this woman, Rose Shen, to be your lawfully wedded 522 00:44:52,090 --> 00:44:53,570 wife? I do. 523 00:44:54,250 --> 00:44:58,410 Do you, Rose Shen, take Randall Fane to be your lawfully wedded husband? 524 00:44:58,730 --> 00:44:59,730 I do. 525 00:45:00,250 --> 00:45:03,190 Please place the ring on her left hand and repeat after me. 526 00:45:11,850 --> 00:45:16,530 With this ring... With this ring... I do thee wed. 527 00:45:17,360 --> 00:45:18,360 I do thee wet. 528 00:45:24,260 --> 00:45:27,880 I wish all our cases ended like this. Nice job, both of you. Thank you very 529 00:45:27,880 --> 00:45:28,698 much, Charlie. 530 00:45:28,700 --> 00:45:31,460 You know, Hunter, we could all take a little tip from your friend Randall 531 00:45:31,700 --> 00:45:32,439 Well, how's that? 532 00:45:32,440 --> 00:45:36,460 Well, he found himself a nice little bride. He's going to settle down, have a 533 00:45:36,460 --> 00:45:38,840 family. A fella could do a lot worse than that. 534 00:45:41,280 --> 00:45:44,300 Oh, okay. On the way back to the station, maybe I should stop off and get 535 00:45:44,300 --> 00:45:45,300 bride's pamper. 536 00:45:47,360 --> 00:45:48,460 See you back at the station. 537 00:45:51,240 --> 00:45:52,198 He's right. 538 00:45:52,200 --> 00:45:54,120 What are you talking about, he's right? He's right. 539 00:45:54,560 --> 00:46:01,120 A woman like Rose would be very good for you. It would be exactly the thing you 540 00:46:01,120 --> 00:46:03,280 need. Exactly. It would be the best thing in the world. Yeah? 541 00:46:05,120 --> 00:46:06,720 Maybe you'd like to help break me in? 542 00:46:08,360 --> 00:46:09,920 Break you in to what? 543 00:46:11,620 --> 00:46:13,720 Maybe on the way back to the precinct. 544 00:46:14,570 --> 00:46:19,150 Stop off at the auto parts store gap a couple of cans of 90 weight lube a 545 00:46:19,150 --> 00:46:21,750 burner and you could help Give me the hot oil massage. 546 00:46:21,990 --> 00:46:27,810 I've always wanted You're on let's go 44608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.