Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,289 --> 00:00:05,850
You mess with me and I'll blow you away.
You got that?
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,690
Take your best shot and you got one.
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,370
Let's just pass it to her.
4
00:00:09,750 --> 00:00:10,750
I'm here to stay.
5
00:00:11,830 --> 00:00:15,410
He could end up making you look like the
homicidal maniac.
6
00:00:15,750 --> 00:00:16,750
What are you doing, man?
7
00:00:16,930 --> 00:00:17,930
Are you crazy?
8
00:00:19,270 --> 00:00:21,790
Don't even think about it! You heard
her! Drop him!
9
00:00:23,550 --> 00:00:27,130
So is it getting serious between you
two? Who knows? Maybe you'll like being
10
00:00:27,130 --> 00:00:29,450
street cop's wife. Let's find out. What
do you say?
11
00:01:59,980 --> 00:02:03,720
Okay, so come on, take this test, your
personal love potential.
12
00:02:03,980 --> 00:02:04,979
Come on.
13
00:02:04,980 --> 00:02:08,620
I'll have you know that my personal love
potential will rocket up the scale.
14
00:02:10,740 --> 00:02:11,740
Go take it.
15
00:02:12,020 --> 00:02:13,020
Take the test.
16
00:02:13,400 --> 00:02:16,960
If you plug, no one will know. It'll
just be between you and me and your
17
00:02:16,960 --> 00:02:19,260
rocketing love potential.
18
00:02:21,080 --> 00:02:26,440
Attention all units, 211 Silent in
Progress at Jewelry Store, 4567 Lambert.
19
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Let's take that.
20
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
to 11.
21
00:03:28,330 --> 00:03:30,730
you'll restore and almost knocked me
down.
22
00:03:31,330 --> 00:03:33,210
I'd remember him real good.
23
00:03:36,510 --> 00:03:37,510
Okay.
24
00:03:39,610 --> 00:03:41,470
Thank you, Mrs. Pippard. Thank you for
your time.
25
00:03:41,910 --> 00:03:42,910
We'll be in touch.
26
00:03:53,050 --> 00:03:56,850
Old man was bludgeoned half to death and
the lab can't find one speck of blood
27
00:03:56,850 --> 00:03:57,850
on Grimes' clothes.
28
00:03:58,960 --> 00:04:02,140
The D .A. is going to throw this one
right back in our face. Listen to this.
29
00:04:02,540 --> 00:04:05,120
No stolen property or weapon found on
the suspect.
30
00:04:05,400 --> 00:04:08,540
No fingerprints belonging to Grimes
inside the store.
31
00:04:08,800 --> 00:04:12,120
The jewelry store owner still in a coma,
and our only witness saw somebody else
32
00:04:12,120 --> 00:04:13,260
running from the scene of the crime.
33
00:04:14,480 --> 00:04:18,500
I'll drop robbery in exchange for a plea
of guilty on the assault and resisting
34
00:04:18,500 --> 00:04:19,500
arrest charges.
35
00:04:19,680 --> 00:04:22,180
No, no, no. That's not acceptable.
36
00:04:22,980 --> 00:04:26,400
Sergeant Hunter used excessive force in
arresting my client, and under the
37
00:04:26,400 --> 00:04:30,200
law... Mr. Grimes had a perfect right to
defend himself.
38
00:04:31,240 --> 00:04:32,800
He'll never wash with a jury.
39
00:04:34,340 --> 00:04:35,640
No? No.
40
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
Try this.
41
00:04:38,180 --> 00:04:42,500
Wally Grimes is walking down an alley
behind a jewelry store.
42
00:04:42,740 --> 00:04:45,900
Suddenly a man bursts out of the
building and he points a gun at him.
43
00:04:46,240 --> 00:04:50,860
And naturally he becomes frightened and
he runs out into the street where he
44
00:04:50,860 --> 00:04:54,240
sees a second man with a gun coming
after him.
45
00:04:54,760 --> 00:04:59,000
And naturally, he did what any one of us
would have done. He ran because he
46
00:04:59,000 --> 00:05:02,880
thought his life was in danger. You
should have identified yourself as a
47
00:05:02,880 --> 00:05:03,859
officer, Sergeant.
48
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
I did that twice.
49
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
Any witnesses to that?
50
00:05:09,480 --> 00:05:12,680
Did anyone see Mr. Grimes in the jewelry
store?
51
00:05:15,060 --> 00:05:20,500
Is there any evidence to substantiate
his involvement in the robbery?
52
00:05:32,650 --> 00:05:35,310
There's no way we can prosecute Grimes
and get a guilty verdict.
53
00:05:35,930 --> 00:05:37,770
It'd just be a waste of time filing
charges.
54
00:05:38,330 --> 00:05:40,650
Hunter, this just came in for you.
Thanks, Rick.
55
00:05:44,070 --> 00:05:45,070
We did it.
56
00:05:45,570 --> 00:05:47,350
Well, the man that you were charged with
this died.
57
00:05:48,030 --> 00:05:49,030
It's now a murder case.
58
00:05:49,850 --> 00:05:50,850
You know what I mean.
59
00:05:51,970 --> 00:05:52,970
Just a second.
60
00:05:58,410 --> 00:05:59,410
Hey, you.
61
00:06:00,970 --> 00:06:02,610
You screwed up real good, didn't you,
Pop?
62
00:06:03,590 --> 00:06:06,530
And you freaked out, man, and I don't
have to take this crap. I'll have you up
63
00:06:06,530 --> 00:06:07,530
on harassment charges.
64
00:06:07,710 --> 00:06:09,150
I'm not going to harass you. I'm just
going to put you away.
65
00:06:09,630 --> 00:06:12,030
You mess with me and I'll blow you away.
You got that?
66
00:06:12,350 --> 00:06:13,950
Take your best shot. You got one.
67
00:06:14,670 --> 00:06:16,330
One is all I'm going to need.
68
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Hi, Rick.
69
00:07:34,540 --> 00:07:35,620
I hope you're alone.
70
00:07:36,320 --> 00:07:38,780
Uh, Terry Barnes, how did you get in
here?
71
00:07:39,140 --> 00:07:40,680
With my key. How else?
72
00:07:41,780 --> 00:07:43,320
Kept it safe for all these years.
73
00:07:43,800 --> 00:07:44,800
Glad to see you.
74
00:07:46,520 --> 00:07:47,920
Hmm. Not glad, huh?
75
00:07:48,640 --> 00:07:49,840
What happened, Terry?
76
00:07:50,160 --> 00:07:52,200
The station manager fired the news
director.
77
00:07:52,500 --> 00:07:53,860
And the new boss fired me.
78
00:07:54,960 --> 00:07:56,900
Well, when did all this occur, Terry?
79
00:07:57,700 --> 00:07:58,760
About three weeks ago.
80
00:07:59,560 --> 00:08:01,320
Took me that long to realize that.
81
00:08:02,030 --> 00:08:03,350
I should come home.
82
00:08:05,050 --> 00:08:06,570
Don't look so worried.
83
00:08:06,950 --> 00:08:09,610
I can always get my old job back at
Channel 8.
84
00:08:10,950 --> 00:08:14,190
And I don't have any silly assumptions
about us.
85
00:08:15,070 --> 00:08:17,490
Coming here straight from the airport
was just an impulse.
86
00:08:19,450 --> 00:08:20,450
Oh, well.
87
00:08:22,050 --> 00:08:23,050
Okay.
88
00:08:24,530 --> 00:08:27,590
Something to eat?
89
00:08:31,810 --> 00:08:35,070
Not too hungry for food right now.
Really?
90
00:08:37,210 --> 00:08:38,350
Well, me either.
91
00:08:46,110 --> 00:08:50,210
They got you guys punching a time clock
now? No, my partner's picking me up in
92
00:08:50,210 --> 00:08:50,909
ten minutes.
93
00:08:50,910 --> 00:08:51,910
Oh.
94
00:08:52,050 --> 00:08:53,450
Is your partner still Garamond?
95
00:08:53,850 --> 00:08:55,070
No, Garamond retired.
96
00:08:55,350 --> 00:08:56,350
McCall's my partner.
97
00:09:00,130 --> 00:09:01,130
Enter, McCall?
98
00:09:02,230 --> 00:09:04,290
Yeah, come on in. You're a little early.
99
00:09:05,190 --> 00:09:09,710
It is so windy outside. I tell you, I
don't know how you can live down here.
100
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
Good morning.
101
00:09:12,510 --> 00:09:13,630
Hello. Hi.
102
00:09:14,290 --> 00:09:16,230
George McCall. Meet Terry Barnes.
103
00:09:16,970 --> 00:09:17,970
Hi. Hi.
104
00:09:18,350 --> 00:09:22,590
Listen, I can come back later if you
guys are... No, no, no, no. It's quite
105
00:09:22,590 --> 00:09:23,710
right. We're on our way out.
106
00:09:24,490 --> 00:09:26,310
I assume you'll be here when I get back.
107
00:09:26,530 --> 00:09:28,530
If that's an invitation, I accept.
108
00:09:28,930 --> 00:09:29,930
It is.
109
00:09:31,910 --> 00:09:32,910
Come on.
110
00:09:33,030 --> 00:09:34,030
Nice to meet you.
111
00:09:34,230 --> 00:09:35,230
Nice to meet you.
112
00:09:40,050 --> 00:09:41,050
Pretty face.
113
00:09:41,410 --> 00:09:42,410
Nice bod.
114
00:09:42,750 --> 00:09:43,910
Nice combination, huh?
115
00:09:44,150 --> 00:09:45,150
Yeah, I think so.
116
00:09:45,530 --> 00:09:47,710
What'd you do, promise her a ride with
the siren on?
117
00:09:48,070 --> 00:09:50,490
She's an old friend for the last four
years, McCall.
118
00:09:50,770 --> 00:09:53,190
Oh, I see. That's why you gave her the
shirt off your back.
119
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
What a guy.
120
00:09:56,130 --> 00:09:57,130
Yes, I am.
121
00:10:41,740 --> 00:10:42,740
What do you want?
122
00:10:42,860 --> 00:10:44,400
Let me in, Terry, and I'll tell you.
123
00:10:46,720 --> 00:10:49,060
Terry, if you don't like what I have to
say, I'll leave.
124
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
That's a promise.
125
00:11:04,440 --> 00:11:05,440
How'd you find me?
126
00:11:06,680 --> 00:11:08,760
A chubby guy sat next to you on the
airplane.
127
00:11:09,720 --> 00:11:10,900
He works for my company.
128
00:11:11,829 --> 00:11:12,829
Insecurity, no less.
129
00:11:14,310 --> 00:11:15,310
God.
130
00:11:15,830 --> 00:11:16,850
Why did you run?
131
00:11:17,690 --> 00:11:18,690
What happened?
132
00:11:22,530 --> 00:11:24,430
I lost my job, so I came home.
133
00:11:24,750 --> 00:11:28,070
Don't hand me that. You were in my
apartment night before last.
134
00:11:28,370 --> 00:11:30,470
I heard the door close when you left.
135
00:11:31,590 --> 00:11:32,770
So did Berusso.
136
00:11:32,990 --> 00:11:36,810
He wants to know how much you heard. And
he wants to know why you left town so
137
00:11:36,810 --> 00:11:38,550
suddenly. So do I.
138
00:11:39,880 --> 00:11:41,480
It's hard to believe, isn't it?
139
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
What?
140
00:11:44,080 --> 00:11:46,260
You and I were once lovers and friends.
141
00:11:46,480 --> 00:11:47,640
Cut the crap, Terry.
142
00:11:48,220 --> 00:11:52,760
You were in the apartment when Jake and
I came in. We talked and you stayed.
143
00:11:53,760 --> 00:11:55,840
Quiet as a damn mouse and listened.
144
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
What did you hear?
145
00:11:58,700 --> 00:12:02,180
Carl, stop trying to act like a tough
guy. It doesn't become you.
146
00:12:03,680 --> 00:12:04,740
You want an answer?
147
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
Sit down.
148
00:12:06,640 --> 00:12:07,660
I'll give you one.
149
00:12:14,960 --> 00:12:18,220
Yes, I was there. I was in the bathroom,
repairing my makeup.
150
00:12:19,300 --> 00:12:20,720
The two of you walked in.
151
00:12:21,360 --> 00:12:23,240
I didn't want him to know I was there.
152
00:12:23,600 --> 00:12:24,680
So I waited.
153
00:12:25,020 --> 00:12:26,020
And listened.
154
00:12:26,600 --> 00:12:29,700
Long enough to realize that you're
involved with that creep.
155
00:12:30,560 --> 00:12:31,880
I couldn't believe it.
156
00:12:32,440 --> 00:12:33,560
Someone like you.
157
00:12:34,160 --> 00:12:37,440
Right school, right money, old money.
158
00:12:37,960 --> 00:12:42,380
Jake Berusso is a powerful man. A rich
and a cultured man.
159
00:12:42,660 --> 00:12:43,960
And I like him.
160
00:12:45,839 --> 00:12:47,620
Culture. Kind of buy at auctions.
161
00:12:51,860 --> 00:12:53,400
He's a killer.
162
00:12:54,860 --> 00:12:56,380
Dealer. Coke, probably.
163
00:12:57,640 --> 00:12:58,640
Where's he from?
164
00:12:58,940 --> 00:13:00,840
Columbia? He's an American citizen.
165
00:13:01,740 --> 00:13:05,080
The old money was getting a little
short. I needed some of his new money.
166
00:13:05,560 --> 00:13:07,200
Did you hear him mention Coke?
167
00:13:08,100 --> 00:13:09,520
Carl, relax, huh?
168
00:13:10,360 --> 00:13:13,900
If you're doing business with Berusso,
no one can prove it by me.
169
00:13:16,110 --> 00:13:22,130
And if you think I know something which
you'd rather I didn't, which I don't,
170
00:13:22,130 --> 00:13:24,770
I wouldn't tell anybody.
171
00:13:25,310 --> 00:13:29,650
I don't intend to forget what it was
like between us. That's all I care to
172
00:13:29,650 --> 00:13:30,650
remember.
173
00:13:33,110 --> 00:13:37,970
That's why I'm here, Tara. And that's
why when you just ran like that, I was
174
00:13:37,970 --> 00:13:41,690
worried that you had misunderstood what
Jake and I were discussing.
175
00:13:43,820 --> 00:13:46,620
I'd been planning to leave since the day
I lost my job.
176
00:13:51,980 --> 00:13:58,600
Let's just say a sweet goodbye and
remember each other as friends.
177
00:14:00,300 --> 00:14:01,300
Okay?
178
00:14:07,420 --> 00:14:11,540
You slept with him last night, didn't
you?
179
00:14:25,260 --> 00:14:29,820
There I was, holding my fishing pole,
waiting for a big one to come along, you
180
00:14:29,820 --> 00:14:33,620
know what I mean? Then I feel something
tugging on the line.
181
00:14:33,880 --> 00:14:38,400
Then I pull back, see? And then it tugs
harder, harder, harder.
182
00:14:38,680 --> 00:14:43,500
And then, before I knew it, it had
yanked me clean off the pier and out
183
00:14:43,500 --> 00:14:46,880
ocean. I had hooked up with a humongous
whale.
184
00:14:47,460 --> 00:14:50,280
Yeah, last time you said it was a shark,
Uncle Arnold.
185
00:14:50,540 --> 00:14:53,940
Well, shark, whale, you know, I didn't
really get a good look, Jemiah.
186
00:15:00,110 --> 00:15:01,670
A couple of friends of mine I want to
see, okay?
187
00:15:02,290 --> 00:15:05,830
I'm going to leave you in charge. Now,
if anything bites, you give me a holler.
188
00:15:06,010 --> 00:15:07,010
All right.
189
00:15:09,290 --> 00:15:11,050
Those are cute kids, Gordy.
190
00:15:11,630 --> 00:15:13,770
You been keeping some secrets from us?
191
00:15:13,970 --> 00:15:17,070
They're my niece and nephew, Jamal and
Dominique. They're my sister's kids.
192
00:15:17,490 --> 00:15:20,270
Sometimes I wish they were mine, but
then I regained my sanity.
193
00:15:21,170 --> 00:15:23,690
How can I be of service to you public
servants?
194
00:15:24,070 --> 00:15:26,110
A man robbed a jewelry store and
murdered the owner.
195
00:15:26,870 --> 00:15:28,870
His name is Wally Grimes, you know him?
196
00:15:30,199 --> 00:15:34,200
Yeah. Got a rip for a small -time job.
Smash and grab, mostly.
197
00:15:34,440 --> 00:15:36,020
I usually work for the partner.
198
00:15:36,300 --> 00:15:39,420
Bart is doing time in San Quentin right
now. So we don't know who it's working
199
00:15:39,420 --> 00:15:40,440
with. That's why we came here.
200
00:15:40,880 --> 00:15:43,920
Okay, I'll open up a couple of boxes and
see what pops out.
201
00:15:44,820 --> 00:15:46,240
Now for the quid pro quo.
202
00:15:47,800 --> 00:15:52,800
A female acquaintance of mine named
Georgia Willis got herself bum -wrapped
203
00:15:52,800 --> 00:15:53,880
shoplifting choice.
204
00:15:54,220 --> 00:15:57,720
And she, you know, needs somebody to
just straighten things out, you know?
205
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
We'll see what we can do.
206
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Uncle Arnold!
207
00:16:00,800 --> 00:16:01,800
Uncle Arnold!
208
00:16:02,000 --> 00:16:03,340
It's a whale, Uncle Arnold!
209
00:16:03,680 --> 00:16:04,680
It's a whale!
210
00:16:05,300 --> 00:16:07,800
Excuse me. I've got Moby Dick on the
line.
211
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
Get it. Oh, my gosh. Look at that.
212
00:16:10,800 --> 00:16:12,780
Where do you think you got those pants,
anyway?
213
00:16:14,100 --> 00:16:15,100
Caught them off shore here.
214
00:16:15,900 --> 00:16:18,800
Look at that. Whoa, that's a big one.
That's a big one. Pull it in.
215
00:16:19,180 --> 00:16:20,240
Boy, you got talent.
216
00:16:20,580 --> 00:16:22,060
I'm sending you to the fishing academy.
217
00:16:34,190 --> 00:16:36,170
Yeah, I'm leaving the airport now. We
gotta meet.
218
00:16:36,830 --> 00:16:41,130
You're in L .A.? I'll bust around the
line, pal. You bet I'm in L .A. What did
219
00:16:41,130 --> 00:16:42,130
the girl say?
220
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
It's okay, Jake.
221
00:16:43,570 --> 00:16:44,509
Everything's cool.
222
00:16:44,510 --> 00:16:46,270
Oh, yeah? You tell me direct.
223
00:16:46,570 --> 00:16:47,570
You meet me at the warehouse.
224
00:16:47,670 --> 00:16:49,250
Now! Sure, but...
225
00:17:39,260 --> 00:17:41,760
Okay, Jack, we got to get one thing
straight between us right now.
226
00:17:41,960 --> 00:17:46,160
You don't order me around like some
errand boy. You chill out, amigo.
227
00:17:47,120 --> 00:17:51,260
We got problems here, and you don't seem
to want to see them, and that makes me
228
00:17:51,260 --> 00:17:52,300
very nervous, you understand?
229
00:17:52,780 --> 00:17:54,540
Like I told you on the phone, there's no
problem.
230
00:17:54,740 --> 00:17:55,980
There is no problem.
231
00:17:56,240 --> 00:17:57,920
You sure of that, huh? Yes. Why?
232
00:17:58,200 --> 00:18:01,340
Because I know this girl, and I know
when she's being straight with me, and I
233
00:18:01,340 --> 00:18:03,960
know when she isn't. You know what I
hear you telling me?
234
00:18:04,340 --> 00:18:07,480
I hear you telling me that she was
there.
235
00:18:07,980 --> 00:18:13,050
Huh? She don't deny that, right? She was
there. She admits that she was there.
236
00:18:13,130 --> 00:18:15,010
She just don't hear nothing.
237
00:18:15,750 --> 00:18:18,210
We was discussing our deal.
238
00:18:18,510 --> 00:18:22,070
We didn't say anything that she can put
together. You know that?
239
00:18:22,530 --> 00:18:26,430
You know that we never mentioned me
buying a piece of your company?
240
00:18:26,790 --> 00:18:28,330
I am a dealer.
241
00:18:29,879 --> 00:18:35,100
I buy into a fine old company that's
been importing coffee from Colombia for
242
00:18:35,100 --> 00:18:36,740
past 60 or 70 years.
243
00:18:37,120 --> 00:18:40,640
That lady is a reporter. You think she
don't put that together? Listen to me,
244
00:18:40,640 --> 00:18:44,220
listen to me, Jake. Even if she heard
something about your buy -in, she's not
245
00:18:44,220 --> 00:18:45,460
going to say a damn thing to anybody.
246
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Huh?
247
00:18:54,200 --> 00:18:55,280
She tell you that?
248
00:18:55,780 --> 00:18:56,780
Yes, she did.
249
00:19:00,520 --> 00:19:05,660
What? What? You see, that tells me two
things. She did hear too much.
250
00:19:06,340 --> 00:19:09,840
But she probably don't tell nobody yet.
251
00:19:10,440 --> 00:19:14,960
Which means that we have plenty of time
to think, to figure what we can do.
252
00:19:15,160 --> 00:19:17,460
Jake, we don't have to do anything.
253
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
It's okay.
254
00:19:19,300 --> 00:19:20,540
Maybe you're right, Carl.
255
00:19:22,640 --> 00:19:23,740
You are right.
256
00:19:24,400 --> 00:19:26,560
Oh, let's go have some dinner and...
257
00:19:27,340 --> 00:19:30,500
Discuss the coffee importing business,
huh?
258
00:21:11,040 --> 00:21:15,040
You ain't gonna hold me for five
seconds. You would follow me with no
259
00:21:15,040 --> 00:21:16,680
cause. That's police harassment!
260
00:21:37,740 --> 00:21:38,740
What happened to you?
261
00:21:38,900 --> 00:21:42,860
That's a 148, and this is terrific.
Where'd you get this? Out of my
262
00:21:43,080 --> 00:21:49,900
I hope you
263
00:21:49,900 --> 00:21:50,819
haven't had dinner yet.
264
00:21:50,820 --> 00:21:52,120
Well, yeah, we're going to go out,
right?
265
00:21:52,320 --> 00:21:54,860
No, I have something else planned for
us. You do?
266
00:21:55,120 --> 00:21:56,120
Follow me.
267
00:21:56,900 --> 00:21:58,780
We are not eating out tonight.
268
00:21:59,600 --> 00:22:01,940
Salad's all ready, waiting for the
dressing. Huh?
269
00:22:02,670 --> 00:22:06,410
And I made hollandaise to pour over
these asparagus, which take four or five
270
00:22:06,410 --> 00:22:07,410
minutes to steam.
271
00:22:07,490 --> 00:22:09,390
Water's waiting and ready.
272
00:22:10,050 --> 00:22:12,250
And ta -da!
273
00:22:13,670 --> 00:22:14,670
Two.
274
00:22:14,950 --> 00:22:19,130
Healthy. Five minutes to broil on each
side.
275
00:22:19,690 --> 00:22:21,490
And rice lap.
276
00:22:23,130 --> 00:22:25,710
So we don't have to go out of the house
for dinner.
277
00:22:33,770 --> 00:22:35,030
something we can't finish.
278
00:22:37,410 --> 00:22:38,690
I could finish it.
279
00:22:39,510 --> 00:22:41,110
But I'll take your show instead.
280
00:22:42,290 --> 00:22:44,010
Okay. I'll be right back.
281
00:22:46,570 --> 00:22:47,810
What's the 148?
282
00:22:49,550 --> 00:22:50,550
Resisting arrest.
283
00:22:50,670 --> 00:22:51,670
Oh.
284
00:22:53,090 --> 00:22:54,090
Yeah.
285
00:23:00,200 --> 00:23:05,220
You know, when you showed up in my bed
last night, it really, really surprised
286
00:23:05,220 --> 00:23:06,640
me. It really threw me off.
287
00:23:08,760 --> 00:23:11,460
Really? Yeah. I didn't really expect to
see you again.
288
00:23:12,520 --> 00:23:13,520
Why?
289
00:23:13,860 --> 00:23:17,420
Well, I mean, you'd taken off from New
York for the job opportunity and all. I
290
00:23:17,420 --> 00:23:20,380
figured some big executive would sweep
you away.
291
00:23:21,840 --> 00:23:26,240
Rick, didn't you ever guess why I left
so suddenly?
292
00:23:26,660 --> 00:23:29,560
Yeah, like I said, big job opportunity
in New York City.
293
00:23:31,150 --> 00:23:32,650
I was doing real fine right here.
294
00:23:33,650 --> 00:23:36,150
I wanted you to tell me not to leave.
295
00:23:36,910 --> 00:23:39,730
Oh, what are you talking about? Of
course I didn't want you to leave.
296
00:23:41,670 --> 00:23:43,770
Then why didn't you do something about
it?
297
00:23:44,530 --> 00:23:47,670
Look, Terry, haven't we gone over this
before? A million times before?
298
00:23:48,790 --> 00:23:54,230
I mean, a street cop's life is no type
of life to share with a woman. Now, come
299
00:23:54,230 --> 00:23:55,230
on, we've talked about that.
300
00:23:56,790 --> 00:23:57,790
I know.
301
00:23:58,250 --> 00:23:59,450
I felt that tonight.
302
00:24:00,129 --> 00:24:03,130
When it got to be 8 o 'clock and I
hadn't heard from you yet.
303
00:24:05,430 --> 00:24:09,110
But I gave up the idea of being your
wife a long time ago.
304
00:24:12,250 --> 00:24:13,810
In fact, I found an apartment today.
305
00:24:14,070 --> 00:24:15,770
Really? It'll be ready by Friday.
306
00:24:15,990 --> 00:24:17,750
Well, good. In the meantime, you stay
here.
307
00:24:20,770 --> 00:24:22,750
If you want me to. I do want you to.
308
00:24:24,030 --> 00:24:27,890
And when Friday comes, we'll talk about
the apartment.
309
00:24:54,660 --> 00:24:57,600
Don't tell me Grimes made bail.
310
00:24:58,340 --> 00:25:00,640
Do you ever need an attorney to call
Mike? No.
311
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
Honor and homicide.
312
00:25:04,420 --> 00:25:07,920
Is this the same Sergeant Hunter who
made Georgette Willis a free woman?
313
00:25:08,360 --> 00:25:13,940
My sincere and eternal thanks to you and
Sergeant McCall. And now I have got
314
00:25:13,940 --> 00:25:14,940
something for you.
315
00:25:15,320 --> 00:25:20,820
Shoot, Sporty. I got a line on Grimes'
partner, a kid by the name of Conrad
316
00:25:20,820 --> 00:25:21,820
Bleeker.
317
00:25:23,780 --> 00:25:28,120
Conrad Bleeker, nicknamed Connie.
318
00:25:30,280 --> 00:25:34,420
Yeah, this is Bacall, Homicide. Give me
a line on a Conrad Bleeker, nicknamed
319
00:25:34,420 --> 00:25:37,420
Connie. About 20 years of age, no
current address.
320
00:25:37,960 --> 00:25:40,220
He's approximately 20 years old, no
current address.
321
00:25:40,560 --> 00:25:45,440
I hear that Grimes and Bleeker hang out
at a place called El Zarate, that means
322
00:25:45,440 --> 00:25:49,220
the shawl, over in Venice, right? Now,
that's all she wrote.
323
00:25:49,760 --> 00:25:51,520
Okay, Sporty, thank you.
324
00:25:52,260 --> 00:25:53,460
Yeah, good, I'm the devil.
325
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Thanks.
326
00:25:55,620 --> 00:25:57,980
Hunter, Captain wants to see you in his
office.
327
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
Wish me luck.
328
00:26:01,980 --> 00:26:02,980
What the hell is this?
329
00:26:03,380 --> 00:26:07,120
Mike Snow has filed a complaint against
you and us, claiming that you violated
330
00:26:07,120 --> 00:26:10,300
Wally Grimes' civil rights. Now, what
the hell happened? I was tailing him.
331
00:26:10,500 --> 00:26:12,100
Get to the part where the problem
started.
332
00:26:16,400 --> 00:26:20,080
I'm following Grimes in downtown Los
Angeles. He goes into a fleabag hotel.
333
00:26:20,280 --> 00:26:22,560
I follow him into the hotel. The guy
jumps me.
334
00:26:22,800 --> 00:26:26,820
Now... Cuffing him did require some
force, but not excessive force.
335
00:26:27,040 --> 00:26:30,600
Why the hell would he jump you? That
makes no sense. And you know, Mike Snow
336
00:26:30,600 --> 00:26:31,600
going to make use of that fact.
337
00:26:31,780 --> 00:26:34,940
Yeah, I know that. But you see, Grimes
is crazy. His behavior is very bizarre,
338
00:26:35,040 --> 00:26:36,060
Charlie. What am I going to do?
339
00:26:36,260 --> 00:26:38,280
Hunter, please, watch this guy, huh?
340
00:26:38,600 --> 00:26:41,300
He could end up making you look like a
homicidal maniac.
341
00:26:43,120 --> 00:26:44,120
That's a very good point.
342
00:26:53,919 --> 00:26:54,919
Grimes again?
343
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
Yeah.
344
00:26:57,180 --> 00:27:02,740
Well, I hate to be the bearer of bad
news, but Conrad Bleeker is 20 years
345
00:27:03,060 --> 00:27:05,440
He's got a criminal record going back to
the age of 14.
346
00:27:05,820 --> 00:27:07,600
No arrests since the age of 18.
347
00:27:08,780 --> 00:27:12,020
So there's no current picture in the
file, and there's no current address.
348
00:27:15,800 --> 00:27:17,340
I know something will make you feel
better.
349
00:27:18,340 --> 00:27:19,340
What?
350
00:27:19,440 --> 00:27:21,280
You could come over to my house for
dinner tonight.
351
00:27:22,120 --> 00:27:25,100
I'll cook. I mean, I'll cook. Now,
that's a feat. What do you say?
352
00:27:25,500 --> 00:27:28,920
Well, I appreciate that, but I promised
Terry I'd take her to dinner this
353
00:27:28,920 --> 00:27:29,919
evening.
354
00:27:29,920 --> 00:27:31,000
Well, that'll be nice.
355
00:27:31,200 --> 00:27:32,200
Yeah.
356
00:27:32,820 --> 00:27:34,520
So, is it getting serious between you
two?
357
00:27:35,440 --> 00:27:37,740
Well, I, uh, I do like her.
358
00:27:38,080 --> 00:27:39,080
A lot.
359
00:27:40,140 --> 00:27:41,680
Perhaps it'll work out this time.
360
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Who knows?
361
00:27:44,660 --> 00:27:45,660
Have fun.
362
00:27:46,480 --> 00:27:47,920
I know that you will.
363
00:27:53,610 --> 00:27:58,650
By the way, what are you doing tomorrow
morning around 8 .30?
364
00:27:58,970 --> 00:27:59,970
What do you got in mind?
365
00:28:00,970 --> 00:28:02,790
I'd like you to look at my new
apartment.
366
00:28:03,490 --> 00:28:04,490
No.
367
00:28:05,270 --> 00:28:07,190
No. Why not?
368
00:28:07,550 --> 00:28:10,890
Because I want to talk you out of that
apartment. I want you to stay right
369
00:28:10,890 --> 00:28:14,530
you are. Who knows? Maybe you'll like
being a street cop's wife. Let's find
370
00:28:14,630 --> 00:28:15,630
What do you say?
371
00:28:19,750 --> 00:28:21,850
Rick, I'm worried about one thing.
372
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
What?
373
00:28:23,400 --> 00:28:28,120
Well, I just came back and moved in on
you, and you didn't have a chance to say
374
00:28:28,120 --> 00:28:29,120
anything.
375
00:28:30,080 --> 00:28:32,960
Terry Barnes, if I didn't like what you
did, I'd have said so.
376
00:28:33,220 --> 00:28:34,940
You know me better than that. Come on.
377
00:28:35,680 --> 00:28:42,320
Well, why don't we do this? Why don't I
take the apartment for a month or two?
378
00:28:43,680 --> 00:28:49,320
And if everything is still good, then
we'll try it together.
379
00:29:29,230 --> 00:29:30,230
For God's sake.
380
00:29:59,920 --> 00:30:00,479
Where's Hunter?
381
00:30:00,480 --> 00:30:03,800
He blew out of here a couple of minutes
ago, like a bat out of a belfry.
382
00:30:04,140 --> 00:30:09,420
Dispatch said that the victim's name was
Terry Barnes, and that she was dead. Is
383
00:30:09,420 --> 00:30:10,139
that true?
384
00:30:10,140 --> 00:30:13,020
Yeah, she must have been someone pretty
special, judging by the way Hunter took
385
00:30:13,020 --> 00:30:14,180
it. She was.
386
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
What happened?
387
00:30:16,960 --> 00:30:20,080
A car drove by. A guy took a shot, and
it hit her.
388
00:30:20,760 --> 00:30:24,460
Nobody around here saw the shooter's
face. But Hunter took off out of here,
389
00:30:24,520 --> 00:30:25,680
saying he knew who it was.
390
00:30:25,880 --> 00:30:26,880
Hunter was the target?
391
00:30:27,160 --> 00:30:29,880
Well, they were standing arm in arm. The
bullet missed them by this far.
392
00:30:30,540 --> 00:30:32,440
I think, though, she was hit right in
the heart.
393
00:30:33,340 --> 00:30:35,480
Are you saying that there was only one
shot fired?
394
00:30:35,760 --> 00:30:37,560
Yeah. Well, that doesn't make any sense.
395
00:30:38,560 --> 00:30:41,040
If they were trying to get Hunter, they
would have taken another shot, right?
396
00:30:41,480 --> 00:30:45,140
McCall, there was only one guy. He was
driving fast. He took his best shot, and
397
00:30:45,140 --> 00:30:47,720
he missed. Come on, I want to check
something out. Check what out?
398
00:30:47,960 --> 00:30:49,040
I'll explain in the car.
399
00:31:14,890 --> 00:31:16,090
You got your own key, huh?
400
00:31:17,390 --> 00:31:19,910
We're partners. We'll watch out for each
other. You know that.
401
00:31:20,310 --> 00:31:21,630
Yeah. Hold it.
402
00:31:24,650 --> 00:31:26,450
Give me ten seconds to get around the
back.
403
00:32:28,520 --> 00:32:30,280
No wallets, no IDs, no nothing.
404
00:32:31,720 --> 00:32:32,720
Ha -ha.
405
00:32:33,060 --> 00:32:34,180
What have we here?
406
00:32:36,820 --> 00:32:37,820
What do you want to bet?
407
00:32:38,040 --> 00:32:41,360
These belong to a GM car and it's parked
no more than two or three blocks from
408
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
here.
409
00:32:47,240 --> 00:32:50,140
This is L57. What's the status on that
APB on Hunter?
410
00:32:55,050 --> 00:32:58,070
Well, keep it up, will you? If he does
respond, tell him to get in touch.
411
00:32:58,390 --> 00:32:59,390
L57 out.
412
00:33:02,730 --> 00:33:04,330
Hey, here's one.
413
00:33:24,900 --> 00:33:25,900
Next case.
414
00:33:39,280 --> 00:33:41,100
Conrad Bleeker, your friend of Wally
Grimes.
415
00:33:41,760 --> 00:33:42,760
Who wants to know?
416
00:33:43,360 --> 00:33:44,380
Where can I find him?
417
00:33:45,580 --> 00:33:47,420
I don't know. You can check his address
in San Luis.
418
00:33:48,880 --> 00:33:50,160
I want to talk out in the alley.
419
00:33:50,640 --> 00:33:51,640
Beat it!
420
00:33:55,850 --> 00:33:59,990
I'm not sure where he is, but he spends
a lot of time with this hooker, Courtney
421
00:33:59,990 --> 00:34:02,370
McQueen. She does special duty.
422
00:34:02,670 --> 00:34:03,670
Where can I find her?
423
00:34:04,970 --> 00:34:06,490
He said, where can I find her?
424
00:34:10,409 --> 00:34:12,889
Wally wrote it down. He said he needs to
get in touch with her.
425
00:34:18,290 --> 00:34:19,290
Stand up.
426
00:34:19,870 --> 00:34:22,050
Stand up! I'll give you everything you
wanted.
427
00:34:22,830 --> 00:34:24,110
That man in the jewelry store?
428
00:34:24,859 --> 00:34:25,960
He died, Connie.
429
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
You're wanted for murder.
430
00:34:30,219 --> 00:34:33,020
Cut some bad stuff. I don't know about
any jewelry store.
431
00:34:33,380 --> 00:34:35,420
You won't mind standing in front of the
lineup, will you?
432
00:34:35,940 --> 00:34:36,879
Come on.
433
00:34:36,880 --> 00:34:40,139
Take it easy. Come on, man. Cut it out.
You've got no right to do this to me.
434
00:34:40,480 --> 00:34:41,780
I've got to get right to avoid him.
435
00:34:55,370 --> 00:34:56,288
Connor, wake up.
436
00:34:56,290 --> 00:34:58,790
Listen, I just arrested a murder one
suspect.
437
00:34:59,090 --> 00:35:01,230
Why don't you do me a favor? Why don't
you come down to where I am right now,
438
00:35:01,350 --> 00:35:03,770
pick him up, and take him down to the
station. You got that?
439
00:35:07,090 --> 00:35:10,190
I'll tell you where I am, but you got to
do me a favor. You can't tell anybody
440
00:35:10,190 --> 00:35:11,270
else where I am.
441
00:35:20,390 --> 00:35:21,390
Bingo.
442
00:35:21,570 --> 00:35:23,530
Two X -ray 7 -9 -2 -3 -6.
443
00:35:24,530 --> 00:35:29,550
This is L57 requesting DMV check on 2X
-ray 79236.
444
00:35:37,430 --> 00:35:38,730
L57, come in, please.
445
00:35:39,290 --> 00:35:40,930
This is L57. Go ahead.
446
00:35:42,070 --> 00:35:48,830
L57, 2X -ray 79236, blue GMC van
registered to Hudson Imports, 15
447
00:35:48,830 --> 00:35:50,830
Water Street, San Pedro. No wants.
448
00:35:53,420 --> 00:35:54,420
Anything on Hunter?
449
00:35:55,060 --> 00:35:56,540
No reports on the APB.
450
00:35:59,480 --> 00:36:02,720
All right, patch me through to Captain
Devane. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
451
00:36:02,760 --> 00:36:07,180
Wait, you're going to take the captain
out of bed at 5 a .m.? Yeah, I am when
452
00:36:07,180 --> 00:36:08,700
Hunter's life is on the line, yeah.
453
00:36:32,780 --> 00:36:36,280
Captain, this is McCall. Look, I'm sorry
to wake you up. No, you didn't.
454
00:36:37,260 --> 00:36:39,840
I've been up all night with Harry. He
had a furball. He wasn't feeling so hot.
455
00:36:40,660 --> 00:36:41,760
Better now. What's up?
456
00:36:42,740 --> 00:36:46,140
Look, I have something real important
here, and it's concerning, Hunter. I've
457
00:36:46,140 --> 00:36:47,340
got to talk to you in person, okay?
458
00:36:48,520 --> 00:36:49,780
I'll meet you at Division half an hour.
459
00:36:50,340 --> 00:36:51,340
Great. Thanks.
460
00:36:52,660 --> 00:36:53,780
Who the hell is Harry?
461
00:37:44,720 --> 00:37:48,000
They ripped Terry Barnes' luggage apart
looking for something. Now, I am
462
00:37:48,000 --> 00:37:51,140
positive they're tied into her murder
and that Wally Grimes had nothing to do
463
00:37:51,140 --> 00:37:51,779
with it.
464
00:37:51,780 --> 00:37:55,620
Now, Captain, we have to let Hunter
know. McCall, come on now. You know him
465
00:37:55,620 --> 00:37:56,620
well as I do.
466
00:37:57,060 --> 00:38:01,020
Hunter's not the type to blow somebody
away, not even Wally Grimes. In any
467
00:38:01,020 --> 00:38:04,860
given situation, I would agree with you
100%, but Hunter wanted to marry this
468
00:38:04,860 --> 00:38:05,860
girl.
469
00:38:06,840 --> 00:38:11,160
Now, if he thinks that Grimes pulled the
trigger tonight... We've got an APB
470
00:38:11,160 --> 00:38:14,360
out. We're calling him on every dispatch
channel, and what the hell else can we
471
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
do?
472
00:38:15,500 --> 00:38:19,220
Well, what about taking every available
Metro cop and putting them on the street
473
00:38:19,220 --> 00:38:20,220
to look for him?
474
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
That serious?
475
00:38:22,360 --> 00:38:24,580
Captain, I don't want to take the chance
we're wrong here.
476
00:39:06,130 --> 00:39:10,370
Ambrose, Hudson Imports is an old
established company founded in 1909, and
477
00:39:10,370 --> 00:39:11,370
what they import?
478
00:39:11,830 --> 00:39:12,830
I don't know, what?
479
00:39:13,270 --> 00:39:14,270
Coffee.
480
00:39:14,550 --> 00:39:15,550
From Columbia.
481
00:39:15,930 --> 00:39:18,090
They own Remick's Columbian Choice.
482
00:39:19,010 --> 00:39:21,390
Ooh, Columbian.
483
00:39:22,050 --> 00:39:23,050
Let's go.
484
00:39:24,590 --> 00:39:28,470
Wally, you gotta call Mike Snow for me.
485
00:39:28,930 --> 00:39:31,390
I don't know how to get a hold of him. I
got busted.
486
00:39:31,830 --> 00:39:34,810
Okay, Connie, just keep your mouth shut.
I'll call him right...
487
00:39:35,430 --> 00:39:38,890
This guy named Hunter arrested me. I
told him about Courtney.
488
00:39:39,770 --> 00:39:41,430
He's probably at her place now waiting
for you.
489
00:39:41,650 --> 00:39:42,650
Thanks, Connie.
490
00:39:42,830 --> 00:39:43,970
You've done the right thing.
491
00:39:44,310 --> 00:39:45,830
Don't tell him squat down here.
492
00:40:08,750 --> 00:40:12,790
L -57 requesting DMV and wants on one
Lincoln William Henry 545.
493
00:40:28,930 --> 00:40:33,850
L -57, here is the information you
requested. One Lincoln William Henry
494
00:40:34,330 --> 00:40:36,190
Mercedes 420, registered.
495
00:40:36,560 --> 00:40:40,540
Luxury rentals on Wilshire. Vehicle is
rented to Jake Maruso. No wants.
496
00:40:41,200 --> 00:40:42,340
Any word on Hunter?
497
00:40:42,640 --> 00:40:43,640
Nothing yet.
498
00:40:57,340 --> 00:40:58,340
Stevens.
499
00:40:58,920 --> 00:41:00,180
This is Sergeant McCall, Metro PD.
500
00:41:00,400 --> 00:41:03,960
I'm investigating a murder and a guy
named Jake Beruzzo just came into the
501
00:41:03,960 --> 00:41:04,960
picture. You ever hear of him?
502
00:41:05,180 --> 00:41:08,320
Well, yes. He's a mover and shaker in
the coke trade. He works out of New York
503
00:41:08,320 --> 00:41:10,420
City. Anything we can bust him on?
504
00:41:10,680 --> 00:41:11,700
I wish there was.
505
00:41:12,300 --> 00:41:13,740
Beruzzo stays behind the scenes.
506
00:41:14,140 --> 00:41:15,140
Way behind.
507
00:41:15,340 --> 00:41:17,960
We've had a tail on him for three years.
Haven't even come close.
508
00:41:18,560 --> 00:41:23,400
Well, listen, I have probable cause to
hold Beruzzo for questioning in a
509
00:41:23,400 --> 00:41:26,860
homicide. So, how'd you like to meet him
face to face?
510
00:41:27,740 --> 00:41:28,900
Oh, I'd like that.
511
00:41:43,380 --> 00:41:46,100
L -57, this is D -84, over.
512
00:41:46,760 --> 00:41:48,660
I'm reading you, D -84. What's your
position?
513
00:41:49,260 --> 00:41:52,400
I'm about 100 yards west of Hudson
Imports.
514
00:41:53,120 --> 00:41:55,200
We've got two backup units rolling in
with us.
515
00:41:56,040 --> 00:41:57,040
Let's go.
516
00:42:31,880 --> 00:42:33,740
Come in. You can't come busting in here.
517
00:42:34,060 --> 00:42:37,020
We're L .A. Metro Police investigating
the murder of Terry Barnes.
518
00:42:37,720 --> 00:42:38,720
Oh, no.
519
00:42:39,100 --> 00:42:40,360
No, you let us.
520
00:42:40,820 --> 00:42:43,500
You have to do it. Wait, wait, wait.
521
00:43:34,730 --> 00:43:35,730
1257, go ahead.
522
00:43:35,830 --> 00:43:41,050
Sergeant McCall, we have a report of
gunfire at 9852 Webster. Patrol units on
523
00:43:41,050 --> 00:43:42,490
the scene. They found Hunter's car.
524
00:43:42,790 --> 00:43:43,790
Empty.
525
00:43:44,190 --> 00:43:45,190
I'll be right there.
526
00:43:47,610 --> 00:43:48,610
Hey, McCall.
527
00:44:40,560 --> 00:44:41,560
Hey, you can't kill me!
528
00:44:43,320 --> 00:44:44,320
You're a cop!
529
00:44:49,400 --> 00:44:51,600
Your best shot wasn't good enough, was
it, Luther?
530
00:44:53,300 --> 00:44:54,300
Was it?
531
00:44:56,400 --> 00:44:57,620
What are you doing, man?
532
00:44:57,940 --> 00:44:58,960
The gun's empty!
533
00:44:59,460 --> 00:45:00,460
You know that!
534
00:45:04,600 --> 00:45:05,600
No.
535
00:45:27,630 --> 00:45:28,630
Don't move.
536
00:45:29,490 --> 00:45:32,110
Don't make a little itty -bitty move or
I'll break your neck.
537
00:45:38,690 --> 00:45:39,950
I owe you an apology.
538
00:45:40,790 --> 00:45:41,790
For what?
539
00:45:43,370 --> 00:45:44,590
I'll tell you when we're alone.
540
00:46:17,770 --> 00:46:18,790
I'm sorry about caring.
541
00:46:26,170 --> 00:46:27,430
I really miss her.
542
00:46:33,070 --> 00:46:36,430
I don't know. Maybe I missed what I
thought we could have had.
543
00:46:44,030 --> 00:46:45,350
I talked to the captain.
544
00:46:47,130 --> 00:46:49,270
Remick plea bargained and gave us
Beruzzo.
545
00:46:50,050 --> 00:46:52,610
So both cases are closed and the DA has
them.
546
00:46:56,690 --> 00:47:00,230
You know, you said something to me about
owing me an apology.
547
00:47:05,330 --> 00:47:06,930
Yeah, but it really doesn't matter now.
548
00:47:11,150 --> 00:47:12,570
I think I know what you meant.
549
00:47:15,630 --> 00:47:16,630
You're almost right.
40571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.