Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,040
Do we talk or do I trash this thing?
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,040
The DA wants one of you to testify in
the Juliana case. Who's it going to be?
3
00:00:09,260 --> 00:00:10,260
McCall.
4
00:00:10,480 --> 00:00:11,980
You know, you'd make a pretty good cop.
5
00:00:12,320 --> 00:00:13,780
You'd make a lousy showgirl.
6
00:00:14,260 --> 00:00:15,840
Hal, they're trying to kill me.
7
00:00:16,340 --> 00:00:17,900
Rick, you know I want kids.
8
00:00:18,820 --> 00:00:19,820
Yeah.
9
00:00:22,460 --> 00:00:25,680
Sergeant McCall, you may be the first
mother standing by at the delivery of
10
00:00:25,680 --> 00:00:26,680
own baby.
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,560
Look at, look at that.
12
00:00:29,100 --> 00:00:30,260
Is she beautiful?
13
00:02:09,250 --> 00:02:10,250
Have a nice day.
14
00:03:26,339 --> 00:03:28,280
Yeah. Lieutenant Watley? Yeah, what do
you want?
15
00:03:28,960 --> 00:03:32,740
I have a package for you. Well, I'm just
getting into the tub. I can't now. Just
16
00:03:32,740 --> 00:03:33,599
leave it there.
17
00:03:33,600 --> 00:03:34,600
Outside the door?
18
00:03:34,740 --> 00:03:36,020
No, no, inside the courtyard.
19
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
I'll buzz you in.
20
00:04:19,269 --> 00:04:23,330
We have a plumbing problem, Miss
Pileski. Mr. Warren wants me to check
21
00:04:23,330 --> 00:04:24,330
bathroom.
22
00:04:24,430 --> 00:04:25,430
Okay.
23
00:04:54,950 --> 00:04:58,130
The victim was shot in the head at close
range with a small caliber handgun,
24
00:04:58,230 --> 00:04:59,350
probably a .22.
25
00:04:59,730 --> 00:05:01,530
She's alive, but barely.
26
00:05:02,170 --> 00:05:05,630
And she looks to me to be six or seven
months pregnant.
27
00:05:08,630 --> 00:05:09,630
Oh, my God.
28
00:05:12,130 --> 00:05:13,850
What do we got in the way of evidence
here?
29
00:05:14,250 --> 00:05:18,090
Well, according to this New York State
driver's license, she's Irene Pilefsky,
30
00:05:18,130 --> 00:05:19,450
21, from Buffalo.
31
00:05:19,750 --> 00:05:20,890
Any evidence of robbery?
32
00:05:21,430 --> 00:05:24,070
Doesn't look like it. They didn't even
bother to come in.
33
00:05:24,430 --> 00:05:25,730
Just shot her right there in the
doorway.
34
00:05:25,990 --> 00:05:27,210
How long ago do you think that was?
35
00:05:28,030 --> 00:05:31,590
Neighbor Edna Watley found her. She put
in a call to us at about 4 .27.
36
00:05:32,350 --> 00:05:33,630
Edna! Edna!
37
00:05:34,050 --> 00:05:36,590
Edna, what's going on? What's happened?
Edna!
38
00:05:36,790 --> 00:05:37,790
Ma 'am.
39
00:05:38,030 --> 00:05:39,030
Thank you.
40
00:05:39,170 --> 00:05:44,810
Miss Watley,
41
00:05:44,890 --> 00:05:46,910
I'm Sergeant Hunter.
42
00:05:47,930 --> 00:05:51,390
I understand you're the one that
discovered Miss Pilevsky's body.
43
00:05:51,830 --> 00:05:54,180
Yeah. I live right next door to her.
44
00:05:54,520 --> 00:05:55,520
Poor baby.
45
00:05:55,780 --> 00:05:57,520
I tell you, I don't understand none of
this.
46
00:05:57,940 --> 00:05:59,600
Who'd want to hurt that sweet child?
47
00:05:59,880 --> 00:06:02,140
Now, when you heard the gunshots... I
didn't hear no shot.
48
00:06:02,540 --> 00:06:05,900
I went out to the lobby to pick up a
package supposed to be left there for
49
00:06:05,920 --> 00:06:06,960
only there wasn't nothing there.
50
00:06:07,400 --> 00:06:13,080
And when I come back, I seen Irene's
door open and her... just laying there.
51
00:06:14,860 --> 00:06:18,040
Now, you sure you didn't hear anything
that sounded like a car backfire? Look,
52
00:06:18,140 --> 00:06:21,060
ain't nothing wrong with my ears. I'm
telling you, I didn't hear no shot.
53
00:06:21,380 --> 00:06:23,000
And my TV wasn't on, neither.
54
00:06:24,240 --> 00:06:25,700
Now, you say you went down for a
package?
55
00:06:26,300 --> 00:06:27,880
Yeah, it come when I was taking a bed.
56
00:06:28,460 --> 00:06:31,540
So I told the guy to just leave it in
the lobby. Only it wasn't there when I
57
00:06:31,540 --> 00:06:33,220
went out there. You talked to him on the
intercom?
58
00:06:33,600 --> 00:06:35,680
Yeah, when I buzzed him in. What time
was that?
59
00:06:36,240 --> 00:06:38,740
Oh, let's see. It must have been about
four.
60
00:06:39,400 --> 00:06:43,160
Yeah, because I didn't go take my bed
until after your lucky day was over
61
00:06:43,520 --> 00:06:44,840
And that must have been about... Your
lucky day?
62
00:06:45,160 --> 00:06:46,880
Yeah, the game show, Your Lucky Day.
63
00:06:47,100 --> 00:06:50,600
You could win dinettes. I thought you
said your television wasn't on, though.
64
00:06:50,800 --> 00:06:53,240
Well, I always turn it off when my
program goes off.
65
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Oh, yeah.
66
00:06:55,860 --> 00:06:57,820
What about Irene's friends? Tell me
about them.
67
00:06:58,540 --> 00:07:00,160
She's only been here a couple of months.
68
00:07:00,480 --> 00:07:04,900
She didn't have no friends, except for
me and Sister Nora, over at St. Ignace's
69
00:07:04,900 --> 00:07:05,859
home, you know.
70
00:07:05,860 --> 00:07:07,720
They was helping her with the baby.
71
00:07:08,020 --> 00:07:09,020
Yeah.
72
00:07:09,780 --> 00:07:14,100
Would you happen to have Sister Nora's
address and phone number? Oh, sure I do.
73
00:07:14,580 --> 00:07:18,380
Irene, give it to me in case of...
emergency.
74
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
It's in my apartment.
75
00:07:23,800 --> 00:07:25,460
Anybody you talk to hear gunshots?
76
00:07:25,880 --> 00:07:28,060
Nobody. Must have been a silencer.
77
00:07:28,600 --> 00:07:32,060
Make it a professional hit. That doesn't
make any sense. She's just a kid.
78
00:07:32,360 --> 00:07:33,900
Sure doesn't. Let's go find out why.
79
00:07:35,120 --> 00:07:36,540
I'm gonna go over to the hospital.
80
00:07:36,760 --> 00:07:39,240
I'll drop you off with Sister Nora.
She's more your type.
81
00:07:43,210 --> 00:07:47,530
of the emotional display, but I still
find it difficult to accept.
82
00:07:49,110 --> 00:07:51,730
Dear Lord, that child was such a gentle
creature.
83
00:07:52,790 --> 00:07:54,930
Who would possibly wish her any harm?
84
00:07:56,590 --> 00:07:58,470
Are you sure it wasn't a robbery?
85
00:08:00,050 --> 00:08:01,450
It doesn't appear to be.
86
00:08:03,870 --> 00:08:08,830
Sister Nora, I need for you to tell me
anything you can about Irene.
87
00:08:10,650 --> 00:08:12,150
That's very little, I'm afraid.
88
00:08:13,160 --> 00:08:16,520
The most important thing we offer these
girls is confidentiality.
89
00:08:17,600 --> 00:08:21,300
The only reason we ask them for their
birth certificate or driver's license is
90
00:08:21,300 --> 00:08:24,000
we're required to by law to be sure they
aren't minors.
91
00:08:25,460 --> 00:08:29,220
Well, what about the father of Irene's
baby? Did she have any contact with him?
92
00:08:29,320 --> 00:08:30,320
No.
93
00:08:30,860 --> 00:08:33,919
He was back home, not here in Los
Angeles.
94
00:08:34,600 --> 00:08:36,280
She didn't even tell him she was
pregnant.
95
00:08:36,620 --> 00:08:38,000
Back home, you mean in Buffalo?
96
00:08:38,400 --> 00:08:39,880
Why, yes, that's where her family is.
97
00:08:40,080 --> 00:08:41,840
Do you know if she tried to contact the
family there?
98
00:08:42,240 --> 00:08:45,360
Well, I tried to persuade her to tell
them the truth, but she wouldn't hear of
99
00:08:45,360 --> 00:08:49,640
it. The thought of their finding out she
was pregnant simply terrified Irene.
100
00:08:50,280 --> 00:08:55,120
So she invented a story that she was
traveling in Canada as an exchange
101
00:08:55,300 --> 00:08:59,080
and she'd call them every ten days or so
from Canada.
102
00:08:59,320 --> 00:09:00,920
Did you ever try to call the parents?
103
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
Oh, good heavens, no.
104
00:09:02,380 --> 00:09:04,640
That would be violating an irrevocable
trust.
105
00:09:05,240 --> 00:09:08,440
If we didn't offer that, many of these
girls would opt for abortion.
106
00:09:09,640 --> 00:09:13,600
But Pilevsky is hardly a common name.
I'm sure if you call Buffalo,
107
00:09:14,560 --> 00:09:15,620
Yeah, yeah.
108
00:09:17,000 --> 00:09:18,700
Well, thank you.
109
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
Hello?
110
00:09:30,780 --> 00:09:32,260
Is this Mrs. Pilevsky?
111
00:09:32,640 --> 00:09:33,640
Yes.
112
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Yes, who's this?
113
00:09:39,850 --> 00:09:40,850
police in Los Angeles.
114
00:09:41,310 --> 00:09:42,310
Mrs.
115
00:09:43,130 --> 00:09:45,450
Pilevsky, do you have a daughter named
Irene?
116
00:09:47,150 --> 00:09:48,150
Yes.
117
00:09:49,250 --> 00:09:53,970
The bullet entered the frontal lobe,
causing massive brain damage before
118
00:09:53,970 --> 00:09:54,970
there.
119
00:09:55,790 --> 00:09:57,930
I don't understand. Is Irene going to be
all right?
120
00:09:59,610 --> 00:10:04,330
Mrs. Pilevsky, the reason I have to see
you before you saw your daughter is that
121
00:10:04,330 --> 00:10:07,130
when she arrived at the hospital, she
was brain dead.
122
00:10:08,550 --> 00:10:10,030
Her condition is irreversible.
123
00:10:12,450 --> 00:10:13,450
I'm sorry.
124
00:10:13,650 --> 00:10:14,930
There was nothing we could do.
125
00:10:17,330 --> 00:10:18,630
I want to see my daughter.
126
00:10:32,750 --> 00:10:33,750
Not my daughter.
127
00:10:36,050 --> 00:10:37,050
It's not Irene.
128
00:10:38,860 --> 00:10:42,740
Take another look, Mrs. Pileski. Be
absolutely sure. I don't have to. I know
129
00:10:42,740 --> 00:10:43,960
daughter. This isn't her.
130
00:10:46,300 --> 00:10:47,940
I'll send you a picture, then you'll
see.
131
00:10:49,300 --> 00:10:51,400
I'm very sorry about this poor girl.
132
00:10:51,980 --> 00:10:53,840
But she's not my daughter.
133
00:10:59,920 --> 00:11:02,800
Irene left home after her father died
three years ago.
134
00:11:03,940 --> 00:11:07,000
She said she was going to get money and
send some to me, but...
135
00:11:07,850 --> 00:11:08,850
I didn't hear anything.
136
00:11:09,730 --> 00:11:11,210
No letters. She didn't call.
137
00:11:12,710 --> 00:11:14,530
She was always going to do something
big.
138
00:11:15,430 --> 00:11:17,010
Nothing ever worked out for her.
139
00:11:17,550 --> 00:11:19,630
When was the last time you saw Miss
Pileski?
140
00:11:20,770 --> 00:11:21,770
Six months ago.
141
00:11:22,410 --> 00:11:25,610
I came home, and there's Irene on the
stoop waiting for me.
142
00:11:26,190 --> 00:11:27,350
How long did she stay?
143
00:11:28,390 --> 00:11:29,390
Two months.
144
00:11:29,930 --> 00:11:32,750
She was very distant. I couldn't get her
to talk to me.
145
00:11:33,410 --> 00:11:35,250
And then one day, I came home.
146
00:11:36,040 --> 00:11:38,920
And she cut off all her hair. I mean,
all of it. To here.
147
00:11:40,960 --> 00:11:42,640
She'd always been so proud of her hair.
148
00:11:44,160 --> 00:11:45,800
Well, I was very upset about that.
149
00:11:47,740 --> 00:11:50,520
Next morning, she was... She was gone.
150
00:11:52,920 --> 00:11:55,260
Did she leave a number or an address
where you could reach her?
151
00:11:55,980 --> 00:11:56,980
Nothing.
152
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
Ready, Sergeant.
153
00:11:59,060 --> 00:12:03,120
This is Officer Garrett. He's going to
take you to the airport.
154
00:12:04,240 --> 00:12:08,000
We're very sorry to have to put you
through all this. It's okay. Believe me,
155
00:12:08,020 --> 00:12:08,779
it's okay.
156
00:12:08,780 --> 00:12:10,780
We'll keep you posted until we find
Irene.
157
00:12:11,800 --> 00:12:12,840
You'll look for her?
158
00:12:13,200 --> 00:12:14,960
Oh, yes. We've got to find her back.
159
00:12:19,800 --> 00:12:21,860
You think somebody wants to kill Irene?
160
00:12:22,900 --> 00:12:25,260
Well, there's a good possibility of
that, yes.
161
00:12:25,660 --> 00:12:27,700
Be sure to send us that picture. It'll
help.
162
00:12:30,020 --> 00:12:31,820
I'll send it as soon as I get home.
163
00:12:34,220 --> 00:12:35,220
Have a nice flight.
164
00:12:35,340 --> 00:12:36,340
Thank you.
165
00:12:36,860 --> 00:12:37,860
Thank you very much.
166
00:12:42,040 --> 00:12:43,480
You better find that girl fast.
167
00:12:44,760 --> 00:12:47,620
Whoever put the hit on her is going to
try again as soon as they figure out
168
00:12:47,620 --> 00:12:48,620
killed the wrong girl.
169
00:12:49,780 --> 00:12:50,900
Morning, McCall. Morning, Hunter.
170
00:12:51,100 --> 00:12:52,100
How are you, Charlie?
171
00:12:52,140 --> 00:12:54,780
Glad to see you looking so happy and
relaxed this morning because I've got
172
00:12:54,780 --> 00:12:55,780
depressing news for you.
173
00:12:56,140 --> 00:12:59,060
The DA wants one of you to testify in
the Giuliano case. Who's it going to be?
174
00:12:59,360 --> 00:13:02,940
McCall. You work it out. Whoever it is,
in my office in ten minutes.
175
00:13:03,710 --> 00:13:04,710
No, wait.
176
00:13:06,210 --> 00:13:07,210
I want this case.
177
00:13:07,510 --> 00:13:08,530
You want a foot for it? No.
178
00:13:09,390 --> 00:13:10,670
Let me have this case, okay?
179
00:13:11,890 --> 00:13:17,210
There's something about it with the girl
and the baby and everything.
180
00:13:17,510 --> 00:13:18,990
I want the case, all right?
181
00:13:20,550 --> 00:13:21,930
Sure. Thanks.
182
00:13:24,270 --> 00:13:27,350
I'll make Charlie wait ten minutes, and
then I'll go down.
183
00:13:40,110 --> 00:13:42,530
This one's in ICU with a bullet in her
brain.
184
00:13:43,130 --> 00:13:44,670
Pregnant. Jane Doe.
185
00:13:45,350 --> 00:13:47,830
She was hiding from her parents using
this one's ID.
186
00:13:48,170 --> 00:13:51,970
One Irene Pileski. And this picture's
about three years old. Her hair's cut a
187
00:13:51,970 --> 00:13:52,970
lot shorter now.
188
00:13:53,470 --> 00:13:56,710
We think she might have been the target
for the bullet that Jane Doe took.
189
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
Might have been?
190
00:14:03,610 --> 00:14:05,030
You mean you're just guessing?
191
00:14:06,290 --> 00:14:08,230
Well, it's one of the things I do best,
Mike.
192
00:14:09,840 --> 00:14:12,580
By the way, we drew a blank on Jane
Doe's fingerprints.
193
00:14:13,180 --> 00:14:15,980
She didn't have a car, so she probably
never had any taken.
194
00:14:16,700 --> 00:14:18,860
You love to complicate my life, don't
you?
195
00:14:19,440 --> 00:14:22,860
Complicate in what? I got you the dental
history on Jane Doe. Look at that.
196
00:14:22,900 --> 00:14:26,360
There's three fillings, one impacted
wisdom tooth, and I have for you here
197
00:14:26,360 --> 00:14:28,640
everything that we have on Irene
Pilevsky.
198
00:14:28,860 --> 00:14:32,900
It's not great, but it's not bad under
Jane Doe, I mean.
199
00:14:33,840 --> 00:14:38,260
And if somebody's filed a missing
persons report on her, well...
200
00:14:39,240 --> 00:14:42,500
I can probably get you something from
the computer in a couple of hours.
201
00:14:43,660 --> 00:14:48,220
Well, I don't think you're going to find
anything in the computer.
202
00:14:49,380 --> 00:14:50,380
Now what?
203
00:14:51,200 --> 00:14:55,140
The girl told her family she was
traveling with a group of students in
204
00:14:55,280 --> 00:14:59,900
so they don't think of her as missing.
So there's no report.
205
00:15:00,340 --> 00:15:04,460
You got any conception what it's going
to be like to try to find this girl's
206
00:15:04,460 --> 00:15:06,380
family? I mean, just using this stuff?
207
00:15:06,740 --> 00:15:08,060
Look at this girl's face.
208
00:15:08,910 --> 00:15:13,070
I wouldn't recognize her if she was my
daughter. And for her dental x -rays.
209
00:15:13,570 --> 00:15:16,610
They're not going to mean nothing until
somebody starts looking for her.
210
00:15:17,410 --> 00:15:20,010
Well, concentrate on Irene.
211
00:15:20,250 --> 00:15:22,090
Maybe she knows who this Jane Doe is.
212
00:15:22,570 --> 00:15:26,070
Put a picture in the paper. Maybe a
little local news coverage is all we
213
00:15:26,270 --> 00:15:27,970
Yeah, you know that's all you ever give
me?
214
00:15:28,370 --> 00:15:30,030
Is a bunch of mites and maybes?
215
00:15:30,950 --> 00:15:32,990
Well, that's why we come to you, Mike.
216
00:15:33,530 --> 00:15:35,950
Because you're the expert on mites and
maybes.
217
00:15:36,930 --> 00:15:37,970
Really? Yeah.
218
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
Okay.
219
00:15:41,240 --> 00:15:44,020
Do me a favor. Cut out this coffee. It's
making you nervous.
220
00:15:44,960 --> 00:15:46,580
Yeah, too much caffeine.
221
00:15:47,540 --> 00:15:49,000
What do you put in here, anyway?
222
00:15:53,740 --> 00:15:57,740
Sergeant, I appreciate your concern, but
the hospital ethics committee met this
223
00:15:57,740 --> 00:15:58,740
morning.
224
00:15:58,820 --> 00:16:01,540
Now, if someone doesn't come forward
soon to claim responsibility, the
225
00:16:01,540 --> 00:16:04,560
administration will have to ask the
court to appoint a guardian. It will be
226
00:16:04,560 --> 00:16:08,120
to the guardian to decide if and when
life support will be discontinued.
227
00:16:10,320 --> 00:16:14,640
What are you saying? Are you saying that
some stranger is going to be able to
228
00:16:14,640 --> 00:16:17,940
decide the fate of the baby that's
inside that girl? The hospital can't
229
00:16:17,940 --> 00:16:21,360
responsibility indefinitely. If you
can't find out who your Jane Doe is,
230
00:16:21,360 --> 00:16:23,340
probably be instructed to turn off life
support.
231
00:16:24,220 --> 00:16:27,100
Meantime, we're doing ultrasound tests
and we're monitoring the heartbeat just
232
00:16:27,100 --> 00:16:28,079
in case.
233
00:16:28,080 --> 00:16:29,520
What about amniocentesis?
234
00:16:29,740 --> 00:16:31,720
The results of that test won't be in for
ten days.
235
00:16:32,220 --> 00:16:35,160
Preliminary findings show the lungs
aren't developed and there's a hole in
236
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
heart.
237
00:16:36,340 --> 00:16:37,900
Are you saying the baby can't make it?
238
00:16:38,160 --> 00:16:42,300
No. It's not uncommon for a 27 -week
fetus to have a hole in its heart. Under
239
00:16:42,300 --> 00:16:45,140
normal circumstances, it would usually
close just before or after birth.
240
00:16:45,380 --> 00:16:47,780
But normal circumstances don't prevail
in this case.
241
00:16:50,060 --> 00:16:55,020
So what you're telling me is, if
somebody doesn't come forward to claim
242
00:16:55,020 --> 00:16:59,320
responsibility here, some court
-appointed guardian is going to be able
243
00:16:59,320 --> 00:16:59,999
the plug?
244
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
Easy, Sergeant.
245
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
Take it easy.
246
00:17:02,540 --> 00:17:05,960
Just how long we can keep Jane Doe's
body functioning is an unknown.
247
00:17:06,339 --> 00:17:07,839
And it doesn't look very promising.
248
00:17:10,569 --> 00:17:13,030
How long is it going to take for the
court to appoint this guardian?
249
00:17:13,390 --> 00:17:15,050
Sometime tomorrow. Day after at the
latest.
250
00:17:15,430 --> 00:17:16,430
Thank you.
251
00:17:16,730 --> 00:17:17,730
You're welcome.
252
00:17:18,069 --> 00:17:20,630
Sooner or later, her parents will
realize she's missing and they'll call
253
00:17:20,630 --> 00:17:24,510
police, but that might take days, even
weeks. I understand the hospital's point
254
00:17:24,510 --> 00:17:27,890
of view. You know, it costs a minimum
money to keep someone on life support,
255
00:17:27,890 --> 00:17:30,810
to mention delivering a baby that might
have its own medical problems.
256
00:17:32,270 --> 00:17:33,209
Dee Dee?
257
00:17:33,210 --> 00:17:36,990
The hospital is not a charitable
institution, nor is it an adoption
258
00:17:37,270 --> 00:17:39,430
We're talking about a child here.
259
00:17:39,690 --> 00:17:40,690
I think I know that.
260
00:17:41,110 --> 00:17:47,150
Now, relax, take it easy. I happen to
agree with you. I happen to believe that
261
00:17:47,150 --> 00:17:49,330
your Jane Doe's parents probably will
show up soon.
262
00:17:50,310 --> 00:17:53,890
So, I'm granting you your 72 -hour
injunction.
263
00:17:54,510 --> 00:17:55,510
Ooh.
264
00:17:56,150 --> 00:17:57,530
Thank you.
265
00:17:57,730 --> 00:18:02,110
Which means, by the way, the county is
footing the bill for the three days. So,
266
00:18:02,130 --> 00:18:04,320
please. Don't let me down.
267
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
I won't.
268
00:18:11,480 --> 00:18:13,560
Dr. Lynch to radiology. Dr.
269
00:18:13,760 --> 00:18:15,160
Lynch to radiology, please.
270
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Dr.
271
00:18:23,660 --> 00:18:26,300
Parker to main north. Dr. Parker to main
north.
272
00:18:32,169 --> 00:18:33,169
What's all this?
273
00:18:33,830 --> 00:18:34,830
Read it.
274
00:18:35,630 --> 00:18:38,790
It's a restraining order that prevents
the hospital from taking instructions
275
00:18:38,790 --> 00:18:43,950
from anyone to pull the plug on Jane
Doe's life support system for an
276
00:18:43,950 --> 00:18:44,950
three days.
277
00:18:46,950 --> 00:18:48,750
Good for you, Sergeant.
278
00:18:50,030 --> 00:18:51,030
Sit down.
279
00:18:52,710 --> 00:18:54,830
Have a steak. Surprisingly enough,
they're very good here.
280
00:18:58,050 --> 00:18:59,670
That's not the reaction you expected,
huh?
281
00:19:01,680 --> 00:19:04,620
Did you think I was drooling to pull the
plug on Jane Doan and her baby?
282
00:19:05,340 --> 00:19:12,020
Well, no, I, uh... I just thought you
weren't very concerned.
283
00:19:13,880 --> 00:19:16,640
Do police officers indulge their
emotions on their cases?
284
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
No.
285
00:19:25,180 --> 00:19:27,060
Actually, we have to keep a certain
distance.
286
00:19:27,640 --> 00:19:29,580
But you're not willing to assume the
doctors do, too?
287
00:19:32,810 --> 00:19:36,590
You know, Sergeant, everything I've done
since I was 18 years old, I've done
288
00:19:36,590 --> 00:19:37,930
because I wanted to save lives.
289
00:19:38,950 --> 00:19:40,550
Preserve them with dignity and comfort.
290
00:19:41,690 --> 00:19:45,330
All my instincts make me want to deliver
that child and hand her over to someone
291
00:19:45,330 --> 00:19:46,870
who will love her and take care of her.
292
00:19:49,810 --> 00:19:51,550
Boy, I feel pretty stupid.
293
00:19:51,950 --> 00:19:53,590
Good. I want you to.
294
00:19:57,050 --> 00:19:58,050
You want some coffee?
295
00:19:58,690 --> 00:19:59,690
Yeah.
296
00:19:59,950 --> 00:20:00,950
Thank you.
297
00:20:06,410 --> 00:20:07,410
I'm very sorry.
298
00:20:08,530 --> 00:20:13,550
I thought that you were rather cold and
callous, and I was very wrong.
299
00:20:14,950 --> 00:20:15,950
I'm sorry.
300
00:20:18,910 --> 00:20:21,910
You know, when I started in medicine 20
years ago, the world was a lot simpler.
301
00:20:23,290 --> 00:20:26,850
Life support systems were primitive, and
all these complex ethical questions
302
00:20:26,850 --> 00:20:27,850
hadn't been asked yet.
303
00:20:28,870 --> 00:20:32,370
What I'm trying to say is the ethics
committee tries to do the right thing.
304
00:20:32,780 --> 00:20:35,940
But we have rules and regulations and
the hospital operates on a stringent
305
00:20:35,940 --> 00:20:39,560
budget and has to obey those rules and
not take on responsibilities that belong
306
00:20:39,560 --> 00:20:40,560
elsewhere.
307
00:20:41,600 --> 00:20:47,600
So it warms me when somebody like you
comes along and forces us to do what we
308
00:20:47,600 --> 00:20:48,960
wanted to in the first place.
309
00:20:55,520 --> 00:20:57,700
Oh, by the way, any progress finding
Jane Doe's parents?
310
00:20:58,540 --> 00:20:59,980
We don't have too much to go on.
311
00:21:01,730 --> 00:21:03,050
But we're doing everything we can.
312
00:21:07,410 --> 00:21:08,470
What was your name again?
313
00:21:09,650 --> 00:21:10,650
Tiffany.
314
00:21:11,030 --> 00:21:12,030
Oh, yeah, right.
315
00:21:12,590 --> 00:21:14,330
What about your boyfriend now?
316
00:21:14,610 --> 00:21:15,630
Oh, so, anyway.
317
00:21:16,170 --> 00:21:19,090
I'm going with this guy named Todd,
right? And we are just, like, really,
318
00:21:19,090 --> 00:21:20,850
super in love with each other and
everything like that.
319
00:21:21,310 --> 00:21:24,390
And the only problem is he works in this
really cool club. And one night this,
320
00:21:24,450 --> 00:21:26,230
like, totally bogus girl shows up, you
know?
321
00:21:26,470 --> 00:21:29,130
And Todd, like, dumps me.
322
00:21:30,960 --> 00:21:32,960
Couldn't even believe you could do such
a cool thing like that.
323
00:21:33,240 --> 00:21:35,900
And then I read in the newspaper that
the police were looking for this Irene
324
00:21:35,900 --> 00:21:39,160
Pilevsky and everything, so I, like,
came right down.
325
00:21:40,660 --> 00:21:41,660
Why?
326
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
Why what?
327
00:21:45,080 --> 00:21:46,380
Why did you come right down?
328
00:21:47,580 --> 00:21:50,260
Because, like, that was her name, Irene
Pilevsky. Oh, yeah.
329
00:21:50,480 --> 00:21:53,340
Like, I'm going to forget her name. I
mean, she took my boyfriend away from
330
00:21:53,360 --> 00:21:56,860
The name Pilevsky is absolutely branded
on my memory forever for life. Is that
331
00:21:56,860 --> 00:21:58,400
her? Oh, my God, yes.
332
00:21:59,690 --> 00:22:03,010
is branded on my memory, too, only, you
know, she didn't have, like, all this
333
00:22:03,010 --> 00:22:05,490
hair and stuff. Like, her hair, when I
saw her, was, like, really, really,
334
00:22:05,530 --> 00:22:07,750
really short. It was totally ugly. It
was absolutely disgusting. I mean, I
335
00:22:07,750 --> 00:22:10,070
wouldn't even wear my hair like that. I
wouldn't be caught with that hairstyle
336
00:22:10,070 --> 00:22:12,550
when it was my day. You know what I'm
saying? But, yes, that's her.
337
00:22:13,770 --> 00:22:18,430
Once she moved in on Todd, he could not
even remember my first name.
338
00:22:19,830 --> 00:22:22,530
Now, look, uh, your boyfriend is Todd
who?
339
00:22:23,220 --> 00:22:27,060
My ex -boyfriend, please. His name is
Todd Logan, and he's a real, real super
340
00:22:27,060 --> 00:22:31,080
fox, and he works at the Cosmos Club on
Pico, and he plays guitar, lead guitar,
341
00:22:31,140 --> 00:22:33,540
even with the stiff springs. Have you
heard the stiff springs? They're really,
342
00:22:33,580 --> 00:22:34,580
really good bands.
343
00:22:34,980 --> 00:22:36,840
Now, when did all this happen with
Irene, I mean?
344
00:22:37,140 --> 00:22:41,800
Oh, okay. Well, she, like, first came
into the picture, like, nine, no, maybe
345
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
like ten weeks ago.
346
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
Yeah.
347
00:22:44,880 --> 00:22:46,940
But listen, sir, can I just ask you a
really quick question?
348
00:22:47,240 --> 00:22:49,880
It's kind of important. I was just
wondering, is she like, um...
349
00:22:52,040 --> 00:22:53,840
in trouble or anything like that, you
know?
350
00:22:54,600 --> 00:22:55,720
What did I know of, no?
351
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Oh, God.
352
00:22:57,320 --> 00:23:00,320
Because, like, for the longest time, I
was just, like, totally mad at her, you
353
00:23:00,320 --> 00:23:03,040
know what I'm saying? And then one day,
I just woke up, and I just realized out
354
00:23:03,040 --> 00:23:06,100
of the blue that hate is just, like,
such bad karma. So I said to myself,
355
00:23:06,240 --> 00:23:08,940
Tiffany, just be big.
356
00:23:10,180 --> 00:23:13,760
So I wouldn't want anything bad to
happen to her.
357
00:23:14,920 --> 00:23:17,300
Hunter, I got three more days.
358
00:23:17,760 --> 00:23:19,660
Oh, hey, listen, is that fantastic?
359
00:23:20,060 --> 00:23:21,060
Good for you. Sure is, yeah.
360
00:23:21,480 --> 00:23:24,460
Oh, boy. Look, I have to get back to
court.
361
00:23:25,240 --> 00:23:30,300
And I'd like to have you, Sweet Pea,
tell her everything you just told me,
362
00:23:30,300 --> 00:23:31,299
may never do that.
363
00:23:31,300 --> 00:23:34,580
Okay. And, uh, good luck to you.
364
00:23:35,780 --> 00:23:36,780
Hi,
365
00:23:37,280 --> 00:23:38,280
so what's your name?
366
00:23:39,020 --> 00:23:42,280
Well, my name is Tiffany, but like I was
telling this tall man that's leaving
367
00:23:42,280 --> 00:23:46,240
right now, my ex -boyfriend, who's a
real total, total babe, his name is Todd
368
00:23:46,240 --> 00:23:48,480
Logan and everything, and he's like
working at the Cosmos Club on Pico
369
00:23:48,480 --> 00:23:52,300
Boulevard, and if there was a rock
magazine for GQ guys, he would be in it,
370
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
swear to God.
371
00:24:01,360 --> 00:24:02,360
Todd Logan here.
372
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
Over there.
373
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
Hot Logan?
374
00:24:24,140 --> 00:24:25,140
Who wants us?
375
00:24:25,600 --> 00:24:27,360
Los Angeles Metropolitan Police.
376
00:24:27,840 --> 00:24:28,840
Can we talk?
377
00:24:31,740 --> 00:24:33,120
Yeah, sure. Just a minute.
378
00:25:00,420 --> 00:25:03,940
Please, lady, be careful. Don't even
hold it like that.
379
00:25:04,940 --> 00:25:06,140
You could drop it.
380
00:25:06,360 --> 00:25:07,360
Can we talk?
381
00:25:07,860 --> 00:25:09,940
Yeah, yeah, just bring it down real
easy.
382
00:25:10,220 --> 00:25:11,220
That's right.
383
00:25:11,840 --> 00:25:12,860
Talk about what?
384
00:25:14,140 --> 00:25:15,140
About Irene.
385
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
Irene?
386
00:25:19,160 --> 00:25:21,280
Why didn't you say so, for God's sake?
387
00:25:24,920 --> 00:25:29,080
You know, with Irene gone, this is the
only good thing I got left.
388
00:25:29,360 --> 00:25:30,580
Gave me a full scare, you know?
389
00:25:32,880 --> 00:25:33,880
Tell me about her.
390
00:25:35,820 --> 00:25:38,200
We were together for like nine or ten
weeks.
391
00:25:39,220 --> 00:25:41,780
I didn't know it was possible to feel
like that about a chick, you know?
392
00:25:43,260 --> 00:25:46,320
Then one night we heard on the radio
that a girl named Irene Pilevsky's been
393
00:25:46,320 --> 00:25:48,760
shot. Irene looked sort of shocked, you
know?
394
00:25:49,060 --> 00:25:52,180
I told her it must have been some sort
of weird coincidence or something,
395
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Then I went to work.
396
00:25:55,500 --> 00:25:56,900
When I got home, she was gone.
397
00:25:57,820 --> 00:25:58,900
Nothing left but a no.
398
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
What'd it say?
399
00:26:03,480 --> 00:26:05,640
It said, I love you.
400
00:26:06,860 --> 00:26:09,200
Someday I'll call and explain. Don't
forget about me.
401
00:26:10,340 --> 00:26:11,980
I could forget about her, right?
402
00:26:14,740 --> 00:26:15,740
Did she call?
403
00:26:16,140 --> 00:26:17,140
No, but I'm waiting.
404
00:26:19,720 --> 00:26:25,780
What did Irene do before she came here
to L .A.? She said she was a showgirl in
405
00:26:25,780 --> 00:26:26,780
Las Vegas.
406
00:26:27,600 --> 00:26:29,360
We had this chance to go to Vegas
together.
407
00:26:29,580 --> 00:26:31,560
A weekend gig, all expenses paid, right?
408
00:26:31,840 --> 00:26:34,240
So I tell Irene about it and she gets
all paranoid.
409
00:26:34,460 --> 00:26:35,960
Says she never wants to go near there.
410
00:26:37,080 --> 00:26:39,000
I asked her why and she said, don't ask.
411
00:26:40,860 --> 00:26:42,220
I turned the weekend down.
412
00:26:44,160 --> 00:26:45,340
Are you going to look for her?
413
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
Yeah.
414
00:26:49,220 --> 00:26:52,880
When you find Irene, you tell her I
didn't forget about her.
415
00:26:53,960 --> 00:26:55,020
Tell her to come home.
416
00:26:57,650 --> 00:26:58,650
I'll tell her, Tom.
417
00:27:02,870 --> 00:27:04,590
It's the best thing that ever happened
to me.
418
00:27:07,050 --> 00:27:10,950
She was a showgirl there six months ago.
Her real name is Irene Pilevsky, but I
419
00:27:10,950 --> 00:27:11,990
don't think she was using it.
420
00:27:12,350 --> 00:27:15,950
Look, I'm going to send you a picture of
her with a detective Vasquez. He's
421
00:27:15,950 --> 00:27:18,730
coming up in the morning with a prisoner
he's going to deliver to you guys. Do
422
00:27:18,730 --> 00:27:21,290
me a favor, put a rush on it because we
think the girl's a hit target.
423
00:27:21,730 --> 00:27:22,730
Yeah, thanks.
424
00:27:22,770 --> 00:27:23,770
Ray?
425
00:27:23,920 --> 00:27:26,900
Do me a favor. If Hunter or anybody else
calls, tell them I'll be at the
426
00:27:26,900 --> 00:27:27,900
hospital. You got it.
427
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
Hunter,
428
00:27:33,940 --> 00:27:37,180
this message just came in from a call
from Las Vegas PD.
429
00:27:37,800 --> 00:27:41,740
Irene Pileski used the name Gloria
Boucher. Boucher disappeared six months
430
00:27:41,880 --> 00:27:44,440
She can call Detective Feeney. Thank you
very much. Sure.
431
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
Hi, can I help you?
432
00:27:52,490 --> 00:27:53,570
Are you Sergeant McCall?
433
00:27:53,910 --> 00:27:56,770
No, I'm Sergeant Hunter. Sergeant McCall
is in my apartment.
434
00:27:57,550 --> 00:27:58,550
Stacy Collins.
435
00:27:58,570 --> 00:27:59,570
Stacy, how are you?
436
00:27:59,690 --> 00:28:02,310
I drove all night from Vegas after the
last show.
437
00:28:02,770 --> 00:28:06,650
The police called me and said that
Sergeant McCall had made an inquiry
438
00:28:06,650 --> 00:28:07,650
Gloria Boucher.
439
00:28:09,310 --> 00:28:10,310
Yeah.
440
00:28:12,790 --> 00:28:15,310
If this is her, she's better known here
as Irene Pulaski.
441
00:28:15,530 --> 00:28:16,530
That's her.
442
00:28:16,970 --> 00:28:18,790
But in Vegas, she's just Gloria Boucher.
443
00:28:20,270 --> 00:28:23,070
She was my roommate and closest friend
for over two years.
444
00:28:23,770 --> 00:28:25,390
About six months ago, she disappeared.
445
00:28:25,710 --> 00:28:26,830
No note, no call.
446
00:28:27,610 --> 00:28:29,250
It was kind of like losing a sister.
447
00:28:30,110 --> 00:28:33,330
I've been scared to death. If you know
what's going on with her, could you tell
448
00:28:33,330 --> 00:28:34,930
me? Can I buy you a cup of coffee?
449
00:28:35,350 --> 00:28:37,890
Sure. If I get some breakfast to go
along with it.
450
00:28:38,150 --> 00:28:39,770
I know just the chef. Come on.
451
00:28:46,890 --> 00:28:49,650
She and Todd had a pretty good thing
going until she got scared and took off
452
00:28:49,650 --> 00:28:50,750
again. Thank you.
453
00:28:51,970 --> 00:28:53,510
Did you talk to this Todd Logan?
454
00:28:53,770 --> 00:28:57,030
I didn't personally know. My partner,
Sergeant McCall, did, though.
455
00:28:57,350 --> 00:28:59,170
That's how I found out she'd been in Las
Vegas.
456
00:29:00,350 --> 00:29:02,350
And that's all this Todd Logan could
tell you?
457
00:29:02,810 --> 00:29:06,050
Well, he might know more, but that's all
we got for now.
458
00:29:06,730 --> 00:29:07,910
Where can I find him?
459
00:29:08,130 --> 00:29:09,130
Why?
460
00:29:09,250 --> 00:29:11,770
Well, because people tell cops only what
cops ask.
461
00:29:12,010 --> 00:29:13,470
People tell showgirls everything.
462
00:29:14,350 --> 00:29:15,750
You know, you'd make a pretty good cop.
463
00:29:16,380 --> 00:29:17,760
But you'd make a lousy show, girl.
464
00:29:19,900 --> 00:29:20,900
Oh.
465
00:29:22,940 --> 00:29:24,520
I do my homework, Dee Dee.
466
00:29:25,580 --> 00:29:30,360
Now, that three -day extension I granted
you cost the county $13 ,750.
467
00:29:32,040 --> 00:29:34,720
And you're no closer to finding your
Jane Doe than you were then.
468
00:29:35,180 --> 00:29:35,979
But we are.
469
00:29:35,980 --> 00:29:38,900
Every day that those parents don't hear
from that girl, that's another day
470
00:29:38,900 --> 00:29:40,400
closer they come to reporting her
missing.
471
00:29:40,810 --> 00:29:45,030
Now, every police department here and in
Canada has a physical description of
472
00:29:45,030 --> 00:29:46,870
her and a copy of her dental x -rays.
473
00:29:48,050 --> 00:29:54,430
Please, just extend the injunction a few
more hours. Just 48 hours, 24 hours.
474
00:29:54,830 --> 00:29:57,150
But what about the cost of keeping your
Jane Doe alive?
475
00:29:57,590 --> 00:29:59,230
Be practical a moment, please.
476
00:29:59,850 --> 00:30:01,530
Practical? We're talking about a child.
477
00:30:01,870 --> 00:30:03,930
What if the child is born with serious
defects?
478
00:30:04,410 --> 00:30:07,570
People looking for babies, they want to
know what they're getting. Listen to me,
479
00:30:07,590 --> 00:30:09,930
I happen to think that child's going to
be very healthy when it's born.
480
00:30:10,480 --> 00:30:11,480
With a hole in its heart.
481
00:30:11,820 --> 00:30:13,200
I've done my homework, too.
482
00:30:13,820 --> 00:30:17,380
One out of every ten unborns has this
problem at six months.
483
00:30:17,660 --> 00:30:21,000
The hole usually seals up shortly before
or right after birth.
484
00:30:21,480 --> 00:30:22,760
That may be true, Dee Dee.
485
00:30:24,720 --> 00:30:28,340
But the hospital won't assume
responsibility, nor will anyone else.
486
00:30:29,560 --> 00:30:31,400
Byron, just listen to me for a minute,
all right?
487
00:30:32,860 --> 00:30:36,400
If no one else is going to accept
responsibility for that baby, then I
488
00:30:37,000 --> 00:30:38,060
Just wait a minute.
489
00:30:39,850 --> 00:30:41,650
I've given this a lot of thought. I
really have.
490
00:30:43,070 --> 00:30:46,130
Now I think that baby's going to be
normal, and I'm willing to take
491
00:30:46,130 --> 00:30:47,130
responsibility.
492
00:30:48,770 --> 00:30:49,770
Will you help me?
493
00:30:51,290 --> 00:30:52,730
I'm going to protect you from yourself.
494
00:30:53,250 --> 00:30:56,010
I'm going to grant you one more 24 -hour
extension.
495
00:30:56,830 --> 00:30:58,770
Use the time to think it over.
496
00:30:59,550 --> 00:31:04,470
After that, if you still want to do it,
I'll get the ball rolling to appoint you
497
00:31:04,470 --> 00:31:05,470
her guardian.
498
00:31:09,320 --> 00:31:13,600
It just seems so funny. Most women have
nine months to prepare themselves for
499
00:31:13,600 --> 00:31:14,600
this.
500
00:31:14,720 --> 00:31:17,160
I mean, it's virtually happening to you
overnight.
501
00:31:18,680 --> 00:31:25,480
You know, what if the baby comes into
this world with a birth defect?
502
00:31:25,900 --> 00:31:30,580
I know the odds. I know the
circumstances.
503
00:31:31,860 --> 00:31:36,380
I know that it could happen, but to tell
you the truth, I feel inside that it
504
00:31:36,380 --> 00:31:38,740
won't. I really, really do.
505
00:31:39,800 --> 00:31:44,820
And even if it does, that is all the
more reason that I will need to be there
506
00:31:44,820 --> 00:31:45,820
for that baby.
507
00:31:48,340 --> 00:31:54,620
Well, yeah, I understand that. What I
need to know is that your decision about
508
00:31:54,620 --> 00:32:00,180
this is based on fact and reality, not
on emotion and circumstance.
509
00:32:00,860 --> 00:32:06,280
Well, emotion and circumstance obviously
do enter into this, but here are the
510
00:32:06,280 --> 00:32:07,280
facts.
511
00:32:07,600 --> 00:32:10,140
That baby needs a parent desperately.
512
00:32:10,980 --> 00:32:12,520
Now, I can feel that need.
513
00:32:13,720 --> 00:32:15,520
It's more as if I want to.
514
00:32:16,680 --> 00:32:19,700
Now, I am moving carefully. I am moving
deliberately.
515
00:32:20,720 --> 00:32:23,040
I have thought about this for a long
time.
516
00:32:25,020 --> 00:32:26,580
Rick, you know I want kids.
517
00:32:29,040 --> 00:32:31,220
That's something that's very important
to me.
518
00:32:33,780 --> 00:32:35,760
And I feel ready.
519
00:32:37,610 --> 00:32:38,610
I really do.
520
00:32:42,470 --> 00:32:46,570
Let me play devil's advocate with you
here on one subject.
521
00:32:48,310 --> 00:32:52,090
What if somebody steps forward and puts
a claim on that child?
522
00:32:54,670 --> 00:32:59,410
Well, then I will have to deal with that
if and when it happens. But till it
523
00:32:59,410 --> 00:33:01,910
does, I'm all that that baby has, and I
know it.
524
00:33:02,810 --> 00:33:04,410
Can you turn my back on that?
525
00:33:05,590 --> 00:33:06,590
Could you?
526
00:33:17,550 --> 00:33:18,730
clear about all this, don't you?
527
00:33:21,090 --> 00:33:22,090
Yeah.
528
00:33:25,230 --> 00:33:26,230
Yeah.
529
00:33:30,410 --> 00:33:31,410
I like you.
530
00:33:48,490 --> 00:33:49,490
L56, go ahead.
531
00:33:49,710 --> 00:33:51,850
L56, we have a patch through for
Sergeant Hunter.
532
00:33:52,370 --> 00:33:53,370
Yeah, patching through.
533
00:33:58,130 --> 00:33:59,470
Hunter, this is Stacy Collins.
534
00:34:00,190 --> 00:34:01,290
Stacy, what's happening?
535
00:34:02,590 --> 00:34:04,810
Real quick question. Are you having me
tailed?
536
00:34:06,130 --> 00:34:07,130
No, why?
537
00:34:07,310 --> 00:34:09,630
Well, somebody in a beige sedan's
following me.
538
00:34:10,130 --> 00:34:11,250
Where are you right now?
539
00:34:11,510 --> 00:34:13,710
I'm at my hotel, Wilshire and Oakhurst.
540
00:34:17,190 --> 00:34:18,929
Well, I've got a blue Mustang
convertible.
541
00:34:19,630 --> 00:34:22,989
Okay, here's what I want you to do. In
ten minutes, leave your place and drive
542
00:34:22,989 --> 00:34:24,850
north on Riverside Drive.
543
00:34:25,690 --> 00:34:30,989
As you come to Los Feliz, cross Los
Feliz. Go into Griffith Park. I'll pick
544
00:34:30,989 --> 00:34:31,748
up there.
545
00:34:31,750 --> 00:34:35,870
And once you're inside the park, make a
series of right and left -hand turns.
546
00:34:36,469 --> 00:34:40,030
And we'll be able to find out who's
following you. You got that? You got it.
547
00:34:40,449 --> 00:34:41,449
Ten minutes.
548
00:34:47,050 --> 00:34:48,889
They can call us. Somebody's following
us.
549
00:35:31,960 --> 00:35:38,520
L56? L56, go. I'd like a 1028 and 29 on
California license number 2, David
550
00:35:38,520 --> 00:35:40,300
Charlie Lincoln 310.
551
00:35:40,900 --> 00:35:41,960
10 -4, L56.
552
00:35:46,800 --> 00:35:53,380
L56, on California license number David
Charlie Lincoln 310, a 1987 Olds
553
00:35:53,380 --> 00:35:56,060
registered to ABC Auto Rental, Los
Angeles.
554
00:35:56,300 --> 00:35:57,660
No wants, no warrants.
555
00:35:57,960 --> 00:36:02,060
10 -4, I'll be stopping the vehicle at
Los Feliz Boulevard, northbound. L -56,
556
00:36:02,300 --> 00:36:03,300
do you want a backup unit?
557
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
Negative at this time. We'll advise.
558
00:36:33,339 --> 00:36:34,339
Metropolitan Police.
559
00:36:34,740 --> 00:36:38,000
Get out of the car very slowly and put
your hands on the roof, please.
560
00:36:45,760 --> 00:36:48,380
Hey, I'm a cop, for God's sakes. Las
Vegas PD.
561
00:36:48,700 --> 00:36:50,640
My badge is in my right jacket pocket.
562
00:36:50,940 --> 00:36:51,940
Where's your gun?
563
00:36:52,340 --> 00:36:53,340
Left side.
564
00:37:08,080 --> 00:37:09,200
Okay, Sergeant Ronco.
565
00:37:10,780 --> 00:37:12,480
What are you doing following this lady?
566
00:37:12,800 --> 00:37:14,880
I'm on a case. Miss Collins is involved.
567
00:37:15,280 --> 00:37:16,280
What case is that?
568
00:37:16,520 --> 00:37:18,260
The Strober murder in Las Vegas.
569
00:37:18,480 --> 00:37:21,160
Her roommate, Gloria Boucher, was an
eyewitness.
570
00:37:22,220 --> 00:37:26,100
Well, usually when a police officer from
another jurisdiction comes in to work
571
00:37:26,100 --> 00:37:28,140
on one of our cases, they notify us.
572
00:37:28,520 --> 00:37:32,560
I just got in town early this morning. I
didn't want to lose her. Look, I don't
573
00:37:32,560 --> 00:37:35,340
know how you found me. And I'm not so
sure I want to know.
574
00:37:36,040 --> 00:37:39,660
All this is making me kind of nervous. I
wonder if you or Sergeant McCall could
575
00:37:39,660 --> 00:37:40,860
follow me back to my hotel.
576
00:37:41,720 --> 00:37:42,720
Sure.
577
00:37:43,720 --> 00:37:47,520
This is my partner, Sergeant McCall.
She'll take you to the precinct where
578
00:37:47,520 --> 00:37:50,080
can meet our Captain Devane. He'll show
you our case file.
579
00:37:52,300 --> 00:37:53,300
Much obliged.
580
00:37:53,640 --> 00:37:54,700
Sergeant, shall we?
581
00:38:07,700 --> 00:38:09,320
Hey, there's something fishy about this
guy.
582
00:38:09,600 --> 00:38:10,419
Yeah, what's that?
583
00:38:10,420 --> 00:38:11,440
Well, the Strober murder.
584
00:38:11,740 --> 00:38:15,720
If Gloria was an eyewitness, she never
told me about it. And the police never
585
00:38:15,720 --> 00:38:17,880
came around to ask either one of us any
questions.
586
00:38:18,720 --> 00:38:19,720
Yeah?
587
00:38:20,280 --> 00:38:21,660
Okay, come here. Here's what I want you
to do.
588
00:38:22,140 --> 00:38:24,980
I want you to go back to your hotel,
check out, and check into another hotel.
589
00:38:25,120 --> 00:38:25,999
You got that?
590
00:38:26,000 --> 00:38:27,400
After you do, let me know where you are.
591
00:38:27,620 --> 00:38:29,080
Can you keep me posted? Yes, I will.
592
00:38:41,660 --> 00:38:42,680
Yeah, Las Vegas Police.
593
00:38:44,200 --> 00:38:46,260
The number of the Las Vegas Police
Department?
594
00:38:53,290 --> 00:38:55,770
I've been looking for you. Got a couple
of messages for you. Dr.
595
00:38:56,050 --> 00:38:57,009
Schneider called.
596
00:38:57,010 --> 00:38:58,470
Your Jane Doe has toxemia.
597
00:38:58,710 --> 00:39:01,250
You're going to have to take the baby by
C -section. As soon as I've got an
598
00:39:01,250 --> 00:39:05,950
available O .R. And a call from Todd
Logan. Said he heard from Irene.
599
00:39:06,370 --> 00:39:08,610
He's going to be staying at a friend's
house in Malibu County.
600
00:39:08,830 --> 00:39:09,629
Left an address.
601
00:39:09,630 --> 00:39:11,590
Here it is. And that's a six.
602
00:39:13,790 --> 00:39:14,890
Ray, I love you.
603
00:39:15,330 --> 00:39:16,470
Do me a favor, will you?
604
00:39:16,890 --> 00:39:19,450
This is Detective Sergeant Nick Ronco
with Vegas PD.
605
00:39:20,379 --> 00:39:24,660
Uh, he needs to talk to Captain Devane
and probably get a look at this file.
606
00:39:24,960 --> 00:39:26,360
Show him around, will you? You got it.
607
00:39:26,900 --> 00:39:28,860
I'm not going far. I'll be back before
closing time.
608
00:39:29,160 --> 00:39:30,160
Sure, thanks.
609
00:39:30,980 --> 00:39:34,360
It looks like the captain's in with
someone right now. I'll just check with
610
00:39:34,360 --> 00:39:36,420
secretary and let him know we got to see
him. Okay.
611
00:39:59,150 --> 00:40:02,270
to go. She went to the hospital, I
think. You know, she wanted me to
612
00:40:02,270 --> 00:40:05,870
the captain to this Vegas cop, but the
guy's not where I left him. Now listen
613
00:40:05,870 --> 00:40:06,868
me very carefully.
614
00:40:06,870 --> 00:40:11,090
That guy is not a cop. You got that,
Ray? He is not a cop. Now think hard.
615
00:40:11,090 --> 00:40:12,090
did he go?
616
00:40:12,250 --> 00:40:15,010
She left a file on her desk. It's gone.
617
00:40:15,250 --> 00:40:18,190
There was a message in it that I took
for her from a Todd Logan.
618
00:40:18,670 --> 00:40:21,350
Something about Irene at a house in
Malibu Canyon.
619
00:40:26,030 --> 00:40:29,790
Okay, great. Now listen very carefully.
Have McCall page at the hospital, the OB
620
00:40:29,790 --> 00:40:35,710
ward. Tell McCall that I talked to Vegas
police. They told me that Ronco has not
621
00:40:35,710 --> 00:40:38,410
been a police officer for over six
months. You got that?
622
00:40:38,890 --> 00:40:42,890
Also, give her the information you just
gave me and tell her I'm on my way to
623
00:40:42,890 --> 00:40:44,830
that location, code three. Got it?
624
00:40:45,070 --> 00:40:46,070
Got it.
625
00:40:46,910 --> 00:40:50,490
You mean in the operating room? Sergeant
McCall, you may be the first mother
626
00:40:50,490 --> 00:40:52,210
sitting by at the delivery of her own
baby.
627
00:40:53,670 --> 00:40:56,170
Sergeant McCall, you have an urgent call
from your headquarters.
628
00:40:56,510 --> 00:40:58,650
We start the procedure at 6 p .m. Sure.
629
00:40:59,010 --> 00:41:00,010
I'll be there.
630
00:41:01,670 --> 00:41:02,670
Thank you.
631
00:41:04,050 --> 00:41:05,050
Yeah, this is McCall.
632
00:41:10,910 --> 00:41:13,830
Ray, I cannot thank you enough.
633
00:41:15,110 --> 00:41:16,110
Yeah, I got it.
634
00:41:16,350 --> 00:41:17,350
Terracotta way.
635
00:41:18,050 --> 00:41:19,410
Frank, thank you.
636
00:41:19,830 --> 00:41:22,210
Can I make a call from here? Sure. Down
nine.
637
00:41:30,540 --> 00:41:33,940
Listen to me. Call Irene. Tell her to
get out of that house right now. You
638
00:41:33,940 --> 00:41:34,940
where you are. We'll call you.
639
00:42:21,230 --> 00:42:22,230
Come on, get the ball.
640
00:44:58,060 --> 00:44:59,060
Irene!
641
00:45:42,760 --> 00:45:43,760
You all right?
642
00:45:44,380 --> 00:45:45,380
Yeah, I'm fine.
643
00:45:45,460 --> 00:45:46,460
Thanks.
644
00:45:47,420 --> 00:45:48,420
Hunter?
645
00:45:49,800 --> 00:45:53,040
You okay? Yeah, we're fine. This is
Irene. This is Dee Dee. Hi.
646
00:45:53,360 --> 00:45:54,360
Hi.
647
00:45:54,520 --> 00:45:56,980
Look, I want to get back to the
hospital. They're taking the baby. I
648
00:45:56,980 --> 00:45:57,980
there. Get going.
649
00:45:58,180 --> 00:45:59,180
I'll see you there.
650
00:46:00,340 --> 00:46:02,420
You know this guy? The guy's name's Nick
Ronco.
651
00:46:02,680 --> 00:46:05,020
Yeah. I saw him kill a man named
Strober.
652
00:46:07,580 --> 00:46:08,580
Let's call your mother.
653
00:46:29,260 --> 00:46:30,260
Is she beautiful?
654
00:46:31,180 --> 00:46:32,560
She's so tiny.
655
00:46:32,960 --> 00:46:33,960
Boy, she's terrific.
656
00:46:34,020 --> 00:46:36,640
Oh, she's gorgeous. Look at that little
face.
657
00:46:37,060 --> 00:46:39,260
She's great. Oh, she's beautiful.
658
00:46:44,140 --> 00:46:45,200
What? What?
659
00:46:47,120 --> 00:46:51,740
Well, I went back to the precinct. I ran
into Mike Harrison, who's at my desk.
660
00:46:53,580 --> 00:46:55,960
He found Jane Doe's neck again.
661
00:46:59,150 --> 00:47:04,670
We're the best, right?
53740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.