All language subtitles for hunter_s03e13_straight_to_the_heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,180 You have some comp time coming? Take it, go! 2 00:00:03,400 --> 00:00:04,400 Go fishing, go! 3 00:00:04,760 --> 00:00:06,020 I don't even know your name. 4 00:00:06,940 --> 00:00:07,940 John Dawson. 5 00:00:08,240 --> 00:00:10,060 Nikki Raines. Nikki, how are you? 6 00:00:10,680 --> 00:00:11,680 Our luck will change. 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,280 I feel it. 8 00:00:13,780 --> 00:00:14,900 I think it already has. 9 00:00:17,140 --> 00:00:18,520 You're supposed to be fishing. 10 00:00:18,780 --> 00:00:21,960 I am. Can I help it if I gaffed a big one? I guess you did. 11 00:00:22,440 --> 00:00:24,800 A hit has been put out on Sergeant Hunter. 12 00:00:25,340 --> 00:00:26,940 Come on, you don't believe that, do you? 13 00:02:10,239 --> 00:02:11,880 You promised me. 14 00:02:12,460 --> 00:02:16,820 What? You promised me last night when I left, you said to me I'm going to go 15 00:02:16,820 --> 00:02:19,220 home in 15 minutes, and that was 11 hours ago. 16 00:02:20,220 --> 00:02:22,360 This Max Crane thing is making you nuts. 17 00:02:22,890 --> 00:02:27,010 You know, you see, I will be nuts if Crane is not indicted. 18 00:02:27,530 --> 00:02:30,370 Hunter, you have to get some rest. You're not going to do the grand jury 19 00:02:30,370 --> 00:02:32,010 good if you can't stand up on Monday. 20 00:02:32,210 --> 00:02:34,910 The only thing that has to stand up on Monday is my testimony. 21 00:02:35,770 --> 00:02:39,030 Look, this is your partner talking, big guy. You're always talking about how you 22 00:02:39,030 --> 00:02:40,030 want to go fishing. 23 00:02:40,450 --> 00:02:43,570 You have some comp time coming. Take it. Go. Go fishing. Go. 24 00:02:44,070 --> 00:02:46,950 I don't want to go fishing. Yes, you do. You're always telling me you do. 25 00:02:47,150 --> 00:02:49,790 I have this fishing story for you. I thought about this the other week. I was 26 00:02:49,790 --> 00:02:51,450 going to tell you. There are these two brothers. 27 00:02:52,030 --> 00:02:54,250 And they both go fishing together all the time, right? 28 00:02:54,710 --> 00:02:57,710 One of them, all he has to do is basically look at the water and the fish 29 00:02:57,710 --> 00:03:01,070 out. I mean, he catches a fish every time he throws a line in, right? And the 30 00:03:01,070 --> 00:03:05,550 other one never catches a fish, ever. I mean, for years, he throws a line in, 31 00:03:05,590 --> 00:03:08,910 never catches a fish. The guy is very frustrated, to say the least. 32 00:03:09,130 --> 00:03:13,470 So one morning, he gets up really early, right? And he gets all his brother's 33 00:03:13,470 --> 00:03:16,270 gear. He gets the box with all the stuff in it. And he gets the line with the 34 00:03:16,270 --> 00:03:20,000 thing. And he gets the boots up to here. He gets all it. stuff and he tramps 35 00:03:20,000 --> 00:03:23,740 down to the water, puts it all on, stands there, casts a line, waiting. 36 00:03:24,420 --> 00:03:28,160 Nothing. I mean, we're talking nothing, right? For hours he's out there doing 37 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 this. No fish. 38 00:03:29,400 --> 00:03:32,800 Guy gets really frustrated. He's very depressed. He says, forget it. He packs 39 00:03:32,800 --> 00:03:35,840 all his stuff in. He starts to walk back home and all of a sudden he hears this 40 00:03:35,840 --> 00:03:39,440 like flopping sound over his shoulder, right? He turns around and looks in the 41 00:03:39,440 --> 00:03:42,800 water. There's this big, major fish sticking his head up out of the water 42 00:03:42,800 --> 00:03:45,280 the fish looks at him and goes, hey man, where's your brother? 43 00:03:54,060 --> 00:03:55,460 captain for some downtime. Come on. 44 00:03:56,980 --> 00:03:57,980 You can go fishing. 45 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 You'll catch a big one. 46 00:04:06,700 --> 00:04:07,700 Captain? 47 00:04:11,320 --> 00:04:13,540 You look like hell. Will this truck run over you? 48 00:04:14,080 --> 00:04:16,300 I've been finishing up a job, Charlie, okay? 49 00:04:16,560 --> 00:04:20,260 You have finished that job, Hunter. The rest is up to the grand jury. 50 00:04:20,820 --> 00:04:23,240 With what little evidence we have on this fellow. 51 00:04:23,610 --> 00:04:25,890 The grand jury will not indict him, okay? 52 00:04:26,170 --> 00:04:27,390 Oh, come on, Hunter. 53 00:04:28,150 --> 00:04:31,750 The man had $2 million of inventory delivered a week before his warehouse 54 00:04:31,750 --> 00:04:32,589 up in flames. 55 00:04:32,590 --> 00:04:36,730 His partner was last seen alive on the night of the fire. You spot Crane 56 00:04:36,730 --> 00:04:41,030 to Alvin Decker, arsonist, who later turns up three feet under an oak tree. 57 00:04:41,890 --> 00:04:44,470 Now, with your testimony, there's enough evidence there to get an indictment 58 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 against Mother Teresa. 59 00:04:46,050 --> 00:04:48,470 I want you awake on Monday, so go. 60 00:04:48,730 --> 00:04:49,730 Take a few days' rest. 61 00:04:51,630 --> 00:04:53,770 He's actually ordering me to go fishing. 62 00:04:55,670 --> 00:04:56,670 Very unusual. 63 00:04:56,930 --> 00:04:58,030 It's not going to happen again. 64 00:04:58,650 --> 00:05:01,330 And do me a favor. Stop in the print shop on your way out and get yourself 65 00:05:01,330 --> 00:05:02,330 new ID. 66 00:05:03,790 --> 00:05:05,190 I don't want to get any ID. 67 00:05:05,590 --> 00:05:06,590 Humor me on it, will you? 68 00:05:06,990 --> 00:05:10,290 I don't want you leaving a paper trail that says Sergeant Rick Hunter slept 69 00:05:10,290 --> 00:05:13,090 here. Go before he changes his mind. Go. 70 00:05:13,910 --> 00:05:14,869 Oh, yeah. 71 00:05:14,870 --> 00:05:16,370 Not between my shoulder blades. 72 00:07:03,500 --> 00:07:05,220 Yes, and some peace and quiet. 73 00:07:11,420 --> 00:07:12,420 775. 74 00:08:14,840 --> 00:08:19,220 Please sign here, sir. I'm terribly sorry, Mr. Dawson. We had a tour bus 75 00:08:19,220 --> 00:08:21,660 with 32 people on it. There were only supposed to be 22. 76 00:08:22,120 --> 00:08:25,320 Somebody punched the wrong number on the computer. But I had a reservation at 77 00:08:25,320 --> 00:08:28,720 this lodge. We made arrangements for you to stay at the Grandview Lodge. All the 78 00:08:28,720 --> 00:08:29,760 directions are right here. 79 00:08:30,060 --> 00:08:32,120 They promised to make accommodations for you. 80 00:08:32,780 --> 00:08:34,039 Just give them this. 81 00:08:34,919 --> 00:08:35,919 Grandview, huh? 82 00:08:39,500 --> 00:08:40,880 I'm sorry, Miss Raines. 83 00:08:41,150 --> 00:08:45,050 We've had a problem here today. We had a tour bus come in with 32 people on it. 84 00:08:45,730 --> 00:08:47,270 22 only supposed to be. 85 00:09:17,610 --> 00:09:18,610 Thank you! 86 00:09:38,890 --> 00:09:42,890 I don't know. 87 00:09:44,070 --> 00:09:45,530 Hi, girl. Thanks for stopping. 88 00:09:45,770 --> 00:09:46,770 Got a problem? 89 00:09:46,910 --> 00:09:47,950 Arthritis of the field pump. 90 00:09:48,190 --> 00:09:50,250 Well, what are you waiting for? An engraved invitation? 91 00:09:50,950 --> 00:09:51,950 Thanks. 92 00:09:53,910 --> 00:09:56,310 His name's Kyle. He's really a rad mechanic. 93 00:09:56,870 --> 00:09:57,870 You want his number? 94 00:09:58,090 --> 00:09:59,190 Yeah. Where's he located? 95 00:09:59,470 --> 00:10:00,449 In V -Mod. 96 00:10:00,450 --> 00:10:01,650 Well, that's where we live. 97 00:10:02,510 --> 00:10:07,350 Hey, it's only eight miles from the Grandview Lodge, and every night's a 98 00:10:07,350 --> 00:10:08,350 night. 99 00:10:09,350 --> 00:10:13,790 Okay, I'll take the number. And give me yours, too, Will. 100 00:10:15,400 --> 00:10:21,780 His is 74810, and mine's 74626. 101 00:10:22,920 --> 00:10:26,400 626, got it. Kelly's my name, and this is my sister, Christy. 102 00:10:26,820 --> 00:10:29,300 Kelly and Christy. 103 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 She's shy. 104 00:10:32,260 --> 00:10:34,580 She thinks you're really cute. 105 00:10:35,300 --> 00:10:36,300 Really? 106 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 How do you know that? 107 00:10:37,720 --> 00:10:38,920 I can read her mind. 108 00:10:39,260 --> 00:10:40,840 What's she thinking about right now? 109 00:10:44,240 --> 00:10:45,700 If I told you, she'd die. 110 00:11:04,480 --> 00:11:05,800 Kelly, good to see you. 111 00:11:06,600 --> 00:11:09,720 Thanks very much for the ride. I appreciate it. Hey, don't forget to call 112 00:11:09,740 --> 00:11:11,160 If anyone can fix your car, he can. 113 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 It's your brother, right? 114 00:11:13,290 --> 00:11:14,290 How'd you know that? 115 00:11:14,750 --> 00:11:15,790 Chris is fine. 116 00:11:21,790 --> 00:11:24,470 Just one for dinner? 117 00:11:28,870 --> 00:11:29,870 Yes, ma 'am. 118 00:12:08,010 --> 00:12:09,010 Excuse me. 119 00:12:09,470 --> 00:12:10,610 I owe you an apology. 120 00:12:12,110 --> 00:12:12,949 How's that? 121 00:12:12,950 --> 00:12:17,110 I saw you at the other lodge, and when I passed you, I knew you were trying to 122 00:12:17,110 --> 00:12:18,110 get here. 123 00:12:18,190 --> 00:12:21,770 You see, I've been going through a divorce, and all I wanted was some fresh 124 00:12:21,770 --> 00:12:23,030 and some solitary confinement. 125 00:12:24,710 --> 00:12:26,430 You will accept my apology, won't you? 126 00:12:26,850 --> 00:12:30,210 Well, I'll excuse you if you excuse me for what I've been thinking about you, 127 00:12:30,270 --> 00:12:31,249 yes. 128 00:12:31,250 --> 00:12:32,250 Thank you. 129 00:13:02,280 --> 00:13:03,360 May I sit down with you? 130 00:13:03,640 --> 00:13:07,620 Certainly. I feel kind of like an idiot sitting at that table alone, and I don't 131 00:13:07,620 --> 00:13:08,720 really want to be hit on today. 132 00:13:09,740 --> 00:13:11,240 Well, good. We can sit alone together. 133 00:13:12,940 --> 00:13:15,040 I'll have cold cereal and hot coffee. 134 00:13:15,360 --> 00:13:17,280 Try the wild mountain berries. They're delicious. 135 00:13:17,620 --> 00:13:19,100 With wild mountain berries on it. 136 00:13:20,980 --> 00:13:23,400 So, what are you doing here? Just R &R? 137 00:13:23,800 --> 00:13:24,920 A lot of R &R. 138 00:13:25,120 --> 00:13:27,100 I hope your problems are smaller than mine. 139 00:13:28,110 --> 00:13:31,130 I don't have any problems per se. I'm just trying to get away. I'm in the 140 00:13:31,130 --> 00:13:32,130 construction business. 141 00:13:32,550 --> 00:13:33,850 I'm in the housewife business. 142 00:13:35,150 --> 00:13:37,690 At least I was until six months ago. 143 00:13:38,770 --> 00:13:39,910 You could have fooled me. 144 00:13:41,230 --> 00:13:43,150 You look like an actress or a model. 145 00:13:44,530 --> 00:13:45,770 Well, I was a model once. 146 00:13:46,710 --> 00:13:47,710 And then I got married. 147 00:13:49,490 --> 00:13:50,490 Are you married? 148 00:13:51,070 --> 00:13:53,690 Close a couple of times, but no cigar. 149 00:13:54,270 --> 00:13:55,310 Wish I could say that. 150 00:13:56,940 --> 00:13:59,560 The guy started cheating on me the very first year. 151 00:14:00,760 --> 00:14:04,660 Then when I finally got fed up, he gets joint custody of our daughter. 152 00:14:05,160 --> 00:14:07,860 Please forgive me for rambling on like this. It won't happen again. 153 00:14:08,720 --> 00:14:10,320 No problem. Want to talk? Go ahead. 154 00:14:10,740 --> 00:14:11,740 No. 155 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 That's it. 156 00:14:14,500 --> 00:14:15,800 I don't even know your name. 157 00:14:16,720 --> 00:14:17,720 I'm sorry. 158 00:14:18,480 --> 00:14:19,480 John Dawson. 159 00:14:19,780 --> 00:14:20,780 Nikki Rain. 160 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Nikki, how are you? 161 00:14:23,700 --> 00:14:25,540 You, uh, never do anything, do you? 162 00:14:28,300 --> 00:14:29,380 Are you sure you're not a cop? 163 00:14:29,600 --> 00:14:32,240 A private eye hired by my no -good ex -husband? 164 00:14:33,380 --> 00:14:34,580 Do I look like a cop? 165 00:14:35,260 --> 00:14:36,260 Yeah, you do. 166 00:14:37,400 --> 00:14:42,220 And besides, what are the chances of me running into a man, all by himself, in 167 00:14:42,220 --> 00:14:45,220 an out -of -the -way place like this, who looks like you? 168 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 Well, now, I could say the same about you now, couldn't I? 169 00:14:48,300 --> 00:14:49,300 Okay. 170 00:14:49,580 --> 00:14:52,020 I'm going to stop examining it and just go with it. 171 00:14:59,310 --> 00:15:00,229 I lost him. 172 00:15:00,230 --> 00:15:02,210 Oh, our luck will change. 173 00:15:03,570 --> 00:15:04,890 I think it already has. 174 00:15:07,090 --> 00:15:11,430 So, are you a successful contractor or just an overworked one? 175 00:15:11,770 --> 00:15:13,150 I'm on the successful side. 176 00:15:13,490 --> 00:15:17,790 That's why you rented this weird little boat instead of one of those big flashy 177 00:15:17,790 --> 00:15:20,790 inboards? I'm a thrifty, successful contractor. 178 00:15:21,630 --> 00:15:24,030 Somehow you look much more interesting than that. 179 00:15:28,970 --> 00:15:30,150 I don't know why these fish are ignoring us. 180 00:15:31,570 --> 00:15:32,570 I'm going. 181 00:15:33,910 --> 00:15:34,910 Don't you know? 182 00:15:40,110 --> 00:15:41,110 I know the answer. 183 00:16:00,140 --> 00:16:01,280 There aren't any fish down there. 184 00:16:02,020 --> 00:16:03,020 It's too cold. 185 00:16:04,560 --> 00:16:06,780 Well, we did the best we could at this spot. 186 00:16:07,860 --> 00:16:11,960 In the meantime, I'll do everything I can to warm you up. 187 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 I can't believe this. 188 00:16:21,720 --> 00:16:25,140 Is this the same woman who told you yesterday that she was looking for 189 00:16:25,140 --> 00:16:26,140 confinement? 190 00:16:26,460 --> 00:16:28,940 Yeah, same woman, different outlook. 191 00:16:30,380 --> 00:16:31,500 Full of surprises. 192 00:16:32,380 --> 00:16:33,380 You and me. 193 00:16:34,980 --> 00:16:35,980 Life. 194 00:16:37,020 --> 00:16:42,140 You know, being a successful but thrifty contractor, I think we ought to 195 00:16:42,140 --> 00:16:43,460 consolidate our living quarters. 196 00:16:44,300 --> 00:16:45,860 Or am I jumping to conclusions? 197 00:16:46,680 --> 00:16:47,980 You're jumping to conclusions. 198 00:16:49,220 --> 00:16:50,520 But I was hoping you would. 199 00:16:51,880 --> 00:16:55,420 I don't really want to face all the smirks and raised eyebrows back at the 200 00:16:55,420 --> 00:16:56,420 lodge. 201 00:16:56,820 --> 00:16:58,880 So why don't we just find us a new life? 202 00:17:26,089 --> 00:17:27,089 I like this place. 203 00:17:28,270 --> 00:17:31,370 It makes me feel like Los Angeles is 5 ,000 miles away. 204 00:17:32,510 --> 00:17:33,850 Los Angeles? Where's that? 205 00:17:34,930 --> 00:17:35,990 In another world. 206 00:17:40,050 --> 00:17:41,029 Getting late. 207 00:17:41,030 --> 00:17:42,030 For what? 208 00:17:42,850 --> 00:17:43,850 Dinner. 209 00:17:46,630 --> 00:17:49,890 Well, you want to have dinner? 210 00:17:50,730 --> 00:17:52,190 I don't feel like having dinner. 211 00:17:53,030 --> 00:17:54,730 I don't feel like having dinner either. 212 00:17:54,990 --> 00:17:55,990 Let's stay here. 213 00:17:56,010 --> 00:17:57,010 I have something here. 214 00:17:58,150 --> 00:18:00,730 Let's go inside and talk about it for a long time. 215 00:19:36,300 --> 00:19:38,620 What are you doing sitting here in the back, Sporty? They took care of that 216 00:19:38,620 --> 00:19:39,860 of thing about 30 years ago. 217 00:19:40,060 --> 00:19:44,440 Nicole, I do not want you to say anything funny, because if I start to 218 00:19:44,440 --> 00:19:45,440 will cry. 219 00:19:45,740 --> 00:19:49,560 Not bad, huh? It's worse than that, which is the reason for the low -rent 220 00:19:49,560 --> 00:19:50,560 of our meeting. 221 00:19:51,100 --> 00:19:53,460 Where is my dear friend, Sergeant Hunter? 222 00:19:54,580 --> 00:19:55,980 Probably at home. Where do you at? 223 00:19:56,200 --> 00:19:57,600 He is not at home. 224 00:19:57,800 --> 00:20:00,200 I've been trying to get him all day. Now, where is he? 225 00:20:00,560 --> 00:20:02,980 Why this sudden interest in where my partner is? 226 00:20:03,550 --> 00:20:09,050 Uh, McCall, I have some high -level quid pro quo information concerning our dear 227 00:20:09,050 --> 00:20:12,830 and mutual friend, assuming, of course, he is still alive and well. What are you 228 00:20:12,830 --> 00:20:13,830 talking about? 229 00:20:13,930 --> 00:20:18,610 Look, I'm going to give you, I say give you, some vital information. 230 00:20:18,810 --> 00:20:23,490 In return, you will take a certain low -life scumbag off the street. 231 00:20:23,930 --> 00:20:28,230 His name is Marco Gazette, and he's giving street business a bad name. 232 00:20:29,190 --> 00:20:30,190 What's he doing? 233 00:20:30,430 --> 00:20:34,070 He's doing drugs. Now, I know that's not your domain or your responsibility, but 234 00:20:34,070 --> 00:20:37,530 you can get the job done. Because this guy's not only using juveniles, because 235 00:20:37,530 --> 00:20:41,130 he's using little children. One of them more than eight years old, selling his 236 00:20:41,130 --> 00:20:43,090 crack. I want him off the street. 237 00:20:43,710 --> 00:20:46,110 He is cooking his rock at this address. 238 00:20:47,930 --> 00:20:51,890 You know, Sporty, I always knew there had to be some reason why I liked you. 239 00:20:52,190 --> 00:20:54,010 You like me because I'm my own man. 240 00:20:54,210 --> 00:20:56,890 I am an autonomous individual. I have holes. 241 00:20:57,530 --> 00:20:58,930 Well, I wouldn't go that far. 242 00:20:59,190 --> 00:21:00,190 But I would. 243 00:21:03,080 --> 00:21:05,740 So, what's this information I'm getting free of charge? 244 00:21:06,420 --> 00:21:11,340 I have been informed and have reason to believe that a hit has been put out on 245 00:21:11,340 --> 00:21:12,340 Sergeant Hunter. 246 00:21:12,980 --> 00:21:16,120 Wait a minute. I hear stuff like that all the time. Where did you pick up this 247 00:21:16,120 --> 00:21:21,020 rumor? Hey, Sergeant, I do not. I repeat, I do not deal in rumors. 248 00:21:21,340 --> 00:21:24,000 But if I gave you my source, then the world would dry up forever. 249 00:21:24,480 --> 00:21:28,260 And I don't deal in fiction either. Look, all I want is the quid pro quo. 250 00:21:28,870 --> 00:21:30,070 Markle off the street. 251 00:21:30,470 --> 00:21:33,870 Not to mention the fact that I have become sort of fond of Sergeant Hunter 252 00:21:33,870 --> 00:21:35,390 want him around me for a little while longer. 253 00:21:36,250 --> 00:21:38,870 Well, can't you give me a little more background here? Can't you give me a 254 00:21:38,870 --> 00:21:39,769 little detail? 255 00:21:39,770 --> 00:21:43,390 McCall, would I risk my reputation on some will -o' -the -wisp rumor? 256 00:21:44,090 --> 00:21:45,870 Credibility is my basic asset. 257 00:21:46,430 --> 00:21:50,430 Not to mention the natural and enormous gift with which I was born. 258 00:21:50,770 --> 00:21:55,490 But just as what you see is what you get, what you heard is all I got. 259 00:21:58,659 --> 00:22:02,940 Well, you know, Sporty, just between you and me could make some sense. 260 00:22:04,860 --> 00:22:05,900 Thanks. I'll see you. 261 00:23:21,000 --> 00:23:22,880 Nicky? Morning. 262 00:23:29,340 --> 00:23:30,340 Nicky? 263 00:23:52,409 --> 00:23:53,510 Hello? Max, it's me. 264 00:23:54,730 --> 00:23:55,730 Right on time. 265 00:23:56,290 --> 00:23:57,290 How's it going? 266 00:23:57,330 --> 00:23:58,670 Just the way you wrote the script. 267 00:23:59,010 --> 00:24:00,530 Then you're gonna get it done today, right? 268 00:24:01,310 --> 00:24:02,310 It'll be done. 269 00:24:03,230 --> 00:24:04,450 I gotta confess, baby. 270 00:24:04,670 --> 00:24:06,350 I wasn't too sure of this deal. 271 00:24:06,970 --> 00:24:08,050 I feel better now. 272 00:24:08,970 --> 00:24:09,970 I love you. 273 00:24:10,290 --> 00:24:11,290 I love you, too. 274 00:24:39,330 --> 00:24:40,330 What time is it? 275 00:24:41,710 --> 00:24:45,470 Time for coffee and breakfast, among other things. 276 00:24:47,470 --> 00:24:49,830 Do you always get up at 7 o 'clock? 277 00:24:50,690 --> 00:24:52,450 Oh, I had to call my daughter, Danielle. 278 00:24:53,950 --> 00:24:57,690 Danielle? My daughter. She leaves for school at 7 .30. Oh, I didn't hear you. 279 00:24:58,290 --> 00:25:00,370 Well, I used the phone outside. I didn't want to wake you. 280 00:25:01,170 --> 00:25:02,470 Not while I wasn't at bed. 281 00:25:32,200 --> 00:25:35,100 Excuse me, I don't mean to interrupt you, but the clerk at the front wouldn't 282 00:25:35,100 --> 00:25:36,100 answer my question. 283 00:25:36,300 --> 00:25:37,600 What can I do for you? 284 00:25:37,840 --> 00:25:40,880 I'm looking for a man whose name is John Dawson. The people over at Tanner 285 00:25:40,880 --> 00:25:42,260 Lake's lodge say they sent him over here. 286 00:25:44,640 --> 00:25:46,280 He's a big guy. He's about six foot six. 287 00:25:47,160 --> 00:25:48,160 Oh, him. 288 00:25:48,180 --> 00:25:49,180 Then he is here. 289 00:25:50,020 --> 00:25:52,240 Well, no, he checked out. 290 00:25:52,660 --> 00:25:54,480 When? Well, the next afternoon. 291 00:25:55,220 --> 00:25:58,140 He and that young lady, they just checked out. 292 00:25:58,580 --> 00:25:59,580 What young lady? 293 00:25:59,800 --> 00:26:00,820 Real beauty. 294 00:26:04,309 --> 00:26:06,490 Bains, Raines, that's it, Raines. 295 00:26:06,930 --> 00:26:08,890 They drove off together, God knows where. 296 00:26:09,190 --> 00:26:10,530 Were they in his car or hers? 297 00:26:10,790 --> 00:26:14,950 They only had one car, a red Ferrari Roadster. Thank you. 298 00:26:28,690 --> 00:26:31,830 How do you do that? I mean, how do you eat so much and look so good? 299 00:26:33,860 --> 00:26:35,960 Exercise. Lots of exercise. 300 00:26:38,100 --> 00:26:41,020 Speaking of which, you should eat more. You need to keep up your strength. 301 00:26:47,880 --> 00:26:48,940 Mr. Dawson? 302 00:26:50,300 --> 00:26:52,980 Just tell me one thing. That isn't your wife, is it? No. 303 00:26:55,340 --> 00:27:00,540 Dee Dee, this is my good friend, Nikki Raines. Nikki, this is my secretary, Dee 304 00:27:00,540 --> 00:27:04,940 Dee. Hi, nice to meet you. You are a very difficult man to find. 305 00:27:05,260 --> 00:27:07,680 Well, apparently not hard enough. What brings you around? 306 00:27:07,940 --> 00:27:09,560 We have a small problem back at the office. 307 00:27:09,900 --> 00:27:13,720 Would you mind if maybe we discuss this by ourselves? Oh, no, please don't. I'll 308 00:27:13,720 --> 00:27:14,379 be in a minute. 309 00:27:14,380 --> 00:27:15,380 Thanks. 310 00:27:25,200 --> 00:27:28,440 Now I know why you've been so hard to find. You told me to have a good time, 311 00:27:28,440 --> 00:27:30,580 I am. What's the deal? You're supposed to be fishing. 312 00:27:30,860 --> 00:27:34,040 I am. Can I help it if I gaffed a big one? I guess you did. 313 00:27:35,960 --> 00:27:38,380 I got some real interesting news from Sortie Jane. 314 00:27:38,620 --> 00:27:39,620 Whoa. 315 00:27:40,000 --> 00:27:41,360 What, is he into politics now? 316 00:27:42,340 --> 00:27:46,140 He says that someone's got a contract out on you, and I believe it. Oh, come 317 00:27:46,160 --> 00:27:48,580 You don't believe that, do you? Besides, they're going to have to find me now, 318 00:27:48,640 --> 00:27:50,680 aren't they? Speaking of, who's your friend? 319 00:27:51,560 --> 00:27:54,900 Well, like I told you, her name is Nikki Raines. She's recently divorced. She 320 00:27:54,900 --> 00:27:56,580 has a daughter, Danielle, age seven. 321 00:27:56,980 --> 00:27:59,000 She also has excellent taste in men. 322 00:27:59,560 --> 00:28:00,960 Is that all you know about her? 323 00:28:01,320 --> 00:28:04,840 Come on. I mean, is that the face and the body of a professional hit person? 324 00:28:05,460 --> 00:28:08,980 Besides, I want you to check out the fingerprints on that compact for me. Now 325 00:28:08,980 --> 00:28:12,220 there's the hunter I know and love. Suspicious, cynical, and paranoid. 326 00:28:13,440 --> 00:28:18,180 Also, this morning at seven o 'clock, she made a phone call across from our 327 00:28:18,180 --> 00:28:20,500 bungalow from that number running for us. 328 00:28:21,240 --> 00:28:23,200 You suspect her. Why don't you lose her? 329 00:28:23,480 --> 00:28:25,420 Well, I don't suspect her yet. 330 00:28:27,240 --> 00:28:32,320 I mean, at least I don't want to. I think what I'd be... I'd rather not. 331 00:28:36,460 --> 00:28:38,940 We're going to be eating at the Angler restaurant tonight at 6 o 'clock. 332 00:28:40,400 --> 00:28:41,400 Hi. 333 00:28:41,760 --> 00:28:43,240 Well, I think that about covers it. 334 00:28:43,900 --> 00:28:47,040 See if you can get along without me for the next couple of days, if you will. I 335 00:28:47,040 --> 00:28:48,960 promise we'll try. It was nice to meet you. 336 00:28:49,160 --> 00:28:50,500 Oh, nice meeting you. Bye -bye. 337 00:28:53,100 --> 00:28:54,180 She seems very nice. 338 00:28:54,460 --> 00:28:55,460 Not really. 339 00:28:56,380 --> 00:28:58,580 But then again, she's quite efficient, as you can see. 340 00:28:59,880 --> 00:29:03,320 Oh, by the way, when I was in the ladies' room, I couldn't find my little 341 00:29:03,320 --> 00:29:05,540 compact. Did you happen to see it? No. 342 00:29:05,960 --> 00:29:08,920 I must have left it in the room. I thought for sure it was in my purse. 343 00:29:09,760 --> 00:29:11,140 What do you need to hang up for? 344 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 Nicky! 345 00:29:22,080 --> 00:29:25,060 Come on, those fish aren't going to wait. I'll be right down. 346 00:30:57,800 --> 00:30:58,800 He's on the phone. 347 00:30:59,940 --> 00:31:01,520 Look, look, don't hand me that. 348 00:31:03,620 --> 00:31:05,100 Well, I don't care what Weiler said. 349 00:31:05,520 --> 00:31:08,400 Look, I was running divisions when Weiler was still playing politics at the 350 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 police academy. 351 00:31:09,660 --> 00:31:11,620 Yeah, well, do it my way. 352 00:31:13,200 --> 00:31:14,200 What can I do for you? 353 00:31:14,240 --> 00:31:15,380 I have to get back to the mountains. 354 00:31:15,920 --> 00:31:20,040 Why? The woman that Hunter is with, I ran her prints. She gave him a fake 355 00:31:20,240 --> 00:31:23,100 Her real name is Rena Farrell, and she works as a professional model. 356 00:31:23,880 --> 00:31:26,240 A model with a professional name? That's not unusual, is it? 357 00:31:26,510 --> 00:31:29,450 I know that, but she also lied to him about the fact that she said she had a 358 00:31:29,450 --> 00:31:31,990 child and an ex -husband. She doesn't have either one. 359 00:31:32,370 --> 00:31:36,890 She made a call at 7 o 'clock exactly this morning. From that number was a 360 00:31:36,890 --> 00:31:40,950 booth. She called another phone booth in Wilshire Park. She said she was calling 361 00:31:40,950 --> 00:31:42,330 her daughter, the one that she doesn't have. 362 00:31:43,430 --> 00:31:45,010 I also got that out of her apartment. 363 00:31:45,310 --> 00:31:46,310 Her apartment? 364 00:31:46,490 --> 00:31:47,490 I got a warrant. 365 00:31:47,530 --> 00:31:48,530 On what grounds? 366 00:31:48,930 --> 00:31:50,710 Exaggerated facts. Look at the label, Captain. 367 00:31:53,230 --> 00:31:54,730 To the Max Designs. 368 00:31:55,860 --> 00:31:56,980 That's Max Crane's business. 369 00:31:57,220 --> 00:31:58,220 You got it. 370 00:31:58,520 --> 00:31:59,840 Do you have any way you can call Hunter? 371 00:32:00,360 --> 00:32:03,380 No, but he said he was going to be at a place called The Angler at about 6 o 372 00:32:03,380 --> 00:32:03,959 'clock tonight. 373 00:32:03,960 --> 00:32:05,820 How long did it take you to get back from him? Two hours. 374 00:32:06,060 --> 00:32:07,920 You go code 3, make it 90 minutes. Go, go. 375 00:32:12,300 --> 00:32:13,520 Hello. It's me. 376 00:32:13,940 --> 00:32:15,680 You're 17 minutes late. 377 00:32:15,900 --> 00:32:18,780 I did the best I could. I can't control every move he makes. 378 00:32:19,180 --> 00:32:20,200 Listen, we've got problems. 379 00:32:20,540 --> 00:32:22,840 Hunter's partner showed up, and she can identify me. 380 00:32:23,980 --> 00:32:25,080 We'll take care of that later. 381 00:32:25,560 --> 00:32:27,680 Now, Max, the way we're taking care of this? 382 00:32:28,000 --> 00:32:30,360 Chill out, Lena. We'll handle it. 383 00:32:30,780 --> 00:32:33,360 I mean, if we have to, get you out of the country. 384 00:32:33,600 --> 00:32:36,620 I'm not going to spend the rest of my life on some dirt farm in Mexico. 385 00:32:37,100 --> 00:32:40,420 You'd rather spend it in prison or the gas chamber? 386 00:32:40,660 --> 00:32:44,440 Do I have to remind you that they found Alvin Becker's body? Do I have to remind 387 00:32:44,440 --> 00:32:45,540 you who shot him? 388 00:32:45,840 --> 00:32:48,220 Oh, come on, Max. This is the cop we're talking about. 389 00:32:48,540 --> 00:32:49,780 It's the cop. 390 00:32:50,560 --> 00:32:53,820 The one guy in the whole world who can put us away for life. 391 00:32:54,510 --> 00:32:56,570 It's the one guy who can put us and Debra together. 392 00:32:58,390 --> 00:33:01,610 Without him, baby, their whole case falls apart. 393 00:33:01,870 --> 00:33:05,090 And you and I walk away with everything. 394 00:33:05,550 --> 00:33:07,230 No, there's got to be another way. 395 00:33:07,490 --> 00:33:10,950 Another way? Like what? I don't know, Max. 396 00:33:11,230 --> 00:33:12,890 Your neck is loose too, Rena. 397 00:33:14,770 --> 00:33:16,730 Now, are you going to do this thing or not? 398 00:33:18,350 --> 00:33:19,350 Don't worry, Max. 399 00:33:19,910 --> 00:33:20,990 I'll take care of it. 400 00:33:21,190 --> 00:33:22,410 I promise, I will. 401 00:33:22,630 --> 00:33:23,630 I'll handle it. 402 00:33:23,760 --> 00:33:25,380 Okay, that's better. 403 00:33:25,780 --> 00:33:27,920 I gotta go now. Talk to you later. 404 00:34:05,270 --> 00:34:06,270 Yeah. Carl? 405 00:34:07,330 --> 00:34:08,330 Who's calling? 406 00:34:08,570 --> 00:34:12,110 My name's Max Crane, a friend of Johnny Figueroa's. 407 00:34:13,310 --> 00:34:15,690 I've got some business I want to throw your way. 408 00:34:15,929 --> 00:34:17,610 I don't discuss business over the phone. 409 00:34:17,929 --> 00:34:19,030 Sure, I understand. 410 00:34:20,270 --> 00:34:21,350 How about if we meet? 411 00:34:21,690 --> 00:34:23,110 Johnny Figueroa gave you this number? 412 00:34:23,489 --> 00:34:24,489 Yeah. 413 00:34:24,670 --> 00:34:26,210 What does Johnny Figueroa look like? 414 00:34:26,489 --> 00:34:28,590 Hey, we both know what Johnny looks like. 415 00:34:29,550 --> 00:34:31,110 He's built like a tank. 416 00:34:31,489 --> 00:34:32,570 250 pounds. 417 00:34:33,960 --> 00:34:38,580 5 '11". He's got a scorpion tattooed on his left hand. 418 00:34:38,920 --> 00:34:40,440 And what do you look like, Mr. Crane? 419 00:34:41,400 --> 00:34:47,300 Me? I'm 6 feet, 265 pounds, blonde hair, blue eyes. 420 00:34:47,760 --> 00:34:49,699 Before we meet, I'm checking in with Johnny. 421 00:34:50,480 --> 00:34:51,800 The description better match. 422 00:34:52,820 --> 00:34:53,820 Call me tomorrow. 423 00:34:54,080 --> 00:34:55,080 Hey, hold on. 424 00:34:55,600 --> 00:35:00,360 You don't understand. I need some work done right now. I'm talking urgent. 425 00:35:00,940 --> 00:35:02,500 Urgent costs more, Mr. Crane. 426 00:35:04,170 --> 00:35:05,170 We have to meet now. 427 00:35:05,370 --> 00:35:07,230 You know the baseball diamond at Montgomery Park? 428 00:35:07,790 --> 00:35:08,790 Leave now. 429 00:35:09,270 --> 00:35:12,370 If I don't show up, it means you didn't check out. 430 00:35:23,470 --> 00:35:24,470 You're not eating. 431 00:35:26,870 --> 00:35:30,330 Oh, I think I just got a little bit too much fun today. 432 00:35:35,440 --> 00:35:36,440 That's not it. 433 00:35:36,700 --> 00:35:38,920 I have a bit of a personal problem. 434 00:35:40,600 --> 00:35:42,000 Is there anything I can help you with? 435 00:35:43,120 --> 00:35:45,820 I haven't been completely honest with you. 436 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 How's that? 437 00:35:50,260 --> 00:35:51,260 Mr. Dawson? 438 00:35:51,340 --> 00:35:53,040 Yeah. Telephone for you, sir. 439 00:35:53,560 --> 00:35:54,560 Thank you. 440 00:35:55,460 --> 00:35:56,460 Hold that, Bob. 441 00:35:57,380 --> 00:35:58,380 Be right back. 442 00:36:04,930 --> 00:36:07,790 Hello. Hunter, is your little friend still with you? 443 00:36:09,670 --> 00:36:10,670 Yeah, why? 444 00:36:10,750 --> 00:36:12,730 Her real name is Rena Farrell. 445 00:36:14,310 --> 00:36:19,250 I've connected her to Max Crane. Hunter, she's the one that's been sent to kill 446 00:36:19,250 --> 00:36:20,250 you. 447 00:36:20,850 --> 00:36:22,570 Are you there? I gotta go. 448 00:36:35,790 --> 00:36:36,790 I need your keys, police. 449 00:36:37,030 --> 00:36:38,030 Hey, like y 'all. 450 00:36:38,990 --> 00:36:40,970 Hey, it's a new trust. 451 00:36:41,390 --> 00:36:42,390 I'll be careful. 452 00:38:15,820 --> 00:38:20,040 Don't tell me why Max Crane sent you to kill me. I couldn't do it. 453 00:38:20,440 --> 00:38:24,500 I had a gun, and I had the chance, but I couldn't do it. 454 00:38:25,380 --> 00:38:26,920 But why you? Why'd he send you? 455 00:38:27,460 --> 00:38:28,920 I killed Alvin Decker. 456 00:38:32,440 --> 00:38:36,820 He killed Max's partner, and he was squeezing Max for money. 457 00:38:38,040 --> 00:38:43,980 I came in, and they were fighting, and I picked up Decker's gun, and I shot him. 458 00:38:46,670 --> 00:38:47,750 But you couldn't shoot me. 459 00:38:56,030 --> 00:38:57,030 Come on. 460 00:38:57,790 --> 00:38:58,790 Come on. 461 00:40:11,280 --> 00:40:12,680 You know who that guy is up there? 462 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 Yeah, well, I do. 463 00:40:16,780 --> 00:40:18,940 That's the guy Crane sent to finish the job. 464 00:40:27,800 --> 00:40:29,820 Now, stay here. He probably thinks he got you. 465 00:40:32,120 --> 00:40:33,900 He's got a rifle, and all I got is this. 466 00:40:34,520 --> 00:40:35,520 You'll be all right? 467 00:40:36,760 --> 00:40:37,760 You'll be okay. 468 00:41:03,150 --> 00:41:04,330 for that cop that was up here a while ago? 469 00:41:04,610 --> 00:41:06,150 Yeah, I'm with him. Where'd he go? 470 00:41:06,390 --> 00:41:08,090 Hey, the stupid jerk stole my truck. 471 00:41:08,410 --> 00:41:10,770 I'm gonna take that thief to court. Where did he go? 472 00:41:11,090 --> 00:41:13,870 Ah, he left here west on 54 after some chicken at Ferrari. 473 00:41:14,490 --> 00:41:15,490 Thanks. 474 00:41:16,250 --> 00:41:17,330 You'll get your truck back. 475 00:41:17,570 --> 00:41:19,690 Hey, well, I bet her me and Ernest are gonna kick some butt. 476 00:42:00,680 --> 00:42:01,680 Amen. 477 00:43:04,430 --> 00:43:05,430 You gonna be alright? 478 00:43:05,550 --> 00:43:06,790 If I leave you here, you gonna be okay? 479 00:43:10,590 --> 00:43:13,350 Now look, don't move. Stay right here. We'll come back for you. 480 00:43:52,810 --> 00:43:53,810 I found Nikki. 481 00:43:54,090 --> 00:43:55,150 She's hurt pretty bad. 482 00:43:55,790 --> 00:43:56,830 This guy's dead. 483 00:44:36,880 --> 00:44:37,880 Reena. Rick. 484 00:44:41,260 --> 00:44:43,380 I liked it better when you called me Nikki. 485 00:44:45,180 --> 00:44:46,180 How are you feeling? 486 00:44:48,620 --> 00:44:49,620 I'm okay. 487 00:44:51,580 --> 00:44:52,880 I'm better on the outside. 488 00:44:55,100 --> 00:44:56,780 I have the shoulders healing pretty well. 489 00:44:57,200 --> 00:44:58,200 Good for you. 490 00:45:00,060 --> 00:45:01,800 I hope this isn't an official visit. 491 00:45:02,400 --> 00:45:05,380 Max Crane was sentenced to 134 years today. 492 00:45:06,220 --> 00:45:10,800 Of course, he'll be out on good behavior in the year 2053. 493 00:45:12,020 --> 00:45:16,740 I also want to say thank you for not shooting me and for telling the truth. 494 00:45:17,420 --> 00:45:18,560 That's all I had left. 495 00:45:19,700 --> 00:45:23,420 You're being transferred up to Pleasantville. Doing your 27 months up 496 00:45:23,420 --> 00:45:26,080 be like walking into a country club. 497 00:45:27,820 --> 00:45:29,340 I also came by to say goodbye. 498 00:45:30,440 --> 00:45:31,780 You may not believe this. 499 00:45:34,860 --> 00:45:41,760 The time we spent together, that was when I was being totally 500 00:45:41,760 --> 00:45:42,760 honest. 501 00:45:45,300 --> 00:45:46,460 Telling the whole truth. 502 00:45:50,320 --> 00:45:51,900 The rest of it was a nightmare. 503 00:46:13,419 --> 00:46:14,419 You'll be all right. 39510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.