Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,590 --> 00:00:05,590
He's not fat.
2
00:00:05,770 --> 00:00:09,330
Right. He's a nice one. You're going to
have to pay your dues in this town.
3
00:00:11,770 --> 00:00:13,710
He was found by the side of the freeway.
4
00:00:13,930 --> 00:00:14,930
He was murdered.
5
00:00:16,670 --> 00:00:18,530
The killer did not commit suicide.
6
00:00:19,090 --> 00:00:20,090
The fool's around.
7
00:00:20,710 --> 00:00:22,350
Well, actually, I never have.
8
00:00:22,750 --> 00:00:23,930
Show me what you've got, lady.
9
00:00:24,930 --> 00:00:28,270
We're going for a little drive. You and
me, remember? I wouldn't give her just a
10
00:00:28,270 --> 00:00:29,910
good old -fashioned roll in the hay.
11
00:01:34,860 --> 00:01:35,860
Oh, yeah.
12
00:01:38,060 --> 00:01:41,020
Oh, yeah.
13
00:02:05,000 --> 00:02:11,980
you'll kiss me if you might have seen
mine deep inside of the night you can't
14
00:02:11,980 --> 00:02:15,700
fight the power but don't be kind of
crazy
15
00:03:16,480 --> 00:03:18,160
Hey, hey, hey, hey.
16
00:03:19,580 --> 00:03:20,600
What's the problem here?
17
00:03:21,480 --> 00:03:23,400
Nothing. No problem.
18
00:03:24,500 --> 00:03:26,280
Okay. All right.
19
00:03:28,020 --> 00:03:29,980
Come on, Vinnie. Let's beat him up here.
20
00:03:30,400 --> 00:03:31,640
I didn't do nothing.
21
00:03:31,940 --> 00:03:33,080
Why? Who said that?
22
00:03:33,680 --> 00:03:36,180
You don't think I know what you do after
I leave, huh?
23
00:03:36,700 --> 00:03:39,100
That you're making tapes for your
personal collection.
24
00:03:40,360 --> 00:03:42,320
Vinnie, go home. I'll see you tomorrow.
25
00:03:58,280 --> 00:03:59,560
Hunter? Hunter?
26
00:04:03,260 --> 00:04:04,780
Hunter? Yeah.
27
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
You know something, McCall?
28
00:04:10,480 --> 00:04:15,880
I think staking out Bobo Hayden is
probably the dumbest idea in all of the
29
00:04:15,880 --> 00:04:17,180
history of surveillance.
30
00:04:17,860 --> 00:04:19,600
Well, at least you get to sleep through
it.
31
00:04:20,010 --> 00:04:23,610
You know, you act as if this guy's got
the only sawed -off shotgun in all of
32
00:04:23,610 --> 00:04:26,530
Angeles. Look, when we get his gun over
to ballistics, you'll change your tune.
33
00:04:27,910 --> 00:04:30,370
Well, you want to talk about some of
your classic screw -ups?
34
00:04:31,290 --> 00:04:32,370
You want to know what I think?
35
00:04:32,710 --> 00:04:36,190
I'd think we ought to go in there and
bust his door in and drag his hide right
36
00:04:36,190 --> 00:04:36,929
out of here.
37
00:04:36,930 --> 00:04:37,930
Be my guest.
38
00:04:38,710 --> 00:04:42,730
Attention, all units. We have a report
of a 187 on the North Bend Connector
39
00:04:42,730 --> 00:04:44,870
between the Santa Monica and San Diego
freeways.
40
00:04:47,180 --> 00:04:51,660
This is L -56. We're at the corner of
Ohio and Federal. We're rolling on it
41
00:04:58,760 --> 00:05:00,540
I've never seen somebody dead before.
42
00:05:01,280 --> 00:05:04,120
I mean, she was lying there, looking
right up at me.
43
00:05:22,950 --> 00:05:24,490
just before the sanitation department.
44
00:05:24,950 --> 00:05:27,710
Pretty funny, Henry. Why don't you go on
the Johnny Carson show?
45
00:05:27,950 --> 00:05:31,150
The car's blocking the access road. It's
30 bucks. You better move it, otherwise
46
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
it's going to leave on a hook.
47
00:05:32,590 --> 00:05:35,390
Keep the press out of here, will you?
Uh, yes.
48
00:05:36,470 --> 00:05:37,470
Hey, thanks. Talk to her.
49
00:05:57,900 --> 00:06:01,160
What about Bubba? I'll go sit on him.
You dig up a yearbook from Tremont High
50
00:06:01,160 --> 00:06:02,840
School and find out who the hell that
is.
51
00:06:03,640 --> 00:06:05,760
Always have to ask the same questions,
you know?
52
00:06:06,460 --> 00:06:09,020
Who was she? Where'd she come from?
Why'd it have to happen?
53
00:06:09,460 --> 00:06:10,960
Don't open up a clinic here, okay?
54
00:06:14,040 --> 00:06:15,380
This gets me some time.
55
00:06:16,980 --> 00:06:21,120
And onward and upward they flew till the
sun was darkened by their wings
56
00:06:21,120 --> 00:06:22,120
forever.
57
00:06:22,620 --> 00:06:23,620
Yeah, terrific.
58
00:06:28,080 --> 00:06:29,080
You ever done any modeling?
59
00:06:29,240 --> 00:06:30,480
Well, I starred in that play.
60
00:06:30,780 --> 00:06:32,460
Well, you're gonna have to pay your dues
in this town.
61
00:06:32,740 --> 00:06:33,740
Wanna turn around?
62
00:06:37,820 --> 00:06:38,860
You've got something.
63
00:06:39,920 --> 00:06:41,820
But these pictures are gonna kill you.
64
00:06:42,380 --> 00:06:44,140
You need professional photographs.
65
00:06:44,880 --> 00:06:45,880
With what money?
66
00:06:47,520 --> 00:06:49,080
I do know of a modeling job.
67
00:06:50,460 --> 00:06:51,600
Photographer's looking for a new face.
68
00:06:53,080 --> 00:06:56,360
There's a little nudity required, but
you'll get a whole bunch of photographs
69
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
out of it, and, uh...
70
00:06:57,580 --> 00:06:58,880
$300 cash for the day.
71
00:06:59,900 --> 00:07:00,940
Want to show me your legs?
72
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Just a little higher.
73
00:07:08,300 --> 00:07:09,600
Open your top for me, please.
74
00:07:10,760 --> 00:07:13,780
Hey, it's okay. I do this a hundred
times a day.
75
00:07:14,360 --> 00:07:15,580
I got to see what I'm selling.
76
00:07:25,930 --> 00:07:27,470
Tony's gonna love you.
77
00:07:50,570 --> 00:07:51,910
Mr. Lawrence Duggan?
78
00:07:53,010 --> 00:07:54,150
Yeah, that's me.
79
00:07:56,040 --> 00:07:59,780
Do you have a daughter, Elizabeth Ann,
who graduated from Tremont High School
80
00:07:59,780 --> 00:08:00,780
1979?
81
00:08:02,480 --> 00:08:03,580
Yes, I have.
82
00:08:09,140 --> 00:08:10,140
Nellie.
83
00:08:11,340 --> 00:08:12,420
Who is it, dear?
84
00:08:14,400 --> 00:08:15,880
Sergeant McCall, Metro PD.
85
00:08:21,220 --> 00:08:22,280
Mr. Duggan.
86
00:08:24,970 --> 00:08:25,970
Is this your daughter?
87
00:08:27,970 --> 00:08:28,970
Yes, it is.
88
00:08:32,370 --> 00:08:34,169
I'm sorry to have to tell you this.
89
00:08:36,010 --> 00:08:37,010
But your daughter...
90
00:08:37,010 --> 00:08:44,810
I'm...
91
00:08:44,810 --> 00:08:47,290
I'm very sorry.
92
00:08:50,370 --> 00:08:52,410
She was found by the side of the
freeway.
93
00:08:53,450 --> 00:08:54,450
She'd been murdered.
94
00:08:54,940 --> 00:08:56,640
She was beautiful, wasn't she?
95
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Yes, she was.
96
00:09:00,400 --> 00:09:01,640
Do you know who did it?
97
00:09:03,200 --> 00:09:04,200
Well, no.
98
00:09:05,480 --> 00:09:08,100
That's why I'm here. I was hoping
perhaps you might have an idea.
99
00:09:08,980 --> 00:09:11,640
We hadn't seen or heard from her in over
three years.
100
00:09:13,840 --> 00:09:15,460
We had a card from her.
101
00:09:15,800 --> 00:09:16,800
Christmas time.
102
00:09:17,240 --> 00:09:21,400
Well, do you know where she was living
or who her friends were? We didn't even
103
00:09:21,400 --> 00:09:22,400
have her phone number.
104
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Oh, Mr. Duggan.
105
00:09:30,080 --> 00:09:31,700
It was the drugs.
106
00:09:32,380 --> 00:09:34,500
The damn drugs.
107
00:09:37,800 --> 00:09:38,800
Nell?
108
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Honey?
109
00:09:57,710 --> 00:10:02,370
And they have to burn up the ones being
checked. Feeling good just like I knew
110
00:10:02,370 --> 00:10:07,550
it would. Because you know I believe my
best. So I said that.
111
00:10:10,130 --> 00:10:12,790
Can't give up to make love.
112
00:10:15,190 --> 00:10:17,510
It's a part of life.
113
00:10:20,650 --> 00:10:23,270
Making it give love.
114
00:10:25,490 --> 00:10:26,550
That's such a small.
115
00:10:31,240 --> 00:10:33,240
You know, when I told her parents, they
didn't even flinch.
116
00:10:33,740 --> 00:10:36,740
Apparently, they hadn't seen her in
about three years. That's when she got
117
00:10:36,740 --> 00:10:38,220
drugs, and after that, not much more.
118
00:10:40,740 --> 00:10:44,200
You know, she reminded me so much of my
best friend in high school, Shelly.
119
00:10:45,800 --> 00:10:49,080
You know, when you have a friend like
that, it's like you're joined at the hip
120
00:10:49,080 --> 00:10:54,340
or something. We were closer than
sisters until she got involved in drugs.
121
00:10:55,460 --> 00:10:56,800
First, it was only recreational.
122
00:10:59,460 --> 00:11:02,040
Ended up with needles and prostitution.
123
00:11:03,980 --> 00:11:05,580
I had to tell her parents, too.
124
00:11:45,550 --> 00:11:47,210
You get him out of my face.
125
00:11:47,430 --> 00:11:48,450
He's not fat.
126
00:11:48,730 --> 00:11:50,530
Right. He's a nice one.
127
00:11:52,030 --> 00:11:53,270
What's up with you, man?
128
00:11:53,750 --> 00:11:54,950
What's your badge number?
129
00:11:55,430 --> 00:11:58,190
I'm going to file a complaint, man. You
can't push me around.
130
00:11:58,590 --> 00:11:59,750
I've got brains.
131
00:12:00,050 --> 00:12:03,790
It's an operations office. I realize
we're very cramped here, sir, but...
132
00:12:03,790 --> 00:12:04,790
up. What?
133
00:12:04,870 --> 00:12:06,450
I'm filing a complaint, man.
134
00:12:07,150 --> 00:12:08,150
Yo.
135
00:12:08,610 --> 00:12:13,330
Yeah. I want to file a complaint against
this...
136
00:12:14,959 --> 00:12:17,560
Officer? Yes, my name is Sergeant
Terwilliger, and I'm with Internal
137
00:12:17,700 --> 00:12:19,640
and I'd be glad to help you. Bernie,
would you let me do this?
138
00:12:20,620 --> 00:12:21,620
Sergeant Hunter?
139
00:12:21,860 --> 00:12:22,860
Got a moment.
140
00:12:23,240 --> 00:12:26,300
Well, I'm trying to get this suspect
processed through detention, Captain,
141
00:12:26,340 --> 00:12:27,219
uh... Humor me.
142
00:12:27,220 --> 00:12:30,380
Take a second. What did the sergeant do
to you? I'll take care of it. The guy is
143
00:12:30,380 --> 00:12:33,580
beating me with a rubber club all in the
back of my... They never Miranda -sized
144
00:12:33,580 --> 00:12:36,580
me. They never Miranda -sized me. What
you gonna do about this?
145
00:12:37,000 --> 00:12:40,060
Captain, I was on surveillance in a part
of town where coat and tie would have
146
00:12:40,060 --> 00:12:41,060
drawn a lot of people.
147
00:12:41,260 --> 00:12:43,180
That's fine, but you're not on
surveillance now.
148
00:12:43,850 --> 00:12:45,730
See anyone else in this division without
a coat and tie?
149
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
Yeah, McCall.
150
00:12:50,010 --> 00:12:51,810
You think this is a joke, don't you?
151
00:12:52,210 --> 00:12:53,810
You want to know what I think about the
dress code?
152
00:12:54,030 --> 00:12:57,590
By all means. It's great for the Marines
and Boy Scouts, but I think a little
153
00:12:57,590 --> 00:13:00,690
leniency should be extended to
undercover detectives.
154
00:13:00,930 --> 00:13:05,270
Hunter, when I first transferred here,
the morale in this department was very
155
00:13:05,270 --> 00:13:09,210
low. Now, there's a direct correlation
between the way people look and the way
156
00:13:09,210 --> 00:13:11,150
they feel. Now, this division is going
to look good.
157
00:13:11,480 --> 00:13:14,400
Then maybe next month, maybe next year,
it's going to start feeling good.
158
00:13:14,860 --> 00:13:16,000
You know what I think you should do?
159
00:13:16,200 --> 00:13:17,860
You should start a softball league.
160
00:13:18,380 --> 00:13:19,380
It'd be great for morale.
161
00:13:21,240 --> 00:13:23,220
You keep another jacket in your locker.
162
00:13:24,260 --> 00:13:25,660
All right.
163
00:13:26,580 --> 00:13:29,740
By the way, why don't you look into
setting up a softball league? It's a
164
00:13:29,740 --> 00:13:31,620
idea. That was just a joke.
165
00:13:31,960 --> 00:13:32,960
Not anymore.
166
00:13:44,130 --> 00:13:47,090
Hunter, they just found another girl's
body thrown off the freeway. It's the
167
00:13:47,090 --> 00:13:48,090
same M .O.
168
00:13:50,150 --> 00:13:50,510
I
169
00:13:50,510 --> 00:13:58,050
like
170
00:13:58,050 --> 00:13:59,730
the beat. I think I'll give it an 85.
171
00:14:03,190 --> 00:14:05,030
Come on, man. This is my lunch hour, all
right?
172
00:14:10,860 --> 00:14:13,520
Carlos, our two girls on the freeway,
same killer.
173
00:14:13,880 --> 00:14:16,900
What do I know? What am I, the medical
examiner? I just push the stiffs around,
174
00:14:17,000 --> 00:14:17,619
that's all.
175
00:14:17,620 --> 00:14:20,220
Weren't you the guy who said you had all
the brains around here, Carlos?
176
00:14:20,600 --> 00:14:24,100
Jane Doe 1 had two distinct bruises on
her neck, 8 1โ4 inches apart.
177
00:14:24,500 --> 00:14:30,560
Jane Doe 2s were precisely 8 1โ2, which
means your killer or killers had some
178
00:14:30,560 --> 00:14:31,560
big hands.
179
00:14:31,780 --> 00:14:35,160
Now, want to know something else? I
think they were killed and dropped at
180
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
scene.
181
00:14:36,360 --> 00:14:39,060
Off the top of my head, same killer.
182
00:14:39,720 --> 00:14:41,800
But quote me, and I'll deny it.
183
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Thanks, Carlos.
184
00:14:43,580 --> 00:14:44,980
My morgue, your morgue.
185
00:14:47,380 --> 00:14:51,200
Carlos, don't hurry yourself with that
now.
186
00:14:51,500 --> 00:14:54,580
By the way, both Jane Doe's have body
makeup on.
187
00:14:55,600 --> 00:14:57,740
I'm talking full body makeup.
188
00:15:00,120 --> 00:15:01,120
Bye.
189
00:15:08,270 --> 00:15:09,310
It's more than a coincidence.
190
00:15:10,050 --> 00:15:11,110
It has to be.
191
00:15:11,450 --> 00:15:12,790
Would you just get me more wine?
192
00:15:21,270 --> 00:15:23,810
Tony, you've got to tell me what's going
on.
193
00:15:24,650 --> 00:15:29,190
I mean, I send you Liz, and she ends up
dead on the freeway.
194
00:15:30,110 --> 00:15:34,630
And I know that this other body's Evie,
because I called her apartment all day,
195
00:15:34,750 --> 00:15:36,030
and nobody's seen her.
196
00:15:37,670 --> 00:15:38,670
What's going on?
197
00:15:40,650 --> 00:15:43,850
If the cops connect those girls to your
pictures, they're going to come after
198
00:15:43,850 --> 00:15:44,850
me.
199
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
Wait, Tony.
200
00:15:46,790 --> 00:15:47,830
Baby, just relax.
201
00:15:48,370 --> 00:15:51,030
Nobody's going to come after you because
nobody's going to see the tapes.
202
00:15:51,130 --> 00:15:52,510
They're only distributed in the Orient.
203
00:15:52,750 --> 00:15:54,670
What's happening to those girls, Tony?
204
00:15:55,050 --> 00:15:56,910
What do I look like? I don't know.
205
00:16:01,490 --> 00:16:02,510
Talk to me.
206
00:16:03,150 --> 00:16:04,850
You are not going to let me eat, are
you?
207
00:16:05,090 --> 00:16:06,430
All right, fine. I'm out of here.
208
00:16:07,280 --> 00:16:08,680
Don't shut me out, Tommy.
209
00:16:09,320 --> 00:16:10,920
You've got to help me with this.
210
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
All right.
211
00:16:16,580 --> 00:16:19,200
I'm going to tell you something, but if
you ever tell anyone, I'll break your
212
00:16:19,200 --> 00:16:20,200
neck.
213
00:16:21,260 --> 00:16:24,960
About 15 years ago, Vinnie, he was going
with this girl, girlfriend.
214
00:16:26,100 --> 00:16:27,380
She was killed at the beach.
215
00:16:28,720 --> 00:16:31,120
Nobody could ever prove anything. Vinnie
never even stood trial.
216
00:16:32,020 --> 00:16:34,400
But the police thought that he did it.
217
00:16:34,750 --> 00:16:38,290
I'm via the charges. We dropped
insufficient evidence. The kid was
218
00:16:38,290 --> 00:16:45,110
when she was killed Come on, I gotta go
You think when he killed
219
00:16:45,110 --> 00:16:46,110
those girls, don't you?
220
00:16:48,850 --> 00:16:53,370
Call Still
221
00:16:53,370 --> 00:16:58,490
no idea on Jane Doe to
222
00:16:59,280 --> 00:17:03,080
What I've got here is a list of all the
talent agencies that supply girls for
223
00:17:03,080 --> 00:17:04,700
pornographic films and smut magazines.
224
00:17:08,359 --> 00:17:12,099
Hunter! Hunter, I have complaints
against you for the violation of the
225
00:17:12,099 --> 00:17:15,319
rights of a Sherwood Bobo Hayden. Not
now, Bernie. Hunter!
226
00:17:15,839 --> 00:17:16,739
Uh -huh.
227
00:17:16,740 --> 00:17:17,740
Uh -huh.
228
00:17:18,579 --> 00:17:22,020
Yeah, Marcy, look, the sooner I leave
here, the sooner I'll be there. Okay.
229
00:17:23,859 --> 00:17:25,099
I'd like to see Miss Burden, please.
230
00:17:25,480 --> 00:17:27,260
Oh, look, I'm late for lunch. Just have
a seat.
231
00:17:27,680 --> 00:17:30,360
Look, it's been an awful long day for
me. I've been to seven different
232
00:17:30,360 --> 00:17:32,380
establishments. I'd like to see Miss
Bird now.
233
00:17:32,620 --> 00:17:35,240
Well, her calendar's just jammed today.
You're going to have to make an
234
00:17:35,240 --> 00:17:36,240
appointment. Hey!
235
00:17:37,920 --> 00:17:39,380
Say hello to my appointment secretary.
236
00:17:39,980 --> 00:17:40,980
Sandy.
237
00:17:41,340 --> 00:17:42,340
Oh.
238
00:17:43,280 --> 00:17:45,000
It's fine. You can go to lunch now.
239
00:17:45,400 --> 00:17:47,100
Sandy. Come on in.
240
00:17:50,460 --> 00:17:53,180
What can I do for you? Sergeant Hunter.
Homicide?
241
00:17:53,440 --> 00:17:54,440
Have a seat.
242
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
And I was...
243
00:17:56,140 --> 00:18:01,220
I was just wondering if you'd ever seen
this young woman before.
244
00:18:01,840 --> 00:18:03,740
The picture's about six years old.
245
00:18:06,000 --> 00:18:07,420
I saw this in the newspaper.
246
00:18:08,340 --> 00:18:10,680
I've been telling all my girls to be
doubly careful.
247
00:18:10,980 --> 00:18:12,720
I mean, it's horrible, really horrible.
248
00:18:14,540 --> 00:18:15,920
Did you find the person that did it?
249
00:18:16,220 --> 00:18:17,320
No, not yet.
250
00:18:17,520 --> 00:18:19,220
I'm really sorry I can't be of more
help.
251
00:18:19,640 --> 00:18:20,640
So am I.
252
00:18:22,640 --> 00:18:23,640
Thank you.
253
00:18:23,920 --> 00:18:24,920
It's really heartbreaking.
254
00:18:29,420 --> 00:18:30,420
Yes it is.
255
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
Ah, Susan, thanks.
256
00:19:20,140 --> 00:19:22,140
Okay. To Anna Cochran.
257
00:19:23,500 --> 00:19:25,420
Seventeen warrants for pandering and
pornography.
258
00:19:25,780 --> 00:19:26,780
No convictions.
259
00:19:27,040 --> 00:19:28,980
His brother Vincent's no prince either.
260
00:19:29,220 --> 00:19:33,300
Popped in 68 for strangulation. Death of
a young woman. Charges dropped due to
261
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
insufficient evidence.
262
00:19:34,340 --> 00:19:36,540
Works with his brother. No known
address.
263
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Get out of here.
264
00:20:02,440 --> 00:20:03,820
I'm Andrea, the most waiting.
265
00:20:04,340 --> 00:20:05,340
Hello.
266
00:20:16,780 --> 00:20:17,960
Don't you just love it?
267
00:21:14,220 --> 00:21:15,740
All right, no problem. Tony.
268
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
Tony Cochran.
269
00:21:17,860 --> 00:21:19,580
That's that cop I was telling you about.
270
00:21:21,740 --> 00:21:22,780
Excuse me. Excuse me.
271
00:21:26,080 --> 00:21:27,660
Well, it's good seeing you again.
272
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Yeah.
273
00:21:29,060 --> 00:21:30,060
I'm Sergeant Hunter.
274
00:21:30,380 --> 00:21:31,339
What's the bust?
275
00:21:31,340 --> 00:21:34,700
This is legit, man. Well, I'd like some
information on your brother, Vincent.
276
00:21:34,740 --> 00:21:35,479
About what?
277
00:21:35,480 --> 00:21:36,480
Homicide.
278
00:21:36,800 --> 00:21:39,080
What? I'd like to ask him a few
questions.
279
00:21:39,680 --> 00:21:41,200
Did you dredge up his juvenile record?
280
00:21:41,690 --> 00:21:43,710
Well, why didn't you notice that all the
charts were dropped?
281
00:21:44,110 --> 00:21:46,270
I just want to ask you, brother, a
couple of questions.
282
00:21:46,710 --> 00:21:48,330
Now, do you know where I can find him?
283
00:21:48,950 --> 00:21:51,730
He lives on Boyer Street in the valley,
but he's hardly ever there.
284
00:21:52,290 --> 00:21:55,550
He stays with his girlfriend a lot, a
Jackie Simmons. She lives in Carson.
285
00:21:55,690 --> 00:21:57,410
Sometimes he stays at my place here in
town.
286
00:21:58,210 --> 00:21:59,210
But look, Hunter.
287
00:22:00,430 --> 00:22:01,430
It's Hunter, isn't it?
288
00:22:01,530 --> 00:22:04,250
Yeah. If I see him, I'll tell him to
give you a call.
289
00:22:05,690 --> 00:22:08,810
But you're wasting your time, man,
because I guarantee you that kid didn't
290
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
anything.
291
00:22:12,650 --> 00:22:14,810
Well, thanks a lot for your help. I
really appreciate it.
292
00:22:17,330 --> 00:22:18,330
All right,
293
00:22:20,790 --> 00:22:21,790
look, you stay here.
294
00:22:22,510 --> 00:22:23,510
Come right back.
295
00:22:25,350 --> 00:22:26,350
Excuse me, baby. No, no.
296
00:22:42,800 --> 00:22:45,140
Listen, the cops just asked me. Now
they're coming in for you, babe. Hot and
297
00:22:45,140 --> 00:22:46,140
heavy. For what?
298
00:22:46,360 --> 00:22:47,600
Murder. What?
299
00:22:48,100 --> 00:22:49,840
Those girls on the freeway. Are you
kidding me?
300
00:22:50,700 --> 00:22:53,780
Me? Don't you read the papers? One of
them was that girl Liz we just did the
301
00:22:53,780 --> 00:22:54,439
shoot with.
302
00:22:54,440 --> 00:22:55,440
I didn't do anything.
303
00:22:55,560 --> 00:22:57,080
And another thing about Lippy, too.
304
00:22:57,560 --> 00:22:59,760
I didn't do anything, man. I didn't do
anything now.
305
00:23:00,100 --> 00:23:02,460
Look, you just sit tight. I'll be right
there, all right? Oh, look.
306
00:23:02,700 --> 00:23:04,240
We'll figure it out when I get there,
right?
307
00:24:34,250 --> 00:24:35,169
Hey, Vincent.
308
00:24:35,170 --> 00:24:38,650
If you came here to tell me that I
killed those girls, you can just stuff
309
00:24:39,190 --> 00:24:41,910
Because I didn't have anything to do
with it, and you know it. Vincent, what
310
00:24:41,910 --> 00:24:42,910
you talking about? Stay there!
311
00:24:43,830 --> 00:24:45,350
This time I know I didn't do it.
312
00:24:46,150 --> 00:24:47,150
You know why?
313
00:24:49,050 --> 00:24:50,510
Because I saw you kill them.
314
00:24:52,110 --> 00:24:53,230
Tony, I know, I know.
315
00:24:53,850 --> 00:24:55,470
You killed Libby that night, right?
316
00:24:56,590 --> 00:24:57,489
Right, Tony?
317
00:24:57,490 --> 00:24:59,290
And you let everybody think I did it.
318
00:24:59,510 --> 00:25:01,370
I don't know love with you, kid. Yeah,
sure.
319
00:25:01,730 --> 00:25:03,210
Yeah, you're right, I killed Liz and
Evie.
320
00:25:04,210 --> 00:25:05,950
But if you think I killed Libby, you're
wrong.
321
00:25:06,730 --> 00:25:08,710
Because I did and I couldn't. I couldn't
do that to you ever.
322
00:25:09,710 --> 00:25:11,950
I just wanted to come here and tell you
I killed those girls.
323
00:25:13,330 --> 00:25:16,610
Benny, I did not want to involve you in
this at all. The cops, they started
324
00:25:16,610 --> 00:25:17,610
asking me about you.
325
00:25:18,170 --> 00:25:19,170
I'm sorry, man.
326
00:25:19,370 --> 00:25:23,690
I just wanted to tell you myself before
the cops came. See, because I called
327
00:25:23,690 --> 00:25:24,609
them.
328
00:25:24,610 --> 00:25:25,830
I'm giving myself up, eh?
329
00:25:27,770 --> 00:25:29,250
I don't know.
330
00:25:29,730 --> 00:25:30,730
You don't need the gun.
331
00:25:32,070 --> 00:25:33,410
I need a beer. What about you?
332
00:25:34,890 --> 00:25:35,890
The devil!
333
00:26:21,040 --> 00:26:22,040
911 police, Sergeant Stevens?
334
00:26:22,380 --> 00:26:24,860
Yeah, um, I'd like to report a suicide.
335
00:26:25,120 --> 00:26:26,120
Suicide?
336
00:26:27,260 --> 00:26:28,260
Whose?
337
00:26:49,800 --> 00:26:50,820
Akron Vincent Allen.
338
00:26:57,760 --> 00:26:58,760
He's all yours.
339
00:27:00,760 --> 00:27:01,980
How tall was he?
340
00:27:03,020 --> 00:27:04,480
5 '3 and 7 '16.
341
00:27:04,780 --> 00:27:05,780
He still is.
342
00:27:06,840 --> 00:27:09,880
What's the measurement between his thumb
and forefinger? Hey, Hunter, I'm good,
343
00:27:09,940 --> 00:27:13,260
but you're asking for too much. Carlos,
this case has been closed. We've been
344
00:27:13,260 --> 00:27:17,620
told this is the killer. Now, the
problem we have with all of this is you
345
00:27:17,620 --> 00:27:19,380
the killer had a big hand.
346
00:27:25,129 --> 00:27:27,170
Do me a favor. Will you measure that?
347
00:27:27,450 --> 00:27:29,650
Hunter, you're getting on my nerves. Get
the tape.
348
00:27:34,110 --> 00:27:36,150
Six and three sixteenths.
349
00:27:36,590 --> 00:27:39,170
Is this the killer? I don't think so.
350
00:27:39,650 --> 00:27:40,710
Well, what do you think?
351
00:27:41,070 --> 00:27:44,450
I think you are the detectives, not me.
Okay? Excuse me.
352
00:27:44,790 --> 00:27:45,790
I gotta go.
353
00:27:57,480 --> 00:27:58,880
case without a solve that easy.
354
00:27:59,220 --> 00:28:00,800
I think we must be living right.
355
00:28:01,060 --> 00:28:03,740
This guy's hands are so small they
couldn't get him around an eight ball.
356
00:28:05,580 --> 00:28:06,580
Yo, Duke.
357
00:28:07,780 --> 00:28:11,220
How's my favorite one -strip pony right
here? Hey, Hunter.
358
00:28:11,540 --> 00:28:12,479
Hey, man.
359
00:28:12,480 --> 00:28:14,740
No more ponies, man. I'm going straight.
360
00:28:14,960 --> 00:28:18,720
Yeah, but try to tell this bullet
-headed box of rocks, man.
361
00:28:18,940 --> 00:28:22,780
Runs me in because my hostess with the
mostest is selling the charms on Addison
362
00:28:22,780 --> 00:28:25,640
Boulevard. And just happens, mind you,
just happens.
363
00:28:26,240 --> 00:28:27,820
to lay half a dust on me.
364
00:28:28,380 --> 00:28:29,620
Four gigs and no tie.
365
00:28:30,340 --> 00:28:32,300
See the watch, Commander. You're working
this weekend.
366
00:28:34,360 --> 00:28:36,260
Sounds like we're both in trouble.
367
00:28:37,260 --> 00:28:38,540
That's why I'm borrowing your coat.
368
00:28:38,860 --> 00:28:42,420
Hunter, this world don't cater to
borrowers. I'll give it right back to
369
00:28:42,520 --> 00:28:43,580
Yeah, right. I'll give you ten bucks.
370
00:28:44,340 --> 00:28:45,340
Fifty?
371
00:28:45,860 --> 00:28:48,020
Hey, Duke, let's not forget where you
are, son.
372
00:28:49,000 --> 00:28:50,000
Ten bucks.
373
00:28:53,420 --> 00:28:55,800
What's it like going through life
dressed as an after -dinner man?
374
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
I'm not your man.
375
00:28:57,240 --> 00:29:00,460
Hey, don't forget that coat's just
rented. I want it back.
376
00:29:04,860 --> 00:29:05,860
Nice coat.
377
00:29:10,480 --> 00:29:11,480
Hunter, a call?
378
00:29:17,320 --> 00:29:18,320
Here's your next case.
379
00:29:19,040 --> 00:29:21,240
Next case? We're already on a case.
380
00:29:21,630 --> 00:29:23,130
The freeway killer case is closed.
381
00:29:23,550 --> 00:29:24,690
Your killer committed suicide.
382
00:29:25,110 --> 00:29:28,970
The two shots were fired from the gun.
The killer did not commit suicide. And
383
00:29:28,970 --> 00:29:30,670
then a murder, maybe, but not suicide.
384
00:29:31,330 --> 00:29:32,510
Suicides do that sometimes.
385
00:29:32,750 --> 00:29:34,110
They want to be sure their gun will
work.
386
00:29:34,330 --> 00:29:38,610
Look, Hunter, the man not only had the
gun in his hand, but the ME says that's
387
00:29:38,610 --> 00:29:39,730
where it was when it was fired.
388
00:29:40,190 --> 00:29:43,690
It was his gun. He had just been
informed that we were looking for him,
389
00:29:43,690 --> 00:29:44,690
you're telling me it's the wrong man.
390
00:29:44,990 --> 00:29:45,889
What do you want?
391
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
Bigger hands.
392
00:29:47,980 --> 00:29:51,920
See, the bruises on the victim's neck
indicated that the killer had very large
393
00:29:51,920 --> 00:29:56,120
hands. The measurements on a
strangulation victim's neck are inexact
394
00:29:56,340 --> 00:29:57,340
There's too many variables.
395
00:29:57,520 --> 00:29:59,640
There's angle, there's force, there's
strength.
396
00:30:00,220 --> 00:30:01,760
But I'll give you something that is
exact.
397
00:30:02,220 --> 00:30:06,420
If a murder case isn't solved in the
first 48 hours, there is a 90 % chance
398
00:30:06,420 --> 00:30:07,420
it never will be solved.
399
00:30:07,620 --> 00:30:11,600
Now, I don't have nearly enough
manpower. The most efficient use of your
400
00:30:11,600 --> 00:30:13,140
on this next case. Get on it.
401
00:30:18,160 --> 00:30:20,120
Keep an extra shirt and tie in your
locker, too.
402
00:30:35,300 --> 00:30:37,220
Vince Cochran is not the guy.
403
00:30:37,440 --> 00:30:38,860
Now, I talked to Tony Cochran.
404
00:30:39,360 --> 00:30:41,200
He's a liar, a real good liar.
405
00:30:41,420 --> 00:30:43,020
Now, he had access to the girls.
406
00:30:43,340 --> 00:30:45,900
He also had a brother that would take
the fall for him.
407
00:30:46,830 --> 00:30:47,850
He's got big hands.
408
00:30:48,190 --> 00:30:50,750
This is the guy I'm telling you. It has
to be something.
409
00:30:53,410 --> 00:30:54,930
Tapes or films.
410
00:30:56,270 --> 00:30:58,850
Print something that will tie him to
this girl.
411
00:30:59,950 --> 00:31:03,370
I think I'm going to have to get to know
Mr. Tony Cochran.
412
00:31:03,790 --> 00:31:04,950
What? Tim?
413
00:32:30,909 --> 00:32:31,909
Sandy the face.
414
00:32:34,590 --> 00:32:35,590
I'm Dee Dee.
415
00:32:36,110 --> 00:32:37,810
Andrea. New here?
416
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
Yeah.
417
00:32:39,570 --> 00:32:41,690
Oh, I really needed that.
418
00:32:42,170 --> 00:32:45,670
I sure haven't been getting enough
physical exercise, if you know what I
419
00:32:46,050 --> 00:32:49,850
The kind of physical exercise that I
would like to get.
420
00:32:51,250 --> 00:32:56,090
I don't know what it is. It's like every
guy you meet, he's either gay or he's
421
00:32:56,090 --> 00:32:59,910
got nine kids or he's hung up on being
sensitive or something.
422
00:33:01,740 --> 00:33:04,540
What I wouldn't give for just a good old
-fashioned roll in the hay.
423
00:33:06,320 --> 00:33:09,200
It's very serious. You don't always get
what you see.
424
00:33:11,500 --> 00:33:12,500
No, I don't.
425
00:33:12,540 --> 00:33:16,200
You know, you always get these gorgeous
guys, and then you get them in a sack.
426
00:33:16,640 --> 00:33:18,480
Oh, I try to be such a wimp.
427
00:33:20,580 --> 00:33:24,440
Boy, what I wouldn't give for a man.
428
00:33:27,360 --> 00:33:30,660
Honey, I got a bet for you.
429
00:33:43,630 --> 00:33:46,730
It's a great place to have a party.
Party? It hasn't even started yet.
430
00:33:53,930 --> 00:33:54,930
Tony!
431
00:33:55,150 --> 00:33:56,150
Hey.
432
00:33:57,090 --> 00:33:58,090
You got me.
433
00:34:03,730 --> 00:34:04,730
Dee Dee.
434
00:34:05,030 --> 00:34:05,949
Dee Dee.
435
00:34:05,950 --> 00:34:06,950
Hi.
436
00:34:07,110 --> 00:34:08,670
You got a sensational look.
437
00:34:09,389 --> 00:34:10,670
Sensational. Thanks, studio.
438
00:34:11,590 --> 00:34:12,610
You're a model, right?
439
00:34:13,909 --> 00:34:15,489
Well, actually, I never have.
440
00:34:16,110 --> 00:34:17,630
A natural, huh?
441
00:34:17,889 --> 00:34:21,310
Well, I have fooled around a little bit
with video cameras.
442
00:34:21,550 --> 00:34:22,570
She fools around.
443
00:34:23,850 --> 00:34:27,830
Would you like to do a session with me?
444
00:34:32,230 --> 00:34:34,409
Yeah, I think that'd be great.
445
00:34:35,489 --> 00:34:36,489
You got it.
446
00:35:07,799 --> 00:35:08,799
Tosh!
447
00:35:10,280 --> 00:35:11,280
Right, right.
448
00:35:11,380 --> 00:35:12,380
Move over to the chair.
449
00:35:19,540 --> 00:35:20,740
Show me what you're about, lady.
450
00:35:22,680 --> 00:35:23,680
That's it.
451
00:35:23,920 --> 00:35:24,920
That's it.
452
00:35:27,020 --> 00:35:28,260
Perfect. Perfect. Perfect.
453
00:35:30,360 --> 00:35:31,900
Give me the tag of the... Come on.
454
00:35:33,700 --> 00:35:35,000
All right, use it any way you want.
455
00:35:35,260 --> 00:35:36,300
Any way you want, daddy.
456
00:35:39,560 --> 00:35:40,560
You like that, right?
457
00:35:47,260 --> 00:35:48,260
I'm out of film.
458
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
I'll tell you what.
459
00:35:57,420 --> 00:35:58,980
How about if we do a whole session
tomorrow?
460
00:35:59,280 --> 00:36:00,280
Is that all right?
461
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
Yeah. Yeah?
462
00:36:04,200 --> 00:36:05,200
Is that right?
463
00:36:12,330 --> 00:36:13,330
Let's wait.
464
00:36:14,130 --> 00:36:15,130
To the camera.
465
00:36:16,150 --> 00:36:17,150
Yeah?
466
00:36:19,290 --> 00:36:21,050
I really think you ought to wear a wire
here.
467
00:36:21,530 --> 00:36:22,630
What, so we can find it?
468
00:36:23,250 --> 00:36:25,530
Look, you can't go in there without some
sort of a wire.
469
00:36:26,810 --> 00:36:29,590
Look, Hunter, if I have any trouble at
all, I'll scream, all right?
470
00:36:29,890 --> 00:36:30,890
And I got a good one.
471
00:36:31,050 --> 00:36:34,550
Whatever happened to that old frivolous
attitude you had about not being
472
00:36:34,550 --> 00:36:36,750
somebody's sitting duck, huh? This is
different.
473
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Hey.
474
00:36:43,080 --> 00:36:44,080
Be careful, huh?
475
00:36:45,920 --> 00:36:46,920
Hunter!
476
00:36:51,540 --> 00:36:53,660
Hunter, we've got to talk right now.
477
00:36:53,900 --> 00:36:55,280
Great, Murray. I'm late for
surveillance.
478
00:36:55,540 --> 00:36:57,700
You can't run away from this, Hunter.
That's why they put me in I .A. I'm a
479
00:36:57,700 --> 00:36:59,240
bulldog. What happened to your door?
480
00:36:59,540 --> 00:37:01,380
It's at the door, Doctor. I'm out of
here.
481
00:37:02,280 --> 00:37:03,280
Give me no choice.
482
00:37:06,740 --> 00:37:07,740
Good morning.
483
00:37:08,060 --> 00:37:09,160
Did I get you up too early?
484
00:37:10,500 --> 00:37:11,500
What's happening?
485
00:37:11,630 --> 00:37:12,630
Going on location.
486
00:37:13,330 --> 00:37:16,010
You know, last night, I couldn't stop
thinking about you.
487
00:37:16,670 --> 00:37:17,670
You're turning me on.
488
00:37:18,390 --> 00:37:20,010
Listen, I need about 15 minutes.
489
00:37:20,310 --> 00:37:21,470
Why don't you put some makeup on?
490
00:38:06,640 --> 00:38:07,840
Complaint number five.
491
00:38:08,100 --> 00:38:11,580
The alleged attack on the same Sherwood
Bobo Hayden.
492
00:38:13,380 --> 00:38:17,380
Bernie, I consider an attempted rundown
and a missing door due cause.
493
00:38:17,720 --> 00:38:21,600
Hunter, I don't have anything in here
about an attempted rundown or a missing
494
00:38:21,600 --> 00:38:22,820
door, for that matter.
495
00:38:27,360 --> 00:38:28,620
Did you file a report?
496
00:38:30,620 --> 00:38:32,440
I guess I'll have to check on that, too.
497
00:38:33,900 --> 00:38:34,980
Complaint number six.
498
00:39:32,920 --> 00:39:33,920
Hey.
499
00:39:36,040 --> 00:39:39,300
I was just looking at some of your
stuff.
500
00:39:40,220 --> 00:39:41,220
You like it?
501
00:39:42,200 --> 00:39:43,340
You do great work.
502
00:39:43,660 --> 00:39:46,060
Yeah? You think I got some talent?
503
00:39:47,140 --> 00:39:48,140
Definitely.
504
00:39:49,080 --> 00:39:50,080
Good stuff.
505
00:39:50,380 --> 00:39:51,380
Great.
506
00:39:53,700 --> 00:39:56,460
Whisper something in here between you
and me. You're a cop.
507
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
You're a cop.
508
00:39:58,160 --> 00:39:59,160
Huh?
509
00:40:03,470 --> 00:40:05,210
We're going for a little drive. You and
me, remember?
510
00:40:05,750 --> 00:40:06,810
A little drive, right?
511
00:40:15,950 --> 00:40:16,310
What's
512
00:40:16,310 --> 00:40:32,010
happening?
513
00:40:32,650 --> 00:40:33,269
the cockpit.
514
00:40:33,270 --> 00:40:35,110
That case is closed, Hunter. Whoa.
515
00:40:38,390 --> 00:40:40,970
That case is closed. Get out. What?
516
00:40:41,170 --> 00:40:42,170
Get out.
517
00:41:31,050 --> 00:41:36,390
asked me jenny's making a fool of
herself the guy is a jerk look hey hold
518
00:41:36,390 --> 00:41:41,050
second where is she would you mind
please just leaving where is she
519
00:42:00,910 --> 00:42:02,550
I'm looking for Andrea Byrd. Where is
she? Four.
520
00:42:02,990 --> 00:42:05,270
She took the early class. Five. Her
car's still outside.
521
00:42:05,610 --> 00:42:08,310
Six. She's probably still in the locker
room. Seven.
522
00:42:08,710 --> 00:42:09,710
Eight. Hey!
523
00:42:47,240 --> 00:42:50,420
Where's Tony Cochran? What do you want
from me? Look, you're in trouble, lady,
524
00:42:50,480 --> 00:42:53,400
big trouble. We know you've been
supplying this guy with girls, and those
525
00:42:53,400 --> 00:42:54,400
wind up murdered.
526
00:42:54,700 --> 00:42:56,940
Now, Tony's got my partner. Now, where
is he?
527
00:42:57,400 --> 00:43:01,240
I thought Vincent... Vincent didn't do a
thing. Tony killed those two girls.
528
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
Now, where is he?
529
00:43:04,140 --> 00:43:05,380
Malibu. Where in Malibu?
530
00:43:10,300 --> 00:43:11,680
Tony, you're never going to get away
with this.
531
00:43:12,000 --> 00:43:13,820
There's backup units on their way here
right now.
532
00:43:14,060 --> 00:43:15,500
You're wrong, sweet thing.
533
00:43:17,160 --> 00:43:20,020
Because this case is closed. My brother
killed those girls.
534
00:43:57,680 --> 00:44:00,860
You're going to make history, sweet
thing. Did you know that?
535
00:44:01,820 --> 00:44:03,120
I can see it now.
536
00:44:03,760 --> 00:44:06,040
The ultimate moments, life and death.
537
00:44:07,100 --> 00:44:08,460
Opposites together as one.
538
00:44:08,920 --> 00:44:09,920
Oh, yeah.
539
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
Yeah.
540
00:44:13,840 --> 00:44:14,840
You know what?
541
00:44:16,020 --> 00:44:19,300
They're all going to be captured right
there on that little magic tape.
542
00:44:28,040 --> 00:44:29,340
Please don't. Please.
543
00:44:31,580 --> 00:44:32,580
Are you begging me?
544
00:44:33,540 --> 00:44:34,540
Are you begging me?
545
00:44:35,980 --> 00:44:37,380
Say it again.
546
00:44:38,920 --> 00:44:39,920
Come on, say it again.
547
00:44:40,740 --> 00:44:42,680
Come on, say it again.
548
00:44:43,280 --> 00:44:44,280
Say it again.
549
00:44:44,580 --> 00:44:45,580
Beg me.
550
00:44:45,760 --> 00:44:49,700
Come on, beg me. No, you don't. Please.
Come on, come on, say it again. Come on.
551
00:46:05,160 --> 00:46:08,920
That makes seven complaints against
Hunter on this one case alone, sir.
552
00:46:09,180 --> 00:46:11,300
We also have an internal matter we have
to discuss.
553
00:46:12,120 --> 00:46:14,120
Sergeant Hunter abandoned a fellow
officer.
554
00:46:14,420 --> 00:46:17,560
Come in, Hunter. We were just talking
about our situation the other day. Thank
555
00:46:17,560 --> 00:46:18,560
you, Sergeant.
556
00:46:18,920 --> 00:46:19,920
Gather.
557
00:46:20,400 --> 00:46:21,400
Williger, get out.
558
00:46:26,740 --> 00:46:27,740
Excuse me.
559
00:46:30,220 --> 00:46:33,520
Now, you two deliberately disobeyed my
instructions.
560
00:46:35,490 --> 00:46:36,810
Fortunately, you were right.
561
00:46:37,870 --> 00:46:41,430
This time, don't press your luck.
562
00:46:42,610 --> 00:46:43,610
Right?
563
00:46:47,690 --> 00:46:48,690
Hunter!
564
00:46:49,890 --> 00:46:50,890
Bless the tie.
42462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.