Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,969 --> 00:00:07,430
There's a shooter from Hawaii running
around this town with a machine pistol.
2
00:00:07,730 --> 00:00:11,050
That's all I know. And if you want any
further information, make an
3
00:00:11,310 --> 00:00:12,310
huh?
4
00:00:14,610 --> 00:00:16,930
How long are you going to let this
massacre continue?
5
00:00:17,310 --> 00:00:18,930
I never saw nothing.
6
00:00:19,530 --> 00:00:21,430
Looks like our surfers are moving
slaughterhouse.
7
00:00:21,890 --> 00:00:25,610
The guys are habitual. They love to put
holes in people. They got me right where
8
00:00:25,610 --> 00:00:26,610
they want me.
9
00:00:27,790 --> 00:00:28,970
Get out of L .A.
10
00:00:29,510 --> 00:00:30,690
Don't harass me, cop.
11
00:00:30,930 --> 00:00:33,250
If you hadn't been harassed, you'd have
been harassed by me, pal.
12
00:00:35,430 --> 00:00:36,430
Freeze! Police!
13
00:00:41,190 --> 00:00:43,670
I put two slugs in that guy. He barely
flinched.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,720
From that distant fighting zone.
15
00:02:22,800 --> 00:02:25,820
One voice clear above the din.
16
00:02:29,400 --> 00:02:32,400
And you need to let it go.
17
00:03:08,680 --> 00:03:11,400
Simple things become hard.
18
00:03:14,080 --> 00:03:17,340
Many feelings deep inside.
19
00:03:20,440 --> 00:03:24,180
With the night so far gone.
20
00:04:12,240 --> 00:04:13,940
Yeah, I'll be right in, just after the
game here.
21
00:04:30,800 --> 00:04:33,000
Got a message from Trader Man, Mr.
Marks.
22
00:05:32,700 --> 00:05:37,840
Marlene, if you saw this guy in the
Hawaiian shirt again saying I'm lineup,
23
00:05:37,840 --> 00:05:39,940
hard do you think it would be for you to
pick him out?
24
00:05:42,520 --> 00:05:46,160
Well, think about it. I mean, did he
remind you of somebody, maybe?
25
00:05:48,680 --> 00:05:50,300
Everybody reminds you of somebody,
right?
26
00:05:52,340 --> 00:05:53,900
Not when you're from Elkhart, Indiana.
27
00:05:55,020 --> 00:05:57,100
We don't get a lot of beach boys out
there.
28
00:05:59,200 --> 00:06:00,680
You ever do any business with Eddie?
29
00:06:02,430 --> 00:06:04,950
Any business that Eddie did, he did it
on the phone.
30
00:06:09,210 --> 00:06:11,630
Marlene, he wasn't exactly an insurance
salesman.
31
00:06:13,390 --> 00:06:14,770
He was into some bad business.
32
00:06:17,590 --> 00:06:22,050
Look, I'm not going to stand here and
tell you that he didn't sell some grass
33
00:06:22,050 --> 00:06:23,050
make some extra money.
34
00:06:23,330 --> 00:06:26,370
But that was just to finance a film
company that he had.
35
00:06:27,450 --> 00:06:30,610
He was going to direct his next project,
and I was going to star in it.
36
00:06:32,040 --> 00:06:36,340
You know, it was going to be one of
those slasher flicks, but with a
37
00:06:36,340 --> 00:06:37,340
script.
38
00:06:39,580 --> 00:06:43,880
Anyway, he kept the drug business
completely out of our thing together. It
39
00:06:43,880 --> 00:06:48,580
never a big deal. Is that why he's
headed downtown in the back of a wagon
40
00:06:48,580 --> 00:06:53,920
now? So he sold some coke, too. But who
doesn't? And for that, he's supposed to
41
00:06:53,920 --> 00:06:58,180
die? Marlene, he's one of the biggest
heroin dealers in Los Angeles. And if
42
00:06:58,180 --> 00:07:00,940
ask me, he made a very bad business.
43
00:07:01,789 --> 00:07:06,870
I mean, is there anything else you can
think of that would help us?
44
00:07:08,650 --> 00:07:15,310
Well, the other day, I remember he
45
00:07:15,310 --> 00:07:21,410
was talking about Hawaii, about some guy
in Hawaii. He was talking to a buddy of
46
00:07:21,410 --> 00:07:22,410
his on the phone.
47
00:07:23,850 --> 00:07:26,350
I think maybe his name was Quatro.
48
00:07:26,910 --> 00:07:27,910
Quatro?
49
00:07:28,110 --> 00:07:29,970
The real name was Thomas Chin.
50
00:07:30,650 --> 00:07:33,510
He's one of the biggest heroin dealers
down in Chinatown.
51
00:07:33,810 --> 00:07:35,450
Owns a real ugly bar down there.
52
00:07:35,670 --> 00:07:38,150
Got his name when he lost a finger when
he was a kid.
53
00:07:41,010 --> 00:07:42,010
Is this all you know?
54
00:07:43,210 --> 00:07:44,210
That's it.
55
00:07:45,950 --> 00:07:46,950
You okay?
56
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
Yeah.
57
00:07:52,570 --> 00:07:54,370
Listen, why don't you give these people
a call?
58
00:07:55,190 --> 00:07:59,950
It's a counseling center, and they'll
help you talk through everything, okay?
59
00:08:02,510 --> 00:08:05,710
It's not like I left him or anything,
you know?
60
00:08:07,250 --> 00:08:08,250
Yeah.
61
00:08:11,010 --> 00:08:12,010
Give him a call.
62
00:08:18,930 --> 00:08:23,110
The guy here, McCall, is a classic
example of somebody sending somebody a
63
00:08:23,110 --> 00:08:26,910
message. This syringe business was meant
to attract someone's attention other
64
00:08:26,910 --> 00:08:27,910
than ours.
65
00:08:28,170 --> 00:08:29,390
Quattro. Yeah, possibly.
66
00:08:31,820 --> 00:08:33,000
Still doesn't make any sense.
67
00:08:33,720 --> 00:08:35,400
A stick never makes sense.
68
00:08:35,740 --> 00:08:37,620
Let me run something by you, see what
you think.
69
00:08:38,299 --> 00:08:40,200
Ed Marks makes the supplier mad.
70
00:08:40,559 --> 00:08:42,700
That supplier, maybe he lives in Hawaii.
71
00:08:43,559 --> 00:08:45,940
Suppose Quattro has the same supplier.
72
00:08:46,860 --> 00:08:51,340
Now, Mark would expect Quattro to play
the middleman to get the heat turned
73
00:08:51,500 --> 00:08:53,140
which would explain the telephone call.
74
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
What do you think?
75
00:08:55,040 --> 00:08:56,820
We're not going to know unless we go
check it out.
76
00:08:57,460 --> 00:08:59,120
Let's start with Quattro's. Let's go.
77
00:09:43,970 --> 00:09:45,410
Maybe we should have made a reservation.
78
00:09:45,730 --> 00:09:50,250
You cops never quit, do you, huh? We
showed one minor one time, and you can't
79
00:09:50,250 --> 00:09:51,189
cover back.
80
00:09:51,190 --> 00:09:54,390
Why don't you take your business
somewhere else? Two callers and draft.
81
00:09:55,710 --> 00:09:56,710
Granted.
82
00:09:57,850 --> 00:10:01,350
Cuatro been in here tonight? Hasn't been
in yet. And when he does come in,
83
00:10:01,450 --> 00:10:02,970
you're going to have to wait your turn.
84
00:10:06,990 --> 00:10:07,990
Surf's up.
85
00:10:08,390 --> 00:10:11,390
He works fast, eh? Didn't even bother to
change his shirt.
86
00:10:11,710 --> 00:10:12,710
Hey!
87
00:10:12,940 --> 00:10:15,380
Which one of you people is looking for a
classroom?
88
00:10:16,500 --> 00:10:18,080
You guys don't want to do this, do you?
89
00:10:23,220 --> 00:10:24,220
Please, police!
90
00:10:27,220 --> 00:10:31,480
All right, now.
91
00:10:32,260 --> 00:10:33,560
Where's the classroom right now?
92
00:10:35,220 --> 00:10:38,260
I guess you didn't hear me very good.
93
00:10:41,450 --> 00:10:42,550
Like he always does.
94
00:10:42,770 --> 00:10:43,770
Like he always does?
95
00:10:44,610 --> 00:10:47,570
Hey, Hunt, maybe our Beach Boy knows his
regular hang -up.
96
00:10:48,010 --> 00:10:49,009
Get over there.
97
00:10:49,010 --> 00:10:51,430
You better not be lying to me. I ain't
lying.
98
00:10:51,790 --> 00:10:52,790
Well, that's good. You know why?
99
00:10:53,390 --> 00:10:54,490
I hate liars.
100
00:12:58,330 --> 00:13:01,190
Looks like our surfers are moving
slaughterhouse.
101
00:13:01,410 --> 00:13:02,510
Fire point blank.
102
00:13:03,760 --> 00:13:06,600
I just wish I knew where he and his fun
gun were going to have an extension.
103
00:13:07,100 --> 00:13:10,680
When the crazies start doing the work
for us, that's when I become interested,
104
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
folks. How about you?
105
00:13:12,460 --> 00:13:13,920
Forget us, Mac. What do you got?
106
00:13:14,420 --> 00:13:19,300
Well, if it was a robbery, I'd say it
faded toward the end.
107
00:13:19,700 --> 00:13:25,180
Take a look at old Quatro's body. The
wallet, the jewelry, even his Maseratis
108
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
out front.
109
00:13:26,500 --> 00:13:28,220
That is one beautiful car.
110
00:13:28,980 --> 00:13:30,400
Anything else we need to know here?
111
00:13:30,880 --> 00:13:33,540
Yeah, they make a real good sweet and
sour you -name -it.
112
00:13:33,900 --> 00:13:35,700
If nobody's waving a cannon around.
113
00:13:36,700 --> 00:13:40,300
Look, Max, I want everything that's
usable out of this place on my desk as
114
00:13:40,300 --> 00:13:41,840
as possible. You got it? Done.
115
00:13:42,480 --> 00:13:46,540
Listen, the lady that runs the place,
she might be able to give you a
116
00:13:46,540 --> 00:13:47,540
description.
117
00:13:47,620 --> 00:13:50,260
She's in the back with the cook. I eat
here a lot.
118
00:13:50,600 --> 00:13:52,240
She's always at that register.
119
00:13:56,040 --> 00:13:57,960
Sergeant Harley, Sergeant McCall.
120
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
This is Kim.
121
00:14:02,400 --> 00:14:04,400
We really need you to help us with this
case.
122
00:14:06,220 --> 00:14:11,720
The man who did this, you saw him now,
didn't you? I saw nothing.
123
00:14:12,300 --> 00:14:16,020
I wasn't in the room. I wasn't back
getting an order.
124
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
You understand?
125
00:14:18,620 --> 00:14:20,240
Look, we know you saw a face.
126
00:14:20,800 --> 00:14:22,660
I never saw nothing.
127
00:14:23,220 --> 00:14:24,380
I wasn't back.
128
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
No face.
129
00:14:35,390 --> 00:14:37,250
Well, just a little welcome, but it's
under control.
130
00:14:39,530 --> 00:14:40,990
Yeah, everything's working real good.
131
00:14:43,270 --> 00:14:45,390
Yeah, the car and the apartment are just
like I like it.
132
00:14:48,230 --> 00:14:50,490
We're going to be right on time tonight,
Mr. Trader Man.
133
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
Call you tomorrow.
134
00:15:48,940 --> 00:15:51,620
I will never understand the garbage that
goes on in this department.
135
00:15:51,920 --> 00:15:55,320
Don't tell me. No matter how much you
batted your eyes, Vice didn't want to
136
00:15:55,320 --> 00:15:56,640
you their deep, dark secrets, right?
137
00:15:56,860 --> 00:16:00,060
We're on the same lousy side, and they
treat us like we're Russian spies or
138
00:16:00,060 --> 00:16:01,060
something.
139
00:16:01,300 --> 00:16:03,300
Oh, you think it's funny? You try
talking to them.
140
00:16:03,560 --> 00:16:05,320
A little departmental sniping, McCall?
141
00:16:05,880 --> 00:16:10,040
Captain, we got a trigger head out
there, and our investigators down in
142
00:16:10,040 --> 00:16:13,320
have decided to get selfish with clues
that we need to solve this case. Now,
143
00:16:13,320 --> 00:16:14,540
tell me who's running the asylum.
144
00:16:14,740 --> 00:16:15,740
What'd they tell you?
145
00:16:15,960 --> 00:16:18,220
Sorry, Sergeant McCall, it's
jurisdictional.
146
00:16:18,700 --> 00:16:21,720
You know, they like words like that down
there, you know. It is jurisdictional.
147
00:16:22,300 --> 00:16:25,560
Look, McCall, you have to weigh the
importance of your case against the
148
00:16:25,560 --> 00:16:27,200
importance of the case that they got in
the works.
149
00:16:28,840 --> 00:16:32,320
You know, if you flush all the Johns at
one time, you run out of water.
150
00:16:33,400 --> 00:16:37,240
In other words, since it was only a
dealer that was shot, it's no big deal.
151
00:16:37,240 --> 00:16:40,100
other words, don't step on departmental
toes when they're working on a major
152
00:16:40,100 --> 00:16:41,100
drug bust.
153
00:16:44,970 --> 00:16:47,750
You know what really gets me here,
Hunter? The fact that you think this is
154
00:16:47,750 --> 00:16:51,570
funny. I'm just trying to keep some
perspective here. You want to spin out
155
00:16:51,570 --> 00:16:52,249
my guest.
156
00:16:52,250 --> 00:16:56,410
Me? If I can't laugh at these nuts
rules, they got me right where they
157
00:16:57,490 --> 00:16:59,910
I know I can still dig up everything we
need to know for sure.
158
00:17:01,310 --> 00:17:02,570
Watch what you step in.
159
00:17:03,830 --> 00:17:06,329
If you wear the right shoes, you can
step in anything.
160
00:17:49,770 --> 00:17:53,170
egg salesman and what they think passes
for life out there, and now I'm this
161
00:17:53,170 --> 00:17:54,690
close to making a bust, and here you
come.
162
00:17:54,890 --> 00:17:57,950
If I thought anybody was going to
recognize me, I wouldn't have made a
163
00:17:57,990 --> 00:17:58,990
Lynn.
164
00:18:00,290 --> 00:18:03,870
Look, we have had two major pushers get
blown out of their socks in the last 12
165
00:18:03,870 --> 00:18:06,790
days out there. So I hear your homicide
take care of it.
166
00:18:07,030 --> 00:18:11,410
Fine. You ready? If I'm starting, even
if you're not. We think the killer is
167
00:18:11,410 --> 00:18:13,030
just a big Hawaiian guy.
168
00:18:13,670 --> 00:18:15,470
That's a big surprise. The beach boy.
169
00:18:15,750 --> 00:18:18,310
Traitor man's revenge on the
association. Real garbage.
170
00:18:41,260 --> 00:18:42,260
Okay,
171
00:18:42,800 --> 00:18:43,960
what are the names of the other four
guys?
172
00:18:46,350 --> 00:18:51,970
The word I hear is that it's snazzy
Louis Green, pepper to me the second,
173
00:18:51,970 --> 00:18:53,670
open Otero, and Greg Jones.
174
00:18:54,010 --> 00:18:55,010
Greg Jones?
175
00:18:55,310 --> 00:18:56,330
Would he make that up himself?
176
00:18:58,210 --> 00:19:00,790
Andre, are you sure snazzy Louis Green
is going to talk to us?
177
00:19:01,310 --> 00:19:03,050
They'll not only talk, they'll think.
178
00:19:28,530 --> 00:19:30,090
Looks like you wiped out Kahuna.
179
00:19:30,790 --> 00:19:31,870
Hands away from the body.
180
00:19:32,930 --> 00:19:33,930
Would you look at that?
181
00:19:34,650 --> 00:19:36,530
Pretty lady, and she's got a gun, too.
182
00:19:37,930 --> 00:19:39,790
This is a bad town, huh, cop?
183
00:19:40,050 --> 00:19:41,330
A little bit too bad for you.
184
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
Hey, Hunter!
185
00:19:42,790 --> 00:19:43,790
Hunter!
186
00:19:44,010 --> 00:19:46,430
This is the guy that broke down my door,
and now you've got to make him pay for
187
00:19:46,430 --> 00:19:49,110
that. I mean, he's got to pay for what
the city, maybe you ought to pay for it.
188
00:19:49,130 --> 00:19:53,450
Shut up, snazzy. Hey, Hunter, I'm a
businessman being harassed on this.
189
00:19:53,630 --> 00:19:55,690
What are you on, his side or mine?
Definitely not his.
190
00:19:55,910 --> 00:19:56,910
Have lunch, will you?
191
00:19:57,110 --> 00:19:57,889
Have lunch?
192
00:19:57,890 --> 00:20:01,770
Hey, Hunter, what about my door? That
door costs money. Now, come on.
193
00:20:02,430 --> 00:20:03,430
Hey!
194
00:20:05,150 --> 00:20:08,870
It's a questionable bus, McCall. The
department's not going to play ball if
195
00:20:08,870 --> 00:20:12,350
we've got to go on is your hunch. No
matter how convinced you two are that
196
00:20:12,350 --> 00:20:16,430
guy's the tutor of this Eddie Marks and
this Quattro guy, it's going to take
197
00:20:16,430 --> 00:20:18,210
some turn, and you don't have it.
198
00:20:18,830 --> 00:20:20,870
What do you mean we don't have it?
That's what I said.
199
00:20:21,090 --> 00:20:24,950
The pistol he was carrying doesn't
match, and the ballistics are way off.
200
00:20:25,600 --> 00:20:29,060
Airport detail says this guy came in
from the islands yesterday. Now,
201
00:20:29,060 --> 00:20:32,540
PD has got a record on West Sopano
that's longer than most countries.
202
00:20:32,760 --> 00:20:35,260
The guy is a habitual. He loves to put
holes in people.
203
00:20:36,160 --> 00:20:39,720
Yeah, but Honolulu hasn't pinned any
homicides on him, have they? And unless
204
00:20:39,720 --> 00:20:43,200
this woman points that finger, we can't
hold this guy long enough to even find
205
00:20:43,200 --> 00:20:44,200
out what he had for breakfast.
206
00:20:44,660 --> 00:20:46,800
Hunter's down there trying to talk her
into coming here right now.
207
00:20:47,080 --> 00:20:50,220
Trying to talk her into it? You mean on
top of everything else, we've got an
208
00:20:50,220 --> 00:20:51,220
uncooperative witness?
209
00:20:52,440 --> 00:20:53,800
Look, she'll ID him, Captain.
210
00:20:54,280 --> 00:20:57,080
Yeah, but the court's not going to hold
him on just a lineup ID.
211
00:20:57,680 --> 00:21:00,120
Well, we can hold Wes Capano until we
get more evidence.
212
00:21:00,340 --> 00:21:01,500
Look, the answer is no.
213
00:21:02,060 --> 00:21:03,860
I'm scared. Don't you understand?
214
00:21:04,280 --> 00:21:07,140
Look, Marlene, the last time I talked to
you, you said you'd help us.
215
00:21:07,400 --> 00:21:08,580
Yeah, well, things change.
216
00:21:09,420 --> 00:21:13,440
Look, I appreciate everything you guys
are trying to do, but there's no point
217
00:21:13,440 --> 00:21:15,340
talking because I've got a cab coming
any minute.
218
00:21:16,380 --> 00:21:18,820
Well, that's funny. I always heard you
could never go home again.
219
00:21:19,500 --> 00:21:21,200
Let me worry about Elkhart.
220
00:21:23,180 --> 00:21:27,120
All I know is I want to be somewhere
that hula boy and his machine gun can't
221
00:21:27,120 --> 00:21:28,120
find me.
222
00:21:28,280 --> 00:21:31,820
I just wish you guys would find him and
stick him on a rock and shoot him off
223
00:21:31,820 --> 00:21:33,900
this toilet. Look, Marlene, I know
you're not going to like hearing this,
224
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
don't blame you.
225
00:21:35,440 --> 00:21:38,820
But just because you're scared doesn't
mean you shouldn't help him. You've seen
226
00:21:38,820 --> 00:21:39,820
what he did.
227
00:21:39,980 --> 00:21:43,240
Oh, I wish I had. I'd be right down
there at that line up this very minute.
228
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
No, you wouldn't.
229
00:21:44,640 --> 00:21:47,960
Marlene, don't you understand? Eddie is
not the only one that's been murdered
230
00:21:47,960 --> 00:21:50,680
here. He's killed several other people.
231
00:21:51,340 --> 00:21:53,500
Now, how long are you going to let this
massacre continue?
232
00:22:05,700 --> 00:22:07,720
All right, let's do it.
233
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
Which one?
234
00:22:55,720 --> 00:22:57,340
You're free to go now, Capato.
235
00:22:57,720 --> 00:22:59,780
So get your stuff and get out of L .A.
236
00:23:00,240 --> 00:23:01,480
Don't harass me, cop.
237
00:23:01,720 --> 00:23:04,060
If you haven't been harassed, you've
been harassed by me, pal.
238
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
Hey.
239
00:23:08,900 --> 00:23:10,680
I'm on vacation in L .A., man.
240
00:23:11,389 --> 00:23:15,750
What's your problem? My problem is your
vacation's turned into a hunting trip.
241
00:23:16,310 --> 00:23:18,330
So I'm going to hover right over your
shoulder.
242
00:23:18,670 --> 00:23:22,710
And when you get that special little
itch you get, and you reach up to
243
00:23:22,710 --> 00:23:25,310
it, the air is going to be full of Beach
Boy parts.
244
00:23:26,770 --> 00:23:27,770
Aloha.
245
00:23:43,900 --> 00:23:44,900
Sergeant McCall.
246
00:23:46,620 --> 00:23:51,040
I thought you had a plane to catch. I
do. I just wanted to tell you I am
247
00:23:51,040 --> 00:23:52,540
sorry that I picked the wrong guy.
248
00:23:54,280 --> 00:23:55,700
It's all right. You did your best.
249
00:25:07,690 --> 00:25:10,150
This is McCall. Patch me in a hunter. I
got a bad one here.
250
00:25:15,070 --> 00:25:16,070
Hey.
251
00:25:17,790 --> 00:25:18,890
Hey, remember me?
252
00:25:22,490 --> 00:25:23,490
Yeah.
253
00:25:23,990 --> 00:25:25,770
You're the guy who ate my dog.
254
00:25:27,050 --> 00:25:30,830
Hey! I'm talking to you. Look at me when
I'm talking to you.
255
00:25:34,890 --> 00:25:37,330
You silly, dumb -looking...
256
00:25:37,630 --> 00:25:38,630
Fancy.
257
00:25:40,590 --> 00:25:42,230
Go. We're at the last call bar.
258
00:25:42,650 --> 00:25:45,170
Snazzy just went in and I think this
thing's about to split wide open.
259
00:25:45,550 --> 00:25:47,830
Listen to me now. Stay out of there. Got
it?
260
00:25:49,150 --> 00:25:50,150
Turn around.
261
00:25:50,350 --> 00:25:52,090
I'm not going to ask you again.
262
00:25:52,650 --> 00:25:53,650
Hey.
263
00:25:58,090 --> 00:26:04,690
Better come now.
264
00:26:04,990 --> 00:26:06,450
Something's going down in Simpson units.
265
00:27:28,680 --> 00:27:29,760
If he didn't know, I'd hit her.
266
00:27:33,800 --> 00:27:36,200
You know, when he ran out, he didn't
care if I was a cop.
267
00:27:37,600 --> 00:27:39,900
If I could have had the whole department
out there, he wouldn't have cared.
268
00:27:43,200 --> 00:27:44,560
Where do you get people like this?
269
00:27:46,220 --> 00:27:48,120
How are you going to stop them from
killing the next guy?
270
00:28:00,360 --> 00:28:01,360
take away their targets.
271
00:28:58,410 --> 00:28:59,410
That's the lesson that I've learned.
272
00:29:00,200 --> 00:29:01,540
I was normally wounded.
273
00:29:56,010 --> 00:29:59,610
merchandise get these seconds off of
these you are ruining my business do you
274
00:29:59,610 --> 00:30:04,850
know that okay i'm sorry i'm sorry jeff
use your brain all right i'm not asking
275
00:30:04,850 --> 00:30:08,290
you to go to medical school okay just
think about what you're doing okay okay
276
00:30:08,290 --> 00:30:11,950
you're trying to ruin me baby huh now
merchandise is in the back all right
277
00:30:11,950 --> 00:30:15,670
come on move it move it move it come on
man what is wrong with you huh i cannot
278
00:30:15,670 --> 00:30:16,930
teach you nothing i don't
279
00:30:27,150 --> 00:30:28,069
How are you doing?
280
00:30:28,070 --> 00:30:31,270
Can I help you? You are people or album
people?
281
00:30:32,650 --> 00:30:33,850
We're taking you into custody.
282
00:30:34,250 --> 00:30:35,250
Hey,
283
00:30:35,490 --> 00:30:38,650
what's going on here, man? I didn't pay
a parking ticket or what? I mean, this
284
00:30:38,650 --> 00:30:39,850
ain't not Germany, you know.
285
00:30:40,250 --> 00:30:41,250
Relax.
286
00:30:55,660 --> 00:31:00,980
watch 2020 man you know that right yeah
they butt fry people like you come in
287
00:31:00,980 --> 00:31:04,740
here bust me tell me this ain't no buck
huh you're making a real sad mistake man
288
00:31:04,740 --> 00:31:08,760
yeah yeah give me uh give me ervin
sapiro yeah tell him it's powerful to
289
00:31:08,760 --> 00:31:13,540
second what then get him off a long
distance damn it he's my lawyer
290
00:31:13,540 --> 00:31:19,780
baby will you take it easy what are you
are you trying to ruin me or what
291
00:32:05,480 --> 00:32:06,480
You pull us in off the streets?
292
00:32:07,760 --> 00:32:08,760
You don't tell us why?
293
00:32:10,180 --> 00:32:11,220
You eat us no rights?
294
00:32:11,480 --> 00:32:14,060
You're looking for a lawsuit, Sergeant
Joe Friday.
295
00:32:14,440 --> 00:32:16,540
Look, you idiots, I'm going to explain
this to you one more time.
296
00:32:16,760 --> 00:32:19,340
We didn't bring you people in off the
streets on charges that would be dick.
297
00:32:19,540 --> 00:32:20,540
Then you're talking harassment.
298
00:32:21,220 --> 00:32:24,840
You know, my lawyer has to actually come
down here. He's going to eat your nose.
299
00:32:25,480 --> 00:32:26,840
It's not harassment, LeMay.
300
00:32:27,340 --> 00:32:28,660
Then it's bull, lady cop.
301
00:32:29,260 --> 00:32:33,760
You know it, and we all know it. Hey,
LeMay, I don't need you to talk to me.
302
00:32:34,000 --> 00:32:35,000
You got it?
303
00:32:35,440 --> 00:32:37,000
I don't need trash on my side.
304
00:32:37,900 --> 00:32:39,380
Who you calling trash, huh?
305
00:32:39,600 --> 00:32:43,700
Hey! We brought you in here to save your
tails. You want to settle, you do it on
306
00:32:43,700 --> 00:32:44,499
your own time.
307
00:32:44,500 --> 00:32:45,680
Now get over there and sit down.
308
00:32:46,740 --> 00:32:47,740
Sit down!
309
00:32:48,340 --> 00:32:49,480
Save our tails, huh?
310
00:32:50,140 --> 00:32:54,140
Well, I make you a promise, lady cop. I
will always wear my safety belt.
311
00:32:54,560 --> 00:32:55,560
Now can we go?
312
00:32:55,840 --> 00:32:56,779
So Mr.
313
00:32:56,780 --> 00:32:58,540
Otero and I can have a little talk?
314
00:32:58,780 --> 00:32:59,780
I'd love it.
315
00:33:02,440 --> 00:33:05,820
Look, there's a shooter from Hawaii
running around this town with a machine
316
00:33:05,820 --> 00:33:10,800
pistol. He's already killed Eddie Marks,
Quatro, and Nazdy Lewis Green.
317
00:33:11,040 --> 00:33:12,160
Your peers, I believe.
318
00:33:12,380 --> 00:33:13,420
I've got no peers.
319
00:33:20,720 --> 00:33:21,240
Here's
320
00:33:21,240 --> 00:33:31,440
the
321
00:33:31,440 --> 00:33:32,440
deal, boy.
322
00:33:33,070 --> 00:33:34,870
Listen to this. Listen to it good.
323
00:33:35,770 --> 00:33:38,610
You tell us what you know about this guy
so we can catch him.
324
00:33:40,250 --> 00:33:44,110
Our nobody here is going to lift a
finger to protect you when this maniac
325
00:33:44,110 --> 00:33:46,130
looking for you to turn you into a red
stain.
326
00:33:46,570 --> 00:33:47,690
And I mean nobody.
327
00:33:59,970 --> 00:34:01,730
Now get out of here. All of you.
328
00:34:07,760 --> 00:34:08,860
Close the door, Hunter.
329
00:34:11,659 --> 00:34:14,420
It's this Hawaiian source.
330
00:34:15,080 --> 00:34:16,080
Traitor man.
331
00:34:16,840 --> 00:34:18,440
Whatever we get, we get from him.
332
00:34:20,000 --> 00:34:22,719
About a month ago, he decides he's going
to drive up the price.
333
00:34:23,639 --> 00:34:25,540
He decides he's going to drive it way
up.
334
00:34:25,760 --> 00:34:28,820
So you guys form an association to take
your business somewhere else in
335
00:34:28,820 --> 00:34:29,678
Buckingham, right?
336
00:34:29,679 --> 00:34:30,679
No.
337
00:34:31,100 --> 00:34:33,380
Buckingham wasn't good enough. We wanted
to punish him.
338
00:34:34,100 --> 00:34:36,719
Where'd you go? We heard about this
Miami connection.
339
00:34:37,239 --> 00:34:38,420
A guy named Ocean Jimmy.
340
00:34:39,219 --> 00:34:41,920
He runs straight white octane in from
South America.
341
00:34:42,239 --> 00:34:45,199
So the Trader Man hurts you, and then
you hurt the Trader Man.
342
00:34:46,159 --> 00:34:47,440
Hurt ain't the word.
343
00:34:47,840 --> 00:34:49,179
Where's Parker LeMay?
344
00:34:49,380 --> 00:34:50,380
He ain't here.
345
00:34:52,500 --> 00:34:53,800
Oh, oh, oh.
346
00:34:54,300 --> 00:34:55,760
Look, look, oh!
347
00:35:04,760 --> 00:35:06,400
How's the Trader Man get his goods?
348
00:35:07,100 --> 00:35:09,540
He's a tailor -made. He runs an
overnight air freight business.
349
00:35:10,060 --> 00:35:11,720
Typical coast -to -coast rush.
350
00:35:12,280 --> 00:35:14,140
I'll bet you he gives you bulk rates,
right?
351
00:35:15,420 --> 00:35:16,860
When's Jimmy due in town next?
352
00:35:17,300 --> 00:35:18,480
He's in town right now.
353
00:35:19,260 --> 00:35:20,260
Till tomorrow night.
354
00:35:21,060 --> 00:35:22,200
Checking out our pipeline.
355
00:35:22,880 --> 00:35:24,980
Wants to make sure nobody's plugged up.
356
00:35:27,640 --> 00:35:29,600
I want you to call the trader man in
Hawaii.
357
00:35:30,480 --> 00:35:32,620
Have him tell the beach boy where to
find Ocean Jimmy.
358
00:35:36,270 --> 00:35:38,350
But before you do, tell us first.
359
00:35:39,190 --> 00:35:40,190
And?
360
00:35:41,090 --> 00:35:42,230
McCall and I go surfing.
361
00:36:48,460 --> 00:36:49,460
How you doing?
362
00:36:50,340 --> 00:36:53,640
You don't know me. Let me introduce you
to my badge. It knows everybody.
363
00:36:53,960 --> 00:36:55,960
Oh, come on, man. This ain't legal.
364
00:36:56,380 --> 00:36:58,680
This is a bug, but we'll discuss that
later.
365
00:36:59,240 --> 00:37:00,920
It's a crazy man. He's an assassin.
366
00:37:01,180 --> 00:37:04,200
He's on his way here to see you right
now. I need you off the street while I
367
00:37:04,200 --> 00:37:05,200
nail him.
368
00:37:05,500 --> 00:37:08,500
It's either that or you can stick around
and talk to him and his machine gun.
369
00:37:08,940 --> 00:37:09,940
Now get out.
370
00:37:10,100 --> 00:37:11,740
I don't know this man.
371
00:37:12,980 --> 00:37:13,980
Send him in.
372
00:37:14,480 --> 00:37:15,480
Over here.
373
00:37:20,910 --> 00:37:22,770
You're never going to make this stick,
man.
374
00:37:22,990 --> 00:37:23,828
Oh, yeah?
375
00:37:23,830 --> 00:37:26,790
We got a warehouse full of dope in
there. I think we'll make that stick.
376
00:37:27,110 --> 00:37:28,530
Step in our general direction.
377
00:37:29,190 --> 00:37:33,090
And if you play along with it, maybe
that spanking you're going to take won't
378
00:37:33,090 --> 00:37:34,090
hurt so much.
379
00:37:34,590 --> 00:37:35,830
Okay, what do you want?
380
00:37:36,270 --> 00:37:38,050
We want the trader man's name.
381
00:37:38,670 --> 00:37:40,090
The trader man, you kidding?
382
00:37:40,730 --> 00:37:41,730
He's a competition.
383
00:37:41,950 --> 00:37:42,950
We know that.
384
00:37:43,210 --> 00:37:44,210
His name.
385
00:37:44,910 --> 00:37:45,910
Is that going to help?
386
00:37:45,990 --> 00:37:47,270
Yeah, it sure will.
387
00:37:50,540 --> 00:37:52,860
Okay. Joe Brannigan.
388
00:37:53,580 --> 00:37:54,720
Lives in Hawaii.
389
00:37:55,500 --> 00:37:58,420
Guy deals in condo developments for a
cover.
390
00:38:00,140 --> 00:38:01,300
Get him out of here.
391
00:38:08,500 --> 00:38:15,480
Seems like the whole world's
392
00:38:15,480 --> 00:38:16,840
going condo. Yeah.
393
00:38:17,900 --> 00:38:20,300
You know, this guy's got to own property
around here somewhere.
394
00:38:21,900 --> 00:38:23,000
Let me have you walk the talk.
395
00:38:24,400 --> 00:38:26,180
Chuck? Yeah, this is Hunter.
396
00:38:26,620 --> 00:38:31,100
Give me a make on a Joseph Branigan and
all the real estate he owns downtown and
397
00:38:31,100 --> 00:38:32,058
at the beach.
398
00:38:32,060 --> 00:38:34,320
Roger. Yeah, get back to me as soon as
you can, will you? Thanks.
399
00:38:35,240 --> 00:38:36,580
Maybe a vacation home?
400
00:38:37,240 --> 00:38:38,860
Yeah, with a beach boy, maybe.
401
00:38:39,720 --> 00:38:40,740
I don't know, I was wondering.
402
00:38:41,420 --> 00:38:43,800
I thought maybe you figured it out,
decided not to show up.
403
00:38:49,260 --> 00:38:50,440
Then maybe again he did.
404
00:38:53,940 --> 00:38:55,580
Okay, Campano, give it up.
405
00:39:00,720 --> 00:39:01,720
I'll take the fire.
406
00:39:54,270 --> 00:39:55,270
Hey,
407
00:40:02,610 --> 00:40:03,610
you alright?
408
00:40:03,950 --> 00:40:04,950
Yeah, I'm alright.
409
00:40:06,410 --> 00:40:08,690
I put two slugs in that guy. He barely
flinted.
410
00:40:08,970 --> 00:40:09,970
He's probably wearing a vest.
411
00:40:10,370 --> 00:40:11,370
Yeah.
412
00:40:11,450 --> 00:40:13,730
Help me up, will you? No, no. Stay down
there and rest.
413
00:40:14,410 --> 00:40:15,410
Help me up.
414
00:40:16,790 --> 00:40:20,290
Oh, well, take it easy. It's still
connected, you know. Are you all right?
415
00:40:20,630 --> 00:40:21,810
Yeah, I'm fine. It's not bad.
416
00:40:28,410 --> 00:40:30,630
Ocean, Jimmy's at police protection, Mr.
Trader Man.
417
00:40:32,390 --> 00:40:35,030
Yeah, I'm clear in L .A. I got a flight
booked in an hour.
418
00:40:35,370 --> 00:40:36,370
See you when I land.
419
00:41:18,640 --> 00:41:21,960
This is Hunter. I'm at the Joseph
Brannigan property at the Marina Dam.
420
00:41:21,960 --> 00:41:24,600
also made a positive identification on
the escaped vehicle.
421
00:41:25,560 --> 00:41:26,700
Requested backup. Thank you.
422
00:41:26,980 --> 00:41:27,980
Glad you're out there.
423
00:42:02,420 --> 00:42:03,420
Carrier bag?
424
00:43:19,980 --> 00:43:23,880
This is the worst wake I have ever been
to. Easy, brother.
425
00:43:24,340 --> 00:43:25,360
You don't like it?
426
00:43:25,720 --> 00:43:26,720
Keep it to yourself.
427
00:43:28,260 --> 00:43:29,300
Yeah, really.
428
00:43:29,980 --> 00:43:31,840
This is Snazzy's wake.
429
00:43:32,680 --> 00:43:33,680
Not yours.
430
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
Hey.
431
00:43:36,900 --> 00:43:37,900
Hunter.
432
00:43:38,120 --> 00:43:42,160
McCall. Some of the toast marshmallows,
or am I still in the red zone again?
433
00:43:43,120 --> 00:43:47,260
Well, we heard you were having a wake
from Snaz, so we thought we'd pop in.
434
00:43:47,540 --> 00:43:48,760
Yeah. Right.
435
00:43:49,800 --> 00:43:53,960
I thought wakes were held in houses or
churches. This seems a little
436
00:43:53,960 --> 00:43:56,440
disrespectful, you know?
437
00:43:57,420 --> 00:43:58,420
Disrespectful?
438
00:44:00,860 --> 00:44:05,280
Disrespectful. Hey, Hunter, is she for
real? This is a very significant alley,
439
00:44:05,380 --> 00:44:08,920
McCall. Not only is this the alley in
which Nancy made his first deal, it's
440
00:44:08,920 --> 00:44:10,460
the alley in which I first busted him.
441
00:44:11,120 --> 00:44:12,360
Very sentimental stuff.
442
00:44:12,740 --> 00:44:13,740
That's right, sweetheart.
443
00:44:13,880 --> 00:44:15,860
This is hallowed ground.
444
00:44:17,240 --> 00:44:18,240
Besides...
445
00:44:18,790 --> 00:44:20,890
We're all brothers here anyway.
446
00:44:21,990 --> 00:44:25,950
Right, Hunter? Look, the only reason I'm
here, believe me, the only reason I
447
00:44:25,950 --> 00:44:28,310
showed up here is because Snazzy
cooperated with us.
448
00:44:28,990 --> 00:44:32,110
And as you well know, Elton, I don't
forget favors.
449
00:44:34,030 --> 00:44:38,010
Now, for the rest of you eight balls,
we'll clear you right off the sidewalk
450
00:44:38,010 --> 00:44:39,010
sooner or later.
451
00:44:40,290 --> 00:44:42,250
Don't stand so close to helping the ball
in.
452
00:44:47,150 --> 00:44:48,870
You're not really upset about Snazzy,
are you?
453
00:44:49,210 --> 00:44:50,210
Yeah, what's the difference?
454
00:44:51,590 --> 00:44:54,030
He was a dealer. Yeah, and that's what
killed him, all right.
455
00:44:56,550 --> 00:44:58,110
Hunter, you didn't answer my question.
456
00:44:58,450 --> 00:45:00,610
I think you and I should have some
secrets, McCall.
457
00:45:01,110 --> 00:45:02,330
After all, make black interest.
36700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.