All language subtitles for hunter_s01e06_flight_on_a_dead_pigeon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:05,720 I want that kid. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,500 Forget it. I'm not going to start chasing pigeons around. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,340 I'll take the reins on this one, McCall. 4 00:00:12,600 --> 00:00:15,140 Ruffy's the only one who knows how to run the bird. 5 00:00:15,520 --> 00:00:16,520 Police! 6 00:00:19,920 --> 00:00:20,940 All right, where is she? 7 00:00:21,180 --> 00:00:23,600 This girl has been kidnapped due to your negligence. 8 00:00:23,920 --> 00:00:24,920 They got Ruffy. 9 00:00:25,260 --> 00:00:26,260 Hit it, man. Pack! 10 00:00:28,700 --> 00:00:30,580 Looks like our little bird's boon, too. 11 00:01:26,160 --> 00:01:27,160 Works for me. 12 00:01:50,580 --> 00:01:55,220 No cheating, Ig. 13 00:01:55,550 --> 00:01:57,590 You gotta circle till I get on my bike, okay? 14 00:01:58,750 --> 00:01:59,750 Good luck. 15 00:02:00,170 --> 00:02:01,410 I'm gonna beat you home, Yang. 16 00:03:28,719 --> 00:03:30,900 Hey, yo. Yak, looks like you found me. 17 00:03:40,700 --> 00:03:44,780 Don't you know that a gentleman always lets his lady win? 18 00:04:02,440 --> 00:04:03,800 Do you think you let me win, Uncle Pete? 19 00:04:04,220 --> 00:04:07,500 Gee, I figure a win is a win, Ruffy, no matter how you come by it. 20 00:04:07,800 --> 00:04:10,320 That's not why I always take your socks and gin rummy. 21 00:04:12,420 --> 00:04:13,640 Come on, we've got to feed the birds. 22 00:04:20,920 --> 00:04:23,780 Look at them. No matter how much you feed them, they always act like they're 23 00:04:23,780 --> 00:04:24,679 starving to death. 24 00:04:24,680 --> 00:04:27,940 Well, maybe they're just tired of being cooped up, Pete. Maybe I ought to let 25 00:04:27,940 --> 00:04:31,180 them out for a while. Oh, sure. So they'll all fly back to their old roost 26 00:04:31,180 --> 00:04:32,180 Agoura, huh? 27 00:04:32,300 --> 00:04:34,120 Why don't you train him to fly here like King? 28 00:04:34,460 --> 00:04:36,440 I'm gonna do that, Ruffy, pretty soon. 29 00:04:37,660 --> 00:04:38,760 Pretty soon. 30 00:04:52,720 --> 00:04:57,200 Uh, Ruffy, uh, look, honey, why don't you, uh, go down to the market and get 31 00:04:57,200 --> 00:04:59,100 a couple of big, thick, juicy steaks for dinner, huh? 32 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 Steaks? Yeah. 33 00:05:01,240 --> 00:05:02,240 Sure! 34 00:05:02,760 --> 00:05:07,720 Did you get an exact or something, Pete? Yeah, I got an exact thing. Hey, I 35 00:05:07,720 --> 00:05:08,840 can't get with you. Come on. 36 00:05:14,640 --> 00:05:15,820 Hey, turn around, okay? 37 00:05:16,940 --> 00:05:18,380 Go. Get going. 38 00:06:03,090 --> 00:06:04,090 Here's your stuff. 39 00:06:05,590 --> 00:06:07,750 We're even, and I'm out. 40 00:06:09,550 --> 00:06:11,270 It's all there. I wouldn't touch that stuff. 41 00:06:17,590 --> 00:06:23,890 Look, I'd appreciate it if you were out of here by the time the kid shows up. 42 00:06:24,130 --> 00:06:27,450 You know what I'm thinking? I'm thinking what a shame it is you went to all this 43 00:06:27,450 --> 00:06:30,970 trouble to train these smart little birds that fly in our merchandise for 44 00:06:31,580 --> 00:06:33,100 And now you want to retire him. 45 00:06:33,620 --> 00:06:34,620 I'm done. 46 00:06:35,240 --> 00:06:36,280 Through? Where even? 47 00:06:36,580 --> 00:06:37,580 For how long? 48 00:06:38,520 --> 00:06:40,620 Till your next year thing breaks down in a stretch? 49 00:06:41,080 --> 00:06:42,560 You know so much about running birds. 50 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 Do it yourself. 51 00:06:47,900 --> 00:06:49,180 You know what I think, fellas? 52 00:06:50,380 --> 00:06:53,900 I think old Petey boy here is looking for a bigger piece of the action. 53 00:06:54,280 --> 00:06:55,280 I think so. 54 00:06:56,980 --> 00:07:00,340 The last thing I want to hear is some horse -playing rummy getting greedy. 55 00:07:00,990 --> 00:07:03,810 So from now on, you're going to do what I say, and you're going to do it for 56 00:07:03,810 --> 00:07:06,570 free. You can't do a thing without the birds. If I say no, it's no. 57 00:07:06,790 --> 00:07:08,030 You don't even know where they land. 58 00:07:08,730 --> 00:07:09,730 Grab them. Grab them. 59 00:07:12,410 --> 00:07:12,730 He 60 00:07:12,730 --> 00:07:20,210 was 61 00:07:20,210 --> 00:07:21,650 trying to let the birds go. He saw it. 62 00:07:21,990 --> 00:07:25,050 Grab those damn cages, load the birds up, and let's get the hell out of here. 63 00:07:25,270 --> 00:07:26,430 But we don't know how to run them. 64 00:07:30,700 --> 00:07:32,680 I think I know someone that's going to help us. 65 00:08:33,770 --> 00:08:35,470 You wouldn't want to do me a favor, would you, Nicole? 66 00:08:36,730 --> 00:08:39,010 You want to do my nails over, I'll type your report. 67 00:08:40,549 --> 00:08:43,070 You're a police officer. You shouldn't have nails. 68 00:09:00,190 --> 00:09:01,990 Sergeant Hunter, I'm Rusty. 69 00:09:02,390 --> 00:09:03,390 Rusty Collier. 70 00:09:03,580 --> 00:09:05,600 and I want to file a stolen property report. 71 00:09:05,880 --> 00:09:07,400 Well, honey, you're in the wrong place. 72 00:09:07,760 --> 00:09:10,400 I wore a helmet today. Do you want to talk to somebody in burglary? 73 00:09:10,600 --> 00:09:13,520 You are Sergeant Rick Hunter, aren't you? I was this morning. 74 00:09:13,780 --> 00:09:18,200 Your cousin, Jilly, my bookmaker, he said that you were the best cop on the 75 00:09:18,200 --> 00:09:19,940 force and that I should talk to you. 76 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 Jilly's your bookmaker, too? 77 00:09:21,980 --> 00:09:26,080 Actually, he used to handle some of my Uncle Pete's actions, and I used to help 78 00:09:26,080 --> 00:09:27,080 him make his picks. 79 00:09:27,200 --> 00:09:32,320 But Uncle Pete fell off the roof and was killed, and somebody swiped the rest of 80 00:09:32,320 --> 00:09:33,229 his pigeons. 81 00:09:33,230 --> 00:09:35,770 And I want to file a complaint so that you can help find them. 82 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Pigeons, huh? 83 00:09:38,470 --> 00:09:39,950 Okay, who put her up to this? 84 00:09:41,270 --> 00:09:42,270 Delgado? 85 00:09:44,730 --> 00:09:47,310 Look, honey, I'd like to help you out, but I'm real busy right now. 86 00:09:47,570 --> 00:09:50,890 They stole the rest of his pigeons, and nobody wants to help me. 87 00:09:52,630 --> 00:09:53,750 Nice going, Hunter. 88 00:09:58,370 --> 00:10:00,570 Your Uncle Pete gambled a lot? 89 00:10:00,930 --> 00:10:01,929 I guess. 90 00:10:01,930 --> 00:10:05,230 Benny called him a degenerate. I think that means he gambled. 91 00:10:05,570 --> 00:10:06,570 Who's Benny? 92 00:10:06,710 --> 00:10:07,710 A friend. 93 00:10:08,570 --> 00:10:11,250 So Uncle Jilly's taking bets on pigeon races, huh? 94 00:10:12,130 --> 00:10:13,970 Uncle Pete never bet on pigeons. 95 00:10:14,330 --> 00:10:17,190 He bet on horses and football and basketball. 96 00:10:17,670 --> 00:10:21,570 Lucky for them, those birds can live on chicken feed, considering the odds Jilly 97 00:10:21,570 --> 00:10:22,690 pays. Hunter. 98 00:10:24,210 --> 00:10:27,270 Look, honey, I know how important these birds are to you and we'd like to help 99 00:10:27,270 --> 00:10:29,270 you out and all, but I gotta be honest with you. 100 00:10:30,250 --> 00:10:34,850 As far as the police department's concerned and the law, this is a very 101 00:10:34,850 --> 00:10:36,930 crime. Do you understand what I'm saying? 102 00:10:37,830 --> 00:10:40,510 You're not going to help me find out who took him and get him back. 103 00:10:40,850 --> 00:10:42,590 The captain wouldn't authorize this, sweetheart. 104 00:10:42,870 --> 00:10:46,150 The birds aren't worth enough to justify the time of two police officers. 105 00:10:46,570 --> 00:10:52,870 Those pigeons are worth from $100 to $300 apiece. And Yank, I could get $700 106 00:10:52,870 --> 00:10:53,870 him as a breeder. 107 00:10:53,890 --> 00:10:55,590 How many birds did you say there were again? 108 00:10:55,870 --> 00:10:58,470 McCall. About 30, not counting Yank. 109 00:11:00,270 --> 00:11:03,790 Well, I think we could go by the loft on our way home. Come on. Hunter. 110 00:11:04,050 --> 00:11:06,470 Forget it. I'm not going to start chasing pigeons around. 111 00:11:16,510 --> 00:11:17,590 I want you to go on up. 112 00:11:17,910 --> 00:11:18,910 I'll check in. 113 00:11:30,960 --> 00:11:34,620 This is L -56, McCall. I need some information on somebody. Patch me into 114 00:11:34,620 --> 00:11:35,439 records, please. 115 00:11:35,440 --> 00:11:36,600 L -56, standby. 116 00:11:37,220 --> 00:11:41,020 Ruffy, isn't it possible that somebody left the cage doors open and the birds 117 00:11:41,020 --> 00:11:42,020 flew away? 118 00:11:42,440 --> 00:11:46,560 Somebody took them. The carrying cages are gone, and anyway, if somebody did 119 00:11:46,560 --> 00:11:48,980 them go, only Yank would come back. 120 00:11:50,060 --> 00:11:54,920 Because, you see, Yank was retrained to this coop, and if something happened to 121 00:11:54,920 --> 00:11:58,440 this coop, Yank would fly back to his old home. And the other birds wouldn't 122 00:11:58,440 --> 00:11:59,309 back here? 123 00:11:59,310 --> 00:12:02,750 Not yet. They hadn't been here long enough to find out that this is their 124 00:12:02,750 --> 00:12:04,390 home. Uncle Pete just got them. 125 00:12:04,590 --> 00:12:07,830 Ruffy, you said your Uncle Pete gambled a lot. 126 00:12:08,070 --> 00:12:09,510 Was he a hawk to the bookies? 127 00:12:09,710 --> 00:12:13,270 For a long time, but he got healthy again just before his accident. 128 00:12:13,650 --> 00:12:17,490 He'd been living on beans for a month, and then all of a sudden he sends me out 129 00:12:17,490 --> 00:12:18,490 to buy some steak. 130 00:12:18,990 --> 00:12:20,310 He must have hit a big one. 131 00:12:20,930 --> 00:12:21,930 Hunter? 132 00:12:28,780 --> 00:12:32,720 I ran a check on the girl's uncle, Pete Collier. The autopsy report showed that 133 00:12:32,720 --> 00:12:35,120 he died of a broken neck, probably the result of the fall. 134 00:12:35,580 --> 00:12:38,720 He had an open pint of bourbon in his pocket, but the blood test showed under 135 00:12:38,720 --> 00:12:39,720 .01. 136 00:12:40,140 --> 00:12:41,160 So he wasn't drunk. 137 00:12:41,520 --> 00:12:46,040 So we've got a degenerate gambler who, according to Ruffy, was tapped out. And 138 00:12:46,040 --> 00:12:48,340 he happened to own $9 ,000 with a racing pigeon. 139 00:12:48,860 --> 00:12:50,760 Can you help me find my pigeons for me? 140 00:12:51,040 --> 00:12:53,160 Well, I think it's time we take you home now, Ruffy. 141 00:12:55,880 --> 00:12:58,960 Well, we can't run a police investigation with you tagging along, 142 00:12:59,500 --> 00:13:04,340 Investigation? Come on, those birds are probably... Those birds are probably 143 00:13:04,340 --> 00:13:05,340 somewhere by now. 144 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 Come on, let's go. 145 00:13:09,360 --> 00:13:11,220 Do we get to ride in the police car again? 146 00:13:11,480 --> 00:13:12,960 Can we run the siren this time? 147 00:13:13,300 --> 00:13:15,700 We'll be lucky if the lousy car starts this time. 148 00:13:34,120 --> 00:13:37,400 You don't have to walk me to the door. I'm ten, you know. And besides, I don't 149 00:13:37,400 --> 00:13:39,700 want to worry my parents coming home in a police car and all. 150 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 Bye. 151 00:13:44,020 --> 00:13:46,360 I'll hardly recognize this as a police car. 152 00:14:02,000 --> 00:14:04,020 You think we're saps for running this down? 153 00:14:04,360 --> 00:14:06,780 I'm a homicide detective, not Dr. Doolittle. 154 00:14:07,000 --> 00:14:09,840 Well, we may have a homicide. It's obvious what could have happened. 155 00:14:10,080 --> 00:14:12,860 One of Pete's gambling debts caught up with him, and they grabbed his only 156 00:14:12,860 --> 00:14:15,960 assets. Ruffy said those birds were worth over $9 ,000. 157 00:14:16,740 --> 00:14:18,680 Well, I wouldn't believe everything she said. 158 00:14:19,500 --> 00:14:20,740 She's not going home. 159 00:14:46,280 --> 00:14:47,280 There she is. 160 00:14:52,600 --> 00:14:55,500 Hey, sweetie, should you be on your own like this? 161 00:14:57,060 --> 00:15:00,920 4062 Territon Road. And you don't have to drop the meter if you don't want to. 162 00:15:01,920 --> 00:15:02,920 Yes, ma 'am. 163 00:15:36,540 --> 00:15:38,220 Police! You 164 00:15:38,220 --> 00:15:44,400 okay? Yeah. 165 00:15:44,880 --> 00:15:46,100 What do they want with that kid? 166 00:15:47,220 --> 00:15:48,220 Good question. 167 00:15:50,440 --> 00:15:51,440 No good question. 168 00:15:57,940 --> 00:15:59,280 What do you mean you don't know where she is? 169 00:15:59,540 --> 00:16:00,560 What kind of answer is that? 170 00:16:01,460 --> 00:16:04,060 We got to make that run or they're going to full up shop on the other side of 171 00:16:04,060 --> 00:16:06,180 the border. Then we'll be out the money and the shipment. 172 00:16:06,700 --> 00:16:09,820 Which one of you two guys wants to explain that to our creditors? You don't 173 00:16:09,820 --> 00:16:12,480 understand. These two are cops. You don't understand. 174 00:16:13,100 --> 00:16:14,680 What, the two of you just float out of the sky? 175 00:16:15,060 --> 00:16:17,520 Huh? What, do you think they're going to slap our wrists for this? 176 00:16:17,960 --> 00:16:20,480 We're going to all wind up as mincemeat in some local butcher shop. 177 00:16:21,980 --> 00:16:24,800 Now, you two hid every place where that kid might be and then some. 178 00:16:25,060 --> 00:16:26,080 I want that kid. 179 00:16:26,680 --> 00:16:29,140 She's the only one that knows how to run those birds and where they're going to 180 00:16:29,140 --> 00:16:29,939 fly into. 181 00:16:29,940 --> 00:16:32,540 And those two gunslingers we ran into, we just forget about them? 182 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 That ain't so easy. 183 00:16:34,580 --> 00:16:36,620 Listen, man, I've heard about Hunter. 184 00:16:36,840 --> 00:16:38,120 I don't care what you heard. 185 00:16:38,340 --> 00:16:39,840 You two guys find that kid. 186 00:16:47,180 --> 00:16:48,180 This is what she said. 187 00:16:48,780 --> 00:16:49,880 6042 Tiverton. 188 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 What do we owe you? 189 00:16:52,300 --> 00:16:53,520 Always wanted to help so long. 190 00:16:53,820 --> 00:16:55,220 Besides, the kid took care of it. 191 00:17:01,820 --> 00:17:02,820 Here you go. 192 00:17:04,220 --> 00:17:05,220 Thank you. Yeah. 193 00:17:10,099 --> 00:17:13,180 Okay, Wags. Ten across on Rubberneck in the third. 194 00:17:17,579 --> 00:17:18,239 Can I help you? 195 00:17:18,240 --> 00:17:19,240 Yeah, is your name Benny? 196 00:17:20,339 --> 00:17:22,700 Yeah, uh, what do you want? 197 00:17:23,420 --> 00:17:25,520 We're looking for a little girl named Ruffy Collier. 198 00:17:27,099 --> 00:17:33,920 So, uh, am I supposed to... Okay, sport, 199 00:17:34,120 --> 00:17:37,500 I'm looking for that girl, and I better find her in primo condition real quick. 200 00:17:38,040 --> 00:17:39,840 Otherwise, I'm going to be sorry all over you. 201 00:17:40,300 --> 00:17:41,720 No! No! 202 00:17:42,440 --> 00:17:44,480 Please don't hurt him! Leave him alone! 203 00:17:45,020 --> 00:17:46,020 Are you all right? 204 00:17:46,190 --> 00:17:47,850 I'm all right, sweetheart. It's all right, baby. 205 00:17:48,070 --> 00:17:49,070 It's all right, baby. 206 00:17:52,770 --> 00:17:53,770 All right, sweetheart. 207 00:17:55,350 --> 00:17:59,530 After her parents died, it was foster homes and juvenile hall. The usual bit. 208 00:18:00,090 --> 00:18:01,330 Then Pete found them. 209 00:18:01,890 --> 00:18:04,390 Nobody from the social welfare never came looking for you? 210 00:18:04,670 --> 00:18:06,790 Sure they did, but Pete took care of them. 211 00:18:07,430 --> 00:18:10,810 Pete was a warm, decent, wonderful human being. A sweetheart. 212 00:18:11,190 --> 00:18:12,970 But he was a degenerate gambler. 213 00:18:13,210 --> 00:18:14,650 Who did Pete owe, do you know? 214 00:18:14,940 --> 00:18:15,940 Every book in town. 215 00:18:16,600 --> 00:18:19,640 About three months ago, he told me he was stuck over $30 ,000. 216 00:18:19,860 --> 00:18:21,560 He was in that deep and they still carried him? 217 00:18:22,000 --> 00:18:25,820 Nah, they sold off his markers a quarter of a dollar to, would you believe this, 218 00:18:26,080 --> 00:18:27,480 Jake Henderson. 219 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 Jake Henderson? 220 00:18:29,140 --> 00:18:32,720 He breaks kneecaps for a living. Since when has he been buying up markers? 221 00:18:32,940 --> 00:18:34,040 He bought up Pete's. 222 00:18:34,440 --> 00:18:38,040 And a funny thing happened. The two of them wound up partners in a scheme that 223 00:18:38,040 --> 00:18:39,900 Pete said would get him even. Like what? 224 00:18:40,140 --> 00:18:43,100 He didn't say. And me, I don't ask such questions. 225 00:18:43,740 --> 00:18:45,340 But it was plain that Pete didn't like it. 226 00:18:51,020 --> 00:18:53,420 They're going to put Ruffy in another foster home, aren't they? 227 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 What else? 228 00:18:55,320 --> 00:18:57,780 If you want her, you could file an application with the child welfare 229 00:18:57,780 --> 00:18:59,780 department. I'd give my right arm. 230 00:19:00,400 --> 00:19:03,240 But what happens when they investigate and find out what I did for a living? 231 00:19:05,680 --> 00:19:07,420 Ruffy, it's time to go, sweetheart. 232 00:19:10,220 --> 00:19:11,880 I want to stay with my Uncle Benny. 233 00:19:12,710 --> 00:19:13,710 You will, sweetheart. 234 00:19:13,910 --> 00:19:14,990 We'll work it out somehow. 235 00:19:17,970 --> 00:19:20,650 You'll let me know where she is and what's happening, please. 236 00:19:22,590 --> 00:19:23,590 Sure, Benny. 237 00:19:32,190 --> 00:19:35,670 I'm going to turn on my answering machine, then I'll turn volume up, and 238 00:19:35,670 --> 00:19:39,570 way if I call, you hear my voice, you'll be able to pick up the phone and talk 239 00:19:39,570 --> 00:19:40,570 to me, okay? 240 00:19:43,050 --> 00:19:43,749 You tired? 241 00:19:43,750 --> 00:19:44,749 Ready for a nap? 242 00:19:44,750 --> 00:19:48,150 I bet I have a lot of new stuff to dream about after what's happened today. 243 00:19:48,450 --> 00:19:49,550 I bet you do, too. 244 00:19:49,910 --> 00:19:50,869 Okay, come on. 245 00:19:50,870 --> 00:19:51,870 Shut up. 246 00:19:52,570 --> 00:19:53,570 Here. 247 00:19:53,910 --> 00:19:55,050 Let's take a nap with you. 248 00:19:58,730 --> 00:19:59,730 Sleep tight, kid. 249 00:20:13,830 --> 00:20:16,730 You know, we really should turn her over to the child welfare people. 250 00:20:17,490 --> 00:20:18,890 Been to juvenile hall lately? 251 00:20:19,410 --> 00:20:20,410 Yeah. 252 00:20:20,890 --> 00:20:24,810 All right, what do you say we go see what Jake Henderson was doing with Pete 253 00:20:24,810 --> 00:20:26,310 Collier? Good idea. 254 00:20:31,730 --> 00:20:32,730 McCall? 255 00:20:45,550 --> 00:20:49,390 You know, maybe one of us better cover the back door in case Jake tries to 256 00:20:49,390 --> 00:20:50,369 boogie out of here. 257 00:20:50,370 --> 00:20:53,890 Okay. It's your idea, your job. I'll go in. Wait a minute. 258 00:20:54,410 --> 00:20:55,750 It's a pretty rough place in there. 259 00:20:58,070 --> 00:20:59,470 Okay, we'll flip a coin. 260 00:20:59,730 --> 00:21:00,770 All right, we'll use my coin. 261 00:21:02,110 --> 00:21:03,110 Head. 262 00:21:03,550 --> 00:21:04,550 Head. 263 00:21:06,490 --> 00:21:07,490 You cheat. 264 00:21:08,530 --> 00:21:11,030 Next time we'll use your coin, the one with two tails. 265 00:21:11,450 --> 00:21:12,450 Now come on, let's go. 266 00:21:15,340 --> 00:21:17,660 Besides you look like a cop they'll never make me 267 00:21:17,660 --> 00:21:32,580 I 268 00:21:32,580 --> 00:21:41,060 Don't 269 00:21:41,060 --> 00:21:42,740 think you're gonna get very far without this Jake 270 00:21:50,640 --> 00:21:54,620 Okay, Jake, you want to tell me why you bought up all of Pete Collier's markers? 271 00:21:55,400 --> 00:21:56,940 Pete Collier, I never heard of him. 272 00:21:57,860 --> 00:21:58,900 How's your hearing now, Jake? 273 00:21:59,140 --> 00:22:01,140 So I picked up a few of his markers, so what? 274 00:22:01,440 --> 00:22:04,760 I figured Pete Collier was due for a change of luck, and at 25 cents on the 275 00:22:04,760 --> 00:22:06,540 dollar, how much could I lose, right? 276 00:22:06,980 --> 00:22:09,140 Yeah, well, his luck, it ran out altogether. 277 00:22:09,740 --> 00:22:10,719 It happens. 278 00:22:10,720 --> 00:22:13,740 You didn't get hurt, though, did you? The way I figured, you're just about 279 00:22:13,780 --> 00:22:17,280 You spent $7 ,500 buying up those markers, but you must have pulled in at 280 00:22:17,280 --> 00:22:18,800 that much when you unloaded Pete's birds. 281 00:22:19,520 --> 00:22:20,520 What birds? 282 00:22:20,700 --> 00:22:22,720 Oh, you mean the pigeons. 283 00:22:23,020 --> 00:22:24,180 I heard they flew away. 284 00:22:24,460 --> 00:22:27,780 Yeah, well, if you happen to see them flying overhead, you'll be sure to let 285 00:22:27,780 --> 00:22:29,000 know, won't you, Jake? Yeah. 286 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 Get out of here. 287 00:22:33,900 --> 00:22:35,740 I think it's going to go tell on you, Hunter. 288 00:22:36,840 --> 00:22:38,680 Yeah, it'd be real nice to know to who. 289 00:22:58,730 --> 00:23:01,390 This is how we used to do it when we were busting bookies in vice. 290 00:23:04,110 --> 00:23:05,110 Here we go. 291 00:23:06,010 --> 00:23:08,630 555 -7721. 292 00:23:11,270 --> 00:23:12,270 Deacon. 293 00:23:12,350 --> 00:23:13,350 Jake. 294 00:23:13,550 --> 00:23:14,870 Hey, what the hell did you get me into? 295 00:23:15,110 --> 00:23:16,110 What are you talking about? 296 00:23:16,550 --> 00:23:18,810 I just got shoved around by a hard -nosed cop named Hunter. 297 00:23:19,110 --> 00:23:20,450 I ain't standing still for this. 298 00:23:20,850 --> 00:23:25,450 Deacon, I'm telling you. Cool it, Jake. Just cool it. Did he bust you? 299 00:23:26,010 --> 00:23:28,730 No, but, uh... Now, what are you worried about? He's just blowing smoke. 300 00:23:29,350 --> 00:23:31,370 If he flashes his badge again, call me. 301 00:23:32,030 --> 00:23:33,350 You didn't tell him nothing, did you? 302 00:23:33,570 --> 00:23:34,570 Of course not. 303 00:23:34,950 --> 00:23:36,630 Hey, there's no connection to you at all. 304 00:23:37,230 --> 00:23:38,430 Okay, I'll talk to you later. 305 00:23:42,550 --> 00:23:45,310 Okay, that's neighbors feeding grain off San Fernando Road, right? 306 00:23:45,570 --> 00:23:46,910 That's a Roger, L -56. 307 00:23:47,430 --> 00:23:49,210 Thanks, Lucille. L -56 out. 308 00:23:52,630 --> 00:23:54,610 Oh, whoa, whoa, no, no, no, whoa. 309 00:23:55,200 --> 00:23:58,620 You are not getting into my car with that. It doesn't go with the 310 00:23:58,760 --> 00:23:59,760 You're so picky. 311 00:24:00,080 --> 00:24:02,480 You know, this sauce is going to eat right through my paint. 312 00:24:02,800 --> 00:24:04,580 Why do you have all of that? 313 00:24:05,540 --> 00:24:09,140 I bought a couple extra chili dogs for Ruffy. She doesn't have it tough enough 314 00:24:09,140 --> 00:24:10,180 being a homeless orphan? 315 00:24:11,760 --> 00:24:14,580 All right, look, I ran that number down that Jake called. Are you ready for 316 00:24:14,580 --> 00:24:18,160 this? It belongs to a neighbor's feed and grain out in the Northwest Valley. 317 00:24:18,220 --> 00:24:21,620 It's owned and operated by a guy named Carl Deacon. You know what else? 318 00:24:25,100 --> 00:24:28,140 There was a sack of pigeons feeding Pete's loft with their name on it. 319 00:24:28,420 --> 00:24:32,100 Okay, well, why don't you finish your... whatever, and we'll go check it out. 320 00:24:32,500 --> 00:24:36,760 L -56, stand by for a patch call from your precinct, Captain. Stand by, 321 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Hey, where are you? 322 00:24:41,680 --> 00:24:47,160 Uh, Captain, this is McCall. Hunter is, uh, out of the car right now. Can I 323 00:24:47,160 --> 00:24:51,290 help? Yeah, I got a real... upset lady from child welfare on my phone wanting 324 00:24:51,290 --> 00:24:54,770 know what you two have done with one of their charges. I suggest you explain it 325 00:24:54,770 --> 00:24:57,410 to her. Hold on while I patch a call into you. Great. 326 00:24:57,810 --> 00:24:59,330 Okay, now what do I tell her? 327 00:24:59,550 --> 00:25:02,490 Tell him you can't hear her because your radio doesn't work. 328 00:25:02,730 --> 00:25:06,370 Hunter, this is my car, not yours. In my car, everything works. 329 00:25:09,810 --> 00:25:10,810 Except the radio. 330 00:25:29,130 --> 00:25:30,690 I'll take the reins on this one, McCall. 331 00:25:31,430 --> 00:25:34,330 You didn't even want this case. Remember you said, I'm not going to go chase 332 00:25:34,330 --> 00:25:37,490 after a bunch of birds. You remember that? This case is obviously bigger than 333 00:25:37,490 --> 00:25:38,490 bunch of missing birds. 334 00:25:38,610 --> 00:25:40,470 I think we should do it my way, McCall. 335 00:25:40,670 --> 00:25:43,630 Otherwise, somebody's going to find out you've been harboring a child that 336 00:25:43,630 --> 00:25:45,770 should be in the custody of the child welfare department. 337 00:25:46,470 --> 00:25:48,770 You went along with it. You were an accomplice. 338 00:25:49,050 --> 00:25:50,210 But she's in your apartment. 339 00:25:52,210 --> 00:25:53,470 Would you like to come in and watch? 340 00:26:08,590 --> 00:26:09,529 Carl Deacon? 341 00:26:09,530 --> 00:26:10,910 Yeah. What do you want? 342 00:26:11,190 --> 00:26:13,310 A mutual friend sent me over to see you. 343 00:26:14,590 --> 00:26:15,590 Jake Henderson? 344 00:26:16,110 --> 00:26:17,110 About what? 345 00:26:17,310 --> 00:26:19,710 Well, he said he'd make me a heck of a deal on some pigeons. 346 00:26:20,070 --> 00:26:21,170 I don't sell pigeons. 347 00:26:21,450 --> 00:26:24,650 Only feed, a few quail, and some loft equipment. 348 00:26:24,950 --> 00:26:25,789 That's all. 349 00:26:25,790 --> 00:26:28,710 Oh, come on. I was standing right there when he made the phone call. 350 00:26:29,250 --> 00:26:30,350 You're a cop, right? 351 00:26:31,570 --> 00:26:32,590 He made you, too. 352 00:26:33,150 --> 00:26:36,990 What do you think tipped it off? Was it something you said or did, or maybe it 353 00:26:36,990 --> 00:26:37,990 was just instinct? 354 00:26:38,490 --> 00:26:39,550 Oh, I think it was instinct. 355 00:26:40,170 --> 00:26:43,230 Like me, I've got it, too, only on the other side of the fence. 356 00:26:43,550 --> 00:26:46,450 Like right now, I think you're lying to me about those birds and that maybe 357 00:26:46,450 --> 00:26:47,610 they're right here. 358 00:26:47,870 --> 00:26:50,930 I don't have to dance around with you, cop, so get lost. 359 00:26:51,390 --> 00:26:54,910 We'd really like to see those birds, Deacon. They belong to a little girl. 360 00:26:54,930 --> 00:26:56,250 you don't mind if we look around, do you? 361 00:26:56,490 --> 00:27:01,110 If you got a warrant, you can look till your eyes pop out. If not, there's a 362 00:27:01,110 --> 00:27:02,730 door. You want a paper? 363 00:27:03,210 --> 00:27:04,870 I'll get the judge to issue me a paper. 364 00:27:05,540 --> 00:27:09,540 But I got to be honest with you, Deacon, the next time I leave here, this place 365 00:27:09,540 --> 00:27:10,660 isn't going to be this neat. 366 00:27:16,760 --> 00:27:20,560 And if you lie to me about what you had to do with Pete Collier's dying from bad 367 00:27:20,560 --> 00:27:25,560 credit and a broken neck, you're going to need some rearranging, too. 368 00:27:44,200 --> 00:27:45,200 What did you tell Miguel? 369 00:27:46,140 --> 00:27:48,260 Well, tell him we're going to be down there tomorrow like we said. 370 00:27:48,580 --> 00:27:49,840 And he better have the stuff ready. 371 00:27:51,080 --> 00:27:52,940 Yeah, yeah, I'll sell a bye -bye to you too. 372 00:27:54,300 --> 00:27:55,300 How are we going to do that? 373 00:27:55,480 --> 00:27:56,279 Do what? 374 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 Go down there tomorrow. 375 00:27:58,020 --> 00:28:00,360 We're going to fly down there in the airplane. How else? 376 00:28:00,640 --> 00:28:02,260 You know what I'm saying. Without the kid? 377 00:28:02,600 --> 00:28:03,940 She's dropped into a black hole. 378 00:28:04,720 --> 00:28:06,240 She shouldn't be that hard to find. 379 00:28:06,780 --> 00:28:08,220 Where the hell could that kid be? 380 00:28:10,760 --> 00:28:12,000 At a friend of Pete's, right? 381 00:28:12,570 --> 00:28:14,410 And how many friends can a deadbeat like Pete have? 382 00:28:14,910 --> 00:28:18,970 Uh, I don't know, Deacon. Ah, another country you heard from. What's your 383 00:28:18,970 --> 00:28:21,370 problem? Look, she's just a little girl. 384 00:28:21,690 --> 00:28:23,570 You're kidding. I thought she was your grandmother. 385 00:28:24,210 --> 00:28:25,530 Let me tell you guys something. 386 00:28:25,810 --> 00:28:28,370 The people that put up the money for this run want that dope. 387 00:28:28,570 --> 00:28:31,030 And if we don't deliver it, we're all going to wind up in a cemetery. 388 00:28:31,530 --> 00:28:32,530 Any other problems? 389 00:28:33,450 --> 00:28:34,530 Okay, let's go. 390 00:28:46,280 --> 00:28:49,300 Captain looking all over for you two. Been running down those missing pigeons, 391 00:28:49,500 --> 00:28:50,279 have we been? 392 00:28:50,280 --> 00:28:51,159 Captain, huh? 393 00:28:51,160 --> 00:28:51,979 Uh -oh. 394 00:28:51,980 --> 00:28:53,260 Vogue is at 12 o 'clock. 395 00:28:54,060 --> 00:28:55,320 Hunter, McCall. 396 00:28:59,000 --> 00:29:00,120 This is Miss Rankin. 397 00:29:00,360 --> 00:29:03,340 These are the two officers you want to talk to. Miss Rankin is with the Child 398 00:29:03,340 --> 00:29:04,340 Welfare Department. 399 00:29:05,480 --> 00:29:07,040 I'm looking for Teresa Collier. 400 00:29:07,260 --> 00:29:08,540 Have you tried missing persons? 401 00:29:09,000 --> 00:29:12,940 Uh -uh. You two are not going to smoke this one past me. Now, everybody saw you 402 00:29:12,940 --> 00:29:14,520 leave here this morning with the girl. 403 00:29:14,840 --> 00:29:15,840 Oh, Ruffy. 404 00:29:16,250 --> 00:29:17,250 They mean Ruffy. 405 00:29:17,470 --> 00:29:18,490 Why didn't you say so? 406 00:29:18,930 --> 00:29:21,010 I have a court order to pick up that child. 407 00:29:21,350 --> 00:29:23,030 Do you have a foster home ready for her? 408 00:29:23,310 --> 00:29:27,410 My job is to pick up Teresa Collier and take her into custody. The girl is a 409 00:29:27,410 --> 00:29:28,510 truant and a runaway. 410 00:29:29,190 --> 00:29:31,910 That's a laugh. She's got nothing to run away from or to. 411 00:29:32,330 --> 00:29:35,350 A kid that age, a foster home could take weeks, maybe months. 412 00:29:36,170 --> 00:29:39,990 Captain, I demand that you order these two to tell me where I can find that 413 00:29:39,990 --> 00:29:44,030 girl. I'm sorry, but an attempt has been made to kidnap that girl. She's also a 414 00:29:44,030 --> 00:29:45,270 possible witness in a crime. 415 00:29:45,850 --> 00:29:49,590 So she's been placed under police protection until this investigation is 416 00:29:49,590 --> 00:29:50,590 complete. 417 00:29:51,170 --> 00:29:55,470 Unless you want to be responsible for what happens when the men looking for 418 00:29:55,470 --> 00:29:56,470 find her. 419 00:29:56,850 --> 00:30:00,670 Yeah. I didn't know anything about this. But I think under the circumstances, 420 00:30:00,930 --> 00:30:02,970 the girl should remain under police protection. 421 00:30:03,330 --> 00:30:06,870 Well, I at least have to see her first. I have to report back the conditions in 422 00:30:06,870 --> 00:30:09,670 which she's being held and who will be the supervising guardian. 423 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 Teresa, it's Miss Rankin from Child Welfare. 424 00:30:25,300 --> 00:30:26,300 Teresa! 425 00:30:35,680 --> 00:30:36,840 All right, where is she? 426 00:30:37,280 --> 00:30:40,680 Sergeant, this girl has been kidnapped due to your negligence. 427 00:30:41,380 --> 00:30:42,700 Well, she wasn't grabbed. 428 00:30:44,080 --> 00:30:45,760 And she took Yank with her. 429 00:30:46,380 --> 00:30:48,320 Looks like our little bird flew the coop. 430 00:30:48,560 --> 00:30:49,560 Why? 431 00:30:54,860 --> 00:30:56,620 trying to raise you and your partner all day. 432 00:30:56,920 --> 00:31:00,440 I still got that lady from the child welfare department, and we know you have 433 00:31:00,440 --> 00:31:01,159 that girl. 434 00:31:01,160 --> 00:31:03,060 Now call me or get your butt in here. 435 00:31:03,820 --> 00:31:06,840 Hey, Dee Dee, I just wanted to give you a call and let you know that last night 436 00:31:06,840 --> 00:31:11,260 was... Well, anyway, 437 00:31:12,120 --> 00:31:13,300 at least we know she's all right. 438 00:31:13,640 --> 00:31:15,000 Yeah, but for how long? 439 00:31:15,200 --> 00:31:18,520 If she's in danger, the last place she needs to be is on the streets. A little 440 00:31:18,520 --> 00:31:21,080 girl with a birdcage shouldn't be too hard to find, how should she? 441 00:31:22,440 --> 00:31:23,440 Benny. 442 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 They got Ruffy. 443 00:31:45,550 --> 00:31:47,430 Who? I don't know. They got it. 444 00:31:48,810 --> 00:31:50,090 How many of them were there? 445 00:31:50,290 --> 00:31:52,450 There were two. A big one and a bigger one. 446 00:31:52,930 --> 00:31:53,930 Easy, easy. Come on. 447 00:31:54,290 --> 00:31:55,209 Come on. 448 00:31:55,210 --> 00:31:59,650 Okay. This is Sergeant McCall requesting an ambulance at 6042 Tiverton. 449 00:32:01,670 --> 00:32:02,670 Right. 450 00:32:05,670 --> 00:32:09,290 Ambulance is on its way. Go find her. Get her back, please. I'll be okay. 451 00:32:09,550 --> 00:32:10,710 You sure? I'll be okay. 452 00:33:04,140 --> 00:33:06,680 You can relax, McCall. Ain't nothing here but a chicken. 453 00:33:08,340 --> 00:33:10,020 I'd have sworn they'd brought Ruffy here. 454 00:33:10,220 --> 00:33:11,220 They probably did. 455 00:33:11,520 --> 00:33:12,580 And where'd they take her? 456 00:33:13,100 --> 00:33:15,600 Probably the same place they took those other pigeons that were in the coop. 457 00:33:16,820 --> 00:33:18,040 And what do you suppose this is? 458 00:33:22,020 --> 00:33:23,480 Looks like a life vest for pigeons. 459 00:33:24,300 --> 00:33:26,880 You see, they put them on the birds when they have to fly over the water. 460 00:33:30,140 --> 00:33:32,360 You know, this does look like something that would fit on a pigeon. 461 00:33:33,260 --> 00:33:34,480 There's little pockets here. 462 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 This is heroin. 463 00:33:41,060 --> 00:33:42,100 It's Mexican brown. 464 00:33:44,480 --> 00:33:47,900 Hunter, that's what they're doing. They're using pigeons to transport 465 00:33:48,440 --> 00:33:49,740 I guess that would work. 466 00:33:50,120 --> 00:33:52,780 With Pete dead, Ruffy's the only one who knows how to run the birds. 467 00:33:54,000 --> 00:33:55,820 I'll bet you they're on the way to Mexico right now. 468 00:33:56,900 --> 00:34:00,180 Look, I'll get in touch with Immigration. They can contact the border 469 00:34:00,180 --> 00:34:01,320 both Kiwan and Tecate. 470 00:34:01,840 --> 00:34:04,200 They won't have enough time to drive to Mexico and back. 471 00:34:10,360 --> 00:34:12,100 Hello? Yeah, Chuck? 472 00:34:12,420 --> 00:34:15,420 Yeah, what can I do for you? Yeah, I'm calling about Mr. Deacon's airplane. 473 00:34:15,920 --> 00:34:18,620 What's the matter with you people? How many times I got to tell you? It's all 474 00:34:18,620 --> 00:34:20,020 gas and the pigeons are on board. 475 00:34:20,719 --> 00:34:22,940 It is? Great. Thanks a lot, Chuck. Just checking. 476 00:34:24,300 --> 00:34:25,279 Van Nuys Airport. 477 00:34:25,280 --> 00:34:26,280 Quick. 478 00:34:34,350 --> 00:34:37,489 the pigeons, but I don't know where Uncle Pete trained them to land. 479 00:34:38,150 --> 00:34:43,969 Either you remember where Pete's place was in Agora, or we're going to drop you 480 00:34:43,969 --> 00:34:45,909 out of the plane along with the pigeons. 481 00:34:46,909 --> 00:34:48,710 Only you don't get no parachute. 482 00:34:49,670 --> 00:34:50,929 Wait, wait a minute. 483 00:34:51,270 --> 00:34:54,710 Uncle Pete gave me a picture of himself in front of his old place in Agora. 484 00:34:57,050 --> 00:34:58,670 Hey, look at that, will ya? 485 00:35:07,620 --> 00:35:08,620 Take it, man. Cut. 486 00:36:13,740 --> 00:36:14,740 This is the last pigeon. 487 00:36:15,660 --> 00:36:17,600 I'm telling you, I know this country. 488 00:36:17,920 --> 00:36:20,960 There's a shopping center a couple miles this side of that hill. 489 00:36:21,420 --> 00:36:25,060 And a new housing development going up five or so miles the other side. 490 00:36:25,960 --> 00:36:28,040 All I hope is you can find the place. 491 00:36:28,620 --> 00:36:30,480 It should be easy enough to spot from the air. 492 00:36:31,580 --> 00:36:33,220 That is, if the kids tell us the truth. 493 00:36:33,760 --> 00:36:35,420 Ah, she's too scared to lie. 494 00:36:36,260 --> 00:36:40,420 If I didn't have the cash on my own hands, I wouldn't believe that anybody 495 00:36:40,420 --> 00:36:42,560 his right mind would be doing business with you guys. 496 00:36:43,020 --> 00:36:46,140 You hang a million bucks worth of dope on a flock of pigeons? 497 00:36:47,260 --> 00:36:48,260 Que estupidos. 498 00:36:48,820 --> 00:36:50,500 You don't even know where they're going to land. 499 00:36:50,880 --> 00:36:52,540 Let us worry about it, okay? 500 00:36:53,540 --> 00:36:56,380 You'll see us in a couple of days after we turn this deal. 501 00:36:56,920 --> 00:36:59,840 Maybe you'll turn this load over, and maybe I'll hear from you. 502 00:37:00,440 --> 00:37:03,740 Amigo, I got other customers who are more of a sure thing. 503 00:37:04,180 --> 00:37:05,180 Adios. 504 00:37:07,060 --> 00:37:09,140 Let me tell you something, cucaracha. 505 00:37:10,180 --> 00:37:11,740 You want to trade bad attitudes? 506 00:37:12,640 --> 00:37:16,800 I got one with your name on it. All you got to do is show when and where I tell 507 00:37:16,800 --> 00:37:21,260 you to, or my pigeon -toting friends and I are going to come back down here and 508 00:37:21,260 --> 00:37:22,740 stomp on some sombreros. 509 00:37:23,680 --> 00:37:24,680 Comprende, amigo? 510 00:37:25,960 --> 00:37:29,500 Hey, I got all the dope you can buy, amigo. 511 00:37:30,100 --> 00:37:34,200 Now, if that stuff don't reach the people who are bankrolling you, it ain't 512 00:37:34,200 --> 00:37:35,200 neck. 513 00:37:35,520 --> 00:37:36,520 Vamonos. 514 00:37:45,260 --> 00:37:46,640 Let's finish up here and get out. 515 00:37:51,780 --> 00:37:53,160 What the hell is this thing? 516 00:37:53,580 --> 00:37:55,820 It's a vest they put on pigeons so they can carry things. 517 00:37:56,460 --> 00:37:58,080 You see, it's got these two little pockets here. 518 00:37:58,500 --> 00:38:00,800 We got it in the warehouse where they were keeping the pigeons. 519 00:38:01,260 --> 00:38:04,260 Pigeons with their own little vests. It's cute, Hunter. But what's all this 520 00:38:04,260 --> 00:38:05,780 to do with whether or not the girl was kidnapped? 521 00:38:06,080 --> 00:38:09,220 We think the people using these birds are smuggling narcotics up from Mexico. 522 00:38:09,400 --> 00:38:12,100 And they kidnapped the girl because she's the only one that can manage the 523 00:38:12,100 --> 00:38:14,680 birds. Using pigeons to smuggle narcotics? 524 00:38:15,210 --> 00:38:18,190 If you're putting me on, Hunter... Really, if you are putting him on, 525 00:38:18,250 --> 00:38:20,750 the police chemist ran a check on this vest. 526 00:38:20,970 --> 00:38:25,070 The preliminary report shows traces of pure, uncut Mexican brown. 527 00:38:26,870 --> 00:38:28,670 How many birds did you say there were involved? 528 00:38:29,510 --> 00:38:30,810 There's 30, give or take. 529 00:38:31,230 --> 00:38:32,730 Each bird can carry two ounces. 530 00:38:32,970 --> 00:38:34,010 Two ounces, big deal. 531 00:38:34,650 --> 00:38:37,970 30 pigeons, each carrying two ounces of pure heroin. 532 00:38:38,930 --> 00:38:41,570 28 grams to the ounce, cut at seven times. 533 00:38:42,140 --> 00:38:48,740 and sell it on the street for $100 a gram, and we come up with... $1 ,176 534 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 Exactly. 535 00:38:52,580 --> 00:38:56,260 That would look pretty good on our precinct report. 536 00:38:56,940 --> 00:39:01,240 So across that side... Well, we might have a problem with that. You see, this 537 00:39:01,240 --> 00:39:04,080 the only bird we've got, and he was trained to land in the city. Now, 538 00:39:04,080 --> 00:39:07,240 to Ruffy, the other birds were trained to land in an entirely different 539 00:39:07,240 --> 00:39:09,860 location. We think that's out at a coop in Ogura. 540 00:39:10,320 --> 00:39:13,680 Well, what are you waiting for? Go out and pick him up. We can't. Only Pete 541 00:39:13,680 --> 00:39:15,840 Collier and Ruffy knew the whereabouts of that coop. 542 00:39:16,180 --> 00:39:17,720 He's dead and she's been kidnapped. 543 00:39:18,340 --> 00:39:20,580 Obviously because she can take Deacon Wright to the coop. 544 00:39:21,580 --> 00:39:24,340 Well, after we run a house -to -house through Agoura, Deacon and the dope will 545 00:39:24,340 --> 00:39:26,620 be long gone and the kid will be stuck in a well somewhere. 546 00:39:27,060 --> 00:39:29,540 You could have talked all day without reminding us, Bernie. 547 00:39:30,180 --> 00:39:32,440 Just being realistic, McCall. There goes our big bust. 548 00:39:32,990 --> 00:39:36,230 You know, Captain, I think Yank can help us. If he was half parrot and could 549 00:39:36,230 --> 00:39:39,870 talk. Captain, according to Ruffy, he was originally trained to the Agora 550 00:39:40,270 --> 00:39:44,170 Now, if we could make him go back there, we can hang a radio direction finder on 551 00:39:44,170 --> 00:39:48,230 him. If? If your aunt had wheels, she'd be a wagon. Now, look, Pete trained this 552 00:39:48,230 --> 00:39:49,530 bird to land in the city coupe. 553 00:39:49,770 --> 00:39:50,810 Pigeons are like cats. 554 00:39:51,010 --> 00:39:54,150 They never forget where they lived. And if a current loft isn't acceptable, 555 00:39:54,490 --> 00:39:56,610 they'll always return to their former roosting play. 556 00:39:56,870 --> 00:39:59,450 How are you going to get him to move out, Hunter? Move in a noisy neighbor 557 00:39:59,450 --> 00:40:00,269 door to him? 558 00:40:00,270 --> 00:40:01,310 That's very cute, Bernie. 559 00:40:02,280 --> 00:40:03,980 But I've got something else in mind. 560 00:40:16,740 --> 00:40:17,740 Let him fly. 561 00:40:18,400 --> 00:40:19,500 Run, Mr. Willigan. 562 00:41:34,109 --> 00:41:35,109 Okay, right there. 563 00:41:38,970 --> 00:41:40,370 Take her down to the barn right there. 564 00:42:33,200 --> 00:42:35,000 I'm going to go around the back and create a diversion. 565 00:42:56,740 --> 00:42:58,180 Yang! Hold it, kid. 566 00:43:04,520 --> 00:43:05,520 What the hell is this? 567 00:43:07,320 --> 00:43:08,540 That looks like a transmitter. 568 00:44:19,229 --> 00:44:20,270 You okay, honey? 569 00:44:20,590 --> 00:44:23,350 Yeah, I'm fine, but I don't think he's doing so good. 570 00:44:23,990 --> 00:44:24,990 Hunter, you all right? 571 00:44:25,710 --> 00:44:27,190 I think I sprained my back. 572 00:44:27,690 --> 00:44:29,570 That was a dumb stunt. You could have gotten killed. 573 00:44:30,230 --> 00:44:31,270 Well, it worked for her. 574 00:44:44,720 --> 00:44:46,800 guys will come see me, won't you? We sure will. 575 00:44:47,020 --> 00:44:49,640 You betcha, Ruffy. Just as soon as you get into your new foster home. 576 00:44:49,860 --> 00:44:51,940 And you'll be sure to tell them where, huh, Miss Rankin? 577 00:44:52,200 --> 00:44:53,200 Quite. 578 00:44:53,460 --> 00:44:54,840 Time to go. Give me a hug. 579 00:44:55,600 --> 00:44:57,140 You take care, huh? You too. 580 00:44:57,720 --> 00:44:58,720 Bye, Ruffy. Bye. 581 00:45:04,020 --> 00:45:10,180 So long, Ruffy. 582 00:45:11,180 --> 00:45:12,540 You too, big guy. Ow! 583 00:45:15,080 --> 00:45:16,120 There ought to be a law. 584 00:45:17,040 --> 00:45:20,040 Kids and animals don't belong in a police station anyway. 585 00:45:20,740 --> 00:45:23,540 Vern, you better get a shot for that right away, otherwise you might come 586 00:45:23,540 --> 00:45:25,020 with spikinosis of the mucket. 587 00:45:25,500 --> 00:45:27,400 You must really think I'm stupid, don't you, Hunter? 588 00:45:27,760 --> 00:45:29,600 Well, when you've got me, you've got me, Vern. 589 00:45:42,780 --> 00:45:44,200 Hunter, you ever think about having kids? 590 00:45:44,780 --> 00:45:45,780 No. 591 00:45:49,460 --> 00:45:50,460 Neither. 48366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.