All language subtitles for holliston_s01e05_lauras_little_twitter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:06,100 What about Nightmare on Elm Street Part 2? Should I transfer that to DVD or let 2 00:00:06,100 --> 00:00:06,879 it go? 3 00:00:06,880 --> 00:00:12,200 Dude, Part 2 is worth it alone just for Jesse's dance number when he's unpacking 4 00:00:12,200 --> 00:00:13,200 his room in the beginning. 5 00:00:13,940 --> 00:00:16,940 Hilarious. And besides, aren't you going to transfer Part 3? 6 00:00:17,320 --> 00:00:18,299 Dream Warriors. 7 00:00:18,300 --> 00:00:19,300 Of course. 8 00:00:19,380 --> 00:00:21,460 Well, then you have to have Part 2. 9 00:00:21,820 --> 00:00:22,880 Not necessarily. 10 00:00:23,280 --> 00:00:26,920 I mean, I transferred all the Halloweens except for the one with Busta What's 11 00:00:26,920 --> 00:00:27,619 -His -Nuts. 12 00:00:27,620 --> 00:00:28,900 Trick or treat, mother. 13 00:00:31,340 --> 00:00:32,820 Are you eating my last Butterfinger? 14 00:00:33,440 --> 00:00:35,580 No. Dude, not cool. 15 00:00:35,920 --> 00:00:37,940 You know how much I love Butterfingers. 16 00:00:38,400 --> 00:00:44,600 They're so buttery and fingery. 17 00:00:44,880 --> 00:00:48,660 I can't help it. I just love me some Butterfinger candy bar. 18 00:00:51,700 --> 00:00:54,620 Nobody better lay a finger on my Butterfinger. 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,560 So, are we good? 20 00:01:01,740 --> 00:01:02,740 We're good. 21 00:01:03,240 --> 00:01:07,900 Anyway, as I was saying, I don't think I need to own every movie from a slasher 22 00:01:07,900 --> 00:01:11,360 franchise on DVD if I think that some of them are so bad I'll never actually 23 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 watch them. 24 00:01:12,620 --> 00:01:16,860 Well, like, you can't call yourself a Pumpkinhead fan if you don't even own 25 00:01:16,860 --> 00:01:18,480 Pumpkinhead 2 Blood Wings. 26 00:01:19,180 --> 00:01:20,180 There was a sequel? 27 00:01:20,760 --> 00:01:22,160 There were three sequels. 28 00:01:22,800 --> 00:01:23,800 Where were you? 29 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 So, were they any good? 30 00:01:26,920 --> 00:01:29,360 They were... movies. 31 00:01:30,280 --> 00:01:33,980 See, there's a difference between a true fan and an obsessive -compulsive 32 00:01:33,980 --> 00:01:40,820 collect... Hold on while I have another 33 00:01:40,820 --> 00:01:43,920 bite of this buttery, crispy Butterfinger. 34 00:01:45,140 --> 00:01:46,140 Mmm. 35 00:01:46,600 --> 00:01:47,600 So good. 36 00:01:47,860 --> 00:01:49,240 Oh, Joe. 37 00:01:49,680 --> 00:01:53,520 Look what I just randomly found in our couch. Holy cow. 38 00:01:53,780 --> 00:01:55,800 Another Butterfinger candy bar. 39 00:01:56,280 --> 00:02:00,750 Wow. Thank the Lord, because these are my favorite types of candy bars. 40 00:02:01,910 --> 00:02:03,330 Mmm. Mmm. 41 00:02:06,810 --> 00:02:10,070 Actually, totally serious, you know what? This gives me an idea. 42 00:02:10,470 --> 00:02:15,030 What if we sent our script for Simpads to Butterfinger? 43 00:02:15,550 --> 00:02:18,590 Maybe they would like it enough to sponsor it. I mean, that right there 44 00:02:18,590 --> 00:02:19,890 get us the financing to get it made. 45 00:02:20,090 --> 00:02:21,270 One step ahead of you, buddy. 46 00:02:21,690 --> 00:02:25,330 I actually contacted Nestle and sent them the FinPad script and told them it 47 00:02:25,330 --> 00:02:27,910 the undead soccer movie with bite. 48 00:02:28,930 --> 00:02:30,790 And what'd they say? Did they like my script? 49 00:02:31,110 --> 00:02:33,390 They're reading the script right now. 50 00:02:38,350 --> 00:02:39,350 Not cool. 51 00:02:41,270 --> 00:02:42,270 Butterfinger! 52 00:02:43,650 --> 00:02:45,450 You guys sponsored The Simpsons. 53 00:02:50,160 --> 00:02:52,600 I'm in debt. I regret. 54 00:02:53,240 --> 00:02:56,020 And I haven't won the lottery yet. 55 00:02:56,520 --> 00:03:02,500 I'd burp into the hole. I ain't got no place to go. 56 00:03:02,860 --> 00:03:07,060 Why does this anybody want me? 57 00:03:08,880 --> 00:03:13,160 Why does this anybody need me? 58 00:03:31,880 --> 00:03:34,100 He looks like something that fell off my dick in the war. 59 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 Brother, drink. 60 00:03:35,500 --> 00:03:36,500 Nice. 61 00:03:37,960 --> 00:03:42,220 Go. Oh, okay. Uh, a naked man stole my blue. 62 00:03:42,440 --> 00:03:44,080 An American wealth in London. Drink. 63 00:03:47,700 --> 00:03:52,440 Um, okay. Uh, if you hit the wrong notes, we'll all be flat. 64 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 Goodie! 65 00:03:54,300 --> 00:03:55,300 Nice. Let's go. 66 00:03:57,260 --> 00:04:00,680 Go. Go, go, go. If you hit the wrong note, we'll all be flat. 67 00:04:02,570 --> 00:04:03,570 I just said that. 68 00:04:04,650 --> 00:04:06,590 We didn't get a lot of movies in Columbia. 69 00:04:07,450 --> 00:04:08,450 And that's game. 70 00:04:09,170 --> 00:04:10,550 You're popular tonight, Laura. 71 00:04:12,090 --> 00:04:15,310 45 more followers in the past 15 minutes. This is crazy. 72 00:04:16,110 --> 00:04:17,850 I didn't even know you joined Twitter. 73 00:04:18,130 --> 00:04:19,350 I signed up last night. 74 00:04:19,649 --> 00:04:21,110 It's a great way to promote your artwork. 75 00:04:21,490 --> 00:04:25,010 Joe and I made an account for ShimPads last year, and we already have, like, 76 00:04:25,030 --> 00:04:26,250 what, 50 followers? 77 00:04:26,890 --> 00:04:27,970 12. Hmm. 78 00:04:29,230 --> 00:04:30,230 What's... 79 00:04:32,590 --> 00:04:33,850 Thousands. What? How? 80 00:04:34,190 --> 00:04:36,410 Oh, my God. Joe, is that tweet NBI detect? 81 00:04:36,690 --> 00:04:40,590 No. It's just, how does someone get that many followers that fast? 82 00:04:41,450 --> 00:04:44,890 People must like my artwork. 83 00:04:45,290 --> 00:04:46,410 I have fans. 84 00:04:47,090 --> 00:04:48,090 Yay. 85 00:04:48,230 --> 00:04:49,230 Let me see that. 86 00:04:49,290 --> 00:04:52,170 You guys should be happy for Laura. She could start selling a lot of paintings 87 00:04:52,170 --> 00:04:53,170 with this kind of exposure. 88 00:04:54,850 --> 00:04:56,170 Exposure is one word for it. 89 00:04:56,990 --> 00:04:57,990 What do you mean? 90 00:04:59,290 --> 00:05:00,690 Nice profile pic, Laura. 91 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 Thank you. 92 00:05:05,220 --> 00:05:06,220 Laura. 93 00:05:06,720 --> 00:05:08,620 What? What? Give me that. 94 00:05:09,980 --> 00:05:12,280 What? That's a really cute profile picture. 95 00:05:12,540 --> 00:05:13,379 Thank you. 96 00:05:13,380 --> 00:05:14,380 Scroll down. 97 00:05:18,880 --> 00:05:19,880 What? 98 00:05:21,280 --> 00:05:23,580 Your wugget is showing. 99 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 My what? 100 00:05:25,380 --> 00:05:26,800 You have zebra lobe. 101 00:05:27,360 --> 00:05:29,060 You can see the bald man in the boat. 102 00:05:30,460 --> 00:05:33,660 You're just... Playing a package of pink Thin Mitten. 103 00:05:35,460 --> 00:05:37,500 What are you guys talking about? 104 00:05:38,860 --> 00:05:40,060 Meat curtains. 105 00:05:40,320 --> 00:05:41,319 Ham wallet. 106 00:05:41,320 --> 00:05:42,820 Lars Ulrich's knees. 107 00:05:43,240 --> 00:05:44,460 Harry Potter. 108 00:05:44,740 --> 00:05:46,220 E .T.'s feet. 109 00:05:47,160 --> 00:05:50,140 Okay, honey. You have camel toe in this picture. 110 00:05:51,540 --> 00:05:52,660 No, I don't. 111 00:05:53,580 --> 00:05:54,780 Oh, my God. 112 00:05:55,560 --> 00:05:59,180 You can see the outline of my thigh snoodle. 113 00:05:59,980 --> 00:06:04,540 Well. On the bright side, at least you can't see the rest of the Max Rebo band, 114 00:06:04,700 --> 00:06:07,920 right? I mean, your cervix isn't showing. 115 00:06:08,200 --> 00:06:09,340 How do I take it down? 116 00:06:09,920 --> 00:06:11,260 Give it to me. I'll do it right now. 117 00:06:12,440 --> 00:06:13,460 What's your screen name? 118 00:06:13,880 --> 00:06:15,120 Putrid Pestilence 2. 119 00:06:15,520 --> 00:06:19,160 Putrid Pestilence 2? I know it. Somebody already had Putrid Pestilence 1. 120 00:06:20,260 --> 00:06:22,180 Password? I love Joe. 121 00:06:22,580 --> 00:06:23,580 Aw. 122 00:06:24,120 --> 00:06:25,800 Nope. I love Travis. 123 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 Nope. 124 00:06:27,760 --> 00:06:28,760 Who's Travis? 125 00:06:33,520 --> 00:06:34,520 Any other guesses? 126 00:06:34,760 --> 00:06:37,440 Try Craig, BJ, Joel, Will, or Jenny. 127 00:06:38,380 --> 00:06:39,800 How many guys have you loved? 128 00:06:40,040 --> 00:06:41,040 Wait, who's Jenny? 129 00:06:41,060 --> 00:06:42,920 I went through a phase. Don't judge me! 130 00:06:43,300 --> 00:06:44,760 Lauren, none of these are working. 131 00:06:44,980 --> 00:06:47,860 How did you already forget your password? You just signed up yesterday. 132 00:06:48,220 --> 00:06:50,920 If I knew how I forgot, I'd still remember, duh. 133 00:06:51,280 --> 00:06:54,240 Well, maybe when you entered it, you spelled it wrong. I did that when I set 134 00:06:54,240 --> 00:06:57,060 my email account, and now I'm forever joef at yahoo .com. 135 00:06:57,940 --> 00:06:58,940 Stop laughing. 136 00:07:03,020 --> 00:07:06,400 I don't know, but you just got about 20 more followers in the past two minutes. 137 00:07:06,880 --> 00:07:11,140 Oh, look, maybe it's not that bad. I mean, did you tell anyone in your real 138 00:07:11,140 --> 00:07:12,140 you were joining Twitter? 139 00:07:12,180 --> 00:07:13,180 No. 140 00:07:13,660 --> 00:07:14,660 My dad. 141 00:07:18,540 --> 00:07:19,540 Look, 142 00:07:21,500 --> 00:07:23,400 we've all made mistakes like this before. 143 00:07:23,640 --> 00:07:24,800 I haven't. Not really. 144 00:07:25,060 --> 00:07:29,400 Point is, we'll write to Twitter, we'll have it removed, and then someday we'll 145 00:07:29,400 --> 00:07:31,180 all look back at this and laugh. 146 00:07:47,020 --> 00:07:50,800 We produce more cable commercials than any other company this quarter in New 147 00:07:50,800 --> 00:07:51,800 England. 148 00:07:52,180 --> 00:07:53,360 Then what's the bad news? 149 00:07:53,940 --> 00:07:55,940 According to this poll, ours are the worst. 150 00:07:56,280 --> 00:07:59,000 Well, if you're going to be the worst, you might as well win at it, right? 151 00:07:59,300 --> 00:08:03,120 The lady from regional is coming down at 5 o 'clock today, and I've got to show 152 00:08:03,120 --> 00:08:04,120 her a good commercial. 153 00:08:04,360 --> 00:08:05,820 Think. What do we have? 154 00:08:06,760 --> 00:08:10,500 What about the one from Ashland House of Pizza that Adam just finished? 155 00:08:11,020 --> 00:08:12,220 The one with the talking gerbil? 156 00:08:12,540 --> 00:08:14,840 Our pizza is the cheesiest. 157 00:08:16,780 --> 00:08:17,780 It's too weird. 158 00:08:17,880 --> 00:08:20,820 I don't want to know where you guys found a talking dribble in the first 159 00:08:20,880 --> 00:08:22,260 but that was a good impression, Adam. 160 00:08:23,480 --> 00:08:26,540 We could show the Crazy Max President Day sale spots. 161 00:08:26,840 --> 00:08:29,760 We could, but I don't want to get sent back to New York. 162 00:08:30,300 --> 00:08:36,159 Then why don't we just tape somebody else's commercials off the TV and show 163 00:08:36,159 --> 00:08:37,058 one of those? 164 00:08:37,059 --> 00:08:40,600 Now that's the kind of craftsmanship and creativity I'm talking about! 165 00:08:41,400 --> 00:08:43,840 You guys get on it. I'll get ready to meet the lady. 166 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 Whoa, boss. 167 00:08:46,060 --> 00:08:48,840 Why do you need, like, four hours to get ready? 168 00:08:49,440 --> 00:08:52,280 You don't think this just happens, do you, Adam? 169 00:08:54,160 --> 00:08:57,360 Oh, hey, boss, do you mind if we duck out early today? We gotta go meet that 170 00:08:57,360 --> 00:09:00,220 effects guy for the movie trailer we're shooting. You get a good commercial on 171 00:09:00,220 --> 00:09:01,820 my desk, and I don't care what you do. 172 00:09:02,800 --> 00:09:06,720 See? Don't ever say I'm not supportive of you two wasting your time on this 173 00:09:06,720 --> 00:09:07,940 horror movie crap. 174 00:09:08,980 --> 00:09:10,780 How could we ever say that? 175 00:09:11,980 --> 00:09:12,980 Call me nuts. 176 00:09:14,920 --> 00:09:17,780 I suppose imagine two of you owning your own little low -budget cable 177 00:09:17,780 --> 00:09:19,140 advertising company one day. 178 00:09:19,940 --> 00:09:22,340 That or modeling underwear. 179 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 No. 180 00:09:26,420 --> 00:09:27,460 Excuse me. 181 00:09:27,860 --> 00:09:32,680 I've got to go get ready and show this little lady where the down boys go. Ow! 182 00:09:34,420 --> 00:09:36,560 She's going to be my cherry pie! 183 00:10:02,030 --> 00:10:05,990 all this stuff out isn't this great supposedly this is the guy that did the 184 00:10:05,990 --> 00:10:09,050 first pass and all those awesome werewolf transformations in trick -or 185 00:10:09,050 --> 00:10:14,150 that was this guy well no they got someone else to do the actual movie but 186 00:10:14,150 --> 00:10:21,150 guy gustavo did the original test effects the original test effect yeah so 187 00:10:21,150 --> 00:10:27,150 he did wasn't used in the movie and that's the good thing for us why look 188 00:10:27,150 --> 00:10:31,260 guy had an online post that said he would do effects for free Can't beat 189 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 huh? 190 00:10:32,480 --> 00:10:36,540 Did you ever think that, I don't know, maybe there's a reason why this guy 191 00:10:36,540 --> 00:10:41,620 doesn't get paid for his work and that the work that he does do gets cut out of 192 00:10:41,620 --> 00:10:45,480 the movies? Maybe that's because he's so awesome that he doesn't need to get 193 00:10:45,480 --> 00:10:48,100 paid? Come on, dude, your glass is always half empty. 194 00:10:49,500 --> 00:10:51,560 Joe, we're in a barn. 195 00:10:52,340 --> 00:10:55,280 Did you notice that? This is a barn. 196 00:10:55,600 --> 00:10:58,300 A lot of awesome things happen in barns. 197 00:10:58,620 --> 00:11:00,120 Jesus was born in a barn. 198 00:11:00,400 --> 00:11:01,600 That was a manger. 199 00:11:01,840 --> 00:11:04,640 See? Already a step up. Can I help you guys? 200 00:11:11,260 --> 00:11:12,260 Uh, 201 00:11:16,860 --> 00:11:17,860 Gustavo? 202 00:11:18,440 --> 00:11:19,580 Uh, no. 203 00:11:19,800 --> 00:11:20,840 My name is Neil. 204 00:11:21,260 --> 00:11:22,700 Oh, um, well... 205 00:11:22,960 --> 00:11:27,120 I'm Joe, and this is Adam, and we spoke to Gustavo earlier about doing effects 206 00:11:27,120 --> 00:11:29,620 for our project that we're doing called Shinpads. 207 00:11:30,200 --> 00:11:35,020 Shinpads? Shinpads. It's the undead soccer team movie with bites. It's about 208 00:11:35,020 --> 00:11:39,920 team of Mexican soccer players who get massacred, but then they come back, 209 00:11:40,000 --> 00:11:41,860 a decade later to seek revenge. 210 00:11:43,280 --> 00:11:48,520 Why? Well, because they were murdered by their own coach. No, I mean, why are 211 00:11:48,520 --> 00:11:50,940 you making that? Do you know when Gustavo's gonna get back? 212 00:11:51,530 --> 00:11:52,730 Do you want to see something awesome? 213 00:11:53,770 --> 00:11:54,770 Yeah. 214 00:11:55,170 --> 00:11:57,450 Check out the moose knuckle on this chick's Twitter picture. 215 00:11:59,690 --> 00:12:00,690 Awesome. 216 00:12:01,710 --> 00:12:05,870 You know what? We'll just sort of come back later, maybe when Gustavo's here. 217 00:12:05,950 --> 00:12:07,030 Yeah, that's cool. 218 00:12:08,390 --> 00:12:09,390 Hey! 219 00:12:11,050 --> 00:12:12,310 Nice to meet you! 220 00:12:14,370 --> 00:12:18,830 Gustavo? Yes, I am Gustavo. You're here to see my effects, yes? 221 00:12:19,590 --> 00:12:20,590 Yes, of course. 222 00:12:21,800 --> 00:12:24,740 What happened to, um, Neil? 223 00:12:26,160 --> 00:12:27,160 Who is Neil? 224 00:12:28,260 --> 00:12:30,340 What's your glass half full of now? 225 00:12:31,220 --> 00:12:35,760 So, uh, filmmakers, tell me about this picture. Your zombies, they are, uh, 226 00:12:35,860 --> 00:12:38,120 badly decomposed, recently deceased. 227 00:12:38,440 --> 00:12:41,960 Uh, in the movie, they're about, uh, they've been buried for about ten years. 228 00:12:42,200 --> 00:12:43,920 Okay, so very rotten, stinky. 229 00:12:44,980 --> 00:12:49,200 And this, uh, we only making the trailer? You not make the whole film? 230 00:12:49,200 --> 00:12:50,300 the trailer right now. 231 00:12:50,640 --> 00:12:54,160 but then we're going to use that to raise the financing to make the feature. 232 00:12:54,700 --> 00:12:56,600 It's kind of like how those guys got Hatchet made. 233 00:12:56,820 --> 00:12:58,200 Ah, Hatchet, yes. 234 00:12:58,720 --> 00:12:59,720 Terrible picture. 235 00:13:01,000 --> 00:13:05,720 Yes, Hatchet, abomination. Only thing worse than direction is writing. Make 236 00:13:05,720 --> 00:13:10,040 wonder, did they have script or was Adam Green just masturbating all over the 237 00:13:10,040 --> 00:13:11,600 set? Stop ad -libbing, Seth. 238 00:13:12,120 --> 00:13:13,120 Sorry. 239 00:13:14,960 --> 00:13:18,940 The whole thing is, we only have about $200 for the entire effects budget. 240 00:13:19,440 --> 00:13:20,680 You've come to the right place. 241 00:13:20,960 --> 00:13:23,360 I make you something on par with Dawn of Dead. 242 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 Dawn of Dead? 243 00:13:24,800 --> 00:13:27,580 Wait, the Romero one or the remake? 244 00:13:28,280 --> 00:13:30,540 They remake Dawn of Dead? 245 00:13:31,140 --> 00:13:32,940 Yeah, a couple of years ago. 246 00:13:33,640 --> 00:13:35,400 Where was Gustavo? 247 00:13:36,280 --> 00:13:37,280 It's horrible. 248 00:13:37,640 --> 00:13:41,660 Next you'll know they remake the thing and try to say it's prequel. 249 00:13:48,240 --> 00:13:51,860 See, the thing with this is, though, like, our trailer, it's just going to be 250 00:13:51,860 --> 00:13:52,719 the money shots. 251 00:13:52,720 --> 00:13:54,100 Oh, you're shooting sex, huh? 252 00:13:55,620 --> 00:13:57,840 Oh, my face, Sam. Don't you need a damp rag? 253 00:13:58,600 --> 00:13:59,880 Different kind of money shot. 254 00:14:00,300 --> 00:14:03,120 But we'll need damp rags, definitely, because there's going to be a lot of, 255 00:14:03,160 --> 00:14:08,360 like, severed heads and eye gougings, ball rippings, demon semen, tons of that 256 00:14:08,360 --> 00:14:10,200 stuff. Yes, yes, very sexy. 257 00:14:11,120 --> 00:14:15,560 The one sort of catch, though, is that we want to try to shoot this next week, 258 00:14:15,600 --> 00:14:16,960 and so there's, like, no prep. 259 00:14:19,739 --> 00:14:21,720 Well, will there be girls? 260 00:14:22,700 --> 00:14:26,880 There'll be a few girls in this movie, sure. Will there be girls like this? 261 00:14:29,460 --> 00:14:30,460 Look down. 262 00:14:30,940 --> 00:14:32,520 You can see Alice Cooper's neck. 263 00:14:33,060 --> 00:14:35,020 Yeah, I've seen it. 264 00:14:35,880 --> 00:14:36,880 Time. 265 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 Me too. 266 00:14:39,380 --> 00:14:40,980 Uh, there will be girls, yes. 267 00:14:42,840 --> 00:14:43,840 Okay. 268 00:14:44,140 --> 00:14:45,140 I'll do it. 269 00:14:45,520 --> 00:14:49,180 Huh? We make a movie, we're going to be friends. Yes. Great. 270 00:14:50,200 --> 00:14:54,240 We're getting something very good. I love it. Actually, if you could just 271 00:14:54,240 --> 00:14:57,140 one second. I think you and I should just sort of step outside and talk alone 272 00:14:57,140 --> 00:14:58,720 private, like just me and you without him. 273 00:14:58,960 --> 00:15:00,540 I don't like your friend. 274 00:15:01,450 --> 00:15:02,610 You must be Ryder, huh? 275 00:15:02,830 --> 00:15:05,290 As a matter of fact, I am the Ryder on the project. 276 00:15:05,510 --> 00:15:09,910 You can always tell. Ryder is always, no, that's not how I see it. Or, oh, I'm 277 00:15:09,910 --> 00:15:14,550 suing you for ruining my vision, Gustavo. Or, oh, no, we need more 278 00:15:14,550 --> 00:15:18,350 undefined multimedia areas. Let's thrive for six months and not really get 279 00:15:18,350 --> 00:15:20,830 anywhere under the crushing thumb of the Producers Guild. 280 00:15:21,330 --> 00:15:22,330 Ryder's full. 281 00:15:22,530 --> 00:15:25,710 Okay, you and I, we're leaving right now. Hold up, hold up. 282 00:15:26,030 --> 00:15:29,330 Unless you can find someone who can do what we need in a week. Let's go. 283 00:15:31,340 --> 00:15:34,900 an effects artist. All effects artists are nuts. They hang out with corpses all 284 00:15:34,900 --> 00:15:35,900 day. 285 00:15:36,100 --> 00:15:39,000 I'll handle him. We really don't have a choice, okay? 286 00:15:39,360 --> 00:15:40,239 Trust me. 287 00:15:40,240 --> 00:15:41,420 It'll be fine. 288 00:15:43,080 --> 00:15:47,100 So, uh, under further consideration, we'd love to have you on board. 289 00:15:47,720 --> 00:15:49,240 You're hired, Gustavo. 290 00:15:51,440 --> 00:15:54,740 Oh, so you're deaf as well as ugly? I told you my name is Neil. 291 00:15:56,880 --> 00:15:57,960 It'll be fine. 292 00:16:05,390 --> 00:16:08,650 Gustavo may not be Greg Nicotero, but he'll be just fine. 293 00:16:08,990 --> 00:16:12,690 You know, I've actually heard that Greg Nicotero suffers from the same multiple 294 00:16:12,690 --> 00:16:15,070 personality disorder as your little buddy Gustavo. 295 00:16:15,370 --> 00:16:19,530 In fact, when they were shooting The Walking Dead, Nicotero thought that he 296 00:16:19,530 --> 00:16:23,230 a real zombie, and he bit Frank Darabelle, which is what caused him to 297 00:16:23,230 --> 00:16:24,230 show. 298 00:16:24,270 --> 00:16:28,830 Seriously? No, but I'll tell you what, J .J. McClure, if your little Savini goes 299 00:16:28,830 --> 00:16:31,030 all Captain Chaos on me, I quit. 300 00:16:32,670 --> 00:16:33,990 A lot of references. 301 00:16:34,800 --> 00:16:35,800 Thank you. 302 00:16:45,720 --> 00:16:46,720 The door! 303 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 Come on, come on. 304 00:16:52,140 --> 00:16:54,800 Hey, guys. 305 00:16:55,300 --> 00:16:56,300 Hey. 306 00:16:58,960 --> 00:17:03,040 So are you two just sort of going to always be here after work, or are you 307 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 going to get your own place? 308 00:17:04,319 --> 00:17:05,319 Season two. 309 00:17:34,160 --> 00:17:37,600 song's terrible. Adam, I was just getting to the good part. You know what? 310 00:17:37,600 --> 00:17:39,580 lyrics are making you sound like a whore. 311 00:17:42,400 --> 00:17:44,420 Any luck taking the picture down, Laura? 312 00:17:44,640 --> 00:17:47,840 I've tried every password I can think of and I still can't log in. 313 00:17:48,100 --> 00:17:51,960 She's actually not kidding. We've tried an entire high school yearbook's worth 314 00:17:51,960 --> 00:17:53,500 of dude names that she's loved. 315 00:17:54,080 --> 00:17:55,700 I didn't need to hear that. 316 00:17:56,100 --> 00:18:00,280 Have you tried writing to Twitter and just asking them to take it down? We 317 00:18:00,900 --> 00:18:02,960 Please allow up to two weeks for a response. 318 00:18:04,330 --> 00:18:05,249 Man, that's brutal. 319 00:18:05,250 --> 00:18:07,630 That's like when you ask IMDB to take something down. 320 00:18:07,970 --> 00:18:10,870 When have you ever needed IMDB to take anything down? 321 00:18:11,310 --> 00:18:16,190 Every day, the same guy keeps posting that I'm the worst writer ever. 322 00:18:16,690 --> 00:18:18,750 El peor escritor del mundo. 323 00:18:20,930 --> 00:18:22,850 14 ,000 followers? 324 00:18:23,710 --> 00:18:28,210 Now, I don't want to sound insensitive, but maybe this is a good thing. 325 00:18:29,710 --> 00:18:33,210 Well, when we finish our shin pads trailer, you could Twitter it out to all 326 00:18:33,210 --> 00:18:34,210 those people. 327 00:18:34,950 --> 00:18:38,650 Wow. I never realized what a good thing this was for me. 328 00:18:40,330 --> 00:18:45,150 You know what, Laura? Maybe you should just forget about this and focus on your 329 00:18:45,150 --> 00:18:49,810 artwork. But if I paint when I'm this sad, it'll negatively affect my artwork. 330 00:18:57,290 --> 00:18:59,270 We wouldn't want that to happen. 331 00:18:59,790 --> 00:19:04,270 And I keep getting all these tweets sent to my email. Like this one. 332 00:19:05,070 --> 00:19:07,310 Nice, fleshy gym sock. 333 00:19:10,510 --> 00:19:14,210 That is so messed up. 334 00:19:16,730 --> 00:19:18,510 Any luck with the effects, Guy? 335 00:19:18,810 --> 00:19:20,570 Oh, you mean Norman Bates? 336 00:19:20,850 --> 00:19:21,870 He's fine. 337 00:19:22,620 --> 00:19:26,120 The stuff in his shop was great, and he was willing to do it for our budget of 338 00:19:26,120 --> 00:19:27,120 zero. 339 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 But? 340 00:19:29,300 --> 00:19:33,040 But he's mildly schizophrenic. Ugh, throw it. 341 00:19:33,600 --> 00:19:34,600 What? 342 00:19:34,760 --> 00:19:36,100 Fleshy gym sock? 343 00:19:37,280 --> 00:19:39,560 Anyhoo, we're making the shin pad trailer. 344 00:19:39,760 --> 00:19:43,760 Now, all we need to do is cast a few screaming girls willing to show little 345 00:19:43,760 --> 00:19:45,280 titties on screen. 346 00:19:45,680 --> 00:19:48,500 Ooh, you want me to show the twins in your trailer? 347 00:19:48,820 --> 00:19:50,400 No, I don't think so. 348 00:19:50,860 --> 00:19:51,860 What's the difference? 349 00:19:52,330 --> 00:19:56,250 You've already shown half of Twitter Kevin Costner's left Waterworld gill. 350 00:19:59,530 --> 00:20:00,710 I'll do it. What? 351 00:20:01,630 --> 00:20:03,730 Well, how much is the camera going to see? 352 00:20:04,490 --> 00:20:06,110 Have you seen Laura's Twitter? 353 00:20:07,710 --> 00:20:10,190 The whole world has seen my little Twitter. 354 00:20:11,170 --> 00:20:13,810 Here's the deal. I am not showing anything below the waist. 355 00:20:14,030 --> 00:20:17,730 And if you have my boobs on camera, you can't show my face in the shot. 356 00:20:18,470 --> 00:20:20,370 Now, why would we need your face? 357 00:20:20,760 --> 00:20:22,020 when we already have your boobs? 358 00:20:24,720 --> 00:20:30,340 I mean, look, your face is nice, but come on, if we just skip to the boobs, 359 00:20:30,340 --> 00:20:31,340 needs the face? 360 00:20:32,480 --> 00:20:37,180 I think what Joe's trying to say is that, yes, there's a way to shoot it 361 00:20:37,180 --> 00:20:40,460 seeing your face, but, I mean, do you really think that this is a good idea? 362 00:20:40,480 --> 00:20:41,480 Then I'm in. 363 00:20:42,020 --> 00:20:43,220 Are you serious? 364 00:20:44,260 --> 00:20:46,740 What? You guys, it's going to be funny. 365 00:20:47,630 --> 00:20:50,750 I mean, haven't you ever kind of wanted to do something like this just for the 366 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 thrill of it? 367 00:20:52,430 --> 00:20:56,410 No. Okay, I'm going to be doing this as part of an acting role. 368 00:20:56,890 --> 00:20:58,950 That Twitter photo's just a slutty cry for attention. 369 00:21:01,110 --> 00:21:02,110 No offense. 370 00:21:03,170 --> 00:21:08,410 Well, you'll be acting in a schlocky trailer for a B -horror film that will 371 00:21:08,410 --> 00:21:10,310 probably never even get made. 372 00:21:13,190 --> 00:21:14,190 No offense. 373 00:21:15,330 --> 00:21:16,330 You know what? 374 00:21:17,150 --> 00:21:22,490 Still better than showing 14 ,000 strangers a free glimpse inside the 375 00:21:22,490 --> 00:21:23,490 mouth. 376 00:21:29,230 --> 00:21:30,370 No offense. 377 00:21:35,270 --> 00:21:41,030 I have chlamydia. 378 00:21:49,930 --> 00:21:52,230 Latex is set. When you call action, I pull. 379 00:21:52,470 --> 00:21:53,730 Perfect. Ready, Adam? 380 00:21:54,190 --> 00:21:55,970 I am ready. 381 00:21:56,670 --> 00:21:58,630 And action. 382 00:22:01,110 --> 00:22:02,110 Action, Gustavo. 383 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 Action. 384 00:22:07,550 --> 00:22:10,030 Don't take direction from the writer. 385 00:22:10,850 --> 00:22:12,130 Director calls action. 386 00:22:12,790 --> 00:22:16,230 Okay. And action. 387 00:22:24,810 --> 00:22:28,450 What, blood? Yeah, I'm going to need many more tubes. I didn't realize you 388 00:22:28,450 --> 00:22:32,090 so much blood. Maybe if you had read the script, you would know. 389 00:22:32,450 --> 00:22:37,150 What are you doing? 390 00:22:41,710 --> 00:22:42,710 Neil? 391 00:22:44,030 --> 00:22:45,410 Sounded like you were giving me orders. 392 00:22:45,770 --> 00:22:48,010 I was talking to Gustavo. 393 00:22:48,770 --> 00:22:49,770 Who? 394 00:22:50,410 --> 00:22:53,130 He's right here, I swear to God. Oh, man. 395 00:22:53,580 --> 00:22:55,260 I'm going to give you about two seconds. 396 00:22:57,080 --> 00:23:00,060 Don't mean it. It's all I need. Don't finish this shot. Hey! 397 00:23:00,920 --> 00:23:02,040 Yeah! Yeah! 398 00:23:04,500 --> 00:23:07,500 Can you believe this? We're actually making the Shinpads trailer. 399 00:23:07,820 --> 00:23:11,180 Yeah, if Tyler Durden doesn't kill us first, it's fine. 400 00:23:11,420 --> 00:23:12,420 Does it look okay? 401 00:23:13,300 --> 00:23:17,860 Yeah, I guess. I mean, for insert shots, it should be fine. Great. Then after 402 00:23:17,860 --> 00:23:20,720 this, we'll go home, we'll get Corey's nude scene, and then on Saturday, we'll 403 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 get the Mexican soccer team done. 404 00:23:23,220 --> 00:23:24,220 About that. 405 00:23:25,200 --> 00:23:26,200 What? 406 00:23:27,260 --> 00:23:29,320 I'm just not really comfortable with that whole thing. 407 00:23:30,000 --> 00:23:33,520 Adam, just because they're Mexican doesn't mean you need to be nervous 408 00:23:33,580 --> 00:23:38,320 okay? And as someone dating Mexican, I find that a little bit offensive and a 409 00:23:38,320 --> 00:23:39,320 little bit racist. 410 00:23:39,980 --> 00:23:44,780 Okay. First of all, I love the Mexican people. And second of all, your 411 00:23:44,780 --> 00:23:47,060 girlfriend is Colombian. 412 00:23:47,560 --> 00:23:48,560 Same thing. 413 00:23:49,360 --> 00:23:54,180 It's Cory's nude thing, you know? Like, I just... I'm not comfortable with that. 414 00:23:54,380 --> 00:23:55,380 Oh, here we go. 415 00:23:55,640 --> 00:23:59,520 Look, I don't want the whole world seeing her boobies. 416 00:24:00,860 --> 00:24:04,480 You're talking to the guy whose girlfriend showed the entire 417 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 sideways Big Mac. 418 00:24:06,360 --> 00:24:07,820 That was different. 419 00:24:08,020 --> 00:24:13,080 That was an accident. I can't in good conscience let Corey do this when I know 420 00:24:13,080 --> 00:24:18,280 she's going to regret it later in life. It's her choice, okay? And hello, she's 421 00:24:18,280 --> 00:24:21,080 not your girlfriend anymore. It's just a little skin. 422 00:24:22,410 --> 00:24:25,790 You know what? If it was somebody else's movie, I would be totally fine with it. 423 00:24:25,810 --> 00:24:27,790 In fact, I would want to see it. 424 00:24:28,150 --> 00:24:29,150 And own it. 425 00:24:29,630 --> 00:24:30,630 On DVD. 426 00:24:31,710 --> 00:24:32,710 And Blu -ray. 427 00:24:33,470 --> 00:24:34,550 Maybe a digital copy. 428 00:24:35,650 --> 00:24:36,650 To watch. 429 00:24:37,590 --> 00:24:38,590 Every night. 430 00:24:40,070 --> 00:24:41,070 Before bed. 431 00:24:41,530 --> 00:24:46,150 Okay, let's do this! Alright, let's do this! Let's do this! Let's do this! 432 00:24:46,150 --> 00:24:47,150 do this! 433 00:24:47,400 --> 00:24:50,480 Dude, no one's going to know it was her, okay? I wish I could say the same thing 434 00:24:50,480 --> 00:24:52,500 about Laura and her Twitter photo of Greedo's lips. 435 00:24:52,760 --> 00:24:55,020 Okay? All right, everybody ready? Ready! 436 00:24:56,880 --> 00:24:57,320 I 437 00:24:57,320 --> 00:25:07,220 wasn't 438 00:25:07,220 --> 00:25:08,220 rolling. 439 00:25:09,740 --> 00:25:11,320 He never said action. 440 00:25:15,080 --> 00:25:16,240 You stupid writer. 441 00:25:16,680 --> 00:25:21,460 I kill you. Whoa, whoa, whoa. I kill you all. What are you guys doing here? 442 00:25:21,820 --> 00:25:22,820 I kill you. 443 00:25:23,080 --> 00:25:24,440 No, right. I kill you. 444 00:25:25,360 --> 00:25:29,120 What did you guys do to my barn? 445 00:25:30,580 --> 00:25:33,140 This is going to take forever for Gustavo to repair. 446 00:25:34,440 --> 00:25:36,940 You guys look really messed up right now. 447 00:25:37,460 --> 00:25:41,340 Oh, dude, declare. What are you farm boys doing in this room? 448 00:25:47,050 --> 00:25:48,110 What is this mess? 449 00:25:51,190 --> 00:25:57,350 What the hell happened here? 450 00:26:05,790 --> 00:26:09,070 You're the one who said, trust me, it'll be fine. 451 00:26:09,450 --> 00:26:12,650 No one's going to know we spent all day there and didn't even get a shot, okay? 452 00:26:13,490 --> 00:26:14,630 You didn't even get a shot? 453 00:26:16,760 --> 00:26:22,740 Uh, no, we, we, well, I, I got a meat hook. 454 00:26:25,840 --> 00:26:30,600 56 ,000 followers have now gazed upon Winnie the Pooh's honey pot. 455 00:26:31,420 --> 00:26:32,480 So where do you guys want me? 456 00:26:34,360 --> 00:26:39,900 Thank you very much. Okay, madame, let's put you right over here in front of the 457 00:26:39,900 --> 00:26:41,320 green screen. Great. 458 00:26:41,560 --> 00:26:45,520 Okay, so now what we're going for here is total 70 style. 459 00:26:45,870 --> 00:26:47,450 You should have told me that before I shaved. 460 00:26:49,910 --> 00:26:53,310 Actually, what I meant was less camera moves and more zoom. 461 00:26:53,550 --> 00:26:54,810 Oh, okay. Got it. 462 00:26:55,550 --> 00:26:56,610 And I just stand here? 463 00:26:56,810 --> 00:27:01,510 Oh, actually, you're backing away from a zombie soccer player who just kicked 464 00:27:01,510 --> 00:27:06,050 your sister's head right into the goal, okay? So, um, hands up. Act like you're 465 00:27:06,050 --> 00:27:07,050 just about to be attacked. 466 00:27:08,110 --> 00:27:09,470 A little more. 467 00:27:10,510 --> 00:27:12,670 One more. That's like 211. 468 00:27:13,560 --> 00:27:14,840 Perfect, perfect, perfect, perfect. 469 00:27:15,180 --> 00:27:16,079 OK. All right. 470 00:27:16,080 --> 00:27:17,340 And great. 471 00:27:17,720 --> 00:27:19,520 Ready? Oh, yeah. OK. Cool. 472 00:27:21,040 --> 00:27:22,040 Excellent. 473 00:27:22,160 --> 00:27:23,160 Oh, dear Lord. 474 00:27:28,120 --> 00:27:29,680 So should I take this off now or? 475 00:27:29,900 --> 00:27:31,480 Oh, no, no, no, no, no. Wait until I call action. 476 00:27:31,740 --> 00:27:32,860 OK. Ready? 477 00:27:35,220 --> 00:27:36,900 Oh, you know what? 478 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 This battery is starting. 479 00:27:40,270 --> 00:27:45,150 It's starting to get a little low, so I'm just going to run my battery real 480 00:27:45,150 --> 00:27:46,510 quick and get a room. 481 00:27:47,550 --> 00:27:50,070 Look at that. 482 00:27:52,210 --> 00:27:53,250 You dropped this. 483 00:28:02,910 --> 00:28:03,910 Odor it. 484 00:28:05,990 --> 00:28:06,990 Almost worried. 485 00:28:09,970 --> 00:28:10,970 Odorous? 486 00:28:13,310 --> 00:28:14,310 Hey! 487 00:28:15,710 --> 00:28:19,350 What are you doing? What's a guy gotta do to get some privacy around here? 488 00:28:20,070 --> 00:28:21,130 What are you doing? 489 00:28:21,850 --> 00:28:22,850 Nothing. 490 00:28:23,730 --> 00:28:28,810 I was only tweeting. 491 00:28:29,530 --> 00:28:30,670 Really? Yeah. 492 00:28:31,330 --> 00:28:33,610 Look at the wizard's sleeve on that chick. 493 00:28:34,310 --> 00:28:37,190 Look, I need your advice about something. 494 00:28:37,630 --> 00:28:39,790 Do you think you could come back in a minute? 495 00:28:40,070 --> 00:28:42,210 Or maybe a minute and 30 seconds. 496 00:28:42,530 --> 00:28:47,350 Look, I'm about to shoot a scene from my movie trailer where Corey shows her 497 00:28:47,350 --> 00:28:48,790 boobs. Will you stop? 498 00:28:49,350 --> 00:28:54,630 I feel like I'm taking advantage of her. You are such a pussy. 499 00:28:56,150 --> 00:28:57,670 Can we say pussy on TV? 500 00:28:58,050 --> 00:28:59,050 No. 501 00:28:59,130 --> 00:29:00,130 Whatever. 502 00:29:00,630 --> 00:29:01,870 Adam. Ew. 503 00:29:02,690 --> 00:29:03,690 Don't worry. 504 00:29:03,770 --> 00:29:04,910 I'll use my feet. 505 00:29:06,700 --> 00:29:08,220 I'm starting to get a little worried about you. 506 00:29:09,080 --> 00:29:12,300 How are you going to make it as a big -time Hollywood director if you get 507 00:29:12,300 --> 00:29:13,960 squeamish over a couple of nude scenes? 508 00:29:14,220 --> 00:29:19,060 I mean, imagine Scream if Wes Craven was uncomfortable with nude scenes. 509 00:29:20,400 --> 00:29:23,040 There was no nudity in Scream. My point exactly. 510 00:29:23,440 --> 00:29:29,080 Now, do you want to go down in history as the guy who made the crummy PG -13 511 00:29:29,080 --> 00:29:30,660 remake of Prom Night? 512 00:29:30,940 --> 00:29:33,780 Or do you want to make Free Animator? 513 00:29:34,380 --> 00:29:36,120 I just want to tell good stories. 514 00:29:37,220 --> 00:29:40,300 Don't make me have to destroy you. 515 00:29:40,940 --> 00:29:43,180 But Cora's not even an actual actress. 516 00:29:43,460 --> 00:29:44,960 She's my friend. It's awkward. 517 00:29:45,260 --> 00:29:46,260 Well, let me ask you this. 518 00:29:46,620 --> 00:29:49,300 Whose idea was it to get naked, yours or hers? 519 00:29:49,660 --> 00:29:55,980 Hers. Odorous Yerungus will always say, if a girl wants to get naked, you let 520 00:29:55,980 --> 00:29:58,180 her. Yeah, but we're not even paying her. 521 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 Hmm. 522 00:30:04,460 --> 00:30:05,460 So that's it? 523 00:30:05,660 --> 00:30:07,380 You think I should just do this? 524 00:30:07,680 --> 00:30:12,060 Uh -huh. And more than that, I think you should give me the footage as soon as 525 00:30:12,060 --> 00:30:14,980 possible to review in private. Now give me that phone. 526 00:30:15,600 --> 00:30:22,360 I'm going to go continue to defile Joe's girlfriend in my mind while observing 527 00:30:22,360 --> 00:30:25,320 Frankenberry's hot pocket. 528 00:30:27,400 --> 00:30:28,400 Get out of here. 529 00:30:38,560 --> 00:30:40,000 Okay, I got a battery. 530 00:30:42,700 --> 00:30:43,700 Laura? 531 00:30:46,040 --> 00:30:47,040 What's going on? 532 00:30:48,900 --> 00:30:53,100 Sorry. Look, while you were in your bedroom, I was just telling Joe, I only 533 00:30:53,100 --> 00:30:56,280 agreed to do this because I really wanted to help you guys out and show you 534 00:30:56,280 --> 00:30:57,680 believe in what you're trying to do. 535 00:30:59,700 --> 00:31:01,060 So what made you change your mind? 536 00:31:02,440 --> 00:31:03,560 Joe talked me out of it. 537 00:31:04,750 --> 00:31:07,910 He said he didn't think those were the right reasons, that I might regret it 538 00:31:07,910 --> 00:31:08,910 later in life. 539 00:31:09,630 --> 00:31:12,370 That, and she's got weird nipple placement. 540 00:31:13,370 --> 00:31:14,370 I do not. 541 00:31:14,670 --> 00:31:15,670 Kidding. 542 00:31:17,770 --> 00:31:22,590 Okay, so then how do you explain... The way I see it, what are a couple of boobs 543 00:31:22,590 --> 00:31:25,850 when the entire Twitterverse has already seen James Cameron's abyss? 544 00:31:29,010 --> 00:31:30,010 Let's do this. 545 00:31:30,750 --> 00:31:32,750 All right, everybody, back to one. 546 00:31:34,220 --> 00:31:35,520 Okay, thank you very much. 547 00:31:35,880 --> 00:31:37,760 I thought we had to replace the battery. No. 548 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 Okay, rolling. 549 00:31:40,560 --> 00:31:43,820 And action, Laura. Okay, you're scared. 550 00:31:44,300 --> 00:31:47,640 Okay, move up and down a little bit. Nice, nice, side to side. 551 00:31:48,820 --> 00:31:51,880 Step back, hands up, and cut. 552 00:31:52,220 --> 00:31:53,400 Great, you got it. 553 00:31:55,100 --> 00:31:59,360 Well, my love, Mary, Kate, and Ashley are now forever immortalized in cinema. 554 00:32:05,420 --> 00:32:07,740 profile image, Twitter has decided to cancel your account. 555 00:32:09,960 --> 00:32:10,960 P .S. 556 00:32:11,300 --> 00:32:12,580 Nice beagle ears. 557 00:32:13,380 --> 00:32:15,680 Wait, does this mean we have to... Erase it. 558 00:32:15,940 --> 00:32:17,120 Well, we just got this... Wow! 559 00:32:26,560 --> 00:32:28,600 Good evening, Parson! 560 00:32:29,260 --> 00:32:30,260 What's up, boss? 561 00:32:30,560 --> 00:32:32,740 Hey, how did it go with the lady from Regional? 562 00:32:32,960 --> 00:32:36,740 It was... Awesome! You should have seen me work this chick over. I was like 563 00:32:36,740 --> 00:32:38,640 White Lion on the main attraction tour. 564 00:32:38,900 --> 00:32:39,899 Wait, wait, wait, wait. 565 00:32:39,900 --> 00:32:45,200 So you showed her the national commercial that we taped off of TV, and 566 00:32:45,200 --> 00:32:47,800 believed it was one of ours? And she was blown away. 567 00:32:48,000 --> 00:32:51,800 In fact, I believe her exact words were, I had no idea you guys did the 568 00:32:51,800 --> 00:32:52,940 commercials for Disneyland. 569 00:32:54,360 --> 00:32:56,040 Didn't hurt that she was so into me, either. 570 00:32:56,480 --> 00:32:57,480 She was? 571 00:32:59,440 --> 00:33:01,620 That... I found it a lot more surprising than I intended. 572 00:33:01,820 --> 00:33:04,900 Trust me, boys, nothing gets chicks hotter than a pair of fishnets and the 573 00:33:04,900 --> 00:33:05,900 lip gloss. 574 00:33:07,240 --> 00:33:08,920 So that's what I'm doing wrong. 575 00:33:09,220 --> 00:33:11,640 Anyway, I just stopped by and said, thanks for helping me with all that. 576 00:33:11,920 --> 00:33:16,720 But I can't stay for the show. I'm late for my meeting with Robin Liss, Twazy 577 00:33:16,720 --> 00:33:20,340 Pistol, for this week's Cock Rock Marathon. 578 00:33:21,060 --> 00:33:22,060 Up all night? 579 00:33:23,840 --> 00:33:24,840 Sleep all day? 580 00:33:25,120 --> 00:33:26,119 That's right! 581 00:33:26,120 --> 00:33:28,200 Run to the angels, bitches! 582 00:33:33,870 --> 00:33:35,770 In five, four... Wait. 583 00:33:36,490 --> 00:33:37,490 Woo! 584 00:33:37,890 --> 00:33:40,750 Good evening, 585 00:33:42,590 --> 00:33:46,070 all of you sinister cadavers, and welcome to the Movie Crypt. 586 00:33:46,410 --> 00:33:51,130 I'm Adam. And I'm Joe. And if you love being scared, it'll be the night of your 587 00:33:51,130 --> 00:33:55,210 life. That's right. Tonight on the Crypt, we'll be watching Tom Holland's 588 00:33:55,210 --> 00:33:57,790 classic vampire film, Fright Night. 589 00:33:58,010 --> 00:34:03,350 And we're, of course, talking about the 1985 original film. But first... 590 00:34:03,560 --> 00:34:07,320 Many of you out there have heard Adam and I talk about our own upcoming 591 00:34:07,320 --> 00:34:11,300 film, Shinpads. When they score, you die. 592 00:34:11,679 --> 00:34:15,719 Tonight, I've arranged a special surprise. We're going to show you the 593 00:34:15,719 --> 00:34:20,860 ever footage from the making of our upcoming movie, Shinpads. Roll it! 594 00:34:24,659 --> 00:34:25,659 Roll it! 595 00:34:34,190 --> 00:34:35,190 Hey, movie crit fans. 596 00:34:35,350 --> 00:34:38,810 This is Joe here at Aunt Dolly's effects barn in lovely Holliston, 597 00:34:38,850 --> 00:34:42,469 Massachusetts, where today we're going to meet the wizard behind the special 598 00:34:42,469 --> 00:34:47,429 effects for our upcoming film, Shin Pads. Here is Gustavo Smirnoff. 599 00:34:47,690 --> 00:34:52,070 Hey, hey, get the hell out of my barn, you corpophiliac baby rapist. 600 00:34:53,710 --> 00:34:58,310 So what did you prepare for us? Well, I brought one of the severed zombie arms 601 00:34:58,310 --> 00:34:59,930 from the soccer players. 602 00:35:00,750 --> 00:35:02,050 Awesome. Yes. 603 00:35:02,430 --> 00:35:04,490 Okay, so what exactly does the severed arm do? 604 00:35:05,770 --> 00:35:09,590 It does anything a regular arm can do, except it's not attached to a body. 605 00:35:12,070 --> 00:35:13,070 Hello. 606 00:35:13,430 --> 00:35:15,230 I am zombie arm. 607 00:35:15,590 --> 00:35:20,310 Hello, zombie arm. Hello. Oh, we shake hands? Yes. Yes, I touch you, pal. 608 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 Zombie touching. 609 00:35:22,050 --> 00:35:24,250 He's touching me. Yes, I'm touching you. 610 00:35:26,860 --> 00:35:30,120 Mr. Writer, I'm not so sure we should be doing this. Are you sure? 611 00:35:30,420 --> 00:35:34,400 Yes, I am the writer. I'm very feminine and quite brilliant. 612 00:35:34,820 --> 00:35:39,280 Oh, no, Mr. Writer, I'm only zombie two days. This is illegal, except in places 613 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 like Bucharest. 614 00:35:40,320 --> 00:35:41,480 Didn't you read my script? 615 00:35:41,880 --> 00:35:43,460 Sinna takes place in Bucharest. 616 00:35:43,720 --> 00:35:47,000 Ah, what an interesting loophole you've designated there, writer. 617 00:35:47,600 --> 00:35:49,220 Or should I call you raper? 618 00:35:49,480 --> 00:35:52,160 I'm kidding, that's my job. I'm molesting you. 619 00:35:52,460 --> 00:35:54,300 This is where the zombie molest... 620 00:35:59,600 --> 00:36:03,860 Does this remind you of your uncle? 621 00:36:05,840 --> 00:36:10,020 Well, we don't want to spoil all of the groundbreaking and soon -to -be award 622 00:36:10,020 --> 00:36:14,460 -winning effects for Shinpads. Now, Gustavo, do you have any final words for 623 00:36:14,460 --> 00:36:15,660 Movie Crypt fans out there? 624 00:36:16,540 --> 00:36:17,540 Yes! 625 00:36:19,580 --> 00:36:25,860 All right, then. This is Joe for the Movie Crypt here in Aunt Dolly's garage 626 00:36:25,860 --> 00:36:28,120 Holliston. Wait, one more thing. 627 00:36:28,540 --> 00:36:29,540 What's that? 628 00:36:32,940 --> 00:36:34,300 Mmm, Butterfinger. 629 00:36:36,400 --> 00:36:37,400 Mmm. 630 00:36:39,280 --> 00:36:42,520 When the show was a terrible idea. 631 00:36:43,580 --> 00:36:44,920 Let me get my agent on the phone. 632 00:36:57,880 --> 00:37:02,920 If you don't believe us, we can make it on our own. 633 00:37:03,880 --> 00:37:05,820 But nothing can stop us. 49455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.