All language subtitles for holliston_s01e01_the_hooker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,770 --> 00:00:12,210 Welcome back to The Movie Crypt with Adam and Joe. 2 00:00:12,430 --> 00:00:16,450 Now, before we get into the terrifying conclusion of tonight's feature film, 3 00:00:16,450 --> 00:00:20,210 Sematary, I gotta ask, Adam, what do you think is the absolute most terrifying 4 00:00:20,210 --> 00:00:22,330 scene in the movie? Oh, that's easy. 5 00:00:22,730 --> 00:00:23,730 Zelda. 6 00:00:24,050 --> 00:00:25,850 Scariest thing ever. 7 00:00:26,090 --> 00:00:27,850 Ever? Ever. Oh, hell yes. 8 00:00:28,450 --> 00:00:30,150 We're coming for you, Rachel. 9 00:00:30,950 --> 00:00:34,270 And this time, I'll get you. 10 00:00:35,950 --> 00:00:37,550 Gage and I. 11 00:00:38,240 --> 00:00:39,240 We'll get you. 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,120 Probably the most traumatizing thing for my youth. 13 00:00:42,660 --> 00:00:45,800 Even more traumatizing than the time when Maureen Lipschitz told our entire 14 00:00:45,800 --> 00:00:49,760 senior class about your premature finish, and then the nurse had to send 15 00:00:49,760 --> 00:00:50,760 home because you couldn't stop crying. 16 00:00:54,340 --> 00:00:55,340 That's not what happened. 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,820 Maureen Lipschitz did kind of look like Zelda the more I think about it. 18 00:00:58,980 --> 00:01:02,940 Lipschitz didn't look anything like Zelda. Now, let's roll into the final 19 00:01:02,940 --> 00:01:06,640 and the terrifying conclusion of Pet Sematary. 20 00:01:07,210 --> 00:01:11,130 You look like Zelda. We'll see you next week on The Movie Crypt. 21 00:01:12,290 --> 00:01:13,290 Mwahahahaha! 22 00:01:14,170 --> 00:01:15,430 Come on, dude. 23 00:01:16,930 --> 00:01:19,610 Mwahahahaha! Hope you die. 24 00:01:57,440 --> 00:02:01,120 You had to bring up the whole lip shit thing. It was funny. 25 00:02:01,660 --> 00:02:03,320 Yeah, it was wicked funny, dude. 26 00:02:03,820 --> 00:02:06,260 The worst thing that's ever happened to me. 27 00:02:06,560 --> 00:02:12,080 The event that cost my parents six years of hypnotherapy, and you share it with 28 00:02:12,080 --> 00:02:15,060 everybody in the state of Massachusetts. Thank you for that. I appreciate it. 29 00:02:15,180 --> 00:02:19,360 Okay, A, until we come up with more than 11 viewers, you don't need to worry 30 00:02:19,360 --> 00:02:23,980 about the everyone in everyone in Massachusetts, okay? And two, I thought 31 00:02:23,980 --> 00:02:26,780 was a whole comedy time passage clause with tragic events. 32 00:02:30,160 --> 00:02:32,060 A time passage clause? 33 00:02:32,440 --> 00:02:34,720 Yeah, like, for example, the Challenger space shuttle explosion. 34 00:02:35,120 --> 00:02:37,440 1986, 87, not funny. 35 00:02:38,000 --> 00:02:42,440 Now... What, still too soon? Too soon. 36 00:02:42,840 --> 00:02:46,880 I'm sorry. I didn't realize the whole shit lips thing was going to be such a 37 00:02:46,880 --> 00:02:47,880 deal. God. 38 00:02:49,720 --> 00:02:51,100 You're bad at sex. 39 00:02:51,840 --> 00:02:52,840 You're bad. 40 00:02:53,820 --> 00:02:54,820 Bad. 41 00:02:55,640 --> 00:02:56,960 You're bad at sex. 42 00:02:58,160 --> 00:02:59,160 You're bad. 43 00:03:00,820 --> 00:03:02,480 I don't want to talk about it. 44 00:03:04,579 --> 00:03:05,820 Thanks. No, dude. 45 00:03:06,960 --> 00:03:07,960 Thanks, boss. 46 00:03:08,080 --> 00:03:11,200 I still can't believe anyone tunes in for your horror movie garbage. 47 00:03:12,140 --> 00:03:13,880 Keep retuning in? No. 48 00:03:14,320 --> 00:03:17,320 But it's a good test for when I launch my own show. 49 00:03:17,580 --> 00:03:21,220 Lance Rockets Cock Rockin' Metal Hour. All hair metal? 50 00:03:22,820 --> 00:03:24,100 All hour long? 51 00:03:24,660 --> 00:03:25,660 We've done it. 52 00:03:26,700 --> 00:03:27,700 Yes! 53 00:03:27,960 --> 00:03:30,620 Plus, guess who my first live musical act's gonna be? 54 00:03:31,120 --> 00:03:32,340 Your own band? 55 00:03:32,620 --> 00:03:37,060 Oh, hell yes. Diver Down's gonna rock the Van Halen covers, and everybody's 56 00:03:37,060 --> 00:03:38,460 gonna be running with the devil. 57 00:03:39,540 --> 00:03:40,540 Wow. 58 00:03:40,760 --> 00:03:43,680 What a score for your show. I was so psyched to get my call. 59 00:03:43,960 --> 00:03:47,120 All right, you guys wrap up. I gotta get going. I gotta date tonight. 60 00:03:47,480 --> 00:03:48,439 Oh, whoa. 61 00:03:48,440 --> 00:03:51,540 I didn't know you were dating someone. We met at my band's last show. 62 00:03:51,880 --> 00:03:55,220 Or should I say we met backstage at my band's last show. 63 00:03:56,140 --> 00:03:58,460 The VFW Hall has a backstage? 64 00:03:58,780 --> 00:03:59,780 Well, they got a bathroom. 65 00:04:00,650 --> 00:04:01,650 Tell us more. 66 00:04:01,690 --> 00:04:03,890 A rocket does not kiss and tell. 67 00:04:04,210 --> 00:04:07,650 Okay, um, how about just a name? 68 00:04:09,110 --> 00:04:10,110 Riley. 69 00:04:11,230 --> 00:04:17,709 And not that it's any of our business, but Riley is, uh... Metalhead just like 70 00:04:17,709 --> 00:04:18,709 me! 71 00:04:19,110 --> 00:04:24,650 Uh, no, like, Riley sex is... oral. 72 00:04:25,750 --> 00:04:29,150 No, what I think Adam's getting at is Riley can be... 73 00:04:29,710 --> 00:04:32,430 A girl's name or a boy's name. 74 00:04:33,850 --> 00:04:34,850 Okay. 75 00:04:36,910 --> 00:04:40,350 So... So what? 76 00:04:42,150 --> 00:04:43,150 Forget it. 77 00:04:43,770 --> 00:04:44,770 Human grace! 78 00:04:45,030 --> 00:04:46,130 We've been diving down! 79 00:04:46,470 --> 00:04:47,470 Good night! 80 00:04:47,510 --> 00:04:48,510 Woo! 81 00:04:53,230 --> 00:04:54,510 You almost ready to go? 82 00:04:54,730 --> 00:04:55,730 Just a second. 83 00:04:56,750 --> 00:04:57,750 What are you doing? 84 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 Dude. 85 00:05:03,380 --> 00:05:04,840 What? Laura's staying over tonight. 86 00:05:05,100 --> 00:05:09,740 No, I mean, dude, those things are only meant to be used once. 87 00:05:10,180 --> 00:05:12,160 Um, do I look like I'm made of money? 88 00:05:12,420 --> 00:05:15,420 Besides, it's totally fine if you wash it out and use it again if it's with the 89 00:05:15,420 --> 00:05:16,420 same girl. 90 00:05:17,100 --> 00:05:18,620 Really? Yeah, totally. 91 00:05:18,900 --> 00:05:21,980 Just not more than three times. Now, four. 92 00:05:34,670 --> 00:05:37,710 I lived better when I was a kid and got an allowance each week. Look at all 93 00:05:37,710 --> 00:05:38,790 these VHSs I have. 94 00:05:39,050 --> 00:05:40,390 Throw them out. 95 00:05:40,650 --> 00:05:41,770 What? No way. 96 00:05:42,010 --> 00:05:45,410 I'm going to transfer every one of these things to DVD, even if it takes me a 97 00:05:45,410 --> 00:05:47,630 year or an entire season of a TV show. 98 00:05:48,310 --> 00:05:49,430 Christ, Axel! 99 00:05:49,850 --> 00:05:52,430 What? Your cat crapped behind the couch again? 100 00:05:53,090 --> 00:05:55,330 He just hasn't figured out the litter box yet. 101 00:05:55,690 --> 00:05:56,690 He's seven. 102 00:05:56,890 --> 00:06:00,370 He's getting it. He craps everywhere but the litter box. 103 00:06:02,070 --> 00:06:03,130 Stupid creature. 104 00:06:03,470 --> 00:06:05,160 Hey. He's not stupid. 105 00:06:05,900 --> 00:06:06,900 He's retarded. 106 00:06:07,640 --> 00:06:09,900 The vet said he's got feline down syndrome. 107 00:06:10,880 --> 00:06:15,000 Long thing is, plastic bag, pool at my dad's house, done. 108 00:06:16,300 --> 00:06:20,240 Dude, look, check it out. Now, this is what I'm talking about. 109 00:06:22,200 --> 00:06:27,580 Tell me how this crappy movie got made, yet we still can't get shin pads off the 110 00:06:27,580 --> 00:06:28,800 ground. Have faith. 111 00:06:29,160 --> 00:06:32,980 No one ever made it big by giving up. With a little hard work and some... 112 00:06:33,180 --> 00:06:38,080 dedication. Someday soon, we will be saying, hello, Hollywood, and goodbye, 113 00:06:38,380 --> 00:06:39,380 Holliston. 114 00:06:42,460 --> 00:06:46,120 It's gonna happen. The world is just not ready for a scary soccer movie yet. 115 00:06:46,480 --> 00:06:48,380 Oh, by the way, how are the script revisions coming? 116 00:06:49,560 --> 00:06:50,560 I'm going all right. 117 00:06:50,940 --> 00:06:53,920 I was actually gonna stay in tonight so I could rewrite the goalie's 118 00:06:53,920 --> 00:06:54,920 dismemberment scene. 119 00:06:55,540 --> 00:06:58,200 Wait, I thought you said you were hanging out with Deanna tonight. 120 00:06:58,780 --> 00:07:01,900 Kind of thinking about breaking up with her. 121 00:07:02,580 --> 00:07:03,580 Why? 122 00:07:04,100 --> 00:07:05,360 It's just not working out. 123 00:07:06,160 --> 00:07:08,380 Not buying it. It's not her. It's me. 124 00:07:08,680 --> 00:07:09,639 Try again. 125 00:07:09,640 --> 00:07:12,100 She's never seen Gremlins. And there it is. 126 00:07:12,800 --> 00:07:16,340 Dude, I can't date a girl if she's never seen Gremlins. 127 00:07:16,820 --> 00:07:19,080 I mean, she doesn't even know the three rules. 128 00:07:20,260 --> 00:07:21,260 It's dangerous. 129 00:07:21,480 --> 00:07:25,720 So, is this because she doesn't know about water and bright light? Or is this 130 00:07:25,720 --> 00:07:27,880 really because you're still hung up on Corey? 131 00:07:28,120 --> 00:07:29,120 Don't go there. 132 00:07:29,260 --> 00:07:34,400 It's been three years. Two years and 48 weeks. She's not coming back. You don't 133 00:07:34,400 --> 00:07:35,039 know that. 134 00:07:35,040 --> 00:07:39,220 Okay, old high school girlfriends, they don't come back. They go off to college 135 00:07:39,220 --> 00:07:40,840 and they sleep with football teams. 136 00:07:41,660 --> 00:07:42,660 Let it go, dude. 137 00:07:42,840 --> 00:07:43,840 No, no, no, no, no. 138 00:07:43,940 --> 00:07:46,220 I'm not going to let it go. I'm done with excuses, okay? 139 00:07:46,540 --> 00:07:51,340 This one doesn't laugh like Corey. That one doesn't smell like Corey. This one 140 00:07:51,340 --> 00:07:53,200 doesn't sneeze like Corey. 141 00:07:54,380 --> 00:07:55,620 She had a great sneeze. 142 00:07:57,280 --> 00:07:58,280 Choo. 143 00:08:00,229 --> 00:08:02,170 Look, Corey's just the perfect girl. 144 00:08:02,650 --> 00:08:03,389 You know? 145 00:08:03,390 --> 00:08:06,950 I mean, like, she's the type of girl that you just see her and you just want 146 00:08:07,010 --> 00:08:08,010 like, buy her ice cream. 147 00:08:08,930 --> 00:08:10,570 Haven't you ever felt like that about a girl? 148 00:08:13,530 --> 00:08:17,750 I don't get it. Why are you going to break up with a perfectly good girl like 149 00:08:17,750 --> 00:08:21,070 that? Seriously, what, over feeding a mogwai after midnight? 150 00:08:22,170 --> 00:08:25,530 Look, Deanna's a great girl. She's got a huge rack. 151 00:08:25,770 --> 00:08:28,730 She's in broadcasting, which means she's going to be able to support you for 152 00:08:28,730 --> 00:08:29,730 life. 153 00:08:29,840 --> 00:08:31,000 Did you eat my peanut butter? 154 00:08:31,240 --> 00:08:32,240 No. 155 00:08:33,260 --> 00:08:35,179 Yesterday, it was there. 156 00:08:35,679 --> 00:08:37,260 Now, it's here. 157 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 So? 158 00:08:40,100 --> 00:08:46,300 Unless you're gonna start paying for it, stop eating it. I don't like peanut 159 00:08:46,300 --> 00:08:48,700 butter. I'm allergic to butter! Liar! 160 00:09:04,400 --> 00:09:06,580 Did you just think about scanning me? 161 00:09:07,900 --> 00:09:12,440 No. Yes, you did. You totally just pulled the scanners on me, you dick. 162 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 No, I didn't. 163 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 Hey, boys. 164 00:09:20,980 --> 00:09:22,540 Hey. Hey, Laura. 165 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 Oh, cute. 166 00:09:25,560 --> 00:09:28,500 Last night's show was bald. 167 00:09:30,980 --> 00:09:32,160 It was funny. 168 00:09:32,660 --> 00:09:35,220 Oh. Then you mean tits. 169 00:09:35,440 --> 00:09:36,440 Tits are good. 170 00:09:36,580 --> 00:09:37,479 Balls are bad. 171 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 Wicked bad. 172 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 What? 173 00:09:41,960 --> 00:09:43,500 Mooring lip shit. 174 00:09:43,800 --> 00:09:45,200 Right? Funny. 175 00:09:46,680 --> 00:09:47,900 Shit lips. Huh? 176 00:09:49,580 --> 00:09:52,220 Oh, I made you something. Come here. I'll show you. Oh, cool. 177 00:09:54,540 --> 00:09:57,240 Oh, is it... Ew! 178 00:10:00,960 --> 00:10:02,840 Maldito seras por resto de tu vida, gato. 179 00:10:06,640 --> 00:10:07,640 What do you got? 180 00:10:07,840 --> 00:10:10,540 Okay, I've been working on this for a year. 181 00:10:10,760 --> 00:10:14,280 But I didn't get the inspiration for the clown makeup until last night. 182 00:10:20,900 --> 00:10:22,260 I love it. 183 00:10:22,800 --> 00:10:24,540 Oh, I just threw it together. 184 00:10:24,980 --> 00:10:27,560 Great. Oh, how's the apartment search going? 185 00:10:28,700 --> 00:10:31,020 Nothing yet, but I found a roommate. 186 00:10:31,320 --> 00:10:32,800 Guess I'll move back to Holliston. 187 00:10:33,300 --> 00:10:34,780 No. Yeah? 188 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 Hey, your name. 189 00:10:38,340 --> 00:10:39,700 It's been three years. 190 00:10:39,980 --> 00:10:41,460 Yeah, two years and 48 weeks. 191 00:10:41,740 --> 00:10:44,280 You make it sound like he's still pining away for her. 192 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 Hey, Joe. 193 00:10:46,200 --> 00:10:49,600 Did you borrow my DVD of Corey and I getting ready for the prom? I can't find 194 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 anywhere. Hmm. 195 00:10:51,000 --> 00:10:53,360 Did you check in your DVD player? 196 00:10:54,880 --> 00:10:56,380 What happened to Deanna? 197 00:10:56,700 --> 00:11:00,740 She's perfect for him. Yeah, she's perfect until he finds out you know who 198 00:11:00,740 --> 00:11:01,740 back in town. 199 00:11:02,140 --> 00:11:03,140 Who? 200 00:11:03,500 --> 00:11:04,500 You know. 201 00:11:04,540 --> 00:11:05,940 Me? No, Corey. 202 00:11:06,240 --> 00:11:07,360 What? Shit. 203 00:11:08,540 --> 00:11:09,540 Spill it. 204 00:11:10,120 --> 00:11:16,360 Corey, um, got a job at Boston Medical Center. So, yeah, she's back 205 00:11:16,360 --> 00:11:18,180 in Holliston. 206 00:11:19,060 --> 00:11:20,060 Yay. 207 00:11:20,460 --> 00:11:21,900 This is awesome. 208 00:11:22,360 --> 00:11:26,100 I told you she was coming back. This is the greatest day of my... That looks 209 00:11:26,100 --> 00:11:28,020 like an aborted clown fetus. It is. 210 00:11:28,920 --> 00:11:29,920 Ick. 211 00:11:30,760 --> 00:11:33,440 So, what's the deal? When are we all hanging out? When do I get to see her? 212 00:11:34,380 --> 00:11:40,040 We're going apartment hunting later. I'm meeting her at Casey's in a bit if you 213 00:11:40,040 --> 00:11:45,360 want to join us for a drink later or a 214 00:11:45,360 --> 00:11:47,240 Christmas. 215 00:11:48,040 --> 00:11:49,340 Merry Christmas. 216 00:11:50,820 --> 00:11:55,720 This is the greatest day of my life. I just need two seconds to get ready. 217 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 driving? 218 00:11:56,820 --> 00:12:01,420 Do you mind? No gas. You haven't had gas for seven months. Why do you even have 219 00:12:01,420 --> 00:12:02,089 a car? 220 00:12:02,090 --> 00:12:04,490 $3 .95 a gallon? Get real. 221 00:12:07,230 --> 00:12:08,950 I don't mind driving you around. 222 00:12:09,350 --> 00:12:14,010 Well, someday we'll be making huge movies and I'll be able to take you 223 00:12:14,010 --> 00:12:15,010 you want. 224 00:12:15,570 --> 00:12:16,870 Even Subway? 225 00:12:17,190 --> 00:12:18,290 Even Subway. 226 00:12:18,990 --> 00:12:22,170 But until then, do you have $3 .75 in your quarters? 227 00:12:22,610 --> 00:12:23,610 Audrey. 228 00:12:24,790 --> 00:12:26,130 Just let me do one thing. 229 00:12:26,490 --> 00:12:27,490 Five, 230 00:12:29,390 --> 00:12:31,510 four, three, two... 231 00:12:32,030 --> 00:12:33,030 Hey, Deanna? 232 00:12:33,690 --> 00:12:34,690 Hey, it's me. 233 00:12:35,970 --> 00:12:40,810 Listen, so I just found out that I'm, like, dying. 234 00:12:42,370 --> 00:12:44,110 Yeah, I know, right? 235 00:12:44,790 --> 00:12:48,210 But so I don't really think that we should see each other anymore because 236 00:12:48,210 --> 00:12:50,150 be, like, dead and stuff. 237 00:12:50,470 --> 00:12:52,670 Oh, I'm sorry. Can you hold on a second? I have another call. 238 00:12:54,570 --> 00:12:55,570 So get over it. 239 00:13:08,610 --> 00:13:10,270 Ah, Casey's Crossing. 240 00:13:11,290 --> 00:13:13,510 Man, this place brings back memories. 241 00:13:19,990 --> 00:13:22,310 Ah, Casey's Crossing. 242 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 Thank you. 243 00:13:27,090 --> 00:13:29,110 Don't embarrass yourself, okay? 244 00:13:29,410 --> 00:13:31,290 Dude, please. 245 00:13:32,870 --> 00:13:33,870 Okay. 246 00:13:47,400 --> 00:13:49,120 God, your hair smells so good. Thank you. 247 00:13:49,400 --> 00:13:50,400 Thank you. 248 00:13:51,020 --> 00:13:53,340 Adam, this is... Amazing? 249 00:13:54,260 --> 00:13:56,540 No, this is my boyfriend, Kevin. 250 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 What's up, man? 251 00:14:01,920 --> 00:14:03,440 Did you know she had a boyfriend? 252 00:14:03,960 --> 00:14:04,960 Yeah. 253 00:14:06,800 --> 00:14:07,800 Kevin, 254 00:14:08,820 --> 00:14:13,140 Joe. Oh, dude, so awesome to meet you. 255 00:14:13,600 --> 00:14:16,880 I'm going to get a beard, beard, yeah. 256 00:14:17,240 --> 00:14:17,959 Oh, yes, please. 257 00:14:17,960 --> 00:14:19,780 Can't drink tonight. I'm on call. 258 00:14:20,200 --> 00:14:21,200 Kevin's a doctor. 259 00:14:21,940 --> 00:14:22,940 Doctor! 260 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 So, 261 00:14:26,680 --> 00:14:28,500 Adam. I have a girlfriend. 262 00:14:29,420 --> 00:14:31,260 Okay. Yep. Great. 263 00:14:31,600 --> 00:14:33,120 That's great. I'm happy. 264 00:14:33,980 --> 00:14:35,580 I'm so happy. 265 00:14:36,600 --> 00:14:39,380 What are you doing back in Holliston? 266 00:14:39,640 --> 00:14:43,260 Oh, well, I'm working in Boston. And since I'm going to be paying off my 267 00:14:43,260 --> 00:14:45,840 college loans until I'm, I don't know, 70. 268 00:14:46,750 --> 00:14:51,030 I figure, move back to the hometown, pay rent, save the money. 269 00:14:51,430 --> 00:14:52,430 16. 270 00:14:53,610 --> 00:14:54,870 I'm saving a ton. 271 00:14:55,170 --> 00:14:59,330 What about you? What's going on with your script for Rancid Aviators? Are you 272 00:14:59,330 --> 00:15:00,330 guys going to make that? 273 00:15:00,430 --> 00:15:03,810 Oh, um, Adam and Joe are inspiring horror movie filmmakers. 274 00:15:04,170 --> 00:15:07,630 Cool. The Exorcist is my favorite movie of all time. 275 00:15:08,530 --> 00:15:09,530 Thank you. 276 00:15:09,870 --> 00:15:14,210 They have this really cool script about leper World War I pilot. 277 00:15:14,490 --> 00:15:16,050 Uh, Bill Tweaking. 278 00:15:16,819 --> 00:15:20,640 That script, actually, because we have, you know, got all these projects in 279 00:15:20,640 --> 00:15:23,120 development. I don't know if you know what development means. You probably 280 00:15:23,120 --> 00:15:25,280 know what that means, but it just means that we have, like, pre -production, we 281 00:15:25,280 --> 00:15:27,600 have things in post -production, we have things in production production. Wow, 282 00:15:27,600 --> 00:15:30,180 so then you're really making a living at it. Are you kidding? 283 00:15:30,600 --> 00:15:32,080 Yeah. We're doing great. 284 00:15:33,560 --> 00:15:35,840 Tip. We're doing great. 285 00:15:36,920 --> 00:15:39,020 Well, great job, girlfriend. 286 00:15:39,880 --> 00:15:41,700 It sounds like you're really living the dream. 287 00:15:43,020 --> 00:15:44,540 Can't be much different than you and... 288 00:15:45,000 --> 00:15:46,280 Ken. It's Kevin! 289 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 That's awesome! 290 00:15:48,300 --> 00:15:54,060 You know, I have to admit, I was a little worried it would be, I don't 291 00:15:54,060 --> 00:15:55,700 awkward seeing you again. 292 00:15:59,320 --> 00:16:01,320 I heard you went through a rough spell. 293 00:16:14,600 --> 00:16:16,420 Adam tells me your movies are going great. 294 00:16:16,880 --> 00:16:19,120 Well, I wouldn't say that. 295 00:16:19,340 --> 00:16:23,220 But we are talking about doing a mock trailer for our shin pad script to help 296 00:16:23,220 --> 00:16:24,280 get the financing to shoot it. 297 00:16:24,560 --> 00:16:30,040 We're seriously talking about that. We're in serious talks. 298 00:16:31,120 --> 00:16:33,920 Great. Then where are you, you know, working, working? 299 00:16:34,240 --> 00:16:36,980 Well, we shoot local cable commercials for Matt Cable Network. 300 00:16:37,200 --> 00:16:38,200 Cable commercial. 301 00:16:38,640 --> 00:16:41,880 You mean like those late night ones that always start halfway through the 302 00:16:41,880 --> 00:16:45,180 commercial and have some guy standing in front of his furniture store waving? 303 00:16:48,200 --> 00:16:49,200 It's not like that. 304 00:16:51,420 --> 00:16:52,460 It's sort of like that. 305 00:16:53,060 --> 00:16:56,820 Well, I know what it's like, you know? I mean, I'm still writing my songs and 306 00:16:56,820 --> 00:17:03,100 doing open mic nights, but in my real life, I remove bandages and change 307 00:17:03,100 --> 00:17:04,859 catheters for a living, you know? 308 00:17:05,060 --> 00:17:06,220 Well, at least you get paid well. 309 00:17:06,569 --> 00:17:09,270 We get paid dicks shooting crazy maxes discount, Mark. 310 00:17:10,550 --> 00:17:11,930 That's a good kind of dick, though. 311 00:17:13,390 --> 00:17:14,950 Well, Adam, tell me about your girlfriend. 312 00:17:16,130 --> 00:17:17,589 Girlfriend? Uh, Deanna? 313 00:17:17,890 --> 00:17:19,410 Oh, she's great. 314 00:17:19,910 --> 00:17:24,569 She's so great. She's, um, she's sort of like, she's sort of like you, just like 315 00:17:24,569 --> 00:17:30,710 better. Um, we met at a charity function that she was heading up for children 316 00:17:30,710 --> 00:17:32,730 with bad cancer. 317 00:17:33,010 --> 00:17:34,070 Bad cancer? 318 00:17:34,310 --> 00:17:35,310 Wicked bad. 319 00:17:36,780 --> 00:17:37,780 Just charity work? 320 00:17:38,600 --> 00:17:42,240 Dude, I thought you and Deanna were... We're probably going to get married 321 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 someday. 322 00:17:43,760 --> 00:17:45,440 See, that's what everybody says, right? 323 00:17:45,920 --> 00:17:47,180 Huh? Yeah, see? 324 00:17:47,540 --> 00:17:51,100 It's just like people look at us and we just like exude like eternal happiness 325 00:17:51,100 --> 00:17:53,800 and forever, you know? Like you look at you guys, like, you know, not so much. 326 00:17:53,820 --> 00:17:56,060 I'd say like, you know, maybe two months, three months tops or whatever. 327 00:17:56,060 --> 00:17:59,060 look at us and it's just like a permanent forever type thing because 328 00:17:59,060 --> 00:18:03,120 happy, you know? And I'm going to marry a girl and it's not going to be you. 329 00:18:07,720 --> 00:18:08,740 Well, I can't wait to meet her. 330 00:18:10,060 --> 00:18:11,060 Maybe someday. 331 00:18:13,720 --> 00:18:15,020 What about tomorrow night, huh? 332 00:18:15,260 --> 00:18:18,980 A double date with you guys. Old friend can catch up. No, 333 00:18:19,920 --> 00:18:23,160 yeah, you know, that's probably not a good idea. I mean, you guys must be 334 00:18:23,160 --> 00:18:25,480 busy, and this guy clearly has to work out or something. 335 00:18:25,880 --> 00:18:26,960 We're both off tomorrow night. 336 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Yeah, let's do it. 337 00:18:28,500 --> 00:18:29,500 Dinner at the grill? 338 00:18:30,120 --> 00:18:31,480 Oh, tomorrow? No. 339 00:18:31,680 --> 00:18:35,820 Tomorrow night, that wouldn't work, because I'd have to check with Deanna. 340 00:18:38,280 --> 00:18:40,540 Well, Laura, we should probably get apartment hunting, huh? 341 00:18:41,620 --> 00:18:42,760 Ready when you are. 342 00:18:43,200 --> 00:18:44,200 Okay, well. 343 00:18:45,220 --> 00:18:48,240 Okay, well, we will see you guys tomorrow night. 344 00:18:49,620 --> 00:18:51,880 Seven? Seven sounds tit. 345 00:18:53,280 --> 00:18:54,280 Tits are good. 346 00:18:55,240 --> 00:18:56,240 Let's go. 347 00:18:58,060 --> 00:18:59,060 Bye -bye. 348 00:18:59,900 --> 00:19:00,900 Drive home safe. 349 00:19:05,720 --> 00:19:07,620 Are you trying to ruin my life? 350 00:19:07,920 --> 00:19:11,180 I'm not going to sit here and let you piss your life away waiting for her. Did 351 00:19:11,180 --> 00:19:14,900 you happen to notice her, um, boyfriend? Did you happen to notice that guy's up 352 00:19:14,900 --> 00:19:16,340 front to try to make me jealous? 353 00:19:16,620 --> 00:19:19,800 Huh? Come on, dude. Where the hell did Corey meet a doctor? 354 00:19:20,520 --> 00:19:21,499 She's a nurse! 355 00:19:21,500 --> 00:19:26,320 Whatever. I can play her game, too. She's going to see that I've moved on, 356 00:19:26,320 --> 00:19:29,240 that I'm really happy, and she's going to want me back. 357 00:19:30,260 --> 00:19:31,680 So you're really going to go on this date? 358 00:19:31,980 --> 00:19:32,980 Yes. 359 00:19:33,200 --> 00:19:35,060 Yes, I'm going to go on this date. What? 360 00:19:35,360 --> 00:19:37,100 You think I'm going to fess up? 361 00:19:37,520 --> 00:19:41,120 And tell her the truth and let her see how pathetic my life is? 362 00:19:41,500 --> 00:19:42,500 No. 363 00:19:42,700 --> 00:19:46,940 I'm going to go out with her, and she's going to see how happy I am. 364 00:19:47,940 --> 00:19:52,840 Look at you. Look at that shitty shirt. Seriously. It's like I don't even know 365 00:19:52,840 --> 00:19:53,639 you anymore. 366 00:19:53,640 --> 00:19:55,940 This is a new low, even for you. 367 00:20:30,540 --> 00:20:32,200 Hey, it's Adam. 368 00:20:34,920 --> 00:20:40,860 Yeah, I know. It was crazy. There was like a miracle at the last second. 369 00:20:41,340 --> 00:20:44,840 And my brain transplant went through. 370 00:21:15,340 --> 00:21:20,040 You've agreed to go on a double date to try and get Corey back. 371 00:21:21,020 --> 00:21:23,600 Don't you think it's time you just moved on? 372 00:21:24,640 --> 00:21:25,700 You don't understand. 373 00:21:26,080 --> 00:21:30,260 When Corey and I broke up, she said it was only temporary and that someday we 374 00:21:30,260 --> 00:21:31,260 would get back together. 375 00:21:31,620 --> 00:21:35,960 She said that she would always be in love with me. That is not what she said. 376 00:21:36,320 --> 00:21:37,400 How would you know? 377 00:21:37,740 --> 00:21:40,160 Adam, we're not getting back together. 378 00:21:41,780 --> 00:21:42,780 Ever. 379 00:21:44,590 --> 00:21:45,590 I don't love you anymore. 380 00:21:47,370 --> 00:21:49,210 Hey, Blondie, move the arm. 381 00:21:50,170 --> 00:21:51,650 That's semantics. 382 00:21:52,350 --> 00:21:57,810 Adam, on my planet, there's only one solution to this predicament. 383 00:21:58,070 --> 00:22:04,530 Like I always say, when love isn't going your way, pay for it. 384 00:22:06,450 --> 00:22:08,630 What, like, like get an escort? 385 00:22:08,930 --> 00:22:10,230 No, no, not an escort. 386 00:22:11,050 --> 00:22:12,410 Get a hooker. 387 00:22:13,200 --> 00:22:15,480 This way the sex is guaranteed. 388 00:22:16,240 --> 00:22:17,280 A hooker? 389 00:22:18,040 --> 00:22:21,680 What? How much is a hooker for, like, a two -hour date? 390 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 $225. 391 00:22:23,760 --> 00:22:25,220 $2 .50 for role -playing. 392 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 That was quick. 393 00:22:28,720 --> 00:22:29,900 And specific. 394 00:22:30,920 --> 00:22:34,580 You don't understand. 395 00:22:34,800 --> 00:22:38,920 I just want Corey to look at me as something other than the little kid who 396 00:22:38,920 --> 00:22:39,920 got over her. 397 00:22:40,160 --> 00:22:42,420 You know? Like, I want her to... 398 00:22:42,670 --> 00:22:44,770 To see her future when she looks in my eye. 399 00:22:45,430 --> 00:22:48,530 I want to grow old together and have lots of bait. 400 00:22:49,290 --> 00:22:50,290 Where are you going? 401 00:22:50,510 --> 00:22:51,530 Oh, I've got to be someplace. 402 00:22:51,970 --> 00:22:55,310 But you're my imaginary friend. You can't just leave me when I'm like this. 403 00:22:55,550 --> 00:22:56,790 Yeah, but I got that thing. 404 00:22:56,990 --> 00:22:57,990 You know, that thing. 405 00:23:00,510 --> 00:23:01,510 Douchebag! 406 00:23:08,630 --> 00:23:09,630 Okay. 407 00:23:10,030 --> 00:23:11,090 So I'm getting a hooker. 408 00:23:12,330 --> 00:23:14,190 A hooker. For a two -hour dinner. 409 00:23:14,750 --> 00:23:16,270 That's like 225 bucks. 410 00:23:16,590 --> 00:23:17,850 250 if you count role play. 411 00:23:18,770 --> 00:23:20,430 How does everybody know that? 412 00:23:22,510 --> 00:23:23,510 Look, 413 00:23:23,850 --> 00:23:30,310 I know that it makes me a complete and total scumbag, but I have to do this. I 414 00:23:30,310 --> 00:23:34,930 have to go through with this. No, man. I get it. I do. Look, it's my fault too, 415 00:23:34,990 --> 00:23:38,610 right? Why don't you just take from the Blu -ray fund? 416 00:23:39,370 --> 00:23:42,000 Dude. I couldn't do that. No, really. 417 00:23:42,300 --> 00:23:43,920 There's like 200 bucks in there. 418 00:23:44,380 --> 00:23:45,380 Take it. 419 00:23:45,820 --> 00:23:49,320 But that's all the money that we'd save for a Blu -ray player. 420 00:23:49,520 --> 00:23:51,240 We don't even own a high -def TV. 421 00:23:51,460 --> 00:23:52,960 We can't even afford Blu -ray discs. 422 00:23:53,160 --> 00:23:54,700 Look at us. We have an Xbox. 423 00:23:55,200 --> 00:23:56,400 We don't even have any games. 424 00:23:56,900 --> 00:23:58,020 We have Resident Evil. 425 00:23:58,320 --> 00:24:00,960 Because I stole it when we did the commercial for Game Haven. 426 00:24:01,700 --> 00:24:03,020 Still counts as having games. 427 00:24:04,620 --> 00:24:05,620 Go on. 428 00:24:06,060 --> 00:24:07,060 Take it. 429 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Thanks, man. 430 00:24:10,090 --> 00:24:11,590 Are you ready for date night? 431 00:24:12,730 --> 00:24:13,730 The couch awaits. 432 00:24:14,670 --> 00:24:16,470 Were you going out with Kevin and Cory tonight? 433 00:24:17,130 --> 00:24:22,210 Um, I am. I just, um, I need to find a number for somebody first. 434 00:24:22,590 --> 00:24:24,390 Who? He's getting a hooker. 435 00:24:24,910 --> 00:24:26,210 Oh, I have a number. 436 00:24:29,670 --> 00:24:30,670 Hey. 437 00:24:35,630 --> 00:24:38,290 So, Deanna, Adam tells me you do charity work. 438 00:24:42,280 --> 00:24:46,360 We met at a fundraiser I put on for children with bad cancer. 439 00:24:49,560 --> 00:24:52,780 Well, Kevin and I work at a hospital, so we see it all. 440 00:24:53,360 --> 00:24:56,560 When you meet other people that care, it's pretty awesome. 441 00:24:57,500 --> 00:24:59,260 And how do you all know each other? 442 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 Well, 443 00:25:04,520 --> 00:25:06,900 Adam and I used to date when we were kids. 444 00:25:07,580 --> 00:25:09,800 We dated for seven years and two months. 445 00:25:11,010 --> 00:25:12,210 Childhood sweethearts. 446 00:25:13,250 --> 00:25:14,250 Forever. 447 00:25:14,670 --> 00:25:18,730 Well, we broke up after college and now we're friends. We're friends. 448 00:25:19,090 --> 00:25:20,430 So, nice. 449 00:25:22,070 --> 00:25:27,270 Adam was always sort of, I don't know, an inspiration to me, I guess. 450 00:25:27,550 --> 00:25:29,230 I mean, he doesn't give up. 451 00:25:29,430 --> 00:25:30,870 He chases his dream. 452 00:25:31,550 --> 00:25:32,550 He's loyal. 453 00:25:32,830 --> 00:25:33,830 He's funny. 454 00:25:34,190 --> 00:25:36,030 Oh, wait, you're funny? 455 00:25:36,530 --> 00:25:39,250 Well, I don't know about that. I'm just, like... 456 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 Be funny, then. 457 00:25:40,900 --> 00:25:42,140 Do something funny. 458 00:25:42,580 --> 00:25:45,700 Come on, do something funny. Do something funny. 459 00:25:46,400 --> 00:25:49,960 We do this everywhere we go. It's, like, so funny. 460 00:25:55,140 --> 00:25:57,940 Oh, damn. 461 00:26:04,760 --> 00:26:06,400 Mr. Pendergraft's liver's failing. 462 00:26:06,880 --> 00:26:08,400 Don't let us hold you up. 463 00:26:10,659 --> 00:26:11,820 Leave. Sorry, everyone. 464 00:26:12,080 --> 00:26:13,580 But I gotta get back to the hospital. 465 00:26:14,320 --> 00:26:15,320 Babe, lie. 466 00:26:48,140 --> 00:26:51,860 It's already been an hour and 27 minutes anyway, so might as well just call it a 467 00:26:51,860 --> 00:26:55,160 night. No, no, no, no, no. Let's not let this ruin our night. Why don't we go 468 00:26:55,160 --> 00:26:56,160 see a movie? 469 00:26:56,340 --> 00:26:58,060 Can we add that to our night? 470 00:26:59,020 --> 00:27:05,580 I don't know. I mean, an entire movie would be like two more hours. And, I 471 00:27:05,580 --> 00:27:08,300 you're not really looking so good. And plus, I mean, we have that whole thing 472 00:27:08,300 --> 00:27:10,580 tomorrow. Weren't we going to see your mom tomorrow? We were. We were going to 473 00:27:10,580 --> 00:27:14,380 see mom tomorrow. So I think we should probably get some rest and just kind of 474 00:27:14,380 --> 00:27:15,379 go home, okay? 475 00:27:15,380 --> 00:27:16,380 We're going to go. 476 00:27:16,720 --> 00:27:18,760 It's only 9 o 'clock. Don't be a wuss, Adam. 477 00:27:19,000 --> 00:27:20,700 Yeah, don't be a wuss, Adam. 478 00:27:23,420 --> 00:27:28,060 Could you excuse me for a second? Will I excuse myself real quick? 479 00:28:02,670 --> 00:28:06,170 How nice is this? Alone, no sociopathic roommates. 480 00:28:06,670 --> 00:28:08,110 Can we order pizza? 481 00:28:08,590 --> 00:28:09,590 Too expensive. 482 00:28:10,130 --> 00:28:11,730 But I'm starving. 483 00:28:12,410 --> 00:28:13,410 Here. 484 00:28:14,050 --> 00:28:15,370 Have some peanut butter. 485 00:28:17,510 --> 00:28:18,510 Oh, cool. 486 00:28:18,810 --> 00:28:19,810 Gremlins is on cable. 487 00:28:20,190 --> 00:28:21,490 Never saw Gremlins. 488 00:28:31,470 --> 00:28:32,470 Check the caller ID first. 489 00:28:32,590 --> 00:28:36,150 Math, water, and power? No. Cable vision? No. Phone company? No. Then give 490 00:28:38,230 --> 00:28:40,190 Hello? Dude, help. 491 00:28:41,050 --> 00:28:44,750 What's wrong? Doogie Howser bailed and now Corey wants to see a movie. I'm 492 00:28:44,750 --> 00:28:47,630 totally out of cash and I'm about to be so busted. What do you want me to do? 493 00:28:48,130 --> 00:28:52,470 I need you to... Is she eating my peanut butter? How do you know that? 494 00:28:53,330 --> 00:28:56,550 Look, she can have it. I don't care. Just come down to the grill right now 495 00:28:56,550 --> 00:28:58,430 say there's an emergency at the apartment. 496 00:28:58,750 --> 00:29:01,430 Say my bed's on fire. I don't care what it is, dude. Seriously, bail me out, 497 00:29:01,470 --> 00:29:02,730 please. Okay, okay, okay. 498 00:29:05,630 --> 00:29:07,350 I gotta go bail Adam out, babe. I'm sorry. 499 00:29:08,870 --> 00:29:09,870 What's wrong? 500 00:29:09,930 --> 00:29:10,930 No time. I'll be back. 501 00:29:28,490 --> 00:29:30,330 He's playing at the Framingham 14. 502 00:29:30,650 --> 00:29:33,010 Is that the one where they kill the guy with electricity? 503 00:29:33,290 --> 00:29:34,290 No. 504 00:29:34,470 --> 00:29:37,170 I'm not feeling so well. Sorry. 505 00:29:38,670 --> 00:29:39,670 What's wrong? 506 00:29:40,170 --> 00:29:41,570 You wouldn't understand. 507 00:29:42,630 --> 00:29:44,830 Adam, I'm a nurse. I will understand. 508 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 Not this. 509 00:29:47,110 --> 00:29:48,630 Do you have loose stool? 510 00:29:49,690 --> 00:29:51,310 Do I? What? 511 00:29:51,810 --> 00:29:53,570 Do I have loose... Ew! 512 00:29:53,950 --> 00:29:56,190 No. No, I don't have... 513 00:29:56,689 --> 00:29:57,930 What the hell was that? 514 00:29:58,230 --> 00:30:00,110 Well, you ran off to the bathroom so fast. 515 00:30:00,330 --> 00:30:01,330 I don't know. 516 00:30:01,510 --> 00:30:04,870 I just want to mention that it's 9 o 'clock. 517 00:30:05,510 --> 00:30:06,830 Are we doing this or not? 518 00:30:07,990 --> 00:30:12,810 Um, you know what, Dave? I don't know if we can afford a movie tonight. I mean, 519 00:30:12,830 --> 00:30:16,910 we've been saving up for that other thing, you know? 520 00:30:18,310 --> 00:30:20,110 Adam, I can buy the ticket. 521 00:30:20,430 --> 00:30:24,430 No, you can't buy the tickets. I can buy the tickets, Adam. It's cool. It is so 522 00:30:24,430 --> 00:30:25,430 not cool. 523 00:30:26,260 --> 00:30:29,180 Okay, it was a pleasure meeting you, Tori. 524 00:30:33,160 --> 00:30:34,720 Good luck with your stool. 525 00:30:36,040 --> 00:30:37,800 I don't have loose stool. 526 00:30:41,520 --> 00:30:42,520 What? 527 00:30:47,340 --> 00:30:48,340 What was that? 528 00:30:49,300 --> 00:30:52,420 Uh, what was what? Um, your girlfriend just walked out. 529 00:30:54,060 --> 00:30:55,340 That's Fiona for you. 530 00:30:57,040 --> 00:30:59,900 Must be a cancerous kid in trouble somewhere. 531 00:31:00,720 --> 00:31:01,720 Adam? 532 00:31:01,920 --> 00:31:04,020 Shit. And who is this? 533 00:31:04,480 --> 00:31:05,660 Um, who are you? 534 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 I'm Deanna. 535 00:31:08,640 --> 00:31:09,640 What? 536 00:31:10,800 --> 00:31:14,080 Okay, I'm a little confused because I thought... I'm his ex -girlfriend. 537 00:31:14,320 --> 00:31:15,380 No, you're not. 538 00:31:16,280 --> 00:31:18,780 Go away, random girl. 539 00:31:19,440 --> 00:31:20,620 You know what? It's fine. 540 00:31:20,820 --> 00:31:23,500 You can have him. He cries during sex. 541 00:31:32,620 --> 00:31:33,620 I want to know. 542 00:31:34,020 --> 00:31:38,860 So glad I found you. We've got to get back to the apartment right now. Why? 543 00:31:38,860 --> 00:31:39,539 What's wrong? 544 00:31:39,540 --> 00:31:40,900 The cat's wicked depressed. 545 00:31:41,240 --> 00:31:42,179 Sounds serious. 546 00:31:42,180 --> 00:31:42,939 Let's go. 547 00:31:42,940 --> 00:31:43,940 Sit. 548 00:31:47,500 --> 00:31:49,180 The cat's wicked depressed? 549 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Okay. 550 00:31:55,920 --> 00:31:58,520 I'm going to be totally honest with you right now. How good? 551 00:31:59,380 --> 00:32:01,920 Could we step outside for a second? 552 00:32:02,300 --> 00:32:03,300 Me and you? 553 00:32:05,100 --> 00:32:06,100 Sure. 554 00:32:07,400 --> 00:32:08,400 Here. 555 00:32:08,940 --> 00:32:10,580 Where are you going? No, no, no. 556 00:32:11,040 --> 00:32:13,980 Just stay here and order coffee or something. I'll be right back. I'll be 557 00:32:13,980 --> 00:32:14,980 back. 558 00:32:15,360 --> 00:32:20,860 Well, coffee, or should I just bring you the check? 559 00:32:22,460 --> 00:32:24,600 I'll have another cup of coffee. 560 00:32:33,320 --> 00:32:34,860 Okay. What's going on here? 561 00:32:35,320 --> 00:32:40,380 Speak. Look, my cat Axel's been wicked depressed ever since he found out they 562 00:32:40,380 --> 00:32:41,940 were recasting you for the second season. 563 00:32:43,120 --> 00:32:44,120 In the moment. 564 00:32:45,620 --> 00:32:46,620 Quit it. 565 00:32:50,820 --> 00:32:51,820 This sucks. 566 00:32:53,300 --> 00:32:56,300 This sucks worse than the Halloween when I threw up in my mask. 567 00:32:57,780 --> 00:32:58,780 What? 568 00:33:03,500 --> 00:33:04,500 known each other. 569 00:33:04,680 --> 00:33:06,260 You know you can tell me anything. 570 00:33:09,140 --> 00:33:10,140 I love you. 571 00:33:12,020 --> 00:33:13,880 I've been in love with you since we were little kids. 572 00:33:15,160 --> 00:33:16,500 I'm still in love with you now. 573 00:33:17,860 --> 00:33:20,920 And I am always going to be in love with you. 574 00:33:27,440 --> 00:33:28,740 Not what you wanted to hear, right? 575 00:33:30,800 --> 00:33:32,280 I thought you had a girlfriend. 576 00:33:33,390 --> 00:33:37,590 Or was she just... She was a hooker. You hired a hooker? What? 577 00:33:41,670 --> 00:33:42,670 More coffee? 578 00:33:43,250 --> 00:33:45,910 Sure. Thank you very much. 579 00:33:57,010 --> 00:34:01,430 Remember that summer when we wrapped the cape? 580 00:34:02,010 --> 00:34:06,650 And you said that no matter what happened, that we would end up together 581 00:34:06,650 --> 00:34:07,650 end? 582 00:34:08,250 --> 00:34:09,250 I was 15. 583 00:34:09,969 --> 00:34:11,370 I had braces. 584 00:34:12,810 --> 00:34:14,090 I liked your braces. 585 00:34:15,210 --> 00:34:16,210 They were hot. 586 00:34:17,570 --> 00:34:19,550 Look, I meant everything I said. 587 00:34:21,190 --> 00:34:22,190 Then. 588 00:34:22,469 --> 00:34:23,670 But I grew up. 589 00:34:24,989 --> 00:34:29,969 Why would you do all this? Because I wanted you to see how happy I am. How 590 00:34:29,969 --> 00:34:30,969 my life is. 591 00:34:31,530 --> 00:34:34,870 You know, like what you're trying to do to me with that dude, Kevin. 592 00:34:35,230 --> 00:34:37,110 He doesn't say his name like that. 593 00:34:38,489 --> 00:34:39,489 Okay, maybe I will. 594 00:34:40,150 --> 00:34:42,150 You can't possibly like that guy. 595 00:34:42,429 --> 00:34:44,310 Actually, I do. I like him a lot. 596 00:34:44,770 --> 00:34:45,770 Please. 597 00:34:46,290 --> 00:34:48,850 Next thing you know, you're going to try to tell me you're sleeping with him. 598 00:34:49,429 --> 00:34:50,730 I am. Slut! 599 00:34:52,770 --> 00:34:53,770 Anything else? 600 00:34:54,090 --> 00:34:56,889 I think I'll have another cup of coffee. 601 00:35:08,810 --> 00:35:10,130 God, I just feel awful. 602 00:35:10,750 --> 00:35:14,270 I mean, I don't want to be that girl, you know? I don't want to lead you on or 603 00:35:14,270 --> 00:35:15,310 play games with your head. 604 00:35:16,210 --> 00:35:18,770 I really thought enough time had passed that we could be friends. 605 00:35:19,730 --> 00:35:21,650 I mean, it's been three years. 606 00:35:22,350 --> 00:35:23,750 Two years and 48 weeks. 607 00:35:26,510 --> 00:35:30,870 Look, this whole thing is just humiliating, you know? 608 00:35:31,470 --> 00:35:32,470 I mean, look at me. 609 00:35:32,780 --> 00:35:34,220 I just got a drink poured in my lap. 610 00:35:35,100 --> 00:35:36,260 I rented a hookah. 611 00:35:38,280 --> 00:35:42,520 Now that you're standing here in front of me again, I mean, everything you're 612 00:35:42,520 --> 00:35:44,320 saying makes sense. 613 00:35:45,500 --> 00:35:47,600 I think you just haven't found the right girl yet. 614 00:35:47,960 --> 00:35:49,720 So you're hanging on to the idea of me. 615 00:35:50,720 --> 00:35:51,800 I mean, I love you. 616 00:35:52,540 --> 00:35:53,780 I'm always going to love you. 617 00:35:54,760 --> 00:35:56,660 Just not like that. 618 00:35:57,520 --> 00:36:00,460 So you're saying you want to have breakups? 619 00:36:03,859 --> 00:36:04,859 Adam. Okay, look. 620 00:36:05,500 --> 00:36:07,100 Look, you tell me what you want, okay? 621 00:36:07,780 --> 00:36:11,620 If this is too much for you and you're not ready to be friends, just say the 622 00:36:11,620 --> 00:36:13,100 word and I will stay out of your life. 623 00:36:13,800 --> 00:36:15,900 No, no. I can totally do this. 624 00:36:17,580 --> 00:36:24,180 But if you're giving me options, how about some quick breakup sex and then 625 00:36:24,180 --> 00:36:25,180 friends? Adam. 626 00:36:25,740 --> 00:36:26,760 Quick. Really quick. 627 00:36:27,380 --> 00:36:28,900 Okay, well, like, how long are we talking about? 628 00:36:30,260 --> 00:36:31,760 Twenty... 30 seconds. 629 00:36:33,260 --> 00:36:34,260 Come here. 630 00:36:38,280 --> 00:36:39,900 Please tell me that is your car keys. 631 00:36:45,080 --> 00:36:47,780 Sir, can I bring the bill now? 632 00:36:48,800 --> 00:36:52,040 I think I'll take just one more cup. 633 00:37:14,480 --> 00:37:15,480 How much coffee did you drink? 634 00:37:15,780 --> 00:37:18,220 You were out there for 45 minutes. I wasn't going to pay your bill. 635 00:37:18,440 --> 00:37:19,440 What? 636 00:37:20,680 --> 00:37:21,680 What happened with Corey? 637 00:37:24,180 --> 00:37:28,220 She kept begging me to have sex with her, but I told her that we were better 638 00:37:28,220 --> 00:37:29,220 as just friends. 639 00:37:30,720 --> 00:37:31,720 Your bill. 640 00:37:34,800 --> 00:37:35,800 I'm sorry, dude. 641 00:37:37,520 --> 00:37:39,160 No, I'm the one who's sorry. 642 00:37:39,740 --> 00:37:41,100 It was all my fault. 643 00:37:41,820 --> 00:37:43,280 I acted like such an idiot. 644 00:37:43,950 --> 00:37:49,430 And now we don't even have our Blu -ray fund anymore. Look, when Shinpads is a 645 00:37:49,430 --> 00:37:52,210 franchise, we'll buy ten Blu -ray players, okay? 646 00:37:53,070 --> 00:37:56,110 I just wanted you to be happy. 647 00:37:56,350 --> 00:38:03,230 Because you're my best 648 00:38:03,230 --> 00:38:05,910 friend. 649 00:38:14,510 --> 00:38:20,410 That means a lot to hear that you 650 00:38:20,410 --> 00:38:27,410 Care Because I 651 00:38:27,410 --> 00:38:33,750 Care about 652 00:38:47,530 --> 00:38:49,430 Is this where we kiss now, or... Stop it! 653 00:38:51,670 --> 00:38:53,490 You ready to make a run for it? Why? 654 00:38:53,770 --> 00:38:55,990 Because that bill is about 90 bucks short. 655 00:38:57,810 --> 00:38:58,810 Hey, 656 00:39:00,650 --> 00:39:02,050 that guy does have loose balls. 48835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.