Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:11,980
Many the time I've been mistaken, and
many
2
00:00:11,980 --> 00:00:14,720
times confused.
3
00:00:15,880 --> 00:00:22,700
Yes, and I've often felt forsaken, and
4
00:00:22,700 --> 00:00:26,240
certainly misused.
5
00:00:27,320 --> 00:00:32,520
Oh, but I'm all right, I'm all right.
6
00:00:33,930 --> 00:00:37,490
I'm just weary to my bones.
7
00:00:40,110 --> 00:00:46,610
Still, you don't expect to be bright and
bold if you're so
8
00:00:46,610 --> 00:00:50,110
far away from home.
9
00:00:51,130 --> 00:00:55,990
So far away from home.
10
00:00:59,350 --> 00:01:01,770
And I dreamed I was dying.
11
00:01:05,129 --> 00:01:09,670
I dream that my soul grows unexpectedly.
12
00:01:10,950 --> 00:01:16,090
And looking back down at me, a smile
reassuring me.
13
00:01:16,910 --> 00:01:18,930
And I dream that I fly.
14
00:01:28,170 --> 00:01:30,410
About two hours ago, I think.
15
00:01:30,610 --> 00:01:31,710
How was it? It's okay.
16
00:01:32,190 --> 00:01:33,190
Real quiet.
17
00:01:35,280 --> 00:01:39,620
They, uh, let me smoke in here.
18
00:01:40,540 --> 00:01:42,060
They don't in the main prison.
19
00:01:42,620 --> 00:01:43,880
Are you with other inmates?
20
00:01:44,300 --> 00:01:45,880
No, it's nobody but me.
21
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
What are the conditions?
22
00:01:47,500 --> 00:01:50,380
I'm definitely getting the star
treatment here, Johnny.
23
00:01:51,300 --> 00:01:55,460
I, uh, should have come visit before
they transferred you.
24
00:01:55,840 --> 00:01:59,480
That's all right. Nobody gets to see me
the last 12 hours anyway.
25
00:02:00,460 --> 00:02:01,680
And you're feeling okay?
26
00:02:02,000 --> 00:02:03,720
I got one of my headaches.
27
00:02:05,130 --> 00:02:07,770
But I don't think it'll kill me, though.
28
00:02:10,770 --> 00:02:13,250
You get to make a call, right? You call
me.
29
00:02:13,710 --> 00:02:15,190
Yeah, Johnny, I said I would.
30
00:02:18,410 --> 00:02:22,330
I can't get down there beforehand.
Remember I told you that?
31
00:02:23,890 --> 00:02:24,890
Yeah, I know.
32
00:02:25,630 --> 00:02:27,290
There's that thing in town I need to do.
33
00:03:23,340 --> 00:03:25,200
Look for us at exit 56.
34
00:03:25,540 --> 00:03:27,120
We'll caravan the rest of the way.
35
00:03:27,880 --> 00:03:28,880
Yeah.
36
00:03:30,740 --> 00:03:34,260
Mike. Well, my shift's over in half an
hour. I thought you might want to grab
37
00:03:34,260 --> 00:03:36,980
some breakfast, but I'll see you
otherwise occupied.
38
00:03:37,760 --> 00:03:39,380
Yeah, we're leaving in 45 minutes.
39
00:03:40,300 --> 00:03:42,320
One of those three -day parties you call
a retreat?
40
00:03:45,200 --> 00:03:49,200
We're joining the vigil at Rockview,
Mike. They're executing Jimmy Scanlon
41
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
tonight.
42
00:03:50,440 --> 00:03:51,440
Oh, yeah?
43
00:03:51,480 --> 00:03:52,480
You didn't know that?
44
00:03:54,250 --> 00:03:55,250
Maybe I did.
45
00:03:55,550 --> 00:03:56,610
It was your bust.
46
00:03:57,670 --> 00:03:59,230
You didn't mention you're going up
there.
47
00:04:00,170 --> 00:04:02,050
We've beaten this topic into the ground.
48
00:04:02,450 --> 00:04:06,850
No one's switching sides, so why waste a
breath?
49
00:04:09,570 --> 00:04:16,149
You know, I look at all the energy, all
the time, and the money that you guys
50
00:04:16,149 --> 00:04:19,390
are pumping into this, and I got to
wonder, aren't there more deserving
51
00:04:19,390 --> 00:04:21,870
on your desk besides a convicted killer?
52
00:04:22,830 --> 00:04:29,090
I look at all the energy and time and
money the state pumps into the years of
53
00:04:29,090 --> 00:04:33,010
court battles it takes to kill someone,
and I wonder, couldn't that money be
54
00:04:33,010 --> 00:04:37,050
better spent keeping people from
becoming convicted killers? Here we go.
55
00:04:37,270 --> 00:04:42,370
Oh, do you believe that people are born
to be killers? Some, yeah, I do. But
56
00:04:42,370 --> 00:04:47,150
that's got nothing to do with this. He
killed a cop, a friend of mine, most
57
00:04:47,150 --> 00:04:48,290
decent guy in the world.
58
00:04:48,940 --> 00:04:52,580
The circumstances of that murder remain
controversial. Not that I copped. They
59
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
weren't.
60
00:04:54,100 --> 00:04:55,100
Okay.
61
00:04:55,340 --> 00:04:58,500
There's no point to this. You do the
crime, you do the time.
62
00:04:58,760 --> 00:05:03,820
Doing the time I have no problem with.
In cases where the wrong guy gets
63
00:05:03,820 --> 00:05:06,280
convicted, you just open the door.
64
00:05:06,520 --> 00:05:11,400
But if you've executed him, opening the
casket doesn't do him any good. No, no,
65
00:05:11,400 --> 00:05:13,620
no. Jimmy Scanlon is not the wrong guy.
66
00:05:14,780 --> 00:05:17,700
Seven years of appeals, proven guilty
over and over again.
67
00:05:18,030 --> 00:05:21,210
Now, you show me compelling evidence
that an innocent guy is getting
68
00:05:21,350 --> 00:05:22,870
and then you might have a case.
69
00:05:25,270 --> 00:05:27,370
Okay. There's no point to this.
70
00:05:28,690 --> 00:05:29,790
Didn't I just say that?
71
00:05:37,090 --> 00:05:42,270
While not overwhelming in numbers, they
are nonetheless vocal in opposition to
72
00:05:42,270 --> 00:05:44,610
what one called a barbaric form of
punishment.
73
00:05:45,250 --> 00:05:47,550
Excuse me, sir, could you see what they
got on 7?
74
00:05:50,070 --> 00:05:53,070
When did you make the decision not to go
to the execution?
75
00:05:54,150 --> 00:05:56,230
Is there a message you'd like to send to
him, Mrs. Novak?
76
00:05:57,230 --> 00:05:59,270
Mrs. Novak, what will you be doing
tonight at 7?
77
00:06:00,070 --> 00:06:03,270
Just a quick statement, please. Just a
word before we go, Mrs. Novak.
78
00:06:03,610 --> 00:06:07,490
The victim's wife, Marsha Novak, has
refused without comment repeated
79
00:06:07,490 --> 00:06:09,810
invitations to attend tonight's
execution.
80
00:06:10,330 --> 00:06:14,530
Condemned killer James Scanlon is not
permitted relatives in the viewing room.
81
00:06:21,150 --> 00:06:22,730
Sorry, I just went off duty.
82
00:06:23,870 --> 00:06:24,930
Make an exception.
83
00:06:25,790 --> 00:06:28,490
I'm not... Start the car.
84
00:06:38,920 --> 00:06:39,920
This is how they do it.
85
00:06:40,120 --> 00:06:41,400
They're real precise.
86
00:06:42,240 --> 00:06:43,500
Look, what the hell are you... Shut up!
87
00:06:44,420 --> 00:06:48,500
You ever read the Manual of Execution
Procedure for the Commonwealth of
88
00:06:48,500 --> 00:06:50,420
Pennsylvania? Spells the whole thing
out.
89
00:06:51,000 --> 00:06:52,080
Minute by minute.
90
00:06:52,860 --> 00:06:55,840
They process you in, check the ID.
91
00:06:57,020 --> 00:07:00,220
It's embarrassing to drag the wrong fish
all the way to Rockview.
92
00:07:00,580 --> 00:07:01,580
What do you want?
93
00:07:02,960 --> 00:07:07,740
They move the prisoner to the death
house only 24 hours in advance so the
94
00:07:07,740 --> 00:07:09,260
don't have a chance to get sentimental.
95
00:07:10,000 --> 00:07:13,780
They avoid calling him by name or making
conversation.
96
00:07:14,260 --> 00:07:16,400
At least the prisoner knows why he's a
prisoner.
97
00:07:17,300 --> 00:07:23,020
My brother Jimmy Scanlon is dying
tonight at 7. Not a minute before, not a
98
00:07:23,020 --> 00:07:24,020
minute after.
99
00:07:25,040 --> 00:07:26,240
I can't stop it.
100
00:07:27,020 --> 00:07:29,680
But at least he'll know you sweated out
the time with him.
101
00:07:30,260 --> 00:07:32,000
Because you're dying tonight too.
102
00:07:35,400 --> 00:07:36,540
We'll do it by the book.
103
00:07:37,740 --> 00:07:39,880
And you'll know just how the countdown
feels.
104
00:07:44,860 --> 00:07:49,320
How'd I get so lucky?
105
00:07:51,180 --> 00:07:53,340
My brother is on death row.
106
00:07:54,820 --> 00:07:55,820
Because of you.
107
00:08:05,540 --> 00:08:07,000
Hello? Mrs.
108
00:08:07,320 --> 00:08:10,500
Olshansky, I have your husband. I
thought you ought to know.
109
00:08:11,180 --> 00:08:12,780
What do you mean you have my husband?
110
00:08:13,220 --> 00:08:17,680
There are going to be two executions
tonight. One at Rockview State Prison,
111
00:08:17,680 --> 00:08:18,659
here.
112
00:08:18,660 --> 00:08:22,400
My brother was married, too. His ex has
been crying all night. She won't come
113
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
out of her room.
114
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
What do you want?
115
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Nothing.
116
00:08:26,800 --> 00:08:30,140
I just wanted your husband to know that
you'll be suffering, too.
117
00:08:32,179 --> 00:08:35,460
I'm sorry. The condemned isn't permitted
a witness.
118
00:08:35,900 --> 00:08:38,020
You know what? I don't believe you. Who
is this?
119
00:08:38,299 --> 00:08:39,299
John Scanlon.
120
00:08:39,940 --> 00:08:41,080
Jimmy Scanlon's brother.
121
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
Hello?
122
00:09:45,060 --> 00:09:46,240
Why are you taking him?
123
00:09:46,780 --> 00:09:48,080
Jimmy! Jimmy!
124
00:09:52,880 --> 00:09:53,880
Man.
125
00:09:54,040 --> 00:09:55,400
Dad, I need to get some sleep.
126
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Yeah, me too.
127
00:09:57,280 --> 00:10:00,200
Neither one of us gets any till you say
some things that I need to hear.
128
00:10:01,060 --> 00:10:04,860
Yeah, my brother says you guys only put
it this hard when you got no hard proof.
129
00:10:10,100 --> 00:10:13,080
I got witnesses in place. You had eight
of the crime scenes. Yeah, I don't
130
00:10:13,080 --> 00:10:14,260
believe it. Yeah, believe it.
131
00:10:15,500 --> 00:10:17,540
Yeah, then what the hell do you need me
here for, huh?
132
00:10:20,700 --> 00:10:22,160
Clearly, we got off on the wrong foot.
133
00:10:24,820 --> 00:10:26,040
You'd better talk to somebody else.
134
00:10:29,300 --> 00:10:30,300
What?
135
00:10:33,180 --> 00:10:34,740
I don't want to spend a lot of time on
this.
136
00:10:52,330 --> 00:10:53,330
Go on, let's go.
137
00:10:57,490 --> 00:10:58,490
They're running!
138
00:11:05,810 --> 00:11:06,330
They're
139
00:11:06,330 --> 00:11:13,350
running!
140
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
I went to Mike's place.
141
00:11:34,020 --> 00:11:37,240
Nobody's seen him since last night, but
I've got a citywide search out for his
142
00:11:37,240 --> 00:11:41,720
cab. Now, if he calls back, listen for
any tip about where he's calling from.
143
00:11:42,460 --> 00:11:47,040
Traffic, birds, trains, construction
sounds, anything. Hang on one second.
144
00:11:47,620 --> 00:11:51,640
Run all known addresses for John
Scanlon. F -C -A -N -L -O -N.
145
00:11:51,980 --> 00:11:54,580
Places of employment. And see if you can
get a line on any friends or relatives
146
00:11:54,580 --> 00:11:55,580
in the area.
147
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
Heather?
148
00:11:57,640 --> 00:11:59,540
I'll get an order for Trace on your
phone.
149
00:12:00,140 --> 00:12:01,140
Okay.
150
00:12:01,520 --> 00:12:02,520
I'll call you.
151
00:12:02,739 --> 00:12:04,480
Marcellus, you didn't tell me not to
worry.
152
00:12:05,040 --> 00:12:06,420
That everything was going to work out.
153
00:12:06,920 --> 00:12:08,200
Don't worry, everything's going to work
out.
154
00:12:12,020 --> 00:12:14,000
Look, you got problems with me, let's
talk it out.
155
00:12:18,480 --> 00:12:19,700
You can still pull out of this.
156
00:12:20,620 --> 00:12:21,820
Save yourself a lot of trouble.
157
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
You're not a killer.
158
00:12:25,020 --> 00:12:26,020
Yet.
159
00:12:29,560 --> 00:12:31,640
You trying to make a point with all of
these?
160
00:12:36,680 --> 00:12:38,140
All right, Mom and Dad at the barbecue.
161
00:12:39,100 --> 00:12:40,480
Can't have a barbecue without beer.
162
00:12:41,940 --> 00:12:46,560
Jimmy at Little League. Looks like
that's got to be... Well, it's got to be
163
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
with him.
164
00:12:48,000 --> 00:12:50,960
Looks like a typical, normal family.
165
00:12:51,880 --> 00:12:53,960
Everybody smiles for the camera.
166
00:12:55,060 --> 00:12:56,320
Hides all kinds of stuff.
167
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
Like what?
168
00:13:05,770 --> 00:13:06,970
We'll give him the black eye, Hugh.
169
00:13:10,170 --> 00:13:11,170
No, of course not.
170
00:13:11,970 --> 00:13:14,070
You're too much older. You'll be looking
out for him.
171
00:13:14,730 --> 00:13:15,730
Your old man.
172
00:13:17,670 --> 00:13:18,830
Huh? Yeah.
173
00:13:20,030 --> 00:13:21,050
So is your dad.
174
00:13:22,150 --> 00:13:23,390
You know what that was like?
175
00:13:23,590 --> 00:13:26,190
You have no idea what it was like. Oh,
he had a nerve?
176
00:13:27,870 --> 00:13:29,290
Okay. What's the story?
177
00:13:30,870 --> 00:13:31,870
Dad was a drunk.
178
00:13:32,650 --> 00:13:34,190
Beat you. Beat your little brother.
179
00:13:35,820 --> 00:13:37,320
You left home as soon as you could.
180
00:13:38,040 --> 00:13:40,520
You left Jimmy alone to take the
beatings.
181
00:13:41,320 --> 00:13:44,640
You still feel guilty, so that's why
we're here.
182
00:13:45,620 --> 00:13:47,040
Make your guilt go down better.
183
00:13:47,840 --> 00:13:48,840
Smart guy.
184
00:13:49,100 --> 00:13:52,160
It's an old story. I heard it in court
my whole career. But you feel that yours
185
00:13:52,160 --> 00:13:53,160
is special, right?
186
00:13:55,660 --> 00:13:59,140
Our mother started drinking when she was
pregnant with him.
187
00:14:00,160 --> 00:14:01,840
Doctor said it made Jimmy a little slow.
188
00:14:03,390 --> 00:14:06,810
Dad would rib him for being brain
-damaged goods.
189
00:14:08,370 --> 00:14:11,710
He'd slug him in the head so much he got
even more damage, and then Dad would
190
00:14:11,710 --> 00:14:14,230
knock him around even more for that. He
was never good enough.
191
00:14:17,410 --> 00:14:18,410
Fast enough.
192
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
Tough enough.
193
00:14:21,530 --> 00:14:26,130
He was in and out of trouble, knocked up
a girl, married her, joined the army,
194
00:14:26,230 --> 00:14:29,390
and he went to the Persian Gulf where he
got paid for killing. His whole life
195
00:14:29,390 --> 00:14:30,950
was violence and humiliation.
196
00:14:33,000 --> 00:14:35,100
How did they expect he'd end up? A
missionary?
197
00:14:35,420 --> 00:14:37,400
A lot of people have tough lives.
Doesn't make them killers.
198
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
Yeah.
199
00:14:39,140 --> 00:14:40,300
Because they hadn't met you.
200
00:14:41,340 --> 00:14:44,940
If you hadn't come along, Jimmy wouldn't
be where he is right now. No, this has
201
00:14:44,940 --> 00:14:48,720
got nothing to do with me. He chose to
kill that clown. He never had a choice
202
00:14:48,720 --> 00:14:49,720
about anything.
203
00:14:50,700 --> 00:14:54,620
You think he chose to be born to a
mother who was a drunk? He chose a
204
00:14:54,620 --> 00:14:55,900
beat him senseless his whole life?
205
00:14:57,460 --> 00:14:59,540
Messed up kids turn into messed up
people.
206
00:15:07,260 --> 00:15:08,480
You want me to know he's human?
207
00:15:09,240 --> 00:15:10,240
I feel sorry.
208
00:15:12,300 --> 00:15:13,300
I get it.
209
00:15:15,880 --> 00:15:17,220
Still doesn't excuse what he did.
210
00:15:22,500 --> 00:15:23,860
You won't get to do that again.
211
00:15:28,480 --> 00:15:29,560
Here's what I want you to do.
212
00:15:29,860 --> 00:15:33,780
Talk to anyone who worked with John
Scanlon at his last job. He's had plenty
213
00:15:33,780 --> 00:15:34,699
time to plan.
214
00:15:34,700 --> 00:15:37,520
Guys who do this kind of thing usually
do a little boasting. Any solid leads?
215
00:15:37,900 --> 00:15:38,900
Solid leads on one.
216
00:15:39,260 --> 00:15:40,380
You know I'm not talking to you.
217
00:15:41,780 --> 00:15:43,460
Washington. It's his cab.
218
00:15:44,160 --> 00:15:45,780
IDs are still in the car, so are the
keys.
219
00:15:46,260 --> 00:15:48,240
Blood, damage, any signs of violence?
Nothing.
220
00:15:48,500 --> 00:15:50,880
It turns over, so they didn't leave it
here for mechanical reasons.
221
00:15:51,260 --> 00:15:54,640
Okay, seal it up and have it towed back
here. Forensics will go over it. Gotcha.
222
00:16:01,960 --> 00:16:02,919
What's that?
223
00:16:02,920 --> 00:16:04,060
I'm here to get your dinner order.
224
00:16:04,740 --> 00:16:05,740
Oh, yeah.
225
00:16:06,720 --> 00:16:09,980
Yeah, that's right. I get whatever I
want for my last meal, right?
226
00:16:10,480 --> 00:16:12,900
I mean, if I want prime rib or steak.
227
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
They're approved choices.
228
00:16:14,500 --> 00:16:17,960
Chicken pot pie, meatloaf and gravy, and
a vegetarian plate.
229
00:16:27,460 --> 00:16:31,100
No, I can... I can still...
230
00:16:31,690 --> 00:16:37,890
Take the fried shrimp I had the night
before I landed in jail seven years ago.
231
00:16:40,090 --> 00:16:44,790
I was at Gill Seafood Palace having
dinner with my wife, Julie.
232
00:16:46,750 --> 00:16:48,610
She left me after I went to prison.
233
00:16:50,270 --> 00:16:53,190
Our son, Will, was there with us. It was
Saturday night.
234
00:16:53,490 --> 00:17:00,330
I had beer, slaw, rice, and the best
fried
235
00:17:00,330 --> 00:17:01,330
shrimp.
236
00:17:01,839 --> 00:17:02,839
Spicy, crunchy.
237
00:17:05,880 --> 00:17:09,940
You know, I guess I'll think of that as
my real last meal.
238
00:17:12,040 --> 00:17:15,079
I just asked my brother for his menu
order. Last meal.
239
00:17:16,579 --> 00:17:20,760
You know, in this state, they won't give
you whatever you want for a last meal.
240
00:17:21,319 --> 00:17:24,260
They'll tie you down and kill you, but
you can't have lobster.
241
00:17:25,500 --> 00:17:28,000
You do all this to prove to your brother
you're not a coward?
242
00:17:29,560 --> 00:17:31,280
You know, abandon him the way you did.
243
00:17:32,920 --> 00:17:34,860
Couldn't stand up to your big, bad
daddy.
244
00:17:35,720 --> 00:17:37,660
Left your little brother to fight the
battle.
245
00:17:42,060 --> 00:17:43,740
Killing me won't bring back your
brother.
246
00:17:43,940 --> 00:17:46,840
Killing my brother won't bring back that
cop. Do you even get what an awful
247
00:17:46,840 --> 00:17:47,840
thing he did?
248
00:17:48,440 --> 00:17:51,700
String of armed robberies, then he kills
a nice kid. My brother was a nice kid.
249
00:17:51,940 --> 00:17:54,880
And it's just as awful that someone is
going to kill him. Well, maybe he should
250
00:17:54,880 --> 00:17:55,900
have thought for a second.
251
00:17:56,220 --> 00:17:58,880
Before he pulled the trigger. You think
that would have stopped him? If he knew
252
00:17:58,880 --> 00:18:00,100
tonight was waiting for him, maybe.
253
00:18:00,640 --> 00:18:03,200
Guys like him don't stop and think all
he knew was violence.
254
00:18:04,400 --> 00:18:08,900
He wasn't thinking about lethal
injection, some abstract execution in
255
00:18:08,900 --> 00:18:10,160
future. Yeah, well, he should have.
256
00:18:11,740 --> 00:18:12,920
He wanted to play the game.
257
00:18:13,900 --> 00:18:14,900
That's a penalty.
258
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
Yeah, for some.
259
00:18:16,520 --> 00:18:19,800
Those few poor suckers who don't have
the cash to beat it and end up dying.
260
00:18:22,300 --> 00:18:23,300
Like you're going to.
261
00:18:29,480 --> 00:18:30,480
We made the news.
262
00:18:32,300 --> 00:18:36,380
The governor's office has denied a
request by the Philadelphia Police
263
00:18:36,380 --> 00:18:41,160
to delay the execution of convicted
murderer James Scanlon, set for 7 o
264
00:18:41,160 --> 00:18:42,180
tonight. Doesn't surprise me.
265
00:18:42,640 --> 00:18:46,520
He wouldn't help my brother either. John
Scanlon, the brother of the condemned
266
00:18:46,520 --> 00:18:50,440
man who apparently kidnapped former
police sergeant Michael Olshansky.
267
00:18:50,720 --> 00:18:53,960
Meanwhile, a candlelight vigil has been
set at 6 o 'clock tonight.
268
00:19:11,630 --> 00:19:13,650
My dad always said I would end up bad.
269
00:19:16,250 --> 00:19:18,150
I think he was right.
270
00:19:19,870 --> 00:19:23,730
I still don't think that I'm a killer,
though. I mean, like they say.
271
00:19:26,990 --> 00:19:30,290
I know, I know I killed someone, but I
didn't mean to.
272
00:19:31,350 --> 00:19:32,930
I don't think that makes me a killer.
273
00:19:33,270 --> 00:19:34,270
The cops still did.
274
00:19:35,590 --> 00:19:37,730
You know what happened that night.
275
00:19:38,890 --> 00:19:40,590
No sleep, no food.
276
00:19:41,180 --> 00:19:43,460
I got some cop going upside my head.
277
00:19:43,920 --> 00:19:47,900
I got headaches my whole life, and here
this goon goes and makes them worse. I
278
00:19:47,900 --> 00:19:50,560
don't even remember what happened next.
Okay, we don't have to go back over it.
279
00:19:50,600 --> 00:19:54,560
In court, nobody stood up and told it
that way. Not one of you guys would
280
00:19:54,560 --> 00:19:57,400
up and tell all that stuff that
happened.
281
00:19:57,900 --> 00:19:59,780
Jimmy, what happened to you was out of
my hands.
282
00:20:02,700 --> 00:20:07,020
Courts and juries decided that seven
years' worth is bigger than me and you,
283
00:20:07,020 --> 00:20:08,360
we can't change that. Oh, I know.
284
00:20:08,640 --> 00:20:09,760
But you can change.
285
00:20:10,250 --> 00:20:11,270
How people remember you.
286
00:20:12,310 --> 00:20:13,310
What do you mean?
287
00:20:14,090 --> 00:20:15,890
Someone else may die tonight because of
you.
288
00:20:17,130 --> 00:20:18,290
You mean Olshansky?
289
00:20:18,730 --> 00:20:22,610
You know your brother's got him? Yeah,
yeah, I saw it on the news. He must have
290
00:20:22,610 --> 00:20:23,610
told you about it himself.
291
00:20:25,610 --> 00:20:26,790
I mean, he's doing it for you.
292
00:20:27,470 --> 00:20:28,970
There'd be no point if he hadn't told
you.
293
00:20:30,370 --> 00:20:31,410
Where'd he take Olshansky?
294
00:20:32,710 --> 00:20:35,990
Jimmy Johns has seven years to cook this
up. He must have laid it out for you.
295
00:20:37,040 --> 00:20:38,200
I don't know anything.
296
00:20:38,460 --> 00:20:39,680
Think about it a little more.
297
00:20:42,740 --> 00:20:44,300
Michael Shansky is my friend.
298
00:20:44,560 --> 00:20:45,940
You can save his life.
299
00:20:46,980 --> 00:20:50,440
And you can do something right with
yours.
300
00:21:16,880 --> 00:21:20,480
I bet you were the bully in the
neighborhood. That's why you became a
301
00:21:22,220 --> 00:21:24,680
They say bullies are cowards at heart.
302
00:21:25,740 --> 00:21:27,100
Is that you, Olshansky?
303
00:21:27,940 --> 00:21:31,060
A coward at heart? You found your
perfect profession?
304
00:21:31,360 --> 00:21:32,360
This in the manual.
305
00:21:34,140 --> 00:21:35,140
Harassing the prisoner.
306
00:21:38,640 --> 00:21:40,740
You cops are your own breed, aren't you?
307
00:21:41,160 --> 00:21:44,680
Living in your own world, walking around
with that whole us versus them
308
00:21:44,680 --> 00:21:45,680
mentality.
309
00:21:45,980 --> 00:21:47,920
Now cops think like that. Some cops.
310
00:21:48,140 --> 00:21:49,240
Like when someone's executed?
311
00:21:49,520 --> 00:21:51,040
That's one less of them.
312
00:21:51,440 --> 00:21:53,000
There's never one less of them.
313
00:21:54,180 --> 00:21:56,100
There's always another to take his
place.
314
00:21:57,280 --> 00:22:00,480
Then I guess it's not exactly fixing the
problem.
315
00:22:02,740 --> 00:22:06,460
The law says that you do something
extreme enough, you die.
316
00:22:07,560 --> 00:22:08,740
It's that basic.
317
00:22:10,040 --> 00:22:13,980
Society that doesn't enforce its laws
isn't a society. Good one.
318
00:22:14,860 --> 00:22:18,280
How about this? A society that kills
breeds a society of killers.
319
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
You ought to know.
320
00:22:19,840 --> 00:22:21,140
You're about to become one.
321
00:22:21,700 --> 00:22:23,300
See a little contradiction there?
322
00:22:28,020 --> 00:22:29,040
Two hours to go.
323
00:22:29,860 --> 00:22:33,260
They're handing my brother a phone. He
gets to call a loved one for the last
324
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
time.
325
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Here's your cell phone.
326
00:22:38,060 --> 00:22:38,959
I'm not playing.
327
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
Your call, bud.
328
00:22:40,840 --> 00:22:44,000
If you knew this would be the last time
you could speak to someone you love.
329
00:22:44,640 --> 00:22:46,140
You really want to pass that up?
330
00:22:46,700 --> 00:22:50,820
You're a one -six, son of a bitch. I'm
guessing that you've got a lot to say to
331
00:22:50,820 --> 00:22:54,120
your wife, a lot to make up for. You
don't know anything about my wife. Bully
332
00:22:54,120 --> 00:22:57,140
like you, you must have hit your wife
plenty of times, am I right?
333
00:22:59,000 --> 00:23:00,760
You probably smacked the kid around,
too.
334
00:23:03,900 --> 00:23:04,900
Hit a nerve?
335
00:23:05,600 --> 00:23:07,060
You leave my family out of this.
336
00:23:14,350 --> 00:23:15,370
What do you think it feels like?
337
00:23:16,710 --> 00:23:20,530
I just go to sleep. Does it hurt?
338
00:23:21,010 --> 00:23:22,170
I couldn't say for sure.
339
00:23:23,170 --> 00:23:24,570
It's time to place your phone call.
340
00:23:24,930 --> 00:23:26,470
You hear all kinds of stuff.
341
00:23:26,750 --> 00:23:31,630
Someone said that it looks like the
person's just sleeping when the poison
342
00:23:31,690 --> 00:23:36,030
but really your muscles are just
paralyzed and you still feel everything.
343
00:23:36,030 --> 00:23:37,030
focus on it.
344
00:23:37,350 --> 00:23:38,350
What do you want to call?
345
00:23:47,210 --> 00:23:48,570
I'm going to call my ex -wife.
346
00:23:49,150 --> 00:23:50,150
I got the number.
347
00:23:50,550 --> 00:23:52,510
No, she's staying at a friend.
348
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
Hello?
349
00:24:06,050 --> 00:24:08,310
Heather. Oh, thank God. Oh,
350
00:24:09,810 --> 00:24:11,690
thank God. Where are you? Are you all
right?
351
00:24:12,990 --> 00:24:13,990
I'm still here.
352
00:24:19,050 --> 00:24:22,050
Well, are you okay? I mean, he hasn't
hurt you, has he?
353
00:24:22,710 --> 00:24:23,710
No, I'm all right.
354
00:24:25,730 --> 00:24:26,730
How's Mikey doing?
355
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
He's okay.
356
00:24:29,890 --> 00:24:31,030
Of course, he's not okay.
357
00:24:32,690 --> 00:24:35,050
He's scared to death and he's worried
like we all are.
358
00:24:36,150 --> 00:24:37,730
Is he going to let you go, Mike?
359
00:24:38,370 --> 00:24:39,370
I don't know.
360
00:24:41,770 --> 00:24:42,770
Listen.
361
00:24:46,390 --> 00:24:47,470
Michael, are you still there?
362
00:24:49,860 --> 00:24:56,440
You, um... You know that I love you,
right?
363
00:24:57,720 --> 00:24:58,780
Even though I screwed up.
364
00:25:00,360 --> 00:25:03,940
You know that all the other stuff, all
the good times and everything, they were
365
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
real.
366
00:25:05,760 --> 00:25:07,740
Why are you telling me this? You're
scaring me.
367
00:25:09,820 --> 00:25:12,280
Don't be scared. I didn't mean to scare
you.
368
00:25:13,840 --> 00:25:14,840
I know.
369
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
It's me, Julie.
370
00:25:26,420 --> 00:25:27,860
It's getting close to the time.
371
00:25:28,840 --> 00:25:29,840
Michael?
372
00:25:30,080 --> 00:25:31,260
You hang in there, man.
373
00:25:31,680 --> 00:25:32,680
You'll be okay.
374
00:25:33,540 --> 00:25:34,640
Guard standing right there?
375
00:25:34,860 --> 00:25:35,860
Yeah, that's right.
376
00:25:37,020 --> 00:25:44,020
Everything here is on schedule, and I
just... I wanted to make sure
377
00:25:44,020 --> 00:25:45,800
that your plans for the night are the
same.
378
00:25:46,380 --> 00:25:47,400
That you're not alone.
379
00:25:47,640 --> 00:25:48,760
Everything's just like I promised.
380
00:25:49,560 --> 00:25:51,200
Don't you remember what I'm saying,
okay?
381
00:25:52,650 --> 00:25:53,650
Empty building.
382
00:25:53,870 --> 00:25:56,790
Old. I hear trains and boats outside.
383
00:25:59,250 --> 00:26:00,570
It's more than my brother got.
384
00:26:01,530 --> 00:26:02,530
Michael!
385
00:26:05,190 --> 00:26:06,950
It's one call and he's stuck with me.
386
00:26:08,350 --> 00:26:10,250
Less than two hours, Olshansky.
387
00:26:10,770 --> 00:26:13,290
Our activity's picking up at Rockview
about now.
388
00:26:18,290 --> 00:26:21,010
The other members of the execution team
have arrived.
389
00:26:23,280 --> 00:26:26,580
They'll rehearse a couple of times to
make sure there's no embarrassing flubs.
390
00:26:28,820 --> 00:26:31,840
Sterile. Sure as hell don't want to give
the guy germs.
391
00:26:34,660 --> 00:26:37,640
Surgical, so they feel they're part of a
procedure, not a murder.
392
00:26:41,120 --> 00:26:44,760
Now check the phones for the call that
will never come.
393
00:26:47,320 --> 00:26:50,640
And delivery of toxic agents would then
commence now.
394
00:26:52,590 --> 00:26:57,110
They defend this crazy thing they're
about to do as just upholding the law,
395
00:26:57,110 --> 00:27:01,790
they know it's so terrible that they
protect everyone who takes part in it
396
00:27:01,790 --> 00:27:02,790
the fallout.
397
00:27:03,750 --> 00:27:08,370
Oh, by the way, we don't have the
advanced technology that our tax dollars
398
00:27:08,370 --> 00:27:11,690
bought the prison system, so we're just
going to have to rough it.
399
00:27:14,930 --> 00:27:16,310
Two bullets, Olshansky.
400
00:27:18,710 --> 00:27:19,710
One for you.
401
00:27:24,270 --> 00:27:25,270
One for me.
402
00:27:30,590 --> 00:27:33,310
He says it's an old, empty building.
403
00:27:33,530 --> 00:27:34,970
There are train tracks nearby.
404
00:27:35,370 --> 00:27:36,650
Okay, that helps. What else?
405
00:27:37,210 --> 00:27:39,070
The guy was standing right next to him.
406
00:27:40,650 --> 00:27:41,650
Yo, Josh.
407
00:27:43,350 --> 00:27:45,430
Get teams out to older industrial areas.
408
00:27:45,670 --> 00:27:48,930
Warehouse districts, rail yards, and see
if any Scanlon friends or relatives own
409
00:27:48,930 --> 00:27:49,930
property in the city.
410
00:27:50,050 --> 00:27:52,850
Hey. How long will the checking take,
Marcella?
411
00:27:53,470 --> 00:27:55,710
Heather. Heather, keep it together.
412
00:27:55,950 --> 00:27:58,010
I promise you, we're doing everything we
can.
413
00:27:58,990 --> 00:28:00,490
Okay. Thanks.
414
00:28:03,570 --> 00:28:07,210
And why exactly have you broken your
silence about not attending the
415
00:28:07,210 --> 00:28:08,650
of your husband's killer?
416
00:28:09,230 --> 00:28:15,670
People didn't seem to understand my
decision, including some from my own
417
00:28:15,690 --> 00:28:18,070
so I guess I need to explain.
418
00:28:18,350 --> 00:28:21,790
What about closure? So many grieving
family members feel this...
419
00:28:22,220 --> 00:28:24,500
Ultimate punishment will ease their
loss.
420
00:28:26,300 --> 00:28:30,900
Maybe for them, but not for me.
421
00:28:32,500 --> 00:28:39,340
If you could promise me that the pain I
feel at 645 tonight would be any less
422
00:28:39,340 --> 00:28:42,680
at 701, I might reconsider.
423
00:28:43,620 --> 00:28:46,600
But I know that it won't.
424
00:28:46,920 --> 00:28:50,700
In fact, it's worse, knowing that
another family...
425
00:28:51,290 --> 00:28:54,890
It was going to be hurting tonight, too.
The family of your husband's killer?
426
00:28:55,410 --> 00:28:58,850
Yes. Does this mean you forgive him,
Jimmy Scanlon?
427
00:29:00,030 --> 00:29:01,910
Not wanting him dead doesn't mean that.
428
00:29:03,230 --> 00:29:04,390
I don't forgive him.
429
00:29:05,050 --> 00:29:07,910
He killed a better person than he could
ever be.
430
00:29:08,250 --> 00:29:13,610
And that's who I'm respecting here. I
love my husband. And one of the things I
431
00:29:13,610 --> 00:29:15,770
loved about him was his appreciation of
life.
432
00:29:16,330 --> 00:29:17,650
Don't you know I'm sorry?
433
00:29:19,070 --> 00:29:21,010
Thought he wasn't tough enough to be a
cop.
434
00:29:21,810 --> 00:29:24,310
Every day I live, I'm sorry for killing
him.
435
00:29:24,530 --> 00:29:25,530
So kind.
436
00:29:25,970 --> 00:29:30,010
But he was tough enough to never want
anyone killed in his name.
437
00:29:30,570 --> 00:29:31,570
So... Did you turn that off?
438
00:29:31,890 --> 00:29:33,150
I can't want that either.
439
00:29:45,040 --> 00:29:48,480
I was never good enough or fast enough
or tough enough either.
440
00:29:49,320 --> 00:29:50,320
What?
441
00:29:51,580 --> 00:29:57,100
My old man was a strong, quiet type.
442
00:29:59,320 --> 00:30:02,660
Never said a word until he got the booze
in him.
443
00:30:02,960 --> 00:30:04,720
And then you couldn't stop him.
444
00:30:06,740 --> 00:30:08,180
Couldn't stop the punches either.
445
00:30:09,640 --> 00:30:10,720
He was a big guy.
446
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Tough cop.
447
00:30:12,340 --> 00:30:13,640
He wanted to be like him.
448
00:30:14,160 --> 00:30:16,140
He was a God in our neighborhood.
449
00:30:16,880 --> 00:30:18,400
But then he would hit the bottle.
450
00:30:22,020 --> 00:30:23,360
Did I hate the punches?
451
00:30:25,380 --> 00:30:26,380
Yeah.
452
00:30:27,220 --> 00:30:28,900
Did I wish to God he'd stop?
453
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
You bet.
454
00:30:34,460 --> 00:30:41,300
Did I want him to pat me on the back
just once and say I was
455
00:30:41,300 --> 00:30:42,300
okay?
456
00:30:43,210 --> 00:30:44,210
I did.
457
00:30:50,150 --> 00:30:54,270
But what I got instead was all he could
give, and I took it because he was my
458
00:30:54,270 --> 00:30:55,270
father.
459
00:30:55,810 --> 00:30:58,710
A day would have come when you wouldn't
have, and you know it.
460
00:31:07,370 --> 00:31:12,570
Just before I left home, I sat in my
bedroom.
461
00:31:13,130 --> 00:31:19,250
And I think if he comes through that
door one more time, all stunk up with
462
00:31:19,250 --> 00:31:23,630
bourbon, and he hits me one more time, I
will kill him.
463
00:31:25,970 --> 00:31:26,970
And I wouldn't.
464
00:31:27,570 --> 00:31:30,510
Even knowing you could die for it
wouldn't have stopped me.
465
00:31:32,170 --> 00:31:34,130
I understand about your brother.
466
00:31:35,690 --> 00:31:37,030
I know it was tough.
467
00:31:38,830 --> 00:31:40,910
But what he did, he did.
468
00:31:41,919 --> 00:31:46,940
Now, you may not like it, but he had all
the system can give.
469
00:31:47,780 --> 00:31:49,440
Appeals, jury, judge, defense.
470
00:31:49,760 --> 00:31:54,820
Best defense no money can buy. Your
brother is dying because he was found
471
00:31:54,820 --> 00:31:56,180
of murder. What about your guilt?
472
00:31:57,720 --> 00:32:00,380
You left him alone with that pit bull
you sicked on him.
473
00:32:00,640 --> 00:32:04,600
That thug who did your dirty work. You
knew it would break him. I didn't make
474
00:32:04,600 --> 00:32:06,200
him kill that cop.
475
00:32:07,720 --> 00:32:11,080
No matter how you twist it, that's the
fact.
476
00:32:12,840 --> 00:32:15,520
You want to change the system? Go do it.
Who's changing anything?
477
00:32:15,720 --> 00:32:16,599
Not me.
478
00:32:16,600 --> 00:32:17,600
I gave up.
479
00:32:18,440 --> 00:32:19,600
I joined the party.
480
00:32:19,980 --> 00:32:22,140
Everywhere I look, it's one big cycle of
killing.
481
00:32:22,680 --> 00:32:24,300
And now we're part of it, you and me.
482
00:32:24,500 --> 00:32:26,600
I made this promise to my brother and to
myself.
483
00:32:27,600 --> 00:32:32,700
Now, get those clothes changed and put
those on, the same ones that he's going
484
00:32:32,700 --> 00:32:33,700
to be wearing.
485
00:32:35,900 --> 00:32:36,900
Screw you.
486
00:32:39,380 --> 00:32:40,500
Put him on, now.
487
00:32:45,520 --> 00:32:46,520
What are you going to do?
488
00:32:47,040 --> 00:32:48,040
Shoot me?
489
00:32:48,440 --> 00:32:50,300
After all the trouble you've gone
through?
490
00:32:52,320 --> 00:32:53,980
Kind of mess up your little scenario.
491
00:33:00,240 --> 00:33:02,340
I said put him on.
492
00:33:04,620 --> 00:33:05,620
Now.
493
00:33:23,760 --> 00:33:27,180
They used to let you say some last
words, but a few guys made disturbing
494
00:33:27,180 --> 00:33:28,180
remarks.
495
00:33:28,460 --> 00:33:29,460
Got messy.
496
00:33:30,800 --> 00:33:36,440
So now they let you dictate something
and they type it up and give out copies
497
00:33:36,440 --> 00:33:37,440
anyone's interested.
498
00:33:41,020 --> 00:33:42,020
I'm all ears.
499
00:33:49,700 --> 00:33:50,700
Suit yourself.
500
00:33:52,910 --> 00:33:57,610
I want my boy to know I love him.
501
00:34:05,250 --> 00:34:06,510
His name's Mike.
502
00:34:08,489 --> 00:34:09,489
Junior.
503
00:34:11,870 --> 00:34:18,690
And I want you to know that I love you
and that
504
00:34:18,690 --> 00:34:20,989
you always made me.
505
00:34:22,760 --> 00:34:29,060
Real proud Even if I wasn't
506
00:34:29,060 --> 00:34:35,800
around And even
507
00:34:35,800 --> 00:34:42,159
if I didn't show it so much I made
508
00:34:42,159 --> 00:34:48,620
some stupid mistake I I
509
00:34:48,620 --> 00:34:50,940
don't want you to make
510
00:34:54,219 --> 00:34:56,219
I want you to listen to your mom.
511
00:34:57,600 --> 00:34:59,120
I mean that.
512
00:34:59,780 --> 00:35:06,020
She knows what she's talking about, and
she's a much better
513
00:35:06,020 --> 00:35:07,400
person than me.
514
00:35:13,740 --> 00:35:14,740
That's it?
515
00:35:16,160 --> 00:35:17,160
Yeah.
516
00:35:20,140 --> 00:35:21,140
No.
517
00:35:23,240 --> 00:35:25,260
I need to get a message to the warden.
518
00:35:25,940 --> 00:35:28,940
Heather, I want you to know that
everyone down here is working on this
519
00:35:29,440 --> 00:35:31,080
Marcellus, we have known each other a
long time.
520
00:35:32,060 --> 00:35:33,500
Just talk to me straight.
521
00:35:34,760 --> 00:35:38,240
This kind of thing takes days, and we've
got minutes.
522
00:35:38,600 --> 00:35:39,940
But you are not giving up.
523
00:35:41,380 --> 00:35:42,380
I swear to you.
524
00:35:44,000 --> 00:35:46,720
All right, just call me, even if it's
the smallest thing.
525
00:35:53,040 --> 00:35:54,040
They're gonna stay on it.
526
00:36:05,720 --> 00:36:06,780
There's still time.
527
00:36:08,100 --> 00:36:09,100
Yeah.
528
00:36:15,580 --> 00:36:18,360
I wonder if she's watching the phone
like this.
529
00:36:19,600 --> 00:36:22,100
Who? Jimmy Scanlon's ex -wife.
530
00:36:26,600 --> 00:36:30,960
She probably hasn't loved him for years,
but she must have once.
531
00:36:33,140 --> 00:36:34,440
I suppose she did.
532
00:36:35,600 --> 00:36:37,260
God, I wish this phone would ring.
533
00:36:41,280 --> 00:36:48,220
It has to have occurred to you that as
time takes by, I don't have much
534
00:36:48,220 --> 00:36:49,220
incentive to cooperate.
535
00:36:49,880 --> 00:36:51,080
But I think you will.
536
00:36:52,740 --> 00:36:54,160
Just like my brother will.
537
00:36:56,230 --> 00:37:00,070
Because it has to have occurred to you
that I might not go through with it.
538
00:37:00,870 --> 00:37:03,930
Like my brother thinks at the last
second that phone might ring.
539
00:37:05,010 --> 00:37:07,910
The governor's just been screwing with
him and changed his mind.
540
00:37:37,190 --> 00:37:42,370
The manual isn't specific about it, but
I'm guessing the words they say go
541
00:37:42,370 --> 00:37:43,370
something like this.
542
00:37:46,370 --> 00:37:47,370
Stand up, please.
543
00:37:48,430 --> 00:37:49,430
It's time.
544
00:38:01,710 --> 00:38:02,950
You know what's weird?
545
00:38:04,250 --> 00:38:05,650
My headache is gone.
546
00:38:13,160 --> 00:38:14,160
Now we wait.
547
00:38:15,400 --> 00:38:18,640
I'll be reading my brother the execution
order, making some technical
548
00:38:18,640 --> 00:38:20,320
adjustments, but we'll just wait.
549
00:38:21,380 --> 00:38:22,820
Time has to be per se.
550
00:38:24,920 --> 00:38:27,240
I wasn't just screwing with you,
Olshansky.
551
00:38:28,740 --> 00:38:30,220
We are going to do this.
552
00:38:53,990 --> 00:38:56,470
You know, I'm not even the same guy that
you're so pissed at.
553
00:38:57,170 --> 00:38:58,170
I don't care.
554
00:39:00,550 --> 00:39:01,910
This goes way beyond me.
555
00:39:04,610 --> 00:39:05,830
Innocent people are getting hurt.
556
00:39:06,830 --> 00:39:11,030
Well, for your little act of revenge, it
fixes exactly nothing.
557
00:39:12,140 --> 00:39:16,280
My brother went nuts for half a moment,
and tonight he's dying for it, and that
558
00:39:16,280 --> 00:39:17,560
fixes exactly nothing.
559
00:39:21,260 --> 00:39:22,740
He's not that same guy either.
560
00:39:43,750 --> 00:39:47,730
Interesting how the point of view shifts
when you're the one in the hot seat.
561
00:39:48,950 --> 00:39:51,810
Now suddenly you're talking to me about
ruined lives.
562
00:39:52,030 --> 00:39:53,450
You want to end the cycle of killing?
563
00:39:55,010 --> 00:39:56,010
End it.
564
00:39:58,150 --> 00:39:59,190
Too late for us.
565
00:40:00,190 --> 00:40:01,190
He died.
566
00:40:01,890 --> 00:40:02,890
You die.
567
00:40:04,330 --> 00:40:05,330
I die.
568
00:40:06,890 --> 00:40:11,730
The three of us are at the end of the
same lousy road. When we're gone,
569
00:40:11,730 --> 00:40:12,730
will change.
570
00:40:13,230 --> 00:40:15,670
But at least my brother knows you're
going with him.
571
00:40:17,530 --> 00:40:19,030
The state will get its revenge.
572
00:40:19,650 --> 00:40:20,650
So will Jimmy.
573
00:40:24,310 --> 00:40:25,310
Drop your weapon!
574
00:40:25,890 --> 00:40:26,890
Put it down!
575
00:40:27,450 --> 00:40:29,590
Now, put it down! Put down the gun!
576
00:40:30,330 --> 00:40:31,530
I said put it down!
577
00:41:54,720 --> 00:41:56,000
Hang on a second.
578
00:41:59,800 --> 00:42:01,480
Your brother has a message for you.
579
00:42:02,600 --> 00:42:04,340
He said the killing stops tonight.
580
00:43:13,260 --> 00:43:14,720
Heather and Mikey doing okay?
581
00:43:18,280 --> 00:43:19,920
We cried.
582
00:43:20,440 --> 00:43:22,680
I don't think we've ever done that all
at the same time.
583
00:43:25,940 --> 00:43:29,840
Heather and me, we messed up.
584
00:43:31,340 --> 00:43:33,300
Mostly I messed up.
585
00:43:34,840 --> 00:43:40,100
But I always thought that we could fix
this if we want.
586
00:43:41,020 --> 00:43:42,020
There's always time.
587
00:43:43,950 --> 00:43:50,090
But then something happens and you
realize there isn't always time.
588
00:43:57,270 --> 00:43:59,730
Jimmy Scanlon's ran out a couple hours
ago.
589
00:44:02,950 --> 00:44:04,390
How do you feel about that?
590
00:44:07,650 --> 00:44:08,910
He saved my life.
591
00:44:12,720 --> 00:44:15,640
He said that the killing stops tonight.
I wish that was true.
592
00:44:18,540 --> 00:44:19,700
A little of it did.
593
00:44:21,340 --> 00:44:23,800
In my business, you gotta take whatever
you can get.
594
00:44:29,140 --> 00:44:30,140
Hope you don't mind.
595
00:44:31,600 --> 00:44:32,940
I said a prayer for him.
596
00:44:35,220 --> 00:44:36,220
So did I.
46329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.