Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:02,860
My dad's a sergeant for the Philadelphia
Police.
2
00:00:03,120 --> 00:00:07,560
He works in the narcotics field unit.
He's going to talk about drugs that's
3
00:00:12,520 --> 00:00:13,520
Okay.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,800
Um... It's nice to be here.
5
00:00:19,140 --> 00:00:20,280
Thanks for inviting me.
6
00:00:21,200 --> 00:00:22,380
Yeah, Mike's right.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,880
Using drugs, it can mess up your life.
8
00:00:25,140 --> 00:00:26,840
I see it every day at my work.
9
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Um...
10
00:00:30,410 --> 00:00:31,410
Can we hold your gun?
11
00:00:31,870 --> 00:00:33,110
Uh, no.
12
00:00:33,450 --> 00:00:34,450
You ever shot anyone?
13
00:00:35,370 --> 00:00:38,230
Well, you know, that's not really what
I'm here to talk about. You haven't ever
14
00:00:38,230 --> 00:00:39,169
fired your gun?
15
00:00:39,170 --> 00:00:40,250
Yes, I've fired my gun.
16
00:00:40,450 --> 00:00:41,490
So then you've killed someone.
17
00:00:42,190 --> 00:00:43,190
Uh, no.
18
00:00:43,290 --> 00:00:45,310
So what? The bad guy got away?
19
00:00:45,730 --> 00:00:46,730
Nobody got away.
20
00:00:47,710 --> 00:00:48,750
Michael Oshansky.
21
00:00:49,470 --> 00:00:51,010
Yeah. Internal Affairs.
22
00:00:51,950 --> 00:00:53,270
I've got a warrant for your arrest.
23
00:00:54,070 --> 00:00:57,610
A warrant for your arrest.
24
00:01:11,850 --> 00:01:12,850
You waiting for me to say something?
25
00:01:13,910 --> 00:01:16,130
I know you're earning outside the lines.
26
00:01:16,450 --> 00:01:18,030
Just a question of finding the money.
27
00:01:19,610 --> 00:01:21,390
Now, why don't you do both of us a
favor?
28
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Save us some time.
29
00:01:23,830 --> 00:01:24,830
Give me a statement.
30
00:01:25,550 --> 00:01:27,370
I might even be able to cut you a deal.
31
00:01:32,330 --> 00:01:33,710
I got Olshansky.
32
00:01:36,590 --> 00:01:39,730
You know, I've worked this car myself,
but now I can't.
33
00:01:40,400 --> 00:01:41,400
He done it all wrong.
34
00:01:41,880 --> 00:01:45,360
He gotta show me something that looks
official. You know.
35
00:01:46,600 --> 00:01:48,440
Like a dumbing up witness statement.
36
00:01:54,140 --> 00:01:55,140
You're right.
37
00:01:56,520 --> 00:01:57,520
Olshansky's mom.
38
00:01:58,340 --> 00:01:59,340
For now.
39
00:01:59,740 --> 00:02:01,940
But then, I have the ante.
40
00:02:03,280 --> 00:02:06,080
I convince him I can get the charges
reduced.
41
00:02:07,280 --> 00:02:08,919
Now he's still resisting, but...
42
00:02:09,320 --> 00:02:10,320
But he's thinking.
43
00:02:11,520 --> 00:02:15,700
Then I guarantee him no jail time.
44
00:02:16,180 --> 00:02:17,520
That really gets him going.
45
00:02:18,500 --> 00:02:20,240
Then I start to work on his wife.
46
00:02:21,020 --> 00:02:23,780
I convince her they can start a whole
new life together.
47
00:02:24,280 --> 00:02:25,960
She puts pressure on him.
48
00:02:26,700 --> 00:02:30,480
Meanwhile, I'm making you look as dirty
as a dog in mud.
49
00:02:34,380 --> 00:02:38,100
You know, Washington, I don't have to do
this today.
50
00:02:40,490 --> 00:02:41,490
I got plenty of time.
51
00:02:42,630 --> 00:02:43,630
But I'll get you.
52
00:02:44,530 --> 00:02:45,530
In the end.
53
00:02:47,010 --> 00:02:48,010
I get you.
54
00:02:52,790 --> 00:02:53,790
Nice.
55
00:02:54,630 --> 00:02:55,630
Speech.
56
00:02:57,750 --> 00:02:59,650
You practice that in the mirror this
morning?
57
00:04:05,459 --> 00:04:06,459
Please step forward.
58
00:04:08,400 --> 00:04:10,180
Turn around, please. Here, turn around.
59
00:04:11,540 --> 00:04:12,540
Hands behind your back.
60
00:04:17,420 --> 00:04:18,920
You have the right to remain silent.
61
00:04:19,180 --> 00:04:20,339
You have the right to an attorney.
62
00:04:20,980 --> 00:04:23,520
Anything you say may be held against you
in court or law.
63
00:04:29,660 --> 00:04:30,920
Penny, for your thoughts, Mr.
64
00:04:31,200 --> 00:04:32,200
Olshansky?
65
00:04:33,160 --> 00:04:34,160
You'd be overpaying.
66
00:04:34,780 --> 00:04:36,760
I'd pay plenty for your thoughts,
Olshansky.
67
00:04:37,160 --> 00:04:39,160
Coffee, please. Cinnamon -flavored
stuff.
68
00:04:39,460 --> 00:04:40,460
You'll have it to go.
69
00:04:42,100 --> 00:04:44,100
I told you on the phone I got nothing to
say.
70
00:04:44,860 --> 00:04:45,860
Work, Duds?
71
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Yeah.
72
00:04:48,800 --> 00:04:49,800
So?
73
00:04:50,020 --> 00:04:51,020
Nothing.
74
00:04:51,440 --> 00:04:53,820
Nothing. I think it's good you got a
job.
75
00:04:54,400 --> 00:04:55,440
Can't pay much, though.
76
00:04:57,400 --> 00:05:00,800
Look, Olshansky, I'm just after the bad
guys.
77
00:05:01,020 --> 00:05:02,100
No, you're after other cops.
78
00:05:02,870 --> 00:05:04,050
Only the bad ones.
79
00:05:04,330 --> 00:05:05,329
The corrupt.
80
00:05:05,330 --> 00:05:06,390
Cheaters. Thieves.
81
00:05:07,270 --> 00:05:09,070
Like me, I get it. No, no.
82
00:05:09,550 --> 00:05:10,630
Like your ex -partner.
83
00:05:11,290 --> 00:05:12,950
You see, I never thought you were
corrupt.
84
00:05:13,370 --> 00:05:14,370
Just unlucky.
85
00:05:15,470 --> 00:05:16,470
Washington's the bad apple.
86
00:05:16,910 --> 00:05:18,490
You lifted a few bills once.
87
00:05:19,590 --> 00:05:20,690
Washington's making it a habit.
88
00:05:21,090 --> 00:05:22,090
Bad apple.
89
00:05:22,510 --> 00:05:23,750
Lifted a few bills. What is this?
90
00:05:24,270 --> 00:05:25,270
Guys and dolls?
91
00:05:25,910 --> 00:05:27,450
Get out of here. You can't prove
anything.
92
00:05:28,610 --> 00:05:31,750
Washington's going down, with or without
your help. Better for you if it's with.
93
00:05:32,190 --> 00:05:38,770
Look, my brother is opening a little
shoe store.
94
00:05:39,710 --> 00:05:40,870
Why don't you come for the eats?
95
00:05:41,230 --> 00:05:43,910
My wife bakes everything from scratch.
96
00:05:44,270 --> 00:05:45,270
You know what?
97
00:05:46,050 --> 00:05:47,490
I happen to like guys and dolls.
98
00:06:10,080 --> 00:06:11,140
Duke's shoe repair.
99
00:06:13,340 --> 00:06:14,340
Getting another family?
100
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
Cozy.
101
00:06:18,280 --> 00:06:19,700
What'd you tell him? What do you think?
102
00:06:20,460 --> 00:06:21,700
If I knew, I wouldn't be asking.
103
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Order something.
104
00:06:26,780 --> 00:06:28,000
Pot roast's almost edible.
105
00:06:29,740 --> 00:06:30,820
He offer you a lifeline?
106
00:06:32,300 --> 00:06:33,640
You're starting to piss me off.
107
00:06:34,260 --> 00:06:35,520
He's talking to everybody, Mike.
108
00:06:36,120 --> 00:06:37,140
Everybody ever busted.
109
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Everyone I work with.
110
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
Got a guilty conscience?
111
00:06:43,290 --> 00:06:44,290
Doesn't matter.
112
00:06:44,630 --> 00:06:46,750
Guys like Badakian get mothers to eat
their young.
113
00:06:47,850 --> 00:06:48,850
Now, what do you think?
114
00:06:49,970 --> 00:06:52,610
That I'm going to screw you over for
what? What's my price?
115
00:06:55,990 --> 00:06:56,990
Heather.
116
00:06:57,470 --> 00:06:58,470
Right?
117
00:06:59,070 --> 00:07:01,030
You get your life together. Who knows?
118
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
She might come back.
119
00:07:05,470 --> 00:07:07,130
I could have taken deals before.
120
00:07:08,560 --> 00:07:11,540
We're offering you better terms now. I
don't have to listen to this crap. I
121
00:07:11,540 --> 00:07:12,560
my job protecting you.
122
00:07:13,360 --> 00:07:15,140
Isn't that enough? Maybe it was too
much.
123
00:07:17,280 --> 00:07:18,380
You're so sure I'm going to flip?
124
00:07:19,780 --> 00:07:20,759
Maybe I should.
125
00:07:20,760 --> 00:07:24,540
Oh, come on, Mike. Mike, sit down. What?
Mike, come on.
126
00:07:41,020 --> 00:07:43,300
Michael. Yeah. I'm going to help you
across the street.
127
00:07:43,680 --> 00:07:45,620
Just find a radio station for us. All
right.
128
00:08:21,950 --> 00:08:22,950
No way, pal.
129
00:08:30,690 --> 00:08:33,049
You want to go get a cheesesteak?
130
00:08:35,549 --> 00:08:37,169
Patch cake and steaks can't beat that.
131
00:08:43,090 --> 00:08:46,290
Look, Michael, about those papers. I
don't want to ride around in a cab. I'm
132
00:08:46,290 --> 00:08:47,290
bored.
133
00:08:58,489 --> 00:09:00,690
22 years, all of a sudden you want to
end it?
134
00:09:00,970 --> 00:09:02,650
Oh, it's been bad for a long time,
Griff.
135
00:09:04,050 --> 00:09:06,290
Lots of men have trouble showing how
they feel.
136
00:09:07,330 --> 00:09:08,910
He doesn't feel anything.
137
00:09:10,430 --> 00:09:11,650
I can put up with a lot.
138
00:09:12,450 --> 00:09:14,190
I can't put up with indifference.
139
00:09:16,650 --> 00:09:18,950
I just want out before it's too late.
140
00:09:19,370 --> 00:09:20,370
Out?
141
00:09:21,130 --> 00:09:22,350
Marriage is a sacrament.
142
00:09:22,890 --> 00:09:25,830
Not a club you can resign from when it's
no fun anymore.
143
00:09:27,420 --> 00:09:29,040
That's very comforting, thank you.
144
00:09:29,860 --> 00:09:32,240
Why are you being so hard on me? I told
you.
145
00:09:32,960 --> 00:09:35,920
Marriage, sacrament. Sacrament, I know.
Yeah, you said that.
146
00:09:38,760 --> 00:09:41,440
You never wanted me to marry Terry. You
knew what he was like.
147
00:09:42,900 --> 00:09:45,040
How many times did he stand you up in
high school?
148
00:09:46,400 --> 00:09:50,580
Who took you to the senior prom because
that selfish bastard asked, what's her
149
00:09:50,580 --> 00:09:51,580
name, Ted?
150
00:09:53,620 --> 00:09:55,320
I'm glad to hear it's not personal.
151
00:09:56,670 --> 00:09:58,450
I can't tell you what you want to hear,
Beth.
152
00:09:59,910 --> 00:10:01,030
You want a divorce, Terry?
153
00:10:01,770 --> 00:10:03,530
You can't marry again, not in the
church.
154
00:10:03,730 --> 00:10:04,770
Now you're being vindictive.
155
00:10:07,250 --> 00:10:08,490
What do you want from me?
156
00:10:09,830 --> 00:10:10,830
A friend, Chris.
157
00:10:11,450 --> 00:10:12,550
We used to be friends.
158
00:10:16,150 --> 00:10:17,150
Beth.
159
00:10:19,270 --> 00:10:20,270
Wait.
160
00:10:22,330 --> 00:10:23,330
Beth?
161
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
How are Terry and the kids?
162
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
We're getting divorced.
163
00:10:30,600 --> 00:10:31,700
Sorry to hear about that.
164
00:10:32,540 --> 00:10:33,540
Thanks.
165
00:10:38,520 --> 00:10:40,680
She came to talk.
166
00:10:41,480 --> 00:10:42,480
To you?
167
00:10:43,660 --> 00:10:45,240
You're not too close to this to be
helpful?
168
00:10:47,680 --> 00:10:50,760
I don't tell you how to drive a cab.
169
00:10:51,100 --> 00:10:53,080
You don't tell me how to be a priest. I
wasn't.
170
00:10:54,680 --> 00:10:55,680
Are you all right?
171
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Well, it's natural.
172
00:11:01,200 --> 00:11:02,200
You loved her.
173
00:11:02,760 --> 00:11:04,300
She married Terry instead of you.
174
00:11:05,280 --> 00:11:06,900
I would have chosen the seminary anyway.
175
00:11:07,480 --> 00:11:08,660
You're not acting like it.
176
00:11:10,880 --> 00:11:12,180
What are you doing here?
177
00:11:12,920 --> 00:11:15,360
I had to go out of town.
178
00:11:16,320 --> 00:11:20,840
Medical conference. I was going to bring
the cab with me, but... Can you watch
179
00:11:20,840 --> 00:11:22,460
him till the end of my shift?
180
00:11:23,180 --> 00:11:24,180
Maybe even tomorrow?
181
00:11:25,720 --> 00:11:26,720
Come on, Mikey.
182
00:11:26,960 --> 00:11:28,220
Help me with these flyers.
183
00:11:28,810 --> 00:11:30,050
They're for a fundraiser.
184
00:11:30,570 --> 00:11:33,510
We're trying to hire a teacher for the
after -school program.
185
00:11:33,830 --> 00:11:37,290
They go on a table just in front of the
entrance.
186
00:11:44,030 --> 00:11:45,630
He saw her divorce decree.
187
00:11:49,830 --> 00:11:54,050
Want me to talk to him? I mean, if you
think I'm not too close to be helpful.
188
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Kind of late, isn't it?
189
00:12:07,200 --> 00:12:08,380
I was waiting for your shift to end.
190
00:12:08,860 --> 00:12:10,160
I had to tell you you were wrong.
191
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
It's not the pot roast.
192
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
It wasn't edible.
193
00:12:15,300 --> 00:12:16,300
Yeah, I know.
194
00:12:16,380 --> 00:12:17,380
But it's what you deserved.
195
00:12:18,900 --> 00:12:20,140
Come on, have a seat. Don't be a
stranger.
196
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Remember this?
197
00:12:31,280 --> 00:12:32,780
It's my half of the eight grand we left
in.
198
00:12:33,340 --> 00:12:35,060
Oh, saving that for my kid's college
education.
199
00:12:35,530 --> 00:12:40,410
But you're the one who lost his job over
it.
200
00:12:42,670 --> 00:12:43,810
This is what we've come to.
201
00:12:45,230 --> 00:12:47,150
Trying to pay me off like a street
snitch.
202
00:12:48,790 --> 00:12:51,930
All that's happened, I never asked for
one thing.
203
00:12:53,630 --> 00:12:55,230
Not one damn thing.
204
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Know that.
205
00:13:26,860 --> 00:13:28,720
Glad you dropped by.
206
00:13:29,340 --> 00:13:30,960
Michael Shansky, my brother Duke.
207
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Shansky was a cop.
208
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
You work with Vaughan?
209
00:13:35,520 --> 00:13:37,060
Come, please, try the food.
210
00:13:37,480 --> 00:13:38,560
Our wives begged all night.
211
00:13:39,580 --> 00:13:42,980
My brother brought my wife, my children,
and me here from Armenia.
212
00:13:43,520 --> 00:13:44,880
Saved for years to help us.
213
00:13:45,880 --> 00:13:49,280
You bring your shoes. I will polish and
pick them for free. Thank you.
214
00:13:54,340 --> 00:13:55,680
I'm glad you decided to come.
215
00:13:56,460 --> 00:13:58,680
Yeah, well, I'm not here to rule over my
partner.
216
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
You're so true, Blue.
217
00:14:01,640 --> 00:14:04,900
Why are you here? To find out if you
really got anything on Marcellus or if
218
00:14:04,900 --> 00:14:05,900
is just a witch hunt.
219
00:14:06,920 --> 00:14:09,180
I get enough pieces that fit, I put them
away.
220
00:14:09,520 --> 00:14:10,820
You really enjoy this, don't you?
221
00:14:12,640 --> 00:14:16,400
It's my job, Olshansky. If that offends
some people, that's... No, it doesn't
222
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
offend me.
223
00:14:17,600 --> 00:14:18,600
Not the job.
224
00:14:19,220 --> 00:14:22,000
No, what offends me is the way you
relish it.
225
00:14:23,540 --> 00:14:26,360
Bring the good people down, wrecking
their lives. I don't know, what do you
226
00:14:26,760 --> 00:14:29,580
You get some kind of rush out of it?
227
00:14:31,060 --> 00:14:35,580
Back in Armenia, when Duke and I were
kids,
228
00:14:36,430 --> 00:14:38,670
Our parents were murdered by dirty cops.
229
00:14:45,670 --> 00:14:47,410
You really think this story's going to
make it?
230
00:14:48,510 --> 00:14:50,370
In America, everybody wears Air Jordan.
231
00:15:02,170 --> 00:15:03,770
You should have moved your bishop.
232
00:15:03,990 --> 00:15:05,050
I taught you better.
233
00:15:07,230 --> 00:15:08,250
Anything on your mind?
234
00:15:11,670 --> 00:15:15,410
Mikey, I talk to a lot of people who are
upset and sad.
235
00:15:16,850 --> 00:15:17,850
I'm here to help.
236
00:15:18,190 --> 00:15:19,210
Goes with the collar.
237
00:15:21,490 --> 00:15:23,710
You almost married that lady who was
here yesterday.
238
00:15:24,570 --> 00:15:25,570
How come you didn't?
239
00:15:27,890 --> 00:15:34,790
I have a calling, Mikey.
240
00:15:35,650 --> 00:15:36,650
Priests.
241
00:15:37,540 --> 00:15:38,540
Can't marry.
242
00:15:39,360 --> 00:15:41,400
But for most people, marriage is good.
243
00:15:42,480 --> 00:15:45,360
Do you know any other kids whose parents
are divorced?
244
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
Sure.
245
00:15:48,180 --> 00:15:49,340
Bobby's dad got killed.
246
00:15:50,480 --> 00:15:54,800
It might be hard to imagine now, but we
adjust to new situations.
247
00:15:58,800 --> 00:16:04,160
The important thing is, your parents
love you.
248
00:16:05,520 --> 00:16:06,940
I want them to love each other.
249
00:16:14,440 --> 00:16:15,700
Can I take my move back?
250
00:16:16,320 --> 00:16:17,840
No, you should have taken my pawn.
251
00:16:18,840 --> 00:16:19,840
I made a mistake.
252
00:16:20,080 --> 00:16:22,220
And then when it's too late, you tell me
what I should have done.
253
00:16:22,800 --> 00:16:24,400
That's pretty much what priests do.
254
00:16:29,120 --> 00:16:31,620
All right, you can take your move back.
255
00:16:38,510 --> 00:16:39,570
I'll be right back.
256
00:16:40,230 --> 00:16:41,390
Just gonna get some milk.
257
00:16:41,670 --> 00:16:42,750
Can I get a candy bar?
258
00:16:43,030 --> 00:16:44,170
A candy bar?
259
00:16:44,530 --> 00:16:48,350
After all the goodies you had today, I
can't believe you have any room left in
260
00:16:48,350 --> 00:16:49,670
there. Let me take a look.
261
00:16:49,930 --> 00:16:52,570
Is there any room in there? Huh? Huh?
Oh, wait a minute.
262
00:16:52,830 --> 00:16:55,310
I think there's room left for one more
piece of candy.
263
00:17:01,290 --> 00:17:02,290
Good.
264
00:17:02,810 --> 00:17:04,250
Get down on the floor. You stay there.
265
00:17:05,170 --> 00:17:06,690
Until I tell you to get up. Don't move.
266
00:18:25,010 --> 00:18:26,730
What are you doing here?
267
00:18:27,570 --> 00:18:28,570
It's my cape.
268
00:18:29,350 --> 00:18:30,650
I'm handling the investigation.
269
00:18:42,800 --> 00:18:44,260
I just want to know what's going on with
the shooter.
270
00:18:44,500 --> 00:18:45,660
I thought we weren't talking.
271
00:18:46,080 --> 00:18:47,440
I was getting a lot more work done.
272
00:18:51,260 --> 00:18:52,260
Okay, here.
273
00:18:53,560 --> 00:18:56,420
Here's the composite from a witness
outside the store. Saw the shooter when
274
00:18:56,420 --> 00:18:57,420
took off his ski mask.
275
00:18:58,700 --> 00:19:00,140
Is that it?
276
00:19:00,800 --> 00:19:01,800
Except for the red licorice.
277
00:19:02,260 --> 00:19:06,040
Red licorice? Yeah, the doer took a box
of red licorice, stuffed it inside his
278
00:19:06,040 --> 00:19:07,900
shirt. Me, I would have taken a black
kind.
279
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
How's the boy doing?
280
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
Boy's critical.
281
00:19:11,700 --> 00:19:14,320
We're campers in a neighborhood going
door to door trying to ID the shooter
282
00:19:14,320 --> 00:19:14,799
a sketch.
283
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
How many men you got on it?
284
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
Why?
285
00:19:18,540 --> 00:19:21,540
You think I'm going to let this slide
because I don't like this cop -baiting
286
00:19:21,540 --> 00:19:24,280
father who wants to put my ass in jail?
Oh, gee, Marcellus, what could give me
287
00:19:24,280 --> 00:19:24,939
that idea?
288
00:19:24,940 --> 00:19:27,400
Hey, Mike, I feel bad about the kid, but
that don't mean I got to like his
289
00:19:27,400 --> 00:19:28,359
daddy.
290
00:19:28,360 --> 00:19:31,780
I'm missing two of my best unis because
Bedakian got him suspended for taking
291
00:19:31,780 --> 00:19:33,700
free corned beef sandwiches from some
deli.
292
00:19:34,200 --> 00:19:36,700
That's two fewer cops working this case.
293
00:19:37,060 --> 00:19:38,700
That's what Bedakian does to this
department.
294
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
It's not the kid's fault.
295
00:19:43,790 --> 00:19:46,130
Maybe you ought to worry less about his
kid and more about yours.
296
00:19:58,530 --> 00:19:59,449
There's Pooby.
297
00:19:59,450 --> 00:20:00,450
One.
298
00:20:00,570 --> 00:20:01,570
Guy in the middle.
299
00:20:07,990 --> 00:20:08,990
I'll make the arrest.
300
00:20:09,130 --> 00:20:11,170
Watch these guys. Make sure I don't get
blindsided.
301
00:20:15,090 --> 00:20:17,770
Antoine Trudy! Police!
302
00:21:15,880 --> 00:21:17,560
Why you hassling me, man? I ain't doing
nothing.
303
00:21:17,780 --> 00:21:18,699
Oh, yeah?
304
00:21:18,700 --> 00:21:20,200
Why you running from us then, huh?
305
00:21:20,460 --> 00:21:21,940
Man, old brothers run from the man.
306
00:21:22,220 --> 00:21:23,220
What I do?
307
00:21:23,560 --> 00:21:24,519
Man, what I do?
308
00:21:24,520 --> 00:21:26,720
You shot a kid, and you robbed a store.
309
00:21:27,020 --> 00:21:29,000
Other than that, it's a slow day for
you.
310
00:21:35,720 --> 00:21:36,720
Don't fight me.
311
00:21:41,760 --> 00:21:43,660
Don't be messing with my liquorice, man.
That's my life.
312
00:21:44,880 --> 00:21:46,280
Don't you know this stuff is full of
chemicals?
313
00:21:51,140 --> 00:21:55,900
You sure it's him? Yeah, had a box of
red licorice on him. Got an eyewitness
314
00:21:55,920 --> 00:21:57,060
put on a ski mask and go in the store.
315
00:21:57,340 --> 00:22:00,160
As soon as the witness gets here, we're
going to put him in a lineup, call an
316
00:22:00,160 --> 00:22:01,420
ADA and book his sorry ass.
317
00:22:13,640 --> 00:22:14,880
My son's in the hospital.
318
00:22:16,360 --> 00:22:17,620
You give a damn, Truby.
319
00:22:19,100 --> 00:22:20,960
Name's C -Rock because I'm the candy
man.
320
00:22:22,880 --> 00:22:24,280
He's eight years old!
321
00:22:24,500 --> 00:22:26,580
That life's a bitch, ain't it? Come on,
let's chat over here.
322
00:22:26,940 --> 00:22:28,980
No, you don't. Come on.
323
00:22:30,320 --> 00:22:33,380
Now, you take the bait and you wind up
whooping his ass, some smart lawyer's
324
00:22:33,380 --> 00:22:34,560
going to claim you violated his rights.
325
00:22:34,760 --> 00:22:36,920
You should have kept that witness in
custody. What, now you're going to tell
326
00:22:36,920 --> 00:22:37,920
how to run my case?
327
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
Come on, man.
328
00:22:39,900 --> 00:22:40,900
How's your boy doing, huh?
329
00:22:42,959 --> 00:22:43,959
He's still critical.
330
00:22:46,240 --> 00:22:47,620
Next few hours, we'll tell.
331
00:22:50,500 --> 00:22:51,820
You're the only one who was asked.
332
00:22:52,380 --> 00:22:53,500
Hey, we all got kids.
333
00:22:54,320 --> 00:22:58,360
Nobody wants to see this happen. They
don't understand me, what I do.
334
00:22:59,540 --> 00:23:00,580
Maybe you don't get them.
335
00:23:01,360 --> 00:23:02,480
Rules are different out there.
336
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Rules are rules.
337
00:23:04,760 --> 00:23:08,260
Look, Bernanke, I trashed procedure
chasing this guy.
338
00:23:08,880 --> 00:23:12,060
I ran red lights, I went the wrong
direction down a one -way street.
339
00:23:12,410 --> 00:23:14,430
And if I hadn't, he'd still be out
there. You see what I mean?
340
00:23:19,030 --> 00:23:20,810
I appreciate you caught him, Washington.
341
00:23:22,650 --> 00:23:24,770
So when this is all over, you still
gonna be on my ass?
342
00:23:27,210 --> 00:23:28,350
Why shouldn't I?
343
00:23:29,690 --> 00:23:31,970
Because you did your job and caught the
perp?
344
00:23:33,150 --> 00:23:34,830
An attitude like that, you're gonna stay
lonely.
345
00:23:35,770 --> 00:23:36,770
Marcellus,
346
00:23:36,990 --> 00:23:38,590
the witness you sent me to pick up?
347
00:23:39,030 --> 00:23:40,030
Yeah, where is he?
348
00:23:40,750 --> 00:23:42,730
Somebody threw him off the roof of his
apartment house.
349
00:23:43,650 --> 00:23:44,870
What do you mean, he's dead?
350
00:23:45,810 --> 00:23:46,810
Extremely.
351
00:23:53,210 --> 00:23:59,250
I needed the shelter of someone's arms.
352
00:23:59,990 --> 00:24:02,090
And there you were.
353
00:24:03,030 --> 00:24:08,170
I needed someone to understand my ups
and downs.
354
00:24:09,070 --> 00:24:10,410
And there you were.
355
00:24:11,950 --> 00:24:15,330
With sweet love and emotion.
356
00:24:16,350 --> 00:24:21,170
I want to stop.
357
00:24:21,610 --> 00:24:23,550
And thank you, baby.
358
00:24:24,010 --> 00:24:25,450
I want to stop.
359
00:24:26,110 --> 00:24:28,030
And thank you, baby.
360
00:24:29,150 --> 00:24:33,890
How sweet it is to be loved by you.
361
00:24:39,840 --> 00:24:41,480
receptionist pointed me in this
direction.
362
00:24:42,200 --> 00:24:43,600
Nice musical selection.
363
00:24:45,880 --> 00:24:47,500
Kind of reminded me of you.
364
00:24:48,200 --> 00:24:54,280
I remember Senior Prom, your father's
Volvo, and Marvin Gaye.
365
00:24:55,940 --> 00:24:57,400
Aren't there people who do that for you?
366
00:24:58,100 --> 00:24:59,860
Sure. If you're the Pope.
367
00:25:03,940 --> 00:25:04,940
Thank you for coming.
368
00:25:06,080 --> 00:25:07,720
The man wants to confess his sins.
369
00:25:08,300 --> 00:25:09,340
Who am I to say no?
370
00:25:12,040 --> 00:25:16,300
When you came in yesterday, I guess...
371
00:25:16,300 --> 00:25:19,480
I was thrown.
372
00:25:20,560 --> 00:25:21,960
You deserve better treatment.
373
00:25:22,860 --> 00:25:26,020
I'm fairly rational now.
374
00:25:26,860 --> 00:25:28,940
So, how can I help?
375
00:25:29,840 --> 00:25:31,320
I appreciate it, Chris.
376
00:25:32,420 --> 00:25:33,980
But it wasn't right of me to come.
377
00:25:34,960 --> 00:25:36,520
Too difficult for both of us.
378
00:25:37,560 --> 00:25:40,460
Please. You're the kindest man I've ever
known.
379
00:25:41,720 --> 00:25:43,720
I thought you'd be a shoulder to cry on.
380
00:25:45,380 --> 00:25:47,880
But I thought what I'd done to you, the
wounds I'd left.
381
00:25:50,220 --> 00:25:51,780
Please, it's important that we talk.
382
00:25:53,040 --> 00:25:54,100
Important for who, Grace?
383
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
For me?
384
00:25:56,940 --> 00:25:57,940
Or for you?
385
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
I'll be right back.
386
00:26:15,940 --> 00:26:17,200
Mike, what have you done?
387
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
Sacramental wine.
388
00:26:27,680 --> 00:26:29,460
Oh, man, there was a lot in here.
389
00:26:31,540 --> 00:26:34,500
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh,
boy.
390
00:26:35,700 --> 00:26:37,580
Oh, boy, oh, boy. Oh, dear.
391
00:26:38,420 --> 00:26:39,420
Oh, there you go.
392
00:26:39,980 --> 00:26:40,980
Did you see that?
393
00:26:41,560 --> 00:26:42,860
Sort of, huh? Oh, dear.
394
00:26:45,260 --> 00:26:46,260
All right.
395
00:26:47,000 --> 00:26:48,640
Ten -year -old with a hangover.
396
00:26:50,420 --> 00:26:51,440
Heather's gonna kill me.
397
00:26:52,680 --> 00:26:54,060
Tell her the wine was blessed.
398
00:26:54,380 --> 00:26:55,560
You think this is funny? No.
399
00:26:56,380 --> 00:26:59,760
I just think what Heather thinks is not
the most important thing here, Mike.
400
00:27:00,280 --> 00:27:06,100
I do the best I can. I try to... I try
to keep Michael safe.
401
00:27:07,120 --> 00:27:08,340
Try to protect him.
402
00:27:08,900 --> 00:27:11,800
Maybe protecting him's not so important.
403
00:27:12,660 --> 00:27:16,920
Mike. Make sure Mikey understands why he
drank up half my wine cellar.
404
00:27:17,340 --> 00:27:21,280
And he needs to know you understand why
he did too.
405
00:27:25,320 --> 00:27:27,160
We know who the killer is.
406
00:27:28,020 --> 00:27:31,760
We build a new case against him. We're
what, Badakian? You need evidence,
407
00:27:31,900 --> 00:27:32,900
fingerprints, witnesses.
408
00:27:33,000 --> 00:27:35,460
What about the weapon? The weapon is in
the Delaware.
409
00:27:35,840 --> 00:27:37,960
You're a smart cop. Come up with
something.
410
00:27:38,220 --> 00:27:40,540
Yeah, yesterday I wasn't fit to wear the
badge. Look.
411
00:27:41,020 --> 00:27:44,300
A guy like this, he'll screw up again.
We'll bust him on another time, I
412
00:27:44,300 --> 00:27:46,880
guarantee it. No, I want him punished
for this one. Look, I don't think that's
413
00:27:46,880 --> 00:27:47,819
going to happen.
414
00:27:47,820 --> 00:27:50,940
Captain wants us to pick up the pace on
the Matthews case. We've got a match on
415
00:27:50,940 --> 00:27:52,440
ballistics. What, you've got a warrant?
416
00:27:54,740 --> 00:27:55,740
Okay, let's get out of here.
417
00:27:57,260 --> 00:27:58,700
Wait a minute, what about my case?
418
00:27:59,040 --> 00:28:00,460
I've got five other murders on my plate.
419
00:28:01,280 --> 00:28:03,040
We clear the ones we can. Yours went
cold.
420
00:28:03,400 --> 00:28:04,400
That's it.
421
00:28:04,540 --> 00:28:05,540
You dropped the ball.
422
00:28:05,740 --> 00:28:07,100
It's on my desk. Buried!
423
00:28:09,300 --> 00:28:10,300
It's over, isn't it?
424
00:28:11,200 --> 00:28:14,120
Any other cops, son, and you'd be all
over it.
425
00:28:15,760 --> 00:28:17,180
I'll give you a call if we get a new
lead.
426
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
What are you doing here?
427
00:28:43,840 --> 00:28:47,280
The punk who... who shot my son.
428
00:28:48,520 --> 00:28:49,520
He walked.
429
00:28:50,400 --> 00:28:52,040
Oh. What?
430
00:28:54,700 --> 00:28:58,140
His homeboys murdered the witness.
431
00:28:59,380 --> 00:29:00,380
I'm sorry.
432
00:29:01,060 --> 00:29:02,060
There's other ways.
433
00:29:02,320 --> 00:29:04,700
No. No, they're on to the next case.
434
00:29:06,900 --> 00:29:07,900
I, uh...
435
00:29:10,280 --> 00:29:11,880
I heard you help people.
436
00:29:12,120 --> 00:29:13,720
No, you heard wrong. I'm just a cab
driver.
437
00:29:13,940 --> 00:29:17,580
No, no, listen, listen. You bend the law
for hookers and drug addicts. I'm not
438
00:29:17,580 --> 00:29:18,580
going to be of any help.
439
00:29:19,160 --> 00:29:20,440
You need a P .I.
440
00:29:20,640 --> 00:29:24,960
or a lawyer, maybe. I want you. I want
you to help me. I got money.
441
00:29:25,160 --> 00:29:26,280
No, money's not the issue.
442
00:29:27,220 --> 00:29:28,780
Listen, listen, I don't want the police.
443
00:29:29,280 --> 00:29:31,760
I don't want to do something to you. No,
no. I want you. You can go undercover.
444
00:29:31,860 --> 00:29:34,580
You understand these people. You know
how these people think. You understand.
445
00:29:35,000 --> 00:29:37,460
Listen, listen, listen to me. You want
me to help you?
446
00:29:39,690 --> 00:29:42,530
Let me drive you home. You ought to be
with your family.
447
00:29:48,010 --> 00:29:49,010
Yeah.
448
00:29:50,410 --> 00:29:51,410
What?
449
00:30:16,149 --> 00:30:17,550
Amen.
450
00:31:16,520 --> 00:31:19,460
I don't know what I can do, Mrs.
Padakian. I can try this brother.
451
00:31:22,320 --> 00:31:23,219
All right.
452
00:31:23,220 --> 00:31:24,220
All right.
453
00:31:24,620 --> 00:31:25,620
I'll try.
454
00:31:29,720 --> 00:31:30,720
Padakian's wife.
455
00:31:32,160 --> 00:31:33,720
He left the house an hour ago.
456
00:31:35,400 --> 00:31:37,000
He's looking for the guy who killed his
son.
457
00:31:47,400 --> 00:31:48,980
Can you watch Mikey one more day?
458
00:31:49,540 --> 00:31:52,780
Sure. I have a nice bottle of Chianti he
might like.
459
00:32:15,880 --> 00:32:16,960
Donut and coffee.
460
00:32:17,740 --> 00:32:18,880
You must think you're still a cop.
461
00:32:20,160 --> 00:32:21,660
But our kids are looking for Truby.
462
00:32:22,720 --> 00:32:23,800
One of them's gonna end up dead.
463
00:32:24,280 --> 00:32:25,440
Hey, we're lucky they'd be both.
464
00:32:25,660 --> 00:32:26,660
We gotta stop him.
465
00:32:27,140 --> 00:32:28,140
Wait.
466
00:32:28,580 --> 00:32:30,400
Oh, I get it.
467
00:32:30,760 --> 00:32:35,020
You need my help, so now everything's
cool between us. No, everything's not
468
00:32:35,020 --> 00:32:36,500
cool, but I need some backup.
469
00:32:37,660 --> 00:32:38,660
Backup? Yeah.
470
00:32:39,820 --> 00:32:42,460
I gotta be dealing with bangers. No gun.
It puts me at a slight disadvantage.
471
00:32:43,440 --> 00:32:46,450
So... So after what you pulled lately,
you owe me.
472
00:32:46,750 --> 00:32:48,410
What's with this quid pro quo crap?
473
00:32:48,790 --> 00:32:50,130
You're the one who's always keeping
score.
474
00:32:50,430 --> 00:32:53,510
I did this for you, I did that for you.
And who's always talking about how he
475
00:32:53,510 --> 00:32:55,110
didn't bust me for helping him steal the
eight grand?
476
00:32:55,450 --> 00:32:56,450
Don't I owe him?
477
00:32:58,930 --> 00:33:03,430
I am asking you to do something as a
friend.
478
00:33:08,270 --> 00:33:09,710
Are we or aren't we?
479
00:33:15,210 --> 00:33:16,210
You got jelly?
480
00:33:16,890 --> 00:33:17,890
I got cream.
481
00:33:21,530 --> 00:33:23,850
You understand how important it is we
find your brother?
482
00:33:24,050 --> 00:33:27,050
I understand the police can do nothing
to punish the man who killed my nephew.
483
00:33:27,690 --> 00:33:29,790
Your brother can't take the law into his
own hands.
484
00:33:30,130 --> 00:33:31,230
There is a debt to pay.
485
00:33:32,030 --> 00:33:33,230
Why do you want to stop him?
486
00:33:34,030 --> 00:33:35,030
It's my job.
487
00:33:36,330 --> 00:33:38,270
My brother does what he has to.
488
00:33:38,750 --> 00:33:41,470
Look, Duke, I know how your brother
feels.
489
00:33:42,370 --> 00:33:44,610
Marcellus and I, we have young sons,
too.
490
00:33:45,040 --> 00:33:46,740
What your brother's doing, it isn't
right.
491
00:33:46,940 --> 00:33:47,940
There is only one right.
492
00:33:48,920 --> 00:33:51,120
The man that killed Beresh, he dies.
493
00:33:51,720 --> 00:33:52,439
That's right.
494
00:33:52,440 --> 00:33:53,920
It's against the law. Then the law is
wrong.
495
00:33:54,200 --> 00:33:57,580
Your brother's throwing away his life.
In our country, when there is a wrong,
496
00:33:57,740 --> 00:33:59,400
the family take care of it.
497
00:33:59,760 --> 00:34:00,960
As a matter of honor.
498
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Fine.
499
00:34:02,480 --> 00:34:04,120
Get out of here. You don't understand.
500
00:34:04,980 --> 00:34:06,720
Vahan has to do this.
501
00:34:07,660 --> 00:34:08,659
For his wife.
502
00:34:09,580 --> 00:34:11,020
To make up for what he did.
503
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
Then I'll go to prison.
504
00:34:13,159 --> 00:34:15,159
Do you want to see him locked up his
whole life?
505
00:34:17,880 --> 00:34:19,300
You think he is free now?
506
00:34:36,860 --> 00:34:37,860
Philly PD.
507
00:34:38,060 --> 00:34:40,940
Val, time you got here. I called over an
hour ago.
508
00:34:42,440 --> 00:34:44,540
Are you going to take my complaint or
are you going to stand there catching
509
00:34:44,540 --> 00:34:45,580
flies? What complaint?
510
00:34:46,260 --> 00:34:47,260
Police brutality.
511
00:34:48,780 --> 00:34:50,080
Well, you think I got this, honey?
512
00:34:50,400 --> 00:34:51,400
Cop did that?
513
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
What do you want?
514
00:34:54,520 --> 00:34:55,980
Want to know where my boyfriend's at?
515
00:34:56,900 --> 00:34:58,300
Figured maybe he was here with me.
516
00:34:59,000 --> 00:35:02,700
Came in, pushed me around, broke a
porcelain doll, belonged to my mother.
517
00:35:03,400 --> 00:35:04,860
Messed the place up, looking.
518
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
You gave Truby up to him?
519
00:35:06,900 --> 00:35:07,900
Had to.
520
00:35:08,240 --> 00:35:09,640
And almost broke my arm.
521
00:35:10,320 --> 00:35:11,340
You're going to write this down.
522
00:35:11,600 --> 00:35:13,500
My name is Joyce Kincaid.
523
00:35:13,820 --> 00:35:20,700
K -I -N... Where'd you send the
524
00:35:20,700 --> 00:35:21,700
cop?
525
00:35:23,760 --> 00:35:24,980
You guys are after C -Rock.
526
00:35:27,960 --> 00:35:29,920
Finkus. You need to tell us where he is,
Joyce.
527
00:35:30,840 --> 00:35:31,840
Why should I?
528
00:35:31,920 --> 00:35:34,040
Because if he finds him, that cop's
going to kill your boyfriend.
529
00:35:34,360 --> 00:35:35,780
So you want to tell us where C -Rock is?
530
00:35:36,580 --> 00:35:37,580
Or you want to bury him?
531
00:35:41,410 --> 00:35:46,650
Yeah. I'm going to kill you, you son of
a bitch. The truth.
532
00:36:04,590 --> 00:36:06,690
I shot him, but it was an accident.
533
00:36:12,560 --> 00:36:13,660
Let him go, Vaughn.
534
00:36:17,800 --> 00:36:19,660
He admitted to killing Birch.
535
00:36:20,940 --> 00:36:21,940
He's a liar!
536
00:36:22,700 --> 00:36:24,160
Come on, it doesn't matter what he
thinks.
537
00:36:24,460 --> 00:36:25,600
It's coercion, you know that.
538
00:36:30,800 --> 00:36:32,740
All I know is I got the right guy.
539
00:36:34,700 --> 00:36:36,420
You getting your next hit, huh, Truby?
540
00:36:37,620 --> 00:36:39,000
Yeah? Yeah.
541
00:36:40,879 --> 00:36:43,200
You asked me why you pulled that
trigger. You're doing him a favor.
542
00:36:47,780 --> 00:36:48,780
He's a crackhead.
543
00:36:49,980 --> 00:36:51,480
What kind of life do you think he leads?
544
00:36:51,760 --> 00:36:52,760
One hit to the neck.
545
00:36:53,540 --> 00:36:54,540
He's breathing.
546
00:36:55,580 --> 00:36:56,600
My son is not.
547
00:36:57,740 --> 00:36:59,380
What happened to all that law and order
crap?
548
00:37:03,340 --> 00:37:04,820
What would you do if it was your son?
549
00:37:05,600 --> 00:37:07,700
I might be standing here with a gun in
my hand, too.
550
00:37:10,600 --> 00:37:11,600
of bad choices.
551
00:37:12,480 --> 00:37:13,480
So don't go by me.
552
00:37:15,380 --> 00:37:16,380
You lost your son.
553
00:37:17,220 --> 00:37:20,320
You do this, you lose the rest of your
family.
554
00:37:25,500 --> 00:37:26,840
Where is the justice?
555
00:37:31,780 --> 00:37:32,780
Okay, okay, okay.
556
00:37:34,840 --> 00:37:36,980
We're going to bird dog him until he
makes a mistake.
557
00:37:37,520 --> 00:37:38,840
And then we're going to come down hard.
558
00:37:39,400 --> 00:37:42,040
That judge sees his record, he's going
to go away for the max.
559
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
Okay?
560
00:37:44,020 --> 00:37:45,800
Now, Truby, you ain't going nowhere. I
got you in possession.
561
00:37:46,400 --> 00:37:50,400
Man, it's the first time I've ever been
happy about being arrested, man.
562
00:37:54,760 --> 00:37:55,760
No,
563
00:37:56,800 --> 00:37:58,020
no, no, don't. Drop it.
564
00:37:58,340 --> 00:37:59,620
Drop the gun.
565
00:38:01,240 --> 00:38:03,040
Stay away. Come on, man. Stay with me.
566
00:38:23,440 --> 00:38:25,000
It was right -handed, right? What are
you doing?
567
00:38:26,820 --> 00:38:27,820
It's a drop gun.
568
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
He fired at you?
569
00:38:32,280 --> 00:38:33,280
You return fire?
570
00:38:33,800 --> 00:38:34,800
Self -defense.
571
00:38:36,060 --> 00:38:37,060
We're witnesses.
572
00:38:37,660 --> 00:38:38,660
Myself.
573
00:38:39,600 --> 00:38:41,500
What? Like you never did this?
574
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
Yeah.
575
00:38:44,260 --> 00:38:46,980
Yeah, I did, but... But what?
576
00:38:47,580 --> 00:38:50,860
I don't know. Think. Think about this.
577
00:38:51,260 --> 00:38:52,260
There's nothing to think about.
578
00:38:52,770 --> 00:38:55,210
Right? An eye for an eye. Dead bearded
dead.
579
00:38:55,770 --> 00:38:58,650
Right? That's not what you said to
Badakian's brother 20 minutes ago. Hey,
580
00:38:58,650 --> 00:39:00,470
not what I'm telling the shooting board
either. Yeah, well, you're not going to
581
00:39:00,470 --> 00:39:02,830
get away with this. You're not going to
win this, Marcellus. You're going to go
582
00:39:02,830 --> 00:39:05,530
down for Badakian? No, you're going to
take the fall with him. Now, you shut
583
00:39:06,310 --> 00:39:08,430
You've got nothing to say with this. You
put him in his position.
584
00:39:10,430 --> 00:39:11,430
You can't win this.
585
00:39:11,750 --> 00:39:14,050
Hey, Mike. Put it away. It's time to
walk out of here. Put it away.
586
00:39:14,730 --> 00:39:16,150
Hey, don't be stupid.
587
00:39:16,710 --> 00:39:18,130
You don't have to take the fall for
this.
588
00:39:20,210 --> 00:39:21,210
Yeah.
589
00:39:22,930 --> 00:39:23,930
Yeah, I do.
590
00:39:39,910 --> 00:39:41,950
I hear you have an opening for a
teacher.
591
00:39:43,610 --> 00:39:44,610
Hi.
592
00:39:46,030 --> 00:39:47,270
I left Terry.
593
00:39:48,090 --> 00:39:49,090
Moved out.
594
00:39:50,450 --> 00:39:51,450
Are you okay?
595
00:39:52,170 --> 00:39:53,350
I've never been better.
596
00:39:55,790 --> 00:39:56,790
What are you going to do?
597
00:39:57,450 --> 00:40:00,590
Well, I've always wanted to teach. Maybe
I should start.
598
00:40:01,910 --> 00:40:04,090
Well, we haven't got the money yet.
599
00:40:04,330 --> 00:40:05,910
Well, I wouldn't be doing it for the
money.
600
00:40:08,230 --> 00:40:09,910
I can't believe you're here.
601
00:40:12,330 --> 00:40:15,210
I thought I'd never... What?
602
00:40:18,790 --> 00:40:21,550
I need to ask you something I've wanted.
603
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
For 22 years.
604
00:40:25,740 --> 00:40:26,820
Ask me now.
605
00:40:29,300 --> 00:40:35,120
If I'd proposed back then, would...
606
00:40:35,120 --> 00:40:39,100
Would I have married you instead, if
you'd asked?
607
00:40:43,860 --> 00:40:44,860
No.
608
00:40:48,720 --> 00:40:53,030
Terry was successful. He was...
practical. He had money. I thought I
609
00:40:53,030 --> 00:40:54,030
those things.
610
00:40:54,950 --> 00:40:56,490
You were going to change the world.
611
00:40:57,190 --> 00:40:58,950
I knew with you we'd always struggle.
612
00:41:01,950 --> 00:41:02,950
Well, poverty.
613
00:41:04,450 --> 00:41:06,150
I guess you made the right choice.
614
00:41:06,630 --> 00:41:07,630
No, Grace.
615
00:41:08,290 --> 00:41:09,590
You made the right choice.
616
00:41:10,850 --> 00:41:12,030
You're where you should be.
617
00:41:12,990 --> 00:41:14,010
I made a mistake.
618
00:41:14,310 --> 00:41:15,450
Terry didn't make me happy.
619
00:41:16,170 --> 00:41:17,710
Things didn't make me happy.
620
00:41:23,620 --> 00:41:24,620
You're lucky.
621
00:41:30,240 --> 00:41:31,460
I loved you, Chris.
622
00:41:34,460 --> 00:41:36,500
I just wasn't smart enough to know it.
623
00:41:45,580 --> 00:41:46,580
Thank you.
624
00:41:50,460 --> 00:41:51,720
I'll be there for you, Beth.
625
00:41:55,210 --> 00:41:56,830
As a priest or as a friend?
626
00:41:57,910 --> 00:41:58,910
As a friend.
627
00:41:59,810 --> 00:42:00,810
A good friend.
628
00:42:03,910 --> 00:42:07,150
So, are you going to show me where the
after -school care room is?
629
00:42:07,630 --> 00:42:08,770
Or am I going to have to guess?
630
00:42:09,670 --> 00:42:10,670
Right over here.
631
00:42:12,030 --> 00:42:13,450
But, Doc, you didn't finish your
statement?
632
00:42:14,050 --> 00:42:15,050
Yeah.
633
00:42:16,190 --> 00:42:17,550
Family's going to see him once he's
processed.
634
00:42:18,470 --> 00:42:19,730
They had a rough few days.
635
00:42:20,030 --> 00:42:21,030
It's going to get rougher.
636
00:42:22,330 --> 00:42:23,670
Department's going to make an example of
him.
637
00:42:25,320 --> 00:42:26,540
At least he's out of my life.
638
00:42:26,940 --> 00:42:27,940
Oh, come on.
639
00:42:28,700 --> 00:42:29,980
You feel sorry for the guy?
640
00:42:30,560 --> 00:42:31,780
Yeah, you tried to help him.
641
00:42:32,340 --> 00:42:33,340
It's a moment of weakness.
642
00:42:34,900 --> 00:42:36,000
But that kid was right.
643
00:42:36,920 --> 00:42:38,700
He kept after me. He would have brought
me down.
644
00:42:40,560 --> 00:42:41,660
It's kind of put me on edge.
645
00:42:43,980 --> 00:42:45,520
Is this your way of apologizing?
646
00:42:46,300 --> 00:42:47,300
Don't expect flowers.
647
00:42:49,560 --> 00:42:50,960
Much less you got a chance here.
648
00:42:52,080 --> 00:42:53,120
To get out from under.
649
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
You gonna take it?
650
00:43:01,840 --> 00:43:03,200
I am who I am.
651
00:43:04,180 --> 00:43:05,180
No apologies.
652
00:43:06,740 --> 00:43:08,520
But you're right about one thing that I
did.
653
00:43:09,720 --> 00:43:10,880
Something that needs fixing.
654
00:43:15,800 --> 00:43:17,240
You have to school a care program.
655
00:43:19,840 --> 00:43:20,840
Hire a new teacher.
656
00:43:21,260 --> 00:43:22,300
4 ,000 bucks.
657
00:43:22,820 --> 00:43:24,280
Why? Yeah, don't.
658
00:43:24,920 --> 00:43:25,920
Don't ask.
659
00:43:26,660 --> 00:43:27,660
Anonymous donor.
660
00:43:29,040 --> 00:43:30,040
Go hire a teacher.
661
00:43:30,600 --> 00:43:31,600
No problem.
662
00:43:33,940 --> 00:43:34,940
Hey, Michael.
663
00:43:37,140 --> 00:43:38,140
Want to go to the movies?
664
00:43:38,640 --> 00:43:40,040
Yeah. Yeah.
665
00:43:40,480 --> 00:43:41,780
We'll take the afternoon off.
666
00:43:42,800 --> 00:43:44,100
We can make a stop first.
667
00:43:49,920 --> 00:43:51,440
My shoes don't need polishing.
668
00:43:51,700 --> 00:43:53,020
We're going to get them shined anyway.
669
00:43:53,880 --> 00:43:55,720
I'm going to get the soles of these
fixed, too.
670
00:43:56,220 --> 00:43:58,060
Why? They're your police shoes.
671
00:43:58,920 --> 00:43:59,920
Never wear them.
672
00:44:00,240 --> 00:44:01,940
Well, sometimes you've got to reach out,
Michael.
673
00:44:03,120 --> 00:44:04,320
Sometimes you've got to help people.
674
00:44:05,580 --> 00:44:07,020
Doesn't seem like much of a help.
675
00:44:07,560 --> 00:44:09,120
That's the little things that matter
most.
676
00:44:11,260 --> 00:44:16,380
I tell you that I'm going to try not to
work any double shifts anymore.
677
00:44:17,340 --> 00:44:18,760
Really? Yeah.
678
00:44:19,220 --> 00:44:20,640
I had to catch up on my movies.
679
00:44:21,840 --> 00:44:23,340
I had my time at the batting cage.
680
00:44:24,260 --> 00:44:26,220
And I've been to the zoo in a real long
time.
681
00:44:28,260 --> 00:44:29,260
What?
682
00:44:30,120 --> 00:44:31,200
You like those things too?
683
00:44:32,380 --> 00:44:33,380
Yeah?
684
00:44:33,760 --> 00:44:34,920
Well, maybe we should do them together.
685
00:44:41,220 --> 00:44:43,480
Hey, that's as sure as anything.
49252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.