All language subtitles for hack_s01e13_death_of_innocence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,019 --> 00:00:28,240 16th and Cherry. The Antwerp building. 2 00:00:39,820 --> 00:00:40,920 You don't say hello? 3 00:00:44,800 --> 00:00:46,040 Oh, jeez. 4 00:00:46,420 --> 00:00:47,640 Hey, I'm sorry, Mike. 5 00:00:48,340 --> 00:00:51,900 I was, uh... going to the office. 6 00:00:52,720 --> 00:00:53,720 You okay? 7 00:00:54,520 --> 00:00:55,520 Yeah, long day. 8 00:00:58,140 --> 00:00:59,140 Hey, it's funny. 9 00:00:59,860 --> 00:01:01,820 Patty was just with Heather the other night. 10 00:01:02,240 --> 00:01:06,340 Some school fair committee thing. Oh, yeah, yeah. I'm not a fundraiser. 11 00:01:09,820 --> 00:01:14,820 Listen, since you and Heather separated, I've been meaning to call her. 12 00:01:15,360 --> 00:01:17,440 Don't worry about it. 13 00:01:20,980 --> 00:01:22,000 You sure you're okay? 14 00:01:22,220 --> 00:01:23,780 Yeah, it's just this time of year, you know. 15 00:01:24,270 --> 00:01:25,730 I can barely remember my own name. 16 00:01:29,290 --> 00:01:31,930 Hey, Bobby and I, we had a great time camping with Mike Jr. 17 00:01:32,330 --> 00:01:33,009 We did. 18 00:01:33,010 --> 00:01:34,190 Ended up at the Holiday Inn. 19 00:01:34,410 --> 00:01:35,410 Yeah, it rained. 20 00:01:35,770 --> 00:01:36,770 What can I say? 21 00:01:37,430 --> 00:01:39,610 Uh, on tour. On the left. 22 00:01:48,090 --> 00:01:49,090 Yeah. 23 00:01:49,190 --> 00:01:50,128 Talk to you soon. 24 00:01:50,130 --> 00:01:52,070 Well, this one, I was thinking, um... 25 00:01:52,600 --> 00:01:53,680 The summer, camping. 26 00:01:54,620 --> 00:01:55,860 Maybe just the four of us. 27 00:01:56,720 --> 00:01:58,040 You know how to build a fire? 28 00:01:59,320 --> 00:02:01,300 Rub two sticks together, something like that. 29 00:02:01,720 --> 00:02:02,720 Close enough. 30 00:02:03,280 --> 00:02:04,620 You're on. All right. 31 00:03:19,200 --> 00:03:23,860 I'm pretty sure the brake lights never went on. 32 00:03:25,460 --> 00:03:26,460 You're pretty sure? 33 00:03:26,640 --> 00:03:28,100 Yeah, I would have seen it in the rear view. 34 00:03:28,340 --> 00:03:31,100 I mean, that car, it wasn't stopping, that's for sure. 35 00:03:31,420 --> 00:03:32,580 I guess that's pretty clear. 36 00:03:33,260 --> 00:03:34,360 There might have been a tension. 37 00:03:35,760 --> 00:03:38,880 Yeah, the guy could have been drunk or on his cell phone or engaged in some hot 38 00:03:38,880 --> 00:03:42,040 foreplay or all of the above, right? Yeah, could have been. 39 00:03:42,380 --> 00:03:43,600 I'm sorry I'm late, Rossi. 40 00:03:44,680 --> 00:03:45,680 Mike? 41 00:03:48,510 --> 00:03:50,790 Michael Shansky, Aldo Rossi, my new partner. 42 00:03:53,370 --> 00:03:54,370 Hey. 43 00:03:54,750 --> 00:03:55,750 Huh? 44 00:03:56,050 --> 00:03:57,710 How you doing? So where are we at? 45 00:03:58,650 --> 00:04:00,070 Hit and run, victim, 46 00:04:00,770 --> 00:04:05,190 Doug Fulton, and no one ID'd the plate. He's an accountant over here at OnTorch. 47 00:04:05,870 --> 00:04:09,290 Unless you ID'd the plate, Mr. Olshansky. You turned away too fast. I 48 00:04:09,290 --> 00:04:10,290 that already. 49 00:04:10,510 --> 00:04:11,510 Yeah, right. 50 00:04:13,570 --> 00:04:14,950 Don't you have to get a prelim from the ID? 51 00:04:15,330 --> 00:04:16,330 Yeah. 52 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Smart guy. 53 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 He seemed to be. 54 00:04:22,079 --> 00:04:24,100 Anyway, the captain figured I'd gone stag too long. 55 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 So why are you here? 56 00:04:26,600 --> 00:04:29,660 I just dropped a guy before he got hit. He was a father at school. 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,359 Mike Jr. 58 00:04:31,360 --> 00:04:32,339 was tight with his kid. 59 00:04:32,340 --> 00:04:34,980 Sorry. You gonna make it? I don't know. It looked pretty bad. 60 00:04:37,760 --> 00:04:39,860 I hate to think that somebody wanted him whacked. 61 00:04:40,660 --> 00:04:42,280 Now, whoa, that's a Carl Lewis lead. 62 00:04:42,780 --> 00:04:44,040 You got reason to suspect that? 63 00:04:44,260 --> 00:04:45,260 Yeah, a car. 64 00:04:45,560 --> 00:04:47,300 Remember, he was slow even after I hit him. 65 00:04:47,580 --> 00:04:48,760 Okay, we'll consider it a possibility. 66 00:04:49,620 --> 00:04:50,860 First thing to do is find that car. 67 00:04:51,300 --> 00:04:52,520 Keep me in the loop. Yeah. 68 00:05:26,120 --> 00:05:27,520 I've been in surgery seven hours. 69 00:05:28,540 --> 00:05:31,060 I spent 18 years risking my life. 70 00:05:32,400 --> 00:05:34,380 Guns in my head, still walking around. 71 00:05:35,360 --> 00:05:38,520 Dog, he sits behind a desk his whole life counting beans. 72 00:05:40,500 --> 00:05:41,500 Boom. 73 00:05:44,060 --> 00:05:47,800 It's not fair, but in situations like this... Oh, please. 74 00:05:48,760 --> 00:05:50,080 You'll lie to him to anything. 75 00:05:50,360 --> 00:05:51,360 What? 76 00:05:52,180 --> 00:05:55,160 One word about God or whatever. 77 00:05:57,320 --> 00:05:58,860 Whatever. Wait. Hold on. 78 00:06:01,120 --> 00:06:02,240 Heather from the hospital. 79 00:06:04,400 --> 00:06:05,400 What's going on? 80 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 Oh, no. 81 00:06:14,340 --> 00:06:15,340 Hey, I bought it. 82 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 to outpatient services. 83 00:06:45,360 --> 00:06:47,480 There's Owen to outpatient services. 84 00:06:50,460 --> 00:06:51,460 Dr. 85 00:06:55,220 --> 00:06:56,760 Pollitzer to OR1. 86 00:06:57,060 --> 00:06:58,940 Dr. Pollitzer to OR1. 87 00:07:03,680 --> 00:07:04,680 Mom? 88 00:07:49,000 --> 00:07:52,160 Our prayer has now ended and we bid our last farewell. 89 00:07:52,860 --> 00:07:58,420 By God's mercy, we who leave this cemetery in sorrow today 90 00:07:58,420 --> 00:08:05,180 will be reunited with Doug and all our loved ones to live forever 91 00:08:05,180 --> 00:08:07,780 in the peace and joy of God's heavenly kingdom. 92 00:08:08,760 --> 00:08:14,280 Let us comfort one another in our faith, faith of Jesus Christ. 93 00:08:30,280 --> 00:08:31,840 I really like Mr. Fulton. 94 00:08:32,840 --> 00:08:33,840 You're a nice man. 95 00:08:36,059 --> 00:08:37,500 Maybe I should be with Bobby. 96 00:08:38,760 --> 00:08:40,200 I think that's a good idea. 97 00:08:47,920 --> 00:08:48,920 Harry, sorry. 98 00:08:50,100 --> 00:08:51,220 Mike is growing up. 99 00:08:53,200 --> 00:08:54,200 He's a good kid. 100 00:08:57,420 --> 00:08:59,400 Your dad's birthday is coming up. 101 00:09:02,410 --> 00:09:03,890 You know what's making you think of birthdays? 102 00:09:05,330 --> 00:09:06,910 You make me think of making peace. 103 00:09:09,610 --> 00:09:11,090 Maybe it's time to give him a call. 104 00:09:11,330 --> 00:09:12,330 Oh, Heather, come on. 105 00:09:13,490 --> 00:09:14,810 He's not taking my calls. 106 00:09:15,010 --> 00:09:16,010 You know that. 107 00:09:16,590 --> 00:09:19,830 Buy him a gift. Take it over there. So he can slam the door in my face? 108 00:09:20,970 --> 00:09:22,430 Better if he bothers to open it? 109 00:09:24,430 --> 00:09:25,690 I've offered the pipe plenty. 110 00:09:26,610 --> 00:09:29,150 He's not taking it. He's not going to be around forever, Mike. 111 00:09:30,290 --> 00:09:31,290 Wouldn't hurt to try. 112 00:09:31,600 --> 00:09:32,600 Yes, it would. 113 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Bobby, 114 00:09:36,680 --> 00:09:38,780 I'm proud of you today. 115 00:09:39,280 --> 00:09:42,300 Thanks, Mr. Oshansky. You guys coming to the house? 116 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Yeah. 117 00:09:43,960 --> 00:09:44,960 Mr. 118 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 Oshansky. Yeah. 119 00:09:47,320 --> 00:09:49,280 They're going to find you did this to my dad, right? 120 00:09:49,480 --> 00:09:50,480 They're already trying. 121 00:09:52,740 --> 00:09:53,880 What if they can't? 122 00:09:59,680 --> 00:10:00,900 I'll do whatever I can. 123 00:10:12,080 --> 00:10:13,440 Michael, here are Patty's keys. 124 00:10:14,520 --> 00:10:17,100 Everybody with food, follow Michael to the kitchen. 125 00:10:17,740 --> 00:10:19,420 We're serving trays on the counter. 126 00:10:20,380 --> 00:10:23,100 Bags of ice were delivered. They should be by the back door. Give me a hand. 127 00:11:35,230 --> 00:11:37,690 Funeral notices read like open houses in this neighborhood. 128 00:11:38,050 --> 00:11:42,050 This place practically screams, rob me. Why not grab jewelry or something else? 129 00:11:42,090 --> 00:11:43,090 Why just grab a laptop? 130 00:11:43,210 --> 00:11:44,570 Easy to grab, easy to pawn. 131 00:11:44,990 --> 00:11:46,250 Any crackhead knows this. 132 00:11:46,450 --> 00:11:47,830 Were we talking? Hey, take it easy, Mike. 133 00:11:48,290 --> 00:11:51,090 If you hadn't come into the house, he probably would have moved on to the 134 00:11:51,090 --> 00:11:54,310 jewelry. Maybe the laptop has evidence on the guy who clipped him. Well, if we 135 00:11:54,310 --> 00:11:56,410 get a hit on the prince, you know, we'll run it right away. 136 00:11:56,650 --> 00:12:00,510 Why are you looking at 10 ,000 tourists? Murder or accident, if we get the car, 137 00:12:00,690 --> 00:12:01,559 game over. 138 00:12:01,560 --> 00:12:04,760 Yeah? Well, would it kill you to follow motive while you're looking at the car? 139 00:12:09,240 --> 00:12:10,720 Oh, Bobby. 140 00:12:26,620 --> 00:12:29,060 Now, look, Mike, I know you want to figure this out for the family, but do 141 00:12:29,060 --> 00:12:30,060 think I'd let this slide? 142 00:12:30,760 --> 00:12:33,700 It's not you, Marcellus. You think Rothy runs me? No. 143 00:12:35,640 --> 00:12:42,200 But I... I'm sorry. I better get inside. 144 00:12:42,660 --> 00:12:43,660 Yeah, you better. 145 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 You're done. 146 00:12:57,340 --> 00:12:58,820 I don't want to hurt my dad. 147 00:12:59,980 --> 00:13:01,020 He was a nice guy. 148 00:13:01,980 --> 00:13:03,300 He never hurt anybody. 149 00:13:04,560 --> 00:13:05,560 Hmm? 150 00:13:06,080 --> 00:13:07,660 He yelled at a painter once. 151 00:13:07,940 --> 00:13:08,940 Curse that. 152 00:13:10,120 --> 00:13:12,680 My parents yelled at each other a lot. 153 00:13:13,720 --> 00:13:14,780 Couldn't stand it. 154 00:13:15,340 --> 00:13:17,700 Be more likely for someone to murder your dad. 155 00:13:19,720 --> 00:13:21,560 Hmm? He was a cop. 156 00:13:22,480 --> 00:13:24,760 People cops arrest and try to kill them sometimes. 157 00:13:25,460 --> 00:13:26,640 I saw it on the news. 158 00:13:29,070 --> 00:13:30,150 He's not a cop anymore. 159 00:13:30,770 --> 00:13:32,430 Driving a cab's dangerous, too. 160 00:13:33,350 --> 00:13:34,930 They get robbed all the time. 161 00:13:35,730 --> 00:13:36,830 I saw it on TV. 162 00:13:49,350 --> 00:13:50,350 Let's watch a movie. 163 00:13:54,710 --> 00:13:55,710 Hey, fancy. 164 00:14:00,460 --> 00:14:01,460 I'm trying to eat here, Emily. 165 00:14:03,820 --> 00:14:05,480 Doug Fulton. Hit and run. 166 00:14:05,900 --> 00:14:07,700 Died three days ago over at Mercy Hospital. 167 00:14:10,700 --> 00:14:12,380 So you got access to the police bloater. 168 00:14:13,720 --> 00:14:15,360 Takes more than that for a Pulitzer Prize. 169 00:14:16,560 --> 00:14:18,000 He just got out of your cab. 170 00:14:18,260 --> 00:14:20,700 Yeah, and our kids go to school together, so maybe you don't mind. 171 00:14:22,320 --> 00:14:23,320 Try the stuff. 172 00:14:26,020 --> 00:14:27,820 What do you want? I'm just trying to be nice. 173 00:14:28,140 --> 00:14:29,140 Mission impossible. 174 00:14:29,540 --> 00:14:34,660 Look. Police corruption is newsworthy, and I wrote your story like I saw it. 175 00:14:35,940 --> 00:14:36,940 It's not personal. 176 00:14:40,620 --> 00:14:45,320 So you're driving a cab, and word on the street is you're doing good deeds. 177 00:14:45,700 --> 00:14:51,100 Tracking runaways, de -taxing junkies, aiding the abused and the unfairly 178 00:14:51,100 --> 00:14:52,019 accused. 179 00:14:52,020 --> 00:14:53,720 Just picture the headline. 180 00:14:54,280 --> 00:14:55,760 From bad to good. 181 00:14:56,320 --> 00:14:58,040 Local cabbie, local hero. 182 00:15:00,590 --> 00:15:01,569 Come on. 183 00:15:01,570 --> 00:15:04,850 God, people are talking about you, Osansky. I thought they had some choice 184 00:15:04,850 --> 00:15:05,850 about you, too. 185 00:15:07,690 --> 00:15:09,090 Don't you want them to know what you're doing? 186 00:15:13,570 --> 00:15:15,010 The reluctant hero. 187 00:15:15,570 --> 00:15:16,570 Even better. 188 00:15:19,530 --> 00:15:20,530 She's buying. 189 00:15:33,900 --> 00:15:35,200 Going to Antorca's Olshansky? 190 00:15:36,520 --> 00:15:38,600 We're going there because it's a good place to work. 191 00:15:39,580 --> 00:15:40,580 Fulton worked there. 192 00:15:40,740 --> 00:15:41,900 Maybe somebody knows something. 193 00:15:42,440 --> 00:15:43,820 Whatever. It's an hour. 194 00:15:44,420 --> 00:15:47,540 Then we can go back to looking at red Tauruses until we die of old age. 195 00:15:50,040 --> 00:15:51,040 Was he a good cop? 196 00:15:51,460 --> 00:15:52,460 I bet. 197 00:15:54,940 --> 00:15:56,360 Except for that little lapse. 198 00:15:57,440 --> 00:15:59,920 Well, all that time undercover can really bend your mind. 199 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 Did you see it coming, him going bad? 200 00:16:03,040 --> 00:16:04,040 I probably did. 201 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 I didn't want to. 202 00:16:06,480 --> 00:16:09,400 So I put blinders on, unconscious, as the strings would say. 203 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 Yeah, you see one of those? 204 00:16:10,920 --> 00:16:11,920 Next question. 205 00:16:13,460 --> 00:16:16,400 All that time undercover, you ever get tempted? 206 00:16:17,980 --> 00:16:20,420 Anyone who spends that much time gets tempted. 207 00:16:21,280 --> 00:16:25,160 How you handle it is what separates the sheep from the goats. 208 00:16:38,220 --> 00:16:40,560 You got something embalmed in there? Lamb curry. 209 00:16:41,040 --> 00:16:44,560 Oh, no. No, no, no, no, no, no. You don't like lamb? 210 00:16:45,160 --> 00:16:46,720 No curry in the car, Rossi. 211 00:16:47,520 --> 00:16:53,200 No garlic, no cooked cabbage, and under no circumstances will there be any 212 00:16:53,200 --> 00:16:56,260 stinky cheeses in this car. What does that leave me, Marcella? 213 00:16:56,840 --> 00:16:57,840 Pudding. 214 00:17:13,900 --> 00:17:14,900 It's a taxi license. 215 00:17:15,119 --> 00:17:17,160 I'm an investigator with the City Taxi Commission. 216 00:17:17,780 --> 00:17:21,260 Whenever a cab has been connected to an accident, we have to look into it. 217 00:17:24,819 --> 00:17:25,819 What'd you say his name was? 218 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Doug Fulton. 219 00:17:27,560 --> 00:17:30,940 Cab picked him up from here at 9 .45, Tuesday night. 220 00:17:31,720 --> 00:17:36,380 Well, no guarantee he signed in or out, but... Huh. 221 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 Here it is. 222 00:17:39,160 --> 00:17:41,860 Mr. Fulton signed in at 9, out at 9 .40. 223 00:17:42,220 --> 00:17:43,220 Who was he here to see? 224 00:18:01,480 --> 00:18:02,480 What was Doug working on? 225 00:18:03,200 --> 00:18:04,900 A third quarter end report. 226 00:18:05,160 --> 00:18:08,240 Any problems with that? Nothing besides the crunch to get it done. 227 00:18:08,800 --> 00:18:11,680 Either of you have problems with Doug? 228 00:18:12,260 --> 00:18:13,560 Are we suspects here? 229 00:18:13,760 --> 00:18:18,040 No, what Sergeant Rothery means is, did anyone here in On Tour have a problem 230 00:18:18,040 --> 00:18:19,019 with Doug? 231 00:18:19,020 --> 00:18:22,340 No one's going to run him over because he preferred a 20 -year amortization 232 00:18:22,340 --> 00:18:23,340 schedule. 233 00:18:24,580 --> 00:18:26,640 That accountant humor must kill in the lunchroom. 234 00:18:27,679 --> 00:18:29,720 Ms. Viallo, what kind of car do you drive? 235 00:18:29,920 --> 00:18:30,920 Black Chevy Avalanche. 236 00:18:31,960 --> 00:18:33,380 The new Saturn, Cranberry. 237 00:18:34,020 --> 00:18:36,300 Tuesday, 10 p .m., where were you? 238 00:18:36,760 --> 00:18:38,500 Clubbing. Way hammered. 239 00:18:39,120 --> 00:18:40,140 But I wasn't driving. 240 00:18:41,660 --> 00:18:42,660 And you, Ms. Viallo? 241 00:18:43,240 --> 00:18:44,980 I was here, with Mr. Cooper. 242 00:18:46,120 --> 00:18:49,760 Can you tell me who you and Doug Fulton talked about that night? No, not really. 243 00:18:50,460 --> 00:18:51,460 There's a hack license. 244 00:18:51,700 --> 00:18:53,200 Doesn't say anything about being an inspector. 245 00:18:53,640 --> 00:18:55,780 So, if you don't mind. 246 00:18:57,100 --> 00:18:58,600 Did he say if something was bothering him? 247 00:19:01,920 --> 00:19:02,980 Do I need to call security? 248 00:19:04,220 --> 00:19:06,080 That might be difficult if you're hanging out the window. 249 00:19:09,300 --> 00:19:10,400 Uh, look, Mr. 250 00:19:10,740 --> 00:19:12,440 Olshansky, I'm on towards outside accountant. 251 00:19:12,900 --> 00:19:15,140 Doug and I were going over some 10Q numbers on Tuesday night. 252 00:19:15,400 --> 00:19:17,420 That's it? That's it. Didn't have time to chit -chat. 253 00:19:17,660 --> 00:19:18,660 Did he seem upset? 254 00:19:19,500 --> 00:19:22,720 Preoccupied? All accountants are preoccupied this time of year. I'm 255 00:19:22,820 --> 00:19:23,820 What'd you do the rest of the night? 256 00:19:26,070 --> 00:19:29,670 Do you honestly believe I ran him over? I'm just ruling people out. Yeah, well, 257 00:19:29,670 --> 00:19:30,910 include me in that category. 258 00:19:31,190 --> 00:19:32,330 I left right after he did. 259 00:19:32,550 --> 00:19:34,450 Where were you going? Breakfast meeting in D .C. 260 00:19:34,790 --> 00:19:37,850 And no, you don't have to hang me out the window to get a list of the people I 261 00:19:37,850 --> 00:19:38,850 traveled with. 262 00:19:39,610 --> 00:19:40,610 Thanks for your time. 263 00:19:50,130 --> 00:19:51,130 Mr. Cooper. 264 00:19:52,590 --> 00:19:55,110 Was Doug having problems with anyone in the company? 265 00:19:55,310 --> 00:19:57,790 Well, I really didn't have that much day -to -day contact with Doug. 266 00:19:58,670 --> 00:19:59,649 Who was boss? 267 00:19:59,650 --> 00:20:02,190 Well, yeah, but I have over 100 people reporting to me. 268 00:20:02,570 --> 00:20:03,710 I never heard of any trouble. 269 00:20:03,950 --> 00:20:05,010 How about with you? 270 00:20:05,830 --> 00:20:07,890 Well, like I said, I really didn't see him very much. 271 00:20:08,310 --> 00:20:09,810 He was another number cruncher. 272 00:20:10,210 --> 00:20:11,450 Family man, all that. 273 00:20:11,670 --> 00:20:12,850 What kind of car do you drive? 274 00:20:13,170 --> 00:20:14,170 A BMW. 275 00:20:14,350 --> 00:20:15,830 The new 745i. 276 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 Silver. 277 00:20:17,850 --> 00:20:18,850 Tuesday night? 278 00:20:19,510 --> 00:20:21,550 Well, I was here till midnight. 279 00:20:22,689 --> 00:20:23,890 With Eva Biello. 280 00:20:25,430 --> 00:20:26,430 Budget projections. 281 00:20:31,490 --> 00:20:34,630 Wait a minute. You guys don't really think... Thanks for your time. 282 00:20:35,150 --> 00:20:36,270 It's been a pleasure, Mr. Cooper. 283 00:20:36,890 --> 00:20:38,170 Thank you. 284 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 What are you doing here? 285 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Nothing. 286 00:21:13,860 --> 00:21:14,860 Where's your mom? 287 00:21:15,100 --> 00:21:16,100 Home. 288 00:21:16,920 --> 00:21:18,100 But she knows you're here. 289 00:21:20,420 --> 00:21:21,440 Oh, Mikey. 290 00:21:22,240 --> 00:21:23,360 You can't do that. 291 00:21:26,740 --> 00:21:27,740 Wait. 292 00:21:32,340 --> 00:21:38,420 What's the matter? 293 00:21:53,360 --> 00:21:54,980 I don't think Bobby was trying to be mean. 294 00:21:56,760 --> 00:21:59,440 Well, then why do you want to scare me like that? 295 00:21:59,780 --> 00:22:01,020 Well, he's probably thinking about himself. 296 00:22:02,120 --> 00:22:03,360 How scared he must be. 297 00:22:05,160 --> 00:22:07,020 Facing life with no dad at that age. 298 00:22:08,160 --> 00:22:09,160 My age? 299 00:22:09,280 --> 00:22:11,700 Yeah, but... Oh, Michael, you've got your dad. 300 00:22:13,160 --> 00:22:14,600 I'm going to be around for a long time. 301 00:22:16,180 --> 00:22:17,180 Promise? 302 00:22:22,600 --> 00:22:28,900 You know, I wish I could tell you that bad things won't ever happen. 303 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 But that would be a lie. 304 00:22:32,800 --> 00:22:37,800 But what I can say is that they don't happen very often. Hardly ever. 305 00:22:38,060 --> 00:22:39,940 When you think about all the people in the world. 306 00:22:40,780 --> 00:22:43,880 But there's still a chance. 307 00:22:46,260 --> 00:22:47,260 But not much. 308 00:22:48,940 --> 00:22:49,940 Michael, really. 309 00:22:50,340 --> 00:22:51,340 Not much. 310 00:24:32,189 --> 00:24:34,270 Hey. I'm fine, thanks. How are you tonight? 311 00:24:35,790 --> 00:24:36,790 It's awesome. 312 00:24:38,830 --> 00:24:39,830 Transmission's slipping again. 313 00:24:43,970 --> 00:24:45,210 I was right about you. 314 00:24:45,990 --> 00:24:48,170 Doug Fulton's death, I know you're looking into it. 315 00:24:49,270 --> 00:24:51,550 You talked to Wayne Gondry, Hunter's outside accountant? 316 00:24:51,970 --> 00:24:53,010 Are you following me, Emily? 317 00:24:53,930 --> 00:24:56,010 I might have to call the cops. Think they'd come? 318 00:25:01,670 --> 00:25:05,270 Did you know that Gondry's being investigated by the SEC for insider 319 00:25:05,530 --> 00:25:07,330 Oh, you're a busy little beaver, aren't you? 320 00:25:08,410 --> 00:25:11,490 I'm really only interested in who ran down Doug Fulton. Maybe it's all 321 00:25:11,490 --> 00:25:12,490 connected. 322 00:25:12,530 --> 00:25:14,850 Maybe Fulton was feeding Gondry information. 323 00:25:15,590 --> 00:25:17,250 Maybe Fulton had an attack of conscience. 324 00:25:17,670 --> 00:25:18,810 Maybe Gondry got nervous. 325 00:25:19,530 --> 00:25:20,530 Gondry's got an alibi. 326 00:25:20,670 --> 00:25:22,030 Maybe Gondry hired someone to do it. 327 00:25:22,680 --> 00:25:25,240 But maybe that's too many maybes for me to handle. I'll see you around. 328 00:25:25,560 --> 00:25:26,800 What's it all about, Osansky? 329 00:25:27,180 --> 00:25:28,180 This need to get involved. 330 00:25:28,720 --> 00:25:31,020 Friend of the family's. No, not just this. All of it. 331 00:25:31,480 --> 00:25:32,480 Helping people. 332 00:25:33,140 --> 00:25:34,140 You're doing it for redemption? 333 00:25:35,760 --> 00:25:38,320 Penance? Is it some kind of Catholic thing? Yeah, you got me. 334 00:25:39,300 --> 00:25:40,480 I'm trying to be Pope someday. 335 00:25:41,680 --> 00:25:43,880 Word has it that even your own father won't talk to you. 336 00:25:46,100 --> 00:25:48,640 But what the hell, he wouldn't talk to me either. 337 00:25:49,960 --> 00:25:51,580 What do you do when you go home at night, Emily? 338 00:25:52,680 --> 00:25:54,440 You got anybody there that you care about? 339 00:25:59,440 --> 00:26:01,360 That woman is like a hatchet in the back. 340 00:26:01,960 --> 00:26:04,220 She wants to know all about you. 341 00:26:04,860 --> 00:26:08,080 The Zorro of Philly, riding into the night on his yellow horse. 342 00:26:08,940 --> 00:26:09,940 She talk to you? 343 00:26:09,980 --> 00:26:11,160 Of course she talk to me. 344 00:26:11,560 --> 00:26:16,060 She wants to know about your crimes, your heroics, your family, your sexual 345 00:26:16,060 --> 00:26:20,040 proclivities. I didn't tell her about the handcuffs and the spurs, if that's 346 00:26:20,040 --> 00:26:21,680 what you mean. Yeah, I wouldn't want that getting out. 347 00:26:22,430 --> 00:26:23,430 But she is. 348 00:26:23,590 --> 00:26:24,590 Talking to everyone. 349 00:26:25,210 --> 00:26:26,370 So she'll probably get something. 350 00:26:29,830 --> 00:26:32,370 These are the on -tour employees we talked to. 351 00:26:32,910 --> 00:26:35,230 Make and model of the vehicles. Not a tourist in sight. 352 00:26:35,770 --> 00:26:36,770 Could have rented one. 353 00:26:37,450 --> 00:26:38,990 Well, Ross, he cross -checked all of them. 354 00:26:39,210 --> 00:26:40,149 You look out of state? 355 00:26:40,150 --> 00:26:41,210 In every state. No matches. 356 00:26:42,150 --> 00:26:45,210 What about alibis? All clear. And as far as we can tell... 357 00:26:45,640 --> 00:26:47,720 All clear on Muddle, too. What about the stolen computer? 358 00:26:48,080 --> 00:26:50,640 Well, that had anything to do with the case. It now sleeps with the fishes. 359 00:26:50,900 --> 00:26:51,900 So who do we look at next? 360 00:26:53,560 --> 00:26:54,560 We. 361 00:26:54,620 --> 00:26:57,220 Me and Rossi, we're tracking the car now. 362 00:26:57,740 --> 00:27:00,220 I mean, if you come up with something else, we'll get into it. 363 00:27:02,420 --> 00:27:03,560 Check it in a couple of seconds. 364 00:27:10,540 --> 00:27:11,540 Rossi's pretty good, huh? 365 00:27:12,820 --> 00:27:13,820 He seems smart. 366 00:27:14,180 --> 00:27:15,180 Thorough. 367 00:27:16,370 --> 00:27:19,670 Not a snazzy dresser like you, but then you can't have everything. 368 00:27:20,090 --> 00:27:21,090 Yeah. 369 00:27:21,790 --> 00:27:23,130 Kind of coming to terms with that. 370 00:27:24,690 --> 00:27:26,290 He tried to eat curry in the car. 371 00:27:27,730 --> 00:27:28,730 Curry? 372 00:27:30,490 --> 00:27:31,650 You told him the rules? 373 00:27:32,310 --> 00:27:33,890 Right down to the stinky cheese. 374 00:27:37,410 --> 00:27:42,130 We had some fun out there. 375 00:27:42,370 --> 00:27:43,370 We did. 376 00:27:47,239 --> 00:27:48,239 Miss me? 377 00:27:50,160 --> 00:27:51,860 How can I miss you when you won't leave me alone? 378 00:27:56,940 --> 00:27:57,980 Doug wouldn't do that. 379 00:27:58,900 --> 00:28:01,200 Wayne Gondry is an accountant that Doug worked with. 380 00:28:01,880 --> 00:28:05,180 Now, he might have been involved with securities fraud, insider trading. 381 00:28:05,740 --> 00:28:09,220 Now, if Doug knew something... He would have reported it. He hated that Enron 382 00:28:09,220 --> 00:28:12,120 thing, the way those people abused trusts, destroyed pensions. 383 00:28:16,840 --> 00:28:18,360 Someone might have killed him for it. 384 00:28:19,480 --> 00:28:20,480 I'm sorry, Patty. 385 00:28:21,680 --> 00:28:25,820 If you want to get to the bottom of this, I need to ask you these questions. 386 00:28:26,580 --> 00:28:27,499 I know. 387 00:28:27,500 --> 00:28:31,380 I'm sure that Doug was clean, but... My dad wasn't a crook. You're the crook. 388 00:28:31,380 --> 00:28:33,400 Bobby. That's why he's not a cop anymore. 389 00:28:57,480 --> 00:28:58,960 Said he'd find a man and kill my dad. 390 00:29:00,400 --> 00:29:02,280 Promised. Oh, look, I'm trying. 391 00:29:04,140 --> 00:29:05,600 Bobby, I'm doing the best I can. 392 00:29:08,220 --> 00:29:10,040 And I'm sorry that I hurt your feelings. 393 00:29:13,260 --> 00:29:15,080 I'm sorry, too. I know you are. 394 00:29:15,580 --> 00:29:16,940 But I did do a bad thing. 395 00:29:18,260 --> 00:29:19,800 I took money that wasn't mine. 396 00:29:20,480 --> 00:29:21,740 From drug dealers, right? 397 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 Yeah. 398 00:29:25,540 --> 00:29:26,419 Yeah, right. 399 00:29:26,420 --> 00:29:27,420 Like you tell you? 400 00:29:28,040 --> 00:29:29,460 Kids talk about it at school. 401 00:29:32,340 --> 00:29:33,620 Must be rough on Michael. 402 00:29:34,000 --> 00:29:35,560 No, we all stick up for each other. 403 00:29:37,940 --> 00:29:38,940 That's good. 404 00:29:41,580 --> 00:29:48,240 You... You're really angry 405 00:29:48,240 --> 00:29:50,100 about losing your dad, aren't you? 406 00:29:56,840 --> 00:29:57,840 You got the right. 407 00:30:00,640 --> 00:30:01,820 Did you lose your dad? 408 00:30:05,680 --> 00:30:08,760 In a way. 409 00:30:14,020 --> 00:30:20,960 Look, I... I know that I'm not the man that your father was, but I 410 00:30:20,960 --> 00:30:23,740 just want you to know that I'm here for you. 411 00:30:24,980 --> 00:30:25,980 If you want to... 412 00:30:26,170 --> 00:30:29,110 Talk, get angry, whatever. 413 00:30:30,090 --> 00:30:31,090 I'm here. 414 00:30:31,570 --> 00:30:32,570 I'm your friend. 415 00:30:33,510 --> 00:30:34,510 Okay? 416 00:30:47,430 --> 00:30:48,430 I'm sleeping. 417 00:30:48,970 --> 00:30:49,970 He's a good boy. 418 00:30:51,870 --> 00:30:53,330 I got into Doug's email. 419 00:30:54,730 --> 00:30:56,180 Maybe... Yeah. 420 00:31:01,100 --> 00:31:02,100 Refinite your home? 421 00:31:02,420 --> 00:31:03,420 Delete. 422 00:31:04,800 --> 00:31:06,520 This one doesn't have a subject. 423 00:31:07,260 --> 00:31:08,280 Who's in camp? 424 00:31:09,360 --> 00:31:10,360 Nancy Campbell. 425 00:31:10,900 --> 00:31:12,260 Doug went to school with her. 426 00:31:12,500 --> 00:31:13,700 She's an accountant, too. 427 00:31:15,060 --> 00:31:18,020 It was sent three hours ago. She doesn't know about Doug? 428 00:31:19,540 --> 00:31:22,060 She was away. I didn't want to leave it on her machine. 429 00:31:25,230 --> 00:31:26,530 Just got back from conference. 430 00:31:27,090 --> 00:31:28,570 Reviewed documents you sent. 431 00:31:28,830 --> 00:31:32,390 Big problems. Keep your head down and call me ASAP. 432 00:31:39,010 --> 00:31:40,650 I can't believe this is happening. 433 00:31:41,790 --> 00:31:48,690 You know, I mean, when Patty called, I just... And I missed 434 00:31:48,690 --> 00:31:49,690 the funeral. 435 00:31:50,530 --> 00:31:53,150 How about your, uh, email? 436 00:31:55,340 --> 00:31:57,120 Or sometimes we'd check each other's work. 437 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 Kind of a habit we got into in college. 438 00:32:00,380 --> 00:32:02,680 And the documents that you reviewed this time? 439 00:32:04,340 --> 00:32:05,960 He gave those to me in confidence. 440 00:32:06,520 --> 00:32:10,080 Well, I understand that, but they could have something to do with his death. 441 00:32:12,560 --> 00:32:17,440 What? I don't think Antwerp would be too happy about me having these, so... Just 442 00:32:17,440 --> 00:32:18,440 be between us. 443 00:32:24,639 --> 00:32:27,240 Doug was sampling Entour's accounts receivables. 444 00:32:27,700 --> 00:32:32,420 Ordinarily, you expect to find 1 % to 2 % discrepancies, but he was finding ones 445 00:32:32,420 --> 00:32:35,480 as high as 15 % to 20 % with an extended sample. 446 00:32:36,200 --> 00:32:41,160 So in English, Doug figured out that Entour was recognizing revenues it 447 00:32:41,160 --> 00:32:42,160 really earned. 448 00:32:42,700 --> 00:32:43,700 Cooking a book. 449 00:32:43,820 --> 00:32:47,680 Seems to be endemic these days. Was Doug talking to anybody at Entour about 450 00:32:47,680 --> 00:32:50,800 this? Entour's CFO, Jim Cooper. 451 00:33:14,280 --> 00:33:15,680 What, did you run a few red lights to get here? 452 00:33:16,400 --> 00:33:17,680 Yeah, I'm a hack. I know the shortcuts. 453 00:33:19,080 --> 00:33:20,440 Guard says Cooper's up there. 454 00:33:20,700 --> 00:33:21,740 Yeah, but you're staying down here. 455 00:33:22,580 --> 00:33:23,600 I'm just waiting for a fare. 456 00:33:42,380 --> 00:33:43,380 It's this way. 457 00:34:02,990 --> 00:34:05,710 Oh, my God. Viallo, put down the documents and step away from the 458 00:34:06,790 --> 00:34:07,790 Now! 459 00:34:10,290 --> 00:34:12,550 Where's Cooper? I don't know. Where is he? 460 00:34:12,909 --> 00:34:14,850 Please. You lied for him once. 461 00:34:15,090 --> 00:34:17,230 He said he'd fire me. Fire you? 462 00:34:17,610 --> 00:34:18,989 You're looking at accessory to murder. 463 00:35:03,390 --> 00:35:04,390 Cooper. Cooper! 464 00:35:13,010 --> 00:35:14,330 Whoa, whoa, whoa, whoa. Get up. 465 00:35:15,790 --> 00:35:18,430 What the hell are you? Don't pull the shoe. Don't let it ring up, Bill. 466 00:35:22,010 --> 00:35:25,130 I don't see a ride, but I think they got other plans for you. 467 00:35:27,930 --> 00:35:30,190 Before you go, I gotta know. 468 00:35:31,440 --> 00:35:32,440 Did you kill him? 469 00:35:32,980 --> 00:35:33,980 What? 470 00:35:34,120 --> 00:35:35,600 No, no, I didn't kill anybody. 471 00:35:35,820 --> 00:35:36,980 Well, we're resting you for it anyway. 472 00:36:00,940 --> 00:36:04,880 I love it when you're mysterious with me, Marcellus. What is this, anyway? 473 00:36:05,500 --> 00:36:06,700 Trying to give me an extra job? 474 00:36:06,960 --> 00:36:08,920 I don't like Cooper for the killing. Never did. 475 00:36:09,320 --> 00:36:10,320 He's a cold one. 476 00:36:10,580 --> 00:36:14,180 Maybe from financial manipulation, but real blood makes him squeamish. 477 00:36:14,420 --> 00:36:15,420 Could have hired someone else. 478 00:36:15,800 --> 00:36:17,100 He would have had to hire somebody. 479 00:36:18,020 --> 00:36:21,020 Because he was banging Eva Biala in the Independence Hotel when Doug got hit. 480 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 Look like a hitman to you? 481 00:36:41,290 --> 00:36:42,290 Paul Doherty? 482 00:36:42,810 --> 00:36:43,910 Uh, yeah. 483 00:36:44,490 --> 00:36:46,410 Sergeant Washington, Philly PD. 484 00:36:47,210 --> 00:36:48,490 You own a red Fort Torres? 485 00:36:49,510 --> 00:36:52,310 Uh... One with a dented grill and a busted headlight? 486 00:36:53,510 --> 00:36:54,610 I guess so, yeah. 487 00:36:54,970 --> 00:36:55,970 Yeah, we have your car. 488 00:36:56,170 --> 00:36:57,550 You won't be driving it home today. 489 00:36:57,770 --> 00:36:58,770 What? 490 00:36:59,350 --> 00:37:01,090 Somebody just hit me in a parking lot. 491 00:37:02,170 --> 00:37:04,210 That someone left parts of his coat in your grill. 492 00:37:05,100 --> 00:37:07,220 And bits of your headlight were found on what's left of him. 493 00:37:07,480 --> 00:37:08,480 He's dead. 494 00:37:09,740 --> 00:37:11,140 His name was Doug Paul. 495 00:37:28,820 --> 00:37:29,820 Thanks, President. 496 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Rossi tracked it down. 497 00:37:31,060 --> 00:37:32,060 Oh, he did his job. 498 00:37:32,980 --> 00:37:33,980 So what's up with that? 499 00:37:35,020 --> 00:37:36,740 It's like it's going to kill you to get Amanda's props? 500 00:37:36,980 --> 00:37:39,220 I don't remember you throwing me any parties when I did my job. 501 00:37:39,480 --> 00:37:42,220 You know, if it helps any, I'm sorry it wasn't you. 502 00:37:42,880 --> 00:37:44,160 Yeah, what? Really. 503 00:37:45,840 --> 00:37:47,080 Come on, you got to face it, Mike. 504 00:37:47,640 --> 00:37:49,120 It's never going to be like what it was. 505 00:37:50,180 --> 00:37:52,680 If it wasn't Rossi, it'd be somebody else. 506 00:37:55,000 --> 00:37:56,200 Yeah, yeah, yeah, yeah, right. 507 00:37:56,700 --> 00:37:57,700 I'm facing it. 508 00:38:02,030 --> 00:38:04,850 The guy had some lame excuse about talking on the cell phone. 509 00:38:05,570 --> 00:38:06,570 Not seeing Duck. 510 00:38:07,990 --> 00:38:11,870 Didn't have the decency to stop afterwards. Yeah, claimed he panicked. 511 00:38:11,870 --> 00:38:13,270 probably drunk, too. Who knows? 512 00:38:15,030 --> 00:38:16,290 Well, at least it wasn't murder. 513 00:38:17,310 --> 00:38:22,230 It's a small consolation, but... that would have been harder to live with. 514 00:38:23,650 --> 00:38:24,810 Sorry if I upset you. 515 00:38:25,030 --> 00:38:26,030 No, no, Mike. 516 00:38:27,370 --> 00:38:28,770 You had to follow your instincts. 517 00:38:31,120 --> 00:38:33,480 What happens to Cooper? They had to release him. 518 00:38:33,840 --> 00:38:38,160 So he could steal more money? No, you know, I don't think he'll get the 519 00:38:38,160 --> 00:38:39,160 opportunity. 520 00:38:40,060 --> 00:38:43,340 In the end, Doug got him. 521 00:38:47,740 --> 00:38:52,120 This was the scene earlier today outside the Entour Corporation. Chief Financial 522 00:38:52,120 --> 00:38:56,860 Officer James Cooper being led away, in cuffs, by federal agents. 523 00:38:57,580 --> 00:39:01,440 Acting on a story that broke this morning in the Enquirer, charges of 524 00:39:01,440 --> 00:39:06,600 fraud were filed. If convicted, Cooper could face up to seven years in prison. 525 00:39:07,280 --> 00:39:13,800 You're a hero. 526 00:39:14,420 --> 00:39:15,420 Oh, yeah, right. 527 00:39:15,660 --> 00:39:16,960 No, I mean you're really a hero. 528 00:39:20,980 --> 00:39:25,220 From bad to good. 529 00:39:26,700 --> 00:39:27,760 What a bad word. 530 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 Crap. 531 00:39:31,520 --> 00:39:33,240 She left out your on -door conquest. 532 00:39:35,840 --> 00:39:39,720 Doug gets killed by a random hit -and -run, and a multinational corporation 533 00:39:39,720 --> 00:39:41,100 bites the dust because of it. 534 00:39:43,400 --> 00:39:44,760 Life is strange. 535 00:39:47,960 --> 00:39:48,960 What's that? 536 00:39:49,060 --> 00:39:50,060 What's that? 537 00:39:50,340 --> 00:39:51,340 They're from him. 538 00:40:11,240 --> 00:40:12,260 We should monitor him. 539 00:40:41,130 --> 00:40:42,130 Happy birthday, Dad. 540 00:40:45,690 --> 00:40:48,410 I saw the top flight. 541 00:40:48,910 --> 00:40:50,910 It'll be good this year, you know? Change it up. 542 00:40:55,030 --> 00:40:57,970 On the other hand, the Max flights, you know, they've always... I'm not golfing 543 00:40:57,970 --> 00:40:59,050 anymore. Why? 544 00:40:59,270 --> 00:41:00,129 Because I'm not. 545 00:41:00,130 --> 00:41:04,170 Why? So you and Ray and Tony just wake up one morning, toss 30 years of golf? 546 00:41:04,270 --> 00:41:05,270 They're still playing. 547 00:41:06,190 --> 00:41:07,190 Oh. 548 00:41:08,670 --> 00:41:10,170 You're not playing because of what I did. 549 00:41:12,590 --> 00:41:13,590 It was four grand. 550 00:41:13,930 --> 00:41:18,070 To a cop, four grand or a dime don't make a difference. It was a disgrace. 551 00:41:18,430 --> 00:41:22,130 Yeah, well, you and the guys, you didn't do any different in your day. We never 552 00:41:22,130 --> 00:41:23,830 broke the law. Oh, you believe that? 553 00:41:24,210 --> 00:41:28,470 If I had a buck for every free lunch you took or every bottle of scotch you got 554 00:41:28,470 --> 00:41:30,930 from Murphy's at Christmas? We protected the neighborhood. 555 00:41:31,950 --> 00:41:34,570 If the occasional gift came by, what was the harm? 556 00:41:35,050 --> 00:41:36,690 We did our jobs. 557 00:41:37,440 --> 00:41:40,800 That's just what I told myself before I realized what a bunch of crap that is. 558 00:41:40,940 --> 00:41:42,120 Don't compare yourself to me. 559 00:41:42,320 --> 00:41:45,860 The only difference is I'm admitting I'm a thief. If I'm so bad, why the hell 560 00:41:45,860 --> 00:41:46,880 are you standing here? 561 00:41:52,440 --> 00:41:53,580 Because you're my father. 562 00:41:59,780 --> 00:42:00,960 I just want to talk. 563 00:42:04,420 --> 00:42:06,180 I got nothing to say. 564 00:42:58,299 --> 00:42:59,299 Sorry. 565 00:43:00,820 --> 00:43:01,820 Thank you, Mikey. 566 00:43:06,000 --> 00:43:07,740 It will never be like that with us. 567 00:43:09,400 --> 00:43:10,460 I promise you that. 568 00:43:16,460 --> 00:43:17,500 You ready for some pizza? 569 00:43:19,860 --> 00:43:21,100 Think Bobby might want to come? 570 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 I don't know. 571 00:43:27,280 --> 00:43:28,280 Why don't you give him a call? 42247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.