All language subtitles for hack_s01e12_a_dangerous_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,420 --> 00:00:15,280 No taxi ladies give me I really need this cap 2 00:00:15,280 --> 00:00:22,060 512 Pennsdale, let me guess you're in a 3 00:00:22,060 --> 00:00:22,360 hurry 4 00:00:22,360 --> 00:00:32,100 Why 5 00:00:32,100 --> 00:00:35,560 aren't you taking market it's faster you came that way they got two lanes 6 00:00:35,560 --> 00:00:36,560 partner 7 00:00:39,110 --> 00:00:40,110 You can make it. 8 00:00:40,250 --> 00:00:41,250 You want to drive? 9 00:00:45,610 --> 00:00:47,170 Let's just get there in one piece, okay? 10 00:01:11,400 --> 00:01:13,220 Hey, it's only 840. 11 00:02:06,700 --> 00:02:07,700 Who is it? 12 00:02:07,900 --> 00:02:11,520 It's important that you understand everything I say. Where's my sister? 13 00:02:11,860 --> 00:02:15,560 Now, Jody, I know that in your job at justice, you have access to the federal 14 00:02:15,560 --> 00:02:16,780 witness protection files. 15 00:02:17,120 --> 00:02:21,540 You're going to go back to the office and get me the new name and address of 16 00:02:21,540 --> 00:02:23,620 Anthony Lewis Sparks. 17 00:02:24,360 --> 00:02:25,480 Jody, are you listening? 18 00:02:25,920 --> 00:02:29,780 Yes. S -P -A -R -K -S. 19 00:02:30,080 --> 00:02:31,320 Write it down, Jody. 20 00:02:31,780 --> 00:02:33,680 Anthony Lewis Sparks. 21 00:02:37,360 --> 00:02:39,660 the information you give me, you'll get your sister back. 22 00:02:40,100 --> 00:02:42,680 Now believe me, I'll know every move you make. 23 00:02:42,960 --> 00:02:46,520 If you go to the police or FBI, I'll know and I'll kill her. 24 00:02:47,200 --> 00:02:48,600 You have until three o 'clock. 25 00:02:50,620 --> 00:02:52,100 Jody? Yes. 26 00:02:52,820 --> 00:02:53,820 Keep the phone. 27 00:02:53,860 --> 00:02:57,060 I'll contact you. Hold on. Alyssa wants to say something. 28 00:02:58,040 --> 00:03:00,600 Jody, promise me you won't go to the police. 29 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 I promise. 30 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Are you all right? 31 00:03:13,790 --> 00:03:14,790 What do you want? 32 00:03:16,370 --> 00:03:17,370 What happened here? 33 00:03:19,370 --> 00:03:20,450 Nothing. Everything's fine. 34 00:03:21,910 --> 00:03:22,910 No, it's not. 35 00:03:26,870 --> 00:03:27,870 Give me that. 36 00:04:21,390 --> 00:04:22,390 What are you doing? 37 00:04:22,630 --> 00:04:23,650 Calling the police. No! 38 00:04:24,470 --> 00:04:26,670 Please stay out of this. This doesn't concern you. 39 00:04:28,550 --> 00:04:29,830 This girl needs help. 40 00:04:31,610 --> 00:04:34,270 You've got to call the police. No, I promised I wouldn't. 41 00:04:35,510 --> 00:04:36,510 Who is she? 42 00:04:37,670 --> 00:04:38,670 My sister. 43 00:04:39,690 --> 00:04:41,390 And do you know who has her? No. 44 00:04:42,410 --> 00:04:43,590 Please leave me alone. 45 00:04:44,470 --> 00:04:45,970 The person that you talked to. 46 00:04:47,370 --> 00:04:48,410 Did they ask for money? 47 00:04:51,180 --> 00:04:52,620 Did they give you any kind of instructions? 48 00:04:54,780 --> 00:04:59,560 He said I should... Why am I telling you this? You're a cab driver. 49 00:05:00,200 --> 00:05:02,720 Well, I've had some experience helping people. 50 00:05:03,920 --> 00:05:05,680 What? I used to be a cop. 51 00:05:07,800 --> 00:05:11,440 Tell me what he said. 52 00:05:13,740 --> 00:05:15,120 He said he'd kill her. 53 00:05:17,680 --> 00:05:20,300 Just take your time and tell me... 54 00:05:20,540 --> 00:05:21,540 Everything that happened. 55 00:05:22,600 --> 00:05:24,420 You won't involve anyone else. 56 00:05:30,520 --> 00:05:32,860 I'm a research assistant at the Justice Department. 57 00:05:33,580 --> 00:05:38,040 I got a call at work today telling me to come home. My sister was in trouble. 58 00:05:38,300 --> 00:05:42,320 When I got here, I found the picture and the cell phone was ringing. 59 00:05:43,480 --> 00:05:46,780 And a man's voice said he had Alyssa. 60 00:05:47,580 --> 00:05:50,740 Said I had till three o 'clock today to find the new name and address of a 61 00:05:50,740 --> 00:05:51,340 protected witness 62 00:05:51,340 --> 00:06:04,820 I 63 00:06:04,820 --> 00:06:14,540 don't 64 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 know if I can do this 65 00:06:16,140 --> 00:06:17,140 Jody, you've got to try. 66 00:06:17,860 --> 00:06:19,220 Right now, he's got all the leverage. 67 00:06:19,500 --> 00:06:20,580 You've got to try and change that. 68 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 What does that mean? 69 00:06:22,160 --> 00:06:23,160 Just get the information. 70 00:06:23,960 --> 00:06:25,940 Here's my cell phone number. 71 00:06:26,640 --> 00:06:27,640 Call me. 72 00:06:27,660 --> 00:06:31,100 And if you hear from the kidnapper, go. 73 00:06:38,960 --> 00:06:40,660 So where'd you get the gun? What gun? 74 00:06:45,770 --> 00:06:48,590 Sit up when I'm talking to you. Sit up when I'm talking to you. 75 00:06:49,350 --> 00:06:50,350 Stupid. 76 00:06:51,710 --> 00:06:52,710 Where'd you get the gun? 77 00:06:53,610 --> 00:06:55,850 I don't know anything, man. 78 00:07:03,330 --> 00:07:04,330 I'm busy. 79 00:07:04,350 --> 00:07:05,490 Yeah, then why'd you answer? 80 00:07:05,710 --> 00:07:07,250 What do you want, Mike? I'm in the middle of something. 81 00:07:08,050 --> 00:07:09,370 Did I say move? What? 82 00:07:10,530 --> 00:07:11,530 I'm not talking to you. 83 00:07:11,730 --> 00:07:12,730 Oh. 84 00:07:12,860 --> 00:07:15,700 Look, I need some information on an Anthony Lewis Sparks. 85 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 Call me later. 86 00:07:17,060 --> 00:07:18,600 No, there is no later with this one. 87 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Give me the name. 88 00:07:20,440 --> 00:07:22,980 Anthony Lewis Sparks, S -B -A -R -K -S. 89 00:07:34,540 --> 00:07:35,540 So you were saying? 90 00:07:36,380 --> 00:07:37,980 Department of Justice, may I help you? 91 00:07:38,560 --> 00:07:39,560 Oh, yes. 92 00:07:40,460 --> 00:07:41,460 Hi, Judy. 93 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 I've been looking for you. 94 00:08:23,760 --> 00:08:26,740 Oh, I had some errands to run. Sorry, I should have said something. 95 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 All right. 96 00:08:28,880 --> 00:08:33,640 I am going to need those statistics and that recidivism you've been working on, 97 00:08:33,720 --> 00:08:35,760 okay? Sure, no problem. I'm almost done. 98 00:08:36,900 --> 00:08:37,900 Yeah, whenever you're ready. 99 00:08:44,660 --> 00:08:45,660 Don't do this to me. 100 00:08:46,260 --> 00:08:47,260 Something wrong? 101 00:08:58,939 --> 00:09:00,120 You know, I do have a day job. 102 00:09:00,680 --> 00:09:01,680 Appreciate this, Mercedes. 103 00:09:02,440 --> 00:09:04,900 You want to show me some real appreciation and lose my number. 104 00:09:05,180 --> 00:09:06,740 Yeah, but then my life would be so empty. 105 00:09:08,900 --> 00:09:10,060 What'd you find out about Sparks? 106 00:09:10,840 --> 00:09:12,160 First, tell me you're interested in him. 107 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 Can't. 108 00:09:15,560 --> 00:09:18,900 You want me to give you information on a federal witness and you're not going to 109 00:09:18,900 --> 00:09:19,900 tell me why? 110 00:09:22,140 --> 00:09:23,140 I don't think so. 111 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 Girl's in trouble. 112 00:09:27,640 --> 00:09:28,820 Very serious trouble. 113 00:09:29,580 --> 00:09:30,740 Dial 911. 114 00:09:31,280 --> 00:09:32,620 She was warned not to. 115 00:09:37,760 --> 00:09:38,760 Yeah. 116 00:09:42,440 --> 00:09:43,440 Give me that. 117 00:09:47,580 --> 00:09:48,580 You got the information? 118 00:09:49,560 --> 00:09:50,560 It's impossible. 119 00:09:50,700 --> 00:09:52,400 My passport won't access the data. 120 00:09:53,240 --> 00:09:55,740 Jody, you have got this. 121 00:10:23,790 --> 00:10:28,690 Anthony Sparks was vice president of a Jersey bank and laundered money for a 122 00:10:28,690 --> 00:10:29,870 -time drug dealer named Mitchum. 123 00:10:31,910 --> 00:10:35,370 Sparks turned state's evidence and the feds hit him in a witness protection 124 00:10:35,370 --> 00:10:36,370 program. 125 00:10:36,650 --> 00:10:38,210 Mitchum is sitting in jail, worried. 126 00:10:38,550 --> 00:10:43,610 Trial starts next week. If Sparks testifies, Mitchum gets the John Gotti 127 00:10:43,610 --> 00:10:44,830 for an extended stay. 128 00:10:45,850 --> 00:10:47,370 And if Sparks gets whacked? 129 00:10:48,310 --> 00:10:50,270 Might as well not waste the taxpayer's money. 130 00:10:52,780 --> 00:10:53,800 So who's the girl? 131 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 What's the trouble? 132 00:11:04,460 --> 00:11:10,180 So, um, this information highway is more of a one -way street. 133 00:11:11,240 --> 00:11:12,240 Sorry. 134 00:11:18,540 --> 00:11:20,160 I'll tell you where you can stick your sorry. 135 00:12:24,260 --> 00:12:26,680 Jody, do you have the stats for Mr. Pearson? 136 00:12:27,260 --> 00:12:29,160 Not yet. I'm still working on them. 137 00:12:29,600 --> 00:12:31,260 Well, I know he needs them by the end of the day. 138 00:13:11,550 --> 00:13:14,290 It's not another game to it, so... Okay. 139 00:13:27,730 --> 00:13:28,830 Brad Pearson's office? 140 00:13:29,390 --> 00:13:31,110 No, Robin, he just went down the hall. 141 00:13:31,630 --> 00:13:33,030 Oh, wait a minute, here he comes now. 142 00:13:33,990 --> 00:13:35,130 Your wife's on line one. 143 00:13:35,370 --> 00:13:36,370 I'll take it at my office. 144 00:13:36,630 --> 00:13:37,630 Pearson! 145 00:13:39,090 --> 00:13:41,390 I have Judge Porter on the phone in my office. He needs to talk to me. 146 00:13:42,510 --> 00:13:45,530 Tell Robin I'll have to get back to her, and I'm going to need you to take some 147 00:13:45,530 --> 00:13:46,530 notes, okay? 148 00:13:46,770 --> 00:13:48,090 You'll call you right back, okay, Robin? 149 00:13:48,770 --> 00:13:49,770 Okay, bye. 150 00:14:18,120 --> 00:14:19,860 His new name is Otto Meyer. 151 00:14:20,320 --> 00:14:24,880 O -T -T -O -M -Y -E -R. 152 00:14:27,240 --> 00:14:28,240 621. 153 00:14:29,940 --> 00:14:31,240 621 Quaker Lane. 154 00:14:32,200 --> 00:14:33,880 All right, stay there in case he calls. 155 00:14:34,380 --> 00:14:37,440 Just stall him. Don't let him know you got the information yet. What are you 156 00:14:37,440 --> 00:14:38,239 going to do? 157 00:14:38,240 --> 00:14:39,700 I'll get back to you before three. 158 00:14:49,320 --> 00:14:52,420 Well, if you insist upon knowing, your husband called at my office for the 159 00:14:52,420 --> 00:14:55,780 diagnosis of your case, oh, I'd say about ten days ago. 160 00:14:56,460 --> 00:14:59,120 I discussed your condition with him thoroughly at that time. 161 00:14:59,380 --> 00:15:02,900 It was then that I told him, from all accounts, Mr. Stevenson, your wife's 162 00:15:02,900 --> 00:15:05,220 illness seems to date far back in her early childhood. 163 00:15:05,760 --> 00:15:08,600 Yet there were at times comparative long periods of good health. 164 00:15:09,700 --> 00:15:10,700 Is that true? 165 00:15:11,320 --> 00:15:13,260 Yes, I... I gotta get out of here. 166 00:15:14,060 --> 00:15:15,340 Did you relax? 167 00:15:15,680 --> 00:15:16,680 Yeah, right. 168 00:15:17,689 --> 00:15:19,090 You're a slob, you know that? 169 00:15:20,570 --> 00:15:23,910 I was starting to enjoy my new life until you and your jagoff partner showed 170 00:15:24,130 --> 00:15:26,570 Hey, as long as you're an imminent danger, we're all roomies. 171 00:15:28,310 --> 00:15:30,650 I've been stuck in this house for a week. Why don't we go to the movies? 172 00:15:31,390 --> 00:15:32,430 It's dark in the theater. 173 00:15:33,130 --> 00:15:34,130 Get away from the window. 174 00:15:52,760 --> 00:15:55,060 You are thinking about what you're going to cook for dinner. 175 00:15:55,280 --> 00:15:56,540 What, you think I look like Emeril? 176 00:15:58,520 --> 00:15:59,660 Yeah. Hey, all right. 177 00:15:59,920 --> 00:16:01,820 Hey, watch it. Ow. Keep your head down. 178 00:16:03,840 --> 00:16:05,560 Stay down. All right. 179 00:16:06,900 --> 00:16:07,900 Joshua? 180 00:16:09,520 --> 00:16:11,000 Joshua, come on. Come back here. 181 00:16:13,520 --> 00:16:17,040 I'm sorry, my kid. I told him not to take a false swing. Let me pay for the 182 00:16:17,040 --> 00:16:19,040 damages. That's all right. Hey, don't worry. 183 00:16:19,920 --> 00:16:22,860 Come on, I'll get the kid to clean up the mess. What's it gonna cost? 40, 50 184 00:16:22,860 --> 00:16:25,660 bucks? You know, take it. Really, hey, forget it. 185 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Fine. 186 00:16:27,980 --> 00:16:28,980 All right. 187 00:16:31,460 --> 00:16:32,460 You all right? 188 00:16:37,760 --> 00:16:38,760 Yeah, what now? 189 00:16:39,000 --> 00:16:41,140 Yeah, can we have the ball back, please? I'm very sorry. 190 00:16:41,380 --> 00:16:44,820 You know, it's special. It's a foul that Josh caught at the vet. 191 00:16:56,010 --> 00:16:57,010 Take your ball. 192 00:17:10,569 --> 00:17:11,650 He's going to be out for a while. 193 00:17:12,310 --> 00:17:14,010 You just stay right there, pal. 194 00:17:14,910 --> 00:17:16,349 I won't. I swear. 195 00:17:16,569 --> 00:17:17,970 Please. I won't tell anything. 196 00:17:18,190 --> 00:17:19,430 Please don't shoot me. Please. 197 00:17:19,730 --> 00:17:20,770 Please don't. I swear. 198 00:17:21,270 --> 00:17:22,270 I don't know anything. 199 00:17:22,390 --> 00:17:25,450 Please. Please don't hurt me. Please. Please. Shut up. 200 00:17:25,660 --> 00:17:26,700 All right. All right. 201 00:17:30,560 --> 00:17:31,560 Kylie. 202 00:17:36,780 --> 00:17:37,780 We've got a problem. 203 00:17:37,900 --> 00:17:40,060 What are you talking about, Pat? We lost a protected witness. 204 00:17:40,380 --> 00:17:41,840 Who? Sparks. 205 00:17:42,580 --> 00:17:43,620 I don't believe this. 206 00:17:44,160 --> 00:17:45,380 Jody, line three. 207 00:17:48,060 --> 00:17:49,180 Justice, Jody Lincoln. 208 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 Jody, it's Mike. 209 00:17:51,170 --> 00:17:54,650 Meet downstairs in the back of the building in exactly five minutes. Make 210 00:17:54,650 --> 00:17:55,650 you got the cell phone. 211 00:17:56,330 --> 00:17:57,309 You got it? 212 00:17:57,310 --> 00:17:59,350 Yes. What did you... I'll explain everything. 213 00:18:01,410 --> 00:18:02,410 Who was that? 214 00:18:03,330 --> 00:18:05,530 Hey, you gotta tell me what's going on. Get on the floor. 215 00:18:08,290 --> 00:18:09,750 Why didn't you just kill me back there, huh? 216 00:18:13,530 --> 00:18:14,530 Hey. 217 00:18:17,830 --> 00:18:19,230 Why didn't you just say something? 218 00:18:19,610 --> 00:18:20,610 Okay, shut up. 219 00:18:32,620 --> 00:18:33,620 In the back. 220 00:18:38,660 --> 00:18:40,160 Meet Anthony Lewis Sparks. 221 00:18:41,540 --> 00:18:42,660 You kidnapped him? 222 00:18:43,180 --> 00:18:46,500 Yeah. Who the hell is she? Are you sure that's him? It doesn't look like his 223 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 file photo. 224 00:18:47,800 --> 00:18:53,020 What is going on here? 225 00:18:54,180 --> 00:18:55,180 Hey. 226 00:18:55,520 --> 00:18:56,520 Come here. 227 00:18:58,860 --> 00:18:59,860 Please. 228 00:18:59,980 --> 00:19:00,980 It's three o 'clock. 229 00:19:01,350 --> 00:19:02,650 Yeah, I like punctuality. 230 00:19:05,750 --> 00:19:06,750 Who is this? 231 00:19:07,310 --> 00:19:08,310 Friend of Jody's. 232 00:19:08,830 --> 00:19:09,830 Well, friend. 233 00:19:10,010 --> 00:19:12,130 Tell her she's not very good at following directions. 234 00:19:12,430 --> 00:19:15,710 Goodbye. Hold on. Don't hang up. There's somebody here you should talk to. 235 00:19:17,130 --> 00:19:18,130 Say something to the man. 236 00:19:18,330 --> 00:19:19,330 No! Get lost! 237 00:19:21,070 --> 00:19:22,550 Guess he's not in the mood to talk. 238 00:19:22,850 --> 00:19:24,610 That was Anthony Lewis Sparks. 239 00:19:25,430 --> 00:19:27,670 I have him. He's out of the system now. 240 00:19:28,060 --> 00:19:31,080 And the feds have no idea where he is. Now, that's good for you. 241 00:19:31,640 --> 00:19:34,260 Because unlike them, I'm a free agent who knows how to deal. 242 00:19:35,600 --> 00:19:36,960 You got leverage. 243 00:19:37,300 --> 00:19:38,300 I got leverage. 244 00:19:38,460 --> 00:19:39,460 This guy's crazy! 245 00:19:40,140 --> 00:19:45,260 So you give me Alyssa unharmed, I'll give you Sparks. 246 00:19:48,120 --> 00:19:49,120 I'll get back to you. 247 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 You got the number. 248 00:19:55,690 --> 00:19:57,870 Your sister just did a very stupid thing. 249 00:20:28,360 --> 00:20:30,380 You don't know what you're getting yourself into. Just watch your step. 250 00:20:30,780 --> 00:20:31,780 Watch the hair. 251 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 What is going on? 252 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 Just get over here. 253 00:20:34,520 --> 00:20:35,339 Hey, hey. 254 00:20:35,340 --> 00:20:37,480 Get up there. All right, all right. Don't push me. 255 00:20:38,740 --> 00:20:42,260 Are you all right with this lady? 256 00:20:43,660 --> 00:20:46,360 You'd like me in the sanctuary to murder her? I just want to save my sister. 257 00:20:46,820 --> 00:20:47,779 Oh, great. 258 00:20:47,780 --> 00:20:49,260 You can let this lunatic get me killed. 259 00:20:49,780 --> 00:20:51,240 You can scream all you want. 260 00:20:52,720 --> 00:20:53,880 Nuns haven't lived here for years. 261 00:20:54,300 --> 00:20:55,300 This the church? 262 00:20:55,660 --> 00:20:56,660 Yeah. 263 00:20:57,160 --> 00:20:58,340 Prayer might be appropriate. 264 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Make yourself comfortable. 265 00:21:04,640 --> 00:21:05,980 Hey! Hey! 266 00:21:06,820 --> 00:21:07,820 Hey, come on! 267 00:21:08,460 --> 00:21:09,760 Hey, don't leave me here, please! 268 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 Hey, 269 00:21:14,580 --> 00:21:15,580 Mike. 270 00:21:19,420 --> 00:21:20,420 It's Jody Lincoln. 271 00:21:21,240 --> 00:21:22,400 Father Tom Grzelik. 272 00:21:23,640 --> 00:21:24,800 Nice to meet you, Johnny. 273 00:21:25,220 --> 00:21:26,600 All right, if she, uh... 274 00:21:27,270 --> 00:21:28,290 Hangs out here for a while. 275 00:21:28,570 --> 00:21:30,250 Sure. But I may put you to work. 276 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Should I ask? 277 00:21:36,510 --> 00:21:37,770 No. No big deal. 278 00:21:38,310 --> 00:21:41,910 She just needs a place to gather her thoughts. 279 00:21:44,510 --> 00:21:45,650 I'll call you if I hear anything. 280 00:21:46,550 --> 00:21:47,590 All right. Thanks. 281 00:21:48,350 --> 00:21:49,350 Sure. 282 00:21:53,690 --> 00:21:54,730 Mike, wait. 283 00:21:58,640 --> 00:21:59,640 Are you sure about all this? 284 00:22:00,080 --> 00:22:01,080 Sure? No. 285 00:22:02,960 --> 00:22:08,980 No, but I got to tell you, when guys like Mitchum, when they hire killers, 286 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 hire professionals. 287 00:22:10,260 --> 00:22:12,300 And pros don't leave behind living witnesses. 288 00:22:12,900 --> 00:22:14,440 But we got something that he wants. 289 00:22:16,280 --> 00:22:18,820 So believe me, this is really his best chance. 290 00:22:23,720 --> 00:22:24,720 Yeah, I'm going to sell this. 291 00:22:25,120 --> 00:22:26,840 You son of a bitch. 292 00:22:27,920 --> 00:22:31,480 You asked me for info on a protected witness, and a few hours later, he's 293 00:22:31,480 --> 00:22:33,480 snatched from a U .S. marshal? 294 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 A coincidence? 295 00:22:35,200 --> 00:22:36,540 What, you think this is funny? 296 00:22:37,020 --> 00:22:41,160 Every law enforcement agency in the country is looking for Sparks, and I 297 00:22:41,160 --> 00:22:42,200 you got him. 298 00:22:42,460 --> 00:22:45,440 Just as sure as I know you're going to give him up. I can't do that. 299 00:22:47,480 --> 00:22:48,960 What was that? Did you say can't? 300 00:22:49,340 --> 00:22:50,760 A young girl could die. 301 00:22:51,400 --> 00:22:52,400 Oh, my. 302 00:22:52,460 --> 00:22:54,520 People die every day. 303 00:22:55,860 --> 00:22:57,660 You assaulted a federal agent. 304 00:22:58,300 --> 00:22:59,780 You kidnapped a witness. 305 00:23:00,440 --> 00:23:01,760 You want to know about this girl? 306 00:23:01,960 --> 00:23:02,960 No. 307 00:23:03,540 --> 00:23:04,600 No, I don't. 308 00:23:05,280 --> 00:23:08,540 Everything I know just takes a bigger bite out of my ass. 309 00:23:11,600 --> 00:23:13,160 Sooner or later, they're going to get around to me. 310 00:23:14,540 --> 00:23:16,140 And sooner or later, I'm going to roll on you. 311 00:23:17,460 --> 00:23:20,440 All I know now is that you asked about Sparks. That gives me a slap on the 312 00:23:20,440 --> 00:23:21,800 wrist. More than that. 313 00:23:28,170 --> 00:23:29,170 You like being alone? 314 00:23:32,430 --> 00:23:33,430 You're alone now pal. 315 00:24:02,280 --> 00:24:03,700 I just want to make sure you're okay. 316 00:24:04,920 --> 00:24:05,920 Where's Rambo? 317 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 I don't know. 318 00:24:08,700 --> 00:24:11,100 Do you realize how much trouble he's getting you into? 319 00:24:12,500 --> 00:24:13,660 I'm not the bad guy here. 320 00:24:14,020 --> 00:24:15,520 I'm trying to put the bad guy away. 321 00:24:18,180 --> 00:24:20,880 This is what I get for trying to testify against a drug dealer? 322 00:24:21,340 --> 00:24:22,340 You worked with him. 323 00:24:23,440 --> 00:24:25,140 I cleaned a couple of bucks. 324 00:24:26,360 --> 00:24:28,840 Does that give your friend the right to turn me over to a hitman? 325 00:24:34,060 --> 00:24:35,060 Get me out of here. 326 00:24:37,120 --> 00:24:38,120 Please. 327 00:24:41,320 --> 00:24:42,320 Please. 328 00:24:53,060 --> 00:24:54,380 Hi. Hi. 329 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 You all right? 330 00:25:05,290 --> 00:25:07,830 Sure. I was just finishing Sunday's sermon. 331 00:25:08,230 --> 00:25:09,230 Want a preview? 332 00:25:12,010 --> 00:25:13,630 You seem to know Mike well. 333 00:25:15,330 --> 00:25:17,030 Yeah, very well. 334 00:25:17,950 --> 00:25:19,810 Are his instincts good? 335 00:25:22,470 --> 00:25:23,650 That's a tough question. 336 00:25:24,430 --> 00:25:26,830 I guess I'd ask him things about what? 337 00:25:31,630 --> 00:25:34,710 He's not a Boy Scout, but he's got a good heart. 338 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Yeah. 339 00:25:53,100 --> 00:25:54,100 Hello, Mike. 340 00:25:56,260 --> 00:25:57,400 Surprised I know your name. 341 00:25:58,840 --> 00:26:00,240 I know all about you. 342 00:26:03,320 --> 00:26:04,620 So you know who I am? 343 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 Wasn't hard. 344 00:26:06,420 --> 00:26:11,100 You stayed in Jody's apartment far too long. She took the same cab to and from 345 00:26:11,100 --> 00:26:12,100 her office. 346 00:26:12,680 --> 00:26:13,680 You were watching. 347 00:26:14,960 --> 00:26:17,320 Grabbing sparks was an interesting move. 348 00:26:18,360 --> 00:26:19,540 I am intrigued. 349 00:26:20,399 --> 00:26:22,860 Maybe we can make a deal. How do we find out? 350 00:26:23,940 --> 00:26:25,580 I'll know after I look you in the eye. 351 00:26:27,100 --> 00:26:28,100 Where do we meet? 352 00:26:29,020 --> 00:26:31,860 Be on the corner of 12th and Poplar in 15 minutes. 353 00:26:33,220 --> 00:26:34,380 Oh, and Olshansky. 354 00:26:36,180 --> 00:26:42,120 If I smell a setup, 355 00:26:42,340 --> 00:26:43,980 you'll never see Alyssa. 356 00:27:17,420 --> 00:27:18,420 Yeah. 357 00:27:22,660 --> 00:27:23,660 Good evening, sir. 358 00:27:24,080 --> 00:27:25,080 Good evening. 359 00:27:29,320 --> 00:27:30,380 We're going to have to move. 360 00:27:30,720 --> 00:27:31,960 It's about half dark. 361 00:27:32,700 --> 00:27:33,700 I didn't know. 362 00:27:34,280 --> 00:27:37,120 No problem. 363 00:27:41,960 --> 00:27:43,560 Who was that? 364 00:27:45,920 --> 00:27:46,920 What? 365 00:27:48,980 --> 00:27:53,000 Who was that playing? 366 00:27:54,740 --> 00:27:56,100 Oh, I don't know. It's a radio. 367 00:27:58,260 --> 00:28:01,820 Okay. Have a good night. 368 00:28:02,040 --> 00:28:03,040 Thanks. You too. 369 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Well, I hold. 370 00:28:19,340 --> 00:28:22,340 Look, I've been trying to face the serial number of this gun all day. 371 00:28:23,780 --> 00:28:26,100 Well, no, I guess a couple more minutes won't matter. 372 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Why don't you do me a favor? 373 00:28:30,760 --> 00:28:32,780 Look, let me give you a call back. 374 00:28:37,760 --> 00:28:38,419 U .S. 375 00:28:38,420 --> 00:28:41,400 Marshals. How can I help you, gentlemen? We working on the same case, 376 00:28:41,480 --> 00:28:42,480 Washington? 377 00:28:43,360 --> 00:28:45,720 I don't know. At 11 .40 this morning, you went online. 378 00:28:46,250 --> 00:28:47,830 and entered the interagency database. 379 00:28:48,190 --> 00:28:51,410 You downloaded information on Anthony Lewis Sparks. 380 00:28:52,570 --> 00:28:56,510 Are we in? Yeah. Two hours later, he was forcibly removed from protective 381 00:28:56,510 --> 00:28:59,770 custody. Now, you're going to sit there, and you're going to give a smart mouth, 382 00:28:59,990 --> 00:29:01,270 or you want to handle this like gentlemen? 383 00:29:20,140 --> 00:29:22,740 Yeah, I'm here. But I gotta tell you, I'm not crazy about games. 384 00:29:22,960 --> 00:29:23,960 This is no game. 385 00:29:24,100 --> 00:29:25,380 I have to make sure you're alone. 386 00:29:25,860 --> 00:29:28,460 Now, the number three bus will be there in a minute. 387 00:29:28,660 --> 00:29:29,660 Get on it. 388 00:29:34,600 --> 00:29:35,600 Hello, Chaffee? 389 00:29:49,980 --> 00:29:50,980 Yeah. 390 00:29:59,160 --> 00:30:00,480 Well, keep going. 391 00:30:50,350 --> 00:30:53,130 Why don't you give me a little dance? 392 00:30:53,950 --> 00:30:58,750 Did I tell you your ripped jersey top and your plaid hip hugger pants? 393 00:31:00,350 --> 00:31:02,670 Did you put that Chanel on I gave you? 394 00:31:03,090 --> 00:31:05,790 And your old snow looks good in the kitchen, baby. 395 00:31:06,710 --> 00:31:07,710 Don't you go. 396 00:31:08,730 --> 00:31:10,090 And you don't serve me. 397 00:31:10,910 --> 00:31:12,910 Before you bitch in my definition. 398 00:31:13,470 --> 00:31:15,510 Is that what you think I look like? 399 00:31:20,080 --> 00:31:21,940 Let's get a couple of drinks. Get to know each other. 400 00:31:25,480 --> 00:31:28,980 Your ex -wife won't take you back. You're driving a hack, double shift, 401 00:31:28,980 --> 00:31:30,660 making minimum wage. Jim is informed. 402 00:31:31,340 --> 00:31:32,440 I'm not divorced yet. 403 00:31:32,840 --> 00:31:34,820 You really think this is a good time to split hairs? 404 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 All right, we've established you've done your homework. 405 00:31:38,140 --> 00:31:40,220 You are under indictment on felony charges. 406 00:31:40,940 --> 00:31:43,900 So why do you want to jam yourself up more by grabbing a federal witness? 407 00:31:44,260 --> 00:31:46,040 A cop friend of mine wanted to know the same thing. 408 00:31:46,260 --> 00:31:48,000 I didn't think you had any cop friends left. 409 00:31:49,020 --> 00:31:50,740 You give me straight answers or I get up and go. 410 00:31:52,480 --> 00:31:56,280 I believe this is the girl's only chance. 411 00:31:57,340 --> 00:32:01,340 No matter what her sister did, you're not the type to leave anything behind, 412 00:32:01,460 --> 00:32:02,840 especially witnesses. 413 00:32:07,000 --> 00:32:08,420 You think you understand me? 414 00:32:08,920 --> 00:32:11,540 I couldn't begin to understand a guy like you. 415 00:32:12,720 --> 00:32:15,220 You blindsided me, Olshansky. I didn't see you coming. 416 00:32:16,970 --> 00:32:22,270 But why should I trust you to give up Sparks? When I was a cop, I hated 417 00:32:22,270 --> 00:32:23,270 with snitches. 418 00:32:23,770 --> 00:32:25,710 They sell out their mother to save their neck. 419 00:32:26,130 --> 00:32:31,970 Now, if I was willing to play that game, my lawyer says that my problem will go 420 00:32:31,970 --> 00:32:32,970 away tomorrow. 421 00:32:33,490 --> 00:32:36,550 But I am not a snitch. 422 00:32:36,890 --> 00:32:37,890 I hate them. 423 00:32:38,650 --> 00:32:44,210 So you're asking me to trade a jerk like Sparks for an innocent 19 -year -old 424 00:32:44,210 --> 00:32:45,210 girl? 425 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 No contest. 426 00:32:48,000 --> 00:32:50,820 You're comfortable with Sparks' death on your hands? 427 00:32:51,520 --> 00:32:52,560 I'm not going to kill him. 428 00:32:54,620 --> 00:32:55,620 You are. 429 00:32:57,840 --> 00:32:59,160 You're an enigma, you know that? 430 00:32:59,740 --> 00:33:02,780 The apartment turns its back on you, they're looking to screw you every way 431 00:33:02,780 --> 00:33:06,120 can, and yet you still want to be the hero wearing the white hat. 432 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 But I'm no hero. 433 00:33:07,960 --> 00:33:09,040 Heroes know still money. 434 00:33:11,620 --> 00:33:13,200 And they don't deal with the devil. 435 00:33:18,899 --> 00:33:19,899 Okay. 436 00:33:19,980 --> 00:33:20,980 2 a .m. 437 00:33:21,760 --> 00:33:22,760 Where? 438 00:33:24,980 --> 00:33:26,020 You still got the phone? 439 00:33:27,400 --> 00:33:28,400 I'll give you a call. 440 00:33:56,780 --> 00:33:59,920 So what? So I'm supposed to be thankful because he got me a couple extra hours? 441 00:34:00,040 --> 00:34:01,040 That would be a start. 442 00:34:07,980 --> 00:34:10,560 You handcuff a man in my church without telling me. 443 00:34:10,980 --> 00:34:12,580 You lied by omission. 444 00:34:13,219 --> 00:34:15,040 You are testing the limits of this friendship. 445 00:34:15,620 --> 00:34:18,139 If I don't produce sparks, this woman's sister will die. 446 00:34:18,580 --> 00:34:21,580 Who do you think you are, trading one life for another? 447 00:34:21,880 --> 00:34:25,320 Grizz, I had to do something. You don't get to choose who lives or dies. You let 448 00:34:25,320 --> 00:34:26,228 him kill a girl. 449 00:34:26,230 --> 00:34:27,969 You don't get to play God! 450 00:34:28,389 --> 00:34:29,590 That's not what I'm doing. 451 00:34:29,830 --> 00:34:32,650 Do you truly believe you have the right to give this man up to certain... I 452 00:34:32,650 --> 00:34:34,469 never was going to give the guy up! 453 00:34:37,510 --> 00:34:39,310 You know me better than that! 454 00:34:44,610 --> 00:34:47,630 I had to convince the kidnapper that I would. 455 00:34:49,870 --> 00:34:51,550 Now I've got the leverage. 456 00:34:53,550 --> 00:34:56,650 He's going to call me. He's going to tell me where he's going to be with 457 00:34:56,730 --> 00:35:00,050 And this is the best chance your sister has to be saved. 458 00:35:06,650 --> 00:35:07,650 Where are you going? 459 00:35:10,310 --> 00:35:11,330 I want to get some help. 460 00:35:12,570 --> 00:35:14,110 You make sure he stays here. 461 00:35:15,110 --> 00:35:16,690 This is not over between us, Mike. 462 00:35:26,190 --> 00:35:27,190 Give it up, Otansky. 463 00:35:30,850 --> 00:35:32,030 Another stand -up guy. 464 00:35:34,650 --> 00:35:37,010 You fast. Take it easy. Where's my witness? Hey, hey, hey. 465 00:35:37,290 --> 00:35:40,430 Where's my witness? Take it easy. Don't tell me to take it easy. 466 00:35:41,030 --> 00:35:43,470 Sparks is alive and he's safe. You ought to be thanking me. 467 00:35:43,670 --> 00:35:45,590 Are you out of your mind? Back off, Wyatt. 468 00:35:45,870 --> 00:35:46,870 Let's hear him out. 469 00:35:47,650 --> 00:35:49,030 Okay. Okay. 470 00:35:50,350 --> 00:35:51,350 Go ahead. 471 00:35:51,850 --> 00:35:55,110 I'm going to help make your careers. What the hell are you talking about? 472 00:35:55,900 --> 00:36:00,240 Mitchum's hired gun, kidnapped a 19 -year -old girl, and he's holding her 473 00:36:00,240 --> 00:36:01,240 hostage. 474 00:36:01,880 --> 00:36:03,160 I told you, he didn't tell me anything. 475 00:36:03,400 --> 00:36:04,520 Oh, now you're happy about that. 476 00:36:05,380 --> 00:36:07,740 He's agreed to trade her for Sparks. Where? When? 477 00:36:08,060 --> 00:36:10,200 Two o 'clock. He's going to call and he's going to tell me where. 478 00:36:10,400 --> 00:36:12,480 And I figure he's not going to give me a lot of lead time. 479 00:36:12,700 --> 00:36:14,100 And he's going to be watching for you. 480 00:36:14,900 --> 00:36:18,260 So, we have to do this on the fly. 481 00:36:21,460 --> 00:36:22,500 He was your partner. 482 00:36:24,910 --> 00:36:26,050 He's a total ass. 483 00:36:28,970 --> 00:36:30,210 But a Greek cop. 484 00:36:48,090 --> 00:36:49,090 Zachary? 485 00:36:52,570 --> 00:36:53,570 Zachary? 486 00:36:55,690 --> 00:36:56,690 Barks. 487 00:36:56,910 --> 00:36:57,910 Where's Alyssa? 488 00:37:07,090 --> 00:37:08,090 Now you. 489 00:37:10,550 --> 00:37:11,550 Come here. 490 00:37:17,450 --> 00:37:20,950 Send it. 491 00:37:21,450 --> 00:37:22,770 No, it doesn't work that way. 492 00:37:23,350 --> 00:37:24,430 I get the girl. 493 00:37:25,520 --> 00:37:26,520 And then you get sparked. 494 00:37:27,920 --> 00:37:29,160 Doesn't work that way either. 495 00:37:34,080 --> 00:37:35,320 You meet me in the middle. 496 00:37:37,940 --> 00:37:39,120 Hands where I can see them. 497 00:37:40,440 --> 00:37:41,520 You too, my friend. 498 00:37:52,120 --> 00:37:53,920 Couldn't find a place a little more cheery? 499 00:37:54,600 --> 00:37:58,060 I think you'd feel right at home here, old Chansky. All dark and gloomy. 500 00:37:58,260 --> 00:37:59,920 Oh, yeah. You know me that well, do you? 501 00:38:00,420 --> 00:38:01,420 You'd be surprised. 502 00:38:07,080 --> 00:38:11,280 Okay, that's close enough. 503 00:38:15,440 --> 00:38:21,100 Sparks isn't just going to walk over there. You let the girl go, and 504 00:38:21,100 --> 00:38:23,400 I'll bring him to you. 505 00:38:24,890 --> 00:38:25,890 As you wish. 506 00:38:26,330 --> 00:38:27,330 Hands where I can see them. 507 00:38:28,230 --> 00:38:31,530 Melissa, I want you to just come to me, okay? 508 00:38:33,550 --> 00:38:34,550 No. 509 00:38:36,870 --> 00:38:37,870 Don't run. 510 00:38:38,470 --> 00:38:39,470 Don't run. 511 00:38:41,630 --> 00:38:42,710 Send them, Olshansky. 512 00:38:43,590 --> 00:38:44,590 All right. 513 00:38:44,610 --> 00:38:45,488 It'll be okay. 514 00:38:45,490 --> 00:38:46,490 Almost there. Bring him. 515 00:38:47,030 --> 00:38:48,030 I got the girl! 516 00:38:58,160 --> 00:38:59,700 Anybody with a clear shot, take them out. 517 00:39:00,700 --> 00:39:01,700 You stay here with them. 518 00:39:02,040 --> 00:39:03,040 You'll be fine. 519 00:39:54,190 --> 00:39:55,190 He's gone. 520 00:39:55,250 --> 00:39:57,810 Okay. We need a dive team out here at the pier. 521 00:39:59,130 --> 00:40:00,130 I don't believe it. 522 00:40:01,370 --> 00:40:02,370 Crazy. 523 00:40:02,770 --> 00:40:03,770 Maybe. 524 00:40:08,210 --> 00:40:09,210 You all right? 525 00:40:09,690 --> 00:40:10,690 Yeah. 526 00:40:12,650 --> 00:40:13,650 It's a good vest. 527 00:40:13,690 --> 00:40:14,970 Yeah, well, I'm happy for you. 528 00:40:15,210 --> 00:40:16,049 How about you? 529 00:40:16,050 --> 00:40:17,670 Fine. You okay? 530 00:40:18,030 --> 00:40:19,130 Yeah, I'm good. 531 00:40:35,850 --> 00:40:36,529 Where is she? 532 00:40:36,530 --> 00:40:37,530 She's in here. 533 00:40:37,750 --> 00:40:38,750 Alyssa? 534 00:40:38,930 --> 00:40:39,930 Alyssa. 535 00:40:45,770 --> 00:40:46,770 Here we go again. 536 00:40:47,010 --> 00:40:50,270 Who the hell are you handing me off to this time? I recognize that voice. 537 00:40:50,610 --> 00:40:54,530 Oh, great. I'm back with Laurel and Hardy. Now I really feel safe. Shut up, 538 00:40:54,530 --> 00:40:56,770 Sparks, all right? We've got to find you a new place to live now. 539 00:40:57,010 --> 00:40:58,230 Anything from the river yet? 540 00:40:58,550 --> 00:41:01,350 No, nothing. Water temperature this time of year, give five minutes tops. 541 00:41:01,650 --> 00:41:02,650 My bet? 542 00:41:02,710 --> 00:41:03,710 You drown. 543 00:41:05,560 --> 00:41:06,560 That's a bad idea. 544 00:41:06,700 --> 00:41:09,280 That's not your problem, Olshansky. You've got bigger things to worry about, 545 00:41:09,400 --> 00:41:14,580 like assaulting a federal officer, obstruction of justice, kidnapping, and 546 00:41:14,580 --> 00:41:17,120 sure the prosecutors are going to find a few more things for you to worry about. 547 00:41:17,300 --> 00:41:21,060 All right? Turn around. The thing worked out. You're a big hero. What else do 548 00:41:21,060 --> 00:41:24,580 you want, man? I want his ass in my slam. Hold on there a minute, Ollie. 549 00:41:25,000 --> 00:41:28,920 He saved my life. Probably yours, too. Stay out of this. No! 550 00:41:29,280 --> 00:41:31,720 You charge him with anything, I get amnesia. 551 00:41:35,240 --> 00:41:36,960 I swear, my lips will seal. 552 00:41:37,640 --> 00:41:39,600 I won't testify against Mitchum. I won't. 553 00:41:47,880 --> 00:41:48,880 Let it go. 554 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 We get the win. 555 00:41:50,640 --> 00:41:52,280 He goes back to driving a cab. 556 00:41:56,200 --> 00:41:57,200 You're okay. 557 00:41:57,940 --> 00:42:01,620 But if you're not careful, you'll give snitches a good name. 558 00:42:04,580 --> 00:42:05,580 So where are you going? 559 00:42:07,800 --> 00:42:08,800 I'm going to go earn a living. 560 00:42:09,560 --> 00:42:10,820 I haven't had a fare all day. 561 00:42:14,080 --> 00:42:15,240 Thank you. 562 00:42:17,060 --> 00:42:20,600 I'm glad it all worked out. 563 00:42:21,020 --> 00:42:24,920 If you need a cab, give me a call. 564 00:42:38,080 --> 00:42:40,080 Yeah. Bet you didn't know I had this number. 565 00:42:41,900 --> 00:42:43,880 You always need an escape plan, Olshansky. 566 00:42:44,100 --> 00:42:46,300 Sometimes it's a plane, sometimes it's a train. 567 00:42:46,940 --> 00:42:48,660 Sometimes it's a wetsuit and a boat. 568 00:42:49,620 --> 00:42:50,620 You're smart. 569 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 I'll give you that. 570 00:42:52,240 --> 00:42:53,640 I don't like being crossed. 571 00:42:54,560 --> 00:42:56,740 I may have to pay you and your family a visit sometime. 572 00:42:57,100 --> 00:42:59,140 You leave my family out of this, you hear me? 573 00:43:01,160 --> 00:43:02,360 And if I were you... 574 00:43:02,830 --> 00:43:06,970 I'd be more concerned that you shot a U .S. Marshal in a bulletproof vest. 575 00:43:07,330 --> 00:43:11,330 So when Sparks walks into court, Mitchum won't be too happy. 576 00:43:12,310 --> 00:43:16,090 So I'd be less worried about me, more worried about your own back. 577 00:43:16,590 --> 00:43:20,450 Well, thanks for the tip. But with all respect, you are not me. 578 00:43:21,050 --> 00:43:22,410 See you soon, Oshansky. 41610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.