Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,200
It's all there. You can count it.
There's no need.
2
00:00:03,700 --> 00:00:05,580
I hope it's enough. It's all we can pull
together.
3
00:00:05,800 --> 00:00:08,240
I didn't know if you'd get any time. I
have to move on this tonight.
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,780
People at the shop, you know, we're like
family.
5
00:00:11,020 --> 00:00:14,120
And we knew Marta was upset about the
kid. She does have a green card, right?
6
00:00:14,180 --> 00:00:14,999
That's important.
7
00:00:15,000 --> 00:00:17,040
Absolutely. She's been trying for months
to bring the boy here.
8
00:00:18,360 --> 00:00:19,420
The red tape's impossible.
9
00:00:19,740 --> 00:00:21,580
Believe me, I know what you guys have
been going through.
10
00:00:22,300 --> 00:00:24,520
It's terrible. A mother separated from
her son.
11
00:00:25,460 --> 00:00:27,020
When can I tell Marta we're here for
her?
12
00:00:27,400 --> 00:00:30,040
You tell Marta to start sprucing up a
room for her son.
13
00:00:33,000 --> 00:00:34,120
God bless you for this.
14
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
Lowe's Hotel?
15
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
Mr. Lyne?
16
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
It's me.
17
00:00:52,700 --> 00:00:53,700
We still on?
18
00:00:54,780 --> 00:00:55,780
I've got the money.
19
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
I'm on my way.
20
00:01:12,330 --> 00:01:14,390
None of my business, but I hope
everything works out okay.
21
00:01:15,270 --> 00:01:17,050
You know, reuniting that boy with his
mother.
22
00:01:18,730 --> 00:01:19,730
Good luck.
23
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
Thank you.
24
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Crap.
25
00:02:50,350 --> 00:02:51,350
Absolutely the guy.
26
00:02:52,330 --> 00:02:55,790
I saw him stuff the envelope in his
overcoat. It must have slipped out.
27
00:02:56,030 --> 00:02:59,230
And you're trying to decide whether to
keep it or not, huh?
28
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
No, wiseass.
29
00:03:00,490 --> 00:03:01,670
I already called the hotel.
30
00:03:02,050 --> 00:03:03,270
I told them I was coming.
31
00:03:03,650 --> 00:03:05,910
No, I just thought you might appreciate
the irony.
32
00:03:06,670 --> 00:03:11,550
Me, police district thief of the month,
has ten grand fall on his lap.
33
00:03:12,030 --> 00:03:15,070
It's actually kind of classic, like a
test of some kind.
34
00:03:15,330 --> 00:03:18,850
Yeah, well, okay, I think God's got
better things to do than run around
35
00:03:18,850 --> 00:03:22,590
me. Well, you'll recall Jesus was tested
by a last temptation, but then he was
36
00:03:22,590 --> 00:03:24,010
rewarded by heaven.
37
00:03:24,250 --> 00:03:27,270
Oh, yeah, and in between he was
crucified. You should read up on this
38
00:03:27,550 --> 00:03:28,730
You know, it's not much of a test.
39
00:03:29,450 --> 00:03:30,830
I have to return the money.
40
00:03:31,350 --> 00:03:33,610
He's got to bring some kid to the U .S.
to be with his mom.
41
00:03:35,070 --> 00:03:38,970
Seriously? From what I could tell, some
group scraped the money together.
42
00:03:39,210 --> 00:03:40,470
If it doesn't get returned, then...
43
00:03:40,940 --> 00:03:42,220
Kid gets left in the jungle.
44
00:03:42,700 --> 00:03:45,460
Well, you go get him, pal. I'll light a
candle.
45
00:03:45,780 --> 00:03:46,780
You always say that.
46
00:03:47,160 --> 00:03:48,200
I bet you never do.
47
00:03:48,960 --> 00:03:50,240
Well, I guess you'll never know.
48
00:03:56,840 --> 00:03:59,120
Yeah, well, when you say late, how late
are we talking?
49
00:03:59,820 --> 00:04:01,000
An hour, Max.
50
00:04:01,560 --> 00:04:02,780
I got to run a little errand.
51
00:04:03,500 --> 00:04:06,820
Actually, it's more of a mission.
52
00:04:07,300 --> 00:04:08,980
You know, sometimes it's a mission.
53
00:04:09,340 --> 00:04:13,730
Parent meeting. with carol about college
costs do you know that by the time
54
00:04:13,730 --> 00:04:16,670
mikey's ready for college and education
could cost three hundred thousand
55
00:04:16,670 --> 00:04:20,790
dollars i mean it's just something we
never talked about in a long list of
56
00:04:20,790 --> 00:04:25,430
things we never talked about we haven't
put away a dime michael carol and steven
57
00:04:25,430 --> 00:04:32,390
have a portfolio for nathan did you hear
what i said a portfolio got it and i
58
00:04:32,390 --> 00:04:37,830
couldn't sleep i thought about this new
juicer i bought what a screwed up parent
59
00:04:37,830 --> 00:04:38,830
i was
60
00:04:39,600 --> 00:04:40,800
Sorry, what did you say about a mission?
61
00:04:41,180 --> 00:04:42,180
Nothing.
62
00:04:43,540 --> 00:04:44,820
I'll see you later on.
63
00:04:45,300 --> 00:04:46,300
Bye.
64
00:05:35,120 --> 00:05:36,120
Here, here, go.
65
00:05:36,720 --> 00:05:37,519
Hey, taxi.
66
00:05:37,520 --> 00:05:38,519
No, no, I'll do it.
67
00:05:38,520 --> 00:05:41,560
She's got to get to the hospital. My
water broke. My contractions are three
68
00:05:41,560 --> 00:05:42,379
minutes apart.
69
00:05:42,380 --> 00:05:44,560
Oh. Come on, help her. Yeah, I got it.
70
00:05:46,040 --> 00:05:49,440
Oh, I'm sorry if this is inconvenient
for you. You know, you think it's what
71
00:05:49,440 --> 00:05:50,440
dream come true.
72
00:05:53,040 --> 00:05:54,060
Oh. Oh.
73
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
What hospital?
74
00:05:58,080 --> 00:05:59,900
How should I know? I'm from out of town.
75
00:06:01,240 --> 00:06:02,240
Oh, my hospital.
76
00:06:02,900 --> 00:06:04,600
Um, hold on a minute.
77
00:06:05,070 --> 00:06:06,009
No, graduate.
78
00:06:06,010 --> 00:06:08,870
You know, in New York, the cabbies
actually, like, know the city.
79
00:06:09,570 --> 00:06:11,630
I'm going the wrong way. Oh, perfect!
80
00:06:12,470 --> 00:06:13,470
Ow!
81
00:06:15,570 --> 00:06:16,570
Ow!
82
00:06:17,910 --> 00:06:18,910
Ow!
83
00:06:19,230 --> 00:06:20,230
Ow!
84
00:06:20,750 --> 00:06:23,830
Bitch! Slow out. I am blowing, damn it!
85
00:06:24,190 --> 00:06:27,770
I guess maybe traveling this late in the
game wasn't such a hot idea.
86
00:06:28,090 --> 00:06:28,889
You think?
87
00:06:28,890 --> 00:06:31,470
Yeah, well, maybe I wanted my baby to
have a father.
88
00:06:32,130 --> 00:06:33,130
Okay.
89
00:06:36,270 --> 00:06:37,810
I never saw such perfect teeth.
90
00:06:38,770 --> 00:06:40,930
I'm lost. Oh, Texas John.
91
00:06:41,390 --> 00:06:43,050
Oh, God.
92
00:06:43,770 --> 00:06:48,210
I never saw teeth like this. Not on
those losers in the neighborhood I
93
00:06:48,210 --> 00:06:48,829
Oh, no.
94
00:06:48,830 --> 00:06:51,590
He came to New York to be an actor. Oh,
God.
95
00:06:52,050 --> 00:06:53,950
I never went out with an actor before.
96
00:06:54,650 --> 00:06:57,750
He's not actually getting paid to act
yet, but I could see him.
97
00:06:58,370 --> 00:07:03,930
Oh, like on a soap opera, maybe like an
underwear commercial someday. Oh, God.
98
00:07:04,620 --> 00:07:09,840
Texas Johnny, he's here or New York or
Texas? Here, of course. He finds out I'm
99
00:07:09,840 --> 00:07:12,580
pregnant, he bails to Philly. He works
at the hotel.
100
00:07:13,400 --> 00:07:19,280
Oh, oh, I thought if he was with me all
for the birth that he'd face up to being
101
00:07:19,280 --> 00:07:24,060
the father, which he is, and my husband,
which he should be. That is a terrible
102
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
idea. What?
103
00:07:25,140 --> 00:07:26,280
Yeah, well, who asked you?
104
00:07:26,500 --> 00:07:28,580
You think you could guilt him into being
in your life?
105
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
How'd he react?
106
00:07:30,360 --> 00:07:32,460
I never saw him before I could check in.
107
00:07:33,930 --> 00:07:37,070
Well, I'm no expert on good marriages,
but I know all about bad ones, and
108
00:07:37,070 --> 00:07:41,270
cooking up a train wreck. Yeah, well,
screw you. I love them. Oh, God!
109
00:07:42,130 --> 00:07:43,130
Stop the cab!
110
00:07:43,410 --> 00:07:45,350
Oh, what? Now you're pissed, and you're
walking.
111
00:07:45,590 --> 00:07:47,770
No, now I am giving birth!
112
00:07:49,390 --> 00:07:51,110
Oh, God!
113
00:07:51,750 --> 00:07:55,170
All right, all right, just hang in
there, sweetheart.
114
00:08:08,560 --> 00:08:11,860
I used to be a cop. Just push. I'll show
you where that's why you're driving a
115
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
cab. Ow!
116
00:08:13,700 --> 00:08:14,700
I was!
117
00:08:14,760 --> 00:08:16,840
Push! I am pushing, you creep!
118
00:08:18,560 --> 00:08:21,460
I'm going to make a phone call. Just be
calm.
119
00:08:27,880 --> 00:08:29,340
Hello? Heather.
120
00:08:29,580 --> 00:08:30,840
Heather? Mike?
121
00:08:31,220 --> 00:08:34,760
Look, I'm sorry if I freaked you out.
Yeah, I got a problem. I'm thinking
122
00:08:34,760 --> 00:08:37,220
if we borrow against our life insurance,
we can...
123
00:08:37,520 --> 00:08:41,799
Knock away 4 ,000. Heather, I got a
passenger here who's trying to deliver,
124
00:08:41,799 --> 00:08:42,739
it ain't happening.
125
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
Fully dilated?
126
00:08:44,000 --> 00:08:47,180
Yeah, dilated the face and pushing. Is
the head presenting?
127
00:08:47,940 --> 00:08:48,940
You know what?
128
00:08:49,620 --> 00:08:52,580
I've done this a couple times before,
and it didn't look like this.
129
00:08:52,800 --> 00:08:56,440
Oh, I don't see a head. Mike, it's
breech. She'll probably need a C
130
00:08:56,660 --> 00:08:58,060
Just tell her not to push.
131
00:08:58,380 --> 00:08:59,400
Joyce, do not push.
132
00:09:00,460 --> 00:09:05,020
What? I mean it. She cannot deliver this
baby. Just get her to a hospital. Where
133
00:09:05,020 --> 00:09:05,669
are you?
134
00:09:05,670 --> 00:09:07,690
I'm headed to graduate. Okay, I'll tell
him you're coming.
135
00:09:09,270 --> 00:09:12,030
Joyce, damn it, don't push!
136
00:09:14,150 --> 00:09:16,990
All right, just hang on back there.
137
00:09:21,450 --> 00:09:22,450
Hang on.
138
00:09:27,170 --> 00:09:28,810
Okay, we're good.
139
00:09:29,010 --> 00:09:34,810
We're almost there. It's fine. You're
going to be fine, honey.
140
00:09:36,360 --> 00:09:37,420
It's all gonna be fine.
141
00:09:47,460 --> 00:09:54,180
Just so you know, I really
142
00:09:54,180 --> 00:09:55,600
do love him. Yeah.
143
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
He's a nice man.
144
00:09:58,180 --> 00:10:00,120
Yeah, with great teeth. Go have a bath.
145
00:10:05,420 --> 00:10:06,420
I swear.
146
00:10:47,160 --> 00:10:48,159
Hold that elevator!
147
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
Hold the door!
148
00:11:42,570 --> 00:11:43,570
It's not going to work.
149
00:11:44,110 --> 00:11:45,110
We're stuck.
150
00:11:45,310 --> 00:11:49,430
What? We're having a little mechanical
trouble. Shouldn't take long to get you
151
00:11:49,430 --> 00:11:51,550
moving. I got us plummeting ten floors.
152
00:11:52,770 --> 00:11:53,770
You mind?
153
00:11:54,970 --> 00:11:55,970
Sorry.
154
00:11:58,950 --> 00:12:01,970
You notice how people never speak to
each other in elevators?
155
00:12:02,250 --> 00:12:03,390
Not so far, no.
156
00:12:03,990 --> 00:12:05,930
They avoid even eye contact.
157
00:12:09,050 --> 00:12:10,050
Intimacy issues.
158
00:12:12,780 --> 00:12:14,240
You want to know my worst nightmare?
159
00:12:16,540 --> 00:12:17,540
This is it.
160
00:12:19,280 --> 00:12:20,280
Claustrophobia.
161
00:12:21,880 --> 00:12:23,280
The heat gets me first.
162
00:12:24,100 --> 00:12:25,100
Not enough air.
163
00:12:25,840 --> 00:12:27,400
And the walls close in.
164
00:12:27,900 --> 00:12:31,220
The ceiling lowers like it's going to
crush the life out of me.
165
00:12:32,280 --> 00:12:34,060
I feel like I have no control.
166
00:12:34,400 --> 00:12:36,340
Like I'm in a coffin.
167
00:12:37,460 --> 00:12:38,460
Buried alive.
168
00:12:39,860 --> 00:12:41,000
Ever feel like that?
169
00:12:51,050 --> 00:12:53,610
So no one reported finding a lot of
cash?
170
00:12:56,270 --> 00:12:57,270
Uh, hello.
171
00:12:57,770 --> 00:13:01,270
I just got into town and I left
something very important in the cab.
172
00:13:03,270 --> 00:13:05,950
No, I'm not sure if it was one of yours.
That's why I'm calling.
173
00:13:11,590 --> 00:13:13,730
Well, if I knew his name, I would have
told you, right?
174
00:13:16,310 --> 00:13:19,090
Yes, perhaps next time I will check the
driver ID by the meter.
175
00:13:20,280 --> 00:13:23,060
The cab was yellow and the driver was
white.
176
00:13:26,960 --> 00:13:31,380
My shrink tells me it helps to talk
about it out loud.
177
00:13:32,980 --> 00:13:37,140
You give voice to something, it
detoxifies it.
178
00:13:38,660 --> 00:13:41,800
Keeps the pressure from building so bad,
it blows.
179
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
What do you think?
180
00:13:44,360 --> 00:13:48,100
Personally, I don't believe in doing a
lot of whining.
181
00:13:51,550 --> 00:13:52,750
You don't look so hot.
182
00:13:54,150 --> 00:13:56,510
Okay, stand back. We're forcing the
door.
183
00:14:06,070 --> 00:14:07,070
Everybody all right?
184
00:14:10,250 --> 00:14:16,430
I feel a hell of a lot better.
185
00:14:19,120 --> 00:14:21,300
I guess that was the absolute fastest
you could do that, huh?
186
00:14:21,600 --> 00:14:23,760
Bet you they'd call up you up here for
the inconvenience.
187
00:14:25,140 --> 00:14:26,680
Is that a Texas accent, Johnny?
188
00:14:27,280 --> 00:14:28,280
Huh?
189
00:14:28,720 --> 00:14:29,720
Johnny from Texas?
190
00:14:29,740 --> 00:14:31,920
Well, yes, sir. Uh -huh, Johnny from
Texas.
191
00:14:32,180 --> 00:14:33,480
You just moved down there from New York?
192
00:14:33,780 --> 00:14:36,440
As a matter of fact. You got a
girlfriend, Joyce, from Brooklyn?
193
00:14:36,820 --> 00:14:40,300
You're not her father, are you? Because
I can explain. I hardly know her. No,
194
00:14:40,300 --> 00:14:41,099
no, no, no, no.
195
00:14:41,100 --> 00:14:42,280
You're about to become a father.
196
00:14:42,700 --> 00:14:43,700
She's having your baby.
197
00:14:44,120 --> 00:14:46,040
Emergency C -section, graduate hospital.
198
00:14:47,020 --> 00:14:48,660
Hi, baby. Yeah, go see Joyce.
199
00:14:49,940 --> 00:14:53,020
I'm not ready for this. No, explain it
to the woman and the kid down at
200
00:14:53,020 --> 00:14:54,020
Graduate.
201
00:14:55,840 --> 00:14:56,840
Move your ass.
202
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
Hey!
203
00:14:59,680 --> 00:15:01,420
No! Hey, buddy!
204
00:15:01,940 --> 00:15:02,940
Help!
205
00:15:29,770 --> 00:15:30,770
You see a guy come this way?
206
00:15:31,610 --> 00:15:33,010
Yeah. Which way did he go?
207
00:15:33,350 --> 00:15:34,289
I don't know.
208
00:15:34,290 --> 00:15:35,650
Oh, please. This is important.
209
00:15:37,010 --> 00:15:37,789
You're right.
210
00:15:37,790 --> 00:15:38,790
Of course.
211
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
I'm sorry.
212
00:15:40,810 --> 00:15:41,810
He went down.
213
00:15:46,450 --> 00:15:47,450
Yeah.
214
00:16:00,140 --> 00:16:02,620
How's it going with the last temptation
of Olshansky?
215
00:16:03,020 --> 00:16:04,400
Target sighted. Closing in.
216
00:16:04,800 --> 00:16:06,300
Sir, we changed shifts.
217
00:16:06,520 --> 00:16:09,760
I wasn't here when you arrived. I have
no idea where cab company dropped you
218
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
off, let alone the driver.
219
00:16:10,940 --> 00:16:14,600
But if the cabbie did find something I
left behind, where would it end up?
220
00:16:14,840 --> 00:16:16,020
Possibly the concierge desk.
221
00:16:16,920 --> 00:16:19,720
Whatever this guy's up to, you sure it's
legal?
222
00:16:20,240 --> 00:16:21,520
Why are you even asking this?
223
00:16:21,780 --> 00:16:25,400
On these scenarios, the satanic figure
comes in many guises.
224
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
Satanic figure?
225
00:16:27,040 --> 00:16:28,620
Oh, now you're really reaching.
226
00:16:30,000 --> 00:16:35,860
Maybe what my man here is doing isn't
totally by the book, but hey, he's a
227
00:16:35,860 --> 00:16:36,860
little kid.
228
00:16:37,120 --> 00:16:38,740
We bend the rules all the time.
229
00:16:39,820 --> 00:16:41,960
And I know you'd be doing the same
thing.
230
00:16:44,300 --> 00:16:47,940
You think I have intimacy issues?
231
00:16:48,560 --> 00:16:50,500
Sure. Help wreck your marriage.
232
00:16:50,800 --> 00:16:52,280
Why? Oh, nothing.
233
00:16:52,620 --> 00:16:54,960
By the way, I get claustrophobic.
234
00:16:56,180 --> 00:16:57,240
I never knew that.
235
00:17:27,920 --> 00:17:30,360
You know what you get when you try to be
a stand -up guy?
236
00:17:31,020 --> 00:17:32,320
Huh? Do you?
237
00:17:32,680 --> 00:17:33,780
You get your ass kicked.
238
00:17:34,220 --> 00:17:38,140
No, you deliver a baby, you get trapped
in an elevator with a nutcase, run all
239
00:17:38,140 --> 00:17:41,320
over a hotel trying to do right by some
guy, and then you get your cab towed.
240
00:17:41,460 --> 00:17:42,460
That's what you get.
241
00:17:42,480 --> 00:17:43,580
You got to ask yourself.
242
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
Ask yourself.
243
00:17:45,320 --> 00:17:46,780
Look, I've been doing this for 20 years.
244
00:17:47,640 --> 00:17:50,480
What kind of hell would I be in if I got
involved with every sob story that got
245
00:17:50,480 --> 00:17:51,480
in my hack?
246
00:17:52,000 --> 00:17:53,440
It would endanger my longevity.
247
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
Think about it.
248
00:18:22,459 --> 00:18:23,780
Okay, that's 1860.
249
00:18:29,240 --> 00:18:30,740
I don't have all day.
250
00:18:30,960 --> 00:18:31,960
Yeah.
251
00:18:38,160 --> 00:18:39,240
Can you change 100?
252
00:18:40,680 --> 00:18:41,940
What do I look like, Chase Manhattan?
253
00:18:42,860 --> 00:18:43,940
1860. It's all I got.
254
00:18:45,200 --> 00:18:47,700
Look, I saw an ATM machine about two
blocks back.
255
00:18:58,120 --> 00:19:00,520
Better get extra. Imp out for you.
Caught you 112.
256
00:19:01,060 --> 00:19:02,060
Right.
257
00:19:22,480 --> 00:19:23,560
All right.
258
00:19:24,180 --> 00:19:25,380
That is it!
259
00:19:26,340 --> 00:19:29,870
Give me... Come on. You ate my card,
huh?
260
00:19:30,770 --> 00:19:32,910
I'll kick you from here to the damn
moon.
261
00:19:33,410 --> 00:19:35,970
Where is it? Where's my card?
262
00:19:37,890 --> 00:19:39,870
Damn card.
263
00:19:40,230 --> 00:19:41,230
Give me my card.
264
00:19:46,710 --> 00:19:47,710
Sir,
265
00:19:48,690 --> 00:19:50,530
does that ATM belong to you?
266
00:19:52,790 --> 00:19:55,310
No. Then it's best you set it free.
267
00:19:57,170 --> 00:19:58,170
Sir, step over here.
268
00:19:58,770 --> 00:20:01,070
I'm just... Come here, sir. Step over
here.
269
00:20:01,450 --> 00:20:02,590
Let me see some ID, sir.
270
00:20:02,950 --> 00:20:07,110
Oh, God. Look, this has been... This has
been a particularly bad night. Some ID?
271
00:20:07,770 --> 00:20:08,770
Okay.
272
00:20:12,830 --> 00:20:13,930
Now, would you turn and face the wall?
273
00:20:14,150 --> 00:20:15,470
Oh, for God's sake. Terry!
274
00:20:16,010 --> 00:20:17,010
It's okay, Terry.
275
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
I'm...
276
00:20:19,210 --> 00:20:21,550
Put your hands up against the wall. I
know the drill.
277
00:20:21,850 --> 00:20:22,850
I was a cop.
278
00:20:22,950 --> 00:20:25,210
I guess you must be mighty deep
undercover.
279
00:20:25,530 --> 00:20:30,970
I didn't say I am a cop. I said I
wasn't. Keep your hands against the
280
00:20:32,210 --> 00:20:33,210
Roger that.
281
00:20:39,430 --> 00:20:40,450
Does this belong to you?
282
00:20:40,710 --> 00:20:41,710
No.
283
00:20:41,910 --> 00:20:45,510
I'd like to invite you down to the
district for some conversation.
284
00:20:45,750 --> 00:20:46,489
Are you joking?
285
00:20:46,490 --> 00:20:47,490
No, I'm not.
286
00:20:48,910 --> 00:20:50,270
Are you saying you're arresting me?
287
00:20:50,770 --> 00:20:51,770
That's right, sir.
288
00:21:19,379 --> 00:21:20,860
Well, looks like you're free to go.
289
00:21:21,940 --> 00:21:22,940
That's it? Yeah.
290
00:21:23,360 --> 00:21:25,800
Oh, and sorry for the inconvenience.
291
00:21:27,280 --> 00:21:31,460
I wasn't a model cop, but at least I
gave lip service to probable cause.
292
00:21:32,620 --> 00:21:34,240
You guys are a real pain in the ass.
293
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
You're right.
294
00:21:36,060 --> 00:21:37,500
Thank you. You weren't a model cop.
295
00:21:38,440 --> 00:21:42,360
You ran your ID and your case file came
through. You skimmed $4 ,000 off an
296
00:21:42,360 --> 00:21:43,600
inventory of seized cash.
297
00:21:43,840 --> 00:21:47,440
You add that to erratic, violent
behavior at the ATM, the fact you had an
298
00:21:47,440 --> 00:21:50,440
envelope full of high -denomination
bills in your possession, that you
299
00:21:50,440 --> 00:21:54,260
a composite sketch of a suspect in a
case we're working, and that you
300
00:21:54,260 --> 00:21:58,040
look like crap, we think we pretty much
did the dance in terms of probable
301
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
cause.
302
00:21:59,780 --> 00:22:01,600
I'll bet you were ahead of the class at
the academy.
303
00:22:02,980 --> 00:22:06,240
I'll just, um... I'll just assume that
this is all here.
304
00:22:07,640 --> 00:22:10,740
You want to give me the holier -than
-thou speech, or can I go? I could give
305
00:22:10,740 --> 00:22:13,400
the there -but -for -the -grace -of -God
speech, but that's about it.
306
00:22:13,620 --> 00:22:14,620
Stuff happens.
307
00:22:15,140 --> 00:22:18,560
Yeah. I've had nights so bad, I figured
I'm entitled to everything that comes my
308
00:22:18,560 --> 00:22:20,160
way. I didn't have a bad night.
309
00:22:21,060 --> 00:22:24,620
I just didn't realize how ragged the
line had got between me and them.
310
00:22:25,140 --> 00:22:28,440
You take your eye off the ball, and this
job will turn you into a real
311
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
interesting human being.
312
00:22:29,860 --> 00:22:31,440
They didn't hire us to be saints.
313
00:22:33,000 --> 00:22:35,920
My old man, sometimes the worst human
beings make the best tops.
314
00:22:36,180 --> 00:22:37,320
Yeah, and vice versa.
315
00:22:38,780 --> 00:22:39,780
Who's your old man?
316
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
Andy Damiano.
317
00:22:41,320 --> 00:22:42,119
Andy D?
318
00:22:42,120 --> 00:22:43,120
No kidding.
319
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
He's a great cop.
320
00:22:44,780 --> 00:22:45,780
Can we give you a lift?
321
00:22:46,720 --> 00:22:48,440
Um, yeah.
322
00:22:49,160 --> 00:22:50,160
Sure, that'd be swell.
323
00:22:51,200 --> 00:22:54,780
So what do you do for a living, now that
you're not a... I drive a cab.
324
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
You serious?
325
00:22:57,060 --> 00:22:58,160
Keep your eye on the ball.
326
00:23:03,690 --> 00:23:05,550
What do you mean, out of range?
327
00:23:05,930 --> 00:23:09,530
I got a fare. He booked me for the whole
night. You know, driving, waiting,
328
00:23:09,810 --> 00:23:10,950
waiting, driving.
329
00:23:11,490 --> 00:23:15,870
Four hours I tried to get you. You get a
steady date. You let the office know.
330
00:23:16,170 --> 00:23:18,530
Right. Well, I'm letting you know now.
331
00:23:18,810 --> 00:23:23,590
It's your time, but my business. So
don't come back with any less than $200.
332
00:23:23,890 --> 00:23:26,450
Cab is here or Cab is making money.
333
00:23:27,870 --> 00:23:28,870
How much?
334
00:23:31,030 --> 00:23:32,030
$200.
335
00:23:35,220 --> 00:23:36,700
Milk of human kindness.
336
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
Tough night?
337
00:23:39,340 --> 00:23:40,640
It can only get better.
338
00:23:46,240 --> 00:23:47,240
2115 responding.
339
00:23:48,140 --> 00:23:51,240
Sorry, Oshansky. We can't take a
civilian into the middle of this.
340
00:23:51,540 --> 00:23:52,660
Oh, tell me you're kidding.
341
00:23:55,980 --> 00:23:59,720
You bastard figure I don't know enough
to lay low at a robbery? Captain would
342
00:23:59,720 --> 00:24:00,519
have her ass.
343
00:24:00,520 --> 00:24:01,520
Been driving a cab.
344
00:24:01,800 --> 00:24:02,860
Sounds like Heddle.
345
00:24:57,550 --> 00:24:58,550
Hey. Hey.
346
00:25:01,130 --> 00:25:02,130
You want something?
347
00:25:02,870 --> 00:25:03,870
You want something.
348
00:25:04,450 --> 00:25:05,570
Maybe you just want trouble.
349
00:25:06,590 --> 00:25:07,590
You want something.
350
00:25:07,910 --> 00:25:09,010
What, are you selling something?
351
00:25:09,530 --> 00:25:10,469
You buying?
352
00:25:10,470 --> 00:25:12,070
You idiot, I could be a cop.
353
00:25:12,530 --> 00:25:13,550
A cop? You?
354
00:25:16,130 --> 00:25:17,910
I could well be a cop.
355
00:25:18,310 --> 00:25:19,310
Stop it.
356
00:25:20,370 --> 00:25:21,490
Okay, I'll see you.
357
00:25:22,910 --> 00:25:24,530
Hold on, what the hell are you doing
down here?
358
00:25:26,000 --> 00:25:27,160
Well, it's none of your business.
359
00:25:27,580 --> 00:25:29,820
My car got towed. Kicked an ATM.
360
00:25:30,520 --> 00:25:34,800
They hauled me down a district, ran a
make on me, came up empty, dumped me
361
00:25:35,020 --> 00:25:35,919
Damn cops.
362
00:25:35,920 --> 00:25:38,640
Same thing happened to me last Tuesday.
No consideration.
363
00:25:39,400 --> 00:25:42,280
You know, said I looked like some
suspect in the sketch.
364
00:25:42,600 --> 00:25:46,800
Well, to be fair, you look a little
seedy.
365
00:25:49,440 --> 00:25:50,560
Park your ass in here.
366
00:25:51,040 --> 00:25:52,040
We'll drop you.
367
00:25:52,460 --> 00:25:53,920
This neighborhood could be a little
dangerous.
368
00:26:24,680 --> 00:26:26,540
Fake Rolexes. No, man.
369
00:26:27,160 --> 00:26:29,620
Rolex. It's a teeny extra L.
370
00:26:30,540 --> 00:26:31,580
Means we're legit.
371
00:26:33,620 --> 00:26:35,000
I'm not so sure about that.
372
00:26:42,340 --> 00:26:43,740
One strange night.
373
00:26:44,080 --> 00:26:46,420
Ain't it a bitch how fast life goes into
the crapper?
374
00:26:47,000 --> 00:26:48,560
Had to tough yourself, I guess.
375
00:26:50,300 --> 00:26:51,300
Tough?
376
00:26:52,120 --> 00:26:53,120
Damn Harvard.
377
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
This is Harvard.
378
00:26:57,290 --> 00:26:58,290
The school.
379
00:26:59,170 --> 00:27:00,410
Supposed to give me a full ride.
380
00:27:01,510 --> 00:27:03,830
All my old man had to do was fill out
the financial paperwork.
381
00:27:04,550 --> 00:27:05,550
Did he?
382
00:27:05,710 --> 00:27:07,190
I don't think so. Why not?
383
00:27:07,670 --> 00:27:09,370
Because he cheated on his damn taxes.
384
00:27:09,750 --> 00:27:11,350
Way underreported his capital gains.
385
00:27:11,970 --> 00:27:14,110
So, who pays the price?
386
00:27:15,930 --> 00:27:16,930
You're looking at him.
387
00:27:17,410 --> 00:27:18,410
Damn shame.
388
00:27:18,490 --> 00:27:19,490
Damn straight.
389
00:27:20,350 --> 00:27:22,790
You want a full ride to Harvard? You
gotta fill out the papers.
390
00:27:25,680 --> 00:27:26,960
Man, you figure it's too late.
391
00:27:28,940 --> 00:27:31,260
Well, I've been in the professional
world for some time now. It's kind of
392
00:27:31,260 --> 00:27:32,260
going back.
393
00:27:32,540 --> 00:27:35,760
So you don't go to college and you blame
your father?
394
00:27:37,300 --> 00:27:38,300
Guy with Crooked.
395
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
What kind of example is that?
396
00:27:45,360 --> 00:27:46,560
But you've forgiven him, right?
397
00:27:47,660 --> 00:27:51,580
Well... Well, I mean, it's not like I've
been the best of fathers. Well, you
398
00:27:51,580 --> 00:27:53,000
didn't steal from the government, did
you?
399
00:27:53,440 --> 00:27:54,680
Well, no.
400
00:27:55,939 --> 00:27:56,940
That I didn't do.
401
00:27:58,420 --> 00:28:02,520
Isn't it funny how you think things are
going to go one way, and then they
402
00:28:02,520 --> 00:28:08,820
don't? The whole night started with the
best of intentions.
403
00:28:09,300 --> 00:28:16,080
Was it Robert Burns who said the best
laid schemes, mice and men, gang up the
404
00:28:16,080 --> 00:28:17,080
clay?
405
00:28:19,060 --> 00:28:20,060
I'm not sure.
406
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
I just need a little more time.
407
00:28:32,860 --> 00:28:34,040
A couple of hours.
408
00:28:35,100 --> 00:28:39,020
No, it is going to happen, and I'll be
there with the money before 12.
409
00:28:41,380 --> 00:28:42,700
Of course, I'm sure.
410
00:28:43,780 --> 00:28:44,940
This is too important.
411
00:29:05,670 --> 00:29:07,170
Thanks, I appreciate it. Here.
412
00:29:07,890 --> 00:29:10,550
You ever need any quality Rolexes?
413
00:29:10,790 --> 00:29:11,790
Call me.
414
00:29:11,870 --> 00:29:12,870
Christmas is coming.
415
00:29:14,010 --> 00:29:16,690
What is the matter with you? I really
could be a cop.
416
00:29:16,910 --> 00:29:18,210
I love this guy.
417
00:29:18,470 --> 00:29:19,630
Do you love this guy?
418
00:29:20,470 --> 00:29:21,470
Kill me.
419
00:29:21,750 --> 00:29:22,750
Later.
420
00:29:35,040 --> 00:29:36,220
Yeah. You done, Mike?
421
00:29:36,600 --> 00:29:38,480
No. As a matter of fact, I'm still
working on it.
422
00:29:38,680 --> 00:29:41,940
Hit a few snags on the road to
salvation, huh?
423
00:29:42,340 --> 00:29:44,520
You tell me. I had to deliver a baby.
424
00:29:45,260 --> 00:29:47,240
I didn't count on being picked up by the
cops.
425
00:29:48,280 --> 00:29:51,220
Look, Mike, I know that I've been having
some fun with you, but enough's enough.
426
00:29:51,700 --> 00:29:53,620
It's no sin to throw in the towel.
427
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Listen to you.
428
00:29:56,360 --> 00:29:57,520
Get behind me.
429
00:29:58,260 --> 00:30:02,740
The Lord forgives you, okay? It's done.
You want to throw in some Hail Marys?
430
00:30:03,060 --> 00:30:04,060
Come see me.
431
00:30:04,460 --> 00:30:05,460
You're missing the point.
432
00:30:05,900 --> 00:30:09,780
I want to look my kid in the eye, tell
him the money fell in my hands and that
433
00:30:09,780 --> 00:30:13,160
returned it. It doesn't have to be
important to you, God, or anyone else.
434
00:30:13,600 --> 00:30:14,459
All right.
435
00:30:14,460 --> 00:30:18,020
But just as a backup, we've got plenty
of deserving charities here at St.
436
00:30:18,200 --> 00:30:21,980
Victor's. You could score me some points
with the Monsignor.
437
00:30:22,800 --> 00:30:25,220
The next sound you hear is silence.
438
00:30:26,540 --> 00:30:27,540
Excuse me, sir.
439
00:30:28,160 --> 00:30:29,600
Hi. Can I be of any help?
440
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
Help with what?
441
00:30:31,260 --> 00:30:32,300
I thought you might be lost.
442
00:30:32,960 --> 00:30:34,420
Oh, I'm sorry. Was I doing anything
wrong?
443
00:30:34,640 --> 00:30:35,900
Are you a guest at the hotel?
444
00:30:36,120 --> 00:30:37,019
Are you a security?
445
00:30:37,020 --> 00:30:39,800
I am. Yeah, I get it. You know, I got a
day's growth.
446
00:30:40,120 --> 00:30:44,560
My Imani's in the laundry, so you assume
that I'm loitering. That's profiling,
447
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
miss.
448
00:30:45,820 --> 00:30:51,720
I'm sorry. If that seems to be a
problem, I can try to really... The
449
00:30:51,720 --> 00:30:52,960
lady. What?
450
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
Yeah.
451
00:30:54,560 --> 00:30:57,060
Yeah, 10th floor, about three and a half
hours ago. That was you.
452
00:30:58,400 --> 00:30:59,400
You go with details.
453
00:31:00,700 --> 00:31:01,700
You're still a cop.
454
00:31:02,020 --> 00:31:03,020
Right.
455
00:31:03,700 --> 00:31:05,060
What the hell is it with everybody?
456
00:31:07,160 --> 00:31:08,180
Looks like you're feeling better.
457
00:31:09,280 --> 00:31:10,280
Yeah.
458
00:31:10,800 --> 00:31:11,800
Excuse me.
459
00:31:12,480 --> 00:31:13,480
Yeah.
460
00:31:13,640 --> 00:31:15,700
Listen, I could use some help.
461
00:31:16,240 --> 00:31:18,260
I've been looking for this particular
guy all day.
462
00:31:18,860 --> 00:31:19,860
Maybe it'll ring a bell.
463
00:31:20,220 --> 00:31:25,680
Businessman, about this height, kind of
an Irish faith, and he might have been
464
00:31:25,680 --> 00:31:26,820
asking about something he lost.
465
00:31:27,600 --> 00:31:29,680
I can't give you any information on
hotel guests.
466
00:31:31,760 --> 00:31:32,760
Are you okay?
467
00:31:33,420 --> 00:31:35,060
No, thank you.
468
00:31:35,920 --> 00:31:40,260
You know, when you talk about it, it
detoxifies it or something.
469
00:31:41,220 --> 00:31:42,220
Huh?
470
00:31:43,200 --> 00:31:46,880
All right, I know, I know. I shouldn't
poke my nose in where it shouldn't be.
471
00:31:49,440 --> 00:31:52,660
Listen, you took away my kid this
morning, all right?
472
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
Hey? My ex.
473
00:31:55,620 --> 00:31:58,620
Court gave him custody and children's
services came to court today.
474
00:32:00,320 --> 00:32:01,320
Goodbye.
475
00:32:02,720 --> 00:32:05,320
Listen, please don't steal anything
while it's still my shift.
476
00:32:05,940 --> 00:32:06,940
Okay?
477
00:32:08,000 --> 00:32:10,120
Well, maybe you want to get some coffee
or something on your break.
478
00:32:12,400 --> 00:32:13,400
I don't think so.
479
00:32:35,880 --> 00:32:36,880
up so bad.
480
00:32:38,700 --> 00:32:42,720
And it's funny because I never wanted to
be a mother.
481
00:32:43,140 --> 00:32:46,600
Yeah. I was terrible at it when he was
little.
482
00:32:46,940 --> 00:32:50,280
I was always angry at Corey. I was gone
all the time.
483
00:32:52,600 --> 00:32:54,620
Did some stuff I wasn't very proud of.
484
00:32:56,000 --> 00:32:57,300
I've had a few moments myself.
485
00:32:58,600 --> 00:33:03,280
You know, the last few years I really
pulled it together and that's what
486
00:33:03,280 --> 00:33:04,280
me off.
487
00:33:04,740 --> 00:33:06,720
Matt does not give a damn about Corey.
488
00:33:07,440 --> 00:33:10,580
He's just doing this to get to me. Well,
how did he get custody? He told the
489
00:33:10,580 --> 00:33:13,220
courts that I endangered Corey by
leaving him alone at night.
490
00:33:14,660 --> 00:33:15,660
Which is true.
491
00:33:15,800 --> 00:33:18,160
You know, I was working here at night.
492
00:33:19,100 --> 00:33:20,980
But I thought he was old enough. He was
ten.
493
00:33:21,240 --> 00:33:23,160
And we lived close. He had my cell
number.
494
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
It was stupid.
495
00:33:28,100 --> 00:33:31,880
I have a lot of debt to pay off, you
know, and I couldn't afford a
496
00:33:33,420 --> 00:33:34,920
You're appealing the custody ruling?
497
00:33:35,480 --> 00:33:36,700
I'm going to, yeah.
498
00:33:38,600 --> 00:33:43,040
There's a little problem with the debt
that I was talking about.
499
00:33:43,640 --> 00:33:48,520
A few years back, I posed for some
photos.
500
00:33:49,800 --> 00:33:51,060
These would be nude photos.
501
00:33:51,440 --> 00:33:52,440
Yes.
502
00:33:52,660 --> 00:33:57,200
I was nude, and some other guys had
posed with me.
503
00:33:59,720 --> 00:34:02,820
Anyway, that was over many years ago.
504
00:34:04,080 --> 00:34:07,020
And the photographer finds out about the
custody thing.
505
00:34:07,660 --> 00:34:10,580
So he's offering to sell me the
negatives for $10 ,000.
506
00:34:12,179 --> 00:34:13,179
$10 ,000?
507
00:34:14,800 --> 00:34:17,840
Or... Or the photos will end up at the
children's services desk.
508
00:34:18,179 --> 00:34:19,940
Which is exactly what I need right now.
509
00:34:23,239 --> 00:34:25,400
How long do you keep paying for
mistakes?
510
00:34:26,000 --> 00:34:27,860
A long time, I'm finding out.
511
00:34:31,980 --> 00:34:32,980
Anyway...
512
00:34:33,550 --> 00:34:38,510
I scraped up the $10 ,000, and the jerk
calls me, and he says now it'll be $20
513
00:34:38,510 --> 00:34:39,510
,000.
514
00:34:40,110 --> 00:34:41,110
$20 ,000.
515
00:34:42,330 --> 00:34:44,050
Nail him for blackmail. Right.
516
00:34:45,050 --> 00:34:47,770
I really want to have porn photos
smeared all over a courtroom.
517
00:34:48,070 --> 00:34:49,070
God.
518
00:34:51,929 --> 00:34:53,270
I need to get back to work.
519
00:34:57,790 --> 00:34:58,790
Thank you, though.
520
00:34:58,910 --> 00:34:59,910
Hang on.
521
00:35:07,549 --> 00:35:08,549
Pay him.
522
00:35:09,070 --> 00:35:10,070
I intend to.
523
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
You mean tonight.
524
00:35:12,850 --> 00:35:13,850
What are you doing?
525
00:35:14,550 --> 00:35:16,730
Your 10 plus his 10 makes 20.
526
00:35:17,010 --> 00:35:18,190
Call him before it's 30.
527
00:35:19,430 --> 00:35:21,390
What are you... What?
528
00:35:22,670 --> 00:35:28,410
No, uh... I can't take that. I don't
even know you. No, you don't want to
529
00:35:28,410 --> 00:35:29,610
me. It's not all that great.
530
00:35:33,250 --> 00:35:34,250
Forget it.
531
00:35:35,410 --> 00:35:36,450
I'll leave it as a tip.
532
00:35:37,740 --> 00:35:38,740
What are you, nuts?
533
00:35:38,980 --> 00:35:39,980
Whoa. See you.
534
00:35:40,820 --> 00:35:45,980
I promise,
535
00:35:48,160 --> 00:35:50,500
I will pay you back every cent of this.
536
00:35:50,740 --> 00:35:51,740
Don't worry about it.
537
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
Get your kid.
538
00:35:53,400 --> 00:35:54,460
Start your life over.
539
00:35:55,060 --> 00:35:59,060
If I could do those things for ten
grand, I'd spend it on me.
540
00:36:20,140 --> 00:36:23,280
Look, I traveled a long way to get here.
It's obviously very important.
541
00:36:23,580 --> 00:36:25,280
It's not like we haven't been patient.
542
00:36:25,500 --> 00:36:28,580
I understand that. There's just been a
little administrative snag with the
543
00:36:28,580 --> 00:36:29,760
money. It'll get here.
544
00:36:30,200 --> 00:36:33,920
I have too many other people with cash
in hand waiting to hear from us. One
545
00:36:33,920 --> 00:36:35,360
hour. That's all I'm asking.
546
00:36:37,360 --> 00:36:38,359
I'll check.
547
00:36:38,360 --> 00:36:39,360
I can't guarantee.
548
00:36:59,759 --> 00:37:01,760
Nice to see you again. Screw yourself.
549
00:37:02,460 --> 00:37:03,460
Give me the negatives.
550
00:37:03,660 --> 00:37:04,660
Cash and carry, honey.
551
00:37:15,760 --> 00:37:17,580
For God's sakes, it's all in there.
552
00:37:23,940 --> 00:37:24,940
All four?
553
00:37:25,400 --> 00:37:26,400
Check it out.
554
00:37:30,280 --> 00:37:33,200
You gotta admit, I made you look good.
555
00:37:34,640 --> 00:37:36,260
Go get a disease and die.
556
00:38:10,380 --> 00:38:12,880
Don't look like you put up too much of a
fight. That's the beauty of the
557
00:38:12,880 --> 00:38:14,120
cowardly attack from behind.
558
00:38:14,660 --> 00:38:15,660
They rarely do.
559
00:38:18,920 --> 00:38:20,940
We agreed on a grand, right? That's
right.
560
00:38:22,220 --> 00:38:23,220
Where do you want them dumped?
561
00:38:24,200 --> 00:38:27,080
Someplace ugly and real far away.
562
00:38:29,300 --> 00:38:33,800
I guess you were right about me not
being a cop, eh? Yeah, who knows?
563
00:38:34,400 --> 00:38:37,040
After this, I'm starting to wonder.
564
00:38:40,460 --> 00:38:41,460
Yeah, what's she asking?
565
00:38:41,680 --> 00:38:46,580
Hey, I know it's late. I just was
thinking about you.
566
00:38:48,800 --> 00:38:50,920
Heather, I'm a little busy right now.
567
00:38:51,440 --> 00:38:53,760
Look, Mike, God knows I'm all over you
when you screw up.
568
00:38:54,240 --> 00:38:56,500
You can at least put up with me when I'm
trying to be nice.
569
00:38:57,520 --> 00:38:59,740
I have to admit, you were pretty noble
today.
570
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
Sorry?
571
00:39:01,440 --> 00:39:02,440
What was that?
572
00:39:02,680 --> 00:39:04,000
I said you were noble.
573
00:39:04,760 --> 00:39:06,840
Oh, thanks for noticing.
574
00:39:07,440 --> 00:39:09,760
What you did for that woman today was...
575
00:39:13,230 --> 00:39:15,430
And I wanted to acknowledge it.
576
00:39:17,370 --> 00:39:19,730
Well, I'm not that bad a guy once you
get to know me.
577
00:39:20,850 --> 00:39:23,770
Actually, it's the other way around.
It's once you get to know you that...
578
00:39:23,770 --> 00:39:24,970
you know I have claustrophobia?
579
00:39:25,490 --> 00:39:26,490
Yeah.
580
00:39:26,710 --> 00:39:27,810
Well, I never told you.
581
00:39:28,310 --> 00:39:29,590
Never told me much.
582
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
Yeah, sorry.
583
00:39:34,510 --> 00:39:35,830
Sorry about not getting Mike.
584
00:39:36,890 --> 00:39:37,890
He'll forgive you.
585
00:39:40,570 --> 00:39:41,570
Later, dude.
586
00:39:41,630 --> 00:39:42,630
You think?
587
00:39:44,870 --> 00:39:45,930
Good night.
588
00:39:49,810 --> 00:39:50,810
Good night, Ellie.
589
00:40:10,670 --> 00:40:11,810
Got the pictures back.
590
00:40:13,430 --> 00:40:14,430
Gave him the money.
591
00:40:14,890 --> 00:40:16,250
Faster got better than he deserved.
592
00:40:17,850 --> 00:40:19,430
Well, at least now you can put it behind
you.
593
00:40:20,070 --> 00:40:21,590
Yeah, I hope.
594
00:40:23,830 --> 00:40:27,170
Look, I really don't know how to thank
you.
595
00:40:27,590 --> 00:40:28,590
It's okay.
596
00:40:29,190 --> 00:40:31,230
For what you did? No, here's the
situation.
597
00:40:31,990 --> 00:40:33,330
You're going to file this appeal.
598
00:40:33,830 --> 00:40:35,230
And you get yourself a lawyer.
599
00:40:35,490 --> 00:40:36,490
They don't work cheap.
600
00:40:37,330 --> 00:40:38,330
I'll figure it out.
601
00:40:39,370 --> 00:40:40,370
Here.
602
00:40:42,830 --> 00:40:44,370
How much is in there? $9 ,000.
603
00:40:45,750 --> 00:40:46,750
I'll get you started.
604
00:40:48,310 --> 00:40:49,310
Absolutely not.
605
00:40:49,410 --> 00:40:51,230
I am not taking another thing from you.
606
00:40:51,670 --> 00:40:52,770
Melissa. No.
607
00:40:53,330 --> 00:40:54,330
What?
608
00:40:55,010 --> 00:40:58,530
Then you just made some waitresses
night. No, don't do this to me.
609
00:40:58,830 --> 00:41:00,510
Do you want your son back or not?
610
00:41:03,410 --> 00:41:05,050
You better get serious about it.
611
00:41:09,090 --> 00:41:10,190
I don't know what to say.
612
00:41:10,910 --> 00:41:11,910
Say nothing.
613
00:41:14,090 --> 00:41:15,690
The stink of the money is yours.
614
00:41:16,390 --> 00:41:17,390
But it's not.
615
00:41:18,250 --> 00:41:20,210
Yes, it is.
616
00:41:24,350 --> 00:41:25,970
What are you, an angel or something?
617
00:41:27,390 --> 00:41:28,390
Exactly.
618
00:41:29,930 --> 00:41:30,990
Thank you.
619
00:42:11,020 --> 00:42:12,020
Oh, my God.
620
00:42:12,960 --> 00:42:17,060
I don't believe it. You're a tough man
to track down. You too.
621
00:42:21,380 --> 00:42:22,380
I'm shocked.
622
00:42:22,720 --> 00:42:24,140
I can't even tell you.
623
00:42:24,380 --> 00:42:26,120
I never expected to see this again.
624
00:42:26,760 --> 00:42:28,240
You're going to put that to good use.
625
00:42:28,660 --> 00:42:29,920
I sure am.
626
00:42:30,580 --> 00:42:31,800
That's what I'm banking on.
627
00:42:35,420 --> 00:42:37,580
Look, I hope this isn't insulting.
628
00:42:38,140 --> 00:42:40,800
But do you think I could give you a
couple hundred for your travel?
629
00:42:41,020 --> 00:42:42,760
I have a very high insult threshold.
630
00:42:44,500 --> 00:42:45,840
Could you possibly make it 300?
631
00:42:49,020 --> 00:42:50,960
And 12?
632
00:42:55,660 --> 00:42:58,060
And if there's anything else I can do
for you?
633
00:42:58,400 --> 00:43:01,500
Oh, just bring him home to mama, all
right?
634
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Good luck.
635
00:43:19,880 --> 00:43:22,140
I just thought I'd spread the word to
anyone who doubted.
636
00:43:22,420 --> 00:43:23,420
Mission accomplished.
637
00:43:24,620 --> 00:43:28,080
You have any idea what time it is?
638
00:43:28,360 --> 00:43:30,200
How about a little encouragement, Padre?
639
00:43:30,920 --> 00:43:33,960
Huh? I just helped the guy with the
humanitarian mission.
640
00:43:36,640 --> 00:43:37,900
I told you I'd make it.
641
00:43:43,300 --> 00:43:44,540
Hey, I wasn't going to make it.
642
00:43:49,390 --> 00:43:50,390
My daddy was right.
643
00:43:51,110 --> 00:43:52,610
Virtue is its own punishment.
644
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
Feel me in.
645
00:43:56,490 --> 00:43:58,330
I've seen a look on this guy's face.
646
00:43:58,810 --> 00:44:00,770
I think he's just about given up.
647
00:44:01,490 --> 00:44:03,910
His face is just lit up.
648
00:44:08,990 --> 00:44:10,310
I was about to give up.
649
00:44:12,010 --> 00:44:13,010
Hello?
650
00:44:17,100 --> 00:44:19,560
You know, for a man of the clock,
sometimes you suck.
651
00:44:20,320 --> 00:44:22,660
Mike, how what you did tonight was good?
652
00:44:23,520 --> 00:44:24,780
Yeah, well, okay.
653
00:44:25,220 --> 00:44:26,220
Tell it to God.
654
00:44:26,340 --> 00:44:27,360
Me, he wouldn't believe it.
655
00:44:28,300 --> 00:44:30,640
I think the important thing is that you
believe it.
656
00:44:32,120 --> 00:44:33,120
Mike.
657
00:44:38,240 --> 00:44:39,240
Creative.
658
00:44:39,800 --> 00:44:41,300
Come home to mama.
48176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.