All language subtitles for hack_s01e08_songs_in_the_night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,700 --> 00:01:12,300 Colder than a Philly fan's heart, eh? 2 00:01:12,640 --> 00:01:15,380 Me in town without my Vicuna coat. No smoking. 3 00:01:15,880 --> 00:01:16,880 Huh? 4 00:01:17,360 --> 00:01:18,360 Oh. 5 00:01:18,740 --> 00:01:19,800 All right, where are we going? 6 00:01:21,180 --> 00:01:25,340 Uh... Uh... Ninth and Catherine. 7 00:01:28,440 --> 00:01:29,440 Hey, 8 00:01:30,760 --> 00:01:32,020 turn that up. 9 00:01:34,140 --> 00:01:35,800 No, no, no, no. No, the Mozart. 10 00:01:39,530 --> 00:01:40,770 You like classical music? 11 00:01:41,190 --> 00:01:42,590 Yeah. Relaxes me. 12 00:01:44,150 --> 00:01:45,150 Well, relax. 13 00:01:45,250 --> 00:01:47,690 You buy a jacuzzi. This is serious. 14 00:01:48,050 --> 00:01:50,470 The 41st, that's the culmination of Mozart's career. 15 00:01:51,690 --> 00:01:52,690 Not the Requiem? 16 00:01:52,890 --> 00:01:55,930 No, the Requiem he'd given up. But the 41st, there's still a lot of life. 17 00:01:56,410 --> 00:01:58,950 But he knows, he knows, he's nearing the end. 18 00:02:00,570 --> 00:02:01,570 Hey. 19 00:02:02,410 --> 00:02:04,390 A basic Mozart lecture, okay? 20 00:02:04,910 --> 00:02:05,910 Hear the melody? 21 00:02:06,910 --> 00:02:07,910 Smile. 22 00:02:08,480 --> 00:02:10,380 Nice, nice as the beach, boys. Listen. 23 00:02:10,860 --> 00:02:12,080 Listen now. Listen. 24 00:02:14,480 --> 00:02:15,920 There. There. 25 00:02:16,300 --> 00:02:17,300 You hear that? 26 00:02:17,640 --> 00:02:19,340 You hear that beneath the nice melody? 27 00:02:19,660 --> 00:02:21,320 The counterpoint? Huh? 28 00:02:21,720 --> 00:02:24,240 You hear that counterpoint? The dark underside. 29 00:02:27,360 --> 00:02:28,480 Well, sir, it ain't simple. 30 00:02:29,020 --> 00:02:32,240 Yeah, well, yeah. No, and Einstein ain't dumb. 31 00:02:33,720 --> 00:02:36,680 My father always said I had all the answers. 32 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 None of the solutions. 33 00:02:40,360 --> 00:02:43,040 If only we could turn back the clock, huh? 34 00:02:45,060 --> 00:02:46,060 Erase the mistakes? 35 00:02:48,320 --> 00:02:52,420 Mistakes I can live with, but it's the mistakes after the mistakes. 36 00:03:00,740 --> 00:03:01,740 Where are you from? 37 00:03:04,580 --> 00:03:05,580 Oz. 38 00:03:09,250 --> 00:03:13,290 There was a man in the land of Oz. 39 00:03:18,650 --> 00:03:19,650 Help me. 40 00:03:39,400 --> 00:03:40,079 Almost there. 41 00:03:40,080 --> 00:03:41,080 Huh? 42 00:03:41,320 --> 00:03:42,320 Any place in particular? 43 00:03:47,680 --> 00:03:49,380 Palumbo's? Been closed for years. 44 00:03:51,940 --> 00:03:53,820 Well, okay, I'm sorry. 45 00:03:56,060 --> 00:03:57,800 What's the other place? 46 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 Ralph's Italian. 47 00:04:00,140 --> 00:04:03,700 Let's go over to Franklin Field. 48 00:04:05,100 --> 00:04:06,640 And we get there, then what? 49 00:04:07,220 --> 00:04:08,220 You got any money? 50 00:04:13,930 --> 00:04:14,930 Forgive me. 51 00:04:17,290 --> 00:04:18,690 I'm sorry, I gotta go up here. 52 00:04:20,570 --> 00:04:21,570 Forgive yourself. 53 00:04:35,290 --> 00:04:36,290 You alright, buddy? 54 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 Huh? 55 00:04:47,690 --> 00:04:48,549 I'm afraid. 56 00:04:48,550 --> 00:04:51,370 All right, it's okay. It's okay. It's all right. It's all right. You can stay 57 00:04:51,370 --> 00:04:52,069 the cab. 58 00:04:52,070 --> 00:04:53,310 I'm so afraid to go. 59 00:04:56,030 --> 00:04:59,630 Say a prayer for me, will you, buddy? Will you go home? Just tell me where you 60 00:04:59,630 --> 00:05:00,329 want to go. 61 00:05:00,330 --> 00:05:02,290 Home. I want to go home. 62 00:06:28,880 --> 00:06:31,380 He's a DOA. You don't need a detailed statement. 63 00:06:31,620 --> 00:06:32,620 Oh, that's my call, sir. 64 00:06:33,080 --> 00:06:34,080 What's your name? 65 00:06:34,920 --> 00:06:35,920 Michael Oshansky. 66 00:06:37,680 --> 00:06:38,820 This used to be on the job? 67 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 Next question. 68 00:06:41,100 --> 00:06:42,340 All right, the riverbanks. 69 00:06:43,400 --> 00:06:44,400 Ten hour ago. 70 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 And then what happened? 71 00:06:48,640 --> 00:06:50,240 I drove and we shot the breeze. 72 00:06:50,980 --> 00:06:51,879 About what? 73 00:06:51,880 --> 00:06:52,880 Does that matter? 74 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Officer Nelson? 75 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 The guy died. 76 00:06:56,440 --> 00:06:58,280 Write it down. Dead. Could be important. 77 00:06:58,840 --> 00:07:01,240 Just trying to do a job here. Yeah, I'd like to get back to mine. 78 00:07:03,540 --> 00:07:05,100 Are you the cab driver who brought him in? 79 00:07:05,340 --> 00:07:06,960 Yeah. Talk to White. Hey. 80 00:07:07,840 --> 00:07:09,580 Did he happen to introduce himself to you? 81 00:07:09,940 --> 00:07:10,940 No. 82 00:07:11,400 --> 00:07:13,020 Okay. Thanks for your help. 83 00:07:13,460 --> 00:07:14,460 Officer Nelson. 84 00:07:14,540 --> 00:07:15,540 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 85 00:07:16,620 --> 00:07:18,040 You're saying the man's a John Doe? 86 00:07:18,260 --> 00:07:19,660 No wallet, no ID, nothing. 87 00:07:20,360 --> 00:07:21,920 Well, there must be something in his pocket. 88 00:07:23,020 --> 00:07:24,180 I'll handle it from here. 89 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 Yeah. 90 00:07:26,020 --> 00:07:27,020 Right. 91 00:07:57,539 --> 00:07:58,539 Occupational hazard? 92 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 Bloodshot eyes. 93 00:08:01,820 --> 00:08:05,080 When you pull a double, yeah. I lost some road time last night. 94 00:08:06,120 --> 00:08:07,440 Guy died in my cab. 95 00:08:08,260 --> 00:08:09,260 No lie. 96 00:08:09,900 --> 00:08:10,920 Right where you're sitting. 97 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 Wow. 98 00:08:13,560 --> 00:08:15,740 My luck, I won't die until after this weekend. 99 00:08:17,340 --> 00:08:19,400 Thanksgiving with the whole family, you know the drill. 100 00:08:20,000 --> 00:08:23,520 Cousins whose names you never remember, old aunts and uncles, everybody dwelling 101 00:08:23,520 --> 00:08:24,520 on the past. 102 00:08:25,860 --> 00:08:26,960 Sounds great, huh? 103 00:08:28,280 --> 00:08:29,280 Does to me. 104 00:09:16,270 --> 00:09:17,270 Where to? 105 00:09:18,070 --> 00:09:19,070 You know. 106 00:09:26,110 --> 00:09:27,110 Home? 107 00:09:27,990 --> 00:09:28,990 You'll take me there? 108 00:09:30,670 --> 00:09:31,710 I don't know where it is. 109 00:09:32,770 --> 00:09:33,770 You'll find it. 110 00:09:34,570 --> 00:09:35,570 Why me? 111 00:09:37,170 --> 00:09:38,170 You're suffering. 112 00:09:39,930 --> 00:09:41,250 But do you know why? 113 00:09:43,430 --> 00:09:44,590 Don't make my mistake. 114 00:09:45,360 --> 00:09:46,360 What mistake? 115 00:09:48,880 --> 00:09:50,420 Have you said that prayer for me? 116 00:09:51,420 --> 00:09:52,420 What was the mistake? 117 00:09:52,880 --> 00:09:53,880 Tell me. 118 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 What was your mistake? 119 00:09:58,000 --> 00:09:59,120 Come on, let's move it up. 120 00:10:12,280 --> 00:10:14,580 You have to wonder what happens to a guy like that. 121 00:10:15,160 --> 00:10:16,360 What mistakes he made. 122 00:10:17,180 --> 00:10:21,180 Digging into a homeless man's past. Why do you even want to go down that road? 123 00:10:21,380 --> 00:10:22,700 Maybe it's Yellow Brick. Huh? 124 00:10:23,640 --> 00:10:25,660 Yellow Brick Road. It's a joke. Wizard of Oz. 125 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 What about it? 126 00:10:26,940 --> 00:10:30,600 When I asked where the guy's from, he says, there was a man in the land of Oz. 127 00:10:32,160 --> 00:10:33,160 Oz. 128 00:10:33,600 --> 00:10:34,600 What? 129 00:10:35,060 --> 00:10:36,060 Not Oz. 130 00:10:36,500 --> 00:10:42,720 Oz. In the land of Oz, there was a man who was blameless and upright. First 131 00:10:42,720 --> 00:10:43,840 verse in the book of Job. 132 00:10:44,590 --> 00:10:46,150 Your man was suffering, Mike. 133 00:10:47,410 --> 00:10:49,030 Job got screwed over by God. 134 00:10:49,350 --> 00:10:51,370 No, God tested Job. 135 00:10:51,870 --> 00:10:55,730 He trusted that Job would never lose his faith, and he was right. Of course he 136 00:10:55,730 --> 00:10:56,730 was. He's God. 137 00:10:57,450 --> 00:10:59,730 This guy, he just wanted me to drive him home. 138 00:10:59,970 --> 00:11:01,110 He is home. 139 00:11:01,990 --> 00:11:08,690 Let him go. Let him go. Move on. Take care of your own. He isn't home. He told 140 00:11:08,690 --> 00:11:09,690 me. 141 00:11:10,330 --> 00:11:13,470 So you do this for you or for him? For him. 142 00:11:13,980 --> 00:11:14,980 I don't think so. 143 00:11:15,120 --> 00:11:18,260 What does he get? What does his family get you delivering a dead man? 144 00:11:19,900 --> 00:11:22,400 Well, maybe I deliver his soul. 145 00:11:23,320 --> 00:11:24,640 You ought to understand that. 146 00:11:24,920 --> 00:11:27,920 If he truly believed, his soul has already been delivered. 147 00:11:29,160 --> 00:11:30,780 I can't have this discussion with you. 148 00:11:31,720 --> 00:11:33,220 You got too much home field advantage. 149 00:11:40,500 --> 00:11:41,980 I know that Dr. 150 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 White found him. 151 00:11:43,660 --> 00:11:45,920 Key in that man's pocket? The key to what? 152 00:11:48,720 --> 00:11:50,020 First National Bank. 153 00:11:51,560 --> 00:11:52,840 Could have been a label on it, Ronnie. 154 00:11:55,600 --> 00:11:58,960 I don't know, Mike. Is it okay for me to be talking to you? There's no law 155 00:11:58,960 --> 00:11:59,839 against it, Ronnie. 156 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 Oh, okay. 157 00:12:01,320 --> 00:12:03,420 There was a photograph in his pocket. 158 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Photograph of what? 159 00:12:05,200 --> 00:12:11,120 I didn't see it, but I heard the policeman say that it wasn't of any use 160 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 Why? 161 00:12:12,330 --> 00:12:13,830 Didn't have no faces. 162 00:12:15,050 --> 00:12:16,050 Oh. 163 00:12:16,850 --> 00:12:18,290 Can you think of anything else? 164 00:12:18,550 --> 00:12:22,510 The dead man, he had a little Bible, and... 165 00:12:22,510 --> 00:12:26,470 That's all I can think of. 166 00:12:26,810 --> 00:12:28,230 Well, you did good, Ronnie. Thanks. 167 00:12:29,970 --> 00:12:35,190 If you don't find this man's family, the city's gonna cremate him. 168 00:12:36,010 --> 00:12:37,850 That don't seem right. 169 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 Hi, Heather. 170 00:12:46,020 --> 00:12:47,180 Mike's here. I see that. 171 00:12:48,760 --> 00:12:50,600 Hi. About the divorce papers? 172 00:12:51,000 --> 00:12:54,760 No, I had a guy die in the back of my cab last night. 173 00:12:55,160 --> 00:12:56,820 Sorry. Why are you still here? 174 00:12:57,280 --> 00:12:58,400 I love the smell of ammonia. 175 00:13:00,020 --> 00:13:01,960 As stiff as a John Doe, I'm looking into it. 176 00:13:02,260 --> 00:13:03,480 Wouldn't that be a job for the police? 177 00:13:05,960 --> 00:13:10,120 Sorry. No, you're right. Screw it. Michael, it's good that you care. 178 00:13:10,680 --> 00:13:11,840 I'm Mother Teresa's brother. 179 00:13:12,560 --> 00:13:13,560 Get to know me. 180 00:13:14,280 --> 00:13:15,280 Yeah, I knew you. 181 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Once. 182 00:13:19,960 --> 00:13:21,200 What are your plans for Thanksgiving? 183 00:13:22,560 --> 00:13:24,740 I've been meaning to talk to you about that. We should be together for Mike Jr. 184 00:13:26,820 --> 00:13:29,080 Um, Mikey and I are driving out to my parents. 185 00:13:30,580 --> 00:13:33,760 It's been over a year since we've been out there. I promise them. 186 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Okay? 187 00:13:38,520 --> 00:13:39,520 It's okay. 188 00:14:18,760 --> 00:14:22,200 You say you know him, but how do I know that's true? 189 00:14:24,660 --> 00:14:26,140 What kind of cigarettes do you smoke? 190 00:14:26,980 --> 00:14:27,980 Marlboro. 191 00:14:29,760 --> 00:14:32,460 Oh, we got a winner. 192 00:14:36,140 --> 00:14:40,480 Hey, Martin Licker, what are you doing, stereotyping or something? 193 00:14:41,300 --> 00:14:42,300 My apologies. 194 00:14:44,760 --> 00:14:46,200 Apologies might be accepted. 195 00:14:51,920 --> 00:14:53,440 I'm a little offended myself. 196 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 Yeah, you'll get over it. 197 00:14:55,500 --> 00:14:56,780 All right, now the man. 198 00:14:58,100 --> 00:14:59,100 I'm sorry. 199 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Name. 200 00:15:01,660 --> 00:15:02,660 Webster. 201 00:15:03,140 --> 00:15:06,120 Webster. His last or his first name? 202 00:15:07,680 --> 00:15:08,680 Neither one. 203 00:15:09,660 --> 00:15:12,380 Hey, the man, he never gave his real name. 204 00:15:12,760 --> 00:15:17,060 I call him Webster because he knew every word in the damn dictionary and then 205 00:15:17,060 --> 00:15:18,060 some. 206 00:15:19,860 --> 00:15:21,200 Webster ever tell you where he's from? 207 00:15:21,960 --> 00:15:25,220 Or Webster wasn't no geyser when it came to information, you understand, 208 00:15:25,400 --> 00:15:26,480 especially personal information. 209 00:15:27,340 --> 00:15:29,500 Used to just toss back the old Sweeney. 210 00:15:30,800 --> 00:15:31,800 Philosophy. 211 00:15:33,040 --> 00:15:34,500 You ever say why he drank? 212 00:15:37,080 --> 00:15:38,520 He drank because he's happy. 213 00:15:38,800 --> 00:15:40,340 Yeah, we all happy down here, ain't we? 214 00:15:41,520 --> 00:15:43,720 Sitting down here watching the river flow. 215 00:15:46,460 --> 00:15:47,840 There was one thing, though. 216 00:15:48,960 --> 00:15:50,780 I don't know if it really matters to you. 217 00:15:51,490 --> 00:15:52,490 Last can't. 218 00:15:53,110 --> 00:15:57,370 Well, the other night when I was jonesing, Webster gives me a dollar. 219 00:15:57,610 --> 00:15:58,549 She's fast. 220 00:15:58,550 --> 00:15:59,550 Hey, come on, Harry. 221 00:15:59,930 --> 00:16:01,970 The man gave me his last buck, all right? 222 00:16:03,070 --> 00:16:04,190 So I ask him why. 223 00:16:05,590 --> 00:16:09,770 He tells me it's to make up for all the things that he done in the past. 224 00:16:17,190 --> 00:16:19,530 That's all right. What the hell are you doing? Hey, Harry. 225 00:16:20,490 --> 00:16:24,090 The man did me a solid by giving up his last buck, all right? 226 00:16:26,090 --> 00:16:28,770 A decent man passes that sort of kindness along. 227 00:16:48,140 --> 00:16:51,760 We have quite a few John Does. I'm sure none of them is your uncle. Most of them 228 00:16:51,760 --> 00:16:54,420 are loners. No one ever shows up for them. How old was your uncle? 229 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Fifteen, maybe. 230 00:16:55,800 --> 00:16:56,800 You don't know exactly? 231 00:16:57,720 --> 00:17:01,100 Well, Helen, do you know the exact age of all your uncles? 232 00:17:03,860 --> 00:17:05,240 Let's move on to personal effects. 233 00:17:05,440 --> 00:17:06,680 Maybe that'll narrow it down. 234 00:17:07,680 --> 00:17:08,780 All right, let's see. 235 00:17:09,359 --> 00:17:12,560 He used to carry a small pocket Bible with him, if that's a help. 236 00:17:14,420 --> 00:17:15,420 He was a smoker. 237 00:17:16,000 --> 00:17:17,480 Oh. Oh, I know. 238 00:17:18,060 --> 00:17:22,400 We tell him to quit, but he loves his Marlboros. Loves his old Sweeney, too. 239 00:17:25,920 --> 00:17:29,620 Sir, I am so sorry. I think we do have your uncle. 240 00:18:05,900 --> 00:18:10,380 That Jimmy's coming up, so I thought it'd be of comfort to the family if we 241 00:18:10,380 --> 00:18:12,040 a memento or two of his at the table. 242 00:18:12,340 --> 00:18:16,840 Oh, but personal effects cannot be released until after the autopsy. Oh, 243 00:18:16,900 --> 00:18:18,220 if I knew that, I never would have asked. 244 00:18:18,780 --> 00:18:20,340 Because I don't want you getting any trouble. 245 00:18:21,920 --> 00:18:23,900 I'm so sorry for your loss. 246 00:18:25,140 --> 00:18:26,560 Maybe we can make an exception. 247 00:18:27,980 --> 00:18:29,000 You'll release his effects? 248 00:18:29,320 --> 00:18:33,190 Sure. Just call the authorities. You tell the young man everything you told 249 00:18:33,390 --> 00:18:34,730 His name's Officer Nelson. 250 00:18:35,010 --> 00:18:36,010 Seems really nice. 251 00:18:49,210 --> 00:18:50,630 I'm going to need this stuff back. 252 00:18:51,310 --> 00:18:52,750 Why do you care about this bum anyway? 253 00:18:53,310 --> 00:18:54,650 I inhaled his last breath. 254 00:18:56,399 --> 00:18:59,900 I've seen you inhale a cheesesteak standing over a jumper. Now you're going 255 00:18:59,900 --> 00:19:02,080 get all weepy over a homeless drunk? 256 00:19:03,600 --> 00:19:05,460 Yeah, I think he came out of the womb that way. 257 00:19:08,460 --> 00:19:09,460 Where are you going for Thanksgiving? 258 00:19:09,900 --> 00:19:10,900 Nowhere. 259 00:19:11,180 --> 00:19:12,180 Oh. 260 00:19:12,860 --> 00:19:17,560 Well, I would have you over, but all the guys and our wives were going to the 261 00:19:17,560 --> 00:19:20,000 captain's, so... Dirty cops not invited. 262 00:19:26,789 --> 00:19:27,789 Beta Kappa. 263 00:19:28,690 --> 00:19:30,130 You're a smart junkie, huh? 264 00:19:30,650 --> 00:19:31,830 Like William Burroughs. 265 00:19:33,370 --> 00:19:35,870 Why a junkie? You said needle marks on the corpse? 266 00:19:36,990 --> 00:19:37,990 Junkies crave sugar? 267 00:19:38,030 --> 00:19:39,490 Yeah. So do diabetics. 268 00:19:40,010 --> 00:19:41,170 Okay, call it a toss -up. 269 00:19:42,970 --> 00:19:44,430 Needle marks on the wrong place, for example. 270 00:19:46,390 --> 00:19:49,210 The man highlighted a ton of verses in the book of Job. 271 00:19:54,700 --> 00:19:55,860 You ever read the book of Job? 272 00:19:56,500 --> 00:19:58,180 Yeah, I had my Job lesson for today. 273 00:19:58,400 --> 00:20:02,840 Why don't you go catch some crackheads? Well, God and the devil are in a pissing 274 00:20:02,840 --> 00:20:05,980 contest. See how far they can push Job before he curses God. 275 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 All right. 276 00:20:07,400 --> 00:20:12,580 I will speak in the anguish of my spirit. I will complain in the 277 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 my soul. 278 00:20:14,340 --> 00:20:16,040 Who can blame him? He did no wrong. 279 00:20:16,400 --> 00:20:21,020 Add to that, God never apologizes to Job for all the changes he puts him 280 00:20:21,020 --> 00:20:25,930 through. He kills his livestock, his sons. He smites them with festering 281 00:20:25,930 --> 00:20:29,450 and worms all on the bed and never once says, oh, sorry, my bad. 282 00:20:29,870 --> 00:20:33,150 It's a mystery to me why people would want to worship a God who pulls this 283 00:20:33,150 --> 00:20:33,689 of crap. 284 00:20:33,690 --> 00:20:38,010 I guess we just all need to believe that somebody upstairs gives a damn. 285 00:20:38,830 --> 00:20:39,830 We do? 286 00:20:40,410 --> 00:20:41,410 Apparently you do. 287 00:20:42,290 --> 00:20:44,390 I just care about the guy. You don't care about anybody? 288 00:20:45,630 --> 00:20:47,710 We don't spend our time worrying about strangers. 289 00:20:48,930 --> 00:20:49,930 It's always their thing. 290 00:21:01,710 --> 00:21:02,890 How big do you want it bumped up? 291 00:21:03,170 --> 00:21:04,170 Big as possible. 292 00:21:04,830 --> 00:21:05,830 That's really faded. 293 00:21:07,350 --> 00:21:10,170 Resolution falls apart if we go bigger than 8 by 10. 294 00:21:10,450 --> 00:21:11,349 Monday okay? 295 00:21:11,350 --> 00:21:12,350 Tomorrow? 296 00:21:13,170 --> 00:21:14,790 Sorry, I'm closed. Tomorrow's Thanksgiving. 297 00:21:15,170 --> 00:21:16,170 All right. Can you do it tonight? 298 00:21:16,350 --> 00:21:19,010 I got 40 jobs ahead of this one. I'll pay you extra. 299 00:21:19,810 --> 00:21:20,810 What's the big rush? 300 00:21:21,570 --> 00:21:23,050 One of the boys in that picture. 301 00:21:23,950 --> 00:21:25,210 Might be a homeless man. 302 00:21:25,550 --> 00:21:26,550 He died. 303 00:21:26,990 --> 00:21:28,050 I need a good lead. 304 00:21:29,230 --> 00:21:31,950 You figure a man dead or alive should be with his family at Thanksgiving. 305 00:21:32,370 --> 00:21:33,370 Something like that. 306 00:21:35,190 --> 00:21:37,090 Come back tomorrow morning. I'll have the photo ready. 307 00:21:46,190 --> 00:21:48,050 What good's running out all these teachers? 308 00:21:48,410 --> 00:21:50,730 There's a chance he taught music at a high school or college. 309 00:21:51,310 --> 00:21:53,870 He knew a lot about music. I figure he was a teacher. 310 00:21:54,810 --> 00:21:56,530 We don't even know Webster's real name. 311 00:21:57,160 --> 00:22:00,440 Well, if I come up with some other list, then we can cross -check. 312 00:22:02,120 --> 00:22:03,300 Mom says he was drunk. 313 00:22:04,400 --> 00:22:05,540 Things happen to people. 314 00:22:06,260 --> 00:22:07,680 Nobody can make people drink. 315 00:22:08,160 --> 00:22:09,640 So isn't it all their own fault? 316 00:22:10,100 --> 00:22:11,460 Life's not that simple, Michael. 317 00:22:12,620 --> 00:22:14,920 Maybe he drank because he got fired from his job. 318 00:22:17,460 --> 00:22:19,760 Michael, what are you doing here? 319 00:22:20,020 --> 00:22:21,460 Dad wanted to use my computer. 320 00:22:21,660 --> 00:22:22,660 I said it was okay. 321 00:22:23,060 --> 00:22:24,780 Oh, the homeless man? 322 00:22:25,820 --> 00:22:26,820 You had a drunk. 323 00:22:27,460 --> 00:22:28,820 Dad says he was really smart. 324 00:22:29,060 --> 00:22:30,660 Did crossword puzzles with a pen. 325 00:22:31,100 --> 00:22:32,660 That's why the bums called him Webster. 326 00:22:33,660 --> 00:22:34,680 Webster? Really? 327 00:22:35,960 --> 00:22:37,080 Can I talk to you for a sec? 328 00:22:38,380 --> 00:22:40,880 Maybe we should run on music teachers in New Jersey, too. 329 00:22:41,160 --> 00:22:42,160 Yeah, sure. Why not? 330 00:22:45,000 --> 00:22:47,080 I know. I should have called you first. No, it's okay. 331 00:22:47,780 --> 00:22:49,380 Um, about Thanksgiving. 332 00:22:50,600 --> 00:22:53,020 Maybe you and Mikey would like to spend the morning together. 333 00:22:54,300 --> 00:22:56,040 Before we drive out to Mom and Dad's. 334 00:22:56,920 --> 00:22:57,980 What is the time? 335 00:22:58,980 --> 00:23:02,720 Two -hour drive to Harrisburg. Dad will be out hunting tomorrow anyway. 336 00:23:03,280 --> 00:23:09,280 Mom doesn't want us there till seven, so... I have the case coming. 337 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 The case? 338 00:23:11,960 --> 00:23:13,340 I'm not a cop, remember? 339 00:23:18,240 --> 00:23:20,480 I've got a New Jersey teacher's list coming, pal. 340 00:23:44,699 --> 00:23:47,480 Heather! Hey, Marcella. What brings you down to the Grease Palace? 341 00:23:47,900 --> 00:23:49,280 I thought you were nuts about nutrition. 342 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 What's this? 343 00:23:51,660 --> 00:23:53,460 Autopsy report from Mike's John Doe. 344 00:23:54,540 --> 00:23:57,820 Maybe he'll find something in it that will help him find out who the guy was. 345 00:23:58,760 --> 00:24:00,600 And you're giving this to me to give to him? 346 00:24:01,580 --> 00:24:03,380 Because I don't want him to get the wrong idea. 347 00:24:03,760 --> 00:24:04,960 What exactly is the idea? 348 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 I just filed divorce papers, Marcella. 349 00:24:09,450 --> 00:24:11,950 Hi, what can I get for you? Just coffee, thanks. 350 00:24:12,190 --> 00:24:13,190 Sure. 351 00:24:14,390 --> 00:24:18,350 Maybe you're having second thoughts on this divorce thing, but you don't want 352 00:24:18,350 --> 00:24:19,350 him to know. 353 00:24:19,650 --> 00:24:21,170 He doesn't file it for Webster. 354 00:24:21,630 --> 00:24:23,670 Maybe he's seeing the guy you married way back when. 355 00:24:24,950 --> 00:24:27,990 You know, I'm sure that there are people I would talk to about this sort of 356 00:24:27,990 --> 00:24:31,010 thing. And I'm also sure that you're not one of them. 357 00:24:32,630 --> 00:24:35,190 Just don't say anything to Mike about this, okay? 358 00:24:35,730 --> 00:24:38,170 Hey, I'm just the delivery boy. 359 00:24:52,080 --> 00:24:53,480 So when did you start smoking again? 360 00:24:54,120 --> 00:24:55,160 Tobacco helps you think. 361 00:24:56,160 --> 00:24:59,620 They did a study back in the 90s. They who? Philip Morris? 362 00:25:01,120 --> 00:25:02,120 What do you want, my son? 363 00:25:03,040 --> 00:25:04,040 Autopsy results. 364 00:25:04,240 --> 00:25:05,240 Just give me them. 365 00:25:06,920 --> 00:25:07,920 Thanks for volunteering. 366 00:25:08,900 --> 00:25:10,180 I just wanted to say it was right. 367 00:25:11,300 --> 00:25:12,300 You were. 368 00:25:13,260 --> 00:25:14,260 Webster's a diabetic. 369 00:25:15,620 --> 00:25:16,620 What did he die of? 370 00:25:17,000 --> 00:25:19,260 Everything. Heart, liver, lungs, you name it. 371 00:25:19,880 --> 00:25:21,180 Coroner ballpark's in my 45. 372 00:25:23,210 --> 00:25:27,570 My guy had to be at least 60. When Charlie Parker died, the doctor at the 373 00:25:27,570 --> 00:25:28,570 tagged him at 53. 374 00:25:28,930 --> 00:25:29,930 He was 34. 375 00:25:31,090 --> 00:25:32,870 It's the needle and the damage done. 376 00:25:33,330 --> 00:25:34,590 Webster didn't shoot drugs. 377 00:25:35,810 --> 00:25:37,490 Well, alcohol and tobacco do a job. 378 00:25:37,790 --> 00:25:39,570 Then why was there insulin still in his body? 379 00:25:41,150 --> 00:25:42,150 I'm not following. 380 00:25:42,230 --> 00:25:45,770 The guy treats himself like crap, but he still takes his daily dose. 381 00:25:46,970 --> 00:25:48,210 Man couldn't make up his mind. 382 00:25:51,960 --> 00:25:53,620 He sure didn't know what he wanted at the end. 383 00:25:54,600 --> 00:25:55,600 Well, he got lucky. 384 00:25:58,320 --> 00:25:59,540 A lot of cats in this city. 385 00:26:00,340 --> 00:26:01,340 He got it to yours. 386 00:26:11,400 --> 00:26:12,400 This your son? 387 00:26:12,860 --> 00:26:13,599 Mike Jr. 388 00:26:13,600 --> 00:26:14,600 Mikey, this is Glenn. 389 00:26:14,680 --> 00:26:15,940 Hi. Hi. 390 00:26:17,160 --> 00:26:18,960 Your father's doing a really nice thing. 391 00:26:20,880 --> 00:26:23,040 Where are you and your dad having Thanksgiving dinner? 392 00:26:27,280 --> 00:26:31,100 Me and my mom are having dinner with my grandma and grandpa. 393 00:26:33,960 --> 00:26:34,960 How much? 394 00:26:35,160 --> 00:26:36,880 No, that's okay. Happy Thanksgiving. 395 00:26:37,440 --> 00:26:38,600 No, please. 396 00:26:38,800 --> 00:26:40,000 I'm happy to do it. 397 00:26:42,140 --> 00:26:47,480 I hope this helps. It looks to me like the two boys are at an old Eagles game. 398 00:26:47,700 --> 00:26:48,599 Yeah. 399 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 Franklin Field. 400 00:26:53,800 --> 00:26:54,759 Happy Thanksgiving. 401 00:26:54,760 --> 00:26:55,760 Thanks, you too. 402 00:27:00,660 --> 00:27:01,660 Go on. 403 00:27:04,520 --> 00:27:07,340 Oh, and he kept his feet inbound. 404 00:27:08,320 --> 00:27:09,320 Great catch, buddy. 405 00:27:10,500 --> 00:27:12,520 Pass is right there. Yeah, but you got the good hands. 406 00:27:13,920 --> 00:27:15,320 Yeah, check out that arm. 407 00:27:17,680 --> 00:27:20,240 Dad, Mom, aren't you going to do something with that envelope? 408 00:27:21,260 --> 00:27:22,260 No, this is more fun. 409 00:27:22,720 --> 00:27:23,720 Mikey. 410 00:27:23,880 --> 00:27:29,720 Just so you know, what's going on with your mom and me, it's got nothing to do 411 00:27:29,720 --> 00:27:30,720 with you. 412 00:27:31,440 --> 00:27:38,320 You know, sometimes people love each other, but then things happen. 413 00:27:39,520 --> 00:27:41,780 Like you losing your job? 414 00:27:42,480 --> 00:27:43,940 There were other things. 415 00:27:44,780 --> 00:27:45,780 Like what? 416 00:27:48,240 --> 00:27:49,240 Things. 417 00:27:59,210 --> 00:28:00,210 Hey, George Crawford. 418 00:28:00,470 --> 00:28:02,370 You told my guy this is an investigation? 419 00:28:02,830 --> 00:28:06,690 Yeah, a class crime. Maybe I can help. I'm a big mystery buff. Police, 420 00:28:06,770 --> 00:28:09,410 procedurals. Ed McBain? Oh, yeah. 421 00:28:09,630 --> 00:28:11,390 Ever read his 87th Precinct novels? 422 00:28:11,690 --> 00:28:14,830 Yeah, McBain's stuff's great. Yeah, yeah. I love the one where the killer 423 00:28:14,830 --> 00:28:16,010 severed hands all over the city. 424 00:28:16,350 --> 00:28:20,050 Yeah, George, I need to identify these two boys, where they're standing. 425 00:28:20,630 --> 00:28:22,110 I think it's section 23. 426 00:28:22,570 --> 00:28:23,570 I believe you're right. 427 00:28:23,690 --> 00:28:25,210 Am I? It could be section 25. 428 00:28:25,950 --> 00:28:28,550 Depends on whether they came up from 23 or down from 25. 429 00:28:29,050 --> 00:28:30,290 See, now I wouldn't have thought of that. 430 00:28:31,670 --> 00:28:33,110 You think his boys come for money? 431 00:28:33,390 --> 00:28:34,410 Yeah, great seats. 432 00:28:34,650 --> 00:28:35,970 Right in the 50 -yard line. 433 00:28:36,190 --> 00:28:37,190 Who gets the great seats? 434 00:28:37,850 --> 00:28:38,890 Season ticket holders. 435 00:28:39,310 --> 00:28:40,950 You check the season ticket holders. 436 00:28:41,170 --> 00:28:42,170 Now you're smoking. 437 00:28:42,250 --> 00:28:43,850 Yeah, there'll be hundreds of names. 438 00:28:44,490 --> 00:28:45,490 We'll figure it out. 439 00:28:46,390 --> 00:28:48,430 Eagles haven't played here in over 30 years. 440 00:28:49,610 --> 00:28:53,330 Records are at the corporate offices downtown now, and they're private. 441 00:28:54,130 --> 00:28:55,390 No problem for you, though, huh? 442 00:28:55,710 --> 00:28:57,230 No, my problem is time, George. 443 00:28:57,870 --> 00:29:00,070 I caught this triple homicide over in Gladwin. 444 00:29:00,470 --> 00:29:01,470 Gruesome, huh? 445 00:29:01,730 --> 00:29:04,850 Yeah, well, the case is Warren Hall's and no Floresheim's, I can tell you 446 00:29:05,370 --> 00:29:07,050 We know anybody at the Eagle's office? 447 00:29:08,470 --> 00:29:14,030 Shorty's still working tickets, but... Ed McBain once told me that everything 448 00:29:14,030 --> 00:29:15,070 boils down to connections. 449 00:29:16,530 --> 00:29:17,950 You know Ed McBain? 450 00:29:19,150 --> 00:29:20,150 Why? 451 00:29:20,430 --> 00:29:21,690 You want me to get you an autograph? 452 00:29:23,810 --> 00:29:24,850 How'd you do with your lift? 453 00:29:30,160 --> 00:29:31,360 Let's lose these cancer sticks. 454 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 Karen, check, please. 455 00:29:36,100 --> 00:29:37,100 What's your problem? 456 00:29:37,120 --> 00:29:38,120 What's my problem? 457 00:29:38,260 --> 00:29:41,860 My problem is I'm like Joe. 458 00:29:42,220 --> 00:29:44,220 I brought up this crap in my life for myself. 459 00:29:45,360 --> 00:29:46,360 Mistakes were all mine. 460 00:29:49,060 --> 00:29:50,840 Maybe that's what Bollinger was trying to tell you. 461 00:29:51,220 --> 00:29:52,220 Who's Bollinger? 462 00:29:52,340 --> 00:29:53,340 Paul Bollinger. 463 00:29:54,640 --> 00:29:55,640 That's your guy. 464 00:29:56,880 --> 00:30:00,340 The Bollinger's name is on the season ticket holders list and on my list. My 465 00:30:00,340 --> 00:30:04,100 list? Customers who bought insulin within a five -mile radius of the 466 00:30:04,660 --> 00:30:08,560 You could not get this list. But me, still being a cop, and there being no 467 00:30:08,560 --> 00:30:11,520 client pharmacist privilege, I could get this list. 468 00:30:11,820 --> 00:30:12,940 But you could not get it. 469 00:30:15,800 --> 00:30:16,800 Thanksgiving. 470 00:30:17,800 --> 00:30:18,800 Once a year. 471 00:30:19,100 --> 00:30:20,100 I'm magnanimous. 472 00:30:21,300 --> 00:30:22,300 Thank you. 473 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 I don't form a family. No. 474 00:30:26,440 --> 00:30:27,560 No, this is mine. 475 00:30:29,400 --> 00:30:30,460 Police matters, Mike. 476 00:30:30,780 --> 00:30:31,780 Always has been. 477 00:30:31,880 --> 00:30:33,520 I started this, I'll finish. 478 00:30:34,000 --> 00:30:35,640 It's over. Mission accomplished. 479 00:30:36,760 --> 00:30:38,380 Marcellus, I gotta find out. 480 00:30:38,720 --> 00:30:39,720 What? 481 00:30:41,400 --> 00:30:42,400 You're suffering. 482 00:30:42,460 --> 00:30:43,740 But do you know why? 483 00:30:44,160 --> 00:30:45,320 Don't make my mistake. 484 00:30:47,000 --> 00:30:48,080 What his mistake was? 485 00:30:49,400 --> 00:30:50,620 Where his life went wrong. 486 00:31:03,850 --> 00:31:06,510 You dig into this guy's past for the rest of your life, you're never going to 487 00:31:06,510 --> 00:31:07,510 figure that out. 488 00:31:10,910 --> 00:31:13,290 Nobody ever knows what goes on in other people's heads. 489 00:31:15,910 --> 00:31:16,910 I'll handle it from here. 490 00:31:39,920 --> 00:31:41,320 Beautiful day for Thanksgiving. 491 00:31:42,620 --> 00:31:44,580 You're not working all day, I hope. 492 00:31:45,520 --> 00:31:46,520 Yep, I am. 493 00:31:47,000 --> 00:31:48,220 Are they making you? 494 00:31:48,580 --> 00:31:49,700 No, it's not like that. 495 00:31:50,240 --> 00:31:53,900 Well, what about your family? Leave the man alone, dear. 496 00:31:54,940 --> 00:31:56,720 But no one on Thanksgiving. 497 00:31:57,960 --> 00:31:59,220 Up here on the right. 498 00:32:05,540 --> 00:32:07,560 Here you go, young man. 499 00:32:08,720 --> 00:32:10,380 Give me back... Keep it. 500 00:32:11,780 --> 00:32:14,200 No, no, no, it's way too much. We insist. 501 00:32:14,660 --> 00:32:18,200 No, really, look, I don't... Buy yourself dinner at a nice restaurant. 502 00:32:18,960 --> 00:32:19,960 Unbilling me. 503 00:32:20,180 --> 00:32:21,400 Uh, yeah, dinner. 504 00:32:22,080 --> 00:32:23,380 With all the trimmings. 505 00:32:24,420 --> 00:32:26,100 Okay. Here they are! 506 00:32:26,420 --> 00:32:27,420 Here they are! 507 00:32:28,860 --> 00:32:30,300 Hi. Hi. 508 00:32:30,620 --> 00:32:32,300 Oh, it's so good to see you. 509 00:32:32,580 --> 00:32:33,580 Look at you! 510 00:32:58,920 --> 00:33:00,160 Hear about another uncle? 511 00:33:00,860 --> 00:33:03,160 No, same guy. I need a little help. 512 00:33:03,580 --> 00:33:06,780 First time, shame on you. Second time, shame on me. 513 00:33:07,760 --> 00:33:12,380 Oh, look, I'm sorry that I... that I wasn't straight with you. 514 00:33:13,820 --> 00:33:16,300 But believe me, I was just trying to get the guy home. 515 00:33:17,240 --> 00:33:20,100 I was there when he died, and that's what he wanted. 516 00:33:20,380 --> 00:33:23,280 Well, apparently his real family didn't share that wish. 517 00:33:23,860 --> 00:33:24,860 Excuse me? 518 00:33:24,970 --> 00:33:28,610 His brother Peter didn't want the body. He asked us to cremate him. That's what 519 00:33:28,610 --> 00:33:29,610 we did. 520 00:33:31,510 --> 00:33:36,990 The ashes? 521 00:33:47,030 --> 00:33:51,010 When you feel you're all in. 522 00:33:51,850 --> 00:33:55,570 And you decided you can't win. 523 00:33:55,990 --> 00:34:00,070 Tell yourself it won't be for long. 524 00:34:00,650 --> 00:34:03,670 You're between dark and dawn. 525 00:34:05,350 --> 00:34:09,330 You've got too much time. You can't kill. 526 00:34:09,750 --> 00:34:13,989 Your wheels are spinning, but you're standing still. 527 00:34:14,370 --> 00:34:18,489 It's all flat and forlorn. 528 00:34:21,919 --> 00:34:23,520 I'm worried about him, Gris. 529 00:34:24,060 --> 00:34:25,699 His cell phone's not answering. 530 00:34:26,300 --> 00:34:27,960 It's not like him to turn it off. 531 00:34:28,239 --> 00:34:29,460 I'm sure he's all right. 532 00:34:30,400 --> 00:34:35,440 Marcellus called me, said that he looked really down, and I wanted to call him 533 00:34:35,440 --> 00:34:36,500 to wish him a happy Thanksgiving. 534 00:34:37,620 --> 00:34:39,639 Heather, don't worry. I'll try to track him down. 535 00:34:39,940 --> 00:34:42,820 You hear from him, you call me, okay? 536 00:34:43,580 --> 00:34:45,440 Are you at your parents'? No. 537 00:34:45,900 --> 00:34:47,880 I'm not going anywhere until I know he's okay. 538 00:34:49,100 --> 00:34:55,520 Between dark and dawn Between dark and dawn 539 00:34:55,520 --> 00:35:02,500 That's where nothing's always going on Between dark 540 00:35:02,500 --> 00:35:04,460 and dawn 541 00:35:04,460 --> 00:35:12,080 Wait 542 00:35:12,080 --> 00:35:18,900 till the sun comes out You're gonna wonder what the fuss Was 543 00:35:18,900 --> 00:35:25,840 all about You've been standing in the rain But pretty soon 544 00:35:25,840 --> 00:35:32,500 you're gonna be On your way again Between dark and 545 00:35:32,500 --> 00:35:39,460 dawn You're between dark and dawn Between 546 00:35:39,460 --> 00:35:46,160 dark and dawn You're between dark 547 00:35:46,160 --> 00:35:47,360 and dawn 548 00:36:03,020 --> 00:36:04,020 Yes. 549 00:36:11,560 --> 00:36:12,560 Peter Ballinger? 550 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Yes. 551 00:36:15,000 --> 00:36:20,620 I'm, uh... I'm Michael Oshansky. 552 00:36:23,220 --> 00:36:24,260 This is your brother. 553 00:36:27,340 --> 00:36:29,100 He died in the back of my cab. 554 00:36:32,620 --> 00:36:33,598 Come in. 555 00:36:33,600 --> 00:36:34,600 Come in. 556 00:36:41,200 --> 00:36:44,880 This was, uh... This was home for him? 557 00:36:45,400 --> 00:36:46,400 Yes. 558 00:36:46,620 --> 00:36:47,980 This is where we grew up. 559 00:36:50,280 --> 00:36:51,520 You just let him burn? 560 00:36:53,560 --> 00:36:54,560 No funeral? 561 00:36:54,740 --> 00:36:55,740 No prayers? 562 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 Nobody. 563 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 I'll just be a minute. 564 00:36:59,940 --> 00:37:01,220 How long did you know him? 565 00:37:01,930 --> 00:37:02,930 He was your brother. 566 00:37:03,190 --> 00:37:05,910 And how long did you know him? 20 minutes? 567 00:37:06,450 --> 00:37:07,570 Does that mean nothing to you? 568 00:37:07,910 --> 00:37:11,590 He was a sharp guy. He was a selfish son of a bitch. 569 00:37:13,130 --> 00:37:14,930 He had smarts. He had looks. 570 00:37:15,350 --> 00:37:17,610 Money from Dad. He threw it all away. 571 00:37:21,070 --> 00:37:22,090 Must have been a reason. 572 00:37:22,730 --> 00:37:23,870 Paul was the reason. 573 00:37:25,070 --> 00:37:27,090 Although you could never get him to admit it. 574 00:37:27,790 --> 00:37:31,970 He blamed everything on his getting fired. He used to teach philosophy up at 575 00:37:31,970 --> 00:37:33,090 Yale a long time ago. 576 00:37:33,350 --> 00:37:34,430 And after he was fired? 577 00:37:35,190 --> 00:37:36,330 Hardly ever saw him. 578 00:37:36,990 --> 00:37:38,010 Never came around. 579 00:37:39,970 --> 00:37:41,050 Wanted to be left alone. 580 00:37:41,790 --> 00:37:43,710 And that's what we did, finally. 581 00:37:43,990 --> 00:37:47,430 But it wasn't until after he hurt me and he hurt my family. 582 00:37:48,030 --> 00:37:49,030 What'd he do? 583 00:37:49,110 --> 00:37:54,350 He stole money. He stole jewels. He even stole some of my first editions. 584 00:37:55,070 --> 00:37:58,490 He'd do anything. He'd steal anything so he could get money so he could go out 585 00:37:58,490 --> 00:37:59,490 and get drunk. 586 00:38:00,770 --> 00:38:01,770 He had regrets. 587 00:38:03,470 --> 00:38:04,470 Paul? 588 00:38:04,950 --> 00:38:07,810 Paul admitted that he was wrong about something? He said that. 589 00:38:08,130 --> 00:38:09,130 He had made mistakes. 590 00:38:09,730 --> 00:38:10,730 Yeah? 591 00:38:12,450 --> 00:38:14,130 Well, I wish he'd said that to me. 592 00:38:20,290 --> 00:38:21,290 Who's who? 593 00:38:22,170 --> 00:38:23,170 Here. 594 00:38:24,600 --> 00:38:26,320 This facing the camera is Paul. 595 00:38:35,220 --> 00:38:37,860 Scratched out his face and left mine. 596 00:38:40,880 --> 00:38:42,220 A photo of me. 597 00:38:42,800 --> 00:38:43,800 Looks that way. 598 00:38:45,800 --> 00:38:46,800 I didn't know. 599 00:38:47,860 --> 00:38:48,860 Well, how would you? 600 00:38:52,780 --> 00:38:59,580 I love my brother, Mr. Rolf Shansky, in the way that they say only twins can 601 00:38:59,580 --> 00:39:00,580 love. 602 00:39:01,720 --> 00:39:04,440 I cried for him. I cried for him many, many times. 603 00:39:04,880 --> 00:39:05,900 But I had to stop. 604 00:39:07,180 --> 00:39:10,060 I finally had to stop before it killed me. 605 00:39:13,120 --> 00:39:20,060 The other night when he died, he wanted me to take him here to see 606 00:39:20,060 --> 00:39:21,060 you. 607 00:39:22,510 --> 00:39:23,730 We just didn't make it in time. 608 00:39:25,190 --> 00:39:26,230 Did he say why? 609 00:39:26,930 --> 00:39:27,930 No. 610 00:39:28,890 --> 00:39:33,370 But I think that he wanted to say he was sorry. 611 00:39:59,850 --> 00:40:01,210 Hello? Uh, yes, he is. 612 00:40:03,810 --> 00:40:06,390 Okay. That's for you. It's Marcellus. 613 00:40:09,570 --> 00:40:10,570 How'd you find me? 614 00:40:10,730 --> 00:40:11,689 I was your partner. 615 00:40:11,690 --> 00:40:13,230 I know what you're gonna do before you do. 616 00:40:14,090 --> 00:40:15,710 Your wife's worried sick about you, man. 617 00:40:16,070 --> 00:40:17,070 Call her. 618 00:40:17,110 --> 00:40:18,110 She's still at home. 619 00:40:37,520 --> 00:40:38,319 How have you been? 620 00:40:38,320 --> 00:40:39,320 Better. I'm fine. 621 00:40:42,360 --> 00:40:43,360 Everything's okay. 622 00:40:45,840 --> 00:40:47,420 Did you find what you were looking for? 623 00:40:47,800 --> 00:40:50,800 Yeah, that's, uh... That's Webster's brother. 624 00:40:54,200 --> 00:40:56,200 Yeah, but did you find what you were looking for? 625 00:41:08,110 --> 00:41:09,110 I'm sorry. 626 00:41:09,310 --> 00:41:13,930 I know that doesn't make everything okay, but I am sorry. 627 00:41:16,190 --> 00:41:17,190 To both of you. 628 00:41:23,550 --> 00:41:25,510 And none of us is free of suffering. 629 00:41:26,970 --> 00:41:29,090 Paul Ballinger suffered. 630 00:41:29,850 --> 00:41:33,510 Yet in the midst of that, he touched the heart of my friend, Michael Shansky. 631 00:41:34,540 --> 00:41:37,780 In turn, Mike's caring for Paul has touched the hearts of others. 632 00:41:38,120 --> 00:41:44,380 And so it is, the circle goes around and God's greatest gift of all, love, 633 00:41:44,560 --> 00:41:45,980 abide. 634 00:41:47,340 --> 00:41:48,340 Let us pray. 635 00:41:49,320 --> 00:41:54,720 Dear God, we thank you this day for once again reminding us that we are all part 636 00:41:54,720 --> 00:41:59,700 of the human family and that it is our duty to look after one another. 637 00:42:00,440 --> 00:42:02,620 We ask you to open the gates to paradise. 638 00:42:03,520 --> 00:42:08,720 to your servant, Paul Ballinger, and help us who remain to comfort one 639 00:42:08,720 --> 00:42:12,480 with assurances of faith and love. 640 00:42:13,760 --> 00:42:14,760 Amen. 641 00:42:17,000 --> 00:42:23,180 What I'm looking for 642 00:42:23,180 --> 00:42:29,220 after all this time keeps me moving forward 643 00:42:29,220 --> 00:42:32,000 trying to find it. 644 00:42:32,750 --> 00:42:36,830 Since I learned to walk, all I've done is run. 645 00:42:37,830 --> 00:42:39,670 Ready on my mark. 646 00:42:40,690 --> 00:42:47,550 Doesn't everyone need a place in the 647 00:42:47,550 --> 00:42:48,550 world? 648 00:42:49,110 --> 00:42:50,110 All right. 649 00:42:51,370 --> 00:42:52,370 Thank you, Father. 650 00:42:55,510 --> 00:42:56,810 I owe you one, Chris. 651 00:42:58,730 --> 00:42:59,730 No, you don't. 652 00:43:04,330 --> 00:43:08,710 Okay. Well, I'm sad, but I'm not angry anymore. 653 00:43:10,230 --> 00:43:11,690 Feels a whole lot better. 654 00:43:12,670 --> 00:43:14,230 I have you to thank for that. 655 00:43:14,630 --> 00:43:15,630 Oh. 656 00:43:16,530 --> 00:43:17,530 Thanks. 657 00:43:23,210 --> 00:43:24,970 What's this I hear about Freed? 658 00:43:25,410 --> 00:43:26,410 Follow him. 659 00:43:31,790 --> 00:43:36,030 A few false ties gonna make you strong. 660 00:43:36,430 --> 00:43:43,390 And when I'm sure I finally found it, gonna wrap these 661 00:43:43,390 --> 00:43:46,790 arms all around it. 662 00:43:51,050 --> 00:43:57,290 Could be one more mind forged one step back 663 00:43:57,290 --> 00:43:59,810 in a lover's smile. 664 00:44:01,050 --> 00:44:07,930 Down a darkened path Your friends will take our side Enemies will curse 665 00:44:07,930 --> 00:44:13,670 us But to be alive Is to know your purpose 666 00:44:13,670 --> 00:44:18,930 It's your place in the world 667 00:44:18,930 --> 00:44:24,390 Your place in the world 668 00:44:28,240 --> 00:44:29,700 I eat from the world. 48003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.