Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,940 --> 00:00:18,040
This is the city of brotherly love.
2
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
You got any brothers?
3
00:00:32,810 --> 00:00:33,810
Excuse me.
4
00:00:34,030 --> 00:00:35,030
Light's green.
5
00:00:36,350 --> 00:00:37,350
Yeah, I see him.
6
00:00:40,290 --> 00:00:45,790
I don't know who your brother is.
7
00:00:46,390 --> 00:00:49,790
Just step, lady. I don't know what
you're talking about. I know he came
8
00:00:49,790 --> 00:00:53,710
here. I know you called him. Just tell
me where he is. He came and he met you
9
00:00:53,710 --> 00:00:54,710
here. Vanessa.
10
00:00:55,650 --> 00:00:56,650
What's going on?
11
00:00:56,730 --> 00:00:58,250
What? What are you doing?
12
00:00:58,670 --> 00:00:59,830
I'm looking for my brother.
13
00:01:00,780 --> 00:01:04,260
You don't know nothing about what's
going on out here. Oh, so you just share
14
00:01:04,260 --> 00:01:06,940
page with the other Omar, the other guy
he came to see? As far as you're
15
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
concerned, yeah.
16
00:01:07,960 --> 00:01:11,220
Now, you need to just get to stepping.
Hey, Omar, mind if I have a word with
17
00:01:11,220 --> 00:01:12,840
her? Please, please, take her away.
18
00:01:18,820 --> 00:01:19,820
Eddie's on the street?
19
00:01:20,900 --> 00:01:23,160
Yeah, he's been in and out of rehab.
20
00:01:24,060 --> 00:01:27,580
And since our dad died, he's been
having... Excuse me, I'm actually on a
21
00:01:27,580 --> 00:01:28,580
tight schedule.
22
00:01:28,680 --> 00:01:29,760
This will only take a second.
23
00:01:30,240 --> 00:01:31,740
My schedule, not yours.
24
00:01:32,000 --> 00:01:34,420
I'm already... Get out and hail a cab.
25
00:01:35,180 --> 00:01:36,480
Maybe I can help you with it.
26
00:01:37,380 --> 00:01:38,380
It's fine.
27
00:01:39,180 --> 00:01:43,820
It'll be fine.
28
00:01:45,620 --> 00:01:46,660
It'll be dark soon.
29
00:01:46,960 --> 00:01:48,720
Yeah, and I'll be going home soon.
30
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
You sure you're okay?
31
00:01:51,800 --> 00:01:52,800
Yeah.
32
00:01:57,870 --> 00:02:01,030
I just want my brother, all right? I
don't know who your brother is. I don't
33
00:02:01,030 --> 00:02:02,030
know what you're talking about.
34
00:02:03,190 --> 00:02:06,610
Notice the meter doesn't stop when you
decide to visit with your friends.
35
00:02:06,870 --> 00:02:07,870
Don't tip me.
36
00:02:07,930 --> 00:02:10,470
Yeah, but there was a chance of that
happening.
37
00:02:12,570 --> 00:02:13,770
What the? Stay down.
38
00:02:14,610 --> 00:02:16,730
What the hell are you talking about? Get
down. On the floor.
39
00:02:41,060 --> 00:02:42,080
Put the gun away.
40
00:02:42,820 --> 00:02:45,000
Mind your own business, cabbie. Put the
gun away.
41
00:02:45,480 --> 00:02:47,120
Gun disappear as soon as she do.
42
00:02:47,380 --> 00:02:50,900
She's coming with me. No, I'm not. Yes,
you are. Not until the stupid punk tells
43
00:02:50,900 --> 00:02:51,940
me where my brother is.
44
00:02:52,240 --> 00:02:53,420
What'd you say, bitch? What?
45
00:02:53,680 --> 00:02:54,680
All right, look.
46
00:02:55,560 --> 00:02:59,840
She may be annoying to you, but to
Philly PD, she is white, she's
47
00:03:00,080 --> 00:03:02,580
and she's pretty enough to draw plenty
of headlines.
48
00:03:06,240 --> 00:03:10,320
We best explain to your shorty, I don't
do nothing for no one I don't get paid
49
00:03:10,320 --> 00:03:14,700
first. If she come up in my face again,
it ain't just going to be for show.
50
00:03:15,120 --> 00:03:16,039
All right?
51
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
Let me write it down.
52
00:03:26,140 --> 00:03:26,500
You sure
53
00:03:26,500 --> 00:03:34,000
you
54
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
don't need any help?
55
00:04:24,360 --> 00:04:25,360
Read in the paper.
56
00:04:26,440 --> 00:04:30,600
Said you got thrown from the force
because you stole from some dealers.
57
00:04:30,860 --> 00:04:31,860
Yeah.
58
00:04:32,920 --> 00:04:33,980
I don't believe it.
59
00:04:35,660 --> 00:04:38,040
My wife did.
60
00:04:39,700 --> 00:04:41,860
And she knows me a whole lot better than
you do.
61
00:04:42,100 --> 00:04:43,100
Yeah?
62
00:04:46,640 --> 00:04:47,840
How long has Teddy been using?
63
00:04:48,860 --> 00:04:49,860
I don't know.
64
00:04:51,220 --> 00:04:53,760
He's doing great for a while, but then
he moved back out.
65
00:04:54,250 --> 00:04:56,230
Said he was too old to be living with
his sister.
66
00:04:56,490 --> 00:04:57,329
He's right.
67
00:04:57,330 --> 00:04:59,230
He's not the same kid you coached, Mike.
68
00:04:59,910 --> 00:05:01,910
How many times did you manage to talk
him into rehab?
69
00:05:02,210 --> 00:05:03,210
Four times.
70
00:05:05,070 --> 00:05:07,270
What's the longest he stayed before he
checked himself out?
71
00:05:12,110 --> 00:05:13,110
Three days.
72
00:05:13,930 --> 00:05:16,670
Well, nothing's going to change. He's
got no other choice.
73
00:05:18,430 --> 00:05:19,530
You've got to let him hit bottom.
74
00:05:19,750 --> 00:05:20,870
Where do you think he is now?
75
00:05:21,450 --> 00:05:22,710
He's living on the street.
76
00:05:23,210 --> 00:05:26,530
He's begging, he's stealing, and God
knows what else.
77
00:05:27,370 --> 00:05:29,090
They're supposed to take care of him.
78
00:05:36,050 --> 00:05:37,090
Give me 20 bucks.
79
00:05:38,010 --> 00:05:40,370
Why? Because that's how much it costs.
80
00:05:41,210 --> 00:05:43,010
So much what costs? 20.
81
00:05:44,710 --> 00:05:48,670
You think if you buy drugs from Omar,
he'll tell you where Teddy is? No,
82
00:05:48,670 --> 00:05:49,770
not giving anybody anything.
83
00:05:50,650 --> 00:05:52,510
But he's got dealers on every corner.
84
00:05:53,520 --> 00:05:55,040
There's only a few places to relax.
85
00:06:05,280 --> 00:06:06,280
You got 20?
86
00:06:06,380 --> 00:06:09,540
Man, I'm all part of your questions.
What the hell you got? I got a 20.
87
00:06:10,040 --> 00:06:12,840
Come on, Papa, you're gonna need at
least a 40 to make it through the night.
88
00:06:13,260 --> 00:06:15,700
Just take his money, D. Yo, I got this,
Trey.
89
00:06:17,040 --> 00:06:18,040
All right.
90
00:06:22,480 --> 00:06:23,480
I need a place.
91
00:06:23,500 --> 00:06:26,720
Man, you got a place. The damn street,
that's your place.
92
00:06:27,380 --> 00:06:29,280
Why you want to sweat me? You've got my
money.
93
00:06:29,580 --> 00:06:31,520
He means we got all we need. Step.
94
00:06:32,320 --> 00:06:33,500
Oh, come on, man.
95
00:06:34,020 --> 00:06:35,260
There's got to be some place.
96
00:06:35,920 --> 00:06:38,660
Give me a dog that needs a roof over his
head sometime.
97
00:06:39,580 --> 00:06:40,580
Don't you, baby?
98
00:06:41,160 --> 00:06:44,360
Come on, man. Don't make me beg.
99
00:06:44,680 --> 00:06:45,800
Why don't you kiss his ass?
100
00:06:46,760 --> 00:06:48,620
You want your works? A roof?
101
00:06:48,900 --> 00:06:51,540
All you got to do is give my boy Tyson
here a little kiss.
102
00:06:53,219 --> 00:06:55,540
Now you'll send me somewhere, right? You
ain't playing.
103
00:06:55,840 --> 00:06:58,540
Nah, man, I ain't going through that.
Yeah, that's what I'm talking about.
104
00:06:58,700 --> 00:06:59,700
You're taking him off that?
105
00:07:00,060 --> 00:07:03,660
Yeah, that's right. Yeah, he's real
friendly. Come on, papi man, don't do
106
00:07:03,700 --> 00:07:05,380
man. A fix ain't worth your nods.
107
00:07:05,640 --> 00:07:06,640
Here you go.
108
00:07:07,160 --> 00:07:08,220
That's it, that's it.
109
00:07:08,480 --> 00:07:09,480
Check him out, baby.
110
00:07:09,700 --> 00:07:12,360
That's what I'm talking about. Yeah,
baby.
111
00:07:12,860 --> 00:07:13,940
Get him, boy.
112
00:07:14,500 --> 00:07:17,920
Get him, boy. Get him, boy. Come on,
Tyson. Come on, Tyson.
113
00:07:18,300 --> 00:07:19,300
Come on, Tyson.
114
00:07:27,490 --> 00:07:29,590
Watch my door, man. Watch my door.
115
00:07:29,850 --> 00:07:31,110
Give me the damn address.
116
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
Hey, Teddy.
117
00:08:22,780 --> 00:08:23,780
Yeah.
118
00:08:24,040 --> 00:08:25,140
How you doing?
119
00:08:25,440 --> 00:08:29,160
Yeah, super. Come on. Oh, come on, Mom.
There's no school today.
120
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
Oh,
121
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
Christ.
122
00:08:42,980 --> 00:08:44,200
I'm not going to jail.
123
00:08:48,350 --> 00:08:51,330
Keep walking. Keep your mouth shut.
124
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
What's up?
125
00:08:56,210 --> 00:08:57,210
Just walking.
126
00:08:58,870 --> 00:08:59,870
Forget your shoes?
127
00:09:00,490 --> 00:09:01,289
Not exactly.
128
00:09:01,290 --> 00:09:02,290
So where are they?
129
00:09:03,030 --> 00:09:07,550
Look, we're clean. I just want to take
my friend home.
130
00:09:07,790 --> 00:09:11,330
Now, when you say clean, I take it
you're not talking about matters of
131
00:09:11,330 --> 00:09:12,330
hygiene, are you?
132
00:09:17,510 --> 00:09:18,510
Damn it.
133
00:09:20,570 --> 00:09:25,530
You guys are new to this, aren't you?
134
00:09:25,750 --> 00:09:26,750
What?
135
00:09:27,670 --> 00:09:30,110
Nothing. It was stupid. Can I go? No.
136
00:09:30,330 --> 00:09:31,470
Yeah, you can go.
137
00:09:34,170 --> 00:09:35,170
Now.
138
00:09:36,930 --> 00:09:39,290
Come on, tell me. I can always use some
constructive criticism. I was
139
00:09:39,290 --> 00:09:40,290
disrespectful.
140
00:09:41,010 --> 00:09:42,010
I apologize.
141
00:09:42,670 --> 00:09:43,670
Can I go?
142
00:09:48,700 --> 00:09:49,700
See?
143
00:09:50,720 --> 00:09:54,060
Isn't it easier when you deal with the
police in a polite and courteous
144
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
I wouldn't do that.
145
00:09:57,340 --> 00:10:01,740
You see, that's yet another difference
between you and me.
146
00:10:03,160 --> 00:10:06,960
I just think you're going to have a hard
time convincing Riley and IA that I
147
00:10:06,960 --> 00:10:08,380
broke my toe kicking you.
148
00:10:09,820 --> 00:10:12,760
If your heel print is still visible on
the top of my foot.
149
00:10:15,500 --> 00:10:16,640
Can I go now?
150
00:10:19,580 --> 00:10:20,580
Officer Sawinski.
151
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
They're not holding anything.
152
00:10:33,920 --> 00:10:34,920
Cut them loose.
153
00:10:39,280 --> 00:10:40,560
Looking for the kid?
154
00:10:40,920 --> 00:10:42,180
Yeah. You seen him?
155
00:10:42,480 --> 00:10:43,480
Yeah, he ran.
156
00:10:58,849 --> 00:11:03,530
Funny. We don't see each other in years
and then twice in one day.
157
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
I miss my dad.
158
00:12:44,040 --> 00:12:48,800
You touch his door, I'll break your
wrist.
159
00:12:55,720 --> 00:12:56,960
A day and a half?
160
00:12:57,420 --> 00:12:58,420
Maybe two.
161
00:12:59,960 --> 00:13:03,080
After he detoxes, maybe he'll be
thinking straight.
162
00:13:03,980 --> 00:13:05,320
Maybe he won't run right back.
163
00:13:08,160 --> 00:13:09,560
You could go at the same firm.
164
00:13:10,900 --> 00:13:11,900
Yeah.
165
00:13:14,280 --> 00:13:16,320
I should quit the first time Teddy came
home.
166
00:13:19,920 --> 00:13:22,440
Because I would find another legal
assistant job.
167
00:13:27,500 --> 00:13:32,140
And when your father died, you could
have stayed in college.
168
00:13:32,760 --> 00:13:34,240
Let the state take custody.
169
00:13:36,180 --> 00:13:37,720
Your dad would be proud of you.
170
00:13:38,020 --> 00:13:41,540
Yeah. I took a 12 -year -old honors
student, star soccer player.
171
00:13:42,240 --> 00:13:44,520
And I turned him into a 19 -year -old
junkie dropout.
172
00:13:46,880 --> 00:13:48,900
You think foster care would have done
any worse?
173
00:13:51,440 --> 00:13:53,040
I should have stayed in touch with him.
174
00:13:57,660 --> 00:14:01,900
What went on between you and me? Nothing
went on between you and me.
175
00:14:02,220 --> 00:14:03,560
Are you saying nothing would have
happened?
176
00:14:07,300 --> 00:14:08,900
I'm saying you didn't have to disappear.
177
00:14:15,600 --> 00:14:16,980
I owed my wife more than I owed you.
178
00:14:42,600 --> 00:14:44,640
Are you doing this to nail my sister?
179
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Oh, busted.
180
00:14:47,540 --> 00:14:48,540
Yeah, Teddy.
181
00:14:48,640 --> 00:14:52,780
Just got romance written all over it.
You only coached us because the
182
00:14:52,780 --> 00:14:55,040
forced you all to do community work.
183
00:14:56,260 --> 00:14:58,420
I was a good coach.
184
00:14:58,660 --> 00:15:02,900
Don't pretend you ever gave a damn about
me. Oh, gee, Teddy. How could anybody
185
00:15:02,900 --> 00:15:03,960
not be charmed by you?
186
00:15:06,140 --> 00:15:10,200
Now drink it. I don't want to be here. I
don't want to be here either. Drink it.
187
00:15:14,180 --> 00:15:15,180
Thank you.
188
00:15:59,920 --> 00:16:01,040
I need to speak to my wife.
189
00:16:01,480 --> 00:16:02,480
She's in the shower.
190
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
How you doing?
191
00:16:10,380 --> 00:16:11,840
Was she expecting you or... Yeah.
192
00:16:12,260 --> 00:16:13,320
We're going to dinner and dancing.
193
00:16:14,940 --> 00:16:15,940
Just get her, okay?
194
00:16:16,800 --> 00:16:17,800
Look.
195
00:16:19,140 --> 00:16:20,740
I didn't break up your relationship,
man.
196
00:16:21,740 --> 00:16:23,720
You brought this upon yourself. You're
worried I don't like you?
197
00:16:24,740 --> 00:16:26,120
Well, not a big concern of yours.
198
00:16:27,480 --> 00:16:28,319
Go on.
199
00:16:28,320 --> 00:16:29,079
Get her.
200
00:16:29,080 --> 00:16:30,080
It's important.
201
00:17:02,090 --> 00:17:05,630
What exactly happens to the body when
you detox from heroin?
202
00:17:06,210 --> 00:17:09,390
What? You're a nurse. You know what
happens. What do you need?
203
00:17:09,630 --> 00:17:10,910
Mike, what the hell are you doing?
204
00:17:11,210 --> 00:17:12,210
Teddy Griffin?
205
00:17:12,250 --> 00:17:14,030
Teddy? He was just a kid.
206
00:17:14,550 --> 00:17:15,650
Yeah, not anymore.
207
00:17:18,609 --> 00:17:21,990
You got to get him in a program, Mike.
No, he's not going to a program, so just
208
00:17:21,990 --> 00:17:25,810
tell me what I need. How about a medical
degree? That's a good place to start.
209
00:17:26,010 --> 00:17:28,010
Yeah, I'll get that right away. Anything
else? Michael.
210
00:17:28,590 --> 00:17:32,250
You know he can't just go cold turkey.
He needs to be someplace he can't just
211
00:17:32,250 --> 00:17:35,190
walk out. Yeah, so what are you going to
do, lock him in a room for 36 hours?
212
00:17:35,190 --> 00:17:37,750
Will you just tell me what I need to do
today, now?
213
00:17:38,190 --> 00:17:39,350
Huh? Hey, pal.
214
00:17:39,790 --> 00:17:41,030
Is it Rory? Is it Rory?
215
00:17:48,630 --> 00:17:49,630
Heather.
216
00:17:52,510 --> 00:17:53,630
Are you going to help me or not?
217
00:18:14,929 --> 00:18:15,829
One pill?
218
00:18:15,830 --> 00:18:16,830
That's it?
219
00:18:18,130 --> 00:18:19,170
It's theft, Michael.
220
00:18:19,430 --> 00:18:20,430
Get you fired.
221
00:18:20,750 --> 00:18:22,510
You should be familiar with the concept.
222
00:18:22,710 --> 00:18:23,710
How long does it last?
223
00:18:23,830 --> 00:18:26,450
Four to six hours, depending on his
symptoms.
224
00:18:26,750 --> 00:18:27,750
He's going through hell.
225
00:18:27,910 --> 00:18:29,550
The clonidine's not going to help with
the pain.
226
00:18:29,790 --> 00:18:32,930
He just won't be so nauseous and should
bring his pressure down, too.
227
00:18:33,350 --> 00:18:34,350
It's one pill.
228
00:18:34,810 --> 00:18:37,630
What do you think? We keep the stuff in
cookie jars on a shelf?
229
00:18:37,890 --> 00:18:41,730
The guy in 212 only thinks he's getting
four of them today, okay?
230
00:18:42,320 --> 00:18:45,740
I told you, this isn't just a wicked
hangover. He should be in a hospital.
231
00:18:46,140 --> 00:18:47,260
I know, I know.
232
00:18:49,100 --> 00:18:50,100
I get it.
233
00:18:50,540 --> 00:18:51,880
All right? I get it.
234
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Hey, hey.
235
00:18:55,960 --> 00:18:58,440
Why do you always think you have to do
everything on your own?
236
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
I came to you.
237
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Didn't I?
238
00:19:45,480 --> 00:19:46,480
How's he doing?
239
00:19:46,600 --> 00:19:48,740
What? Did he try to leave?
240
00:19:49,640 --> 00:19:52,800
Oh, no, no. He was yelling for a while,
but he calmed down.
241
00:19:54,200 --> 00:19:55,480
About an hour ago.
242
00:19:56,100 --> 00:19:57,100
An hour?
243
00:19:57,240 --> 00:19:58,260
Yeah, he must be asleep.
244
00:20:09,460 --> 00:20:10,680
Damn you, Teddy.
245
00:20:10,940 --> 00:20:12,800
Hey, I never touched the door.
246
00:20:13,440 --> 00:20:14,580
Son of a bitch!
247
00:20:14,970 --> 00:20:16,450
You are so stupid!
248
00:20:17,030 --> 00:20:18,030
Oh, God!
249
00:20:18,410 --> 00:20:20,090
What are you doing? Jesse's a bullet!
250
00:20:20,330 --> 00:20:21,289
What are you doing?
251
00:20:21,290 --> 00:20:24,010
Jesse's a bullet! Get him! Calm down!
252
00:20:24,830 --> 00:20:25,830
Calm down.
253
00:20:25,930 --> 00:20:27,530
Calm down.
254
00:20:33,090 --> 00:20:34,090
You got more?
255
00:20:34,170 --> 00:20:35,170
No.
256
00:20:35,730 --> 00:20:37,490
Ow! It's a problem.
257
00:20:37,950 --> 00:20:40,530
You're going to act like scum. You're
going to get treated like scum. Mike!
258
00:20:40,670 --> 00:20:41,670
Mike!
259
00:20:45,260 --> 00:20:46,420
I searched that backpack.
260
00:20:47,240 --> 00:20:52,760
That bag wasn't in there. It was inside
the house when I went back in. What, are
261
00:20:52,760 --> 00:20:53,739
you dealing now, too?
262
00:20:53,740 --> 00:20:56,800
No. There's 15 grand worth of dope in
there. Come on, do what?
263
00:20:57,400 --> 00:20:59,200
Stop! Stop it!
264
00:20:59,460 --> 00:21:03,320
Come on. Stop it! Get this garbage out
of here. Take it out of here.
265
00:21:03,840 --> 00:21:05,300
It's not mine, I swear.
266
00:21:05,820 --> 00:21:09,520
It was inside the house when I went back
inside.
267
00:21:10,040 --> 00:21:12,520
Those dealers, they must have pitched
it.
268
00:21:13,100 --> 00:21:14,240
The cops showed us.
269
00:21:14,700 --> 00:21:17,440
Figured there might be a little cash or
something. Oh, jeez, Teddy.
270
00:21:17,640 --> 00:21:22,580
How stupid can you be? I didn't know it
was a stash. I never even looked inside.
271
00:21:23,900 --> 00:21:30,660
Just don't understand you, Teddy. When
is it going to stop?
272
00:21:31,380 --> 00:21:36,040
You make an incredible mistake. No, no,
no, no, no, no, no, no.
273
00:21:46,440 --> 00:21:48,800
That pager number, Omar's pager, how'd
you get it?
274
00:21:49,400 --> 00:21:51,520
Teddy left this number and Omar called.
275
00:21:52,800 --> 00:21:54,380
Teddy stole those drugs.
276
00:21:54,640 --> 00:21:57,780
Who? Those are Omar's boys, Omar's
drugs.
277
00:21:58,040 --> 00:22:00,240
Teddy was the only one who walked out of
that building.
278
00:22:00,520 --> 00:22:02,700
They're going to come looking here.
279
00:22:04,160 --> 00:22:05,820
You should have just left me alone.
280
00:22:07,480 --> 00:22:09,040
You should have just left me alone.
281
00:22:26,899 --> 00:22:28,120
Go to the police.
282
00:22:28,520 --> 00:22:29,520
Say what?
283
00:22:29,860 --> 00:22:32,340
Could you please protect us from the
drug dealer we ripped off?
284
00:22:32,940 --> 00:22:34,280
N -32.
285
00:22:35,820 --> 00:22:38,960
So you want me to protect you from the
drug dealer you ripped off?
286
00:22:39,160 --> 00:22:40,160
This is a church, right?
287
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
Sanctuary, right?
288
00:22:45,400 --> 00:22:47,360
Hey, Diego, come here for a second.
289
00:22:48,560 --> 00:22:50,000
Come on, hurry up. Come on, come on,
come on.
290
00:22:52,880 --> 00:22:56,720
Take over. I gotta take care of
something. And, uh, just the numbers.
291
00:22:56,720 --> 00:22:57,720
need for commentary.
292
00:23:03,180 --> 00:23:04,240
What are you doing?
293
00:23:04,560 --> 00:23:05,740
What's your priestly advice?
294
00:23:06,140 --> 00:23:07,940
Just cut bait, unfend for himself?
295
00:23:08,900 --> 00:23:10,600
Be my baby.
296
00:23:17,140 --> 00:23:18,140
Be.
297
00:23:19,900 --> 00:23:20,900
He's an addict.
298
00:23:21,280 --> 00:23:23,180
And you can quit drinking any time, am I
right?
299
00:23:23,520 --> 00:23:25,320
Well, you shouldn't try to save my ass
either.
300
00:23:25,620 --> 00:23:27,160
You know, God helps those who help
themselves.
301
00:23:27,880 --> 00:23:33,020
Those who don't want help, he doesn't
waste much time with. Of course, if you
302
00:23:33,020 --> 00:23:36,340
think you can do tricks that he can't...
Right now, I just want to keep him
303
00:23:36,340 --> 00:23:37,340
alive.
304
00:23:37,840 --> 00:23:43,700
It's okay, it's okay.
305
00:23:45,800 --> 00:23:48,900
Now take him upstairs and clear out the
garbage can.
306
00:24:03,340 --> 00:24:04,340
Don't leave me.
307
00:24:05,580 --> 00:24:11,480
Vanessa. Just wanted him off the street.
I just didn't want him ODing or winding
308
00:24:11,480 --> 00:24:14,020
up in jail, and now I have people who
want to kill him.
309
00:24:14,660 --> 00:24:15,780
Does Teddy have any money?
310
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Are you kidding?
311
00:24:18,320 --> 00:24:19,320
Well, how much do you need?
312
00:24:19,560 --> 00:24:24,100
Well, they probably paid around eight,
which means they'll put it out at 15.
313
00:24:26,920 --> 00:24:29,740
Dealers are only in it for the money. If
we pay them back, they won't kill him.
314
00:24:31,980 --> 00:24:32,980
Fifteen thousand.
315
00:24:34,100 --> 00:24:38,180
How much do you have? I don't know. Less
than half that.
316
00:24:38,540 --> 00:24:39,740
What about credit cards?
317
00:24:40,300 --> 00:24:41,560
Can you get in advance?
318
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Yeah, I guess.
319
00:24:43,760 --> 00:24:46,600
How much? I don't know. Two, three
thousand?
320
00:24:46,860 --> 00:24:49,000
I'm going to need more. I don't have
more.
321
00:25:01,840 --> 00:25:05,400
My car how much can you buy tomorrow?
322
00:25:32,650 --> 00:25:33,750
Your stash is gone.
323
00:25:34,010 --> 00:25:35,150
Yo, give me that. Give me that.
324
00:25:35,790 --> 00:25:37,750
D 'Angelo, check it out.
325
00:25:39,050 --> 00:25:41,010
The girl flushed your stash by mistake.
326
00:25:42,290 --> 00:25:43,290
By mistake?
327
00:25:43,690 --> 00:25:44,690
By mistake?
328
00:25:45,770 --> 00:25:47,370
By mistake? Things happen.
329
00:25:48,390 --> 00:25:52,170
So, um, I thought, you know, I'd make it
up to you.
330
00:25:52,630 --> 00:25:53,910
I'll give you nine grand.
331
00:25:55,610 --> 00:25:58,670
Fifteen. Nine. I want fifteen, and I
want it tonight.
332
00:25:59,030 --> 00:26:00,030
I was thinking...
333
00:26:00,920 --> 00:26:03,300
Nine. Tomorrow morning. Fifty. Nine.
334
00:26:04,460 --> 00:26:05,460
It's all we got.
335
00:26:06,960 --> 00:26:09,160
You're perturbed. I get that.
336
00:26:09,720 --> 00:26:11,080
There's not much you can do.
337
00:26:11,320 --> 00:26:12,700
Not much I can do, huh?
338
00:26:13,600 --> 00:26:15,360
Really? Really? Yeah?
339
00:26:19,480 --> 00:26:20,480
You're right.
340
00:26:20,900 --> 00:26:21,980
You got two choices.
341
00:26:22,640 --> 00:26:25,380
My life or nine grand.
342
00:26:26,740 --> 00:26:28,260
Which one means more to you?
343
00:26:34,250 --> 00:26:35,430
You have it by 10 .30.
344
00:26:35,690 --> 00:26:36,690
Make it noon.
345
00:26:37,550 --> 00:26:39,270
I ain't getting up early to meet with
your ass.
346
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
Come on, yo.
347
00:26:59,930 --> 00:27:02,050
When am I going to stop puking?
348
00:27:02,590 --> 00:27:03,590
Don't know.
349
00:27:05,450 --> 00:27:06,970
Oh, stop puking, Mike.
350
00:27:07,230 --> 00:27:12,670
Yeah. And then you can get on with the
cramps, the diarrhea, 10 ,000 ants under
351
00:27:12,670 --> 00:27:13,670
your skin.
352
00:27:14,470 --> 00:27:16,110
Enjoy the puking while you can.
353
00:27:28,090 --> 00:27:31,170
Remember the time we played Laura Marion
for the state championship?
354
00:27:31,690 --> 00:27:32,690
In the hurricane?
355
00:27:33,170 --> 00:27:34,170
Yeah.
356
00:27:35,280 --> 00:27:40,380
Just pretend you're back there, heading
a cold, wet, cement -heavy soccer ball.
357
00:27:46,100 --> 00:27:47,620
I hated those guys.
358
00:27:47,900 --> 00:27:49,040
Yeah, it's shame.
359
00:27:52,460 --> 00:27:53,660
Remember Matucci?
360
00:27:54,480 --> 00:27:55,940
He's a fat bastard.
361
00:27:56,920 --> 00:27:58,840
You certainly couldn't get anything by
him.
362
00:27:59,740 --> 00:28:01,540
You're saying this is going to be like
that?
363
00:28:02,680 --> 00:28:04,400
Get my ass kicked and then...
364
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Laugh about it later?
365
00:28:06,260 --> 00:28:07,260
No, Teddy.
366
00:28:08,840 --> 00:28:10,440
You're never going to laugh about this.
367
00:28:38,670 --> 00:28:39,670
He took it already.
368
00:28:40,090 --> 00:28:41,250
Took what? Who?
369
00:28:42,090 --> 00:28:44,290
Teddy. While he lived with me.
370
00:28:44,910 --> 00:28:48,130
He forged my name. Got a debit card on
my account.
371
00:28:48,490 --> 00:28:49,750
He cleaned it out.
372
00:28:51,430 --> 00:28:54,350
$7 ,800 in three weeks.
373
00:28:58,470 --> 00:28:59,890
I got nothing, Mike.
374
00:29:32,330 --> 00:29:33,490
I need your help. No.
375
00:29:36,310 --> 00:29:37,430
It's not some stranger.
376
00:29:38,010 --> 00:29:39,010
It's Teddy Griffin.
377
00:29:41,530 --> 00:29:43,730
And you obviously messed it up already.
378
00:29:44,450 --> 00:29:45,890
Or you wouldn't be talking to a cop.
379
00:29:46,210 --> 00:29:49,510
If we do this right, I'll be an easy
caller for you.
380
00:29:49,830 --> 00:29:50,850
Yeah, and we don't do jack.
381
00:29:51,050 --> 00:29:52,530
I spend the day back at the district.
382
00:29:53,070 --> 00:29:56,550
Maybe get a call from my wife, argue on
the phone about how I listen but don't
383
00:29:56,550 --> 00:29:57,750
hear, or some other crap.
384
00:29:58,170 --> 00:29:59,310
What I don't do...
385
00:29:59,830 --> 00:30:03,350
I'd risk my damn job to help you and
some junkie you think you're all mighty
386
00:30:03,350 --> 00:30:04,350
asking for.
387
00:30:05,090 --> 00:30:06,090
You ain't his dad.
388
00:30:06,290 --> 00:30:07,510
Hell, you ain't even his coach anymore.
389
00:30:08,290 --> 00:30:10,590
So unless you're trying to get a paw on
that sister of yours... Oh, give me a
390
00:30:10,590 --> 00:30:11,590
break.
391
00:30:12,870 --> 00:30:13,870
Fine.
392
00:30:14,870 --> 00:30:15,870
I'd be glad to help.
393
00:30:18,050 --> 00:30:21,150
We go down to the favor bank and you
sign for a loan payable on demand.
394
00:30:21,490 --> 00:30:24,630
Every day I keep my mouth shut is a day
I do you a favor.
395
00:30:26,490 --> 00:30:27,490
What?
396
00:30:29,470 --> 00:30:32,310
You saying either I help you or you go
to IAB and give me up?
397
00:30:36,430 --> 00:30:38,270
You see, you misunderstand the nature of
a favor.
398
00:30:38,910 --> 00:30:40,790
A favor is something you do for someone
else.
399
00:30:41,030 --> 00:30:45,070
You keeping your mouth shut, as much as
I appreciate it, you're doing that for
400
00:30:45,070 --> 00:30:46,070
you.
401
00:30:46,810 --> 00:30:48,650
Which means I would be a jerk to pay for
it.
402
00:30:50,350 --> 00:30:51,710
So you care about this thing that much?
403
00:30:55,030 --> 00:30:56,150
Should be an easy call for you.
404
00:31:25,070 --> 00:31:27,310
So what's she doing here? They're going
to be coming for her, too.
405
00:31:27,710 --> 00:31:30,730
I wasn't about to leave her alone. You
couldn't just... Forget the girl.
406
00:31:30,730 --> 00:31:31,730
the van?
407
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
There isn't one.
408
00:31:33,410 --> 00:31:34,690
What? So who's doing surveillance?
409
00:31:35,070 --> 00:31:35,809
We are.
410
00:31:35,810 --> 00:31:38,310
You said the police were going to be
here. The police are here.
411
00:31:39,170 --> 00:31:40,210
And they're bearing gift.
412
00:31:42,870 --> 00:31:44,030
You'll be lucky I got that.
413
00:31:44,450 --> 00:31:45,870
They got me under a microscope.
414
00:31:49,470 --> 00:31:50,550
What the hell is that?
415
00:31:50,770 --> 00:31:53,170
It works. You might as well send me in
with the boombox.
416
00:31:54,310 --> 00:31:58,010
What if they frisk me? They won't. Well,
how the hell do you know? Actually, I
417
00:31:58,010 --> 00:31:59,010
don't.
418
00:32:01,390 --> 00:32:02,690
Just stay where we can see you.
419
00:32:03,330 --> 00:32:05,070
You stay in the open. We etch covered.
420
00:32:05,690 --> 00:32:06,690
You'll be fine.
421
00:32:07,730 --> 00:32:09,510
So you watch them kill me.
422
00:32:10,390 --> 00:32:13,250
I mean, you won't hear nothing if the
tape recorder. You won't hear nothing
423
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
until I'm already dead.
424
00:32:14,370 --> 00:32:15,810
Hey, it's not for us. It's for the
judge.
425
00:32:16,070 --> 00:32:19,630
You just stay out in the open and make
sure you get them to say it's their
426
00:32:19,630 --> 00:32:21,850
before they kill you. Make sure they say
it loud.
427
00:32:23,340 --> 00:32:25,340
I can't do this. You have no choice.
428
00:32:25,880 --> 00:32:28,240
Put me in jail. Better than screwing
these guys.
429
00:32:28,440 --> 00:32:29,440
You're not going to jail.
430
00:32:29,560 --> 00:32:30,560
I'm not doing this.
431
00:32:30,620 --> 00:32:33,480
Fine. Vanessa, nice seeing you again.
Teddy.
432
00:32:33,980 --> 00:32:34,980
Mike.
433
00:32:35,700 --> 00:32:37,480
You can keep that.
434
00:32:46,660 --> 00:32:47,740
Why don't you give him a damn break?
435
00:32:49,120 --> 00:32:50,120
What the hell is this, Mike?
436
00:32:50,500 --> 00:32:51,680
Huh? He's just scared.
437
00:32:51,920 --> 00:32:54,180
Yeah, he is. So don't put this on me,
man. I'm here.
438
00:32:54,680 --> 00:32:55,680
So?
439
00:32:55,780 --> 00:32:57,380
So give him one of the 20s. No way.
440
00:32:58,100 --> 00:33:00,820
Mike, he's messed up. He's never going
to be able to pull it off clean.
441
00:33:01,020 --> 00:33:02,160
He's going to say something stupid.
442
00:33:02,380 --> 00:33:04,940
He's going to run like a rabbit. He's
already made it to the worst of it.
443
00:33:05,140 --> 00:33:06,540
So he starts over tomorrow. No.
444
00:33:07,380 --> 00:33:08,900
Let me talk to him. I'll get him through
this.
445
00:33:09,380 --> 00:33:10,600
I'll get him to go in, wired.
446
00:33:11,300 --> 00:33:13,580
Let me talk to him.
447
00:33:18,480 --> 00:33:20,120
I don't want to do this. Stop
scratching.
448
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
I can't.
449
00:33:21,640 --> 00:33:23,440
Just give me one fix.
450
00:33:24,040 --> 00:33:27,340
Just one. The cop's not going to miss
it. How many chances do you think you
451
00:33:27,340 --> 00:33:28,340
in life, huh, buddy?
452
00:33:29,860 --> 00:33:31,800
Your mama walked out. Your daddy died.
453
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Your coach didn't love you.
454
00:33:33,440 --> 00:33:34,440
Poor baby.
455
00:33:34,700 --> 00:33:36,040
Didn't have a chance at all, huh?
456
00:33:36,260 --> 00:33:37,920
Go to hell. Yeah, I'm already there.
457
00:33:40,480 --> 00:33:42,560
And you were right. I don't give a damn
about you.
458
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
Maybe I used to.
459
00:33:44,280 --> 00:33:45,740
I don't know. But now, nothing.
460
00:33:46,780 --> 00:33:48,480
Your sister, should she just go on the
run?
461
00:33:48,840 --> 00:33:49,840
Huh?
462
00:33:50,100 --> 00:33:53,440
Go to job, sell her house, assuming you
haven't sold it out. I didn't mean...
463
00:33:53,440 --> 00:33:54,920
What, to get her killed? You selfish
punk!
464
00:33:55,500 --> 00:33:57,740
You got anything left in there at all?
You got anything?
465
00:34:00,940 --> 00:34:03,620
I don't care what the hell you have to
do.
466
00:34:05,920 --> 00:34:08,320
I don't care if you live the rest of
your life looking over your shoulder.
467
00:34:08,880 --> 00:34:11,960
You got her into this. You are sure as
hell going to get her out.
468
00:34:12,300 --> 00:34:13,300
Stop scratching.
469
00:34:20,679 --> 00:34:21,679
Take a shirt.
470
00:34:57,240 --> 00:34:58,240
Where is he?
471
00:35:02,200 --> 00:35:03,980
If he ran, I'd lock you up.
472
00:35:04,500 --> 00:35:05,920
Somebody's getting locked up. I don't
care who.
473
00:35:10,820 --> 00:35:11,820
There he is.
474
00:35:20,530 --> 00:35:23,410
Hey, uh, I think this is Rose.
475
00:35:23,770 --> 00:35:25,370
Uh, somebody.
476
00:35:29,010 --> 00:35:30,010
Uh,
477
00:35:33,790 --> 00:35:35,350
I got something for you.
478
00:35:36,310 --> 00:35:37,310
It's all here.
479
00:35:38,070 --> 00:35:39,170
Come on in.
480
00:35:40,670 --> 00:35:41,670
Come on in.
481
00:35:43,670 --> 00:35:46,390
I said, come in. All right.
482
00:35:48,010 --> 00:35:49,010
The hell?
483
00:35:49,110 --> 00:35:50,110
Where the hell are they?
484
00:36:06,430 --> 00:36:11,190
I wasn't trying to boost it. I just
thought the cops would get it.
485
00:36:11,870 --> 00:36:13,910
Can I go?
486
00:36:14,710 --> 00:36:17,630
I thought your cabbie friend said that
the bitch flushed it.
487
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
No, man.
488
00:36:20,740 --> 00:36:24,560
She's trying to clean me up, you know,
so I switched it. You switched it, huh?
489
00:36:25,800 --> 00:36:26,880
Let's see what we got here.
490
00:36:30,320 --> 00:36:31,780
Yo, man, this ain't our packaging.
491
00:36:32,720 --> 00:36:36,100
I told you, man, I had to repack, you
know, because of my sister.
492
00:36:37,000 --> 00:36:38,640
What the hell is her problem, man?
493
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
Me?
494
00:36:44,360 --> 00:36:45,980
I really got to get going.
495
00:36:46,360 --> 00:36:47,360
What's the hurry?
496
00:36:47,560 --> 00:36:50,860
You have anything yet? Not yet. Most of
the windows are boarded. You gotta go
497
00:36:50,860 --> 00:36:51,860
get him. You gotta go in there.
498
00:36:51,900 --> 00:36:52,538
Shut up.
499
00:36:52,540 --> 00:36:53,740
You don't need me to stick around.
500
00:36:54,120 --> 00:36:55,380
Yo, if you had all it is, right?
501
00:36:56,020 --> 00:36:57,100
Why are you so strung out?
502
00:36:57,580 --> 00:37:01,220
I ain't strung out. You ain't strung
out. You sure look strung out to me.
503
00:37:01,480 --> 00:37:04,820
Well, I told you, man. My sister, she's
all over me. Is you strung out or is you
504
00:37:04,820 --> 00:37:06,080
not strung out? I don't know.
505
00:37:07,700 --> 00:37:11,440
I just see that stuff. I want some. Oh,
you want some, huh?
506
00:37:11,780 --> 00:37:13,160
Maybe you could spot me some.
507
00:37:15,400 --> 00:37:16,800
You want me to spot him some?
508
00:37:18,220 --> 00:37:19,400
Like this is a free clinic.
509
00:37:20,220 --> 00:37:21,220
Come on.
510
00:37:27,000 --> 00:37:28,000
No, why?
511
00:37:28,620 --> 00:37:30,000
You got to do something.
512
00:37:31,560 --> 00:37:32,980
I don't want to have to go in there
naked.
513
00:37:33,240 --> 00:37:34,400
Hold still. He can do this.
514
00:37:37,660 --> 00:37:38,660
They're moving.
515
00:37:39,240 --> 00:37:40,240
Who's moving?
516
00:37:48,810 --> 00:37:50,410
Hey, I can walk, man.
517
00:37:50,730 --> 00:37:52,190
Why are you in such a hurry to leave?
518
00:37:53,150 --> 00:37:55,690
No, I'm not. Yeah, you're making me
nervous. Get in, man.
519
00:37:59,270 --> 00:38:00,390
I'll be sorry.
520
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
My drugs.
521
00:38:06,550 --> 00:38:08,810
I'm going to need you down. What are you
going to do? Get out!
522
00:38:39,410 --> 00:38:42,890
I don't know where the hell you are, but
we got guys doing their best Carl Lewis
523
00:38:42,890 --> 00:38:43,890
imitation.
524
00:38:45,550 --> 00:38:46,550
I got easy.
525
00:39:26,760 --> 00:39:28,860
Get it off me, man! You shoot this
thing!
526
00:39:31,380 --> 00:39:32,380
Ow, man!
527
00:39:32,640 --> 00:39:33,860
You know I can't shoot a puppy.
528
00:39:34,380 --> 00:39:35,700
You know what's going on, man.
529
00:39:52,300 --> 00:39:56,040
You never would have caught me if it
wasn't for that dog.
530
00:40:09,770 --> 00:40:12,350
So what did you do with the wire, you
stupid piece of shit? He took it. He
531
00:40:12,350 --> 00:40:14,890
me to give him the drug. What? What? It
leaked through the back door in the same
532
00:40:14,890 --> 00:40:17,770
car as these ones. Yeah, he said just
get the hell out of there. Run. What?
533
00:40:17,770 --> 00:40:18,629
blaming him?
534
00:40:18,630 --> 00:40:20,030
Huh? You blaming him?
535
00:40:21,470 --> 00:40:23,550
Stop. This is why I don't help people.
536
00:40:23,950 --> 00:40:25,670
They'd rather screw you over than thank
you.
537
00:40:25,970 --> 00:40:30,430
You're under arrest for possession of
narcotics. No. It was your drug. No
538
00:40:30,470 --> 00:40:31,189
no proof.
539
00:40:31,190 --> 00:40:32,350
Let him go. Instruction of justice.
540
00:40:32,630 --> 00:40:35,690
He didn't know what he was doing. He was
helping you. He was trying to rip me
541
00:40:35,690 --> 00:40:37,050
off. Mike, please.
542
00:40:37,910 --> 00:40:38,910
Don't let him do this.
543
00:40:42,280 --> 00:40:43,520
I can't help you anymore, Teddy.
544
00:40:45,840 --> 00:40:46,220
You
545
00:40:46,220 --> 00:40:53,200
did
546
00:40:53,200 --> 00:40:54,200
this.
547
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
You.
548
00:40:56,700 --> 00:40:57,700
No one else.
549
00:41:30,510 --> 00:41:32,130
If only he had listened to everybody.
550
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
Anybody.
551
00:41:36,070 --> 00:41:37,610
Why couldn't he just trust you?
552
00:41:40,830 --> 00:41:42,090
It was his first offense.
553
00:41:43,170 --> 00:41:44,530
He'll be out in 18 months.
554
00:41:47,410 --> 00:41:48,410
And who knows?
555
00:41:50,390 --> 00:41:53,370
Well, maybe he was lucky that he went in
without the wire.
556
00:41:54,590 --> 00:41:55,650
He's going to jail.
557
00:41:56,430 --> 00:41:58,190
My brother is going to jail.
558
00:41:58,890 --> 00:42:00,090
You saw how he was.
559
00:42:01,550 --> 00:42:03,930
You know, this might be his only chance
of getting cleaned up.
560
00:42:14,170 --> 00:42:17,570
How did it wind up like this?
561
00:42:18,290 --> 00:42:19,730
How did we wind up alone?
562
00:42:35,080 --> 00:42:39,820
Bad luck doesn't seem like a good enough
answer, does it?
563
00:43:31,210 --> 00:43:32,550
I need to get back to work.
564
00:43:34,590 --> 00:43:35,590
Yeah.
565
00:43:36,210 --> 00:43:37,950
I've taken up enough of your time.
566
00:43:39,590 --> 00:43:41,150
Thanks for trying to help Teddy.
567
00:43:44,790 --> 00:43:45,790
I'll call.
568
00:43:48,270 --> 00:43:49,470
Make sure you're okay.
41653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.