Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,699 --> 00:00:08,240
You're bribing your son with stolen
hockey tickets.
2
00:00:08,760 --> 00:00:12,100
Now, that'll fix things up between you
two. Oh, Farrell left them in the cab.
3
00:00:12,340 --> 00:00:14,500
Mm -hmm. I got a whole weekend planned.
4
00:00:14,920 --> 00:00:16,960
Look, I know you got custody. He has
karate tonight.
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Mike's taking karate?
6
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
Yep.
7
00:00:22,760 --> 00:00:25,460
He could miss one class for this.
8
00:00:26,400 --> 00:00:28,080
He might not want to. Ask him.
9
00:00:28,440 --> 00:00:32,299
No. Whenever you drop him off, he's
angry and moody.
10
00:00:32,890 --> 00:00:36,470
I gotta clean up your mess, Mike. He's
angry because he never sees me. He never
11
00:00:36,470 --> 00:00:38,330
sees you because he's angry.
12
00:00:39,170 --> 00:00:42,470
Because you walk around piffed at the
world even when you're with him.
13
00:00:43,010 --> 00:00:44,710
You know, you lost your badge, Mike.
14
00:00:45,570 --> 00:00:47,470
And your son lost a hero.
15
00:00:51,830 --> 00:00:55,610
So... I'm not a hero.
16
00:00:57,690 --> 00:00:58,810
I'm still his dad.
17
00:00:59,390 --> 00:01:00,890
That's between you and your son.
18
00:01:01,130 --> 00:01:03,410
No, you're between me and my son.
19
00:01:06,510 --> 00:01:07,510
Sorry.
20
00:01:12,170 --> 00:01:14,070
I was banging my head against a wall.
21
00:01:24,710 --> 00:01:25,710
Kensington, please.
22
00:01:26,390 --> 00:01:27,390
Got an address?
23
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
Not exactly.
24
00:01:29,290 --> 00:01:31,530
Well, Kensington's not the place we
drive around lost.
25
00:01:32,070 --> 00:01:33,070
You go there a lot?
26
00:01:33,610 --> 00:01:35,610
I'm a cab driver. I go everywhere a lot.
27
00:01:36,410 --> 00:01:39,070
You want to pick an intersection?
28
00:01:40,410 --> 00:01:42,510
Landmark something that I can point the
cab at?
29
00:01:43,970 --> 00:01:46,130
Your line of work, I bet you see a lot
of weirdos.
30
00:01:48,370 --> 00:01:49,510
Yeah, you could say that.
31
00:01:50,050 --> 00:01:51,890
Any of them ever ask for peculiar
things?
32
00:01:52,530 --> 00:01:53,870
You're going to have to be more
specific.
33
00:01:54,730 --> 00:01:57,350
People ever ask you to find them drugs?
34
00:01:57,690 --> 00:01:58,690
Sure.
35
00:02:00,160 --> 00:02:01,820
Hookers? Is that what's happening now?
36
00:02:02,060 --> 00:02:03,440
No, no, no, no.
37
00:02:03,660 --> 00:02:04,660
I'm just curious.
38
00:02:05,920 --> 00:02:10,120
What about if someone wants a little...
protection?
39
00:02:11,240 --> 00:02:12,240
A gun?
40
00:02:12,460 --> 00:02:13,460
Right, a gun.
41
00:02:13,960 --> 00:02:15,340
Do you know where someone would go for
that?
42
00:02:15,760 --> 00:02:19,320
Uh, I'm thinking... a gun store.
43
00:02:19,560 --> 00:02:23,840
No, gun stores do background checks. You
got a record?
44
00:02:24,080 --> 00:02:26,040
No. I don't have days I can wait.
45
00:02:27,020 --> 00:02:28,180
You know a guy or what?
46
00:02:31,880 --> 00:02:34,860
He's supposed to do seven years. He's
out in less than three. No one calls me.
47
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
Well, don't get a gun.
48
00:02:36,220 --> 00:02:39,320
Get a restraining order. Okay, unless
the paper's bulletproof restraining
49
00:02:39,380 --> 00:02:40,380
it's not going to help me.
50
00:02:40,820 --> 00:02:42,240
Ex -cons talk a lot of crap.
51
00:02:43,080 --> 00:02:44,080
Generally, it's just talk.
52
00:02:44,260 --> 00:02:45,840
Can you just take me to get the gun,
please?
53
00:02:46,060 --> 00:02:47,460
Either you are partners or you're dated.
54
00:02:48,980 --> 00:02:50,940
A man's angry enough to risk more time.
55
00:02:52,740 --> 00:02:53,740
That's about betrayal.
56
00:03:03,720 --> 00:03:05,680
I was teaching this night school
accounting course.
57
00:03:07,960 --> 00:03:10,760
He comes up to me with an idea for a
carpet business. He had contracts,
58
00:03:10,900 --> 00:03:11,900
everything.
59
00:03:12,880 --> 00:03:14,020
So I went partners with him.
60
00:03:14,400 --> 00:03:16,360
It turns out he had a gambling problem.
61
00:03:16,680 --> 00:03:19,180
He forgets to tell me that he might have
to torch the place.
62
00:03:19,420 --> 00:03:22,120
He said he'd split the insurance money
with me if I'd be his alibi.
63
00:03:22,460 --> 00:03:23,620
Well, you did the right thing.
64
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
Yeah.
65
00:03:25,300 --> 00:03:26,480
That's what the cops told me, too.
66
00:03:27,320 --> 00:03:29,400
Told me it was my duty. Told me they'd
protect me.
67
00:03:31,120 --> 00:03:32,220
You know what they're telling me now?
68
00:03:32,600 --> 00:03:33,880
That it wasn't a lifetime guarantee.
69
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
Yeah, basically.
70
00:03:35,300 --> 00:03:36,300
It went through trial.
71
00:03:36,800 --> 00:03:37,800
On my mail.
72
00:03:40,560 --> 00:03:41,359
Where are you going?
73
00:03:41,360 --> 00:03:42,860
To find a less ethical cab driver.
74
00:03:43,100 --> 00:03:45,120
What, you think buying a gun is going to
make you safe?
75
00:03:46,560 --> 00:03:48,140
You buy a gun, nobody's safe.
76
00:03:49,040 --> 00:03:52,380
What else am I supposed to do? Am I
supposed to sit back and wait until he
77
00:03:52,380 --> 00:03:54,120
shoots me? He shoots my wife, my kid?
78
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
Is that what you do?
79
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
Thanks for the ride.
80
00:03:59,620 --> 00:04:01,100
All right, give me your partner's name.
81
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Why?
82
00:04:07,580 --> 00:04:09,020
Does that mean you're going to do this?
83
00:05:05,830 --> 00:05:06,830
No prize?
84
00:05:07,670 --> 00:05:09,230
I don't think it's lunch without prize.
85
00:05:09,770 --> 00:05:11,010
Consider it another favor.
86
00:05:11,350 --> 00:05:13,170
That better be my large lemonade.
87
00:05:17,790 --> 00:05:19,670
Much better.
88
00:05:24,090 --> 00:05:25,590
Why are you looking for this Boone
character?
89
00:05:26,130 --> 00:05:27,270
My cousin's cousin.
90
00:05:28,050 --> 00:05:29,170
Promised I'd look him up.
91
00:05:30,170 --> 00:05:32,270
I pulled his file with his picture.
92
00:05:33,030 --> 00:05:34,210
Black sheep of the family?
93
00:05:35,520 --> 00:05:37,080
Am I going to have to take that sandwich
back?
94
00:05:37,720 --> 00:05:39,060
It was released two days ago.
95
00:05:39,300 --> 00:05:40,740
That's his home and his work addresses.
96
00:05:41,080 --> 00:05:42,080
What does his sheet look like?
97
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
Are you serious?
98
00:05:43,660 --> 00:05:45,640
Hey, I never met this cousin.
99
00:05:46,180 --> 00:05:48,340
If I'm going to talk to the guy, I want
to know what I'm dealing with.
100
00:05:49,200 --> 00:05:52,200
Yeah, I'm going to risk my career
because I don't want anything to
101
00:05:52,200 --> 00:05:53,200
you.
102
00:05:53,840 --> 00:05:57,640
Are you going to make me go to City
Hall, order the trial transcripts, order
103
00:05:57,640 --> 00:05:59,820
record? Huh? It's going to take weeks.
104
00:06:00,180 --> 00:06:01,860
It's a real bitch not being a cop, isn't
it?
105
00:06:08,570 --> 00:06:11,610
What? Listen, um, not before.
106
00:06:13,850 --> 00:06:15,790
You should have told me they were
playing the Bruins.
107
00:06:17,350 --> 00:06:18,350
My mistake.
108
00:06:18,390 --> 00:06:20,170
So what, like half an hour?
109
00:06:20,950 --> 00:06:27,910
Uh, I got this, um, thing that I gotta
take care
110
00:06:27,910 --> 00:06:32,350
of. No, no, he is putting on his hockey
jersey right now, Michael. Please don't
111
00:06:32,350 --> 00:06:33,350
do this.
112
00:06:33,550 --> 00:06:34,890
All right, I'll be right over. Okay.
113
00:06:35,630 --> 00:06:37,850
From your pained expression, I had to be
your ex.
114
00:06:38,110 --> 00:06:39,990
Oh, it's good to see Mikey for the
weekend.
115
00:06:40,810 --> 00:06:43,350
Look, you can take him to see your
cousin's cousin.
116
00:06:44,450 --> 00:06:45,450
Family's important.
117
00:06:50,370 --> 00:06:53,410
I want to go visit Father Bruce. I
thought we were going to the hockey
118
00:06:53,470 --> 00:06:55,890
Mikey, it'll just be a few minutes.
Relax.
119
00:06:58,530 --> 00:06:59,750
Your mother said you're taking karate.
120
00:07:00,090 --> 00:07:01,850
Yeah. Why can't I go with you?
121
00:07:02,070 --> 00:07:04,590
Let me just get this out of the way, and
then I'm all yours.
122
00:07:04,970 --> 00:07:05,970
I'll wait in the car.
123
00:07:07,230 --> 00:07:08,230
You'd be bored.
124
00:07:08,310 --> 00:07:10,110
Instead, you're ditching me to church?
125
00:07:10,350 --> 00:07:11,350
Hey, hey.
126
00:07:11,650 --> 00:07:13,670
Church is a sacred place.
127
00:07:14,910 --> 00:07:17,270
Holy. Is that why you never go?
128
00:07:30,210 --> 00:07:31,210
Excited for the weekend?
129
00:07:31,610 --> 00:07:32,589
I guess.
130
00:07:32,590 --> 00:07:34,630
I know your dad's really looking forward
to it.
131
00:07:34,940 --> 00:07:38,480
Yeah. I'm sure he wanted to bring you
along, but sometimes your dad gets
132
00:07:38,480 --> 00:07:39,600
involved. My dad drives a cab.
133
00:07:41,060 --> 00:07:42,060
I'm done here, okay?
134
00:07:42,300 --> 00:07:43,300
Well, not yet. Come here.
135
00:07:43,840 --> 00:07:45,020
Pick up one of those plums.
136
00:07:45,580 --> 00:07:48,520
Why? Just pick up a plum. Don't argue
with the priest.
137
00:07:51,780 --> 00:07:52,780
Now throw it.
138
00:07:53,240 --> 00:07:55,180
What? You heard me. Throw it.
139
00:07:55,900 --> 00:07:56,900
At the church?
140
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
It's just a building.
141
00:07:58,120 --> 00:07:58,979
It's a church.
142
00:07:58,980 --> 00:08:00,980
Yeah, it's there to help you feel
better.
143
00:08:01,860 --> 00:08:03,000
Just throw the fruit.
144
00:08:03,530 --> 00:08:04,530
I've got to do everything.
145
00:08:05,530 --> 00:08:08,590
Trust me. I do this after every meeting
with the bishop.
146
00:08:09,570 --> 00:08:14,350
Come on, take another one.
147
00:08:16,030 --> 00:08:17,050
Ah, give it a yell!
148
00:08:50,160 --> 00:08:51,260
How long are you going to be, man?
149
00:08:52,560 --> 00:08:53,560
You Mac Boone?
150
00:08:54,580 --> 00:08:55,580
Who's asking?
151
00:08:56,040 --> 00:08:58,180
A friend of your old partner's?
152
00:08:58,600 --> 00:09:01,180
Nibs. How is he, man? I've been thinking
about him recently.
153
00:09:01,620 --> 00:09:04,320
Well, he's worried that you might still
hold a grudge about the trial.
154
00:09:04,560 --> 00:09:05,880
You shouldn't get involved, man.
155
00:09:06,160 --> 00:09:07,160
Oh, we're just talking.
156
00:09:08,380 --> 00:09:11,640
For example, I say I'm concerned about
your friend.
157
00:09:11,880 --> 00:09:15,100
And you tell me that I got nothing to be
concerned about. That sort of talking.
158
00:09:15,420 --> 00:09:16,920
We got nothing to be concerned about.
159
00:09:17,460 --> 00:09:18,460
Once more.
160
00:09:18,960 --> 00:09:19,960
What's feeling?
161
00:09:20,680 --> 00:09:24,760
And if I don't, what you going to do,
make it harder for me to hail a taxi in
162
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
the city? Get out of here.
163
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
Taxi jokes aren't funny.
164
00:09:28,840 --> 00:09:31,760
Oh, really? So I'll make it real
straight. It's none of my business.
165
00:09:32,460 --> 00:09:34,660
I don't want to hurt you, but I will.
166
00:09:34,880 --> 00:09:35,880
All right?
167
00:09:42,340 --> 00:09:43,340
Thanks.
168
00:09:43,740 --> 00:09:45,600
I just don't know why this will be a
long conversation.
169
00:09:46,740 --> 00:09:49,960
Just leave your keys in the car. Do I
get a ticket? They'll remember you.
170
00:09:57,579 --> 00:10:00,880
No! If nibs get so much as a ding...
What you gonna do, mess me up?
171
00:10:01,880 --> 00:10:03,240
You gonna mess me up, tough guy?
172
00:10:04,340 --> 00:10:05,340
Bring it on.
173
00:10:07,920 --> 00:10:14,680
But this was your plan, man? You was
gonna scare me
174
00:10:14,680 --> 00:10:15,680
straight?
175
00:10:16,500 --> 00:10:17,980
I got a hockey game to get to.
176
00:10:18,280 --> 00:10:19,700
I'll leave in a few minutes. Nice try.
177
00:10:21,280 --> 00:10:25,120
You, uh, you miss Kat while you're in?
She's not my girl.
178
00:10:25,540 --> 00:10:26,540
Not for long, sir.
179
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
You missed my point.
180
00:10:28,580 --> 00:10:35,500
You want to see a girl, any girl, in the
next 20 years, you touch nibs,
181
00:10:35,500 --> 00:10:37,860
I'll make sure the cops come straight to
you.
182
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
They'll put you away.
183
00:10:44,560 --> 00:10:45,620
Let me catch the lights.
184
00:10:46,270 --> 00:10:48,270
We still might not miss the opening play
zone.
185
00:10:48,930 --> 00:10:49,930
What did you do with Chris?
186
00:10:50,190 --> 00:10:51,470
Some gardening. It was all right.
187
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
How'd you get that?
188
00:10:56,850 --> 00:10:59,630
I caught my hand.
189
00:10:59,890 --> 00:11:00,789
In what?
190
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
The door.
191
00:11:07,330 --> 00:11:08,830
I got in a little fight earlier.
192
00:11:10,650 --> 00:11:12,610
One of my fairs. He was scared of a guy.
193
00:11:13,870 --> 00:11:16,130
So I try to reason with him. He won't
listen.
194
00:11:17,150 --> 00:11:18,150
We get into it.
195
00:11:18,410 --> 00:11:19,450
How big was he?
196
00:11:20,330 --> 00:11:22,370
Big. Did he know karate?
197
00:11:22,670 --> 00:11:23,609
Didn't ask.
198
00:11:23,610 --> 00:11:24,750
He was an ex -con.
199
00:11:25,290 --> 00:11:26,290
You fought him?
200
00:11:26,490 --> 00:11:28,010
Yeah. Did you punch him in the face?
201
00:11:28,750 --> 00:11:33,010
You know that fighting is always the
last resort.
202
00:11:34,550 --> 00:11:35,550
Yeah, yeah.
203
00:11:36,670 --> 00:11:38,230
Don't tell your mother about this, okay?
204
00:11:41,770 --> 00:11:42,770
Who do you like tonight?
205
00:11:43,890 --> 00:11:45,070
Flyers are puck -and -a -half dogs.
206
00:11:45,390 --> 00:11:48,290
They could be down by three -and -a
-half. I'm a homer. A homer?
207
00:11:50,230 --> 00:11:51,850
Check you out, sports fan.
208
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
Michael,
209
00:12:05,850 --> 00:12:07,070
it's okay. It's going to be all right.
210
00:12:08,510 --> 00:12:09,510
Assault complaint.
211
00:12:09,850 --> 00:12:11,790
You're dragging me in an assault
complaint.
212
00:12:11,990 --> 00:12:12,959
Give me a break.
213
00:12:12,960 --> 00:12:13,939
I am Oshansky.
214
00:12:13,940 --> 00:12:16,220
I'm not calling Children's Services to
come watch a kid.
215
00:12:43,850 --> 00:12:44,850
Hey, Marcellus.
216
00:12:45,190 --> 00:12:46,190
Hey, Mikey.
217
00:12:47,570 --> 00:12:50,870
How's my favorite Oshansky? We're going
to the hockey game.
218
00:12:51,830 --> 00:12:52,830
Okay.
219
00:12:55,190 --> 00:12:56,470
Yo, Palmer.
220
00:12:56,810 --> 00:12:59,690
What? Put up a chair for our young
hockey fans.
221
00:13:13,100 --> 00:13:15,140
You have an unusual idea of quality
time.
222
00:13:17,940 --> 00:13:19,640
Things got a little rough at the family
reunion?
223
00:13:20,100 --> 00:13:21,280
I wanted to talk.
224
00:13:21,680 --> 00:13:23,060
The guy didn't want to listen.
225
00:13:23,260 --> 00:13:24,580
Wow. What choice did you have, huh?
226
00:13:24,980 --> 00:13:27,780
Everybody walked away just fine. What
the hell am I doing here?
227
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
Are you serious?
228
00:13:30,820 --> 00:13:33,760
These guys are looking for a reason to
sweat you. You handed it to them.
229
00:13:38,160 --> 00:13:41,260
The captain's going to ask who gave you
the flash on Boone's address.
230
00:13:41,540 --> 00:13:44,690
Yeah. So get me out of here.
231
00:13:44,990 --> 00:13:46,370
Get you out of here? Yeah.
232
00:13:47,150 --> 00:13:49,890
I know all my people look alike to you,
but I'm not David Blaine.
233
00:13:50,270 --> 00:13:51,270
Is he black?
234
00:13:52,730 --> 00:13:53,790
I think so, yeah.
235
00:13:55,310 --> 00:13:56,930
You two done chatting?
236
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
Oh, yeah.
237
00:13:59,050 --> 00:14:00,009
Yes, sir.
238
00:14:00,010 --> 00:14:01,190
You're long done, Captain.
239
00:14:04,970 --> 00:14:09,930
So what's the score?
240
00:14:10,190 --> 00:14:11,610
Two -one after one for us.
241
00:14:12,010 --> 00:14:15,390
Okay, I sure had to go. Yeah. Okay,
record's pretty good this year. Come
242
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
out with me.
243
00:14:19,050 --> 00:14:20,050
Here you go.
244
00:14:20,310 --> 00:14:22,430
Why does everyone here hate my dad so
much?
245
00:14:24,410 --> 00:14:28,370
Um, some cops don't agree with certain
things your dad did.
246
00:14:29,550 --> 00:14:30,670
You mean taking the money?
247
00:14:31,810 --> 00:14:33,210
I read about it in the paper.
248
00:14:34,230 --> 00:14:36,250
Why do they care? He didn't rip them
off.
249
00:14:37,230 --> 00:14:38,550
Well, they feel like, um...
250
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
I could let them down.
251
00:14:42,580 --> 00:14:43,580
Oh.
252
00:14:45,440 --> 00:14:46,540
But they shouldn't.
253
00:14:48,460 --> 00:14:50,900
Your father was a great cop.
254
00:14:52,140 --> 00:14:53,560
Best partner I ever had.
255
00:14:54,680 --> 00:14:56,120
He always had my back.
256
00:14:57,020 --> 00:14:58,360
I always had his.
257
00:15:00,340 --> 00:15:02,120
So he stole, but you didn't?
258
00:15:10,480 --> 00:15:12,240
You really think I brought this guy up?
259
00:15:12,760 --> 00:15:13,980
Or are you just jerking me around?
260
00:15:15,140 --> 00:15:17,480
Because my answers can vary.
261
00:15:18,420 --> 00:15:20,500
Why'd you go to the parking lot? To talk
to the guy.
262
00:15:20,980 --> 00:15:23,320
I shouldn't have even done that much.
You didn't even know the guy. Why'd you
263
00:15:23,320 --> 00:15:24,840
want to talk to him? Oh, come on,
Captain.
264
00:15:25,360 --> 00:15:26,820
You know I said nothing to complain.
265
00:15:27,960 --> 00:15:30,460
If it wasn't me, you... It would be the
same routine.
266
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Guy bleeding?
267
00:15:32,400 --> 00:15:33,400
Hospitalized?
268
00:15:33,700 --> 00:15:34,700
Did he even get a bruise?
269
00:15:35,080 --> 00:15:36,300
You know I didn't touch the guy.
270
00:15:36,520 --> 00:15:37,520
Yeah.
271
00:15:37,880 --> 00:15:39,920
I'll add that to the list of things I
know.
272
00:16:03,080 --> 00:16:05,600
Whatever you're doing, Oshansky, back
off.
273
00:16:06,640 --> 00:16:07,640
Now get out of here.
274
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
What are you doing?
275
00:16:17,540 --> 00:16:19,340
Total Internal Affairs said to cut you
loose.
276
00:16:20,000 --> 00:16:21,000
You called IAB?
277
00:16:22,200 --> 00:16:23,700
There's this little thing. It's called a
lie.
278
00:16:24,340 --> 00:16:27,140
Captain will never check. Who wants to
talk to the Rat Squad? So now he thinks
279
00:16:27,140 --> 00:16:28,260
I'm working with Internal Affairs.
280
00:16:28,560 --> 00:16:30,180
Well, I'm pretty sure he's taking
someone else to the prom.
281
00:16:38,060 --> 00:16:39,060
I screwed up.
282
00:16:39,760 --> 00:16:40,760
I'm sorry.
283
00:16:41,540 --> 00:16:43,240
You said that like 20 times.
284
00:16:43,440 --> 00:16:45,820
Well, this is why fighting is never a
good idea.
285
00:16:48,020 --> 00:16:51,900
Tomorrow. Batting cages, movie, arcade,
whatever you want.
286
00:16:52,740 --> 00:16:54,340
Promise. Don't promise.
287
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
Things come up.
288
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
Like tonight.
289
00:17:01,860 --> 00:17:02,860
That's over.
290
00:17:03,740 --> 00:17:04,819
I'm calling this guy.
291
00:17:08,859 --> 00:17:11,099
I can't do anything more for him.
292
00:17:14,300 --> 00:17:15,740
Oh, jeez, Nebs.
293
00:17:16,579 --> 00:17:20,440
Fine. You don't get a call waiting, you
don't get the news.
294
00:17:20,920 --> 00:17:23,119
You're just going to ditch him? You're
not even going to tell him?
295
00:17:25,540 --> 00:17:31,560
You called the cops on you?
296
00:17:32,740 --> 00:17:34,280
Oh, God, I am so sorry.
297
00:17:34,880 --> 00:17:36,060
I can't go near the guy.
298
00:17:36,480 --> 00:17:39,700
But don't worry, if he was going to come
after you, he would have done it while
299
00:17:39,700 --> 00:17:40,700
I was locked up.
300
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
Careful.
301
00:17:42,860 --> 00:17:43,920
You're making me sweat.
302
00:17:44,500 --> 00:17:48,060
You and your kid, you could stay here. I
got an extra room. I got video games.
303
00:17:48,120 --> 00:17:49,340
You'll have fun. We're not staying here.
304
00:17:49,640 --> 00:17:50,640
Dad. Michael.
305
00:17:51,360 --> 00:17:52,360
In a minute.
306
00:17:53,020 --> 00:17:54,980
If you're scared, call a cab.
307
00:17:55,600 --> 00:17:59,440
A different cab. And go to a... Go to a
hotel.
308
00:17:59,640 --> 00:18:00,399
Go to the airport.
309
00:18:00,400 --> 00:18:03,460
Go to a train station. So I'm supposed
to pack my home, my wife, my kid, I
310
00:18:03,460 --> 00:18:04,460
my business and hide?
311
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
For how long?
312
00:18:11,770 --> 00:18:12,870
At least until Monday.
313
00:18:14,730 --> 00:18:15,910
You still got a problem, then?
314
00:18:16,650 --> 00:18:17,650
I'll see what I can do.
315
00:18:18,190 --> 00:18:20,550
Right now, I gotta get my son home.
316
00:18:21,910 --> 00:18:22,910
He'll be fine.
317
00:18:22,990 --> 00:18:23,990
I'm thirsty.
318
00:18:25,330 --> 00:18:26,850
Could my son have some water, please?
319
00:18:27,250 --> 00:18:28,990
Honey, can you get us a glass of water,
please?
320
00:18:31,870 --> 00:18:34,790
Look, I don't have a lot of cash, but I
can pay you. I got great remnants,
321
00:18:34,990 --> 00:18:36,110
Berber, quality stuff.
322
00:18:39,850 --> 00:18:40,850
Mr. Olshansky.
323
00:18:41,070 --> 00:18:42,230
Meet my wife, Katrina.
324
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Hi.
325
00:18:47,230 --> 00:18:48,310
You prefer Katrina?
326
00:18:49,170 --> 00:18:50,170
Or a cat?
327
00:18:51,790 --> 00:18:52,910
Either is fine.
328
00:18:53,330 --> 00:18:54,930
Because I guess Boone called you cat.
329
00:18:55,970 --> 00:18:57,770
Since that's what he carved in his
flesh.
330
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
Mike, we're out of here.
331
00:18:59,850 --> 00:19:00,850
I'm not done.
332
00:19:00,870 --> 00:19:01,870
Drink fast.
333
00:19:02,810 --> 00:19:04,170
You stole his woman.
334
00:19:04,950 --> 00:19:06,590
Left that little detail out, huh?
335
00:19:06,910 --> 00:19:07,910
You done now?
336
00:19:08,170 --> 00:19:12,370
You won't help him because you think he
stole me? No, I wasn't going to help him
337
00:19:12,370 --> 00:19:15,870
anyway. Now I feel really good about it.
My husband is a good man.
338
00:19:16,390 --> 00:19:18,490
If you won't help him, God help you.
339
00:19:18,770 --> 00:19:20,310
No wonder Boone wanted to pound you.
340
00:19:21,190 --> 00:19:22,230
Hell, he could take a number.
341
00:19:22,750 --> 00:19:23,850
We got water in my place.
342
00:19:25,670 --> 00:19:26,670
Thank you.
343
00:19:27,090 --> 00:19:29,170
I have to do something to protect my
family.
344
00:19:29,590 --> 00:19:30,590
Yeah.
345
00:19:31,070 --> 00:19:32,070
Your family.
346
00:19:42,380 --> 00:19:44,320
You miss being a cop, don't you, Dad?
347
00:19:45,140 --> 00:19:46,360
I was good at it.
348
00:19:47,360 --> 00:19:48,360
Yeah.
349
00:19:50,100 --> 00:19:55,940
In my rookie days, working patrol, I got
a nighttime disturbance call in the
350
00:19:55,940 --> 00:20:00,080
temple. The door was unlocked, and my
partner and I, we go in.
351
00:20:00,820 --> 00:20:03,240
There's this guy, bound and gagged in
the living room.
352
00:20:03,680 --> 00:20:05,900
And then this 20 -year -old kid, he
walks in.
353
00:20:06,980 --> 00:20:09,160
So I draw on him, and I'm yelling.
354
00:20:10,060 --> 00:20:12,300
Show me your hands. And he's screaming.
355
00:20:12,720 --> 00:20:14,100
And my partner's screaming.
356
00:20:14,920 --> 00:20:18,620
All I can hear is the blood pounding on
my head.
357
00:20:20,240 --> 00:20:22,780
And then the kid, he comes towards me.
358
00:20:23,460 --> 00:20:24,780
I got the safety off.
359
00:20:25,300 --> 00:20:26,780
I got my finger on the trigger.
360
00:20:27,880 --> 00:20:29,320
I'm about to blow him away.
361
00:20:32,840 --> 00:20:34,200
And I hear my partner.
362
00:20:35,360 --> 00:20:37,960
It's hazing, he says.
363
00:20:38,860 --> 00:20:39,860
Fraternity prank.
364
00:20:44,300 --> 00:20:46,300
I didn't start out a good cop.
365
00:20:47,760 --> 00:20:49,140
I had to work at it.
366
00:20:53,080 --> 00:20:58,700
There are still a few things that I got
to work at.
367
00:21:01,400 --> 00:21:02,480
Like being a dad.
368
00:21:35,370 --> 00:21:36,490
My cell, this is 200.
369
00:21:40,730 --> 00:21:41,730
Son of a bitch.
370
00:21:42,790 --> 00:21:43,810
He actually did it.
371
00:21:48,450 --> 00:21:49,450
Thanks for the heads up.
372
00:21:51,290 --> 00:21:52,490
I'll be there in a half an hour.
373
00:21:54,190 --> 00:21:55,190
What's going on?
374
00:21:58,290 --> 00:21:59,630
I gotta take you back to Chris's.
375
00:21:59,930 --> 00:22:00,930
What's wrong?
376
00:22:02,370 --> 00:22:03,690
You know that guy I had to fight with?
377
00:22:04,659 --> 00:22:05,659
Somebody shot him.
378
00:22:08,040 --> 00:22:09,039
Is he dead?
379
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
I wish.
380
00:22:11,140 --> 00:22:12,400
He said I was a shooter.
381
00:22:18,280 --> 00:22:19,560
You never should have promised.
382
00:22:19,940 --> 00:22:20,940
You're right.
383
00:22:21,240 --> 00:22:22,320
Sorry to wake you, Grizz.
384
00:22:22,560 --> 00:22:24,240
Apparently this is why I'm here.
385
00:22:24,580 --> 00:22:26,540
Do you want some hot chocolate, Mikey?
This sucks.
386
00:22:26,920 --> 00:22:28,580
Right again. You want the hot chocolate
or not?
387
00:22:28,920 --> 00:22:30,420
I don't want to stay here. Hey.
388
00:22:31,880 --> 00:22:34,540
I don't want to go back to the station
and get grilled by the cops.
389
00:22:34,740 --> 00:22:35,940
I'll make the hot chocolate.
390
00:22:36,200 --> 00:22:37,600
You never should have messed with that
guy.
391
00:22:37,840 --> 00:22:39,980
I had one three -minute conversation
with him.
392
00:22:40,540 --> 00:22:42,800
How was I supposed to know it? It ruined
the rest of my life.
393
00:22:43,040 --> 00:22:44,980
You're tired, guys. I'm tired.
394
00:22:45,380 --> 00:22:46,900
Six a .m. math every day.
395
00:22:47,540 --> 00:22:49,140
He said you got in a fight with him.
396
00:22:49,920 --> 00:22:52,340
Libs needed my help. This discussion is
over.
397
00:22:53,320 --> 00:22:55,360
If you'd helped him, he wouldn't have
shot the guy.
398
00:22:55,660 --> 00:22:57,540
I said this discussion is over.
399
00:23:00,060 --> 00:23:01,580
Wish I hadn't come this weekend.
400
00:23:01,820 --> 00:23:02,820
So do I.
401
00:23:05,180 --> 00:23:07,200
Oh, no, look, no.
402
00:23:09,140 --> 00:23:10,580
You know that's not what I meant.
403
00:23:11,900 --> 00:23:15,900
I want to spend time with you. I just,
I... Look,
404
00:23:23,300 --> 00:23:26,600
I love you, and I will be back as soon
as I can.
405
00:23:39,470 --> 00:23:40,470
Where's Boone?
406
00:23:42,230 --> 00:23:43,890
He's in somewhere.
407
00:23:44,170 --> 00:23:45,370
Somebody tell me where Boone is.
408
00:23:47,410 --> 00:23:48,810
Where is he?
409
00:23:49,050 --> 00:23:50,050
Where's Boone?
410
00:23:50,630 --> 00:23:51,630
Is he in there?
411
00:23:52,730 --> 00:23:55,170
I see you. I see you in there.
412
00:23:58,020 --> 00:24:00,000
All you had to do was stay out of it.
413
00:24:00,300 --> 00:24:02,680
You want to pay that, huh? Now, here's
your big chance.
414
00:24:03,000 --> 00:24:05,400
Send the squirrel to jail. Hold on. My
testimony?
415
00:24:05,680 --> 00:24:08,640
Nobody's going to jail my testimony. You
got me locked up. Oh, one whole day?
416
00:24:08,680 --> 00:24:09,840
I'm sorry. Oh, is that what you want?
417
00:24:10,120 --> 00:24:13,480
You want me out of the way. I say that?
I was already out of the way. No, you
418
00:24:13,480 --> 00:24:16,220
need to calm down. Yeah, well, they
should have kept you locked up. Listen
419
00:24:16,220 --> 00:24:17,179
me.
420
00:24:17,180 --> 00:24:18,720
Nibs took everything, everything.
421
00:24:19,620 --> 00:24:22,020
My family, my life. Yeah, well, maybe.
422
00:24:22,560 --> 00:24:26,000
Maybe you spend less time torching your
store, more time stoking your girls'
423
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
fires. Oh, yeah?
424
00:24:27,230 --> 00:24:28,350
Yeah. Well, you don't know.
425
00:24:29,370 --> 00:24:31,490
You don't know. This is the guy right
here. Him.
426
00:24:33,090 --> 00:24:34,090
Good luck.
427
00:24:37,750 --> 00:24:39,630
You stayed upright during Mass.
428
00:24:40,290 --> 00:24:41,290
I'm impressed.
429
00:24:42,550 --> 00:24:45,010
You know where you were describing God
as a shepherd?
430
00:24:45,850 --> 00:24:46,850
You were listening.
431
00:24:47,170 --> 00:24:48,170
No one listens.
432
00:24:48,450 --> 00:24:49,450
Very cool.
433
00:24:49,770 --> 00:24:51,090
He's doing a lousy job.
434
00:24:52,850 --> 00:24:53,910
Why do you say that?
435
00:24:54,350 --> 00:24:56,730
People do bad things all the time. He
never stops them.
436
00:24:58,190 --> 00:25:00,910
Well, that's not really his style.
437
00:25:01,410 --> 00:25:02,970
He just gives us chances.
438
00:25:03,810 --> 00:25:07,670
What we do with them, that's up to us.
439
00:25:10,130 --> 00:25:11,790
People mess up often enough.
440
00:25:12,390 --> 00:25:14,210
He stops giving them chances, right?
441
00:25:15,570 --> 00:25:16,570
No.
442
00:25:17,510 --> 00:25:18,510
He never does.
443
00:25:21,650 --> 00:25:22,650
He should.
444
00:25:28,240 --> 00:25:32,700
I went to Nib's place, 1689 Chatham. I
was there 15 minutes, and then I went
445
00:25:32,700 --> 00:25:36,700
home. Shooting took place on the 1600
block of Chatham. Because Nib shot him.
446
00:25:37,160 --> 00:25:40,620
The woman probably came around looking
for trouble, and he found it. You do
447
00:25:40,620 --> 00:25:41,800
you're not here as a consultant.
448
00:25:42,020 --> 00:25:45,720
Why would I shoot him? I don't know. Why
would you rough him up? I assume you
449
00:25:45,720 --> 00:25:46,720
were protecting somebody.
450
00:25:48,880 --> 00:25:49,880
You stop at a bar?
451
00:25:50,760 --> 00:25:53,740
Call anyone, anyone who can vouch for
where you were?
452
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
Touch me for powder.
453
00:25:55,500 --> 00:25:58,260
I haven't fired a weapon since you took
mine. And you're smart enough to wear
454
00:25:58,260 --> 00:26:00,460
gloves and change your clothes before
coming down here.
455
00:26:02,800 --> 00:26:03,679
Your kit.
456
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
What did you do with it?
457
00:26:05,180 --> 00:26:09,340
Don't drag Mikey into this. Oh, Shansky,
we got a positive ID on you, unless you
458
00:26:09,340 --> 00:26:10,960
got an alibi. Mikey was with me.
459
00:26:11,260 --> 00:26:13,060
Where is he? I'll have somebody bring
him in.
460
00:26:13,260 --> 00:26:14,179
Sure, right.
461
00:26:14,180 --> 00:26:16,480
I held my son's hand while I shot
somebody.
462
00:26:16,700 --> 00:26:18,740
Maybe you dropped him off. I didn't drop
him off.
463
00:26:20,420 --> 00:26:21,420
Call Heather.
464
00:26:21,610 --> 00:26:24,750
Have you got her? Maybe you stopped at
Wawa, told the kid you're running in for
465
00:26:24,750 --> 00:26:26,530
a pretzel, took a walk down the road.
466
00:26:27,210 --> 00:26:28,910
How long does it take to shoot someone?
467
00:26:29,450 --> 00:26:31,190
You don't need to interrogate Michael.
468
00:26:32,110 --> 00:26:33,110
Please.
469
00:26:33,890 --> 00:26:34,890
Where's the boy?
470
00:26:42,050 --> 00:26:43,410
You left your son with a priest?
471
00:26:44,710 --> 00:26:45,710
Do you watch the news?
472
00:26:46,070 --> 00:26:46,929
He's 10.
473
00:26:46,930 --> 00:26:48,370
He shouldn't have to go through this
alone.
474
00:26:48,690 --> 00:26:50,370
I assume they offered to bring Heather
in with him.
475
00:26:51,920 --> 00:26:54,640
Look, it's not going to be too tough on
the kid. He'll talk to the captain.
476
00:26:55,220 --> 00:26:57,600
He'll tell him he was with you the whole
time.
477
00:26:57,900 --> 00:27:00,200
You were never out of his sight, and you
didn't shoot anybody.
478
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
Yeah.
479
00:27:21,230 --> 00:27:22,370
You didn't shoot anybody, right?
480
00:27:23,510 --> 00:27:25,150
We were supposed to be in the game.
481
00:27:26,290 --> 00:27:27,930
You're a Flyers fan, huh?
482
00:27:28,230 --> 00:27:30,070
Yeah. Where'd you go after here?
483
00:27:31,230 --> 00:27:32,750
My dad had to go see a friend.
484
00:27:33,350 --> 00:27:36,490
Some guy named Nibs. Do you remember
what time you left there?
485
00:27:37,410 --> 00:27:38,410
12 .52.
486
00:27:39,130 --> 00:27:40,130
Good memory.
487
00:27:40,290 --> 00:27:42,390
I saw the clock when we got back into
the car.
488
00:27:44,270 --> 00:27:45,430
And then where'd you go?
489
00:27:47,250 --> 00:27:48,330
To my dad's apartment.
490
00:27:48,710 --> 00:27:49,710
Did he stop anywhere?
491
00:27:50,110 --> 00:27:52,080
No. He never left you in the car?
492
00:27:52,320 --> 00:27:56,880
No. My kid, that hour, would have fallen
asleep since we started driving.
493
00:27:57,380 --> 00:27:59,720
I could have gone to the shore and back
for all you knew.
494
00:28:02,860 --> 00:28:04,400
You sure you didn't doze off?
495
00:28:05,020 --> 00:28:06,460
Maybe just for a couple minutes?
496
00:28:09,820 --> 00:28:11,140
Boy, back to your story.
497
00:28:11,540 --> 00:28:13,740
Sorry for the inconvenience, Olshansky.
498
00:28:37,229 --> 00:28:43,570
Mikey, I know you know that you
shouldn't lie.
499
00:28:45,210 --> 00:28:46,210
I'm not certain.
500
00:28:49,250 --> 00:28:50,250
Thank you.
501
00:28:52,770 --> 00:28:55,150
I appreciate you protecting me.
502
00:28:55,970 --> 00:28:56,970
You're welcome.
503
00:28:57,710 --> 00:28:59,030
You just shouldn't lie.
504
00:28:59,390 --> 00:29:00,390
Got it.
505
00:29:02,870 --> 00:29:03,870
Hey.
506
00:29:05,330 --> 00:29:06,330
Hey.
507
00:29:08,990 --> 00:29:10,150
Michael, see this?
508
00:29:10,990 --> 00:29:15,810
The rest of the day is yours, okay?
509
00:29:16,150 --> 00:29:19,050
Whatever you want, you name it.
510
00:29:23,890 --> 00:29:24,890
Take me home.
511
00:29:46,380 --> 00:29:47,380
This isn't working.
512
00:29:47,480 --> 00:29:48,480
Well, it's a process.
513
00:29:49,640 --> 00:29:51,060
Now, one of them kills the other.
514
00:29:51,320 --> 00:29:53,100
You don't think the cops are going to
come looking for you?
515
00:29:53,580 --> 00:29:54,920
Why do you think I'm hanging with a
priest?
516
00:29:56,260 --> 00:29:57,600
What's better, alibi to my son?
517
00:29:59,200 --> 00:30:03,260
If she keeps calling me, she still
thinks I'm going to help her husband.
518
00:30:04,460 --> 00:30:06,800
After the squirrel completely screwed up
my time with Mike Jr.
519
00:30:07,440 --> 00:30:09,060
Oh, yeah, he really jobbed you.
520
00:30:11,060 --> 00:30:12,060
You got something to say?
521
00:30:12,700 --> 00:30:16,280
You really think the guy you met
yesterday caused your problems with
522
00:30:16,280 --> 00:30:17,460
weekend, yes, I do. Absolutely.
523
00:30:17,800 --> 00:30:21,000
The guy asked for your help. You chose
him over your son.
524
00:30:22,380 --> 00:30:26,040
When he asked for my help, I wasn't
going to have Michael.
525
00:30:26,440 --> 00:30:28,360
What was I supposed to do? Blow the guy
off?
526
00:30:28,700 --> 00:30:33,200
You wanted to drop into this guy's life,
fix his problems, and then ride off
527
00:30:33,200 --> 00:30:34,139
into the sunset.
528
00:30:34,140 --> 00:30:35,140
No.
529
00:30:35,360 --> 00:30:36,360
No.
530
00:30:36,460 --> 00:30:38,200
I wanted to take Michael to a hockey
game.
531
00:30:51,090 --> 00:30:53,590
Thank you so much for meeting me. I was
desperate.
532
00:30:53,990 --> 00:30:55,230
Seventh call tipped me off.
533
00:30:55,430 --> 00:30:59,230
I'll pay you. I don't have much money,
but you can take this. It was a gift
534
00:30:59,230 --> 00:30:59,869
my husband.
535
00:30:59,870 --> 00:31:03,330
It's got to be worth something. Please,
please. Please, I need your help.
536
00:31:04,050 --> 00:31:07,930
Lady, I'm here because I'm going to help
you. Just keep it.
537
00:31:11,630 --> 00:31:15,980
I... I've tried calling all his friends,
his co -workers.
538
00:31:16,280 --> 00:31:17,280
Nobody's seen him.
539
00:31:17,620 --> 00:31:18,620
Where does he feel safe?
540
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
I have no idea.
541
00:31:20,060 --> 00:31:21,440
I'm sure you do. You just don't know
yet.
542
00:31:22,140 --> 00:31:23,760
Where does he hang out? A bar? A club?
543
00:31:24,440 --> 00:31:26,840
At home, mostly. I can't believe he did
this.
544
00:31:27,540 --> 00:31:29,060
When you two fight, where does he go?
545
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
We don't really fight.
546
00:31:31,380 --> 00:31:32,380
You're married.
547
00:31:33,560 --> 00:31:34,880
Henry's not big on conflict.
548
00:31:36,040 --> 00:31:37,700
When was he in prison? Did you visit
him?
549
00:31:38,260 --> 00:31:39,820
After you and Nibs got involved?
550
00:31:40,820 --> 00:31:41,820
A few times.
551
00:31:42,170 --> 00:31:43,450
Well, that couldn't have made Henry
happy.
552
00:31:45,110 --> 00:31:46,770
He'd talk for a few days afterwards.
553
00:31:47,830 --> 00:31:50,210
Where? He'd bury himself at work.
554
00:31:50,450 --> 00:31:51,890
You try calling the store. Is anybody
there?
555
00:31:52,290 --> 00:31:53,290
Nobody's seen him there.
556
00:31:55,410 --> 00:31:58,270
He has an inventory warehouse on Umbria.
557
00:31:58,890 --> 00:31:59,890
Umbria.
558
00:32:00,510 --> 00:32:01,810
I picked him up on Umbria.
559
00:32:03,730 --> 00:32:05,550
Get a babysitter. Get the key.
560
00:32:05,890 --> 00:32:06,890
Meet you back here.
561
00:32:08,370 --> 00:32:09,610
All right. Okay.
562
00:32:32,560 --> 00:32:33,720
Oh, my God. What is this?
563
00:32:33,980 --> 00:32:35,040
Stop talking and look.
564
00:32:35,840 --> 00:32:36,840
For what?
565
00:32:36,860 --> 00:32:38,900
A name, an address,
566
00:32:40,360 --> 00:32:44,020
a strange credit card bill, a photo of a
familiar play.
567
00:32:51,760 --> 00:32:58,720
Do you know
568
00:32:58,720 --> 00:32:59,720
anything about accounting?
569
00:33:01,680 --> 00:33:02,800
You ever go with these with you?
570
00:33:07,240 --> 00:33:08,240
Did you love Boone?
571
00:33:13,320 --> 00:33:14,320
Yes, I did.
572
00:33:15,120 --> 00:33:16,180
So why'd you leave him?
573
00:33:16,620 --> 00:33:18,060
He kind of left me, right?
574
00:33:19,880 --> 00:33:21,200
Three years, you couldn't wait.
575
00:33:21,920 --> 00:33:24,840
When he left for jail, I thought I would
be lost and destroyed.
576
00:33:25,040 --> 00:33:28,240
And I wasn't, because he was never
really there for me.
577
00:33:29,120 --> 00:33:30,480
Boone came from nothing.
578
00:33:31,000 --> 00:33:33,740
scratch and crawl for everything he ever
got.
579
00:33:33,980 --> 00:33:36,260
It is great. That's why I fell in love
with him.
580
00:33:36,940 --> 00:33:41,040
But his career, his ambition would
always come first.
581
00:33:42,380 --> 00:33:47,140
Nibs, all he wanted is a family to take
care of.
582
00:33:50,740 --> 00:33:51,740
Mother, I'm here.
583
00:33:53,980 --> 00:33:54,980
Let's go.
584
00:33:55,740 --> 00:33:57,420
Maybe he's gone back to the house.
585
00:33:57,960 --> 00:33:58,819
Was he stupid?
586
00:33:58,820 --> 00:34:00,720
No. Then he didn't go back to the house.
587
00:34:02,420 --> 00:34:03,420
Sank.
588
00:34:03,740 --> 00:34:05,680
Friends, ex -girlfriends, current
girlfriends.
589
00:34:06,980 --> 00:34:08,739
My husband does not have an affair.
590
00:34:09,760 --> 00:34:11,320
Because he'd be sure to let you know.
591
00:34:12,320 --> 00:34:16,139
A few times he's even thought about
another woman I knew.
592
00:34:16,540 --> 00:34:17,960
Why'd the chicken cross the road?
593
00:34:18,460 --> 00:34:19,639
What are you talking about?
594
00:34:20,679 --> 00:34:22,580
I didn't pick your husband up here.
595
00:34:23,840 --> 00:34:25,960
He was over there, on that side of the
street.
596
00:34:26,909 --> 00:34:27,949
There's nothing there.
597
00:34:28,870 --> 00:34:30,830
Except that storage place.
598
00:34:31,110 --> 00:34:32,469
No reason to be over there.
599
00:34:33,230 --> 00:34:34,230
Yo!
600
00:34:34,389 --> 00:34:37,250
What are you doing? I'm sending you
home. I'm not going home.
601
00:34:38,710 --> 00:34:40,290
Either you do or I... No, I refuse.
602
00:34:47,030 --> 00:34:48,030
What's your baby's name?
603
00:34:51,449 --> 00:34:52,449
Anya.
604
00:34:52,690 --> 00:34:53,690
That's nice.
605
00:34:54,210 --> 00:34:55,210
Go home.
606
00:35:29,840 --> 00:35:31,660
I can never read my wife's writing.
607
00:35:36,500 --> 00:35:43,260
Only an
608
00:35:43,260 --> 00:35:49,000
idiot tries to reason with a pregnant
woman. Get a sign in. Very important.
609
00:35:50,660 --> 00:35:53,300
Where exactly do I sign?
610
00:35:53,580 --> 00:35:54,580
Right there on the top.
611
00:35:56,300 --> 00:35:59,580
There doesn't seem to be any space.
612
00:35:59,980 --> 00:36:02,460
On that page, sir, the one is completely
blank.
613
00:36:02,800 --> 00:36:03,800
Oh.
614
00:36:03,980 --> 00:36:04,980
Oh, there?
615
00:36:05,120 --> 00:36:06,118
Right there?
616
00:36:06,120 --> 00:36:07,120
Oh,
617
00:36:07,880 --> 00:36:09,380
you must think I'm a moron.
618
00:36:55,029 --> 00:36:56,690
Nibs, it's me, Olshansky.
619
00:37:01,830 --> 00:37:02,830
Tuttle.
620
00:37:04,310 --> 00:37:06,430
Ready or not, here I come.
621
00:37:09,750 --> 00:37:10,750
Why'd you want me in here?
622
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
Afraid of me?
623
00:37:16,670 --> 00:37:17,670
You know, it's funny.
624
00:37:18,650 --> 00:37:20,750
You got a warehouse right across the
road.
625
00:37:21,390 --> 00:37:22,390
Lots of room.
626
00:37:22,800 --> 00:37:24,500
You wouldn't think that you need a
storage locker.
627
00:37:24,780 --> 00:37:25,780
It's safer here.
628
00:37:25,900 --> 00:37:26,900
Is it?
629
00:37:28,040 --> 00:37:29,040
Where's the money?
630
00:37:29,060 --> 00:37:29,859
What money?
631
00:37:29,860 --> 00:37:31,120
Your wife's watch, Bulgari.
632
00:37:31,600 --> 00:37:35,000
You must have blown 10 grand on that
minimum. My new store. Yeah,
633
00:37:35,000 --> 00:37:38,180
cash. I saw the books. You don't
understand. You ripped off your
634
00:37:38,960 --> 00:37:40,340
You couldn't keep covering it up.
635
00:37:41,340 --> 00:37:43,920
So you torched the place. You hung it on
your partner.
636
00:37:44,160 --> 00:37:46,520
What about that needs clarifying? I
don't understand.
637
00:37:49,060 --> 00:37:51,240
What was that for?
638
00:37:52,160 --> 00:37:53,160
You're kidding me.
639
00:37:54,180 --> 00:37:55,180
Give me the gun.
640
00:37:55,200 --> 00:37:56,380
I assume you didn't ditch it.
641
00:38:04,540 --> 00:38:05,820
Now, where's the cash?
642
00:38:06,120 --> 00:38:08,380
Huh? Where's the cash? Inside that clock
over there.
643
00:38:10,260 --> 00:38:11,940
You should have burned the rest of this
stuff, too.
644
00:38:12,400 --> 00:38:13,640
You know how much these rugs cost?
645
00:38:17,780 --> 00:38:19,420
Oh, nibs.
646
00:38:20,540 --> 00:38:21,540
How much is in here?
647
00:38:21,790 --> 00:38:23,210
I got close to 100 grand left.
648
00:38:27,250 --> 00:38:28,250
You gonna call the cops?
649
00:38:30,290 --> 00:38:33,150
No one believed Boone three years ago.
They're not gonna believe him now. So
650
00:38:33,150 --> 00:38:34,150
you're still protecting me?
651
00:38:34,350 --> 00:38:35,350
No, I'm protecting Boone.
652
00:38:36,370 --> 00:38:37,670
We can't leave. He's out front.
653
00:38:37,990 --> 00:38:42,210
You saw him? He couldn't see me. He was
behind the dumpster. He got himself set
654
00:38:42,210 --> 00:38:44,510
up that way so he could see my store,
but not... Then he saw me.
655
00:39:51,009 --> 00:39:52,009
Ned? Ned?
656
00:40:04,210 --> 00:40:05,390
Where's the lock? Inside.
657
00:40:06,670 --> 00:40:07,670
Go!
658
00:40:08,630 --> 00:40:12,150
Go! My family needs the money. You stay
out of this, don't dance with me! I'm
659
00:40:12,150 --> 00:40:13,250
just trying to help you here!
660
00:40:13,890 --> 00:40:14,890
Go!
661
00:40:15,210 --> 00:40:16,210
Hey.
662
00:40:17,570 --> 00:40:20,090
Nebs, get down! Get down! Somebody must
be moving in!
663
00:40:23,270 --> 00:40:24,269
Oh, wait!
664
00:40:24,270 --> 00:40:27,110
You don't want to do this.
665
00:40:27,650 --> 00:40:28,650
Give me the gun.
666
00:40:29,390 --> 00:40:30,830
It's not loaded. Give me the gun!
667
00:40:31,210 --> 00:40:32,210
Right here.
668
00:40:33,470 --> 00:40:35,090
Nebs! Stay right there, Nebs.
669
00:40:37,790 --> 00:40:38,870
All right, Oshansky.
670
00:40:39,290 --> 00:40:40,290
Take the stairs.
671
00:40:40,450 --> 00:40:43,330
Get out of here. Your prints are all
over this gun, so if you talk to the
672
00:40:43,330 --> 00:40:45,240
cops... You're going to take the fall,
all right?
673
00:40:45,800 --> 00:40:46,800
Now go.
674
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
No.
675
00:40:48,300 --> 00:40:49,760
I don't want to hurt you, but I will.
676
00:40:50,080 --> 00:40:51,080
No.
677
00:40:51,540 --> 00:40:52,540
You're not a criminal.
678
00:40:56,680 --> 00:40:59,100
So what do you think I should do here,
huh?
679
00:40:59,440 --> 00:41:00,439
Call the cops?
680
00:41:00,440 --> 00:41:04,080
Have faith in the system? Hey, one life
sentence, two life sentences don't make
681
00:41:04,080 --> 00:41:07,020
no difference to me right now. Believe
me. It makes no difference to me either.
682
00:41:07,740 --> 00:41:08,740
I lost my job.
683
00:41:09,560 --> 00:41:12,120
My wife dumped me. My son hates me.
684
00:41:12,780 --> 00:41:13,900
Hell no! They hate me.
685
00:41:16,300 --> 00:41:17,300
Give me the bag.
686
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
Give me the bag.
687
00:41:20,600 --> 00:41:21,598
Shoot him.
688
00:41:21,600 --> 00:41:22,600
Shoot him.
689
00:41:23,680 --> 00:41:24,680
Here.
690
00:41:25,180 --> 00:41:26,180
I don't want the money.
691
00:41:27,360 --> 00:41:28,360
You earned it.
692
00:41:29,140 --> 00:41:32,520
I don't want the money. Take it. It's
okay. Oh, shut up. Shut up.
693
00:41:32,740 --> 00:41:34,980
I'm not having you walk out of here like
it's okay.
694
00:41:36,020 --> 00:41:37,300
Like you paid me off.
695
00:41:37,540 --> 00:41:39,080
You think you're going to get justice
here?
696
00:41:40,960 --> 00:41:45,060
It's way too late for that. You stole my
business. Yeah. You stole my money.
697
00:41:45,140 --> 00:41:48,760
Three years of my life. Who's walking in
the parking lot right now? You made
698
00:41:48,760 --> 00:41:51,000
something of yourself once. You can do
it again.
699
00:41:54,720 --> 00:41:55,720
You took Katrina.
700
00:41:57,240 --> 00:41:58,440
I loved her, man.
701
00:42:01,120 --> 00:42:02,340
You stole everything.
702
00:42:06,500 --> 00:42:07,680
Only if you pull the trigger.
703
00:42:10,280 --> 00:42:12,400
Half of this is yours. At least take
that.
704
00:42:17,040 --> 00:42:20,380
John! Wait a minute. He just walks out
of here? He just walks out?
705
00:42:25,220 --> 00:42:26,220
It's up to you.
706
00:42:31,780 --> 00:42:32,780
You know what?
707
00:42:34,320 --> 00:42:36,300
This is what you want!
708
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
Give me that.
709
00:42:40,810 --> 00:42:41,810
That's my money!
710
00:42:43,150 --> 00:42:44,250
That was my business.
711
00:42:53,450 --> 00:42:54,450
Thank you.
712
00:43:05,490 --> 00:43:06,490
I'll have you a drink.
713
00:43:25,440 --> 00:43:26,440
Could I talk to him?
714
00:43:26,800 --> 00:43:27,940
He doesn't want to see you.
715
00:43:28,660 --> 00:43:30,180
What the hell happened this weekend?
716
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
Things came up.
717
00:43:34,560 --> 00:43:35,760
I just want to talk to him.
718
00:43:36,780 --> 00:43:38,060
Ask him to give me another chance.
719
00:43:38,300 --> 00:43:40,120
You can't talk your way out of this one,
Michael.
720
00:43:44,420 --> 00:43:45,420
Bye.
721
00:44:00,910 --> 00:44:01,910
I really screwed up.
722
00:44:03,370 --> 00:44:04,370
I promise.
723
00:44:06,510 --> 00:44:07,810
Don't make promises, Dad.
724
00:44:17,030 --> 00:44:17,868
Hey, Dad.
725
00:44:17,870 --> 00:44:19,270
Yeah. That guy?
726
00:44:20,290 --> 00:44:21,810
The one who asked you to help him?
727
00:44:22,250 --> 00:44:22,988
Uh -huh.
728
00:44:22,990 --> 00:44:23,990
Did you?
729
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
Yeah.
730
00:44:26,830 --> 00:44:27,830
I think so.
731
00:44:30,920 --> 00:44:32,260
I have a karate demo Thursday.
732
00:44:34,400 --> 00:44:35,400
I'll try to make it.
52742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.