Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,670 --> 00:00:08,170
Pick up on Pennsdale.
2
00:00:09,690 --> 00:00:11,830
I'm right around the corner. What's the
number on Pennsdale?
3
00:00:12,850 --> 00:00:14,330
Olshansky, what a surprise!
4
00:00:14,990 --> 00:00:16,870
You still working for me?
5
00:00:17,090 --> 00:00:18,090
I'm trying to.
6
00:00:18,250 --> 00:00:22,650
Give me the number. In Chechnya, people
who drove cab but picked up no fares,
7
00:00:22,730 --> 00:00:25,950
you didn't talk to. Didn't talk about,
didn't go near.
8
00:00:26,430 --> 00:00:27,450
Sounds dreamy.
9
00:00:27,690 --> 00:00:32,930
What's the number? When you police
sergeant, you secret police sergeant.
10
00:00:32,930 --> 00:00:34,130
why you lost your job.
11
00:00:34,770 --> 00:00:35,950
Forget it. I got him.
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,680
Ma 'am, where are we going?
13
00:00:50,940 --> 00:00:52,000
718 West Erie.
14
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
Are you sure?
15
00:00:56,160 --> 00:00:57,640
Yeah, 718 West Erie.
16
00:01:03,600 --> 00:01:04,599
Good luck, ma 'am.
17
00:01:19,699 --> 00:01:20,720
Angel House. Come on in.
18
00:01:22,640 --> 00:01:25,620
I thought shelters were secret. It's not
a CIA operation.
19
00:01:26,280 --> 00:01:27,199
But it's secure.
20
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
You'll be fine. God.
21
00:01:28,700 --> 00:01:31,360
If a cab driver knows about the shelter,
then my husband knows.
22
00:01:32,000 --> 00:01:33,160
Drive me someplace else.
23
00:01:33,440 --> 00:01:34,440
Anywhere in particular?
24
00:01:36,720 --> 00:01:37,720
You got family?
25
00:01:38,740 --> 00:01:40,860
Yeah. It's the first place he'll look.
26
00:01:41,820 --> 00:01:43,020
Maybe a hotel.
27
00:01:43,280 --> 00:01:45,520
You know any inexpensive... Listen, go
to the shelter.
28
00:01:46,160 --> 00:01:48,920
Your husband's not going to break in and
drag you out. Trust me.
29
00:01:49,340 --> 00:01:52,380
People behind a desk isn't going to stop
my husband. This is what they do.
30
00:01:53,180 --> 00:01:54,180
You'll be fine.
31
00:01:54,220 --> 00:01:55,220
He'll kill me, okay?
32
00:01:58,900 --> 00:02:00,920
Hey, it's okay, baby.
33
00:02:06,660 --> 00:02:07,660
He's a cop.
34
00:02:09,139 --> 00:02:10,520
They go where they want, right?
35
00:02:16,800 --> 00:02:17,800
Where do you want to go?
36
00:03:09,100 --> 00:03:11,660
If you need anything else, let me know,
huh?
37
00:03:14,280 --> 00:03:16,020
So, what's the mother's story?
38
00:03:16,320 --> 00:03:18,340
Pretty terrible or just slightly
terrible?
39
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
I never asked.
40
00:03:21,020 --> 00:03:23,980
One night, we sent them on their way.
What are you doing here, Mike?
41
00:03:24,720 --> 00:03:25,720
She was ready to run.
42
00:03:27,300 --> 00:03:29,400
After the shelter, she wanted me to take
her to the train station.
43
00:03:29,660 --> 00:03:32,500
And you wanted to make sure that they
stayed in town? No, I didn't want her
44
00:03:32,500 --> 00:03:33,700
slapped with a kidnapping charge.
45
00:03:34,000 --> 00:03:36,220
Hey, I think it's great you going out on
a limb to help.
46
00:03:36,670 --> 00:03:38,210
What I'm asking is why.
47
00:03:38,470 --> 00:03:42,770
Chris, can we just leave my soul out of
this for once? If this was a plumber's
48
00:03:42,770 --> 00:03:43,770
family for all I know.
49
00:03:44,130 --> 00:03:47,810
You figure you saved this family, hey,
maybe there's hope for yours. I just
50
00:03:47,810 --> 00:03:50,250
to get back on the road, pick up some
less complicated affairs.
51
00:03:53,670 --> 00:03:55,350
She can't sleep. She's hungry.
52
00:03:56,470 --> 00:03:57,470
We have cookies.
53
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
We should talk.
54
00:04:11,940 --> 00:04:15,900
People say things when they're angry.
Things they usually don't mean.
55
00:04:17,579 --> 00:04:18,579
People do things.
56
00:04:18,860 --> 00:04:19,860
What does he do?
57
00:04:21,899 --> 00:04:23,880
Look, I really appreciate your help.
What does he do?
58
00:04:27,180 --> 00:04:29,180
He drinks himself to sleep every night.
59
00:04:30,840 --> 00:04:31,940
He lies to me.
60
00:04:32,760 --> 00:04:34,840
Treats me like furniture in front of
family.
61
00:04:35,940 --> 00:04:36,940
In front of friends.
62
00:04:43,610 --> 00:04:45,870
Yeah. Plenty of slaps and plenty of
punches.
63
00:04:47,390 --> 00:04:48,410
You call the police?
64
00:04:50,910 --> 00:04:52,070
Then go to a judge.
65
00:04:52,770 --> 00:04:57,070
You get a restraining order, any
evidence of spousal abuse, he's done.
66
00:04:57,330 --> 00:05:00,730
They take his gun away, they put him
behind a desk. Yeah, that'll solve his
67
00:05:00,730 --> 00:05:01,649
anger problem.
68
00:05:01,650 --> 00:05:02,650
Let him be angry.
69
00:05:03,210 --> 00:05:06,170
You'll be out of the house. Oh, I'm
going to be a lot farther than that. No,
70
00:05:06,170 --> 00:05:09,890
see, you just... You can't just run
away. You got a daughter.
71
00:05:15,630 --> 00:05:17,010
Are you saying that he hit her?
72
00:05:19,790 --> 00:05:20,790
No.
73
00:05:21,310 --> 00:05:23,090
I take the hit for Kayla.
74
00:05:24,030 --> 00:05:27,470
She's got me to slow him down to get her
into the other room.
75
00:05:28,390 --> 00:05:30,710
He doesn't beat me because he hates me.
76
00:05:32,270 --> 00:05:34,750
He beats me because he needs somebody to
beat.
77
00:05:43,670 --> 00:05:45,110
Yeah, it's me again, Marcellus.
78
00:05:46,510 --> 00:05:48,250
Don't make me leave a message at the
district.
79
00:05:49,270 --> 00:05:50,310
Old Shansky, huh?
80
00:05:50,810 --> 00:05:51,810
You from here originally?
81
00:05:52,130 --> 00:05:53,430
No, I flew in for the day.
82
00:05:54,730 --> 00:05:56,770
Your eagles... Oh, here we go.
83
00:05:56,970 --> 00:05:57,970
...suck.
84
00:05:58,130 --> 00:05:59,130
Sixers suck.
85
00:05:59,690 --> 00:06:00,690
Flyers suck.
86
00:06:02,050 --> 00:06:03,910
Phillies, they wish they stuck.
87
00:06:04,150 --> 00:06:05,150
Hold that thought.
88
00:06:05,930 --> 00:06:07,790
How long does it take you to return a
phone call?
89
00:06:08,050 --> 00:06:09,050
I'm busy. I'm a cop.
90
00:06:09,630 --> 00:06:10,950
You're fresh and perky today.
91
00:06:11,290 --> 00:06:13,490
Oh, you have no idea. And your symphony
orchestra?
92
00:06:13,930 --> 00:06:14,909
They blow.
93
00:06:14,910 --> 00:06:17,090
Hey, they're one of the best in the
world.
94
00:06:17,810 --> 00:06:18,810
Who are you talking to?
95
00:06:19,590 --> 00:06:20,590
Giants fan.
96
00:06:21,290 --> 00:06:23,090
Marcellus, I need you to pull a
personnel file.
97
00:06:23,850 --> 00:06:25,850
Name's Darren Adams. He's out of the
21st.
98
00:06:26,230 --> 00:06:30,750
I'm looking for protective orders,
domestics, unnecessary roughness,
99
00:06:31,010 --> 00:06:32,010
There's nothing there.
100
00:06:33,650 --> 00:06:34,650
You already pulled it?
101
00:06:34,830 --> 00:06:35,809
What's going on?
102
00:06:35,810 --> 00:06:37,690
He's got a couple of police brutality
allegations.
103
00:06:38,250 --> 00:06:39,590
Just like someone else I know.
104
00:06:40,620 --> 00:06:41,700
This isn't about me.
105
00:06:42,720 --> 00:06:45,260
Oh, yeah, this is most definitely about
you.
106
00:06:48,900 --> 00:06:49,900
How'd you find me?
107
00:06:50,120 --> 00:06:51,820
Inside info from a thoroughly checked
in.
108
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Park it.
109
00:06:55,420 --> 00:06:57,860
We have confirmation that you picked her
up at 10 o 'clock.
110
00:06:58,400 --> 00:07:02,000
And you didn't, um, drop her at no motel
in Radnor.
111
00:07:02,780 --> 00:07:03,780
Blueberry pancakes.
112
00:07:03,840 --> 00:07:04,880
I dropped them off.
113
00:07:05,160 --> 00:07:06,320
I didn't check them in.
114
00:07:07,860 --> 00:07:08,860
Pancakes sound good.
115
00:07:09,370 --> 00:07:10,470
You're messing me up here.
116
00:07:10,870 --> 00:07:15,030
You? The second your name pops up on a
district phone sheet, even for a lousy
117
00:07:15,030 --> 00:07:16,210
domestic, I'm involved.
118
00:07:16,830 --> 00:07:18,210
Which I'm also grateful about.
119
00:07:18,990 --> 00:07:19,990
You believe the wife?
120
00:07:20,890 --> 00:07:22,710
I don't know what to believe. Me, I
don't care.
121
00:07:23,470 --> 00:07:25,710
I don't give a damn what this guy Adams
does at home.
122
00:07:26,430 --> 00:07:27,490
But he's got your back.
123
00:07:28,230 --> 00:07:29,370
He's got somebody's back.
124
00:07:30,770 --> 00:07:31,770
Could be mine.
125
00:07:32,170 --> 00:07:33,170
You remember?
126
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
Yeah.
127
00:07:34,870 --> 00:07:36,450
Can you return my fraternity pin?
128
00:07:36,670 --> 00:07:38,550
Tell her to call IAB. And you?
129
00:07:38,970 --> 00:07:39,970
You get the hell out of this.
130
00:07:40,530 --> 00:07:44,010
Because even though there's Adam's guy
and as perfect as you, you're still
131
00:07:48,350 --> 00:07:49,350
Washington.
132
00:07:51,070 --> 00:07:52,070
Hey.
133
00:07:54,810 --> 00:07:56,610
You're planning on talking to him,
right?
134
00:08:00,030 --> 00:08:01,970
This old Zenith's all we got.
135
00:08:02,810 --> 00:08:04,930
And the bishop won't go for cables.
136
00:08:05,390 --> 00:08:07,250
I'm sure Kayla can find something to
watch.
137
00:08:07,690 --> 00:08:08,950
She loved Ricky Lake.
138
00:08:09,630 --> 00:08:10,630
Jerry Springer.
139
00:08:12,330 --> 00:08:16,050
Father, I really appreciate what you've
done. I'll mention that to God, won't
140
00:08:16,050 --> 00:08:17,050
you?
141
00:08:18,750 --> 00:08:21,710
Your friend, he asks a lot of questions
for a cab driver.
142
00:08:22,090 --> 00:08:23,330
Oh, Mike's a really good guy.
143
00:08:23,550 --> 00:08:26,450
How long has he been undercover as a cab
driver? He really is a cab driver.
144
00:08:26,790 --> 00:08:27,790
No, he's a cop.
145
00:08:28,110 --> 00:08:29,130
I know those eyes.
146
00:08:29,690 --> 00:08:31,790
The way he looks at you like he's
waiting to bust you.
147
00:08:34,010 --> 00:08:35,010
Mike's retired.
148
00:08:38,589 --> 00:08:39,850
You tell Janine you killed her?
149
00:08:41,049 --> 00:08:42,250
She tell you I beat her?
150
00:08:42,490 --> 00:08:43,490
Yeah.
151
00:08:43,750 --> 00:08:46,350
Okay, so what are you doing, protecting
her until you can get to the truth?
152
00:08:47,510 --> 00:08:48,510
I got a lawyer.
153
00:08:49,250 --> 00:08:51,790
I went downtown, and I got a temporary
custody order.
154
00:08:52,470 --> 00:08:54,030
And that's all the truth you need to
know.
155
00:08:54,230 --> 00:08:56,450
So far, all I've done is stopped your
wife from running.
156
00:08:57,010 --> 00:08:59,750
Thanks so much. So now you can take me
to her? Can't do that.
157
00:09:00,890 --> 00:09:02,550
Fine. Take her to a shelter.
158
00:09:02,870 --> 00:09:03,870
She won't go.
159
00:09:03,890 --> 00:09:05,070
Then give her to the police.
160
00:09:05,390 --> 00:09:06,390
I give her to the police.
161
00:09:07,200 --> 00:09:10,540
And their first call is the social
services. You both lose.
162
00:09:14,480 --> 00:09:15,339
You're a cop.
163
00:09:15,340 --> 00:09:16,440
Was. Okay.
164
00:09:16,720 --> 00:09:17,800
Then you know how it is.
165
00:09:18,780 --> 00:09:22,500
You take down some punk who doesn't care
if he lives or dies. You're not exactly
166
00:09:22,500 --> 00:09:24,560
Dr. Phil when you get home.
167
00:09:25,520 --> 00:09:29,140
Get the adrenaline pumping. No release.
It's tough to sit down to dinner and
168
00:09:29,140 --> 00:09:31,240
say, pretty please, pass the sugar, you
know?
169
00:09:32,280 --> 00:09:33,420
So you lose your temper.
170
00:09:33,660 --> 00:09:37,060
Yeah. Raise your voice. Yeah, yeah. And
I lose control.
171
00:09:37,660 --> 00:09:39,860
And I probably scare the crap out of
both of them.
172
00:09:41,620 --> 00:09:44,380
And I guarantee you, I've done the same
thing to your family.
173
00:09:46,080 --> 00:09:48,100
Did she tell you why she walked out last
night?
174
00:09:50,880 --> 00:09:52,840
Oh, yeah, yeah. I'm an abuser.
175
00:09:54,280 --> 00:09:58,660
She found a motel receipt in my pocket.
I could have sworn I tossed the damn
176
00:09:58,660 --> 00:09:59,660
thing.
177
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
Look.
178
00:10:03,640 --> 00:10:06,660
Maybe I'm not the perfect husband, but I
take care of him.
179
00:10:07,040 --> 00:10:11,760
I pay the bills, I put food on the
table, and I never, ever lay a glove on
180
00:10:11,760 --> 00:10:12,760
either of them.
181
00:10:14,220 --> 00:10:17,500
If she wants to lie and screw up my job,
I can deal with that.
182
00:10:17,820 --> 00:10:19,860
If she wants to walk out on me, I don't
like it.
183
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
But what can I do?
184
00:10:24,600 --> 00:10:29,180
What I can't handle is losing my
daughter.
185
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
Did you see the header?
186
00:10:47,280 --> 00:10:48,280
Yeah.
187
00:10:48,560 --> 00:10:50,240
You really went for it. I missed.
188
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
Oh, well.
189
00:10:52,040 --> 00:10:53,140
You went up on a crowd.
190
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
It takes courage.
191
00:11:09,700 --> 00:11:15,020
Mikey, I got to, uh... I got to ask you
something, and I want a truthful answer.
192
00:11:17,130 --> 00:11:23,690
It's kind of, um... It's kind of tough
for me to ask.
193
00:11:23,930 --> 00:11:24,930
You need some money?
194
00:11:25,730 --> 00:11:26,730
Funny.
195
00:11:28,350 --> 00:11:34,810
No. Were you, um... Were you ever scared
196
00:11:34,810 --> 00:11:38,010
when I was a cop?
197
00:11:38,810 --> 00:11:41,690
Well, I liked it better when you were a
cop. I know.
198
00:11:42,290 --> 00:11:43,790
But were you ever scared?
199
00:11:45,800 --> 00:11:49,160
Sometimes if you were out later, you
didn't come home when you're supposed
200
00:11:49,260 --> 00:11:55,360
No, I mean... Did I... Did I ever scare
you?
201
00:11:59,000 --> 00:12:01,920
You know, you could tell me if you were.
202
00:12:02,720 --> 00:12:03,720
It's okay.
203
00:12:05,920 --> 00:12:07,520
Mikey, tell me.
204
00:12:09,960 --> 00:12:11,420
Did I scare you back then?
205
00:12:15,950 --> 00:12:16,950
You know what going on.
206
00:12:17,210 --> 00:12:18,850
You gotta be tough to be a cop, right?
207
00:12:26,210 --> 00:12:27,210
Right.
208
00:12:27,970 --> 00:12:28,970
Can I go now?
209
00:12:34,450 --> 00:12:35,450
Yeah, go on.
210
00:12:38,510 --> 00:12:39,349
Bye, Dad.
211
00:12:39,350 --> 00:12:40,069
Good game.
212
00:12:40,070 --> 00:12:41,070
Thanks.
213
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
Okay, we'll do that.
214
00:12:52,930 --> 00:12:54,250
Tell me it's over, O.
215
00:12:54,790 --> 00:12:57,990
Are you there, Mike?
216
00:12:58,590 --> 00:13:00,530
I'm busy here. If you want to talk,
talk.
217
00:13:04,550 --> 00:13:06,530
Meet you at St. Victor's in 15 minutes.
218
00:13:09,550 --> 00:13:11,070
You're turning them over to him?
219
00:13:12,350 --> 00:13:13,730
I scared my kid.
220
00:13:15,190 --> 00:13:17,570
So now you want to terrify this kid?
221
00:13:18,199 --> 00:13:19,720
I'm turning them over to the system.
222
00:13:20,320 --> 00:13:22,320
Let them sort it out. That's what they
do.
223
00:13:30,060 --> 00:13:31,480
They were here an hour ago.
224
00:13:32,540 --> 00:13:33,780
So where are they? What's going on?
225
00:13:36,000 --> 00:13:37,440
Maybe she got scared and ran.
226
00:13:38,280 --> 00:13:39,580
Why would she be scared here?
227
00:13:40,300 --> 00:13:41,500
Did you tell her I was a cop?
228
00:13:44,280 --> 00:13:45,680
You let her walk out of here?
229
00:13:46,080 --> 00:13:50,440
Why? I'm supposed to babysit? She's a
grown woman. It's her kid. It's my kid,
230
00:13:50,480 --> 00:13:53,980
too. Back off. Sounds like maybe a
little time apart might not be such a
231
00:13:53,980 --> 00:13:56,400
thing. Stay out of this, Padre. Who the
hell do you think you are? You don't
232
00:13:56,400 --> 00:13:57,940
even know. I said back off. Shut your
mouth.
233
00:13:58,920 --> 00:14:00,620
Some piece of work, Olshansky, you know
that?
234
00:14:00,820 --> 00:14:03,880
All you damn well had to do was drive a
car to an address, and you couldn't even
235
00:14:03,880 --> 00:14:05,080
do that without screwing it up.
236
00:14:21,100 --> 00:14:23,320
What could you have done different? Toss
her out of your cab?
237
00:14:24,540 --> 00:14:27,460
Just let her run. You saw how he acted.
238
00:14:27,740 --> 00:14:29,520
Darren has every right to be pissed off
at me.
239
00:14:30,500 --> 00:14:31,820
Darren's out of control.
240
00:14:32,260 --> 00:14:33,720
That's because I screwed up his light.
241
00:14:34,360 --> 00:14:36,540
He nearly took your head off. But he
didn't.
242
00:14:37,260 --> 00:14:38,260
I would have.
243
00:14:40,300 --> 00:14:43,380
Mike, you are not Darren Adams.
244
00:14:43,680 --> 00:14:44,880
Thank you, Father Freud.
245
00:14:45,740 --> 00:14:47,400
Mike, just drive your cab.
246
00:14:47,780 --> 00:14:49,940
Looking for her isn't going to help you.
Got it.
247
00:14:50,300 --> 00:14:52,120
Come on, the cops are already all over
this.
248
00:14:52,400 --> 00:14:54,380
Yeah, but they got to obey the law.
249
00:15:11,540 --> 00:15:14,280
Yeah? The cab driver that picked up your
sister?
250
00:15:15,460 --> 00:15:16,700
She gave you my name?
251
00:15:17,020 --> 00:15:19,020
No, but the Marriage License Bureau did.
252
00:15:20,020 --> 00:15:21,020
Cops were already here.
253
00:15:21,260 --> 00:15:24,100
I know you can't come in without a
warrant. No, cops can't.
254
00:15:24,420 --> 00:15:25,560
Cab drivers go anywhere.
255
00:15:25,800 --> 00:15:26,779
What are you doing?
256
00:15:26,780 --> 00:15:28,080
You can't come in here.
257
00:15:28,780 --> 00:15:30,440
Where is she? She's not here.
258
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
Thanks, that's helpful.
259
00:15:32,460 --> 00:15:33,460
Get out of my house.
260
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
So call the cops.
261
00:15:40,860 --> 00:15:42,180
I don't have to talk to you.
262
00:15:53,800 --> 00:15:55,440
Oh, good. Darren, wasn't that your
wedding?
263
00:15:56,820 --> 00:16:00,360
Which one of your bridesmaids doesn't
Darren know?
264
00:16:02,440 --> 00:16:03,500
On the end, give me your name.
265
00:16:05,800 --> 00:16:07,840
Name. Robin Feddersen. Name.
266
00:16:08,300 --> 00:16:09,440
Tiffany Frazier. Name.
267
00:16:10,580 --> 00:16:11,580
Nancy Roman.
268
00:16:11,900 --> 00:16:13,920
You play poker, Renee? You know what a
tell is?
269
00:16:14,660 --> 00:16:17,340
When our circumstances change, our body
language changes.
270
00:16:17,620 --> 00:16:19,940
You paused before you said Nancy's name.
271
00:16:20,680 --> 00:16:22,300
No, I didn't. That time you looked away.
272
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
What's Nancy's address?
273
00:16:24,520 --> 00:16:25,520
I don't know you.
274
00:16:26,060 --> 00:16:27,600
Why would I hand over my sister?
275
00:16:27,820 --> 00:16:30,640
No, here's the only thing you know about
me, Renee. The only thing you need to
276
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
know right now.
277
00:16:31,940 --> 00:16:33,640
I am not a cop.
278
00:16:38,420 --> 00:16:39,420
Renee,
279
00:16:41,500 --> 00:16:42,800
what the hell are you doing?
280
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
I didn't have a choice.
281
00:16:44,040 --> 00:16:47,120
She didn't. Go get your things. Get off
of me! What are you doing in Jersey?
282
00:16:47,320 --> 00:16:48,700
I'm calling the police. That's great.
283
00:16:48,960 --> 00:16:49,960
Save me the trouble.
284
00:16:50,320 --> 00:16:52,420
Tell New Jersey police you got a
fugitive here.
285
00:16:52,720 --> 00:16:54,880
What are you talking about? You crossed
state lines.
286
00:16:56,200 --> 00:16:58,620
You took a domestic squabble, you turned
it into a kidnapping.
287
00:17:00,400 --> 00:17:02,540
If you're not going to make the call, go
get me some coffee.
288
00:17:05,119 --> 00:17:06,119
Coffee.
289
00:17:08,740 --> 00:17:11,180
Sweetie, why don't you come with me? I
want to see my daddy.
290
00:17:11,579 --> 00:17:12,579
She wants to see her daddy.
291
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Baby, go with it, Renee.
292
00:17:19,920 --> 00:17:21,000
I'm trying to help you.
293
00:17:22,050 --> 00:17:23,050
You're turning us in.
294
00:17:23,510 --> 00:17:24,970
Running did not help your credibility.
295
00:17:25,349 --> 00:17:28,750
Oh, yeah, because you believed me over
the cop. Because you weren't just going
296
00:17:28,750 --> 00:17:29,750
to hand us over.
297
00:17:30,070 --> 00:17:33,670
He's great. I'm the bitch. Now, why
would I think that? He's the one who had
298
00:17:33,670 --> 00:17:35,490
affair. Did he tell you that's why I
left him?
299
00:17:37,110 --> 00:17:38,110
You got a different story?
300
00:17:41,350 --> 00:17:42,350
No.
301
00:17:43,990 --> 00:17:44,990
All right.
302
00:17:46,090 --> 00:17:48,070
You don't know what it's like to live in
that house.
303
00:17:50,280 --> 00:17:52,560
What don't you get here? I can't do
anything.
304
00:17:52,900 --> 00:17:57,840
No car, no credit cards, no checks. I
get ten minutes a week to call my
305
00:17:57,920 --> 00:17:58,920
But did he ever hit you?
306
00:18:01,900 --> 00:18:02,900
Answer me.
307
00:18:05,480 --> 00:18:06,980
You ever been punched in the kidney?
308
00:18:09,420 --> 00:18:12,760
Darren punched me so hard that when I
went to the bathroom, I was bleeding.
309
00:18:15,020 --> 00:18:16,220
And you know what he did next?
310
00:18:19,110 --> 00:18:20,110
He bent down.
311
00:18:20,330 --> 00:18:21,590
He took my hand.
312
00:18:23,130 --> 00:18:26,050
He kissed me on the cheek and he told me
how much he loved me.
313
00:18:28,090 --> 00:18:29,090
And he was crying.
314
00:18:30,610 --> 00:18:35,830
So through all the beatings, you stayed
with him because he loved you.
315
00:18:36,710 --> 00:18:37,710
I loved him.
316
00:18:38,750 --> 00:18:43,550
I loved him since I was 20 years old.
And I thought that he loved me.
317
00:18:57,420 --> 00:18:58,700
I will drive you back to Pennsylvania.
318
00:19:01,520 --> 00:19:02,520
But it's over.
319
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
So when now?
320
00:19:10,640 --> 00:19:12,140
That punk ex -partner of yours.
321
00:19:12,600 --> 00:19:13,800
I checked with the dispatch.
322
00:19:14,060 --> 00:19:15,520
Guy hasn't taken a call all day.
323
00:19:15,880 --> 00:19:16,880
He's still with him.
324
00:19:17,440 --> 00:19:18,740
And you know how he operates.
325
00:19:19,020 --> 00:19:20,560
Speak to Heinzman in missing persons.
326
00:19:21,040 --> 00:19:22,040
Evade him.
327
00:19:22,250 --> 00:19:25,350
What happened to the code of always
helping a brother in blue? There's a
328
00:19:25,590 --> 00:19:28,830
No obligation to help a brother more
than once if said brother is really,
329
00:19:28,830 --> 00:19:29,830
a pain in the ass.
330
00:19:30,610 --> 00:19:32,970
I'm a pain in the ass because I love my
wife and kid.
331
00:19:36,210 --> 00:19:37,210
Give me your cell phone.
332
00:19:37,670 --> 00:19:38,670
Who's your carrier?
333
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
Where are you going with this?
334
00:19:40,850 --> 00:19:45,030
There's a new program launched in Philly
called Friend Finder. Call your wife,
335
00:19:45,130 --> 00:19:46,650
press a button, gives you city, state,
street.
336
00:19:47,050 --> 00:19:49,970
I don't know if she has that. It's worth
a shot. What's her number?
337
00:19:54,690 --> 00:19:55,690
No, don't.
338
00:19:56,290 --> 00:19:57,290
Hello?
339
00:20:02,670 --> 00:20:03,670
Hello?
340
00:20:04,390 --> 00:20:05,590
Put Oshansky on the phone.
341
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
It's for you.
342
00:20:14,850 --> 00:20:15,850
Friend finder?
343
00:20:16,250 --> 00:20:19,070
You're in New Jersey, Mike. That's bad.
That's very bad.
344
00:20:19,570 --> 00:20:21,070
Call display gonna be your evidence?
345
00:20:22,010 --> 00:20:23,850
It's gonna be a hundred ways back in
Pennsylvania.
346
00:20:24,570 --> 00:20:27,550
I make one phone call and there'll be
New Jersey State Troopers all over you.
347
00:20:28,010 --> 00:20:29,170
You gonna go to all that trouble?
348
00:20:29,450 --> 00:20:30,450
I'm flattered.
349
00:20:30,730 --> 00:20:31,810
I want this over, Mike.
350
00:20:37,270 --> 00:20:38,270
I don't make a deal.
351
00:20:38,810 --> 00:20:39,810
Well, it better be as we.
352
00:20:40,710 --> 00:20:43,510
We let Janine and Darren figure this
out. You and me are ghosts.
353
00:20:43,870 --> 00:20:44,870
You bring her in?
354
00:20:45,030 --> 00:20:46,030
On a platter.
355
00:20:46,350 --> 00:20:47,350
And what's the payback?
356
00:20:48,330 --> 00:20:49,430
You don't arrest us.
357
00:20:51,910 --> 00:20:52,910
Where do we meet?
358
00:21:01,350 --> 00:21:02,149
I had a warrant.
359
00:21:02,150 --> 00:21:03,089
Where's Kayla?
360
00:21:03,090 --> 00:21:04,090
Where's Marcellus?
361
00:21:04,490 --> 00:21:05,630
This girl's not in the cab.
362
00:21:06,150 --> 00:21:09,010
What do you mean she's not in the cab?
Where is she? I'm not just handing her
363
00:21:09,010 --> 00:21:10,010
over to you.
364
00:21:10,190 --> 00:21:11,230
Janine, what are you thinking?
365
00:21:11,930 --> 00:21:13,890
You need me. You've got nothing without
me.
366
00:21:14,370 --> 00:21:18,130
You gave me your word. I thought I'd
hand her over if you didn't arrest us.
367
00:21:21,290 --> 00:21:22,290
What did you do?
368
00:21:23,310 --> 00:21:24,310
Who the hell's my daughter?
369
00:21:30,310 --> 00:21:33,410
Sometimes, though, you don't give me
much choice.
370
00:21:50,430 --> 00:21:53,770
Drop these charges, and they'll take you
to your girl.
371
00:21:54,830 --> 00:21:55,950
I dropped the charges.
372
00:21:56,490 --> 00:21:58,670
She's done nothing wrong. Means she'll
get the kid.
373
00:21:59,070 --> 00:22:00,350
But right now, nobody's got her.
374
00:22:00,950 --> 00:22:05,010
Which is bad news for you and bad news
for us. Because without her, we can't
375
00:22:05,010 --> 00:22:07,230
prove harboring and we can't prove
kidnapping.
376
00:22:09,050 --> 00:22:10,190
So do your job.
377
00:22:16,510 --> 00:22:17,510
So what now?
378
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
You grill me?
379
00:22:29,620 --> 00:22:30,960
No, I'm going to let you walk out of
here.
380
00:22:31,680 --> 00:22:34,180
Because I want everybody to figure I'm
real tight with the dirty cop.
381
00:22:36,900 --> 00:22:37,900
I'll start talking.
382
00:22:39,500 --> 00:22:41,020
You never know when I'm going to stop.
383
00:22:43,060 --> 00:22:44,200
What the hell does that mean?
384
00:22:45,360 --> 00:22:46,700
Whatever the hell you want it to mean.
385
00:22:50,820 --> 00:22:51,820
Doing you a favor.
386
00:22:53,280 --> 00:22:54,280
Talking to you first.
387
00:22:55,240 --> 00:22:56,240
You talk first.
388
00:22:57,740 --> 00:22:58,740
You walk.
389
00:22:59,520 --> 00:23:01,580
And whoever doesn't talk goes to jail.
390
00:23:02,620 --> 00:23:03,740
He's got the same page.
391
00:23:05,100 --> 00:23:08,620
You fill in an address, sign on the
bottom, you walk out of here.
392
00:23:09,000 --> 00:23:12,020
And the real beauty of it is, it makes
my job so much easier.
393
00:23:12,500 --> 00:23:15,340
I don't have to worry about getting in
your heads, breaking it down, building
394
00:23:15,340 --> 00:23:16,900
you up. That stuff's exhausting for me,
too.
395
00:23:20,800 --> 00:23:21,800
He won't do it.
396
00:23:23,160 --> 00:23:24,160
That's right.
397
00:23:25,840 --> 00:23:27,540
You really got to know him these last
couple of days?
398
00:23:30,500 --> 00:23:32,000
He was my partner for 12 years.
399
00:23:36,480 --> 00:23:37,480
Nice touch.
400
00:23:38,540 --> 00:23:39,760
But she still won't talk.
401
00:23:40,200 --> 00:23:41,200
Really?
402
00:23:41,580 --> 00:23:43,820
She ran from the church because she
didn't trust you, right?
403
00:23:45,400 --> 00:23:47,320
And he didn't have anything at stake
back then.
404
00:23:49,180 --> 00:23:50,420
Now he's looking at a fell door.
405
00:23:53,300 --> 00:23:54,300
She goes to jail.
406
00:23:55,120 --> 00:23:56,320
She loses her kid, right?
407
00:23:56,980 --> 00:23:57,980
It's not your kid.
408
00:23:58,180 --> 00:23:59,180
Not your life.
409
00:24:01,820 --> 00:24:03,460
You want to know the problem with your
strategy?
410
00:24:04,860 --> 00:24:05,860
Yeah.
411
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
I'm curious.
412
00:24:08,680 --> 00:24:09,680
She doesn't care.
413
00:24:11,920 --> 00:24:15,040
She would rather go to jail than turn
her kid over to Adams.
414
00:24:16,220 --> 00:24:20,400
And because you know she won't talk, you
got nothing to be afraid of. Which
415
00:24:20,400 --> 00:24:21,460
means I won't talk either.
416
00:24:22,900 --> 00:24:24,810
Which means you got... Nothing.
417
00:24:27,430 --> 00:24:34,350
So, she's not afraid of jail because she
loves her daughter too much.
418
00:24:38,030 --> 00:24:39,030
Okay.
419
00:24:44,530 --> 00:24:45,590
What do you think of this story?
420
00:24:47,770 --> 00:24:48,830
Janine, it's been an accident.
421
00:24:49,230 --> 00:24:50,230
What?
422
00:24:50,470 --> 00:24:53,570
Apparently, Kayla got out of wherever
she was hiding and she got into the
423
00:24:53,570 --> 00:24:54,570
street.
424
00:24:54,830 --> 00:24:55,890
You think I can sell that?
425
00:24:59,010 --> 00:25:00,010
Is she all right?
426
00:25:00,370 --> 00:25:03,490
Is Kayla all right? I don't know how bad
it is. I'm sorry.
427
00:25:04,030 --> 00:25:06,290
Your husband's on the way down, and I'm
sure he's going to give me a call.
428
00:25:07,050 --> 00:25:08,230
Darren. Yeah.
429
00:25:09,110 --> 00:25:11,710
See, now you've got something to be
afraid of.
430
00:25:11,970 --> 00:25:15,210
Now you've got a reason to talk, because
she will.
431
00:25:17,610 --> 00:25:18,650
I want to be there.
432
00:25:19,770 --> 00:25:23,700
No. No, I'm sorry. The deal's off the
table. You're going to be charged with
433
00:25:23,700 --> 00:25:26,160
child abandonment, reckless
endangerment. I can't let you walk out.
434
00:25:26,160 --> 00:25:28,280
baby. You have to let me talk to her.
435
00:25:28,640 --> 00:25:31,640
You know what? If we made a deal five
minutes ago, I'd be happy to let you go,
436
00:25:31,720 --> 00:25:37,240
but I... Lucas.
437
00:26:04,240 --> 00:26:07,600
Who's to say that we didn't cut a deal
five minutes ago, right?
438
00:26:08,540 --> 00:26:09,940
So here's what we're going to do.
439
00:26:11,480 --> 00:26:17,760
Fill in the address, sign, and I'll have
an officer drive you right over.
440
00:26:19,780 --> 00:26:20,780
Okay.
441
00:26:28,980 --> 00:26:30,100
Remember last winter?
442
00:26:31,540 --> 00:26:32,600
Monk spoke again.
443
00:26:34,250 --> 00:26:35,450
You were placing a bet.
444
00:26:36,290 --> 00:26:37,710
One hand in particular.
445
00:26:40,390 --> 00:26:46,010
You rotated your chips just like you're
rotating that pen.
446
00:26:51,690 --> 00:26:52,890
You were bluffing.
447
00:26:59,110 --> 00:27:01,970
Why don't you fill in the address where
you found her?
448
00:27:05,870 --> 00:27:06,870
You don't trust me.
449
00:27:07,230 --> 00:27:08,290
I'm cutting you a break.
450
00:27:08,650 --> 00:27:11,830
I'm ignoring a crime against a fellow
police officer so you can sit with your
451
00:27:11,830 --> 00:27:12,890
child and you don't trust me?
452
00:27:14,590 --> 00:27:17,050
So you sign the thing or you don't sign
the thing?
453
00:27:18,950 --> 00:27:20,050
I don't give a damn.
454
00:27:41,710 --> 00:27:44,130
He's lying. Tell me that he was lying.
He was lying.
455
00:27:44,790 --> 00:27:47,470
Then why are they letting us go? Because
they couldn't make us talk.
456
00:27:48,310 --> 00:27:49,910
Which means they've got nothing to hold
us on.
457
00:27:50,410 --> 00:27:51,570
Then they're dropping the charges?
458
00:27:52,350 --> 00:27:53,350
Not a chance.
459
00:28:09,050 --> 00:28:10,230
Are they following us?
460
00:28:32,110 --> 00:28:33,530
I'm sorry I dragged you into all of
this.
461
00:28:34,250 --> 00:28:35,250
Me too.
462
00:28:37,810 --> 00:28:38,810
You married?
463
00:28:40,370 --> 00:28:41,370
Legally.
464
00:28:44,650 --> 00:28:45,690
You know my story.
465
00:28:55,850 --> 00:28:57,450
Hey, it's Olshansky. I'm coming in.
466
00:28:58,910 --> 00:29:00,890
Everybody pick up. I need a big favor.
467
00:29:01,310 --> 00:29:02,310
Little box kind.
468
00:29:03,510 --> 00:29:04,510
No way, man.
469
00:29:04,670 --> 00:29:06,590
47 just got in from Washington.
470
00:29:06,830 --> 00:29:07,830
Big tippers.
471
00:29:08,390 --> 00:29:11,750
Come on, Birdman. You know you owe me
one big time from last week. I'll cover
472
00:29:11,750 --> 00:29:12,890
you with Z. I've got to lose a cop.
473
00:29:13,470 --> 00:29:15,030
Why didn't you say so, man?
474
00:29:17,610 --> 00:29:18,429
All right.
475
00:29:18,430 --> 00:29:19,430
Let's move.
476
00:29:28,850 --> 00:29:29,850
He's letting her run.
477
00:29:30,110 --> 00:29:31,110
Pull up.
478
00:29:31,350 --> 00:29:32,950
Oh, really? They're taking a train.
479
00:30:12,140 --> 00:30:13,440
Where are we going today? Hey! Hey!
480
00:30:14,140 --> 00:30:16,340
Move your car, or I'm hauling you rat
shit.
481
00:30:16,540 --> 00:30:18,940
Hey, gotta make a living, man. Be out
your way in no time.
482
00:30:19,820 --> 00:30:21,620
Welcome to our city of rough love.
483
00:30:22,060 --> 00:30:23,060
Where are we going today?
484
00:30:41,930 --> 00:30:46,390
No, you remain in Lollipop Woods until
you draw a card with one blue block.
485
00:30:46,730 --> 00:30:50,470
I did that. Now my gingerbread man moves
to the candy castle.
486
00:30:50,830 --> 00:30:54,390
This way I cannot play. You cheated,
Candyland.
487
00:30:55,110 --> 00:30:56,110
Hey, look.
488
00:30:56,170 --> 00:30:57,170
Mommy!
489
00:30:57,610 --> 00:30:58,610
Oh.
490
00:30:59,930 --> 00:31:00,930
Forgive,
491
00:31:01,830 --> 00:31:04,110
I do not have same reaction to see your
face.
492
00:31:04,350 --> 00:31:05,169
Sorry, we're late.
493
00:31:05,170 --> 00:31:08,870
It's okay, she nice girl. You will not
pay me $80.
494
00:31:09,500 --> 00:31:11,500
It's a bit steep for babysitting, don't
you think?
495
00:31:11,760 --> 00:31:15,900
I babysit. I also answer calls, take
messages from police.
496
00:31:16,380 --> 00:31:18,840
Double time for not talking to police.
497
00:31:20,400 --> 00:31:21,400
Okay.
498
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
She misses her dad.
499
00:31:51,840 --> 00:31:52,980
So what happens now?
500
00:31:58,700 --> 00:32:00,340
He handed your ass to you, didn't he?
501
00:32:02,120 --> 00:32:03,860
Probably carried you all these years,
huh?
502
00:32:06,760 --> 00:32:08,540
You're talking to a superior officer,
son.
503
00:32:08,900 --> 00:32:09,960
Superior my ass.
504
00:32:11,940 --> 00:32:14,820
Which I want to give a serious kick into
if you don't keep that tongue behind
505
00:32:14,820 --> 00:32:15,820
your teeth.
506
00:32:21,100 --> 00:32:22,100
What?
507
00:32:22,940 --> 00:32:23,940
You want to flag me?
508
00:32:27,320 --> 00:32:28,920
Are you going to answer your phone?
509
00:32:40,700 --> 00:32:41,700
Adams.
510
00:32:44,580 --> 00:32:46,400
Oh, sweetie.
511
00:32:46,800 --> 00:32:48,900
I've been so worried about you.
512
00:32:49,980 --> 00:32:50,980
Kate.
513
00:32:51,890 --> 00:32:52,890
Kayla, listen to me.
514
00:32:54,110 --> 00:32:55,290
Tell Daddy where you are.
515
00:33:00,410 --> 00:33:02,070
No, no, I can't do it.
516
00:33:02,570 --> 00:33:03,770
I'm not giving you a choice.
517
00:33:03,970 --> 00:33:07,090
They can't be watching every bus depot
in the country. Oh, yeah, I'll stick
518
00:33:07,090 --> 00:33:08,750
around, and I'll go to jail for you.
519
00:33:14,790 --> 00:33:17,170
Hey, sweetheart, will we wake you?
520
00:33:17,650 --> 00:33:18,670
I can't sleep.
521
00:33:20,330 --> 00:33:21,730
We're doing this my way.
522
00:33:23,230 --> 00:33:24,230
I gotta go.
523
00:33:25,890 --> 00:33:26,890
Where are you going?
524
00:33:27,030 --> 00:33:28,450
I gotta return Bert's cab.
525
00:33:33,050 --> 00:33:34,050
Kayla.
526
00:33:35,670 --> 00:33:37,670
Can you watch over your mommy till I get
back?
527
00:33:38,430 --> 00:33:39,430
When will you be back?
528
00:33:39,710 --> 00:33:40,930
Soon. When?
529
00:33:41,730 --> 00:33:42,730
Yeah, when?
530
00:33:43,670 --> 00:33:45,790
Well, before the sun comes up.
531
00:33:45,990 --> 00:33:47,030
You know when that is?
532
00:33:47,570 --> 00:33:48,570
In the morning.
533
00:33:48,610 --> 00:33:49,610
That's right.
534
00:33:50,270 --> 00:33:51,270
I'll be back in the morning.
535
00:34:00,470 --> 00:34:01,470
You're not running.
536
00:34:03,750 --> 00:34:04,870
Lock the door behind you.
537
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
Who is it?
538
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
It's me.
539
00:35:00,740 --> 00:35:01,740
Let me in, Janine.
540
00:35:02,820 --> 00:35:03,960
How did you find us?
541
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
Kayla called me.
542
00:35:06,860 --> 00:35:08,140
Darren, just go away.
543
00:35:08,540 --> 00:35:09,720
Honey, I'm not gonna press charges.
544
00:35:10,040 --> 00:35:12,960
You have every cop in the city after me.
Are they here now?
545
00:35:13,680 --> 00:35:15,920
You think this door would just be
standing? Come on.
546
00:35:17,980 --> 00:35:19,400
Come on, let me say hello to Kayla.
547
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Hi, sweetie.
548
00:35:26,800 --> 00:35:28,000
I miss you.
549
00:35:33,240 --> 00:35:38,560
Janine, you know it's over. Just open
the door.
550
00:35:47,960 --> 00:35:51,460
Daddy! Oh, sweetie, I missed you so
much.
551
00:35:58,049 --> 00:36:00,390
I'm not just yet, sweetie. I need to
talk to Mommy, okay?
552
00:36:04,350 --> 00:36:05,350
He'll be right back.
553
00:36:08,030 --> 00:36:08,988
That's all?
554
00:36:08,990 --> 00:36:10,890
Yeah, he just went to get Kayla some
juice.
555
00:36:11,470 --> 00:36:15,150
That's not what the man said, Mommy.
Yes, Kayla, he just went to get you some
556
00:36:15,150 --> 00:36:16,150
juice.
557
00:36:17,350 --> 00:36:19,810
Hey, where'd he go, sweetie?
558
00:36:20,470 --> 00:36:22,810
He said he needed to drive his friend's
cab.
559
00:36:23,150 --> 00:36:25,390
He'll be back in a moment. Kayla, go
into the bedroom.
560
00:36:27,140 --> 00:36:28,140
Right now.
561
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
What are you worried about?
562
00:36:38,900 --> 00:36:42,480
I don't know. You see me hitting you?
No. Have I touched you? You're angry.
563
00:36:42,700 --> 00:36:43,700
Damn right I'm angry.
564
00:36:43,980 --> 00:36:47,120
I come home from my shit at four o
'clock in the morning and my baby girl's
565
00:36:47,120 --> 00:36:49,040
in her bed. I was protecting her. From
me?
566
00:36:49,860 --> 00:36:52,980
Is that what you're telling people? No.
Is that your latest story that I beat my
567
00:36:52,980 --> 00:36:54,920
daughter? I just fell down. Well, should
I?
568
00:36:55,160 --> 00:36:58,840
I had to file a missing persons report
for my own daughter. I'm sorry. I didn't
569
00:36:58,840 --> 00:37:01,720
even know if I'd see her again. Would
you be calm? No. No, you'd be angry.
570
00:37:01,740 --> 00:37:02,740
Yeah, you'd want to hurt somebody.
571
00:37:03,240 --> 00:37:04,640
You knew that she was safe.
572
00:37:05,080 --> 00:37:08,220
What, I have to be a saint right now not
to beat the crap out of you? Just get
573
00:37:08,220 --> 00:37:10,660
it over with. You want me to hit you? I
want this over.
574
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
You're a crazy bitch.
575
00:37:13,460 --> 00:37:14,460
Damn you.
576
00:37:15,920 --> 00:37:16,920
All right, all right.
577
00:37:17,620 --> 00:37:18,620
Hey.
578
00:37:19,780 --> 00:37:21,020
Get off me.
579
00:37:23,400 --> 00:37:24,620
Hit me, you bastard.
580
00:37:24,940 --> 00:37:29,100
You used your damn daughter to set me
up.
581
00:37:32,140 --> 00:37:33,260
What happened to your face?
582
00:37:33,620 --> 00:37:35,040
Cycle threw a lamp at me.
583
00:37:35,280 --> 00:37:37,800
Why wouldn't you hit me? You've done
everything else.
584
00:37:44,640 --> 00:37:45,820
He never touched you.
585
00:37:48,460 --> 00:37:49,460
Ever.
586
00:37:49,930 --> 00:37:56,370
you what you needed to hear the bruises
the broken bones are you crazy huh why
587
00:37:56,370 --> 00:38:00,870
did you say he hit you you don't know
what it's like janine if he didn't hit
588
00:38:00,870 --> 00:38:03,490
it is not abuse i couldn't do it
589
00:38:54,030 --> 00:38:57,350
He's pressing charges like none of this
was his fault.
590
00:38:57,730 --> 00:38:58,669
Against you?
591
00:38:58,670 --> 00:38:59,670
No.
592
00:39:00,930 --> 00:39:02,630
No, he's a real saint that way.
593
00:39:03,290 --> 00:39:04,350
He's not you, Mike.
594
00:39:07,190 --> 00:39:08,190
No.
595
00:39:12,710 --> 00:39:14,030
You ever see a guy on crank?
596
00:39:14,830 --> 00:39:15,830
Huh.
597
00:39:16,450 --> 00:39:18,350
Thank God that stuff went out of
fashion.
598
00:39:18,670 --> 00:39:19,950
Heroin addicts you can deal with.
599
00:39:21,450 --> 00:39:23,230
They ask for money, they take your
money.
600
00:39:24,110 --> 00:39:27,270
They don't shoot you just for sport.
Mike, if you're going to natter on about
601
00:39:27,270 --> 00:39:29,110
the good old days... It's a good story,
Chris.
602
00:39:33,710 --> 00:39:36,170
This kid in West Philly.
603
00:39:37,950 --> 00:39:39,090
He's running a liquor store.
604
00:39:40,170 --> 00:39:41,770
Me and Marcellus, we walk in.
605
00:39:43,350 --> 00:39:44,770
And he doesn't stop.
606
00:39:45,490 --> 00:39:48,630
Figures his best way out is to start
pounding on the Vietnamese guy behind
607
00:39:48,630 --> 00:39:51,770
counter. So, we tackle him.
608
00:39:52,840 --> 00:39:55,640
which right there is doing a guy a
favor.
609
00:39:57,100 --> 00:40:01,840
And he just, you know, he just, he keeps
clawing at us.
610
00:40:03,720 --> 00:40:07,100
I mean, this kid, he deserved a beating
so bad.
611
00:40:07,360 --> 00:40:08,360
You gave him one.
612
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
I would have.
613
00:40:12,880 --> 00:40:18,900
But I looked out the sore window, and
some concerned citizen is
614
00:40:18,900 --> 00:40:21,220
videotaping the whole damn thing.
615
00:40:27,850 --> 00:40:29,230
So I hit my wife instead.
616
00:40:31,990 --> 00:40:37,710
Mikey, you know, he's still in diapers.
617
00:40:38,570 --> 00:40:45,430
I guess she's having a bad day,
618
00:40:45,470 --> 00:40:49,150
too. I say something.
619
00:40:51,170 --> 00:40:52,170
She's not listening.
620
00:40:55,390 --> 00:40:56,470
She started yelling.
621
00:40:57,180 --> 00:40:58,180
I started yelling.
622
00:41:05,180 --> 00:41:08,520
And... Then...
623
00:41:55,850 --> 00:41:57,030
And Mikey's not home.
624
00:42:06,130 --> 00:42:09,510
I came to... I came to see you.
45926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.