All language subtitles for hack_s01e02_favors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,190 --> 00:00:17,330 Washington Narcotics. 2 00:00:44,139 --> 00:00:46,040 Anybody have any idea why I'm here? 3 00:00:46,620 --> 00:00:47,620 Washington. 4 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 Vincent Williams. 5 00:00:52,340 --> 00:00:54,880 We found about seven different kinds of drugs in his apartment. 6 00:00:55,300 --> 00:00:57,660 My guess, it's a consumer relations dispute. 7 00:00:57,960 --> 00:00:59,080 Taking up collection for the widow? 8 00:00:59,340 --> 00:01:00,500 Because I'm strapped, Captain. 9 00:01:00,860 --> 00:01:02,500 Besides, I'm not working homicide anymore. 10 00:01:02,780 --> 00:01:03,980 Dewar called in a confession. 11 00:01:04,519 --> 00:01:05,580 Mighty neighborly of them. 12 00:01:06,080 --> 00:01:07,400 His name's Lucas Atherton. 13 00:01:08,280 --> 00:01:09,340 You're going to bring him in. 14 00:01:10,240 --> 00:01:13,260 Did I mention I'm not working homicide anymore? You're still going to bust him. 15 00:01:13,300 --> 00:01:15,380 Why? Because you didn't bust him last year. 16 00:01:15,580 --> 00:01:16,820 What are you talking about? 17 00:01:17,320 --> 00:01:20,440 You and your partner ran surveillance on that kid last year. 18 00:01:20,780 --> 00:01:24,160 You built up a ton of overtime hours. You decided he was right as rain. 19 00:01:24,800 --> 00:01:26,060 Now we're bagging bullets. 20 00:01:26,800 --> 00:01:30,520 My ex -partner is driving a cab now. He was the one who dealt with it. 21 00:01:30,760 --> 00:01:32,340 I assume you know what he knows. 22 00:01:33,520 --> 00:01:34,520 Am I wrong? 23 00:01:34,960 --> 00:01:35,960 No. Good. 24 00:02:44,459 --> 00:02:45,460 Thank you very much. 25 00:02:55,540 --> 00:02:57,720 Washington. Yeah, hey, what's with the 16 messages? 26 00:02:58,120 --> 00:03:02,160 You know, I miss our banter, our repartee, our masculine camaraderie. 27 00:03:02,420 --> 00:03:03,420 Uh -huh, what do you want? 28 00:03:04,240 --> 00:03:05,500 Well, how come I gotta want something? 29 00:03:05,840 --> 00:03:07,000 I can't just call to say hi? 30 00:03:07,280 --> 00:03:08,900 No. What do you want? 31 00:03:09,260 --> 00:03:10,400 Let's see, you know me. 32 00:03:10,740 --> 00:03:12,020 That's why we work so well together. 33 00:03:12,430 --> 00:03:14,130 Work, past tense. What do you want? 34 00:03:14,390 --> 00:03:16,870 You remember the case we worked with that kid from the main line you let 35 00:03:16,870 --> 00:03:19,950 on the crank thing last year? Lucas Atherton? He's a good kid. Leave him 36 00:03:20,210 --> 00:03:21,210 Yeah, he's very sweet. 37 00:03:21,790 --> 00:03:22,790 For a murderer. 38 00:03:22,870 --> 00:03:28,650 What? Mr. Atherton V buried the business end of a .38 up the ass of one Vincent 39 00:03:28,650 --> 00:03:32,790 Williams, well -known scumbag and dealer of fine consumer products of a needle 40 00:03:32,790 --> 00:03:33,790 -in -nose variety. 41 00:03:33,850 --> 00:03:34,950 I don't believe it. It wasn't him. 42 00:03:35,290 --> 00:03:38,210 Well, not according to young Mr. Atherton himself, who phoned into 43 00:03:38,210 --> 00:03:39,630 before disappearing without a trace. 44 00:03:39,890 --> 00:03:40,890 Oh, man. 45 00:03:41,130 --> 00:03:43,270 You know that rich little bastard better than anybody. 46 00:03:43,530 --> 00:03:44,790 You know where to look for him. 47 00:03:45,510 --> 00:03:47,970 This will take me a week. Hang on, let me look for my badge. 48 00:03:48,750 --> 00:03:50,910 Oh, gee, that's weird. I can't seem to find it. 49 00:03:51,130 --> 00:03:52,390 You know I can come down to the station. 50 00:03:52,730 --> 00:03:53,970 I don't have to face anybody. 51 00:03:54,350 --> 00:03:55,350 I'm at the diner. 52 00:03:55,730 --> 00:03:56,730 Hang it up now. 53 00:03:56,810 --> 00:03:57,810 You owe me. 54 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 What did you say? 55 00:04:00,570 --> 00:04:01,570 You heard. 56 00:04:01,650 --> 00:04:02,650 I owe you. 57 00:04:03,310 --> 00:04:06,890 I'm the one that... I'm the one that takes the wrath of the both of us. 58 00:04:07,150 --> 00:04:10,330 I'm sitting in a cab waiting on a felony trial. I get kicked out of my own 59 00:04:10,330 --> 00:04:12,720 house. And I owe you. Well, I'll help you with that thing. 60 00:04:13,500 --> 00:04:14,940 The kidnapped girl. 61 00:04:15,760 --> 00:04:17,660 Yeah, good for you. You're still going to hell. 62 00:04:18,320 --> 00:04:21,100 Maybe it'll give you a nicer room. I gotta go. I'm very busy. 63 00:04:35,420 --> 00:04:36,420 Whoa, 64 00:04:36,700 --> 00:04:37,700 whoa, whoa, whoa, whoa. 65 00:04:51,850 --> 00:04:54,270 Come on, come on, come on. It's not like I got all day. 66 00:04:55,850 --> 00:04:58,690 You the one call for cab? Yeah, taxi, taxi. It's me, it's me. 67 00:05:01,250 --> 00:05:02,250 Careful. 68 00:05:03,130 --> 00:05:04,130 Easy, easy. 69 00:05:06,070 --> 00:05:08,210 Just sign here and we're done, Mr. Franco. 70 00:05:09,550 --> 00:05:12,390 Sign? Sign again with the signing I signed inside? 71 00:05:12,630 --> 00:05:17,210 Standard discharge form. That's all it is. It says I got you to the curb. From 72 00:05:17,210 --> 00:05:20,850 here, you're on your own. Sign my life away. That's what you're making me do. 73 00:05:21,520 --> 00:05:23,780 You get your form. Meanwhile, I'm dead. 74 00:05:24,020 --> 00:05:25,300 But you get your form. 75 00:05:25,680 --> 00:05:27,640 So you're happy. Am I right? 76 00:05:28,620 --> 00:05:29,620 Am I right? 77 00:05:30,740 --> 00:05:32,080 You sure you don't want to keep him? 78 00:05:33,400 --> 00:05:35,700 Let's not have a third time, shall we? 79 00:05:36,860 --> 00:05:38,940 He's all yours. Enjoy. 80 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 Crutches? 81 00:05:44,560 --> 00:05:45,560 All right. 82 00:05:48,770 --> 00:05:51,050 Let me know. No, no, I got it, I got it, I got it. All right. 83 00:05:52,170 --> 00:05:54,890 Door? At this point, I'm thinking door. 84 00:05:55,690 --> 00:05:56,690 All right. 85 00:06:03,190 --> 00:06:04,430 This isn't funny, okay? 86 00:06:05,470 --> 00:06:08,110 I guarantee you this is definitely not amusing to me. 87 00:06:08,330 --> 00:06:09,330 Sorry, you're right. 88 00:06:11,130 --> 00:06:13,550 You think I was kidding before when I was talking about getting killed? 89 00:06:14,130 --> 00:06:15,130 I made it up? 90 00:06:15,370 --> 00:06:16,870 Did I enjoy this drama? 91 00:06:17,390 --> 00:06:18,430 I'm not sure what to think. 92 00:06:18,990 --> 00:06:21,390 Exactly. You have no idea, okay? 93 00:06:21,690 --> 00:06:22,690 None whatsoever. 94 00:06:23,150 --> 00:06:26,650 So just keep your amusement to yourself, if you don't mind. You haven't got a 95 00:06:26,650 --> 00:06:29,490 clue. Well, I got a clue. Oh, really? 96 00:06:29,710 --> 00:06:33,110 Two broken legs, one cast fresh, the other maybe two weeks old. 97 00:06:34,610 --> 00:06:37,190 Unless you're a very bad skydiver, that's pretty hard to do. 98 00:06:39,430 --> 00:06:41,630 So what do you play? What got you the double stiff legs? 99 00:06:43,270 --> 00:06:46,630 Poker. It's the wrong game for you, buddy. With the mouth you got... 100 00:06:47,310 --> 00:06:50,310 Good poker players I know, they don't talk that much their whole lives. 101 00:06:50,530 --> 00:06:51,770 Bad cards, that's all. 102 00:06:52,130 --> 00:06:54,110 Yeah, different 52 for you. 103 00:06:54,350 --> 00:06:58,070 What are you, my mother? I had a bad run. I owe a guy, it happens. 104 00:07:00,630 --> 00:07:02,210 The money isn't the problem. 105 00:07:02,490 --> 00:07:05,890 I've got the money this time. That's the funny thing, is that this time I 106 00:07:05,890 --> 00:07:09,370 actually have the money. But I can't even give him the money. Won't get the 107 00:07:09,370 --> 00:07:11,470 envelope out of my pocket before he pops me. 108 00:07:12,010 --> 00:07:14,070 Yeah, that sounds like the loan sharks I know. 109 00:07:14,570 --> 00:07:16,090 Couldn't care less about the money. 110 00:07:17,900 --> 00:07:18,900 You moonlighting? 111 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 You a cop? 112 00:07:21,880 --> 00:07:26,100 Once. Well, you're too young to have retired. 113 00:07:27,040 --> 00:07:28,040 Medical discharge? 114 00:07:28,780 --> 00:07:30,080 Burnout? Or you just get tossed? 115 00:07:31,300 --> 00:07:33,500 I missed the part where you and I became good buddies. 116 00:07:36,960 --> 00:07:37,960 Donnie Franco. 117 00:07:43,180 --> 00:07:44,240 You can help me. 118 00:07:44,580 --> 00:07:46,200 Why in the world would I help you? 119 00:07:46,560 --> 00:07:48,020 The only reason anybody does anything. 120 00:07:48,540 --> 00:07:49,540 Sex? 121 00:07:50,420 --> 00:07:51,420 Yeah, not my type. 122 00:07:51,880 --> 00:07:52,880 What's the other reason? 123 00:07:53,240 --> 00:07:54,340 I don't want your money. 124 00:07:54,860 --> 00:07:58,380 Except whatever's on the meter. I just need somebody to drop the money off for 125 00:07:58,380 --> 00:08:01,440 me. And I'll lay low, and in a couple of days, it'll cool off. 126 00:08:02,180 --> 00:08:03,860 What do you think of this car? You like the ride? 127 00:08:04,340 --> 00:08:05,440 Did you hear what I said? 128 00:08:05,680 --> 00:08:08,700 More leg room than the other cabs. Her doors are bigger, too. 129 00:08:09,480 --> 00:08:13,020 Oh, I love this car. Did you hear what I said? I heard, I heard. 130 00:08:14,860 --> 00:08:15,860 Look. 131 00:08:16,750 --> 00:08:17,770 Keep the meter running. 132 00:08:18,370 --> 00:08:19,490 How much you make a night? 133 00:08:20,050 --> 00:08:21,710 I'll give you $2 .50. Oh, yeah. 134 00:08:22,550 --> 00:08:23,790 I'll take your marker. 135 00:08:24,070 --> 00:08:28,150 It's so simple. It'll take you 20 minutes. We go to my place. I get the 136 00:08:28,270 --> 00:08:30,750 We go to O'Daniel's. Who did you say? 137 00:08:31,610 --> 00:08:33,030 What? No, who? 138 00:08:33,510 --> 00:08:35,110 The guy? The guy, yeah. 139 00:08:35,929 --> 00:08:36,929 O'Daniel, why? 140 00:08:37,830 --> 00:08:38,830 That's who you owe? 141 00:08:38,929 --> 00:08:39,929 Eddie O'Daniel? 142 00:08:40,570 --> 00:08:42,289 Yeah. You know him? 143 00:08:46,000 --> 00:08:48,740 Look, I gotta tell you again, I don't like this laughing. 144 00:08:49,400 --> 00:08:51,200 So smart you are not. 145 00:08:51,560 --> 00:08:53,340 Well, I needed money. He loans money. 146 00:08:53,600 --> 00:08:54,680 You're right about one thing. 147 00:08:55,860 --> 00:08:57,080 He will kill you. 148 00:09:16,330 --> 00:09:19,330 You do realize these are your parishioners walking by. For all they 149 00:09:19,330 --> 00:09:20,330 Diet Coke. 150 00:09:21,570 --> 00:09:22,570 You're an inspiration. 151 00:09:25,010 --> 00:09:26,510 You ever play cards with Donnie Franco? 152 00:09:28,090 --> 00:09:29,090 Oh, come on. 153 00:09:30,030 --> 00:09:32,610 Skinny guy, kind of looks like a ferret. That'd be him. 154 00:09:33,050 --> 00:09:34,050 Piece of crap. 155 00:09:34,110 --> 00:09:35,110 You give him a lift? 156 00:09:35,470 --> 00:09:37,210 Yeah. Wanted a favor. 157 00:09:37,770 --> 00:09:39,030 Don't do it. I'm not gonna. 158 00:09:41,110 --> 00:09:42,110 Whoa! 159 00:09:44,250 --> 00:09:45,830 Six months, I haven't done that to you. 160 00:09:46,550 --> 00:09:47,870 No, he cheats at cards. 161 00:09:48,190 --> 00:09:49,390 Not even good at it. 162 00:09:49,810 --> 00:09:51,930 God loves all his creatures, but this guy? 163 00:09:52,230 --> 00:09:53,230 Piece of crap. 164 00:09:53,290 --> 00:09:56,610 Yeah, that was my first impression, too. What was he trying to rope you into 165 00:09:56,610 --> 00:09:58,430 doing? Saving his life. 166 00:09:59,750 --> 00:10:00,750 Literally? 167 00:10:01,770 --> 00:10:02,770 Yeah. 168 00:10:05,170 --> 00:10:06,170 Oh. 169 00:10:08,290 --> 00:10:09,370 He's a piece of crap. 170 00:10:09,650 --> 00:10:12,510 Yeah, he's a piece of crap that has a wife and two kids. 171 00:10:12,710 --> 00:10:13,710 No, he doesn't. 172 00:10:14,750 --> 00:10:15,750 No wedding band. 173 00:10:15,950 --> 00:10:17,510 Well, he could still have kids. You don't know. 174 00:10:18,070 --> 00:10:19,070 He's got parents. 175 00:10:19,330 --> 00:10:21,910 Well, let them save his punk ass. 176 00:10:27,330 --> 00:10:28,970 You want to help him, Doug? No. 177 00:10:29,910 --> 00:10:30,889 Not at all. 178 00:10:30,890 --> 00:10:31,749 You're here. 179 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 Yeah, I'm having a beer with a friend. 180 00:10:34,350 --> 00:10:35,350 At a church. 181 00:10:35,550 --> 00:10:36,850 That I don't belong to. 182 00:10:38,570 --> 00:10:39,570 Yeah. 183 00:10:41,070 --> 00:10:42,070 Don't smile. 184 00:10:43,370 --> 00:10:47,070 I'm serious. Wipe that smug smile off your face. I don't like the guy. 185 00:10:47,910 --> 00:10:49,150 I don't want to help him. 186 00:10:51,090 --> 00:10:52,150 Here's my life savings. 187 00:10:54,210 --> 00:10:55,730 Your 250's in there, too. 188 00:10:58,910 --> 00:11:00,190 Why don't you let me go in for you? 189 00:11:00,830 --> 00:11:01,970 I played you the mess. 190 00:11:03,910 --> 00:11:05,290 Besides, I had to make a phone call. 191 00:11:05,770 --> 00:11:07,330 And you never would have found it anyway. 192 00:11:07,770 --> 00:11:08,609 Here's a tip. 193 00:11:08,610 --> 00:11:09,790 When you tell a lie... 194 00:11:10,170 --> 00:11:12,390 Try telling just one at a time. I'm not lying. 195 00:11:12,610 --> 00:11:14,610 That's the truth. I told you the truth. 196 00:11:25,750 --> 00:11:26,750 You're staying here. 197 00:11:27,030 --> 00:11:30,870 Oh, no. I go where my money goes. Fine. See if you can keep up. 198 00:11:39,880 --> 00:11:40,739 What's the plan? 199 00:11:40,740 --> 00:11:41,880 You keep your mouth shut. 200 00:11:42,880 --> 00:11:45,420 I got a little present here for you. 201 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 No timeouts in hockey. 202 00:12:08,210 --> 00:12:09,149 Sure there are. 203 00:12:09,150 --> 00:12:10,150 No way. Since when? 204 00:12:10,250 --> 00:12:11,470 One per team per game. 205 00:12:11,770 --> 00:12:12,770 See? 206 00:12:13,530 --> 00:12:16,410 Hey, Olshansky. How's your new life treating you? 207 00:12:16,670 --> 00:12:18,310 Lots of new and interesting people. 208 00:12:20,970 --> 00:12:21,970 Evening, Donnie. 209 00:12:25,590 --> 00:12:26,590 Hey. 210 00:12:27,010 --> 00:12:28,270 He thinks you're going to kill him. 211 00:12:29,230 --> 00:12:32,410 You told him I wouldn't? No. I told him you would. 212 00:12:35,260 --> 00:12:36,380 Reputation is everything. 213 00:12:36,720 --> 00:12:37,720 Good question. 214 00:12:46,340 --> 00:12:47,640 You're 250 short. 215 00:12:47,900 --> 00:12:49,020 There's 27 .5 there. 216 00:12:49,300 --> 00:12:51,760 Yeah. He owes me three large. 217 00:12:52,040 --> 00:12:54,260 Oh, come on. You're going to shake this guy down for vague? 218 00:12:54,900 --> 00:12:56,380 It's not worth the trouble. I can go on. 219 00:12:56,720 --> 00:12:57,760 Three large. 220 00:13:00,420 --> 00:13:02,000 There's 250 more in his pocket. 221 00:13:13,100 --> 00:13:14,100 My fare. 222 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 I'll pay you. 223 00:13:15,580 --> 00:13:16,900 Okay, we're straight. 224 00:13:17,420 --> 00:13:18,420 Get out of here. 225 00:13:20,000 --> 00:13:23,600 My marker's still good, right? Fine. He asked you politely to leave. 226 00:13:23,860 --> 00:13:26,000 Yeah, yeah. Play all you want. Have a good time. 227 00:13:26,340 --> 00:13:30,220 Next time, you don't get the too courtesy warning. Because it wasn't my 228 00:13:30,280 --> 00:13:32,840 It's important that you know that. I really want to have a word with you. I 229 00:13:32,840 --> 00:13:37,400 cheated. I'm paying it because it's you. But that guy who took my chips, that 230 00:13:37,400 --> 00:13:41,040 Morty guy, he was dealing from the bottom. I saw him, but it was too late. 231 00:13:42,360 --> 00:13:43,920 You're telling me Morty cheated? 232 00:13:46,120 --> 00:13:48,820 I don't want to get nobody in trouble, but... You won't. 233 00:13:49,760 --> 00:13:50,760 Morty's my nephew. 234 00:13:51,660 --> 00:13:52,900 My sister's kid. 235 00:13:54,780 --> 00:13:55,780 Nice kid. 236 00:13:56,760 --> 00:13:58,680 Polite. Smart as they come. 237 00:13:59,360 --> 00:14:01,300 But it still doesn't mean he's not a cheat. 238 00:14:03,340 --> 00:14:07,540 Oh, look, Eddie, you don't want to... You don't want to do that. You got no 239 00:14:07,540 --> 00:14:08,540 legs for me to break. 240 00:14:08,700 --> 00:14:09,700 He's jerking you around. 241 00:14:10,520 --> 00:14:13,240 Your nephew's not a cheat, am I right, Donnie? 242 00:14:14,100 --> 00:14:15,100 Teething. 243 00:14:15,860 --> 00:14:17,680 Escort the cabbie to his car. 244 00:14:18,360 --> 00:14:20,760 No, Donnie, why don't you stick around? 245 00:14:21,220 --> 00:14:22,220 Oh, he's my ride. 246 00:14:22,280 --> 00:14:23,560 You don't need a ride. 247 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 He's wired. 248 00:14:31,580 --> 00:14:32,660 All right, right. 249 00:14:38,320 --> 00:14:39,320 It's in the cast. 250 00:14:41,000 --> 00:14:43,260 You got a metal detector out front. Check it out. 251 00:14:47,560 --> 00:14:48,560 All right. 252 00:14:48,580 --> 00:14:51,400 All right. No problem. I'm coming. I'm coming. No. 253 00:14:52,000 --> 00:14:54,440 All right. Thanks, boss. 254 00:14:55,500 --> 00:14:57,500 Thank you very much. 255 00:14:59,680 --> 00:15:00,900 Oh, that thing. 256 00:15:01,460 --> 00:15:05,500 That thing you said. That pin in my leg. That was brilliant. 257 00:15:06,560 --> 00:15:07,860 Set the siren off. 258 00:15:08,080 --> 00:15:09,500 They never even would have figured. 259 00:15:10,700 --> 00:15:13,180 You should have told me you came up with a new plan going in. 260 00:15:13,720 --> 00:15:15,580 Screw me over and get yourself killed? 261 00:15:15,820 --> 00:15:18,900 I mean, it's not like I'm not open to new ideas. 262 00:15:19,520 --> 00:15:22,480 This is where I move the cards, okay? 263 00:15:22,780 --> 00:15:25,480 It's where I earn my livelihood. 264 00:15:25,700 --> 00:15:29,540 I got a reputation to keep up. My God, you are diseased. 265 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Yeah? 266 00:15:32,680 --> 00:15:34,160 You got a beautiful future. 267 00:15:34,540 --> 00:15:36,760 Enjoy your remaining five or ten minutes on Earth. 268 00:15:42,700 --> 00:15:44,160 You want to get some eggs or something? 269 00:15:47,200 --> 00:15:48,200 What's the matter? 270 00:15:52,740 --> 00:15:54,600 Oh, that sucks. 271 00:15:56,520 --> 00:15:58,020 Brand new Crown Vic. 272 00:15:58,700 --> 00:15:59,900 Did I mention that? 273 00:16:06,820 --> 00:16:08,440 You want to know what's worse? 274 00:16:10,060 --> 00:16:11,720 You wouldn't have even come here. 275 00:16:12,620 --> 00:16:13,940 If you weren't trying to help me. 276 00:16:44,650 --> 00:16:45,790 You can't resist it. 277 00:16:46,310 --> 00:16:48,570 It's in your system, like some virus. 278 00:16:49,590 --> 00:16:50,630 I knew you'd show. 279 00:16:50,970 --> 00:16:52,810 You also know my cab will get boosted. 280 00:16:54,250 --> 00:16:56,130 I need it back by 6 a .m. 281 00:16:56,470 --> 00:16:57,930 So I find the cab, you find the kid? 282 00:16:58,130 --> 00:16:59,410 Yeah. First the kid? 283 00:16:59,610 --> 00:17:00,610 First the GRM. 284 00:17:00,870 --> 00:17:03,190 You want me to put out an alert on a stolen cab? 285 00:17:03,510 --> 00:17:05,230 Tell them it's vital to a murder investigation. 286 00:17:07,109 --> 00:17:08,109 Well, that makes sense. 287 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 I hate this neighborhood. 288 00:17:23,300 --> 00:17:25,460 Girlfriend's house is on the next block over. Take a right. 289 00:17:25,960 --> 00:17:27,599 We gonna have a problem with her knowing about you? 290 00:17:27,819 --> 00:17:29,380 Never mind her. She said take a right. 291 00:17:32,040 --> 00:17:34,040 I better cover her ears when I get out of the car. 292 00:17:34,500 --> 00:17:36,580 All the black man alarms are gonna go off. 293 00:17:36,820 --> 00:17:38,600 That's a good one. I never heard that one before. 294 00:17:39,780 --> 00:17:41,240 Take a left up here at the white one. 295 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 Oh, they're all white. 296 00:17:42,800 --> 00:17:44,080 Boom. Two in a row. 297 00:17:44,440 --> 00:17:48,140 So, I'm down at the station the other day. White boy walks in. 298 00:17:48,830 --> 00:17:54,030 28, 29, wearing a backpack, walks up to the desk sergeant, leans over and says, 299 00:17:54,210 --> 00:17:55,210 I got a gun. 300 00:17:55,350 --> 00:17:57,050 Really? That's what I said. 301 00:17:57,370 --> 00:18:01,610 So everybody in earshot, you know, we got a hand on our piece in about a half 302 00:18:01,610 --> 00:18:03,770 second. I don't hear any flash out of my cab. 303 00:18:04,010 --> 00:18:05,870 So the desk sergeant says, what did you say? 304 00:18:06,730 --> 00:18:10,310 And the white boy says, I said, I got a gun. 305 00:18:10,950 --> 00:18:11,950 You know. 306 00:18:12,060 --> 00:18:13,440 For the amnesty program. 307 00:18:13,740 --> 00:18:17,420 Naturally. Yeah, blah, blah, blah. The girlfriend's father gave her $38. She 308 00:18:17,420 --> 00:18:18,940 doesn't want it. Here it is. Where's my $100? 309 00:18:19,640 --> 00:18:22,680 So everybody relaxes. He starts to have to blow his head off. 310 00:18:22,960 --> 00:18:27,260 What kind of idiot walks into a metro station house and says, I got a gun? 311 00:18:27,640 --> 00:18:28,599 Thank you. 312 00:18:28,600 --> 00:18:31,300 So I'm looking around the waiting room, you know. And there's all these brothers 313 00:18:31,300 --> 00:18:32,300 and whatnot. 314 00:18:32,980 --> 00:18:37,180 And this PR looks at the white boy, shakes his head and says, Man, if you 315 00:18:37,180 --> 00:18:40,400 black or Spanish, you'd be face down on the tile with no teeth right now. 316 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 He was right. 317 00:18:43,630 --> 00:18:44,630 Why? 318 00:18:45,730 --> 00:18:46,730 Why is he right? 319 00:18:46,870 --> 00:18:47,870 Why is that true? 320 00:18:48,150 --> 00:18:51,630 Why would a brother be face down on the tile with no teeth? White boy gets a 321 00:18:51,630 --> 00:18:52,630 Diet Coke and a hundred bucks. 322 00:18:53,530 --> 00:18:54,530 Why? 323 00:18:55,190 --> 00:18:56,190 Because of racism. 324 00:18:56,250 --> 00:18:57,250 Aha. 325 00:18:58,950 --> 00:18:59,889 Take a left. 326 00:18:59,890 --> 00:19:00,970 This is their driveway right here. 327 00:19:02,490 --> 00:19:04,590 The number one problem people don't want to talk about. 328 00:19:04,810 --> 00:19:07,210 You think I let the kid walk on the crank because he was white? 329 00:19:07,990 --> 00:19:09,090 Did I say that? Yeah. 330 00:19:09,630 --> 00:19:10,630 Pretty sure you did. 331 00:19:11,530 --> 00:19:14,030 They work together for 10 years and you think I'm a racist? 332 00:19:14,930 --> 00:19:16,390 I think everybody's a racist. 333 00:19:17,730 --> 00:19:21,930 You're Junkie Snitch. He gives you a tip. The kid's a player. So I follow 334 00:19:21,930 --> 00:19:23,130 meet him. I play him. 335 00:19:23,570 --> 00:19:26,130 And does a kid miss any school to head up to New York? No. 336 00:19:26,790 --> 00:19:27,990 Down to Bogota? No. 337 00:19:28,570 --> 00:19:31,130 No. He invites me to a school exhibit of his photographs. 338 00:19:31,610 --> 00:19:33,870 Does he offer to sell me any dope? 339 00:19:34,130 --> 00:19:37,050 Invite me in on a deal? No. He invites me over for dinner. 340 00:19:37,500 --> 00:19:39,080 Wants to introduce me to his parents. 341 00:19:39,280 --> 00:19:41,080 Drug dealers do have parents. You know that, right, Mike? 342 00:19:41,940 --> 00:19:45,460 Your snitch wastes three weeks of our time and you're pissed at me? 343 00:19:45,680 --> 00:19:47,380 Would have been a waste if you busted the kid. 344 00:19:47,880 --> 00:19:50,160 Why, because he often got high with me in his bedroom? 345 00:19:50,860 --> 00:19:52,480 Under his Anna Kournikova poster? 346 00:19:52,800 --> 00:19:53,840 See, this is what I'm saying. 347 00:19:54,560 --> 00:19:55,920 Anna, not Serena. 348 00:20:05,680 --> 00:20:07,020 Philly PD, Mrs. Comble. 349 00:20:07,440 --> 00:20:08,440 Open the door, please. 350 00:20:51,810 --> 00:20:52,810 Put that down. 351 00:20:57,130 --> 00:20:58,610 All right, who am I this time? 352 00:20:59,250 --> 00:21:00,270 Well, I feel friendly. 353 00:21:01,770 --> 00:21:02,770 Come on, give me the door. 354 00:21:11,270 --> 00:21:14,670 Miss Cumble, our apologies for barging in at this hour. 355 00:21:14,950 --> 00:21:17,870 I assume you know your boyfriend, Lucas Atherton, is wanted for murder. 356 00:21:18,350 --> 00:21:20,150 Please, sit down. 357 00:21:34,120 --> 00:21:35,780 Did you see Lucas the night of the shooting? 358 00:21:40,520 --> 00:21:41,520 We understand. 359 00:21:42,120 --> 00:21:43,180 You want to protect him. 360 00:21:43,640 --> 00:21:44,640 So do we. 361 00:21:44,800 --> 00:21:46,440 We just want to bring him in safely. 362 00:21:46,860 --> 00:21:48,200 And we hope you can help us. 363 00:21:56,080 --> 00:21:58,340 If you didn't see him, you did see him. 364 00:21:58,840 --> 00:22:00,540 It's a real simple question. 365 00:22:01,360 --> 00:22:03,960 And it's a real simple answer for us to check out. 366 00:22:08,600 --> 00:22:11,360 I went to see Vincent around midnight on Monday. 367 00:22:11,760 --> 00:22:13,100 Vincent Williams, the shooting. 368 00:22:14,140 --> 00:22:15,140 Why? 369 00:22:16,760 --> 00:22:20,200 Because I was pissed. He was selling some of that crap to one of my friends 370 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 was killing her. 371 00:22:21,220 --> 00:22:22,520 Are you sure you didn't go for yourself? 372 00:22:22,940 --> 00:22:24,080 I told you I went. 373 00:22:25,720 --> 00:22:27,300 Do you have a search warrant? 374 00:22:29,110 --> 00:22:31,510 Uh, we're just here to ask a few questions, ma 'am. 375 00:22:31,810 --> 00:22:32,810 You don't use? 376 00:22:33,630 --> 00:22:34,630 No. 377 00:22:35,270 --> 00:22:36,270 Crank? 378 00:22:37,510 --> 00:22:38,510 Totally clean. 379 00:22:39,110 --> 00:22:40,210 Blood test will show that. 380 00:22:46,250 --> 00:22:48,270 Okay, once in a while, maybe a little marijuana. 381 00:22:49,210 --> 00:22:51,890 Really? She's in high school. What do you expect? 382 00:22:52,350 --> 00:22:54,150 Well, ma 'am, she looks a little junkified to me. 383 00:22:54,810 --> 00:22:55,910 Yeah, something cheeks. 384 00:22:56,640 --> 00:22:59,820 I think I caught a little glimpse of yellow on her tongue just now, and I bet 385 00:22:59,820 --> 00:23:03,780 you took a peek between her toes... That is completely out of line. You may not 386 00:23:03,780 --> 00:23:06,600 speak about my daughter that way in my home. Hey, hey, hey, what's the matter 387 00:23:06,600 --> 00:23:08,920 with you? What do you mean, what's the matter with me? I'm doing my job. I'm 388 00:23:08,920 --> 00:23:09,920 doing my job. Cut it! 389 00:23:11,920 --> 00:23:13,880 I apologize. My apologies, ma 'am, please. 390 00:23:14,780 --> 00:23:15,780 My apologies. 391 00:23:15,920 --> 00:23:17,520 Go on. The night of the killing? 392 00:23:21,780 --> 00:23:24,020 I went to see that Vincent creep because I was pissed. 393 00:23:24,780 --> 00:23:27,260 I wanted to lay off my friend, not sell to her anymore. 394 00:23:27,580 --> 00:23:28,580 What's your friend's name? 395 00:23:29,400 --> 00:23:30,420 I'm not going to tell you. 396 00:23:30,980 --> 00:23:32,260 Shut up! 397 00:23:33,040 --> 00:23:36,480 He was all screwed up. He'd been blowing that crap all night. 398 00:23:37,400 --> 00:23:39,820 And when I tried to leave, he got in front of me and he hit me. 399 00:23:48,720 --> 00:23:50,340 And then he ripped... 400 00:23:52,880 --> 00:23:54,240 He tore my shirt open. 401 00:24:00,880 --> 00:24:04,260 Look, I'll tell you whatever you want to know, but I don't want to do it with 402 00:24:04,260 --> 00:24:05,260 him here. 403 00:24:06,860 --> 00:24:07,860 The guy. 404 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 The guy. 405 00:24:14,780 --> 00:24:15,780 Okay, 406 00:24:16,040 --> 00:24:16,919 please, go on. 407 00:24:16,920 --> 00:24:18,000 Okay, you say it. 408 00:24:29,200 --> 00:24:32,380 You still got it. Oh, I don't know. I didn't feel believable. You think I 409 00:24:32,380 --> 00:24:33,480 slammed that door too hard? 410 00:24:33,960 --> 00:24:35,980 I don't know. It was good. I enjoyed it. 411 00:24:36,320 --> 00:24:37,320 What'd you get? 412 00:24:37,500 --> 00:24:39,220 Uh, Vincent tries to rape her. 413 00:24:39,600 --> 00:24:41,940 She hits him with a lamp, runs out of there. 414 00:24:42,280 --> 00:24:45,880 Goes to Lucas, tells him all about it. Lucas blows his top. How dare he touch 415 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 woman? 416 00:24:46,920 --> 00:24:49,660 Races out of there, comes back an hour later, blood all over him. 417 00:24:50,040 --> 00:24:52,740 Tells her he loves her and he's going to California. 418 00:24:53,340 --> 00:24:54,340 She's lying. 419 00:24:56,480 --> 00:24:58,160 Look, you like the kid. I get it. 420 00:24:58,480 --> 00:25:01,220 But even nice white boys get a little pissed off when you try to rape their 421 00:25:01,220 --> 00:25:02,400 girlfriends. Where's dad? 422 00:25:03,160 --> 00:25:06,900 Your daughter's being questioned by the police. You put on a robe, you come 423 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 downstairs. 424 00:25:08,180 --> 00:25:10,340 I don't care how early Wall Street opens. 425 00:25:10,860 --> 00:25:17,040 Well, mom refers to the place as my house. My guess is dad has a lonely five 426 00:25:17,040 --> 00:25:18,460 -bedroom condo in Rittenhouse Square. 427 00:25:18,700 --> 00:25:21,920 Pictures on the mantle, two sisters, single mom. 428 00:25:22,420 --> 00:25:23,500 Who put the seat up? 429 00:25:24,140 --> 00:25:25,140 The toilet seat? 430 00:25:26,010 --> 00:25:29,190 Well, you think Lucas is hiding here because the toilet seat was up? Lucas 431 00:25:29,190 --> 00:25:30,190 three brothers. 432 00:25:30,930 --> 00:25:33,450 And you think I can get a warrant because the toilet seat was up? 433 00:25:34,450 --> 00:25:35,450 I'm not a cop. 434 00:25:36,050 --> 00:25:37,090 I don't need a warrant. 435 00:25:39,110 --> 00:25:40,390 You gonna charge me with a B &E? 436 00:25:41,170 --> 00:25:43,630 No, but I'm certainly going to give chase. 437 00:25:47,030 --> 00:25:48,110 I told him to stop. 438 00:25:48,390 --> 00:25:51,630 You can't keep charging me like that. Get out of my house. Where's your 439 00:25:51,770 --> 00:25:52,569 Where's your boyfriend? 440 00:25:52,570 --> 00:25:53,570 What the hell does that mean? 441 00:25:54,300 --> 00:25:57,080 Seriously, Mike, you have to leave right now. Where's your daughter's room? 442 00:25:59,980 --> 00:26:00,980 Mom! 443 00:26:03,100 --> 00:26:04,100 He bought it! 444 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 Yeah. 445 00:26:16,640 --> 00:26:18,220 Well, maybe I was wrong about that one. 446 00:26:28,650 --> 00:26:29,950 He could have just opened the door. 447 00:26:31,570 --> 00:26:32,590 Yeah, I could have. 448 00:26:34,850 --> 00:26:36,670 You, put your clothes on. 449 00:26:36,950 --> 00:26:37,950 Now. 450 00:26:43,290 --> 00:26:44,189 Go figure. 451 00:26:44,190 --> 00:26:46,410 These people's kid is wanted for murder and they're still on vacation. 452 00:26:47,850 --> 00:26:50,110 I don't know. It takes a little while to get back from Stodd. 453 00:26:50,710 --> 00:26:51,930 The same folks you had dinner with? 454 00:26:52,190 --> 00:26:53,190 They never showed. 455 00:26:53,910 --> 00:26:54,910 Sad story. 456 00:26:56,650 --> 00:26:57,650 What are you looking for? 457 00:26:58,550 --> 00:26:59,870 Evidence as to whereabouts? 458 00:27:01,490 --> 00:27:04,330 I'm telling you, he's got a car now. He's definitely on his way to 459 00:27:04,690 --> 00:27:06,110 People just don't know how to lie anymore. 460 00:27:06,390 --> 00:27:07,530 Never use the same one twice. 461 00:27:09,750 --> 00:27:12,250 You're not going to find anything. The cops have already been through here. 462 00:27:12,530 --> 00:27:13,530 Not with me. 463 00:27:14,350 --> 00:27:15,350 And not with you. 464 00:27:17,010 --> 00:27:18,010 These his pictures? 465 00:27:25,890 --> 00:27:27,010 And you didn't bust them? 466 00:27:40,179 --> 00:27:41,640 Oh, sorry, Stacey. 467 00:27:41,980 --> 00:27:44,040 What? You're in these. 468 00:27:45,860 --> 00:27:47,320 Oh, oh, oh, oh. 469 00:27:48,180 --> 00:27:49,180 Eminem. 470 00:27:50,440 --> 00:27:51,760 This guy's in a lot of them. 471 00:27:53,080 --> 00:27:54,080 Who is he? 472 00:27:55,400 --> 00:27:56,520 I don't know. Huh? 473 00:27:57,020 --> 00:27:58,100 It's Uncle Stan. 474 00:27:59,840 --> 00:28:02,760 Your boyfriend told me he spends every weekend with this guy. 475 00:28:02,960 --> 00:28:04,580 It's weird you wouldn't recognize him. 476 00:28:05,960 --> 00:28:07,760 See why it's so hard to be a good liar? 477 00:28:08,360 --> 00:28:11,620 You never know what's going to help you or hurt you. That won't hurt you. 478 00:28:11,860 --> 00:28:12,860 A lot. 479 00:28:13,900 --> 00:28:16,420 Check your parents' LUDs. We're going to find a bunch of calls, Uncle Stan. 480 00:28:18,280 --> 00:28:19,280 He's in Seattle. 481 00:28:26,600 --> 00:28:27,600 Who's this woman? 482 00:28:27,820 --> 00:28:28,820 You don't know? 483 00:28:29,400 --> 00:28:30,400 Test me. 484 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 It's different. 485 00:28:34,340 --> 00:28:35,340 What? Something's different. 486 00:28:36,280 --> 00:28:37,219 What'd you do? 487 00:28:37,220 --> 00:28:40,530 Nothing. Yeah, I came in, turned on the light. 488 00:28:42,110 --> 00:28:43,930 Picture frames. There was another one. 489 00:28:44,990 --> 00:28:45,990 Wooden frame. 490 00:28:46,070 --> 00:28:47,070 Where is it? 491 00:28:52,190 --> 00:28:59,150 I'll go stand in 492 00:28:59,150 --> 00:29:00,330 a boathouse by any chance. 493 00:29:12,780 --> 00:29:13,780 You want me to get that? 494 00:29:18,760 --> 00:29:19,820 Timmy Barney, go ahead. 495 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 Shooter? 496 00:29:24,580 --> 00:29:26,300 No. The cab. 497 00:29:26,580 --> 00:29:28,800 Well, I didn't put any GRM on it. I downloaded it. 498 00:29:29,940 --> 00:29:31,260 Well, you were back there, you know. 499 00:29:31,460 --> 00:29:34,200 Did you touch my MDT? Please don't arrest me, officer. 500 00:29:34,460 --> 00:29:35,460 Oh, you didn't trust me? 501 00:29:35,780 --> 00:29:36,780 Imagine that. 502 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Dispatch is waiting. 503 00:29:41,400 --> 00:29:42,480 Yeah, um, thanks. 504 00:29:42,840 --> 00:29:43,840 Where is it? 505 00:29:44,480 --> 00:29:49,040 Spotted it a little before 2 near the corner of 17th and Pike, Mondo Bondo 506 00:29:49,040 --> 00:29:50,040 Shop. No! 507 00:29:50,200 --> 00:29:51,680 No, no, no, no, no! Thank you. 508 00:29:54,980 --> 00:29:55,980 Hang a lap up there. 509 00:29:56,080 --> 00:29:58,000 No, we're going to the boathouse. No, hang a lap. 510 00:29:58,200 --> 00:30:00,400 They're going to chomp it. They're going to chomp it. They probably already 511 00:30:00,400 --> 00:30:02,440 have. Stacy's locked up for harboring. 512 00:30:02,880 --> 00:30:05,820 She's not making any calls. The kid will keep. The car won't. Forget it. 513 00:30:16,750 --> 00:30:18,850 That's my job! It's a lousy job! Yeah! 514 00:30:25,810 --> 00:30:27,230 Lopez. Who is it? 515 00:30:27,950 --> 00:30:28,950 It's Lopez. 516 00:30:29,390 --> 00:30:30,390 You hear that? 517 00:30:30,630 --> 00:30:31,630 It's Lopez. 518 00:30:31,710 --> 00:30:32,710 No guy named Lopez? 519 00:30:32,830 --> 00:30:33,830 I can't hear nothing. 520 00:30:34,070 --> 00:30:35,390 And we don't know no Lopez. 521 00:30:35,630 --> 00:30:36,409 No, no, no. 522 00:30:36,410 --> 00:30:37,410 It's Lopez. 523 00:30:37,670 --> 00:30:38,670 Lopez. 524 00:30:39,370 --> 00:30:41,230 Easy, easy, easy. 525 00:30:41,430 --> 00:30:42,470 This ain't a professional visit. 526 00:30:42,990 --> 00:30:44,110 Hey, come here. 527 00:30:44,590 --> 00:30:45,590 Come here. 528 00:30:45,610 --> 00:30:46,610 Come on. What? 529 00:30:47,290 --> 00:30:49,410 Get over here. Get over here. 530 00:30:51,250 --> 00:30:52,250 Get over here. 531 00:31:00,050 --> 00:31:01,050 Mike, 532 00:31:04,990 --> 00:31:06,430 I don't got time for this. All right. 533 00:31:28,810 --> 00:31:30,250 Hell, you didn't. It was a brand -new car. 534 00:31:30,610 --> 00:31:33,410 No, man, I swear that's not our fault. That's your problem. 535 00:31:33,650 --> 00:31:34,650 Wait a minute. 536 00:31:36,290 --> 00:31:37,290 Wait a minute. 537 00:31:39,130 --> 00:31:40,130 It's my problem. 538 00:31:40,670 --> 00:31:42,430 You stole my car. 539 00:31:42,930 --> 00:31:46,210 We didn't. We bought it. The guy just told us where to find it. Okay. 540 00:31:46,930 --> 00:31:49,310 Okay, you bought the right to steal a car. Congratulations. 541 00:31:49,730 --> 00:31:51,010 Fix it. Fix it. 542 00:31:52,930 --> 00:31:53,930 You got three hours. 543 00:31:54,190 --> 00:31:58,010 Pound it out. Match the paint. We'll be back at 5 .30. If it ain't ready... 544 00:31:58,190 --> 00:31:59,190 You're under arrest. 545 00:32:04,290 --> 00:32:07,370 What guy told you where to find it? 546 00:32:07,610 --> 00:32:09,390 This guy, six foot, brown hair. 547 00:32:10,450 --> 00:32:14,270 I think he had brown hair. You have brown hair? No, no, no. It's kind of 548 00:32:14,370 --> 00:32:16,570 but in no way... All right, okay, okay, okay. 549 00:32:18,410 --> 00:32:20,830 Did he happen to have two broken legs? 550 00:32:25,830 --> 00:32:27,390 Look, say you won the cabinet card game. 551 00:32:27,820 --> 00:32:30,100 He'll give it to us for a grand. All we've got to do is pick it up because 552 00:32:30,100 --> 00:32:31,700 guy left and he never gave me the key. 553 00:32:35,060 --> 00:32:35,999 We're done here? 554 00:32:36,000 --> 00:32:37,000 One more stop. 555 00:32:57,480 --> 00:32:58,740 It's to you, Donnie. 556 00:33:05,880 --> 00:33:06,880 Hi. 557 00:33:07,220 --> 00:33:09,200 Yeah, how you doing? Here, watch this. 558 00:33:10,040 --> 00:33:11,320 Oh, uh, hi. 559 00:33:11,960 --> 00:33:12,960 Nice stack. 560 00:33:14,640 --> 00:33:16,200 Thanks. What'd you start with? 561 00:33:17,780 --> 00:33:20,120 Maybe... a grand? 562 00:33:21,200 --> 00:33:22,200 Uh, yeah. 563 00:33:24,260 --> 00:33:25,620 On a roll, then, huh? 564 00:33:27,200 --> 00:33:29,580 Oh, I am on such a roll. 565 00:33:29,860 --> 00:33:32,280 Do we have a problem here? Not at all. 566 00:33:33,500 --> 00:33:34,660 Is it to you, Donnie? 567 00:33:36,840 --> 00:33:39,220 A -T -H -E -R... Me? 568 00:33:40,940 --> 00:33:41,940 I'd go all in. 569 00:33:43,340 --> 00:33:46,000 Actually, I was just about to fold. No, really? 570 00:33:46,660 --> 00:33:47,760 On a hand like that? 571 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 Huh? 572 00:33:49,940 --> 00:33:51,000 Nines on fours? 573 00:33:52,080 --> 00:33:53,080 No, 574 00:33:53,780 --> 00:33:54,780 I'd definitely... 575 00:33:54,920 --> 00:33:55,739 Bet it all. 576 00:33:55,740 --> 00:33:56,740 Just give me the address. 577 00:33:57,620 --> 00:33:58,620 Raise, Donnie. 578 00:34:10,600 --> 00:34:15,219 I, uh... I... I raise. 579 00:34:20,460 --> 00:34:21,460 Call. 580 00:34:22,820 --> 00:34:23,940 Nines and fours. 581 00:34:27,799 --> 00:34:28,799 Three jacks. 582 00:34:33,659 --> 00:34:36,260 What do you want? Someone hands me an angle, I'd play it. 583 00:34:36,860 --> 00:34:38,239 250 is yours, right? 584 00:34:38,980 --> 00:34:39,980 Right. 585 00:34:41,060 --> 00:34:44,659 Well, Donnie, looks like you owe me money again. 586 00:34:50,219 --> 00:34:52,540 Would it be okay with you if we arrest the murderer now? 587 00:35:22,350 --> 00:35:23,350 I'm calling for backup. 588 00:35:23,450 --> 00:35:24,450 That's not part of our deal. 589 00:35:27,050 --> 00:35:29,350 Dark, empty old houses with killers inside. 590 00:35:30,590 --> 00:35:31,890 Give me the creeps. 591 00:35:32,230 --> 00:35:33,230 Fine. 592 00:35:34,230 --> 00:35:35,230 Stay out here. 593 00:35:48,230 --> 00:35:49,310 You don't need that. 594 00:35:50,090 --> 00:35:51,090 I'm talking. 595 00:36:23,259 --> 00:36:24,300 Lucas. I'll shoot. 596 00:36:25,340 --> 00:36:29,060 Who the hell are you? Don't say I got a gun if you don't got a gun. What are 597 00:36:29,060 --> 00:36:30,060 you, nuts? 598 00:36:30,160 --> 00:36:31,160 Oshansky? Yeah. 599 00:36:31,820 --> 00:36:32,820 I'm coming out. 600 00:36:32,920 --> 00:36:36,660 I'll shoot, man. I swear I will. Will you stop that? You're freaking out my 601 00:36:36,660 --> 00:36:38,020 heavily armed friend down here. 602 00:36:38,280 --> 00:36:40,520 You were wrong once before, Mac. You don't want to be wrong on this. 603 00:36:43,120 --> 00:36:44,120 Stop right there. 604 00:36:44,740 --> 00:36:46,900 Lucas. Now one step further. 605 00:36:47,600 --> 00:36:48,600 Be cool, man. 606 00:36:49,020 --> 00:36:50,020 I'll shoot. 607 00:36:51,720 --> 00:36:52,840 Stop talking, Lucas. 608 00:36:53,060 --> 00:36:54,060 Get down, Mike. 609 00:36:54,500 --> 00:36:56,140 Lucas, out of the way, Mike. 610 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 Drop the gun. 611 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 Or what? 612 00:37:01,220 --> 00:37:02,260 You gonna shoot me? 613 00:37:04,020 --> 00:37:05,020 Why, Lucas? 614 00:37:05,280 --> 00:37:06,280 Why what? 615 00:37:06,640 --> 00:37:08,320 Why bid? No, this. 616 00:37:09,080 --> 00:37:10,080 I understand. 617 00:37:10,420 --> 00:37:11,420 Why'd you confess? 618 00:37:11,600 --> 00:37:12,680 Because I killed him. 619 00:37:13,040 --> 00:37:14,180 I watched him bleed. 620 00:37:15,400 --> 00:37:17,440 I sat down and watched him bleed. 621 00:37:18,800 --> 00:37:20,260 I closed the dice myself. 622 00:37:20,600 --> 00:37:22,620 Now, if you were taking responsibility, why would you run? 623 00:37:23,320 --> 00:37:24,920 Same reason he hasn't pulled the trigger. 624 00:37:25,760 --> 00:37:29,260 No, if he was a coward, he wouldn't have made the phone call at all. 625 00:37:30,940 --> 00:37:32,160 He's protecting somebody. 626 00:37:32,520 --> 00:37:33,740 He deserved what he got. 627 00:37:34,060 --> 00:37:35,060 Oh, really? 628 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 That'll be a first. 629 00:37:36,720 --> 00:37:41,420 Look, either shoot Mike, shoot yourself, or let's go. It's late, and either way, 630 00:37:41,440 --> 00:37:42,339 I got paperwork. 631 00:37:42,340 --> 00:37:43,319 Marcellus. What? 632 00:37:43,320 --> 00:37:45,200 You want me to pretend like I give a damn? 633 00:37:45,820 --> 00:37:48,860 If anybody gave a damn about the kid, he wouldn't have a gun pointed at his head 634 00:37:48,860 --> 00:37:49,538 right now. 635 00:37:49,540 --> 00:37:51,800 He knows that. She loves me. Oh, yeah? 636 00:37:52,620 --> 00:37:54,000 She gave you up pretty easy. 637 00:37:55,020 --> 00:37:58,560 You hear the way she clunked that picture of the boathouse into the 638 00:37:59,360 --> 00:38:00,360 Huh? 639 00:38:00,600 --> 00:38:04,340 I mean, a big neon arrow would have got us here faster, but not by much. What do 640 00:38:04,340 --> 00:38:04,859 you mean? 641 00:38:04,860 --> 00:38:06,340 She gave you up, Lucas. 642 00:38:06,940 --> 00:38:08,140 Why are you protecting her? 643 00:38:08,860 --> 00:38:11,200 She loves me. Not to lie, Lucas! 644 00:38:11,540 --> 00:38:12,519 I love her! 645 00:38:12,520 --> 00:38:13,680 She worth dying for? 646 00:38:17,390 --> 00:38:19,070 Would she be ready to die for you? 647 00:38:21,030 --> 00:38:23,630 Think she'd care that you're here with that gun in your hand? 648 00:38:24,430 --> 00:38:25,990 Think she'd try to stop you? 649 00:38:27,930 --> 00:38:33,310 If she does love you, Lucas, you gotta put the gun down. 650 00:38:35,910 --> 00:38:39,850 And if she doesn't love you, what's the point? 651 00:38:47,500 --> 00:38:48,500 She just wanted drugs. 652 00:38:49,600 --> 00:38:50,880 He was my friend. 653 00:38:52,140 --> 00:38:54,120 I told him not to sell to her. 654 00:38:55,600 --> 00:38:56,720 He promised. 655 00:38:59,300 --> 00:39:00,540 She didn't mean to hurt him. 656 00:39:00,960 --> 00:39:02,300 It was an accident. 657 00:39:02,900 --> 00:39:04,300 That was an accident. 658 00:39:07,660 --> 00:39:08,880 It's gonna be okay. 659 00:39:16,710 --> 00:39:17,710 It's time to go. 660 00:39:17,930 --> 00:39:19,370 I can't tell anyone. 661 00:39:20,050 --> 00:39:21,470 Put the gun on the floor. 662 00:39:21,730 --> 00:39:22,970 No, this is my fault. 663 00:39:23,170 --> 00:39:24,170 No, Lucas. 664 00:39:24,290 --> 00:39:29,130 She's a drug addict who killed somebody. Let you take the fall for it. This is 665 00:39:29,130 --> 00:39:31,550 not your fault. You can't tell anyone. 666 00:39:31,810 --> 00:39:34,430 Lay the gun down, Lucas. 667 00:39:35,910 --> 00:39:38,110 Lucas, lay it down. 668 00:39:41,030 --> 00:39:42,210 I do love her. 669 00:39:43,590 --> 00:39:45,330 Lucas, don't. 670 00:39:46,480 --> 00:39:49,180 Don't point the gun. Lucas, don't point the gun. 671 00:39:52,740 --> 00:39:57,400 All right, Lucas. It's all right. 672 00:39:57,760 --> 00:39:58,760 You'll be all right. 673 00:39:59,460 --> 00:40:00,460 Okay. 674 00:40:04,320 --> 00:40:11,120 You're going to be okay. Yeah, I need an 675 00:40:11,120 --> 00:40:12,118 ambulance. 676 00:40:12,120 --> 00:40:13,480 Undine Boathouse on Kelly Drive. 677 00:40:15,050 --> 00:40:16,050 Two gunshot wounds. 678 00:40:16,810 --> 00:40:17,810 One to the abdomen. 679 00:40:27,150 --> 00:40:28,870 All right, I'll take care of that when I come in. 680 00:40:29,630 --> 00:40:30,630 Okay. 681 00:40:34,890 --> 00:40:36,530 The safety was still on. 682 00:40:38,030 --> 00:40:39,030 Stupid kid. 683 00:40:41,150 --> 00:40:42,150 Maybe. 684 00:40:48,400 --> 00:40:50,420 If IAB somehow connects this to you, 685 00:40:51,220 --> 00:40:54,560 maybe focus on the pointed -at -me aspect rather than the safety -was -on 686 00:40:54,560 --> 00:40:55,560 aspect. 687 00:40:55,700 --> 00:40:57,520 I got enough explaining to do as it is. 688 00:40:58,760 --> 00:41:00,100 I've always got your back. 689 00:41:01,500 --> 00:41:02,880 Don't even gotta lie this time, right? 690 00:41:10,300 --> 00:41:11,500 He made a mistake, Mike. 691 00:41:12,680 --> 00:41:14,540 Some people are better at paying the price than others. 692 00:41:15,920 --> 00:41:16,920 Like me? 693 00:41:18,980 --> 00:41:20,000 You gave up a lot. 694 00:41:21,260 --> 00:41:22,260 I appreciate that. 695 00:41:22,660 --> 00:41:23,660 Yeah. 696 00:41:24,240 --> 00:41:25,720 What, I don't say I love you often enough? 697 00:41:28,360 --> 00:41:29,360 Something like that. 698 00:41:31,040 --> 00:41:32,040 Well, we're good, man. 699 00:41:32,400 --> 00:41:33,760 Look at us tonight. We were great. 700 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 Yeah. 701 00:41:36,720 --> 00:41:37,720 Tonight. 702 00:41:44,840 --> 00:41:46,100 My cab should be ready. 703 00:41:48,750 --> 00:41:49,750 I got this. 704 00:41:51,990 --> 00:41:52,990 You got it. 705 00:41:56,430 --> 00:41:57,610 Don't do me any favors. 706 00:41:59,590 --> 00:42:00,590 Never ever. 707 00:42:09,270 --> 00:42:11,450 You are unbelievable, 708 00:42:12,190 --> 00:42:13,190 man. There's no servants. 709 00:42:13,550 --> 00:42:16,350 No. You know, I just want to make a couple bucks. 710 00:42:17,050 --> 00:42:19,430 It was a mistake. I don't care about the ferret. 711 00:42:20,570 --> 00:42:21,570 I mean, I care. 712 00:42:22,650 --> 00:42:24,810 And you're full of crap, but that's not what I meant. 713 00:42:25,370 --> 00:42:30,230 I mean, you solving this murder and then saving the ferret's life and still 714 00:42:30,230 --> 00:42:31,530 having time to fix the cab. 715 00:42:31,830 --> 00:42:32,830 Unbelievable. 716 00:42:33,370 --> 00:42:34,370 The cab? 717 00:42:34,950 --> 00:42:39,470 Yeah. You know, the front quarter panel. When you came by earlier, it had a 718 00:42:39,470 --> 00:42:40,470 nasty dent. 719 00:42:41,070 --> 00:42:42,070 Yesterday? 720 00:42:42,910 --> 00:42:43,910 Huh. 721 00:42:47,390 --> 00:42:48,710 You just got to know how to prioritize. 51828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.