Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,190 --> 00:00:17,330
Washington Narcotics.
2
00:00:44,139 --> 00:00:46,040
Anybody have any idea why I'm here?
3
00:00:46,620 --> 00:00:47,620
Washington.
4
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
Vincent Williams.
5
00:00:52,340 --> 00:00:54,880
We found about seven different kinds of
drugs in his apartment.
6
00:00:55,300 --> 00:00:57,660
My guess, it's a consumer relations
dispute.
7
00:00:57,960 --> 00:00:59,080
Taking up collection for the widow?
8
00:00:59,340 --> 00:01:00,500
Because I'm strapped, Captain.
9
00:01:00,860 --> 00:01:02,500
Besides, I'm not working homicide
anymore.
10
00:01:02,780 --> 00:01:03,980
Dewar called in a confession.
11
00:01:04,519 --> 00:01:05,580
Mighty neighborly of them.
12
00:01:06,080 --> 00:01:07,400
His name's Lucas Atherton.
13
00:01:08,280 --> 00:01:09,340
You're going to bring him in.
14
00:01:10,240 --> 00:01:13,260
Did I mention I'm not working homicide
anymore? You're still going to bust him.
15
00:01:13,300 --> 00:01:15,380
Why? Because you didn't bust him last
year.
16
00:01:15,580 --> 00:01:16,820
What are you talking about?
17
00:01:17,320 --> 00:01:20,440
You and your partner ran surveillance on
that kid last year.
18
00:01:20,780 --> 00:01:24,160
You built up a ton of overtime hours.
You decided he was right as rain.
19
00:01:24,800 --> 00:01:26,060
Now we're bagging bullets.
20
00:01:26,800 --> 00:01:30,520
My ex -partner is driving a cab now. He
was the one who dealt with it.
21
00:01:30,760 --> 00:01:32,340
I assume you know what he knows.
22
00:01:33,520 --> 00:01:34,520
Am I wrong?
23
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
No. Good.
24
00:02:44,459 --> 00:02:45,460
Thank you very much.
25
00:02:55,540 --> 00:02:57,720
Washington. Yeah, hey, what's with the
16 messages?
26
00:02:58,120 --> 00:03:02,160
You know, I miss our banter, our
repartee, our masculine camaraderie.
27
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
Uh -huh, what do you want?
28
00:03:04,240 --> 00:03:05,500
Well, how come I gotta want something?
29
00:03:05,840 --> 00:03:07,000
I can't just call to say hi?
30
00:03:07,280 --> 00:03:08,900
No. What do you want?
31
00:03:09,260 --> 00:03:10,400
Let's see, you know me.
32
00:03:10,740 --> 00:03:12,020
That's why we work so well together.
33
00:03:12,430 --> 00:03:14,130
Work, past tense. What do you want?
34
00:03:14,390 --> 00:03:16,870
You remember the case we worked with
that kid from the main line you let
35
00:03:16,870 --> 00:03:19,950
on the crank thing last year? Lucas
Atherton? He's a good kid. Leave him
36
00:03:20,210 --> 00:03:21,210
Yeah, he's very sweet.
37
00:03:21,790 --> 00:03:22,790
For a murderer.
38
00:03:22,870 --> 00:03:28,650
What? Mr. Atherton V buried the business
end of a .38 up the ass of one Vincent
39
00:03:28,650 --> 00:03:32,790
Williams, well -known scumbag and dealer
of fine consumer products of a needle
40
00:03:32,790 --> 00:03:33,790
-in -nose variety.
41
00:03:33,850 --> 00:03:34,950
I don't believe it. It wasn't him.
42
00:03:35,290 --> 00:03:38,210
Well, not according to young Mr.
Atherton himself, who phoned into
43
00:03:38,210 --> 00:03:39,630
before disappearing without a trace.
44
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
Oh, man.
45
00:03:41,130 --> 00:03:43,270
You know that rich little bastard better
than anybody.
46
00:03:43,530 --> 00:03:44,790
You know where to look for him.
47
00:03:45,510 --> 00:03:47,970
This will take me a week. Hang on, let
me look for my badge.
48
00:03:48,750 --> 00:03:50,910
Oh, gee, that's weird. I can't seem to
find it.
49
00:03:51,130 --> 00:03:52,390
You know I can come down to the station.
50
00:03:52,730 --> 00:03:53,970
I don't have to face anybody.
51
00:03:54,350 --> 00:03:55,350
I'm at the diner.
52
00:03:55,730 --> 00:03:56,730
Hang it up now.
53
00:03:56,810 --> 00:03:57,810
You owe me.
54
00:03:59,310 --> 00:04:00,310
What did you say?
55
00:04:00,570 --> 00:04:01,570
You heard.
56
00:04:01,650 --> 00:04:02,650
I owe you.
57
00:04:03,310 --> 00:04:06,890
I'm the one that... I'm the one that
takes the wrath of the both of us.
58
00:04:07,150 --> 00:04:10,330
I'm sitting in a cab waiting on a felony
trial. I get kicked out of my own
59
00:04:10,330 --> 00:04:12,720
house. And I owe you. Well, I'll help
you with that thing.
60
00:04:13,500 --> 00:04:14,940
The kidnapped girl.
61
00:04:15,760 --> 00:04:17,660
Yeah, good for you. You're still going
to hell.
62
00:04:18,320 --> 00:04:21,100
Maybe it'll give you a nicer room. I
gotta go. I'm very busy.
63
00:04:35,420 --> 00:04:36,420
Whoa,
64
00:04:36,700 --> 00:04:37,700
whoa, whoa, whoa, whoa.
65
00:04:51,850 --> 00:04:54,270
Come on, come on, come on. It's not like
I got all day.
66
00:04:55,850 --> 00:04:58,690
You the one call for cab? Yeah, taxi,
taxi. It's me, it's me.
67
00:05:01,250 --> 00:05:02,250
Careful.
68
00:05:03,130 --> 00:05:04,130
Easy, easy.
69
00:05:06,070 --> 00:05:08,210
Just sign here and we're done, Mr.
Franco.
70
00:05:09,550 --> 00:05:12,390
Sign? Sign again with the signing I
signed inside?
71
00:05:12,630 --> 00:05:17,210
Standard discharge form. That's all it
is. It says I got you to the curb. From
72
00:05:17,210 --> 00:05:20,850
here, you're on your own. Sign my life
away. That's what you're making me do.
73
00:05:21,520 --> 00:05:23,780
You get your form. Meanwhile, I'm dead.
74
00:05:24,020 --> 00:05:25,300
But you get your form.
75
00:05:25,680 --> 00:05:27,640
So you're happy. Am I right?
76
00:05:28,620 --> 00:05:29,620
Am I right?
77
00:05:30,740 --> 00:05:32,080
You sure you don't want to keep him?
78
00:05:33,400 --> 00:05:35,700
Let's not have a third time, shall we?
79
00:05:36,860 --> 00:05:38,940
He's all yours. Enjoy.
80
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
Crutches?
81
00:05:44,560 --> 00:05:45,560
All right.
82
00:05:48,770 --> 00:05:51,050
Let me know. No, no, I got it, I got it,
I got it. All right.
83
00:05:52,170 --> 00:05:54,890
Door? At this point, I'm thinking door.
84
00:05:55,690 --> 00:05:56,690
All right.
85
00:06:03,190 --> 00:06:04,430
This isn't funny, okay?
86
00:06:05,470 --> 00:06:08,110
I guarantee you this is definitely not
amusing to me.
87
00:06:08,330 --> 00:06:09,330
Sorry, you're right.
88
00:06:11,130 --> 00:06:13,550
You think I was kidding before when I
was talking about getting killed?
89
00:06:14,130 --> 00:06:15,130
I made it up?
90
00:06:15,370 --> 00:06:16,870
Did I enjoy this drama?
91
00:06:17,390 --> 00:06:18,430
I'm not sure what to think.
92
00:06:18,990 --> 00:06:21,390
Exactly. You have no idea, okay?
93
00:06:21,690 --> 00:06:22,690
None whatsoever.
94
00:06:23,150 --> 00:06:26,650
So just keep your amusement to yourself,
if you don't mind. You haven't got a
95
00:06:26,650 --> 00:06:29,490
clue. Well, I got a clue. Oh, really?
96
00:06:29,710 --> 00:06:33,110
Two broken legs, one cast fresh, the
other maybe two weeks old.
97
00:06:34,610 --> 00:06:37,190
Unless you're a very bad skydiver,
that's pretty hard to do.
98
00:06:39,430 --> 00:06:41,630
So what do you play? What got you the
double stiff legs?
99
00:06:43,270 --> 00:06:46,630
Poker. It's the wrong game for you,
buddy. With the mouth you got...
100
00:06:47,310 --> 00:06:50,310
Good poker players I know, they don't
talk that much their whole lives.
101
00:06:50,530 --> 00:06:51,770
Bad cards, that's all.
102
00:06:52,130 --> 00:06:54,110
Yeah, different 52 for you.
103
00:06:54,350 --> 00:06:58,070
What are you, my mother? I had a bad
run. I owe a guy, it happens.
104
00:07:00,630 --> 00:07:02,210
The money isn't the problem.
105
00:07:02,490 --> 00:07:05,890
I've got the money this time. That's the
funny thing, is that this time I
106
00:07:05,890 --> 00:07:09,370
actually have the money. But I can't
even give him the money. Won't get the
107
00:07:09,370 --> 00:07:11,470
envelope out of my pocket before he pops
me.
108
00:07:12,010 --> 00:07:14,070
Yeah, that sounds like the loan sharks I
know.
109
00:07:14,570 --> 00:07:16,090
Couldn't care less about the money.
110
00:07:17,900 --> 00:07:18,900
You moonlighting?
111
00:07:18,980 --> 00:07:19,980
You a cop?
112
00:07:21,880 --> 00:07:26,100
Once. Well, you're too young to have
retired.
113
00:07:27,040 --> 00:07:28,040
Medical discharge?
114
00:07:28,780 --> 00:07:30,080
Burnout? Or you just get tossed?
115
00:07:31,300 --> 00:07:33,500
I missed the part where you and I became
good buddies.
116
00:07:36,960 --> 00:07:37,960
Donnie Franco.
117
00:07:43,180 --> 00:07:44,240
You can help me.
118
00:07:44,580 --> 00:07:46,200
Why in the world would I help you?
119
00:07:46,560 --> 00:07:48,020
The only reason anybody does anything.
120
00:07:48,540 --> 00:07:49,540
Sex?
121
00:07:50,420 --> 00:07:51,420
Yeah, not my type.
122
00:07:51,880 --> 00:07:52,880
What's the other reason?
123
00:07:53,240 --> 00:07:54,340
I don't want your money.
124
00:07:54,860 --> 00:07:58,380
Except whatever's on the meter. I just
need somebody to drop the money off for
125
00:07:58,380 --> 00:08:01,440
me. And I'll lay low, and in a couple of
days, it'll cool off.
126
00:08:02,180 --> 00:08:03,860
What do you think of this car? You like
the ride?
127
00:08:04,340 --> 00:08:05,440
Did you hear what I said?
128
00:08:05,680 --> 00:08:08,700
More leg room than the other cabs. Her
doors are bigger, too.
129
00:08:09,480 --> 00:08:13,020
Oh, I love this car. Did you hear what I
said? I heard, I heard.
130
00:08:14,860 --> 00:08:15,860
Look.
131
00:08:16,750 --> 00:08:17,770
Keep the meter running.
132
00:08:18,370 --> 00:08:19,490
How much you make a night?
133
00:08:20,050 --> 00:08:21,710
I'll give you $2 .50. Oh, yeah.
134
00:08:22,550 --> 00:08:23,790
I'll take your marker.
135
00:08:24,070 --> 00:08:28,150
It's so simple. It'll take you 20
minutes. We go to my place. I get the
136
00:08:28,270 --> 00:08:30,750
We go to O'Daniel's. Who did you say?
137
00:08:31,610 --> 00:08:33,030
What? No, who?
138
00:08:33,510 --> 00:08:35,110
The guy? The guy, yeah.
139
00:08:35,929 --> 00:08:36,929
O'Daniel, why?
140
00:08:37,830 --> 00:08:38,830
That's who you owe?
141
00:08:38,929 --> 00:08:39,929
Eddie O'Daniel?
142
00:08:40,570 --> 00:08:42,289
Yeah. You know him?
143
00:08:46,000 --> 00:08:48,740
Look, I gotta tell you again, I don't
like this laughing.
144
00:08:49,400 --> 00:08:51,200
So smart you are not.
145
00:08:51,560 --> 00:08:53,340
Well, I needed money. He loans money.
146
00:08:53,600 --> 00:08:54,680
You're right about one thing.
147
00:08:55,860 --> 00:08:57,080
He will kill you.
148
00:09:16,330 --> 00:09:19,330
You do realize these are your
parishioners walking by. For all they
149
00:09:19,330 --> 00:09:20,330
Diet Coke.
150
00:09:21,570 --> 00:09:22,570
You're an inspiration.
151
00:09:25,010 --> 00:09:26,510
You ever play cards with Donnie Franco?
152
00:09:28,090 --> 00:09:29,090
Oh, come on.
153
00:09:30,030 --> 00:09:32,610
Skinny guy, kind of looks like a ferret.
That'd be him.
154
00:09:33,050 --> 00:09:34,050
Piece of crap.
155
00:09:34,110 --> 00:09:35,110
You give him a lift?
156
00:09:35,470 --> 00:09:37,210
Yeah. Wanted a favor.
157
00:09:37,770 --> 00:09:39,030
Don't do it. I'm not gonna.
158
00:09:41,110 --> 00:09:42,110
Whoa!
159
00:09:44,250 --> 00:09:45,830
Six months, I haven't done that to you.
160
00:09:46,550 --> 00:09:47,870
No, he cheats at cards.
161
00:09:48,190 --> 00:09:49,390
Not even good at it.
162
00:09:49,810 --> 00:09:51,930
God loves all his creatures, but this
guy?
163
00:09:52,230 --> 00:09:53,230
Piece of crap.
164
00:09:53,290 --> 00:09:56,610
Yeah, that was my first impression, too.
What was he trying to rope you into
165
00:09:56,610 --> 00:09:58,430
doing? Saving his life.
166
00:09:59,750 --> 00:10:00,750
Literally?
167
00:10:01,770 --> 00:10:02,770
Yeah.
168
00:10:05,170 --> 00:10:06,170
Oh.
169
00:10:08,290 --> 00:10:09,370
He's a piece of crap.
170
00:10:09,650 --> 00:10:12,510
Yeah, he's a piece of crap that has a
wife and two kids.
171
00:10:12,710 --> 00:10:13,710
No, he doesn't.
172
00:10:14,750 --> 00:10:15,750
No wedding band.
173
00:10:15,950 --> 00:10:17,510
Well, he could still have kids. You
don't know.
174
00:10:18,070 --> 00:10:19,070
He's got parents.
175
00:10:19,330 --> 00:10:21,910
Well, let them save his punk ass.
176
00:10:27,330 --> 00:10:28,970
You want to help him, Doug? No.
177
00:10:29,910 --> 00:10:30,889
Not at all.
178
00:10:30,890 --> 00:10:31,749
You're here.
179
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
Yeah, I'm having a beer with a friend.
180
00:10:34,350 --> 00:10:35,350
At a church.
181
00:10:35,550 --> 00:10:36,850
That I don't belong to.
182
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
Yeah.
183
00:10:41,070 --> 00:10:42,070
Don't smile.
184
00:10:43,370 --> 00:10:47,070
I'm serious. Wipe that smug smile off
your face. I don't like the guy.
185
00:10:47,910 --> 00:10:49,150
I don't want to help him.
186
00:10:51,090 --> 00:10:52,150
Here's my life savings.
187
00:10:54,210 --> 00:10:55,730
Your 250's in there, too.
188
00:10:58,910 --> 00:11:00,190
Why don't you let me go in for you?
189
00:11:00,830 --> 00:11:01,970
I played you the mess.
190
00:11:03,910 --> 00:11:05,290
Besides, I had to make a phone call.
191
00:11:05,770 --> 00:11:07,330
And you never would have found it
anyway.
192
00:11:07,770 --> 00:11:08,609
Here's a tip.
193
00:11:08,610 --> 00:11:09,790
When you tell a lie...
194
00:11:10,170 --> 00:11:12,390
Try telling just one at a time. I'm not
lying.
195
00:11:12,610 --> 00:11:14,610
That's the truth. I told you the truth.
196
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
You're staying here.
197
00:11:27,030 --> 00:11:30,870
Oh, no. I go where my money goes. Fine.
See if you can keep up.
198
00:11:39,880 --> 00:11:40,739
What's the plan?
199
00:11:40,740 --> 00:11:41,880
You keep your mouth shut.
200
00:11:42,880 --> 00:11:45,420
I got a little present here for you.
201
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
No timeouts in hockey.
202
00:12:08,210 --> 00:12:09,149
Sure there are.
203
00:12:09,150 --> 00:12:10,150
No way. Since when?
204
00:12:10,250 --> 00:12:11,470
One per team per game.
205
00:12:11,770 --> 00:12:12,770
See?
206
00:12:13,530 --> 00:12:16,410
Hey, Olshansky. How's your new life
treating you?
207
00:12:16,670 --> 00:12:18,310
Lots of new and interesting people.
208
00:12:20,970 --> 00:12:21,970
Evening, Donnie.
209
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
Hey.
210
00:12:27,010 --> 00:12:28,270
He thinks you're going to kill him.
211
00:12:29,230 --> 00:12:32,410
You told him I wouldn't? No. I told him
you would.
212
00:12:35,260 --> 00:12:36,380
Reputation is everything.
213
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
Good question.
214
00:12:46,340 --> 00:12:47,640
You're 250 short.
215
00:12:47,900 --> 00:12:49,020
There's 27 .5 there.
216
00:12:49,300 --> 00:12:51,760
Yeah. He owes me three large.
217
00:12:52,040 --> 00:12:54,260
Oh, come on. You're going to shake this
guy down for vague?
218
00:12:54,900 --> 00:12:56,380
It's not worth the trouble. I can go on.
219
00:12:56,720 --> 00:12:57,760
Three large.
220
00:13:00,420 --> 00:13:02,000
There's 250 more in his pocket.
221
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
My fare.
222
00:13:14,400 --> 00:13:15,400
I'll pay you.
223
00:13:15,580 --> 00:13:16,900
Okay, we're straight.
224
00:13:17,420 --> 00:13:18,420
Get out of here.
225
00:13:20,000 --> 00:13:23,600
My marker's still good, right? Fine. He
asked you politely to leave.
226
00:13:23,860 --> 00:13:26,000
Yeah, yeah. Play all you want. Have a
good time.
227
00:13:26,340 --> 00:13:30,220
Next time, you don't get the too
courtesy warning. Because it wasn't my
228
00:13:30,280 --> 00:13:32,840
It's important that you know that. I
really want to have a word with you. I
229
00:13:32,840 --> 00:13:37,400
cheated. I'm paying it because it's you.
But that guy who took my chips, that
230
00:13:37,400 --> 00:13:41,040
Morty guy, he was dealing from the
bottom. I saw him, but it was too late.
231
00:13:42,360 --> 00:13:43,920
You're telling me Morty cheated?
232
00:13:46,120 --> 00:13:48,820
I don't want to get nobody in trouble,
but... You won't.
233
00:13:49,760 --> 00:13:50,760
Morty's my nephew.
234
00:13:51,660 --> 00:13:52,900
My sister's kid.
235
00:13:54,780 --> 00:13:55,780
Nice kid.
236
00:13:56,760 --> 00:13:58,680
Polite. Smart as they come.
237
00:13:59,360 --> 00:14:01,300
But it still doesn't mean he's not a
cheat.
238
00:14:03,340 --> 00:14:07,540
Oh, look, Eddie, you don't want to...
You don't want to do that. You got no
239
00:14:07,540 --> 00:14:08,540
legs for me to break.
240
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
He's jerking you around.
241
00:14:10,520 --> 00:14:13,240
Your nephew's not a cheat, am I right,
Donnie?
242
00:14:14,100 --> 00:14:15,100
Teething.
243
00:14:15,860 --> 00:14:17,680
Escort the cabbie to his car.
244
00:14:18,360 --> 00:14:20,760
No, Donnie, why don't you stick around?
245
00:14:21,220 --> 00:14:22,220
Oh, he's my ride.
246
00:14:22,280 --> 00:14:23,560
You don't need a ride.
247
00:14:25,040 --> 00:14:26,040
He's wired.
248
00:14:31,580 --> 00:14:32,660
All right, right.
249
00:14:38,320 --> 00:14:39,320
It's in the cast.
250
00:14:41,000 --> 00:14:43,260
You got a metal detector out front.
Check it out.
251
00:14:47,560 --> 00:14:48,560
All right.
252
00:14:48,580 --> 00:14:51,400
All right. No problem. I'm coming. I'm
coming. No.
253
00:14:52,000 --> 00:14:54,440
All right. Thanks, boss.
254
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
Thank you very much.
255
00:14:59,680 --> 00:15:00,900
Oh, that thing.
256
00:15:01,460 --> 00:15:05,500
That thing you said. That pin in my leg.
That was brilliant.
257
00:15:06,560 --> 00:15:07,860
Set the siren off.
258
00:15:08,080 --> 00:15:09,500
They never even would have figured.
259
00:15:10,700 --> 00:15:13,180
You should have told me you came up with
a new plan going in.
260
00:15:13,720 --> 00:15:15,580
Screw me over and get yourself killed?
261
00:15:15,820 --> 00:15:18,900
I mean, it's not like I'm not open to
new ideas.
262
00:15:19,520 --> 00:15:22,480
This is where I move the cards, okay?
263
00:15:22,780 --> 00:15:25,480
It's where I earn my livelihood.
264
00:15:25,700 --> 00:15:29,540
I got a reputation to keep up. My God,
you are diseased.
265
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Yeah?
266
00:15:32,680 --> 00:15:34,160
You got a beautiful future.
267
00:15:34,540 --> 00:15:36,760
Enjoy your remaining five or ten minutes
on Earth.
268
00:15:42,700 --> 00:15:44,160
You want to get some eggs or something?
269
00:15:47,200 --> 00:15:48,200
What's the matter?
270
00:15:52,740 --> 00:15:54,600
Oh, that sucks.
271
00:15:56,520 --> 00:15:58,020
Brand new Crown Vic.
272
00:15:58,700 --> 00:15:59,900
Did I mention that?
273
00:16:06,820 --> 00:16:08,440
You want to know what's worse?
274
00:16:10,060 --> 00:16:11,720
You wouldn't have even come here.
275
00:16:12,620 --> 00:16:13,940
If you weren't trying to help me.
276
00:16:44,650 --> 00:16:45,790
You can't resist it.
277
00:16:46,310 --> 00:16:48,570
It's in your system, like some virus.
278
00:16:49,590 --> 00:16:50,630
I knew you'd show.
279
00:16:50,970 --> 00:16:52,810
You also know my cab will get boosted.
280
00:16:54,250 --> 00:16:56,130
I need it back by 6 a .m.
281
00:16:56,470 --> 00:16:57,930
So I find the cab, you find the kid?
282
00:16:58,130 --> 00:16:59,410
Yeah. First the kid?
283
00:16:59,610 --> 00:17:00,610
First the GRM.
284
00:17:00,870 --> 00:17:03,190
You want me to put out an alert on a
stolen cab?
285
00:17:03,510 --> 00:17:05,230
Tell them it's vital to a murder
investigation.
286
00:17:07,109 --> 00:17:08,109
Well, that makes sense.
287
00:17:20,680 --> 00:17:21,680
I hate this neighborhood.
288
00:17:23,300 --> 00:17:25,460
Girlfriend's house is on the next block
over. Take a right.
289
00:17:25,960 --> 00:17:27,599
We gonna have a problem with her knowing
about you?
290
00:17:27,819 --> 00:17:29,380
Never mind her. She said take a right.
291
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
I better cover her ears when I get out
of the car.
292
00:17:34,500 --> 00:17:36,580
All the black man alarms are gonna go
off.
293
00:17:36,820 --> 00:17:38,600
That's a good one. I never heard that
one before.
294
00:17:39,780 --> 00:17:41,240
Take a left up here at the white one.
295
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
Oh, they're all white.
296
00:17:42,800 --> 00:17:44,080
Boom. Two in a row.
297
00:17:44,440 --> 00:17:48,140
So, I'm down at the station the other
day. White boy walks in.
298
00:17:48,830 --> 00:17:54,030
28, 29, wearing a backpack, walks up to
the desk sergeant, leans over and says,
299
00:17:54,210 --> 00:17:55,210
I got a gun.
300
00:17:55,350 --> 00:17:57,050
Really? That's what I said.
301
00:17:57,370 --> 00:18:01,610
So everybody in earshot, you know, we
got a hand on our piece in about a half
302
00:18:01,610 --> 00:18:03,770
second. I don't hear any flash out of my
cab.
303
00:18:04,010 --> 00:18:05,870
So the desk sergeant says, what did you
say?
304
00:18:06,730 --> 00:18:10,310
And the white boy says, I said, I got a
gun.
305
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
You know.
306
00:18:12,060 --> 00:18:13,440
For the amnesty program.
307
00:18:13,740 --> 00:18:17,420
Naturally. Yeah, blah, blah, blah. The
girlfriend's father gave her $38. She
308
00:18:17,420 --> 00:18:18,940
doesn't want it. Here it is. Where's my
$100?
309
00:18:19,640 --> 00:18:22,680
So everybody relaxes. He starts to have
to blow his head off.
310
00:18:22,960 --> 00:18:27,260
What kind of idiot walks into a metro
station house and says, I got a gun?
311
00:18:27,640 --> 00:18:28,599
Thank you.
312
00:18:28,600 --> 00:18:31,300
So I'm looking around the waiting room,
you know. And there's all these brothers
313
00:18:31,300 --> 00:18:32,300
and whatnot.
314
00:18:32,980 --> 00:18:37,180
And this PR looks at the white boy,
shakes his head and says, Man, if you
315
00:18:37,180 --> 00:18:40,400
black or Spanish, you'd be face down on
the tile with no teeth right now.
316
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
He was right.
317
00:18:43,630 --> 00:18:44,630
Why?
318
00:18:45,730 --> 00:18:46,730
Why is he right?
319
00:18:46,870 --> 00:18:47,870
Why is that true?
320
00:18:48,150 --> 00:18:51,630
Why would a brother be face down on the
tile with no teeth? White boy gets a
321
00:18:51,630 --> 00:18:52,630
Diet Coke and a hundred bucks.
322
00:18:53,530 --> 00:18:54,530
Why?
323
00:18:55,190 --> 00:18:56,190
Because of racism.
324
00:18:56,250 --> 00:18:57,250
Aha.
325
00:18:58,950 --> 00:18:59,889
Take a left.
326
00:18:59,890 --> 00:19:00,970
This is their driveway right here.
327
00:19:02,490 --> 00:19:04,590
The number one problem people don't want
to talk about.
328
00:19:04,810 --> 00:19:07,210
You think I let the kid walk on the
crank because he was white?
329
00:19:07,990 --> 00:19:09,090
Did I say that? Yeah.
330
00:19:09,630 --> 00:19:10,630
Pretty sure you did.
331
00:19:11,530 --> 00:19:14,030
They work together for 10 years and you
think I'm a racist?
332
00:19:14,930 --> 00:19:16,390
I think everybody's a racist.
333
00:19:17,730 --> 00:19:21,930
You're Junkie Snitch. He gives you a
tip. The kid's a player. So I follow
334
00:19:21,930 --> 00:19:23,130
meet him. I play him.
335
00:19:23,570 --> 00:19:26,130
And does a kid miss any school to head
up to New York? No.
336
00:19:26,790 --> 00:19:27,990
Down to Bogota? No.
337
00:19:28,570 --> 00:19:31,130
No. He invites me to a school exhibit of
his photographs.
338
00:19:31,610 --> 00:19:33,870
Does he offer to sell me any dope?
339
00:19:34,130 --> 00:19:37,050
Invite me in on a deal? No. He invites
me over for dinner.
340
00:19:37,500 --> 00:19:39,080
Wants to introduce me to his parents.
341
00:19:39,280 --> 00:19:41,080
Drug dealers do have parents. You know
that, right, Mike?
342
00:19:41,940 --> 00:19:45,460
Your snitch wastes three weeks of our
time and you're pissed at me?
343
00:19:45,680 --> 00:19:47,380
Would have been a waste if you busted
the kid.
344
00:19:47,880 --> 00:19:50,160
Why, because he often got high with me
in his bedroom?
345
00:19:50,860 --> 00:19:52,480
Under his Anna Kournikova poster?
346
00:19:52,800 --> 00:19:53,840
See, this is what I'm saying.
347
00:19:54,560 --> 00:19:55,920
Anna, not Serena.
348
00:20:05,680 --> 00:20:07,020
Philly PD, Mrs. Comble.
349
00:20:07,440 --> 00:20:08,440
Open the door, please.
350
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
Put that down.
351
00:20:57,130 --> 00:20:58,610
All right, who am I this time?
352
00:20:59,250 --> 00:21:00,270
Well, I feel friendly.
353
00:21:01,770 --> 00:21:02,770
Come on, give me the door.
354
00:21:11,270 --> 00:21:14,670
Miss Cumble, our apologies for barging
in at this hour.
355
00:21:14,950 --> 00:21:17,870
I assume you know your boyfriend, Lucas
Atherton, is wanted for murder.
356
00:21:18,350 --> 00:21:20,150
Please, sit down.
357
00:21:34,120 --> 00:21:35,780
Did you see Lucas the night of the
shooting?
358
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
We understand.
359
00:21:42,120 --> 00:21:43,180
You want to protect him.
360
00:21:43,640 --> 00:21:44,640
So do we.
361
00:21:44,800 --> 00:21:46,440
We just want to bring him in safely.
362
00:21:46,860 --> 00:21:48,200
And we hope you can help us.
363
00:21:56,080 --> 00:21:58,340
If you didn't see him, you did see him.
364
00:21:58,840 --> 00:22:00,540
It's a real simple question.
365
00:22:01,360 --> 00:22:03,960
And it's a real simple answer for us to
check out.
366
00:22:08,600 --> 00:22:11,360
I went to see Vincent around midnight on
Monday.
367
00:22:11,760 --> 00:22:13,100
Vincent Williams, the shooting.
368
00:22:14,140 --> 00:22:15,140
Why?
369
00:22:16,760 --> 00:22:20,200
Because I was pissed. He was selling
some of that crap to one of my friends
370
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
was killing her.
371
00:22:21,220 --> 00:22:22,520
Are you sure you didn't go for yourself?
372
00:22:22,940 --> 00:22:24,080
I told you I went.
373
00:22:25,720 --> 00:22:27,300
Do you have a search warrant?
374
00:22:29,110 --> 00:22:31,510
Uh, we're just here to ask a few
questions, ma 'am.
375
00:22:31,810 --> 00:22:32,810
You don't use?
376
00:22:33,630 --> 00:22:34,630
No.
377
00:22:35,270 --> 00:22:36,270
Crank?
378
00:22:37,510 --> 00:22:38,510
Totally clean.
379
00:22:39,110 --> 00:22:40,210
Blood test will show that.
380
00:22:46,250 --> 00:22:48,270
Okay, once in a while, maybe a little
marijuana.
381
00:22:49,210 --> 00:22:51,890
Really? She's in high school. What do
you expect?
382
00:22:52,350 --> 00:22:54,150
Well, ma 'am, she looks a little
junkified to me.
383
00:22:54,810 --> 00:22:55,910
Yeah, something cheeks.
384
00:22:56,640 --> 00:22:59,820
I think I caught a little glimpse of
yellow on her tongue just now, and I bet
385
00:22:59,820 --> 00:23:03,780
you took a peek between her toes... That
is completely out of line. You may not
386
00:23:03,780 --> 00:23:06,600
speak about my daughter that way in my
home. Hey, hey, hey, what's the matter
387
00:23:06,600 --> 00:23:08,920
with you? What do you mean, what's the
matter with me? I'm doing my job. I'm
388
00:23:08,920 --> 00:23:09,920
doing my job. Cut it!
389
00:23:11,920 --> 00:23:13,880
I apologize. My apologies, ma 'am,
please.
390
00:23:14,780 --> 00:23:15,780
My apologies.
391
00:23:15,920 --> 00:23:17,520
Go on. The night of the killing?
392
00:23:21,780 --> 00:23:24,020
I went to see that Vincent creep because
I was pissed.
393
00:23:24,780 --> 00:23:27,260
I wanted to lay off my friend, not sell
to her anymore.
394
00:23:27,580 --> 00:23:28,580
What's your friend's name?
395
00:23:29,400 --> 00:23:30,420
I'm not going to tell you.
396
00:23:30,980 --> 00:23:32,260
Shut up!
397
00:23:33,040 --> 00:23:36,480
He was all screwed up. He'd been blowing
that crap all night.
398
00:23:37,400 --> 00:23:39,820
And when I tried to leave, he got in
front of me and he hit me.
399
00:23:48,720 --> 00:23:50,340
And then he ripped...
400
00:23:52,880 --> 00:23:54,240
He tore my shirt open.
401
00:24:00,880 --> 00:24:04,260
Look, I'll tell you whatever you want to
know, but I don't want to do it with
402
00:24:04,260 --> 00:24:05,260
him here.
403
00:24:06,860 --> 00:24:07,860
The guy.
404
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
The guy.
405
00:24:14,780 --> 00:24:15,780
Okay,
406
00:24:16,040 --> 00:24:16,919
please, go on.
407
00:24:16,920 --> 00:24:18,000
Okay, you say it.
408
00:24:29,200 --> 00:24:32,380
You still got it. Oh, I don't know. I
didn't feel believable. You think I
409
00:24:32,380 --> 00:24:33,480
slammed that door too hard?
410
00:24:33,960 --> 00:24:35,980
I don't know. It was good. I enjoyed it.
411
00:24:36,320 --> 00:24:37,320
What'd you get?
412
00:24:37,500 --> 00:24:39,220
Uh, Vincent tries to rape her.
413
00:24:39,600 --> 00:24:41,940
She hits him with a lamp, runs out of
there.
414
00:24:42,280 --> 00:24:45,880
Goes to Lucas, tells him all about it.
Lucas blows his top. How dare he touch
415
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
woman?
416
00:24:46,920 --> 00:24:49,660
Races out of there, comes back an hour
later, blood all over him.
417
00:24:50,040 --> 00:24:52,740
Tells her he loves her and he's going to
California.
418
00:24:53,340 --> 00:24:54,340
She's lying.
419
00:24:56,480 --> 00:24:58,160
Look, you like the kid. I get it.
420
00:24:58,480 --> 00:25:01,220
But even nice white boys get a little
pissed off when you try to rape their
421
00:25:01,220 --> 00:25:02,400
girlfriends. Where's dad?
422
00:25:03,160 --> 00:25:06,900
Your daughter's being questioned by the
police. You put on a robe, you come
423
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
downstairs.
424
00:25:08,180 --> 00:25:10,340
I don't care how early Wall Street
opens.
425
00:25:10,860 --> 00:25:17,040
Well, mom refers to the place as my
house. My guess is dad has a lonely five
426
00:25:17,040 --> 00:25:18,460
-bedroom condo in Rittenhouse Square.
427
00:25:18,700 --> 00:25:21,920
Pictures on the mantle, two sisters,
single mom.
428
00:25:22,420 --> 00:25:23,500
Who put the seat up?
429
00:25:24,140 --> 00:25:25,140
The toilet seat?
430
00:25:26,010 --> 00:25:29,190
Well, you think Lucas is hiding here
because the toilet seat was up? Lucas
431
00:25:29,190 --> 00:25:30,190
three brothers.
432
00:25:30,930 --> 00:25:33,450
And you think I can get a warrant
because the toilet seat was up?
433
00:25:34,450 --> 00:25:35,450
I'm not a cop.
434
00:25:36,050 --> 00:25:37,090
I don't need a warrant.
435
00:25:39,110 --> 00:25:40,390
You gonna charge me with a B &E?
436
00:25:41,170 --> 00:25:43,630
No, but I'm certainly going to give
chase.
437
00:25:47,030 --> 00:25:48,110
I told him to stop.
438
00:25:48,390 --> 00:25:51,630
You can't keep charging me like that.
Get out of my house. Where's your
439
00:25:51,770 --> 00:25:52,569
Where's your boyfriend?
440
00:25:52,570 --> 00:25:53,570
What the hell does that mean?
441
00:25:54,300 --> 00:25:57,080
Seriously, Mike, you have to leave right
now. Where's your daughter's room?
442
00:25:59,980 --> 00:26:00,980
Mom!
443
00:26:03,100 --> 00:26:04,100
He bought it!
444
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
Yeah.
445
00:26:16,640 --> 00:26:18,220
Well, maybe I was wrong about that one.
446
00:26:28,650 --> 00:26:29,950
He could have just opened the door.
447
00:26:31,570 --> 00:26:32,590
Yeah, I could have.
448
00:26:34,850 --> 00:26:36,670
You, put your clothes on.
449
00:26:36,950 --> 00:26:37,950
Now.
450
00:26:43,290 --> 00:26:44,189
Go figure.
451
00:26:44,190 --> 00:26:46,410
These people's kid is wanted for murder
and they're still on vacation.
452
00:26:47,850 --> 00:26:50,110
I don't know. It takes a little while to
get back from Stodd.
453
00:26:50,710 --> 00:26:51,930
The same folks you had dinner with?
454
00:26:52,190 --> 00:26:53,190
They never showed.
455
00:26:53,910 --> 00:26:54,910
Sad story.
456
00:26:56,650 --> 00:26:57,650
What are you looking for?
457
00:26:58,550 --> 00:26:59,870
Evidence as to whereabouts?
458
00:27:01,490 --> 00:27:04,330
I'm telling you, he's got a car now.
He's definitely on his way to
459
00:27:04,690 --> 00:27:06,110
People just don't know how to lie
anymore.
460
00:27:06,390 --> 00:27:07,530
Never use the same one twice.
461
00:27:09,750 --> 00:27:12,250
You're not going to find anything. The
cops have already been through here.
462
00:27:12,530 --> 00:27:13,530
Not with me.
463
00:27:14,350 --> 00:27:15,350
And not with you.
464
00:27:17,010 --> 00:27:18,010
These his pictures?
465
00:27:25,890 --> 00:27:27,010
And you didn't bust them?
466
00:27:40,179 --> 00:27:41,640
Oh, sorry, Stacey.
467
00:27:41,980 --> 00:27:44,040
What? You're in these.
468
00:27:45,860 --> 00:27:47,320
Oh, oh, oh, oh.
469
00:27:48,180 --> 00:27:49,180
Eminem.
470
00:27:50,440 --> 00:27:51,760
This guy's in a lot of them.
471
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
Who is he?
472
00:27:55,400 --> 00:27:56,520
I don't know. Huh?
473
00:27:57,020 --> 00:27:58,100
It's Uncle Stan.
474
00:27:59,840 --> 00:28:02,760
Your boyfriend told me he spends every
weekend with this guy.
475
00:28:02,960 --> 00:28:04,580
It's weird you wouldn't recognize him.
476
00:28:05,960 --> 00:28:07,760
See why it's so hard to be a good liar?
477
00:28:08,360 --> 00:28:11,620
You never know what's going to help you
or hurt you. That won't hurt you.
478
00:28:11,860 --> 00:28:12,860
A lot.
479
00:28:13,900 --> 00:28:16,420
Check your parents' LUDs. We're going to
find a bunch of calls, Uncle Stan.
480
00:28:18,280 --> 00:28:19,280
He's in Seattle.
481
00:28:26,600 --> 00:28:27,600
Who's this woman?
482
00:28:27,820 --> 00:28:28,820
You don't know?
483
00:28:29,400 --> 00:28:30,400
Test me.
484
00:28:33,080 --> 00:28:34,080
It's different.
485
00:28:34,340 --> 00:28:35,340
What? Something's different.
486
00:28:36,280 --> 00:28:37,219
What'd you do?
487
00:28:37,220 --> 00:28:40,530
Nothing. Yeah, I came in, turned on the
light.
488
00:28:42,110 --> 00:28:43,930
Picture frames. There was another one.
489
00:28:44,990 --> 00:28:45,990
Wooden frame.
490
00:28:46,070 --> 00:28:47,070
Where is it?
491
00:28:52,190 --> 00:28:59,150
I'll go stand in
492
00:28:59,150 --> 00:29:00,330
a boathouse by any chance.
493
00:29:12,780 --> 00:29:13,780
You want me to get that?
494
00:29:18,760 --> 00:29:19,820
Timmy Barney, go ahead.
495
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
Shooter?
496
00:29:24,580 --> 00:29:26,300
No. The cab.
497
00:29:26,580 --> 00:29:28,800
Well, I didn't put any GRM on it. I
downloaded it.
498
00:29:29,940 --> 00:29:31,260
Well, you were back there, you know.
499
00:29:31,460 --> 00:29:34,200
Did you touch my MDT? Please don't
arrest me, officer.
500
00:29:34,460 --> 00:29:35,460
Oh, you didn't trust me?
501
00:29:35,780 --> 00:29:36,780
Imagine that.
502
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Dispatch is waiting.
503
00:29:41,400 --> 00:29:42,480
Yeah, um, thanks.
504
00:29:42,840 --> 00:29:43,840
Where is it?
505
00:29:44,480 --> 00:29:49,040
Spotted it a little before 2 near the
corner of 17th and Pike, Mondo Bondo
506
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Shop. No!
507
00:29:50,200 --> 00:29:51,680
No, no, no, no, no! Thank you.
508
00:29:54,980 --> 00:29:55,980
Hang a lap up there.
509
00:29:56,080 --> 00:29:58,000
No, we're going to the boathouse. No,
hang a lap.
510
00:29:58,200 --> 00:30:00,400
They're going to chomp it. They're going
to chomp it. They probably already
511
00:30:00,400 --> 00:30:02,440
have. Stacy's locked up for harboring.
512
00:30:02,880 --> 00:30:05,820
She's not making any calls. The kid will
keep. The car won't. Forget it.
513
00:30:16,750 --> 00:30:18,850
That's my job! It's a lousy job! Yeah!
514
00:30:25,810 --> 00:30:27,230
Lopez. Who is it?
515
00:30:27,950 --> 00:30:28,950
It's Lopez.
516
00:30:29,390 --> 00:30:30,390
You hear that?
517
00:30:30,630 --> 00:30:31,630
It's Lopez.
518
00:30:31,710 --> 00:30:32,710
No guy named Lopez?
519
00:30:32,830 --> 00:30:33,830
I can't hear nothing.
520
00:30:34,070 --> 00:30:35,390
And we don't know no Lopez.
521
00:30:35,630 --> 00:30:36,409
No, no, no.
522
00:30:36,410 --> 00:30:37,410
It's Lopez.
523
00:30:37,670 --> 00:30:38,670
Lopez.
524
00:30:39,370 --> 00:30:41,230
Easy, easy, easy.
525
00:30:41,430 --> 00:30:42,470
This ain't a professional visit.
526
00:30:42,990 --> 00:30:44,110
Hey, come here.
527
00:30:44,590 --> 00:30:45,590
Come here.
528
00:30:45,610 --> 00:30:46,610
Come on. What?
529
00:30:47,290 --> 00:30:49,410
Get over here. Get over here.
530
00:30:51,250 --> 00:30:52,250
Get over here.
531
00:31:00,050 --> 00:31:01,050
Mike,
532
00:31:04,990 --> 00:31:06,430
I don't got time for this. All right.
533
00:31:28,810 --> 00:31:30,250
Hell, you didn't. It was a brand -new
car.
534
00:31:30,610 --> 00:31:33,410
No, man, I swear that's not our fault.
That's your problem.
535
00:31:33,650 --> 00:31:34,650
Wait a minute.
536
00:31:36,290 --> 00:31:37,290
Wait a minute.
537
00:31:39,130 --> 00:31:40,130
It's my problem.
538
00:31:40,670 --> 00:31:42,430
You stole my car.
539
00:31:42,930 --> 00:31:46,210
We didn't. We bought it. The guy just
told us where to find it. Okay.
540
00:31:46,930 --> 00:31:49,310
Okay, you bought the right to steal a
car. Congratulations.
541
00:31:49,730 --> 00:31:51,010
Fix it. Fix it.
542
00:31:52,930 --> 00:31:53,930
You got three hours.
543
00:31:54,190 --> 00:31:58,010
Pound it out. Match the paint. We'll be
back at 5 .30. If it ain't ready...
544
00:31:58,190 --> 00:31:59,190
You're under arrest.
545
00:32:04,290 --> 00:32:07,370
What guy told you where to find it?
546
00:32:07,610 --> 00:32:09,390
This guy, six foot, brown hair.
547
00:32:10,450 --> 00:32:14,270
I think he had brown hair. You have
brown hair? No, no, no. It's kind of
548
00:32:14,370 --> 00:32:16,570
but in no way... All right, okay, okay,
okay.
549
00:32:18,410 --> 00:32:20,830
Did he happen to have two broken legs?
550
00:32:25,830 --> 00:32:27,390
Look, say you won the cabinet card game.
551
00:32:27,820 --> 00:32:30,100
He'll give it to us for a grand. All
we've got to do is pick it up because
552
00:32:30,100 --> 00:32:31,700
guy left and he never gave me the key.
553
00:32:35,060 --> 00:32:35,999
We're done here?
554
00:32:36,000 --> 00:32:37,000
One more stop.
555
00:32:57,480 --> 00:32:58,740
It's to you, Donnie.
556
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
Hi.
557
00:33:07,220 --> 00:33:09,200
Yeah, how you doing? Here, watch this.
558
00:33:10,040 --> 00:33:11,320
Oh, uh, hi.
559
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
Nice stack.
560
00:33:14,640 --> 00:33:16,200
Thanks. What'd you start with?
561
00:33:17,780 --> 00:33:20,120
Maybe... a grand?
562
00:33:21,200 --> 00:33:22,200
Uh, yeah.
563
00:33:24,260 --> 00:33:25,620
On a roll, then, huh?
564
00:33:27,200 --> 00:33:29,580
Oh, I am on such a roll.
565
00:33:29,860 --> 00:33:32,280
Do we have a problem here? Not at all.
566
00:33:33,500 --> 00:33:34,660
Is it to you, Donnie?
567
00:33:36,840 --> 00:33:39,220
A -T -H -E -R... Me?
568
00:33:40,940 --> 00:33:41,940
I'd go all in.
569
00:33:43,340 --> 00:33:46,000
Actually, I was just about to fold. No,
really?
570
00:33:46,660 --> 00:33:47,760
On a hand like that?
571
00:33:48,120 --> 00:33:49,120
Huh?
572
00:33:49,940 --> 00:33:51,000
Nines on fours?
573
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
No,
574
00:33:53,780 --> 00:33:54,780
I'd definitely...
575
00:33:54,920 --> 00:33:55,739
Bet it all.
576
00:33:55,740 --> 00:33:56,740
Just give me the address.
577
00:33:57,620 --> 00:33:58,620
Raise, Donnie.
578
00:34:10,600 --> 00:34:15,219
I, uh... I... I raise.
579
00:34:20,460 --> 00:34:21,460
Call.
580
00:34:22,820 --> 00:34:23,940
Nines and fours.
581
00:34:27,799 --> 00:34:28,799
Three jacks.
582
00:34:33,659 --> 00:34:36,260
What do you want? Someone hands me an
angle, I'd play it.
583
00:34:36,860 --> 00:34:38,239
250 is yours, right?
584
00:34:38,980 --> 00:34:39,980
Right.
585
00:34:41,060 --> 00:34:44,659
Well, Donnie, looks like you owe me
money again.
586
00:34:50,219 --> 00:34:52,540
Would it be okay with you if we arrest
the murderer now?
587
00:35:22,350 --> 00:35:23,350
I'm calling for backup.
588
00:35:23,450 --> 00:35:24,450
That's not part of our deal.
589
00:35:27,050 --> 00:35:29,350
Dark, empty old houses with killers
inside.
590
00:35:30,590 --> 00:35:31,890
Give me the creeps.
591
00:35:32,230 --> 00:35:33,230
Fine.
592
00:35:34,230 --> 00:35:35,230
Stay out here.
593
00:35:48,230 --> 00:35:49,310
You don't need that.
594
00:35:50,090 --> 00:35:51,090
I'm talking.
595
00:36:23,259 --> 00:36:24,300
Lucas. I'll shoot.
596
00:36:25,340 --> 00:36:29,060
Who the hell are you? Don't say I got a
gun if you don't got a gun. What are
597
00:36:29,060 --> 00:36:30,060
you, nuts?
598
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
Oshansky? Yeah.
599
00:36:31,820 --> 00:36:32,820
I'm coming out.
600
00:36:32,920 --> 00:36:36,660
I'll shoot, man. I swear I will. Will
you stop that? You're freaking out my
601
00:36:36,660 --> 00:36:38,020
heavily armed friend down here.
602
00:36:38,280 --> 00:36:40,520
You were wrong once before, Mac. You
don't want to be wrong on this.
603
00:36:43,120 --> 00:36:44,120
Stop right there.
604
00:36:44,740 --> 00:36:46,900
Lucas. Now one step further.
605
00:36:47,600 --> 00:36:48,600
Be cool, man.
606
00:36:49,020 --> 00:36:50,020
I'll shoot.
607
00:36:51,720 --> 00:36:52,840
Stop talking, Lucas.
608
00:36:53,060 --> 00:36:54,060
Get down, Mike.
609
00:36:54,500 --> 00:36:56,140
Lucas, out of the way, Mike.
610
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Drop the gun.
611
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Or what?
612
00:37:01,220 --> 00:37:02,260
You gonna shoot me?
613
00:37:04,020 --> 00:37:05,020
Why, Lucas?
614
00:37:05,280 --> 00:37:06,280
Why what?
615
00:37:06,640 --> 00:37:08,320
Why bid? No, this.
616
00:37:09,080 --> 00:37:10,080
I understand.
617
00:37:10,420 --> 00:37:11,420
Why'd you confess?
618
00:37:11,600 --> 00:37:12,680
Because I killed him.
619
00:37:13,040 --> 00:37:14,180
I watched him bleed.
620
00:37:15,400 --> 00:37:17,440
I sat down and watched him bleed.
621
00:37:18,800 --> 00:37:20,260
I closed the dice myself.
622
00:37:20,600 --> 00:37:22,620
Now, if you were taking responsibility,
why would you run?
623
00:37:23,320 --> 00:37:24,920
Same reason he hasn't pulled the
trigger.
624
00:37:25,760 --> 00:37:29,260
No, if he was a coward, he wouldn't have
made the phone call at all.
625
00:37:30,940 --> 00:37:32,160
He's protecting somebody.
626
00:37:32,520 --> 00:37:33,740
He deserved what he got.
627
00:37:34,060 --> 00:37:35,060
Oh, really?
628
00:37:35,480 --> 00:37:36,480
That'll be a first.
629
00:37:36,720 --> 00:37:41,420
Look, either shoot Mike, shoot yourself,
or let's go. It's late, and either way,
630
00:37:41,440 --> 00:37:42,339
I got paperwork.
631
00:37:42,340 --> 00:37:43,319
Marcellus. What?
632
00:37:43,320 --> 00:37:45,200
You want me to pretend like I give a
damn?
633
00:37:45,820 --> 00:37:48,860
If anybody gave a damn about the kid, he
wouldn't have a gun pointed at his head
634
00:37:48,860 --> 00:37:49,538
right now.
635
00:37:49,540 --> 00:37:51,800
He knows that. She loves me. Oh, yeah?
636
00:37:52,620 --> 00:37:54,000
She gave you up pretty easy.
637
00:37:55,020 --> 00:37:58,560
You hear the way she clunked that
picture of the boathouse into the
638
00:37:59,360 --> 00:38:00,360
Huh?
639
00:38:00,600 --> 00:38:04,340
I mean, a big neon arrow would have got
us here faster, but not by much. What do
640
00:38:04,340 --> 00:38:04,859
you mean?
641
00:38:04,860 --> 00:38:06,340
She gave you up, Lucas.
642
00:38:06,940 --> 00:38:08,140
Why are you protecting her?
643
00:38:08,860 --> 00:38:11,200
She loves me. Not to lie, Lucas!
644
00:38:11,540 --> 00:38:12,519
I love her!
645
00:38:12,520 --> 00:38:13,680
She worth dying for?
646
00:38:17,390 --> 00:38:19,070
Would she be ready to die for you?
647
00:38:21,030 --> 00:38:23,630
Think she'd care that you're here with
that gun in your hand?
648
00:38:24,430 --> 00:38:25,990
Think she'd try to stop you?
649
00:38:27,930 --> 00:38:33,310
If she does love you, Lucas, you gotta
put the gun down.
650
00:38:35,910 --> 00:38:39,850
And if she doesn't love you, what's the
point?
651
00:38:47,500 --> 00:38:48,500
She just wanted drugs.
652
00:38:49,600 --> 00:38:50,880
He was my friend.
653
00:38:52,140 --> 00:38:54,120
I told him not to sell to her.
654
00:38:55,600 --> 00:38:56,720
He promised.
655
00:38:59,300 --> 00:39:00,540
She didn't mean to hurt him.
656
00:39:00,960 --> 00:39:02,300
It was an accident.
657
00:39:02,900 --> 00:39:04,300
That was an accident.
658
00:39:07,660 --> 00:39:08,880
It's gonna be okay.
659
00:39:16,710 --> 00:39:17,710
It's time to go.
660
00:39:17,930 --> 00:39:19,370
I can't tell anyone.
661
00:39:20,050 --> 00:39:21,470
Put the gun on the floor.
662
00:39:21,730 --> 00:39:22,970
No, this is my fault.
663
00:39:23,170 --> 00:39:24,170
No, Lucas.
664
00:39:24,290 --> 00:39:29,130
She's a drug addict who killed somebody.
Let you take the fall for it. This is
665
00:39:29,130 --> 00:39:31,550
not your fault. You can't tell anyone.
666
00:39:31,810 --> 00:39:34,430
Lay the gun down, Lucas.
667
00:39:35,910 --> 00:39:38,110
Lucas, lay it down.
668
00:39:41,030 --> 00:39:42,210
I do love her.
669
00:39:43,590 --> 00:39:45,330
Lucas, don't.
670
00:39:46,480 --> 00:39:49,180
Don't point the gun. Lucas, don't point
the gun.
671
00:39:52,740 --> 00:39:57,400
All right, Lucas. It's all right.
672
00:39:57,760 --> 00:39:58,760
You'll be all right.
673
00:39:59,460 --> 00:40:00,460
Okay.
674
00:40:04,320 --> 00:40:11,120
You're going to be okay. Yeah, I need an
675
00:40:11,120 --> 00:40:12,118
ambulance.
676
00:40:12,120 --> 00:40:13,480
Undine Boathouse on Kelly Drive.
677
00:40:15,050 --> 00:40:16,050
Two gunshot wounds.
678
00:40:16,810 --> 00:40:17,810
One to the abdomen.
679
00:40:27,150 --> 00:40:28,870
All right, I'll take care of that when I
come in.
680
00:40:29,630 --> 00:40:30,630
Okay.
681
00:40:34,890 --> 00:40:36,530
The safety was still on.
682
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
Stupid kid.
683
00:40:41,150 --> 00:40:42,150
Maybe.
684
00:40:48,400 --> 00:40:50,420
If IAB somehow connects this to you,
685
00:40:51,220 --> 00:40:54,560
maybe focus on the pointed -at -me
aspect rather than the safety -was -on
686
00:40:54,560 --> 00:40:55,560
aspect.
687
00:40:55,700 --> 00:40:57,520
I got enough explaining to do as it is.
688
00:40:58,760 --> 00:41:00,100
I've always got your back.
689
00:41:01,500 --> 00:41:02,880
Don't even gotta lie this time, right?
690
00:41:10,300 --> 00:41:11,500
He made a mistake, Mike.
691
00:41:12,680 --> 00:41:14,540
Some people are better at paying the
price than others.
692
00:41:15,920 --> 00:41:16,920
Like me?
693
00:41:18,980 --> 00:41:20,000
You gave up a lot.
694
00:41:21,260 --> 00:41:22,260
I appreciate that.
695
00:41:22,660 --> 00:41:23,660
Yeah.
696
00:41:24,240 --> 00:41:25,720
What, I don't say I love you often
enough?
697
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
Something like that.
698
00:41:31,040 --> 00:41:32,040
Well, we're good, man.
699
00:41:32,400 --> 00:41:33,760
Look at us tonight. We were great.
700
00:41:34,160 --> 00:41:35,160
Yeah.
701
00:41:36,720 --> 00:41:37,720
Tonight.
702
00:41:44,840 --> 00:41:46,100
My cab should be ready.
703
00:41:48,750 --> 00:41:49,750
I got this.
704
00:41:51,990 --> 00:41:52,990
You got it.
705
00:41:56,430 --> 00:41:57,610
Don't do me any favors.
706
00:41:59,590 --> 00:42:00,590
Never ever.
707
00:42:09,270 --> 00:42:11,450
You are unbelievable,
708
00:42:12,190 --> 00:42:13,190
man. There's no servants.
709
00:42:13,550 --> 00:42:16,350
No. You know, I just want to make a
couple bucks.
710
00:42:17,050 --> 00:42:19,430
It was a mistake. I don't care about the
ferret.
711
00:42:20,570 --> 00:42:21,570
I mean, I care.
712
00:42:22,650 --> 00:42:24,810
And you're full of crap, but that's not
what I meant.
713
00:42:25,370 --> 00:42:30,230
I mean, you solving this murder and then
saving the ferret's life and still
714
00:42:30,230 --> 00:42:31,530
having time to fix the cab.
715
00:42:31,830 --> 00:42:32,830
Unbelievable.
716
00:42:33,370 --> 00:42:34,370
The cab?
717
00:42:34,950 --> 00:42:39,470
Yeah. You know, the front quarter panel.
When you came by earlier, it had a
718
00:42:39,470 --> 00:42:40,470
nasty dent.
719
00:42:41,070 --> 00:42:42,070
Yesterday?
720
00:42:42,910 --> 00:42:43,910
Huh.
721
00:42:47,390 --> 00:42:48,710
You just got to know how to prioritize.
51828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.