Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:09,548
ELISA, VIA�A MEA
2
00:01:46,440 --> 00:01:48,351
De mul�i ani nu l-am v�zut pe tata,
3
00:01:48,520 --> 00:01:51,432
dar nu i-am sim�it lipsa.
4
00:01:52,440 --> 00:01:56,050
�mi ajung degetele de la o m�n�
s� num�r de c�te ori i-am scris,
5
00:01:56,120 --> 00:01:59,430
mai �ntotdeauna o carte po�tal�,
spun�ndu-i c� sunt s�n�toas�
6
00:01:59,920 --> 00:02:02,593
�i c� Antonio �i cu mine �l s�rut�m
cu dragoste.
7
00:02:03,720 --> 00:02:06,280
M� �ntrista ideea c�-l voi vedea bolnav,
8
00:02:06,800 --> 00:02:10,429
sau �n convalescen��,
dup� opera�ia ncare era s�-l coste via�a.
9
00:02:11,840 --> 00:02:15,037
Boala tat�lui meu coincidea
cu una din crizele c�sniciei mele.
10
00:02:15,360 --> 00:02:18,033
Cu una din seria de crize.
11
00:02:18,960 --> 00:02:21,520
C�nd am primit telegrama alarmant�
a surorii mele Maria,
12
00:02:22,040 --> 00:02:23,712
prin care m� anun�a de boala lui,
13
00:02:24,440 --> 00:02:27,432
�i dup� convorbirea telefonic�
cu familia,
14
00:02:27,960 --> 00:02:30,428
din care mi-am dat seama
de gravitatea situa�iei,
15
00:02:30,680 --> 00:02:33,069
�i de necesitatea prezen�ei mele
de urgen�� la Madrid.
16
00:02:33,880 --> 00:02:35,711
Din egoism
17
00:02:35,960 --> 00:02:39,919
am g�sit un pretext ca s� plec
c�teva zile de acas�
18
00:02:40,320 --> 00:02:43,676
�i astfel s� m� g�ndesc �n lini�te
la situa�ia �n care m� aflam.
19
00:02:44,120 --> 00:02:46,588
Cu c�t m� �ndep�rtam de cas�
�i de Antonio,
20
00:02:47,040 --> 00:02:49,713
mi se contura ideea
de a nu mai reveni niciodat�
21
00:02:50,120 --> 00:02:52,953
l�ng� omul al�turi de care
�mi petrecusem �apte ani..
22
00:02:53,760 --> 00:02:57,639
Am plecat, acum mi-e limpede,
c� s� nu m� mai �ntorc niciodat�.
23
00:02:57,800 --> 00:02:59,916
Nu e un loc mai ospitalier.
24
00:03:00,440 --> 00:03:02,829
Nu-�i dai seama cum e aici iarna.
25
00:03:06,520 --> 00:03:08,590
C�nd am venit de Cr�ciun, JuIian?
26
00:03:09,000 --> 00:03:10,353
Nu mi-a mai fost frig ca atunci.
27
00:03:10,520 --> 00:03:11,999
De fric�, feti�o...
28
00:03:12,200 --> 00:03:15,636
- �i f�r� foc �n sob�...
- Mam� nu e nimeni aici.
29
00:03:16,280 --> 00:03:18,191
- Cum s� nu fie?
-Nu e!
30
00:03:18,360 --> 00:03:19,554
Ciudat...
31
00:03:20,440 --> 00:03:22,271
�n fiecare zi vom avea o nepl�cere.
32
00:03:37,720 --> 00:03:38,850
Tat�?
33
00:03:44,280 --> 00:03:45,508
Nu e nimeni aici...
34
00:03:45,720 --> 00:03:47,438
- IsabeI?
- Da.
35
00:03:47,720 --> 00:03:48,789
Uit�-te...
36
00:03:53,680 --> 00:03:54,874
L-am g�sit aici.
37
00:03:55,040 --> 00:03:56,109
''M� �ntorc imediat''.
38
00:03:57,160 --> 00:03:58,388
Mul�umesc Domnului!
39
00:03:59,160 --> 00:04:01,071
Eram �ngrijorat�...
40
00:04:01,760 --> 00:04:03,716
To t anul aici... singur...
41
00:04:05,120 --> 00:04:06,712
Nici telefon nu are.
42
00:04:08,520 --> 00:04:11,910
Ce faci dac� te �nboln�ve�ti?
L-am �ntrbat �ntr-o zi.
43
00:04:12,400 --> 00:04:14,595
A zis c� prefer� s� moar� singur
dec�t �ntr-o companie nepl�cut�.
44
00:04:15,120 --> 00:04:16,678
- Are drptate.
- Unde e b�tr�nul?
45
00:04:16,880 --> 00:04:19,189
Nu po�i fi mai respectuos?
46
00:04:20,760 --> 00:04:23,399
"B�tr�nul" a l�sat un bilet
�n care spune c� se �ntoarce imediat.
47
00:04:23,600 --> 00:04:25,716
Am tras o spaim�!
48
00:04:26,280 --> 00:04:28,032
- Unde s� pun astea?
- �n buc�t�rie.
49
00:04:28,280 --> 00:04:29,508
Unde altundeva?
50
00:04:44,200 --> 00:04:45,633
Sunt obosit�.
51
00:05:00,440 --> 00:05:01,668
Pune �ampania �n frigider.
52
00:05:03,320 --> 00:05:04,958
Nu, mai bine �n congelator.
53
00:05:06,440 --> 00:05:08,112
Se r�ce�te mai repede.
54
00:05:10,120 --> 00:05:12,793
Acum �n�eleg de ce tat�l vostru
las� u�a larg deschis�...
55
00:05:13,880 --> 00:05:15,029
Nu are nimic de furat.
56
00:05:24,040 --> 00:05:24,790
IsabeI...
57
00:05:25,920 --> 00:05:27,638
Nu po�i s� stai f�r� s� faci nimic?
58
00:05:28,720 --> 00:05:29,914
De ce nu m� aju�i?
59
00:05:30,760 --> 00:05:33,194
Uit�-te pe aici �i vezi dac� mai g�se�ti
ceva murdar.
60
00:05:34,920 --> 00:05:35,557
Nu.
61
00:05:35,720 --> 00:05:37,358
Nu po�i s-o la�i �n pace pe sora ta?
62
00:05:41,280 --> 00:05:43,271
Doar n-o s� speli toate vasele astea acum!
63
00:05:43,600 --> 00:05:46,956
Nu-i �a greu �i-i mai facem �i o surpriz�.
64
00:05:49,000 --> 00:05:52,709
F� ce vrei,
eu m� duc s� iau pu�in aer.
65
00:05:53,360 --> 00:05:54,475
Nu vrei s� m� aju�i?
66
00:05:54,640 --> 00:05:56,232
Jacobo!
Arantxa!
67
00:05:58,360 --> 00:06:00,316
Tat�, tat�...
Vino s� ne juc�m!
68
00:06:52,560 --> 00:06:54,869
Simt o oboseal� care m� apas�...
69
00:07:00,320 --> 00:07:04,438
Este oboseala cuiva care
n-a ajuns nic�ieri...
70
00:07:05,720 --> 00:07:07,438
Dar unde voiam s� ajung?
71
00:07:08,920 --> 00:07:10,831
Care era scopul propus?
72
00:07:12,360 --> 00:07:15,318
Sau poate scopul era doar o iluzie.
73
00:07:16,680 --> 00:07:19,240
Nu pot spune c� am fost p�c�lit�,
74
00:07:20,400 --> 00:07:23,358
pentru c� m� �ndoisem de asta.
75
00:07:24,600 --> 00:07:26,875
�i acum �mi dau seama
76
00:07:28,280 --> 00:07:31,477
c� cine �nv��ase ni�te lucruri
77
00:07:32,160 --> 00:07:34,390
majoritatea nefolositoare,
78
00:07:35,280 --> 00:07:37,510
dar care d�deau sens vie�ii...
79
00:07:37,960 --> 00:07:39,712
a ajuns �n situa�ia...
80
00:07:40,160 --> 00:07:43,357
�n care aceste lucruri nu-i mai folosesc.
81
00:07:45,200 --> 00:07:47,760
Acum, omul pe care-l v�d �n oglind�
82
00:07:48,720 --> 00:07:51,075
�i vrea s� �nceap� o via�� nou�
83
00:07:52,560 --> 00:07:55,313
f�r� s�-�i renege via�a anterioar�.
84
00:07:58,000 --> 00:07:59,956
Acest om nu are nimic.
85
00:08:01,120 --> 00:08:03,554
nici tinere�e, nici frumuse�e,
86
00:08:05,880 --> 00:08:08,917
nu posed� nici un adev�r,
nici nu crede �n vreo recompens�
87
00:08:10,440 --> 00:08:13,318
�n afar� de cea pe care via�a
88
00:08:13,480 --> 00:08:15,118
i-o ofer�.
89
00:08:18,040 --> 00:08:20,873
De aceea n-are nici siguran�a
s� judece
90
00:08:21,120 --> 00:08:25,432
lucrurile care se dob�ndesc
odat� cu v�rsta.
91
00:08:27,320 --> 00:08:30,869
Acest om care acum umbl� pe dibuite
92
00:08:32,120 --> 00:08:33,712
are inten�ia
93
00:08:34,800 --> 00:08:37,109
de a �ncepe o via�� nou�.
94
00:08:38,360 --> 00:08:39,315
Si singurul
95
00:08:39,520 --> 00:08:41,112
obstacol d�n calea lui
96
00:08:42,360 --> 00:08:43,634
este teama
97
00:08:44,160 --> 00:08:46,390
s� nu fie prea t�rziu.
98
00:08:48,720 --> 00:08:51,632
- Uite...
- Bunicul!
99
00:08:52,200 --> 00:08:55,397
Ce surpriz�!
Bun�, Arantxita!
100
00:08:55,760 --> 00:08:56,749
Jacobo!
101
00:08:56,920 --> 00:08:59,275
- Bun�, Luis. Ce mai faci?
- Bun�, tat�!
102
00:08:59,880 --> 00:09:01,632
Avem o surpriz� pentru tine.
103
00:09:05,040 --> 00:09:06,598
- Bun�.
- Bun�.!
104
00:09:06,760 --> 00:09:09,149
V� aminti�i c�ntecul?
Haide�i, unu, doi, trei...
105
00:09:21,400 --> 00:09:22,833
Bunicule...
106
00:09:28,320 --> 00:09:30,993
- Ce spui?
- La mul�i ani!
107
00:09:31,160 --> 00:09:32,798
- Bun�
- La mul�i ani!
108
00:09:32,960 --> 00:09:35,190
- Sunt emo�ionat!
-Da, esti!
109
00:09:35,400 --> 00:09:37,152
Bine, foarte bine.
110
00:09:38,120 --> 00:09:40,793
- E�ti surprins?
- Am fost!
111
00:09:41,320 --> 00:09:42,799
�mi dai p�inea?
112
00:09:56,800 --> 00:09:58,438
V� propun un toast.
113
00:09:58,600 --> 00:10:01,478
Pentru tine, Luis,
c� �mpline�ti mul�i ani.
114
00:10:01,800 --> 00:10:02,835
Mul�umesc.
115
00:10:03,960 --> 00:10:05,598
- Felicit�ri!
- Mul�umesc.
116
00:10:05,760 --> 00:10:07,352
- La mul�i ani!
- Mul�umesc.
117
00:10:08,320 --> 00:10:10,959
- La mul�i ani!
- Mul�umesc, EIisa.
118
00:10:14,160 --> 00:10:16,435
- Bun� �ampanie...
- Minunat�.
119
00:10:16,436 --> 00:10:18,800
De mult n-am m�ncat a�a bine.
120
00:10:18,810 --> 00:10:19,951
- Putem pleca?
- Da du-te.
121
00:10:20,280 --> 00:10:21,679
Duce�i-v� la joac� afar�.
122
00:10:22,040 --> 00:10:24,076
- Bunicule �mi dai bicicleta?
- Da, feti�o.
123
00:10:24,280 --> 00:10:26,396
- S� nu ie�i din curte.
- De ce?
124
00:10:26,720 --> 00:10:27,835
A�a!
125
00:10:29,000 --> 00:10:31,958
Nu mai r�de!
Trebuie s� fiu autoritar� cu copii �tia.
126
00:10:32,760 --> 00:10:33,875
Da!
127
00:10:34,160 --> 00:10:35,832
Mi-ar pl�cea s� fie mai mari...
128
00:10:37,760 --> 00:10:40,833
Nu, azi nu munce�ti, e ziua ta.
129
00:10:41,000 --> 00:10:42,319
Azi muncim noi.
130
00:10:42,880 --> 00:10:44,598
Ia loc, JuIian.
131
00:10:45,400 --> 00:10:47,152
- �nc� pu�in?
- Da, mul�umesc.
132
00:10:47,320 --> 00:10:48,548
Azi e o zi special�.
133
00:10:51,760 --> 00:10:52,988
Hai s� fac o excep�ie.
134
00:10:53,880 --> 00:10:55,711
Ce bine am m�ncat!
135
00:10:55,880 --> 00:10:58,030
O mas� improvizat�,
din c�nd �n c�nd...
136
00:11:01,920 --> 00:11:04,275
- �i pate-ul...
- Formidabil, �ntr-adev�r.
137
00:11:04,440 --> 00:11:05,589
De la Strasburg.
138
00:11:07,160 --> 00:11:07,990
E delicios!
139
00:11:08,240 --> 00:11:10,708
Dar nici unul nu se compar�
cu cel de la Paris...
140
00:11:11,000 --> 00:11:12,319
Perigord.
141
00:11:14,400 --> 00:11:15,435
O �igar�, Luis?
142
00:11:15,600 --> 00:11:18,114
- Nu, �tii c� nu fumez.
- Nu?
143
00:11:18,280 --> 00:11:19,952
A�a mi-am propus, �i nu �tiu de ce.
144
00:11:22,720 --> 00:11:23,550
Poftim.
145
00:11:30,160 --> 00:11:32,151
Cine serve�te cafeaua?
146
00:11:32,480 --> 00:11:33,833
- ��i aduci aminte?
- Da.
147
00:11:35,040 --> 00:11:36,189
C�nd eram copii
148
00:11:36,360 --> 00:11:38,157
ne b�team cine s�-�i dea cafeaua.
149
00:11:42,280 --> 00:11:43,633
Hoa�o...
150
00:11:44,320 --> 00:11:46,276
�ie mereu �i-a pl�cut mult cafeaua.
151
00:11:46,560 --> 00:11:48,949
Mama te p�c�lea pun�ndu-�i
c�teva pic�turi �n cana cu lapte.
152
00:11:50,040 --> 00:11:50,836
Vrei zah�r, tat�?
153
00:11:51,080 --> 00:11:52,593
- Nu, mul�umesc.
- �mi place mult cafeaua.
154
00:11:53,880 --> 00:11:54,710
Pune-mi, Elisa...
155
00:11:55,720 --> 00:11:57,711
M� topesc dup� cafea.
156
00:11:57,960 --> 00:12:00,474
- A� bea mereu.
- Tu vrei?
157
00:12:02,480 --> 00:12:04,596
Ca s� te foie�ti toat� noaptea.
158
00:12:04,920 --> 00:12:06,911
Alalt�ieri noapte te-ai foit tot timpul.
159
00:12:09,480 --> 00:12:10,959
Isabel vorbe�te foarte mult.
160
00:12:11,800 --> 00:12:14,678
- Da?
- �i ce spuneam?
161
00:12:16,400 --> 00:12:18,436
Nu �tiu, cred c� visai frumos!
162
00:12:20,800 --> 00:12:21,789
R�deai.
163
00:12:22,240 --> 00:12:23,355
Slav� Domnului.
164
00:12:26,120 --> 00:12:28,111
Eu visez mereu acela�i lucru.
165
00:12:30,480 --> 00:12:31,276
Ce visezi?
166
00:12:32,400 --> 00:12:33,037
Ei bine...
167
00:12:34,120 --> 00:12:34,950
Visez...
168
00:12:35,120 --> 00:12:38,749
c� ne afl�m la Madrid, �n casa mamei...
169
00:12:39,720 --> 00:12:41,517
adic� �n casa mamei a lui tata...
170
00:12:43,800 --> 00:12:46,030
�i c� totul e neschimbat.
171
00:12:46,200 --> 00:12:49,317
Pe pere�i, acelea�i tablouri,
172
00:12:50,440 --> 00:12:52,032
aceaia�i mas�...
173
00:12:53,640 --> 00:12:55,278
acela�i bufet de nuc,
174
00:12:56,400 --> 00:12:58,038
�i pe el tava de argint
175
00:12:58,880 --> 00:13:00,950
cu serviciul de ceai...
176
00:13:01,560 --> 00:13:03,198
tot din argint...
177
00:13:05,040 --> 00:13:07,918
E o zi luminoas�...
178
00:13:09,400 --> 00:13:12,631
�i soarele intr� pe ferestre...
179
00:13:12,800 --> 00:13:14,791
�ntr-un fel greu de explicat.
180
00:13:15,640 --> 00:13:17,949
E o lumin� puternic�...
181
00:13:19,720 --> 00:13:21,790
�i argintul reflect� aceast� lumin�.
182
00:13:23,960 --> 00:13:26,076
�i atunci am senza�ia c�...
183
00:13:27,560 --> 00:13:28,788
E a�a de greu s� v� explic..
184
00:13:29,200 --> 00:13:31,919
C� luminile au via�a lor proprie...
185
00:13:32,720 --> 00:13:33,709
Nu �tiu...
186
00:13:34,240 --> 00:13:35,275
Ceainicul...
187
00:13:35,440 --> 00:13:36,668
ce�tile...
188
00:13:37,520 --> 00:13:39,158
�ncep s� vibreze...
189
00:13:39,520 --> 00:13:42,034
s� zorn�ie.
Dar nu e chiar a�a, nu...
190
00:13:42,200 --> 00:13:46,159
Nu... nu pot s� explic, dar...
191
00:13:47,520 --> 00:13:51,638
Am terminat de m�ncat �n sufragerie.
192
00:13:52,480 --> 00:13:55,153
Tata, mama �i cu mine...
193
00:13:55,560 --> 00:13:58,279
- Sunt �i eu?
- Da, e�ti �i tu.
194
00:13:58,560 --> 00:14:01,154
�i tata �i mama sunt foarte elegan�i.
195
00:14:01,720 --> 00:14:03,517
Tata poart� costum
196
00:14:04,200 --> 00:14:05,474
�i cravat�.
197
00:14:05,960 --> 00:14:07,029
Mama...
198
00:14:07,760 --> 00:14:11,514
Mama poart� o rochie de la Liberty,
cum purta mereu.
199
00:14:12,760 --> 00:14:14,034
Iar tu...
200
00:14:16,400 --> 00:14:17,628
Nu-mi amintesc.
201
00:14:17,800 --> 00:14:19,438
Am terminat masa.
202
00:14:20,200 --> 00:14:22,316
�i deodat� m� uit �n tavan...
203
00:14:23,320 --> 00:14:25,629
�i lustra de cristal...
204
00:14:26,120 --> 00:14:27,235
�ncepe...
205
00:14:27,400 --> 00:14:29,118
s� tremure, s� vibreze...
206
00:14:29,400 --> 00:14:31,516
u�or, u�or...
207
00:14:32,040 --> 00:14:34,235
Totul vibreaz� �i tremur�...
208
00:14:34,640 --> 00:14:37,552
O fi fost vreun cutremur.
Precis a fost un cutremur.
209
00:14:37,720 --> 00:14:42,555
Am tr�it o asemenea experien��.
�mi amintesc c� mobila
210
00:14:42,720 --> 00:14:45,792
�i lucrurile mici de pe ea,
precum vesela, se cl�tinau zdrav�n.
211
00:14:46,040 --> 00:14:48,713
Tablourile c�deau de pe pere�i.
212
00:14:48,880 --> 00:14:50,074
Da, dar n-a fost a�a.
213
00:14:51,160 --> 00:14:52,798
�mi e greu s� v� explic.
214
00:14:53,960 --> 00:14:56,076
Era ca �i cum lucrurile...
215
00:14:56,960 --> 00:14:59,235
ar palpita.
Nu �tiu.
216
00:15:00,280 --> 00:15:03,113
- �i nu se mai �nt�mpl� nimic?
- Nu, c�ci m� trezesc imediat.
217
00:15:05,640 --> 00:15:07,915
Serviciul de ceai din bufet
nu era de argint.
218
00:15:08,080 --> 00:15:08,910
Nu era?
219
00:15:09,160 --> 00:15:13,340
Era din por�elan cu floricele albastre.
Nu-�i aminte�ti, tat�?
220
00:15:13,360 --> 00:15:16,617
Nu �tiu, vag...
Nu era de por�elan albastru?
221
00:15:16,680 --> 00:15:17,435
Tat�!
222
00:15:18,000 --> 00:15:19,956
Era din por�elan alb...
223
00:15:20,120 --> 00:15:21,872
- �i deasupra bufetului era o oglind� oval�...
- Da.
224
00:15:22,040 --> 00:15:24,873
�i lampa avea multe bra�e de cristal...
225
00:15:25,040 --> 00:15:27,600
�i cu multe prisme care at�rnau.
226
00:15:28,200 --> 00:15:29,872
Cum se cheam� l�mpile alea?
227
00:15:30,880 --> 00:15:32,757
- Candelabre.
- Candelabre.
228
00:15:33,200 --> 00:15:36,875
Da, mama ta a vrut s-o pun� �n sufragerie.
N-a vrut s� �in� seama de p�rerea mea.
229
00:15:37,200 --> 00:15:39,953
Era un dar de nunt� pe care l-am ur�t
din toat� inima.
230
00:15:40,200 --> 00:15:41,553
Mie mi-a pl�cut.
231
00:15:42,120 --> 00:15:44,998
IsabeI, n-a� vrea s� plec�m prea t�rziu.
232
00:15:46,480 --> 00:15:49,677
Nu �tiu...
Tu c�nd vrei s� plec�m?
233
00:15:50,240 --> 00:15:52,913
Peste o jum�tate de or�...
Cam a�a ceva.
234
00:15:53,880 --> 00:15:55,711
M�ine trebuie s� fiu devreme
la birou.
235
00:15:56,160 --> 00:15:59,513
Am de rezolvat o problem�
foarte important�.
236
00:16:00,880 --> 00:16:04,156
Tat�, unde ai pus albumul de fotografii
pe care �i l-am adus?
237
00:16:05,120 --> 00:16:06,189
E �n biroul meu.
238
00:16:06,360 --> 00:16:07,713
- Pot s� �l iau?
- Desigur.
239
00:16:08,080 --> 00:16:09,479
E deasupra unor dosare.
240
00:16:09,640 --> 00:16:10,709
Cum intri, pe st�nga.
241
00:16:10,880 --> 00:16:12,632
- Vii cu mine?
- Da.
242
00:16:21,120 --> 00:16:23,395
Cer e cu problema aia a�a de important�?
243
00:16:26,120 --> 00:16:27,519
E o afacere de milioane.
244
00:16:28,640 --> 00:16:30,073
Terenuri expropiate pe nedrept.
245
00:16:30,680 --> 00:16:31,829
O afacere murdar�.
246
00:16:34,960 --> 00:16:37,076
Dar �i vom da �n vileag �i va fi
un mare scandaI.
247
00:16:37,800 --> 00:16:40,390
Va veni timpul �n care legea s� fie lege
aceia�i pentru to�i.
248
00:16:43,040 --> 00:16:45,759
Tu crezi �n aceste legi?
Eu nu.
249
00:16:46,600 --> 00:16:48,477
Fiindc� tu nu tr�ie�ti �n realitate, Luis.
250
00:16:50,480 --> 00:16:54,553
C�nd spui asta la ce realitate te referi?
La a ta, a nevestei tale, sau la a mea?
251
00:16:54,960 --> 00:16:56,871
Nu este vorba de realitatea mea.
252
00:16:57,640 --> 00:17:00,996
Vorbesc despre realitatea unei societ��i
format� din indivizi
253
00:17:01,160 --> 00:17:03,594
care accept� legile ca s� supravie�uiasc�.
254
00:17:04,040 --> 00:17:05,359
�i cine fixeaz� aceste norme?
255
00:17:05,800 --> 00:17:07,279
Ce conteaz�?
256
00:17:08,280 --> 00:17:10,271
�n�elepciunea, experien�a, comunitatea.
Nu...
257
00:17:10,440 --> 00:17:13,034
Iart�-m�, dar eu nu cred
�n asemenea prostii.
258
00:17:14,360 --> 00:17:17,670
Important e s� existe acele norme.
Dar s� existe pentru to�i.
259
00:17:17,840 --> 00:17:20,832
Pentru to�i...
Normele, legile sunt f�cute s� distrug� un om.
260
00:17:21,480 --> 00:17:24,074
Uite...
261
00:17:24,240 --> 00:17:28,233
Eu sunt tot mai convins
c� mi-ar pl�cea s� m� �ntorc...
262
00:17:28,400 --> 00:17:33,629
Adic� s� uit tot ce-am �nv��at...
S� uit s� citesc, s� adun...
263
00:17:33,760 --> 00:17:36,149
- S� uit chiar alfabetul...
- De aceea tr�ie�ti aici?
264
00:17:36,960 --> 00:17:39,110
Nu �tiu dac� voi face asta,
dar mi-ar pl�cea.
265
00:17:39,280 --> 00:17:43,034
Aceste norme... norme... pot distruge
un om, �l pot �nebuni...
266
00:17:43,360 --> 00:17:46,193
N-ai citit mai ieri �n ziar
ce s-a �nt�mplat cu un nebun?
267
00:17:46,760 --> 00:17:49,877
�ntr-o clip� de nebunie,
bietul nebun s-a �nchis �ntr-o camer�
268
00:17:50,040 --> 00:17:52,429
�i a stat acolo �ase sau �apte ore...
269
00:17:52,760 --> 00:17:54,637
L-au �mpu�cat gardienii publici.
270
00:17:54,960 --> 00:17:57,190
�n plus, oamenii cereau moartea lui.
271
00:17:57,920 --> 00:17:59,956
E un simptom �ngrozitor...
272
00:18:00,120 --> 00:18:03,112
care demonstreaz� c� omul este,
�n ciudfa normelor �i legilor tale,
273
00:18:03,280 --> 00:18:05,396
r�zbun�tor...
274
00:18:06,520 --> 00:18:08,431
�i nu �tiu... revan�ard.
275
00:18:09,680 --> 00:18:11,796
E ceva care nu merge
cu normele �i legile tale...
276
00:18:11,960 --> 00:18:16,112
E grav s� fie �mpu�cat un nebun
ca un c�ine �i nimeni s� nu protesteze!
277
00:18:16,400 --> 00:18:20,075
Ba chiar mai mult,
poporul s� cear� asta!
278
00:18:23,720 --> 00:18:24,869
�sta este.
279
00:18:25,040 --> 00:18:27,110
Uite, alb cu floriceles.
280
00:18:30,120 --> 00:18:32,076
- �i aici.
- Aici se vede mai bine.
281
00:18:32,960 --> 00:18:33,915
Vezi?
282
00:18:34,920 --> 00:18:36,797
Castronul era de argint.
283
00:18:42,480 --> 00:18:45,870
Dintre toate inven�iile,
cel mai mult m� tem de fotografie.
284
00:18:46,400 --> 00:18:47,469
De ce?
285
00:18:48,320 --> 00:18:49,389
Nu �tiu.
286
00:18:50,560 --> 00:18:52,630
Mi se pare un miracol...
287
00:18:53,160 --> 00:18:55,720
s� te vezi din nou mic�.
288
00:19:08,280 --> 00:19:09,395
Asta sunt eu.
289
00:19:10,920 --> 00:19:12,399
�i aici cine e?
290
00:19:12,560 --> 00:19:13,549
O veri�oar� de-a mamei.
291
00:19:14,160 --> 00:19:15,309
Ai dreptate.
292
00:19:15,920 --> 00:19:16,716
Locul, da...
293
00:19:16,880 --> 00:19:18,074
Aici era pivni�a.
294
00:19:18,320 --> 00:19:19,548
- ��i aduci aminte?
- Da, da... aici, �n spate.
295
00:19:20,400 --> 00:19:22,789
Nu l�sam s� intre pe nimeni care
nu �tia parola.
296
00:19:22,960 --> 00:19:23,915
Care era parola?
297
00:19:24,080 --> 00:19:25,308
Cioc-cioc...
298
00:19:26,320 --> 00:19:28,311
- R��oiul albastru.
- Cioc-cioc, r��oiul albastru.
299
00:19:28,480 --> 00:19:29,151
Da.
300
00:19:38,400 --> 00:19:39,992
O duci bine cu JuIian?
301
00:19:40,160 --> 00:19:41,229
Da...
302
00:19:42,000 --> 00:19:45,436
Ca toat� lumea.
Sunt zile mai bune, zile mai proaste...
303
00:19:48,000 --> 00:19:49,638
De ce m� �ntrebi?
304
00:19:51,480 --> 00:19:54,640
Mi s-a p�rut
c� ceva nu e �n ordine cu voi.
305
00:19:54,800 --> 00:19:55,755
De ce?
306
00:20:02,640 --> 00:20:06,474
C�nd Julian a povestit c� ai vorbit
�n somn,
307
00:20:07,320 --> 00:20:09,356
mi s-a p�rut c� e�ti �ngrijorat�.
308
00:20:10,280 --> 00:20:12,191
De parc� ai fi avut ceva de ascuns.
309
00:20:14,720 --> 00:20:16,915
Ei bine, am ceva de ascuns.
310
00:20:20,160 --> 00:20:21,479
F�r� �ndoial�.
311
00:20:25,120 --> 00:20:26,075
E�ti fericit�?
312
00:20:27,480 --> 00:20:28,435
Da.
313
00:20:30,560 --> 00:20:31,834
�l iube�ti?
314
00:20:32,960 --> 00:20:34,279
Mult...
315
00:20:41,720 --> 00:20:42,994
Acum...
316
00:20:43,280 --> 00:20:44,872
E r�ndul t�u...
317
00:20:45,600 --> 00:20:47,033
Se �nt�mpl� ceva cu tine, nu?
318
00:20:50,160 --> 00:20:51,991
Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine.
319
00:20:54,040 --> 00:20:55,439
Nu �tiu.
320
00:20:57,480 --> 00:20:59,630
Ar trbui s� iau o hot�r�re...
321
00:21:00,520 --> 00:21:02,033
�i nu sunt �n stare.
322
00:21:02,840 --> 00:21:03,795
Nu �tiu.
323
00:21:26,240 --> 00:21:27,832
- Jacobo, Arantxa!
- Ce e?
324
00:21:28,000 --> 00:21:30,434
Str�nge�i-v� lucrurile �i fuga
la ma�in�!
325
00:21:34,040 --> 00:21:36,270
- Poftim.
- Mul�umesc.
326
00:21:37,320 --> 00:21:39,629
La revedere.
D�-mi un pupic.
327
00:21:40,320 --> 00:21:42,436
La revedere, tat�... bunicule.
328
00:21:43,520 --> 00:21:46,034
- La revedere.
- Pe cur�nd, ai grij� de tine.
329
00:21:46,200 --> 00:21:48,430
Mul�umesc.
Am petrecut o zi minunat�.
330
00:21:48,600 --> 00:21:51,956
M� g�ndeam...
De ce nu r�m�i c�teva zile cu mine, EIisa?
331
00:21:52,720 --> 00:21:56,235
- Poftim?
- R�m�i cu mine c�teva zile.
332
00:21:57,160 --> 00:22:00,038
Trebuie s� stau cu IsabeI...
333
00:22:00,200 --> 00:22:01,792
Nu-�i face griji, r�m�i.
334
00:22:02,680 --> 00:22:04,716
- Serios?
- Are valiza �n ma�in�.
335
00:22:05,080 --> 00:22:07,833
JuIian, scoate valiza EIisei.
ea r�m�ne cu tata c�teva zile.
336
00:22:08,000 --> 00:22:09,672
- D�-mi-o mie.
- Nu voi fi o povar� pentru tinje?
337
00:22:09,840 --> 00:22:12,479
Nu feti�o, dimpotriv�.
R�m�i?
338
00:22:12,960 --> 00:22:14,552
- Da.
- Grozav!
339
00:22:17,920 --> 00:22:21,469
Bine, �i noi s� ne gr�bim.
S� nu se aglomereze �oseaua.
340
00:22:21,960 --> 00:22:23,359
La revedere.
341
00:22:24,800 --> 00:22:26,233
- Pa.
- Pe cur�nd.
342
00:22:28,920 --> 00:22:30,433
La revedere, JuIian.
Mul�umesc.
343
00:22:30,640 --> 00:22:32,278
- La revedere.
- Pa.
344
00:22:45,840 --> 00:22:47,956
�i-ar face pl�cere s� mergem
prin �mprejurimi?
345
00:22:48,800 --> 00:22:50,552
- Nu e�ti obosit�?
- Nu.
346
00:22:51,160 --> 00:22:55,039
Nu sunt prea multe de v�zut,
dar mie �mi place.
347
00:22:56,400 --> 00:22:58,436
Obi�nuiesc s� fac o plimbare,
la ora asta.
348
00:23:47,000 --> 00:23:49,434
- E�ti credincios?
- Nu.
349
00:23:51,280 --> 00:23:51,837
De ce?
350
00:23:52,800 --> 00:23:54,472
E o poveste lung�.
351
00:23:56,200 --> 00:24:00,830
Parcurg aproape zilnic drumul �sta,
de aici, p�n� la colina aceea.
352
00:24:01,720 --> 00:24:06,510
�ntr-o zi, chiar aici,
am dat peste corpul unei femei.
353
00:24:07,360 --> 00:24:09,999
La �nceput, am crezut c� le�inase
sau era bolnav�.
354
00:24:10,280 --> 00:24:12,077
M-am propiat cu inten�ia s-o ajut...
355
00:24:12,960 --> 00:24:14,188
dar era moart�.
356
00:24:15,960 --> 00:24:19,270
Am �ntors corpul �i am v�zut
o ran� �n piept.
357
00:24:19,680 --> 00:24:21,432
Iar rochia era plin� de s�nge.
358
00:24:23,960 --> 00:24:25,188
Am anun�at jandarmeria.
359
00:24:25,520 --> 00:24:28,671
M-au bombardat cu �ntreb�ri,
mi-au luat declara�ii.
360
00:24:28,840 --> 00:24:32,753
Apoi au venit ziari�tii s� afle
tot ce �tiam eu despre ''uciderea v�duvei''...
361
00:24:32,920 --> 00:24:35,115
cum era numit� de presa de scandal.
362
00:24:35,280 --> 00:24:38,590
�i pot s�-�i spun c� to�i m� priveau
de parc� eu eram asasinul.
363
00:24:40,640 --> 00:24:44,394
�i florile?
Sunt omagiul vreunei rude?
364
00:24:44,560 --> 00:24:47,313
Nu!
Acesta e secretul meu.
365
00:24:48,200 --> 00:24:50,031
Am s� �i-l �mp�rt�esc �i �ie.
366
00:24:50,760 --> 00:24:53,558
Dup� un am, cineva a pus...
367
00:24:54,080 --> 00:24:57,595
aceast� piatr� vopsit� cu alb
�i o vaz� mic� cu flori artificiale.
368
00:24:57,760 --> 00:24:59,352
Deja nu-mi mai aminteam nenorocirea,
369
00:24:59,920 --> 00:25:03,629
dar mi-am dat seama
c� putea fi o leg�tur� �ntre flori
370
00:25:03,920 --> 00:25:05,558
�i femeia omor�t�.
371
00:25:05,880 --> 00:25:08,838
Altfel cine s� fi pus florile
pe potec�?
372
00:25:09,360 --> 00:25:13,148
�i m-am gndit, ca �i tine,
c� le-a pus vreo rud�, vreun prieten...
373
00:25:13,520 --> 00:25:15,511
- Vreun iubit...
- Da.
374
00:25:15,680 --> 00:25:17,432
�n fiecare an, la aceia�ii dat�,
375
00:25:18,040 --> 00:25:21,112
cineva schimb� florile, vasul
�i cur��� piatra.
376
00:25:22,400 --> 00:25:25,073
�ntr-un an, m�nat de curiozitate,
mi-am zis.
377
00:25:25,320 --> 00:25:27,390
"Trebuie s�-l cunosc pe cel care e at�t
de interesat de moart�".
378
00:25:28,200 --> 00:25:30,191
Am a�teptat ore �n �ir
�i-am p�ndit poteca.
379
00:25:30,800 --> 00:25:35,794
�n zori a ap�rut un tip pe biciclet�
cu o p�l�rie pe cap care-i ascunde fa�a.
380
00:25:36,720 --> 00:25:38,915
El schimba vasul �i florile...
381
00:25:40,720 --> 00:25:42,756
- �tii cine este?
- Da.
382
00:25:42,920 --> 00:25:44,319
L-am recunoscut.
383
00:25:44,520 --> 00:25:48,911
�i curiozitatea m-a f�cut s� cercetez
de ce �n fiecare an
384
00:25:49,360 --> 00:25:52,716
�n aceia�i zi vine cu religiozitate
s� �ndeplineasc� ritualul.
385
00:25:53,040 --> 00:25:55,634
Am citit tot ce s-a scris despre crim�...
386
00:25:55,800 --> 00:25:58,268
m-am interesat �n sat...
387
00:25:58,640 --> 00:26:00,392
�i am ajuns la o concluzie...
388
00:26:00,560 --> 00:26:01,675
C� el e asasinul...
389
00:26:03,560 --> 00:26:04,470
Da.
390
00:26:05,200 --> 00:26:07,794
Chiar dac� �i se pare o prostie
391
00:26:07,960 --> 00:26:11,270
am ajuns la concluzia c� acest individ
ar putea fi, foarte bine, uciga�ul femeii.
392
00:26:13,920 --> 00:26:15,751
De ce nu te-ai dus la poli�ie?
393
00:26:16,240 --> 00:26:19,118
S-ar fi putut s� m� �n�el.
394
00:26:19,600 --> 00:26:22,717
�n plus, prefer s� r�m�n� �n via��.
N-am stof� de judec�tor.
395
00:26:27,120 --> 00:26:28,838
Hai s� mergem acas�.
S-a f�cut frig.
396
00:26:29,040 --> 00:26:32,237
- Nu mi-e frig.
- Trebuie s�-�i aranjezi camera.
397
00:26:51,720 --> 00:26:53,597
E un proces acolo?
398
00:26:54,600 --> 00:26:55,430
EIisa.
399
00:27:00,400 --> 00:27:01,196
Nu.
400
00:27:19,200 --> 00:27:20,997
Aici nu ai confortul necesar.
401
00:27:21,760 --> 00:27:24,035
�nainte venea o femeie
de c�teva ori pe s�pt�m�n�,
402
00:27:24,560 --> 00:27:26,835
dar prea se b�ga �n via�a mea...
403
00:27:27,640 --> 00:27:29,278
A�a c� n-am mai vrut-o.
404
00:27:30,640 --> 00:27:33,200
- Prefer pu�in� dezordine...
- Da...
405
00:27:35,520 --> 00:27:37,158
Nu sunt prea �ndem�natic..
406
00:27:39,280 --> 00:27:41,635
Cred c� am o perdea s-o pun aici.
407
00:27:42,840 --> 00:27:46,719
Nu-mi place s� acop�r ferestrele,
dar o voi face pentru tine.
408
00:27:46,880 --> 00:27:49,269
Nu, tat�, nu-i nevoie.
M�ine.
409
00:27:50,800 --> 00:27:53,473
M� bucur mult c� vei r�m�ne
c�teva zile cu mine.
410
00:27:55,080 --> 00:27:56,149
�i eu.
411
00:30:15,000 --> 00:30:17,560
Figura tat�lui meu cre�te odat�
cu trecerea timpului.
412
00:30:17,880 --> 00:30:20,269
Acum �mi dau seam� c� imaginea
pe care o aveam despre el
413
00:30:20,640 --> 00:30:22,756
mi se formase datorit�
impar�ialit��ii mamei.
414
00:30:23,080 --> 00:30:26,117
Din momentul �n care am �n�eles
c� nu se va mai �ntoarce acas�,
415
00:30:26,520 --> 00:30:30,399
foarte subtil, dar cu insisten�a
celui care �tie adev�rul,
416
00:30:30,680 --> 00:30:32,477
�i caut� s�-i conving� �i pe ceilal�i,
417
00:30:32,680 --> 00:30:35,274
c�uta s� demonstreze
418
00:30:35,520 --> 00:30:38,910
c� tata e un om bolnav, mofturos
�i egoist.
419
00:30:39,320 --> 00:30:42,915
Mama era m�na forte a familiei.
420
00:30:43,160 --> 00:30:47,756
Era voluntar� �i hot�r�t�,
de�i uneori suferea o depresie cumplit�.
421
00:30:47,920 --> 00:30:50,480
Ne spunea c� �i e r�u �i c� vrea
s� moar�.
422
00:30:50,800 --> 00:30:54,076
St�tea �n pat c�teva zile
�i nu voia s� �tie nimic �i de nimeni.
423
00:30:54,560 --> 00:30:57,836
I se �nt�mpla ceva ciudat,
c�ci nu avea o explica�ie concret�c.
424
00:30:58,080 --> 00:31:01,277
Se sim�ea goal�, inutil�, nemul�umit�
425
00:31:01,680 --> 00:31:04,797
�i via�a cotidian� i se p�rea
de nesuportat.
426
00:31:05,240 --> 00:31:06,389
Nu sunt sigur�,
427
00:31:06,640 --> 00:31:09,677
dar cred c� a �ncercat s� se omoare,
428
00:31:09,840 --> 00:31:11,592
chiar dac� f�r� prea mare convingere.
429
00:31:12,440 --> 00:31:16,115
Extraordinar era c� dup� dou� zile
de la acea criz�,
430
00:31:16,320 --> 00:31:18,788
se scula din pat de parc� nimic
nu s-ar fi �nt�mplat,
431
00:31:19,080 --> 00:31:22,192
�i era din nou femeia puternic�,
voluntar�
432
00:31:22,480 --> 00:31:24,152
�i bine dispus�.
433
00:31:25,360 --> 00:31:27,271
Extraordinar era c�...
434
00:31:27,440 --> 00:31:29,954
dup� dou� zile de la acea criz�...
435
00:31:31,840 --> 00:31:35,435
se scula din pat...
436
00:32:03,400 --> 00:32:06,756
de parc� nimic nu s-ar fi �nt�mplat...
437
00:32:07,560 --> 00:32:09,676
... �i bine dispus�.
438
00:34:18,760 --> 00:34:20,830
Nu trebuie s� fac nici un zgomot.
439
00:34:26,520 --> 00:34:29,557
Nu trebuie s� fac nici un zgomot...
440
00:34:41,400 --> 00:34:43,356
Nu face nici un zgomot...
441
00:34:46,040 --> 00:34:47,951
Asta este...
442
00:34:49,680 --> 00:34:52,353
A�a...
443
00:37:48,280 --> 00:37:52,717
''Este posibiI ca, �n ciuda inven�iilor
�i progreselor,
444
00:37:52,880 --> 00:37:57,032
�n ciuda cuIturii sale
�i a cuno�tin�elor despre univers,
445
00:37:57,200 --> 00:38:01,512
s� nu fi atins dec�t superficial
sensul vie�ii sale?''
446
00:39:08,280 --> 00:39:10,748
- Bun�, tat�.
- EIisa...
447
00:39:13,280 --> 00:39:14,554
De ce nu dormi?
448
00:39:14,720 --> 00:39:16,472
Unde te duci?
449
00:39:17,760 --> 00:39:20,479
O s� fac o c�l�torie.
Una foarte lung�.
450
00:39:21,440 --> 00:39:22,714
M� s�ru�i de desp�r�ire?
451
00:39:24,360 --> 00:39:25,315
C�nd te �ntorci?
452
00:39:25,560 --> 00:39:27,596
Nu �tiu.
Hai, culc�-te...
453
00:39:31,600 --> 00:39:33,192
Ai grij� de mama.
454
00:39:55,120 --> 00:39:58,078
C�nd aveam nou� ani,
tata a plecat de acas� pentru totdeauna.
455
00:39:58,600 --> 00:40:00,955
N-a spus nim�nui nimicl...
456
00:40:01,160 --> 00:40:03,151
A venit la noi �n camer� �i ne-a pupat.
457
00:40:04,640 --> 00:40:09,031
Mar�a dormea, dar eu eram treaz�
�i l-am �ntrebat unde se duce.
458
00:40:09,480 --> 00:40:12,756
Mi-a spus c� se duce s� se plimbe.
P�rea mul�umit.
459
00:40:13,200 --> 00:40:17,716
Nu a luat nimic cu el, n-a l�sat nici
un bile�el, nici un indiciu unde a plecat.
460
00:40:18,160 --> 00:40:22,597
Pur �i simplu a disp�rut
din vie�ile noastre �n lini�te.
461
00:40:24,080 --> 00:40:25,559
C�nd am v�zut toate pozele tatei rupte,
462
00:40:25,720 --> 00:40:29,679
�n co�ul de gunpoi, am �n�eles c�,
�ntr-un fel, tata murise.
463
00:40:30,160 --> 00:40:32,435
Am regretat, dar nu foarte tare.
464
00:40:32,720 --> 00:40:35,029
Mar�a a pl�ns... neconsolat�.
465
00:40:35,320 --> 00:40:38,949
Desp�r�irea, divor�ul,
erau cuvinte auzite la �coal�,
466
00:40:39,160 --> 00:40:43,199
Dar nu mi se �nt�mplaser� mie,
nici m�car prietenelor mele...
467
00:40:43,640 --> 00:40:46,950
Mama, senin�, de�i pu�in palid�
�i cam f�r� putere,
468
00:40:47,240 --> 00:40:49,515
a �nceput s� munceasc� �i venea
mai t�rziu acas�.
469
00:40:50,000 --> 00:40:51,956
Odat� am auzit-o pl�ng�nd.
470
00:40:52,120 --> 00:40:53,155
Biata mama!
471
00:40:54,040 --> 00:40:56,554
�n ad�ncul sufletului, �i de�i �i venea
greu s� recunoasc�,
472
00:40:57,000 --> 00:40:59,798
ar fi preferat s�-l fi g�sit mort
pentru a se sim�i liber�.
473
00:41:00,080 --> 00:41:01,752
Pentru a putea face ce avea chef,
474
00:41:02,040 --> 00:41:03,314
pentru a �ncepe o via�� nou�,
475
00:41:03,480 --> 00:41:07,996
via�� dup� care t�njea �i pe care
a fost incapabil� s-o �nceap� l�ng� el.
476
00:42:06,680 --> 00:42:08,671
Linia 9242, cabina patru.
477
00:42:18,240 --> 00:42:19,229
Antonio?
478
00:42:21,440 --> 00:42:22,395
M� simt bine.
479
00:42:23,680 --> 00:42:25,432
Serios, sunt bine.
Tu ce faci?
480
00:42:26,600 --> 00:42:28,079
Nu, uite ce e...
481
00:42:28,640 --> 00:42:30,392
Te-am sunat s�-�i spun...
482
00:42:30,920 --> 00:42:32,751
R�m�n aici c�teva zile.
483
00:42:32,920 --> 00:42:34,558
Sunt acas� la tata...
484
00:42:38,520 --> 00:42:40,238
Da, dar m-am r�zg�ndit...
485
00:42:40,800 --> 00:42:43,519
Acum, sunt cu tata.
486
00:42:45,320 --> 00:42:47,072
Nu, n-am nevoie de nimic.
487
00:42:47,640 --> 00:42:50,108
Doar de un pic de lini�te.
488
00:42:51,040 --> 00:42:54,077
Trebuie s� m� odihnesc un pic
489
00:42:55,520 --> 00:42:56,475
At�t...
490
00:42:59,400 --> 00:43:01,834
Nu, nu s-a �nt�mplat nimic.
Sunt bine.
491
00:43:07,640 --> 00:43:08,868
Nu �tiu.
492
00:43:10,640 --> 00:43:13,234
Nu, vreau s� fiu singur�.
493
00:43:14,360 --> 00:43:17,670
M� duc peste o s�pt�m�n�.
Sau peste zece zile...
494
00:43:18,800 --> 00:43:20,392
Antonio, nu!
495
00:43:21,080 --> 00:43:23,355
Mul�umesc, vreau s� fiu singur�.
496
00:43:24,600 --> 00:43:25,919
Nu �n�elegi?
497
00:43:27,800 --> 00:43:30,712
Bine, Antonio...
La revedere.
498
00:43:37,120 --> 00:43:38,712
Mai faci traduceri?
499
00:43:39,080 --> 00:43:41,753
Da, desigur.
Nu pot renun�a la asta.
500
00:43:42,520 --> 00:43:45,512
C�tig pu�ini bani,
dar cu ce c�tig din asta,
501
00:43:46,160 --> 00:43:48,549
�i cu orele de la �coal� pot tr�i.
502
00:43:51,000 --> 00:43:52,672
Dar faci �i altceva, nu?
503
00:43:54,920 --> 00:43:57,354
S� fac?
Nu �tiu...
504
00:43:58,560 --> 00:44:00,551
G�ndesc, respir, m� plimb...
505
00:44:02,000 --> 00:44:04,230
Tr�iesc...
Nu-i pu�in lucru, nu?!
506
00:44:05,520 --> 00:44:08,557
Dar n-am nici un fel de asigurare,
507
00:44:08,720 --> 00:44:11,951
nici �mpotriva accidentelor,
nici ac�iuni.
508
00:44:13,120 --> 00:44:16,351
Nici m�car casa asta nu-i a mea.
E �nchiriat�...
509
00:44:17,600 --> 00:44:19,511
E groaznic, tat�!
510
00:44:20,240 --> 00:44:21,229
Se poate...
511
00:44:21,880 --> 00:44:22,835
Se prea poate...
512
00:44:25,800 --> 00:44:28,678
Oricum, nu �tiu dac� a� fi �n stare
s� fac ca tine...
513
00:44:31,000 --> 00:44:32,956
S� las totul, s� m� izolez...
514
00:44:34,720 --> 00:44:35,869
Unde e vinul?
515
00:44:36,920 --> 00:44:38,353
Aici, pe r�citor.
516
00:44:43,240 --> 00:44:44,389
Gust�...
517
00:44:46,680 --> 00:44:48,557
- Ce bun e!.
- Chiar a�a?
518
00:44:48,720 --> 00:44:50,756
- Iau eu br�nza.
- Bine.
519
00:44:52,560 --> 00:44:54,152
Trebuie s� te fi s�turat...
520
00:44:57,400 --> 00:44:58,879
ca s� faci ce ai f�cut.
521
00:45:01,160 --> 00:45:03,754
Oricum, la v�rsta ta, n-a� fi procedat a�a.
522
00:45:04,560 --> 00:45:06,278
Nu erai cu mult mai mare dec�t mine.
523
00:45:09,160 --> 00:45:11,993
-Arat� foarte bine.
- S� vedem...
524
00:45:14,520 --> 00:45:15,475
S� gust�m.
525
00:45:16,720 --> 00:45:18,392
- Vrei sos?
- Pu�in.
526
00:45:19,360 --> 00:45:21,078
Sper s�-�i plac�.
527
00:45:21,520 --> 00:45:22,589
Mul�umesc.
528
00:45:26,160 --> 00:45:27,388
- Tata?
- Poftim.
529
00:45:27,640 --> 00:45:29,073
�i ce scrii?
530
00:45:31,640 --> 00:45:34,108
- Chiar te intereseaz�?
- Da.
531
00:45:34,920 --> 00:45:36,239
Nimic important.
532
00:45:40,080 --> 00:45:42,310
Adun materiale de ici de colo...
533
00:45:43,320 --> 00:45:45,072
scriu c�te pu�in �n fiecare zi...
534
00:45:46,440 --> 00:45:48,396
dar f�r� o ordine anume...
535
00:45:50,000 --> 00:45:51,274
a�a cum am chef.
536
00:45:52,480 --> 00:45:55,631
Din c�nd �n c�nd,
realizez c� tot ce am scris n-are sens
537
00:45:56,000 --> 00:45:57,274
�i atunci le dau foc.
538
00:45:57,720 --> 00:45:58,550
Le dai foc?
539
00:45:59,240 --> 00:46:01,276
Da, �i o iau de la �nceput.
540
00:46:02,920 --> 00:46:05,753
Se spune c� scrii
ca s� citeasc� ceilal�i.
541
00:46:07,840 --> 00:46:08,670
Da...
542
00:46:09,480 --> 00:46:10,549
�n fond, a�a e.
543
00:46:12,240 --> 00:46:15,949
Cred c� cel mai important este
s� sim�i nevoia s� faci ceva.
544
00:46:17,240 --> 00:46:19,310
C�teodat�, eu simt aceast� nevoie.
545
00:46:19,800 --> 00:46:21,756
E ca o nevoie imperioas� de a face ceva.
546
00:46:24,080 --> 00:46:25,559
�i m� apuc de scris.
547
00:46:27,120 --> 00:46:27,950
Dar...
548
00:46:29,400 --> 00:46:31,834
f�r� nici o preten�ie transcendent�.
549
00:46:32,160 --> 00:46:34,310
O fac ca s� m� distrez.
550
00:46:35,120 --> 00:46:36,235
At�t.
551
00:46:39,080 --> 00:46:41,958
M� deranjeaz� c� cei care
vorbesc despre art�,
552
00:46:42,720 --> 00:46:45,917
�i despre alte chestii din astea
cred c� fac ceva important.
553
00:46:48,920 --> 00:46:50,911
Pentru mine, a scrie nu �nseamn�
mai mult
554
00:46:51,200 --> 00:46:54,317
dec�t a m�tura sau a zidi.
555
00:46:54,840 --> 00:46:57,274
�mi aduc aminte de scrisorile tale.
556
00:47:00,560 --> 00:47:02,039
Adev�rul e c� le-am p�strat.
557
00:47:04,280 --> 00:47:07,909
�mi amintesc mai ales de una �n care
�mi povesteai despre moartea bunicii.
558
00:47:09,200 --> 00:47:11,589
Parc� n-ar fi fost nimic tragic
�n acea moarte.
559
00:47:15,480 --> 00:47:18,552
�i spuneai c� au machiat-o pe bunica
�i i-au pus o peruc�
560
00:47:18,720 --> 00:47:20,631
ca s� arate mai bine.
561
00:47:22,440 --> 00:47:25,910
�i c� familia a �nceput s� se certe
la �mp�r�irea lucrurilor,
562
00:47:26,560 --> 00:47:29,472
Tablouri, mobil�, bijuterii...
563
00:47:30,400 --> 00:47:32,595
�i c� pe tine te-a apucat r�sul.
564
00:47:35,000 --> 00:47:38,993
Spuneai c� �i se pare mai logic
565
00:47:39,920 --> 00:47:43,549
ca la moartea ta lucrurile care
te-au �nconjurat �n via��...
566
00:47:43,720 --> 00:47:45,472
s� dispar�.
567
00:47:46,640 --> 00:47:50,952
Fiin�ele iubite, familia...
568
00:47:52,920 --> 00:47:55,559
mobila...
569
00:47:55,760 --> 00:47:58,320
Vorbeai despre un fotoliu confortabil
unde-�i f�ceai siesta...
570
00:48:00,120 --> 00:48:04,272
despre albumele cu fotografii,
despre c�r�ile tale
571
00:48:05,240 --> 00:48:06,559
�i despre peisaje�e care �i-au pl�cut.
572
00:48:09,520 --> 00:48:11,556
Am scris eu asemenea prostii?
573
00:48:17,840 --> 00:48:18,636
Nu...
574
00:48:19,400 --> 00:48:20,879
Nu o s� mai beau.
575
00:48:24,920 --> 00:48:27,354
Da, da... �n concluzie:
576
00:48:28,040 --> 00:48:29,359
Nu trebuie s� mai scriu scrisori.
577
00:48:33,240 --> 00:48:34,036
Nu, nu...
578
00:48:36,880 --> 00:48:38,108
C�nd eram t�n�r...
579
00:48:38,520 --> 00:48:40,556
�i aveam preten�ii literare...
580
00:48:40,920 --> 00:48:43,718
F�ceam mereu una sau dou� ciorne,
581
00:48:44,280 --> 00:48:46,475
�i uneori �mi lua o zi �ntreag�
582
00:48:47,000 --> 00:48:49,798
s� scriu o pagin�.
Eram convins c� �ntr-o zi
583
00:48:49,960 --> 00:48:52,599
cineva, undeva, �mi va publica
584
00:48:52,760 --> 00:48:54,193
acea scrisoare.
585
00:48:55,640 --> 00:48:59,394
Acum �ns�, �mi plac, nu �tiu de ce,
scrisorile spontane...
586
00:48:59,720 --> 00:49:01,950
cu mici gre�eli de ortografie...
587
00:49:02,720 --> 00:49:05,518
scrise nici prea bine, nici prea r�u,
dar care �mi spun ceva.
588
00:49:11,440 --> 00:49:13,112
La fel se �nt�mpl� ci cu fotografiile.
589
00:49:13,480 --> 00:49:16,392
Le ur�sc pe cele care au
preten�ii artistice.
590
00:49:16,560 --> 00:49:17,834
Le detest!
591
00:49:20,000 --> 00:49:23,197
�n privin�a a ceea ce mi-ai spus
despre scrisoare...
592
00:49:23,800 --> 00:49:25,631
Cred c� n-a� mai semna acum
a�a ceva.
593
00:49:26,160 --> 00:49:28,435
C�ci dac� mori... asta e!
594
00:49:28,600 --> 00:49:31,273
Nu trebuie s�-i duci la moarte
�i pe ceilal�i din jur...
595
00:49:31,440 --> 00:49:32,873
E o prostie.
596
00:49:33,520 --> 00:49:34,999
Ce scrii, tat�?
597
00:49:37,360 --> 00:49:39,749
Scriu... despre mine...
598
00:49:41,480 --> 00:49:44,711
O s� te las odat�...
599
00:49:46,440 --> 00:49:48,351
s� cite�ti c�te ceva.
600
00:49:48,520 --> 00:49:51,592
Cum ar zice un psihiatru
601
00:49:51,760 --> 00:49:53,034
ar fi un fel de terapie.
602
00:49:53,320 --> 00:49:55,390
Un gen de autobiografie?
603
00:49:56,680 --> 00:49:57,476
Da...
604
00:49:59,440 --> 00:50:00,395
Cam a�a ceva.
605
00:50:03,720 --> 00:50:07,429
�nseamn� ca scrii �i despre mama,
IsabeI �i despre mine?
606
00:50:09,320 --> 00:50:11,436
Da, presupun c� da.
607
00:50:12,560 --> 00:50:16,678
Dar inten�ia mea nu este s� fac
o confesiune.
608
00:50:17,800 --> 00:50:19,392
Dimpotriv�, m-ar deranja s� cad
�n aceast� capcan�,,.
609
00:50:19,720 --> 00:50:20,357
Nu...
610
00:50:21,560 --> 00:50:25,439
E clar c� este inevitabil,
amul scrie numai despre ce �tie...
611
00:50:26,240 --> 00:50:29,038
despre experien�ele personale,
612
00:50:29,600 --> 00:50:33,798
din prea mult� imagina�ie,
sar te asigur, eu n.am prea mult�.
613
00:50:35,480 --> 00:50:38,790
Te sim�i mai sigur scriind
despre lucruri pe care le cuno�ti.
614
00:50:39,840 --> 00:50:40,477
Da...
615
00:50:42,240 --> 00:50:43,036
Vezi?
616
00:50:44,480 --> 00:50:45,913
Ce-am realizat...
617
00:50:46,600 --> 00:50:48,318
Am ajuns s� vorbim ca doi pedan�i.
618
00:50:48,480 --> 00:50:51,119
- Te-ai molipsit...
- Da.
619
00:50:53,620 --> 00:50:54,650
Tat�...
620
00:50:57,560 --> 00:50:59,915
De ce nu-mi ar��i ceva
din ce-ai scris?
621
00:51:01,160 --> 00:51:02,434
Chiar te intereseaz�?
622
00:51:04,160 --> 00:51:04,956
Haide...
623
00:51:06,320 --> 00:51:07,116
Tat�!
624
00:51:37,680 --> 00:51:38,476
Nu.
625
00:51:39,840 --> 00:51:40,955
Nu, EIisa.
626
00:51:41,720 --> 00:51:42,835
Alt� dat�.
627
00:51:44,200 --> 00:51:45,519
Dup� ce corectez.
628
00:51:46,800 --> 00:51:47,471
Tat�...
629
00:51:52,240 --> 00:51:53,389
Alt� dat�.
630
00:52:49,160 --> 00:52:50,036
Pe aici.
631
00:52:52,080 --> 00:52:54,913
N-o s� �n�eleg niciodat�
de ce ai intrat la �cola de maici.
632
00:52:55,320 --> 00:52:57,754
A fost ideea mamei tale.
633
00:52:58,280 --> 00:52:59,838
Da, desigur, ideea ei.
634
00:53:00,360 --> 00:53:02,635
- S� vezi ce de�tepte sunt fetele.
- Da.
635
00:53:03,160 --> 00:53:07,153
La �nceput mi-a fost greu,
dar acum �mi place s� predau.
636
00:53:07,880 --> 00:53:09,029
Chiar mult.
637
00:53:10,880 --> 00:53:14,953
Lucrurile oficiale nu se schimb�.
638
00:53:20,400 --> 00:53:23,597
- Ce mai faci, sor� Teresa?
- Bine, don Luis, foarte bine.
639
00:53:23,760 --> 00:53:25,432
Nu e nici una dintre amantele mele, sor�.
640
00:53:25,760 --> 00:53:28,558
E fiica mea, EIisa.
A venit s� stea la mine c�teva zile.
641
00:53:28,720 --> 00:53:30,631
Foarte bine.
642
00:53:40,680 --> 00:53:43,114
Pe vremea mea, mergem toate �n �ir.
643
00:53:43,600 --> 00:53:45,511
�i vai de cine ie�ea din r�nd!
644
00:53:46,000 --> 00:53:47,479
Timpurile se schimb�.
645
00:53:49,600 --> 00:53:53,718
�mi amintesc c� noaptea trebuia
s� dormim cu bra�ele �ncruci�ate...
646
00:53:54,560 --> 00:53:56,437
ca s� evit�m tenta�iile.
647
00:53:58,760 --> 00:54:01,069
Sor�, a� vrea s�-mi dai...
648
00:54:25,880 --> 00:54:27,996
Lini�te, fetelor!
649
00:54:29,480 --> 00:54:30,310
Lini�te!
650
00:54:33,720 --> 00:54:34,516
V� las.
651
00:54:34,920 --> 00:54:36,751
- Dac� ave�i nevoie de ceva, �ti�i...
- Mul�umesc.
652
00:54:38,880 --> 00:54:40,677
Sta�i jos.
653
00:54:50,280 --> 00:54:51,793
S� facem prezent�rile.
654
00:54:52,640 --> 00:54:55,313
Ea este fiica mea, EIisa.
Ea o s� m� ajute ast�zi.
655
00:54:55,880 --> 00:54:56,517
Bun� diminea�a.
656
00:54:56,800 --> 00:54:57,915
Bun� diminea�a.
657
00:54:58,160 --> 00:55:00,151
Ia scaunul �i a�eaz�-te aici,
l�ng� mine.
658
00:55:01,920 --> 00:55:02,875
Ia s� vedem...
659
00:55:03,560 --> 00:55:05,790
Sper c� a�i �nv��at ce v-am spus.
660
00:55:06,280 --> 00:55:07,713
- Da.
- Precis?
661
00:55:07,880 --> 00:55:08,710
Da.
662
00:55:09,880 --> 00:55:13,475
Azi mi se pare c� e r�ndul Mar�ei
s� repete prima. Maria, vino aici!
663
00:55:21,480 --> 00:55:23,038
- �i-ai �nv��at rolul?
- Da.
664
00:55:24,880 --> 00:55:27,269
''Cine m� cheam�, cine m� strig�?''
665
00:55:30,320 --> 00:55:33,232
''Vino aici, Lume!
Autorul t�u te cheam�.''
666
00:55:33,960 --> 00:55:36,713
''Ce dore�ti?
Ce.mi porunce�ti?''
667
00:55:36,880 --> 00:55:38,199
A�teapt� o clip�, Mar�a.
668
00:55:38,760 --> 00:55:41,320
Aici scrie c� autorul se ridic�
din fotoliu.
669
00:55:41,720 --> 00:55:44,359
Autorul st� �ntr-un fotoliu mare
�i apoi �ncepe s� se plimbe.
670
00:55:46,440 --> 00:55:49,000
�n timp ce personajul meu...
Mai bine �ncepem de aici.
671
00:55:49,280 --> 00:55:50,554
E o introducere.
672
00:55:51,000 --> 00:55:54,675
Personajul meu spune:
''Vreau s� dau o serbare...
673
00:55:54,840 --> 00:55:57,513
�i totdeauna spectacolul cel mai aplaudat,
care m-a bucurat �i distrat...
674
00:55:58,360 --> 00:56:01,238
este inspirat din via��,
675
00:56:01,760 --> 00:56:03,637
vreau s� se joace o comedie".
676
00:56:04,040 --> 00:56:05,951
"�i vom fi tu Autorul Suprem...
677
00:56:06,720 --> 00:56:07,550
�i tu...
678
00:56:08,720 --> 00:56:10,199
�i tu... �i tu, Lumea''.
679
00:56:11,800 --> 00:56:13,233
''�i tu, Lumea.''
680
00:56:13,400 --> 00:56:14,196
Tat�...
681
00:56:14,360 --> 00:56:16,749
Nu mai ai sc�pare.
Pe deasupr�, ai fost mereu o bun� actri��.
682
00:56:17,640 --> 00:56:19,392
- O spui cu alt� inten�ie.
- Nu.
683
00:56:19,560 --> 00:56:21,994
- Uite, �sta este un personaj.
- Voi fi Lumea.
684
00:56:24,240 --> 00:56:25,958
-''Oh, Autor Suveran...''
-Nu, nu...
685
00:56:26,120 --> 00:56:30,318
Nu, Autorul Suveran e aici.
�i tu te ridici.
686
00:56:31,240 --> 00:56:32,639
O s�-�i ias� foarte bine.
687
00:56:40,000 --> 00:56:41,911
''Oh, Autor Suveran...
688
00:56:43,000 --> 00:56:43,796
Gen...''
689
00:56:48,160 --> 00:56:50,310
''Oh, Autor Suveran...
690
00:56:50,480 --> 00:56:51,708
Oh, Generosule...
691
00:56:52,480 --> 00:56:53,993
sub puterea c�ruia...
692
00:56:54,560 --> 00:56:56,516
to�i se supun."
693
00:56:57,560 --> 00:56:58,231
"Eu...
694
00:56:59,120 --> 00:57:00,678
marele Teatru al Lumiir...
695
00:57:00,960 --> 00:57:02,871
execut ce mi-ai poruncit...
696
00:57:03,640 --> 00:57:06,200
pentru ca �n mine s� joace
oamenii.''
697
00:57:07,160 --> 00:57:08,798
''Veni�i, veni�i...
698
00:57:13,960 --> 00:57:14,790
veni�i...
699
00:57:14,960 --> 00:57:15,756
veni�i cu to�ii.''
700
00:57:16,120 --> 00:57:17,075
Cine sunte�i?
701
00:57:19,080 --> 00:57:20,069
Cheam�-le.
702
00:57:20,400 --> 00:57:21,389
Mar�a Jes�s,
703
00:57:22,640 --> 00:57:23,595
Paquita,
704
00:57:24,320 --> 00:57:25,150
Conchi,
705
00:57:26,840 --> 00:57:27,989
Mar�a Antonia,
706
00:57:28,240 --> 00:57:29,195
AngeIes,
707
00:57:29,840 --> 00:57:30,795
Sof�a,
708
00:57:31,400 --> 00:57:32,469
Rosa Mary,
709
00:57:32,720 --> 00:57:33,994
�i Mar�a Jes�s VaIceIs.
710
00:59:16,750 --> 00:59:20,415
"L-am distrus f�c�ndu-l s� m� doreasc�."
711
00:59:20,716 --> 00:59:22,500
"Resping�ndu-l, l-am distrus."
712
00:59:23,140 --> 00:59:26,610
"Era prea bun, prea bine crescut
ca s� supravie�uiasc� refuzului meu
713
00:59:26,640 --> 00:59:28,570
�i s� m� p�r�seasc� cu superioritate."
714
00:59:28,860 --> 00:59:31,935
"Un b�rbat crud, m-ar fi ur�t mai mult
�i ar fi suferit mai pu�in."
715
00:59:31,940 --> 00:59:37,550
"L-am �mpins la cruzime, ceva nefiresc pentru
el, �i nu m� va ierta pentru asta."
716
00:59:38,840 --> 00:59:39,829
Minunat.
717
00:59:40,040 --> 00:59:41,393
"L-am distrus..."
718
00:59:42,360 --> 00:59:45,591
"Era prea bun, prea curtenitor,
ca s� supravie�uiasc� refuzului meu."
719
00:59:45,760 --> 00:59:47,591
"�i s� m� p�r�seasc� cu superioritate."
720
00:59:48,080 --> 00:59:50,071
"Un b�rbat crud...
721
00:59:52,880 --> 00:59:55,678
m-ar fi ur�t mai mult
�i ar fi suferit mai pu�in."
722
00:59:55,840 --> 00:59:59,592
"L-am �mpins la cruzime,
la ceva nefiresc pentru el..."
723
01:00:00,120 --> 01:00:02,395
- E greu s� g�se�ti cuv�ntul...
-Nu, uite, tat�...
724
01:00:03,200 --> 01:00:06,431
"Un b�rbat crud, m-ar fi ur�t mai mult...
725
01:00:06,600 --> 01:00:07,715
�i ar fi suferit mai pu�in."
726
01:00:08,520 --> 01:00:10,192
"L-am, �mpins la cruzime...
727
01:00:10,680 --> 01:00:12,272
de�i nu-i st� �n fire
728
01:00:13,080 --> 01:00:14,752
la ceva nefiresc pentru el."
729
01:00:14,920 --> 01:00:18,071
- Pentru el...
- "�i asta nu mi-o poate ierta."
730
01:00:19,280 --> 01:00:20,235
Minunat...
731
01:00:22,160 --> 01:00:25,072
De exemplu, asta de ce e �ters?
732
01:00:25,400 --> 01:00:27,038
Fiindc� nu-mi place.
733
01:00:27,520 --> 01:00:31,274
Partea asta �mi place.
Nu �tiu, m� identific cu ea.
734
01:01:48,960 --> 01:01:52,635
"Cu c�t m� �ndep�rtez mai mult
de cas� �i de Antonio,
735
01:01:54,560 --> 01:01:58,314
cu at�t mai mult mi se contureaz� ideea
de anu m� mai �ntoarce niciodat�
736
01:01:59,640 --> 01:02:04,031
la b�rbatul l�ng� care
mi-am petrecut �apte ani din via��."
737
01:02:07,720 --> 01:02:08,948
"Am plecat...
738
01:02:10,960 --> 01:02:12,552
�i acum v�d limpede...
739
01:02:13,880 --> 01:02:15,552
c� nu m� mai �ntorc niciodat�."
740
01:03:08,560 --> 01:03:09,390
EIisa.
741
01:03:10,560 --> 01:03:12,232
Tat�...
Bun�.
742
01:03:15,440 --> 01:03:16,759
�i-am adus revistele.
743
01:03:18,040 --> 01:03:19,951
- Mul�umesc.
- �i o scrisoare pentru tine.
744
01:03:23,760 --> 01:03:24,397
Ce faci?
745
01:03:28,520 --> 01:03:29,509
Asta.
746
01:03:30,520 --> 01:03:31,475
Asta, nu.
747
01:03:35,200 --> 01:03:37,031
Cum de �i-a trecut prin cap
s� faci a� ceva?
748
01:03:37,640 --> 01:03:39,437
M-a �nv��at un prieten fotograf.
749
01:03:41,000 --> 01:03:43,355
Asta e grozav�.
750
01:03:44,560 --> 01:03:46,915
Vrei o cafea?
Tot m� duc s-o fac.
751
01:03:47,080 --> 01:03:48,559
- O fac eu.
- Nici vorb�
752
01:03:48,720 --> 01:03:51,314
- Nu a�a ne-am �n�eles. Fiecare cu viciile lui.
- Ai dreptate.
753
01:03:51,720 --> 01:03:53,312
Asta-mi place cel mai mult.
754
01:03:54,080 --> 01:03:55,798
Vrei o cafea sau nu?
755
01:03:55,960 --> 01:03:57,188
Nu, tat�. M-a� sim�i r�u.
756
01:03:57,720 --> 01:03:58,869
O s�-mi fac un ceai.
757
01:03:59,040 --> 01:04:00,109
Bine.
758
01:04:00,560 --> 01:04:01,879
S�p-�i �nc�lzesc apa?
759
01:04:03,280 --> 01:04:04,633
�i �n�elegerea noastr�?
760
01:04:05,440 --> 01:04:06,589
Bine...
761
01:04:07,640 --> 01:04:08,789
Tat�...
762
01:04:09,480 --> 01:04:11,869
Odat� sunt dispus� s� m� sacrific.
763
01:04:14,160 --> 01:04:15,115
Mul�umesc.
764
01:04:24,960 --> 01:04:27,349
''EIisa, pari at�t de distant�.
765
01:04:27,520 --> 01:04:29,112
Ce se �nt�mpl�cu tine?
766
01:04:29,280 --> 01:04:30,076
Te iubesc.''
767
01:05:37,640 --> 01:05:40,234
Antonio vrea s� te �ntorci?
768
01:05:40,960 --> 01:05:42,075
Mai mult sau mai pu�in.
769
01:05:47,840 --> 01:05:50,912
�mi dau seama c� Antonio
se �ndep�rteaz� din via�a mea.
770
01:05:55,280 --> 01:05:56,110
Ce ciudat...
771
01:05:56,560 --> 01:05:59,597
S� tr�ie�ti at��ia ani cu cineva,
772
01:05:59,840 --> 01:06:01,432
�i deodat� s�-�i dai seama c� nu-l cuno�ti.
773
01:06:03,920 --> 01:06:05,717
Eu nu-l cunosc pe Antonio...
774
01:06:07,720 --> 01:06:09,711
Dar nu vreau s� te bat la cap
cu problemele mele.
775
01:06:09,880 --> 01:06:10,915
Dimpotriv�...
776
01:06:12,120 --> 01:06:14,076
��i mul�umesc pentru confiden��.
777
01:06:14,640 --> 01:06:15,868
Ce ai de g�nd s� faci?
778
01:06:16,640 --> 01:06:17,959
Nu �tiu...
779
01:06:18,960 --> 01:06:20,234
Nu �tiu.
780
01:06:21,640 --> 01:06:23,232
N-am curaj s� m� despart de el.
781
01:06:27,640 --> 01:06:30,598
Din astfel de situa�ii �ntotdeauna
ie�i distrus.
782
01:06:32,200 --> 01:06:36,034
Privit� din afar� situa�ia nu pare
at�t de dramatic� ca pentru protagoni�ti.
783
01:06:39,360 --> 01:06:42,318
Ce-�i pot spune este
c� trebuie s� te g�nde�ti foarte bine.
784
01:06:43,560 --> 01:06:45,710
E obliga�ia mea ca p�rinte...
785
01:06:49,240 --> 01:06:52,118
Uneori trecutul este mai puternic
dec�t credeam.
786
01:06:52,880 --> 01:06:55,155
Oric�t de mult am �ncerca s�-l distrugem.
787
01:06:56,240 --> 01:06:57,878
��i spun asta din proprie experien��...
788
01:06:59,160 --> 01:07:00,798
Sigur, e opinia unui om b�tr�n.
789
01:07:01,600 --> 01:07:03,192
Tu nu e�ti b�tr�n, tat�!
790
01:07:04,440 --> 01:07:05,919
Dar nici mult nu mai am.
791
01:07:07,000 --> 01:07:10,834
Se spune c� unul din primele semne ale
b�tr�ne�ii este pierderea memoriei imediate.
792
01:07:11,280 --> 01:07:14,670
Ui�i lucruri pe care le-ai f�cut
cu c�teva zile sau minute �n urm�.
793
01:07:15,440 --> 01:07:17,874
Nu �tiu prin ce ciudate �i misterioase
�mprejur�ri,
794
01:07:18,040 --> 01:07:20,315
��i recape�i memoria evenimentelor
trecute.
795
01:07:20,920 --> 01:07:22,035
A�a mi se �nt�mpl� mie.
796
01:07:28,680 --> 01:07:30,432
�n privin�a lui Antonio eu am gre�it.
797
01:07:32,520 --> 01:07:34,272
Am realizat asta imediat
798
01:07:35,400 --> 01:07:37,356
S� nu crezi c� am descoperit asta acum.
799
01:07:39,760 --> 01:07:43,309
Mereu a existat �ntre noi
un soi de ne�n�elegere
800
01:07:45,360 --> 01:07:49,831
Desigur n-am suportat niciodat� �ncercare lui
prosteasc� de a-�i impune constant voin�a
801
01:07:50,640 --> 01:07:53,200
de parc� �n fiecare clip� ar trebui
s� se afirme.
802
01:07:55,840 --> 01:07:57,432
Am �tiut �ntotdeauna c� ne vom
desp�r�i...
803
01:07:58,640 --> 01:08:00,631
dar �ncercam s� m� �n�el.
804
01:08:02,360 --> 01:08:05,318
Pentru c� mi-a fost fric� s� �nfrunt
aceast� situa�ie.
805
01:08:11,360 --> 01:08:15,433
Dar nu-i repro�ez nimic lui Antonio,
el are calit��i...
806
01:08:15,800 --> 01:08:17,995
Dar, gata, s-a sf�r�it.
807
01:08:18,400 --> 01:08:19,992
S� uit�m ce-a fost
�i s-o lu�m de la �nceput.
808
01:08:21,560 --> 01:08:24,028
N-am �tiut c� lucrurile au ajuns
p�n� aici.
809
01:08:26,040 --> 01:08:27,268
Ei bine...
810
01:08:28,040 --> 01:08:29,268
Asta e.
811
01:08:31,600 --> 01:08:32,715
Pe deasupra, m-a mai �i �n�elat.
812
01:08:33,560 --> 01:08:34,959
Asta te doare cel mai tare.
813
01:08:35,440 --> 01:08:36,270
Nu...
814
01:08:38,080 --> 01:08:38,910
Nici vorb�...
815
01:08:39,280 --> 01:08:41,635
Fire�te, la �nceput am suferit.
816
01:08:43,560 --> 01:08:47,678
Dar cel mai mult m-a durut faptul c�
n-a respectat �n�elegerea f�cut�.
817
01:08:50,440 --> 01:08:53,910
Dac� n-am fost cinsti�i unul cu altul
de ce s� mai tr�im �mpreun�?
818
01:08:58,240 --> 01:08:59,639
�tii cu cine m-a �n�elat?
819
01:09:00,960 --> 01:09:02,712
Cu Sof�a...
Desigur c� tu...
820
01:09:03,720 --> 01:09:04,436
n-o cuno�ti...
821
01:09:04,600 --> 01:09:05,316
Sof�a...
822
01:09:06,840 --> 01:09:08,558
era cea mai bun� prieten� a mea.
823
01:09:12,160 --> 01:09:13,354
Prietena mea de-o via��.
824
01:09:13,520 --> 01:09:16,432
E o poveste destul de ur�t�...
825
01:09:19,040 --> 01:09:20,439
Vrei s� �tii cum am aflat?
826
01:09:21,560 --> 01:09:22,515
�ntr-o zi...
827
01:09:23,360 --> 01:09:24,952
am primit un telefon de la o femeie.
828
01:09:26,600 --> 01:09:28,238
Avea o voce resping�toare.
829
01:09:28,400 --> 01:09:29,230
M-a �ntrebat...
830
01:09:31,440 --> 01:09:33,829
- ''EIisa Santamar�a?''...
- ''Yes''.
831
01:09:34,120 --> 01:09:34,916
Spune...
832
01:09:36,360 --> 01:09:39,272
- ''Pe so�ul dumitale �l cheam� Antonio?''
- ''Yes.''
833
01:09:40,200 --> 01:09:44,193
Zice,
''Antonio v� �n�eal� cu o oarecare Sof�a.''
834
01:09:45,600 --> 01:09:46,749
Spun, ''Poftim?''
835
01:09:48,360 --> 01:09:49,679
�i-mi repet�.
836
01:09:50,840 --> 01:09:51,989
Atunci o �ntreb,
837
01:09:53,120 --> 01:09:54,269
''Dar dumneata cine e�ti?''
838
01:09:56,520 --> 01:09:57,509
�i a �nchis.
839
01:09:58,200 --> 01:09:59,428
�i ce-ai f�cut?
840
01:10:02,520 --> 01:10:04,636
Nimic.
Nu-mi venea s� cred.
841
01:10:07,280 --> 01:10:08,429
Nu puteam crede...
842
01:10:11,840 --> 01:10:13,592
Sofia era cea mai bun� prieten� a mea.
843
01:10:13,960 --> 01:10:15,871
Prieten� de-o via��.
844
01:10:16,040 --> 01:10:19,669
�n�elegeam foarte bine c� Antonio
s-a sim�it atras de Sofia.
845
01:10:20,200 --> 01:10:22,111
Ea este frumoas�.
846
01:10:22,840 --> 01:10:24,114
Foarte frumoas�.
847
01:10:26,880 --> 01:10:29,519
C�teva minute n-am avut nici o reac�ie.
848
01:10:31,280 --> 01:10:33,236
Apoi m-am aruncat pe pat...
849
01:10:34,440 --> 01:10:36,032
�i am stat acolo...
850
01:10:36,520 --> 01:10:37,669
t�cut�.
851
01:10:39,440 --> 01:10:41,078
P�m�ntul se scufunda cu mine.
852
01:10:42,200 --> 01:10:45,272
�n acel moment am �n�eles...
853
01:10:46,200 --> 01:10:49,909
c� rela�iile noastre au fost compromise.
854
01:10:52,520 --> 01:10:53,873
Nu �tiam ce s� fac.
855
01:10:55,760 --> 01:10:57,398
Sof�a, prietena mea...
856
01:11:01,440 --> 01:11:05,069
Am �nceput s� m� g�ndesc.
Dac� totul a fost o glum�, sau o minciun�.
857
01:11:06,440 --> 01:11:07,429
Am plecat de acas�...
858
01:11:08,200 --> 01:11:11,112
�i am umblat pe str�zi ca beat�.
859
01:11:13,080 --> 01:11:15,640
Nu �tiam ce s� fac.
Cred c� �n acele clipe
860
01:11:16,440 --> 01:11:19,830
e�ti mai con�tient de propria disperare.
861
01:11:23,240 --> 01:11:25,195
Am intrat �ntr-un magazin
862
01:11:27,120 --> 01:11:30,351
�i am cump�rat o prostie,
ceva absolut nefolositor.
863
01:11:31,760 --> 01:11:33,716
I-am aruncat imediat la gunoi.
864
01:11:35,440 --> 01:11:39,319
�tiam doar c� nu m� pot �ntoarce acas�,
p�n� c�nd nu �ti ce s� fac.
865
01:11:43,240 --> 01:11:45,913
Poate c� e o minciun�.
Dac� e o calomnie?
866
01:11:47,600 --> 01:11:50,433
Sunt mul�i oameni capabili de a�a ceva.
867
01:11:53,000 --> 01:11:54,592
M� vedeam singur�...
868
01:11:55,920 --> 01:11:57,114
foarte singur�.
869
01:11:57,280 --> 01:12:00,670
La cei 30 de ani ai mei �i ne�tiind
s� fac nimic.
870
01:12:01,640 --> 01:12:06,191
Am o diplom� univerwsitar�, dar
mi-a folosit doar ca s� m� laud cu ea.
871
01:12:10,600 --> 01:12:11,874
Sigur, �tiu limbi str�ine...
872
01:12:13,640 --> 01:12:14,755
A� putea s�-mi g�sesc.
873
01:12:18,040 --> 01:12:20,679
Dar mai �nainte de topate trenuia
s� �nfrunt faptele.
874
01:12:21,400 --> 01:12:23,152
M-am �narmat cu curaj
875
01:12:23,640 --> 01:12:25,232
�i m-am dus acas� la Sof�a
876
01:12:26,240 --> 01:12:27,434
s� vorbesc cu ea.
877
01:12:29,920 --> 01:12:31,194
C�nd am ajuns la ea...
878
01:12:32,440 --> 01:12:35,034
portarul mi-a spus c� nu e acas�...
879
01:12:37,480 --> 01:12:39,550
c� lipsea de dou� luni...
880
01:12:40,440 --> 01:12:42,510
�i c� sigur e plecat� �n str�in�tate.
881
01:12:43,360 --> 01:12:45,920
�ntr-adev�r cutia de scrisori era plin�
cu coresponden��.
882
01:12:50,040 --> 01:12:51,632
Ciudat� poveste!
883
01:12:52,640 --> 01:12:55,871
N-ai �tiut niciodat� sigur dac� Antonio
te-a �n�elat cu Sofia?
884
01:12:56,920 --> 01:12:58,512
Ba da, am avut confirmarea apoi.
885
01:13:03,040 --> 01:13:04,837
Nu era adev�rat c� a fost �n str�in�tate?
886
01:13:06,640 --> 01:13:07,755
N-am �tiut niciodat� asta.
887
01:13:09,680 --> 01:13:11,910
�i nici cine m-a sunat.
888
01:13:14,120 --> 01:13:16,111
Nici n-ai mai v�zut-o pe Sofia?
889
01:13:17,200 --> 01:13:18,269
Nu, niciodat�.
890
01:15:25,440 --> 01:15:26,509
Ce ciudat!
891
01:15:35,680 --> 01:15:36,829
O ur�sc!
892
01:16:30,040 --> 01:16:31,632
S� seam�n� cartofi...
893
01:16:32,440 --> 01:16:34,715
P�m�ntul e bun �i pentru floarea soarelui.
894
01:16:35,440 --> 01:16:38,238
Vara asta a fost foarte secetoas�
895
01:16:39,040 --> 01:16:40,268
�i s-a distrus mult.
896
01:16:40,440 --> 01:16:42,271
Am v�zut c�nd am venit.
897
01:16:42,520 --> 01:16:44,272
- P�cat.
- Da.
898
01:16:44,440 --> 01:16:45,236
Antonio...
899
01:16:45,440 --> 01:16:46,429
EIisa!
900
01:16:46,760 --> 01:16:48,079
- Bun�...
- Ce mai faci?
901
01:16:48,240 --> 01:16:49,514
- Bun�, tat�.
- Bun�
902
01:16:53,520 --> 01:16:54,509
Ce faci aici?
903
01:16:55,680 --> 01:16:58,319
�tiam c� e�ti aici �i voiam s� vorbim.
904
01:16:58,720 --> 01:16:59,357
V� las.
905
01:16:59,680 --> 01:17:01,272
Nu, tat�, r�m�i.
906
01:17:02,000 --> 01:17:02,989
Sigur.
907
01:17:04,000 --> 01:17:05,558
Plec�m noi.
908
01:17:07,560 --> 01:17:08,788
Bine, de acord.
909
01:17:09,880 --> 01:17:11,950
- Pe cur�nd, don Luis.
- Pe cur�nd.
910
01:17:12,120 --> 01:17:12,950
Pa, tat�.
911
01:17:45,400 --> 01:17:48,312
Tr�ie�ti o mul�ime de ani
cu cineva.
912
01:17:49,720 --> 01:17:52,029
�i �ntr-o bun� zi ��i dai seama
c� nu-l cuno�ti.
913
01:17:56,480 --> 01:17:58,072
Via�a te consum�...
914
01:17:59,480 --> 01:18:00,754
anii trec...
915
01:18:02,240 --> 01:18:03,878
�i �mb�tr�ne�ti.
916
01:18:32,920 --> 01:18:35,150
Scrisoarea ta m-a sup�rat mult...
917
01:18:41,000 --> 01:18:42,956
�mi pare r�u...
918
01:18:45,120 --> 01:18:46,997
�i-�i cer iertare.
919
01:18:51,240 --> 01:18:52,673
Eu sunt vinovat.
920
01:18:58,640 --> 01:19:01,029
S� nu mai prelungim aceast� situa�ie.
921
01:19:06,360 --> 01:19:08,635
EIisa, am venit s� te rog
s� te �ntorci acas�.
922
01:19:09,800 --> 01:19:10,630
De ce?
923
01:19:13,400 --> 01:19:15,675
Ca peste c�teva zile s� fie la fel?
924
01:19:18,000 --> 01:19:19,638
Nu, Antonio, nu se poate.
925
01:19:20,520 --> 01:19:21,748
Hai s� �ncerc�m.
926
01:19:22,680 --> 01:19:24,113
Pentru ultima oar�.
927
01:19:29,240 --> 01:19:30,832
Te iubesc, EIisa.
928
01:19:35,400 --> 01:19:36,389
Te iubesc.
929
01:19:41,240 --> 01:19:43,231
Nu pot tr�i f�r� tine.
930
01:19:47,920 --> 01:19:49,911
EIisa, via�a mea, te iubesc...
931
01:19:54,000 --> 01:19:56,594
Antonio, las�-m�...
Las�-m�.
932
01:19:58,680 --> 01:20:00,910
Nu vreau s� m� mai �ntorc la tine.
933
01:20:01,680 --> 01:20:03,238
Nu vreau s� m� mai �ntorc.
934
01:20:09,320 --> 01:20:10,275
Antonio...
935
01:20:11,400 --> 01:20:14,073
nu mai suntem copii s� ne cert�m
936
01:20:14,400 --> 01:20:17,517
�i apoi s� ne �mp�c�m ca �i cum
nu s-a �nt�mplat nimic.
937
01:20:19,240 --> 01:20:20,992
Suntem oameni �n toat� firea.
938
01:20:22,880 --> 01:20:24,632
Am ajuns �n punctul...
939
01:20:25,760 --> 01:20:28,991
�n care singura solu�ie este
s� ne desp�r�im.
940
01:20:31,040 --> 01:20:32,473
E mai bine a�a.
941
01:20:32,840 --> 01:20:35,752
S� p�str�m o amintire frumoas�
despre via�a noastr� comun�.
942
01:20:40,400 --> 01:20:41,719
Iube�ti pe altcineva.
943
01:20:45,840 --> 01:20:47,910
�tii bine c� nu-i a�a.
944
01:20:51,760 --> 01:20:53,034
Nu te iubesc.
945
01:20:54,960 --> 01:20:56,279
Nu te mai iubesc...
946
01:20:58,480 --> 01:20:59,595
�mi pare r�u.
947
01:21:00,160 --> 01:21:02,071
Mi-ar pl�cea s� te iubesc ca �nainte.
948
01:21:02,920 --> 01:21:04,558
E vina mea...
949
01:21:06,680 --> 01:21:08,910
Nu trebuie s� g�sim un vinovat.
950
01:21:11,200 --> 01:21:14,431
EIisa, am venit s� te rog s� te �ntorci
la mine...
951
01:21:17,560 --> 01:21:19,152
Vreau s� tr�iesc lini�tit�.
952
01:21:21,360 --> 01:21:22,634
Nu-i adev�rat.
953
01:21:25,080 --> 01:21:28,959
Tu vrei ca totul s� se �nv�rt�
�n jurul t�u.
954
01:21:30,960 --> 01:21:35,988
E�ti incapabil� s� �n�elegi c� �i ceilal�i
au nevoie de dragoste...
955
01:21:38,560 --> 01:21:39,549
Dragoste, afec�iune...
956
01:21:42,200 --> 01:21:43,155
�i tu ce-mi dai?
957
01:21:43,320 --> 01:21:44,309
Nu-mi dai nimic.
958
01:21:46,960 --> 01:21:49,633
Via�a noastr� sexual� �i afectiv�
a murit.
959
01:21:54,480 --> 01:21:55,754
Crezi asta?
960
01:21:56,200 --> 01:21:57,792
Te rog, Antonio...
961
01:21:57,960 --> 01:21:59,029
�tiu deja.
962
01:22:04,680 --> 01:22:07,114
Eu cred c� putem s-o lu�m
de la �nceput.
963
01:22:09,120 --> 01:22:12,192
Cu pu�in efort din partea la am�ndoi.
964
01:22:15,440 --> 01:22:17,078
Va fi la fel, Antonio.
965
01:22:20,680 --> 01:22:22,591
Nici nu mai putem spune,
966
01:22:23,800 --> 01:22:27,679
''St�m �mpreun� �i fiecare s� fac�
ce vrea.''
967
01:22:28,880 --> 01:22:31,440
Am mai �ncercat
�i a fost un e�ec total.
968
01:22:32,480 --> 01:22:33,435
Adu-�i aminte...
969
01:22:35,520 --> 01:22:37,511
�i atunci, �nc� te mai iubean.
970
01:22:40,360 --> 01:22:42,430
M� g�ndeam c� asta poate fi o solu�ie.
971
01:22:45,040 --> 01:22:47,270
Dar cu timpul...
972
01:22:48,600 --> 01:22:51,672
mi-am f�cut o alt� impresie despre tine.
973
01:22:53,120 --> 01:22:54,872
Atunci, te vedeam altfel dec�t...
974
01:22:55,680 --> 01:22:57,113
e�ti cu adev�rat.
975
01:22:57,680 --> 01:22:58,954
Cum te v�d acum...
976
01:23:02,280 --> 01:23:03,918
Pot s� �tiu...
977
01:23:04,280 --> 01:23:05,713
Cum m� vezi acum?
978
01:23:06,680 --> 01:23:08,432
Prefer s� nu-�i spun.
979
01:23:10,440 --> 01:23:11,429
Spune-mi.
980
01:23:13,280 --> 01:23:15,999
N-o s�-mi faci mai mult r�u
dec�t mi-ai f�cut.
981
01:23:18,240 --> 01:23:19,389
Cum vrei.
982
01:23:21,840 --> 01:23:22,829
V�d c� e�ti...
983
01:23:23,920 --> 01:23:25,069
un om...
984
01:23:25,440 --> 01:23:29,911
incapabil s� se d�ruiasc�,
incapabil s� iubeasc� pe cineva.
985
01:23:32,400 --> 01:23:34,675
Mereu p�strezi ceva �n tine.
986
01:23:35,760 --> 01:23:38,069
Se vede c� �i-ai f�cut socoteala...
987
01:23:38,240 --> 01:23:41,596
asta e bine s� fac, asta, nu...
988
01:23:43,280 --> 01:23:46,078
N-ai fost �n stare s� observi
c� sunt o persoan� sensibil�...
989
01:23:47,760 --> 01:23:49,193
nesigur�...
990
01:23:49,520 --> 01:23:51,909
care are nevoie de cineva s� se
poat� realiza
991
01:23:53,640 --> 01:23:55,432
Nici despre singur�tatea mea...
992
01:23:56,520 --> 01:23:57,316
nu �tii nimic.
993
01:23:57,880 --> 01:23:59,757
�i nici despre nelini�tile mele...
994
01:24:01,600 --> 01:24:02,919
Nu �tii nimic despre mine.
995
01:24:03,400 --> 01:24:06,631
Am stat nou� ani �mpreun� �i nu �tii
nimic despre mine.
996
01:24:08,040 --> 01:24:08,995
Dar tu?
997
01:24:12,280 --> 01:24:13,918
Cum crezi c� e�ti?
998
01:24:16,120 --> 01:24:19,476
Egoist�, posesiv�, distrug�toare...
999
01:24:23,000 --> 01:24:25,992
M-ai stimulat vreodat� s� fac
ceea ce-mi place?
1000
01:24:28,840 --> 01:24:31,274
Prietenii mi-au devenit du�mani...
1001
01:24:33,160 --> 01:24:34,309
prietenele...
1002
01:24:36,560 --> 01:24:39,233
Mi-ai determinat prietenii
s� m� p�r�seasc�.
1003
01:24:41,080 --> 01:24:44,834
Mi-ai schimbat modul de a fi.
Dintr-un om vesel, iubitor de via��,
1004
01:24:45,080 --> 01:24:49,358
am devenit un om trist, fr�m�ntat.
1005
01:24:51,520 --> 01:24:52,839
�i-am f�cut eu asta?
1006
01:24:55,160 --> 01:24:56,156
Da.
1007
01:24:57,920 --> 01:24:59,239
��i mul�umesc mult.
1008
01:25:00,000 --> 01:25:01,433
�mi pare r�u c� ai venit.
1009
01:25:03,160 --> 01:25:04,639
Nu m� mai �ntorc la tine.
1010
01:25:05,680 --> 01:25:06,510
Niciodat�.
1011
01:25:11,080 --> 01:25:13,913
Totu�i, eu cred c� mai putem �ncerca.
1012
01:25:15,920 --> 01:25:16,716
Nu...
1013
01:25:17,520 --> 01:25:19,317
Nu �i iar nu.
1014
01:25:23,600 --> 01:25:24,669
Bine.
1015
01:25:27,600 --> 01:25:29,352
Nu-i nevoie, �tiu drumul.
1016
01:27:06,440 --> 01:27:08,829
Tr�ie�ti o mul�ime de ani
cu cineva,
1017
01:27:09,040 --> 01:27:11,429
�i �ntr-o bun� zi ��i dai seama
c� nu-l cuno�ti.
1018
01:27:11,800 --> 01:27:12,915
Via�a ne consum�...
1019
01:27:13,360 --> 01:27:15,351
anii trec �i �mb�tr�ne�ti.
1020
01:27:15,880 --> 01:27:18,519
�ncerc�m s� mai salv�m din naifragiu
ce mai poate fi salvat.
1021
01:27:18,840 --> 01:27:20,159
Iluziile...
1022
01:27:20,520 --> 01:27:24,915
sentimentele puternice la un moment dat...
1023
01:27:25,680 --> 01:27:26,749
Ne e greu...
1024
01:27:26,920 --> 01:27:30,117
s� ne d�m seama c� nu numai cei
din jurul nostru �mb�tr�nesc,
1025
01:27:30,280 --> 01:27:32,669
dar �i noi �mb�tr�nim
1026
01:27:33,200 --> 01:27:37,193
Uneori mai repede dec�n �n cele
mai negre presim�iri.
1027
01:27:38,760 --> 01:27:40,751
Acum �mi dau seama
c� mi-am petrecut via�a
1028
01:27:41,040 --> 01:27:43,600
�ncerc�nd s� prelungesc
aceste momente de fericire
1029
01:27:44,040 --> 01:27:45,837
la care to�i oamenii au dreptul.
1030
01:27:46,440 --> 01:27:47,668
C[ut\nd un motiv
1031
01:27:47,880 --> 01:27:50,678
o justificare a obliga�iilor pe care
trebuie s� le �ndeplinesc...
1032
01:27:51,120 --> 01:27:53,031
�i care pentru mine devine �aua
1033
01:27:53,280 --> 01:27:54,269
�i fr�iele...
1034
01:27:54,440 --> 01:27:55,759
calului.
1035
01:27:57,000 --> 01:27:59,958
�n ziua �n care mi-am dat seama c� Antonio
a devenit un str�in pentru mine,
1036
01:28:00,200 --> 01:28:01,394
s-a �nv�rtit p�m�ntul cu mine.
1037
01:28:02,120 --> 01:28:04,509
A �nceput s� m� irite orice f�cea.
1038
01:28:05,280 --> 01:28:06,190
Cum m�nca...
1039
01:28:06,560 --> 01:28:07,709
cum se a�eza...
1040
01:28:08,280 --> 01:28:09,759
cum se sp�la pe din�i...
1041
01:28:10,200 --> 01:28:11,758
cum mirosea...
1042
01:28:12,120 --> 01:28:13,235
cum z�mbea...
1043
01:28:13,840 --> 01:28:16,070
A venit un moment �n care
nici nu mai vorbeam...
1044
01:28:16,760 --> 01:28:18,352
Ajunsesem la momentul �n care
1045
01:28:18,760 --> 01:28:21,035
nici m�car nu ne mai excitam.
1046
01:29:21,280 --> 01:29:22,759
Haide, EIisa...
1047
01:29:24,200 --> 01:29:25,394
nu mai pl�nge.
1048
01:29:37,560 --> 01:29:39,551
Vino, gata, gata...
1049
01:29:42,200 --> 01:29:44,156
O s� vezi c� totul se aranjeaz�.
1050
01:29:45,680 --> 01:29:47,318
Nu vreau s� m� �ntorc la el.
1051
01:29:49,160 --> 01:29:50,957
Bine, po�i s� r�m�i cu mine.
1052
01:29:52,560 --> 01:29:54,676
Nu vreau s� m� �ntorc la el.
1053
01:29:54,880 --> 01:29:56,313
Nu vreau s�-l mai v�d!
1054
01:29:56,680 --> 01:29:57,635
Niciodat�!
1055
01:29:57,800 --> 01:29:59,631
Po�i r�m�ne cu mine c�t vrei.
1056
01:29:59,800 --> 01:30:01,028
Lini�te�te-te.
1057
01:30:02,080 --> 01:30:03,399
Nu, nu vreau s�-l mai v�d!
1058
01:30:03,560 --> 01:30:05,471
- Nu, fire�te.
- Nu vreau s� m� �ntorc la el!
1059
01:30:05,760 --> 01:30:07,830
Sigur c� nu.
1060
01:30:08,120 --> 01:30:11,874
- E u�or s� zici "desigur", "sigur"..
- Bine...
1061
01:30:12,640 --> 01:30:15,518
- �i tu crezi c� sunt o proast�...
- Nu, feti�o, nu...
1062
01:30:15,680 --> 01:30:19,559
- �i tu crezi c� sunt isteric�!
- Nu, nu cred asta, nu...
1063
01:30:19,720 --> 01:30:22,393
Vreau s� te lini�te�ti, EIisa.
1064
01:30:22,560 --> 01:30:24,152
- Lini�te�te-te!
- Nu...
1065
01:30:24,320 --> 01:30:27,039
Sunt lini�tit�!
1066
01:30:27,200 --> 01:30:31,034
Elisa, vino �ncoace.
Lini�te�te-te.
1067
01:30:31,200 --> 01:30:32,474
Fii rezonabil�.
1068
01:30:32,640 --> 01:30:34,312
- Sunt rezonabil�...
- Nu e�ti.
1069
01:30:34,480 --> 01:30:36,869
Nu te �ntrista, nu merit�.
1070
01:30:37,040 --> 01:30:39,076
Cine e�ti tu ca s�-mi spui cum s� fiu?
1071
01:30:39,240 --> 01:30:42,994
Spun doar s� fii mai lini�tit�.
Lini�te�te-te!
1072
01:30:43,160 --> 01:30:44,229
- Las�-m�!
- Lini�te�te-te...
1073
01:30:44,400 --> 01:30:46,072
- Sunt lini�tit�...
- Nu e�ti...
1074
01:30:47,760 --> 01:30:48,749
Nu mai pl�nge...
1075
01:30:49,240 --> 01:30:50,036
Termin�!
1076
01:30:50,520 --> 01:30:52,397
E�ti un prost!
1077
01:30:52,560 --> 01:30:54,278
- Nu sunt...
- Prostule!
1078
01:30:55,000 --> 01:30:56,315
Prostule!
1079
01:30:56,380 --> 01:30:57,599
- Bine.
- E�ti un imbecil!
1080
01:30:57,800 --> 01:30:59,074
- Bine.
- Imbecilule!
1081
01:30:59,640 --> 01:31:00,959
Termin�!
1082
01:31:01,120 --> 01:31:02,075
Nu m� bate!
1083
01:31:02,480 --> 01:31:03,708
Nu m� bate!
1084
01:31:04,160 --> 01:31:05,115
Te rog!
1085
01:31:05,640 --> 01:31:06,834
Nu m� bate!
1086
01:31:08,480 --> 01:31:09,549
Tat�...
1087
01:31:11,240 --> 01:31:12,593
Nu m� bate!
1088
01:31:14,640 --> 01:31:15,675
Tat�!
1089
01:35:19,720 --> 01:35:22,632
Cine s�-mi fi spus:
EIisa, via�a mea...
1090
01:35:24,720 --> 01:35:26,199
c�nd �n aceast� vale
1091
01:35:27,960 --> 01:35:29,393
cu v�nt r�coros
1092
01:35:31,040 --> 01:35:33,634
�i culegeam flori
1093
01:35:35,160 --> 01:35:36,434
c� avea s� urmeze...
1094
01:35:37,520 --> 01:35:39,272
o lung� desp�r�ire...
1095
01:35:40,960 --> 01:35:43,520
�i o s� vin� o zi trist� �i solitar�
1096
01:35:45,040 --> 01:35:47,474
care s� pun� cap�t iubirii mele...
1097
01:37:15,200 --> 01:37:16,076
Dormi!
1098
01:37:17,960 --> 01:37:19,279
E�ti foarte bun� cu mine, feti�o.
1099
01:37:22,760 --> 01:37:24,352
S� r�m�n pu�in cu tine?
1100
01:37:25,880 --> 01:37:26,676
Da.
1101
01:37:51,160 --> 01:37:52,036
EIisa...
1102
01:37:54,160 --> 01:37:55,434
Dormi, tat�.
1103
01:37:59,200 --> 01:38:00,315
Da, feti�o.
1104
01:42:02,600 --> 01:42:03,589
Chiar �i a�a,
1105
01:42:03,760 --> 01:42:05,671
cu o perseveren�� surprinz�toare,
1106
01:42:05,840 --> 01:42:08,400
continua s� respire,
1107
01:42:08,760 --> 01:42:10,716
f�r� s-o bage �n seam� pe fiic�-sa,
1108
01:42:10,880 --> 01:42:12,871
preocupat doar s� supravie�uiasc�.
1109
01:43:00,760 --> 01:43:02,751
Mi-am petrecut toat� noapte scriind.
1110
01:43:04,160 --> 01:43:05,639
Acum m� simt eliberat...
1111
01:43:07,680 --> 01:43:10,240
A� fi prelungit aceste momente
de plenitudine
1112
01:43:11,560 --> 01:43:12,879
�n care m� simt viu...
1113
01:43:13,720 --> 01:43:14,516
Viu...
1114
01:43:24,760 --> 01:43:26,478
�i-a petrecut toat� noapte veghind,
1115
01:43:27,600 --> 01:43:28,874
f�r� s� poat� dormi...
1116
01:43:30,520 --> 01:43:32,033
Dar n-o intereseaz� c� n-a dormit...
1117
01:43:33,040 --> 01:43:33,950
dimpotriv�
1118
01:43:35,600 --> 01:43:38,956
�i place s� stea treaz� �n �ntuneric...
1119
01:43:42,600 --> 01:43:46,559
S� lase s�-i zboare imagina�ia...
1120
01:43:48,800 --> 01:43:50,756
sper�nd s-o n�p�deasc� amintirile.
1121
01:43:52,760 --> 01:43:53,954
Amintirile...
1122
01:43:58,840 --> 01:44:00,239
Ce amintiri?
1123
01:44:04,600 --> 01:44:05,715
Durerea asta...
1124
01:44:07,360 --> 01:44:08,759
N-am mai avut-o de mult.
1125
01:44:11,000 --> 01:44:12,069
Ce necaz!
1126
01:44:16,120 --> 01:44:17,951
Nu reu�esc s� prind lucrurile...
1127
01:44:20,520 --> 01:44:22,875
�mi scap� printre degete.
1128
01:44:23,880 --> 01:44:25,836
At�tea lucruri uitate.
1129
01:45:42,160 --> 01:45:44,754
Singurul mod �n care putem
afla gravitatea bolii tat�lui dumitale,
1130
01:45:45,280 --> 01:45:48,875
este s� i se fac� analizele la spital.
1131
01:45:50,200 --> 01:45:52,300
Va fi greu s�-l conving s� mearg�
la spital.
1132
01:45:52,325 --> 01:45:54,880
- O s� �ncerc.
- Cu c�t mai repede, e mai bine.
1133
01:45:55,580 --> 01:45:59,000
- E grav?
- Ar putea fi.
1134
01:46:02,560 --> 01:46:04,057
Cu c�t mai repede cu at�t mai bine.
1135
01:46:05,540 --> 01:46:07,029
Mul�umesc, dle doctor.
1136
01:46:22,350 --> 01:46:25,815
Ce �i-a spus?
M� apropii de moarte, nu?
1137
01:46:26,560 --> 01:46:29,875
- C� trebuie s� te �ngrije�ti.
- Sigur. �i tu...
1138
01:46:30,700 --> 01:46:33,700
Nu...
Prefer lumina.
1139
01:46:34,900 --> 01:46:35,830
Bine...
1140
01:46:38,880 --> 01:46:42,145
- �i ce �i-a mai spus?
- Mi-a mai spus...
1141
01:46:45,220 --> 01:46:48,571
C� trebuie s� mergi la spital
pentru analize.
1142
01:46:49,020 --> 01:46:52,160
P�n� nu vede analizele,
nu poate s� spun� nimic.
1143
01:46:54,460 --> 01:46:56,712
�n plus n-ai voie s� te ridici din pat.
1144
01:46:57,540 --> 01:47:02,000
Azi am ore �i nu pot s� lipsesc.
N-am lipsit niciodat�.
1145
01:47:03,280 --> 01:47:06,113
Azi o s� stai lini�tit �n pat.
1146
01:47:06,360 --> 01:47:08,193
O s� m� opre�ti tu s� m� scol?
1147
01:47:09,080 --> 01:47:09,896
Da.
1148
01:47:11,360 --> 01:47:12,270
Tat�...
1149
01:47:13,280 --> 01:47:14,110
Tat�.
1150
01:47:15,160 --> 01:47:15,956
Tat�...
1151
01:47:17,720 --> 01:47:19,378
Nu vreau s� te �mpiedic de la nimic.
1152
01:47:21,040 --> 01:47:22,778
Dac� �ii neap�rat, du-te...
1153
01:47:23,120 --> 01:47:25,370
Dar cred c� e mai bine s� te odihne�ti.
1154
01:47:26,960 --> 01:47:28,334
O s� �in eu orele.
1155
01:47:28,560 --> 01:47:30,059
Cum s� �ii tu orele?
1156
01:47:31,040 --> 01:47:32,858
De ce nu?
Pot.
1157
01:47:39,920 --> 01:47:40,750
Da.
1158
01:47:42,360 --> 01:47:43,076
De ce nu...
1159
01:47:51,040 --> 01:47:52,792
�i m�ine vom merge la spital.
1160
01:47:55,960 --> 01:47:57,313
Nu-�i face griji...
1161
01:47:58,040 --> 01:47:58,870
�i acum, du-te.
1162
01:47:59,120 --> 01:48:00,553
Fetele te a�teapt�.
1163
01:48:01,640 --> 01:48:02,868
O s� stai lini�tit?
1164
01:48:03,240 --> 01:48:04,673
- Da.
- �n pat?
1165
01:48:05,800 --> 01:48:06,835
�mi promi�i?
1166
01:48:07,440 --> 01:48:08,509
��i promit.
1167
01:48:17,520 --> 01:48:19,317
Numai tu m� �n�elegi.
1168
01:48:21,280 --> 01:48:22,474
Pentru c� te iubesc.
1169
01:48:26,200 --> 01:48:27,679
O s� stau lini�tit.
1170
01:48:28,920 --> 01:48:30,319
O s� fac asta.
1171
01:48:30,640 --> 01:48:31,436
O s� vezi.
1172
01:48:37,600 --> 01:48:38,828
La revedere, tat�.
1173
01:48:39,640 --> 01:48:40,356
La revedere.
1174
01:48:40,560 --> 01:48:41,595
Stai aici.
1175
01:48:42,000 --> 01:48:42,637
S� nu te mi�ti.
1176
01:49:45,640 --> 01:49:47,198
Lini�te!
1177
01:49:49,840 --> 01:49:51,512
''Veni�i, muritori, veni�i!
1178
01:49:51,720 --> 01:49:55,156
Preg�ti�i s� juca�i �n Teatrul Lumii.
1179
01:49:55,520 --> 01:49:57,351
V� va vorbi Autorul Suprem''
1180
01:49:59,160 --> 01:50:01,355
''Dac� ar putea alege,
1181
01:50:01,520 --> 01:50:04,353
nimeni n-ar dori rolul celui care sufer�.
1182
01:50:04,640 --> 01:50:06,471
To�i ar vrea roluri �n care s� comande
1183
01:50:06,640 --> 01:50:08,119
s� conduc�...
1184
01:50:08,280 --> 01:50:11,670
f�r� a observa c� �i asta �nseamn�
a juca.
1185
01:50:12,040 --> 01:50:14,270
Ei cred c� asta �nseamn� a tr�i.
1186
01:50:14,440 --> 01:50:17,830
Dar eu, Autorul Suprem, �tiu bine
ce rol i se fotrive�te fiec�ruia.
1187
01:50:18,240 --> 01:50:21,869
Paquita, tu vei fi Regele.
�i lumea ��i va �ncredin�a onorurile.''
1188
01:50:24,480 --> 01:50:27,677
"Eu Regele, voi putea comanda
�i conduce o �ar�.
1189
01:50:27,920 --> 01:50:29,194
Da�i-mi onorurile cuvenite.''
1190
01:50:29,360 --> 01:50:31,555
- ''Ce onoruri?''
- ''Cele ce mi se cuvin ca Rege.''
1191
01:50:34,680 --> 01:50:38,639
''Femeia care e frumuse�ea �ntruchipat�.
Tu, Conchi.''
1192
01:50:41,560 --> 01:50:44,711
''Ce minune!
Eu voi fi frumunes�ea �ntruchipat�!
1193
01:50:45,000 --> 01:50:47,833
Mie va trebui s�-mi dai iasomie,
trandafiri �i garoafe.
1194
01:50:48,200 --> 01:50:51,112
Toat� str�lucirea cerului,
toate florile lunii mai
1195
01:50:51,320 --> 01:50:54,153
Pentru ca soarele s� moar�
de invidie c�nd m� vede.''
1196
01:50:54,600 --> 01:50:57,717
''Antonia, tu e�ti bog�ta�ul,
puternicul.''
1197
01:50:59,640 --> 01:51:02,108
''Mi-e s�-mi dai bog��ii, noroc
�i fericire.''
1198
01:51:03,080 --> 01:51:03,990
''AngeIes,
1199
01:51:04,560 --> 01:51:05,959
tu o s� fii plugarul.''
1200
01:51:08,120 --> 01:51:09,917
''Plugarul?
Nu vreau!''
1201
01:51:10,120 --> 01:51:11,678
''Tu vei fi plugarul.
1202
01:51:12,000 --> 01:51:15,788
Vei munci din zori p�n�-n noapte
ca s�-�i c�tigi p�inea.''
1203
01:51:15,960 --> 01:51:16,756
''Nu vreau!''
1204
01:51:17,000 --> 01:51:17,910
''A�a ��i poruncesc eu!''
1205
01:51:18,080 --> 01:51:18,830
''Nu vreau!''
1206
01:51:19,040 --> 01:51:20,109
''��i poruncesc!
1207
01:51:21,720 --> 01:51:23,915
Sof�a, d�-i sapa.
1208
01:51:25,320 --> 01:51:26,196
Rosa Mar�a,
1209
01:51:26,440 --> 01:51:28,556
tu vei fi s�racul.
1210
01:51:29,120 --> 01:51:32,795
Mar�a Jes�s, tu vei fi copilul
care va muri f�r� s� se nasc�.''
1211
01:51:34,760 --> 01:51:36,671
''Va trebui s� �nv�� rolul...''
1212
01:51:37,040 --> 01:51:38,234
''Hai, la locul t�u.''
1213
01:51:40,440 --> 01:51:43,034
''De ce trebuie s� fac pe s�racul
�n comedia asta?
1214
01:51:43,240 --> 01:51:46,038
De ce trebuie s� fie tragedie
pentru mine, iar pentru ceilal�i nu?
1215
01:51:46,280 --> 01:51:48,919
De ce nu-mi dai rolul Regelui
sau al bogatului?
1216
01:51:49,080 --> 01:51:52,075
Ei sunt mai buni dec�t mine
ca s� joace roluri mai bune?
1217
01:51:52,110 --> 01:51:53,549
''Tu vei fi s�racul!
1218
01:51:53,720 --> 01:51:56,900
�ie nu trebuie s�-�i dau nimic
fiind s�rac...
1219
01:51:56,910 --> 01:52:03,630
Dar mai �nt�i s�-�i iau hainele
ca s� umbli gol...
1220
01:52:03,660 --> 01:52:09,950
�n aceast spectacol fiecare trebuie
s� �i joace rolul pe careeu i l-am dat.
1221
01:52:10,660 --> 01:52:13,190
�i s�racul �i bogatul.
1222
01:52:13,360 --> 01:52:17,558
�i vor primi plata pe care o merit�.
1223
01:52:17,800 --> 01:52:21,555
�n acest mare Teatru al Lumii
via�a este un spectacol.''
1224
01:52:21,840 --> 01:52:25,913
"�n acest mare Teatru al Lumii
via�a este un spectacol.''
1225
01:53:28,600 --> 01:53:29,350
Tat�?
1226
01:53:32,900 --> 01:53:33,950
Tat�?
1227
01:54:24,440 --> 01:54:25,429
Oh, nu...
1228
01:54:59,600 --> 01:55:00,316
Tat�?
1229
01:55:20,440 --> 01:55:21,190
Tat�...
1230
01:56:39,040 --> 01:56:41,190
De mul�i ani nu l-am v�zut pe tata,
1231
01:56:41,820 --> 01:56:45,112
dar nu i-am sim�it lipsa.
1232
01:56:46,740 --> 01:56:50,430
Dar �mi ajung degetele de la o m�n�,
s� num�r de c�te ori i-am scris,
1233
01:56:51,060 --> 01:56:54,511
mai �ntotdeauna o carte po�tal�,
�n care-i spuneam c� sunt s�n�toas�,
1234
01:56:55,460 --> 01:56:58,354
�i c� Antonio �i cu mine �l s�rut�m
cu dragoste.
1235
01:57:00,440 --> 01:57:03,398
M� �ntrista ideea c�-l voi vedea bolnav,
1236
01:57:04,340 --> 01:57:08,035
sau �n convalescen�� dup� o opera�ie
ce era s�-l coste via�a.
1237
01:57:11,240 --> 01:57:14,591
Boala tat�lui meu a coincis cu una
din crizele c�sniciei mele.
1238
01:57:14,960 --> 01:57:17,314
Cu una din seria de crize...
1239
01:57:18,640 --> 01:57:21,220
C�nd am primit telegrama alarmant�
a surorii mele Isabel,
1240
01:57:21,225 --> 01:57:24,100
prin care m� anun�a de boala lui
1241
01:57:24,360 --> 01:57:27,732
�i dup� convorbirea telefonic�
cu familia
1242
01:57:27,750 --> 01:57:30,200
din care mi-am dat seama de gravitatea
situa�iei,
1243
01:57:30,250 --> 01:57:33,110
�i de necesitatea prezen�ei mele
urgente la Madrid.
1244
01:57:35,200 --> 01:57:36,610
Din egoism,
1245
01:57:36,950 --> 01:57:40,676
am g�sit un pretext ca s� plec
c�teva zile de acas�
1246
01:57:40,750 --> 01:57:44,556
�i astfel s� m� g�ndesc �n lini�te
la situa�ia �n care m� aflam.
1247
01:57:47,880 --> 01:57:50,917
Cu c�t m� �ndep�rtam mai mult
de cas� �i de Antonio,
1248
01:57:51,500 --> 01:57:54,512
se contura �i mai clar ideea
de a nu m� mai �ntoarce
1249
01:57:54,680 --> 01:57:57,752
al�turi de omul l�ng� care
�mi petrecusem �apte ani din via��.
1250
01:57:59,000 --> 01:58:00,030
Am plecat,
1251
01:58:00,280 --> 01:58:01,874
acum �mi dau seama limpede,
1252
01:58:01,875 --> 01:58:02,875
pentru a nu m� mai �ntoarce.
94840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.