All language subtitles for elisa.my.life.(1977).rum.1cd.(12743971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:09,548 ELISA, VIA�A MEA 2 00:01:46,440 --> 00:01:48,351 De mul�i ani nu l-am v�zut pe tata, 3 00:01:48,520 --> 00:01:51,432 dar nu i-am sim�it lipsa. 4 00:01:52,440 --> 00:01:56,050 �mi ajung degetele de la o m�n� s� num�r de c�te ori i-am scris, 5 00:01:56,120 --> 00:01:59,430 mai �ntotdeauna o carte po�tal�, spun�ndu-i c� sunt s�n�toas� 6 00:01:59,920 --> 00:02:02,593 �i c� Antonio �i cu mine �l s�rut�m cu dragoste. 7 00:02:03,720 --> 00:02:06,280 M� �ntrista ideea c�-l voi vedea bolnav, 8 00:02:06,800 --> 00:02:10,429 sau �n convalescen��, dup� opera�ia ncare era s�-l coste via�a. 9 00:02:11,840 --> 00:02:15,037 Boala tat�lui meu coincidea cu una din crizele c�sniciei mele. 10 00:02:15,360 --> 00:02:18,033 Cu una din seria de crize. 11 00:02:18,960 --> 00:02:21,520 C�nd am primit telegrama alarmant� a surorii mele Maria, 12 00:02:22,040 --> 00:02:23,712 prin care m� anun�a de boala lui, 13 00:02:24,440 --> 00:02:27,432 �i dup� convorbirea telefonic� cu familia, 14 00:02:27,960 --> 00:02:30,428 din care mi-am dat seama de gravitatea situa�iei, 15 00:02:30,680 --> 00:02:33,069 �i de necesitatea prezen�ei mele de urgen�� la Madrid. 16 00:02:33,880 --> 00:02:35,711 Din egoism 17 00:02:35,960 --> 00:02:39,919 am g�sit un pretext ca s� plec c�teva zile de acas� 18 00:02:40,320 --> 00:02:43,676 �i astfel s� m� g�ndesc �n lini�te la situa�ia �n care m� aflam. 19 00:02:44,120 --> 00:02:46,588 Cu c�t m� �ndep�rtam de cas� �i de Antonio, 20 00:02:47,040 --> 00:02:49,713 mi se contura ideea de a nu mai reveni niciodat� 21 00:02:50,120 --> 00:02:52,953 l�ng� omul al�turi de care �mi petrecusem �apte ani.. 22 00:02:53,760 --> 00:02:57,639 Am plecat, acum mi-e limpede, c� s� nu m� mai �ntorc niciodat�. 23 00:02:57,800 --> 00:02:59,916 Nu e un loc mai ospitalier. 24 00:03:00,440 --> 00:03:02,829 Nu-�i dai seama cum e aici iarna. 25 00:03:06,520 --> 00:03:08,590 C�nd am venit de Cr�ciun, JuIian? 26 00:03:09,000 --> 00:03:10,353 Nu mi-a mai fost frig ca atunci. 27 00:03:10,520 --> 00:03:11,999 De fric�, feti�o... 28 00:03:12,200 --> 00:03:15,636 - �i f�r� foc �n sob�... - Mam� nu e nimeni aici. 29 00:03:16,280 --> 00:03:18,191 - Cum s� nu fie? -Nu e! 30 00:03:18,360 --> 00:03:19,554 Ciudat... 31 00:03:20,440 --> 00:03:22,271 �n fiecare zi vom avea o nepl�cere. 32 00:03:37,720 --> 00:03:38,850 Tat�? 33 00:03:44,280 --> 00:03:45,508 Nu e nimeni aici... 34 00:03:45,720 --> 00:03:47,438 - IsabeI? - Da. 35 00:03:47,720 --> 00:03:48,789 Uit�-te... 36 00:03:53,680 --> 00:03:54,874 L-am g�sit aici. 37 00:03:55,040 --> 00:03:56,109 ''M� �ntorc imediat''. 38 00:03:57,160 --> 00:03:58,388 Mul�umesc Domnului! 39 00:03:59,160 --> 00:04:01,071 Eram �ngrijorat�... 40 00:04:01,760 --> 00:04:03,716 To t anul aici... singur... 41 00:04:05,120 --> 00:04:06,712 Nici telefon nu are. 42 00:04:08,520 --> 00:04:11,910 Ce faci dac� te �nboln�ve�ti? L-am �ntrbat �ntr-o zi. 43 00:04:12,400 --> 00:04:14,595 A zis c� prefer� s� moar� singur dec�t �ntr-o companie nepl�cut�. 44 00:04:15,120 --> 00:04:16,678 - Are drptate. - Unde e b�tr�nul? 45 00:04:16,880 --> 00:04:19,189 Nu po�i fi mai respectuos? 46 00:04:20,760 --> 00:04:23,399 "B�tr�nul" a l�sat un bilet �n care spune c� se �ntoarce imediat. 47 00:04:23,600 --> 00:04:25,716 Am tras o spaim�! 48 00:04:26,280 --> 00:04:28,032 - Unde s� pun astea? - �n buc�t�rie. 49 00:04:28,280 --> 00:04:29,508 Unde altundeva? 50 00:04:44,200 --> 00:04:45,633 Sunt obosit�. 51 00:05:00,440 --> 00:05:01,668 Pune �ampania �n frigider. 52 00:05:03,320 --> 00:05:04,958 Nu, mai bine �n congelator. 53 00:05:06,440 --> 00:05:08,112 Se r�ce�te mai repede. 54 00:05:10,120 --> 00:05:12,793 Acum �n�eleg de ce tat�l vostru las� u�a larg deschis�... 55 00:05:13,880 --> 00:05:15,029 Nu are nimic de furat. 56 00:05:24,040 --> 00:05:24,790 IsabeI... 57 00:05:25,920 --> 00:05:27,638 Nu po�i s� stai f�r� s� faci nimic? 58 00:05:28,720 --> 00:05:29,914 De ce nu m� aju�i? 59 00:05:30,760 --> 00:05:33,194 Uit�-te pe aici �i vezi dac� mai g�se�ti ceva murdar. 60 00:05:34,920 --> 00:05:35,557 Nu. 61 00:05:35,720 --> 00:05:37,358 Nu po�i s-o la�i �n pace pe sora ta? 62 00:05:41,280 --> 00:05:43,271 Doar n-o s� speli toate vasele astea acum! 63 00:05:43,600 --> 00:05:46,956 Nu-i �a greu �i-i mai facem �i o surpriz�. 64 00:05:49,000 --> 00:05:52,709 F� ce vrei, eu m� duc s� iau pu�in aer. 65 00:05:53,360 --> 00:05:54,475 Nu vrei s� m� aju�i? 66 00:05:54,640 --> 00:05:56,232 Jacobo! Arantxa! 67 00:05:58,360 --> 00:06:00,316 Tat�, tat�... Vino s� ne juc�m! 68 00:06:52,560 --> 00:06:54,869 Simt o oboseal� care m� apas�... 69 00:07:00,320 --> 00:07:04,438 Este oboseala cuiva care n-a ajuns nic�ieri... 70 00:07:05,720 --> 00:07:07,438 Dar unde voiam s� ajung? 71 00:07:08,920 --> 00:07:10,831 Care era scopul propus? 72 00:07:12,360 --> 00:07:15,318 Sau poate scopul era doar o iluzie. 73 00:07:16,680 --> 00:07:19,240 Nu pot spune c� am fost p�c�lit�, 74 00:07:20,400 --> 00:07:23,358 pentru c� m� �ndoisem de asta. 75 00:07:24,600 --> 00:07:26,875 �i acum �mi dau seama 76 00:07:28,280 --> 00:07:31,477 c� cine �nv��ase ni�te lucruri 77 00:07:32,160 --> 00:07:34,390 majoritatea nefolositoare, 78 00:07:35,280 --> 00:07:37,510 dar care d�deau sens vie�ii... 79 00:07:37,960 --> 00:07:39,712 a ajuns �n situa�ia... 80 00:07:40,160 --> 00:07:43,357 �n care aceste lucruri nu-i mai folosesc. 81 00:07:45,200 --> 00:07:47,760 Acum, omul pe care-l v�d �n oglind� 82 00:07:48,720 --> 00:07:51,075 �i vrea s� �nceap� o via�� nou� 83 00:07:52,560 --> 00:07:55,313 f�r� s�-�i renege via�a anterioar�. 84 00:07:58,000 --> 00:07:59,956 Acest om nu are nimic. 85 00:08:01,120 --> 00:08:03,554 nici tinere�e, nici frumuse�e, 86 00:08:05,880 --> 00:08:08,917 nu posed� nici un adev�r, nici nu crede �n vreo recompens� 87 00:08:10,440 --> 00:08:13,318 �n afar� de cea pe care via�a 88 00:08:13,480 --> 00:08:15,118 i-o ofer�. 89 00:08:18,040 --> 00:08:20,873 De aceea n-are nici siguran�a s� judece 90 00:08:21,120 --> 00:08:25,432 lucrurile care se dob�ndesc odat� cu v�rsta. 91 00:08:27,320 --> 00:08:30,869 Acest om care acum umbl� pe dibuite 92 00:08:32,120 --> 00:08:33,712 are inten�ia 93 00:08:34,800 --> 00:08:37,109 de a �ncepe o via�� nou�. 94 00:08:38,360 --> 00:08:39,315 Si singurul 95 00:08:39,520 --> 00:08:41,112 obstacol d�n calea lui 96 00:08:42,360 --> 00:08:43,634 este teama 97 00:08:44,160 --> 00:08:46,390 s� nu fie prea t�rziu. 98 00:08:48,720 --> 00:08:51,632 - Uite... - Bunicul! 99 00:08:52,200 --> 00:08:55,397 Ce surpriz�! Bun�, Arantxita! 100 00:08:55,760 --> 00:08:56,749 Jacobo! 101 00:08:56,920 --> 00:08:59,275 - Bun�, Luis. Ce mai faci? - Bun�, tat�! 102 00:08:59,880 --> 00:09:01,632 Avem o surpriz� pentru tine. 103 00:09:05,040 --> 00:09:06,598 - Bun�. - Bun�.! 104 00:09:06,760 --> 00:09:09,149 V� aminti�i c�ntecul? Haide�i, unu, doi, trei... 105 00:09:21,400 --> 00:09:22,833 Bunicule... 106 00:09:28,320 --> 00:09:30,993 - Ce spui? - La mul�i ani! 107 00:09:31,160 --> 00:09:32,798 - Bun� - La mul�i ani! 108 00:09:32,960 --> 00:09:35,190 - Sunt emo�ionat! -Da, esti! 109 00:09:35,400 --> 00:09:37,152 Bine, foarte bine. 110 00:09:38,120 --> 00:09:40,793 - E�ti surprins? - Am fost! 111 00:09:41,320 --> 00:09:42,799 �mi dai p�inea? 112 00:09:56,800 --> 00:09:58,438 V� propun un toast. 113 00:09:58,600 --> 00:10:01,478 Pentru tine, Luis, c� �mpline�ti mul�i ani. 114 00:10:01,800 --> 00:10:02,835 Mul�umesc. 115 00:10:03,960 --> 00:10:05,598 - Felicit�ri! - Mul�umesc. 116 00:10:05,760 --> 00:10:07,352 - La mul�i ani! - Mul�umesc. 117 00:10:08,320 --> 00:10:10,959 - La mul�i ani! - Mul�umesc, EIisa. 118 00:10:14,160 --> 00:10:16,435 - Bun� �ampanie... - Minunat�. 119 00:10:16,436 --> 00:10:18,800 De mult n-am m�ncat a�a bine. 120 00:10:18,810 --> 00:10:19,951 - Putem pleca? - Da du-te. 121 00:10:20,280 --> 00:10:21,679 Duce�i-v� la joac� afar�. 122 00:10:22,040 --> 00:10:24,076 - Bunicule �mi dai bicicleta? - Da, feti�o. 123 00:10:24,280 --> 00:10:26,396 - S� nu ie�i din curte. - De ce? 124 00:10:26,720 --> 00:10:27,835 A�a! 125 00:10:29,000 --> 00:10:31,958 Nu mai r�de! Trebuie s� fiu autoritar� cu copii �tia. 126 00:10:32,760 --> 00:10:33,875 Da! 127 00:10:34,160 --> 00:10:35,832 Mi-ar pl�cea s� fie mai mari... 128 00:10:37,760 --> 00:10:40,833 Nu, azi nu munce�ti, e ziua ta. 129 00:10:41,000 --> 00:10:42,319 Azi muncim noi. 130 00:10:42,880 --> 00:10:44,598 Ia loc, JuIian. 131 00:10:45,400 --> 00:10:47,152 - �nc� pu�in? - Da, mul�umesc. 132 00:10:47,320 --> 00:10:48,548 Azi e o zi special�. 133 00:10:51,760 --> 00:10:52,988 Hai s� fac o excep�ie. 134 00:10:53,880 --> 00:10:55,711 Ce bine am m�ncat! 135 00:10:55,880 --> 00:10:58,030 O mas� improvizat�, din c�nd �n c�nd... 136 00:11:01,920 --> 00:11:04,275 - �i pate-ul... - Formidabil, �ntr-adev�r. 137 00:11:04,440 --> 00:11:05,589 De la Strasburg. 138 00:11:07,160 --> 00:11:07,990 E delicios! 139 00:11:08,240 --> 00:11:10,708 Dar nici unul nu se compar� cu cel de la Paris... 140 00:11:11,000 --> 00:11:12,319 Perigord. 141 00:11:14,400 --> 00:11:15,435 O �igar�, Luis? 142 00:11:15,600 --> 00:11:18,114 - Nu, �tii c� nu fumez. - Nu? 143 00:11:18,280 --> 00:11:19,952 A�a mi-am propus, �i nu �tiu de ce. 144 00:11:22,720 --> 00:11:23,550 Poftim. 145 00:11:30,160 --> 00:11:32,151 Cine serve�te cafeaua? 146 00:11:32,480 --> 00:11:33,833 - ��i aduci aminte? - Da. 147 00:11:35,040 --> 00:11:36,189 C�nd eram copii 148 00:11:36,360 --> 00:11:38,157 ne b�team cine s�-�i dea cafeaua. 149 00:11:42,280 --> 00:11:43,633 Hoa�o... 150 00:11:44,320 --> 00:11:46,276 �ie mereu �i-a pl�cut mult cafeaua. 151 00:11:46,560 --> 00:11:48,949 Mama te p�c�lea pun�ndu-�i c�teva pic�turi �n cana cu lapte. 152 00:11:50,040 --> 00:11:50,836 Vrei zah�r, tat�? 153 00:11:51,080 --> 00:11:52,593 - Nu, mul�umesc. - �mi place mult cafeaua. 154 00:11:53,880 --> 00:11:54,710 Pune-mi, Elisa... 155 00:11:55,720 --> 00:11:57,711 M� topesc dup� cafea. 156 00:11:57,960 --> 00:12:00,474 - A� bea mereu. - Tu vrei? 157 00:12:02,480 --> 00:12:04,596 Ca s� te foie�ti toat� noaptea. 158 00:12:04,920 --> 00:12:06,911 Alalt�ieri noapte te-ai foit tot timpul. 159 00:12:09,480 --> 00:12:10,959 Isabel vorbe�te foarte mult. 160 00:12:11,800 --> 00:12:14,678 - Da? - �i ce spuneam? 161 00:12:16,400 --> 00:12:18,436 Nu �tiu, cred c� visai frumos! 162 00:12:20,800 --> 00:12:21,789 R�deai. 163 00:12:22,240 --> 00:12:23,355 Slav� Domnului. 164 00:12:26,120 --> 00:12:28,111 Eu visez mereu acela�i lucru. 165 00:12:30,480 --> 00:12:31,276 Ce visezi? 166 00:12:32,400 --> 00:12:33,037 Ei bine... 167 00:12:34,120 --> 00:12:34,950 Visez... 168 00:12:35,120 --> 00:12:38,749 c� ne afl�m la Madrid, �n casa mamei... 169 00:12:39,720 --> 00:12:41,517 adic� �n casa mamei a lui tata... 170 00:12:43,800 --> 00:12:46,030 �i c� totul e neschimbat. 171 00:12:46,200 --> 00:12:49,317 Pe pere�i, acelea�i tablouri, 172 00:12:50,440 --> 00:12:52,032 aceaia�i mas�... 173 00:12:53,640 --> 00:12:55,278 acela�i bufet de nuc, 174 00:12:56,400 --> 00:12:58,038 �i pe el tava de argint 175 00:12:58,880 --> 00:13:00,950 cu serviciul de ceai... 176 00:13:01,560 --> 00:13:03,198 tot din argint... 177 00:13:05,040 --> 00:13:07,918 E o zi luminoas�... 178 00:13:09,400 --> 00:13:12,631 �i soarele intr� pe ferestre... 179 00:13:12,800 --> 00:13:14,791 �ntr-un fel greu de explicat. 180 00:13:15,640 --> 00:13:17,949 E o lumin� puternic�... 181 00:13:19,720 --> 00:13:21,790 �i argintul reflect� aceast� lumin�. 182 00:13:23,960 --> 00:13:26,076 �i atunci am senza�ia c�... 183 00:13:27,560 --> 00:13:28,788 E a�a de greu s� v� explic.. 184 00:13:29,200 --> 00:13:31,919 C� luminile au via�a lor proprie... 185 00:13:32,720 --> 00:13:33,709 Nu �tiu... 186 00:13:34,240 --> 00:13:35,275 Ceainicul... 187 00:13:35,440 --> 00:13:36,668 ce�tile... 188 00:13:37,520 --> 00:13:39,158 �ncep s� vibreze... 189 00:13:39,520 --> 00:13:42,034 s� zorn�ie. Dar nu e chiar a�a, nu... 190 00:13:42,200 --> 00:13:46,159 Nu... nu pot s� explic, dar... 191 00:13:47,520 --> 00:13:51,638 Am terminat de m�ncat �n sufragerie. 192 00:13:52,480 --> 00:13:55,153 Tata, mama �i cu mine... 193 00:13:55,560 --> 00:13:58,279 - Sunt �i eu? - Da, e�ti �i tu. 194 00:13:58,560 --> 00:14:01,154 �i tata �i mama sunt foarte elegan�i. 195 00:14:01,720 --> 00:14:03,517 Tata poart� costum 196 00:14:04,200 --> 00:14:05,474 �i cravat�. 197 00:14:05,960 --> 00:14:07,029 Mama... 198 00:14:07,760 --> 00:14:11,514 Mama poart� o rochie de la Liberty, cum purta mereu. 199 00:14:12,760 --> 00:14:14,034 Iar tu... 200 00:14:16,400 --> 00:14:17,628 Nu-mi amintesc. 201 00:14:17,800 --> 00:14:19,438 Am terminat masa. 202 00:14:20,200 --> 00:14:22,316 �i deodat� m� uit �n tavan... 203 00:14:23,320 --> 00:14:25,629 �i lustra de cristal... 204 00:14:26,120 --> 00:14:27,235 �ncepe... 205 00:14:27,400 --> 00:14:29,118 s� tremure, s� vibreze... 206 00:14:29,400 --> 00:14:31,516 u�or, u�or... 207 00:14:32,040 --> 00:14:34,235 Totul vibreaz� �i tremur�... 208 00:14:34,640 --> 00:14:37,552 O fi fost vreun cutremur. Precis a fost un cutremur. 209 00:14:37,720 --> 00:14:42,555 Am tr�it o asemenea experien��. �mi amintesc c� mobila 210 00:14:42,720 --> 00:14:45,792 �i lucrurile mici de pe ea, precum vesela, se cl�tinau zdrav�n. 211 00:14:46,040 --> 00:14:48,713 Tablourile c�deau de pe pere�i. 212 00:14:48,880 --> 00:14:50,074 Da, dar n-a fost a�a. 213 00:14:51,160 --> 00:14:52,798 �mi e greu s� v� explic. 214 00:14:53,960 --> 00:14:56,076 Era ca �i cum lucrurile... 215 00:14:56,960 --> 00:14:59,235 ar palpita. Nu �tiu. 216 00:15:00,280 --> 00:15:03,113 - �i nu se mai �nt�mpl� nimic? - Nu, c�ci m� trezesc imediat. 217 00:15:05,640 --> 00:15:07,915 Serviciul de ceai din bufet nu era de argint. 218 00:15:08,080 --> 00:15:08,910 Nu era? 219 00:15:09,160 --> 00:15:13,340 Era din por�elan cu floricele albastre. Nu-�i aminte�ti, tat�? 220 00:15:13,360 --> 00:15:16,617 Nu �tiu, vag... Nu era de por�elan albastru? 221 00:15:16,680 --> 00:15:17,435 Tat�! 222 00:15:18,000 --> 00:15:19,956 Era din por�elan alb... 223 00:15:20,120 --> 00:15:21,872 - �i deasupra bufetului era o oglind� oval�... - Da. 224 00:15:22,040 --> 00:15:24,873 �i lampa avea multe bra�e de cristal... 225 00:15:25,040 --> 00:15:27,600 �i cu multe prisme care at�rnau. 226 00:15:28,200 --> 00:15:29,872 Cum se cheam� l�mpile alea? 227 00:15:30,880 --> 00:15:32,757 - Candelabre. - Candelabre. 228 00:15:33,200 --> 00:15:36,875 Da, mama ta a vrut s-o pun� �n sufragerie. N-a vrut s� �in� seama de p�rerea mea. 229 00:15:37,200 --> 00:15:39,953 Era un dar de nunt� pe care l-am ur�t din toat� inima. 230 00:15:40,200 --> 00:15:41,553 Mie mi-a pl�cut. 231 00:15:42,120 --> 00:15:44,998 IsabeI, n-a� vrea s� plec�m prea t�rziu. 232 00:15:46,480 --> 00:15:49,677 Nu �tiu... Tu c�nd vrei s� plec�m? 233 00:15:50,240 --> 00:15:52,913 Peste o jum�tate de or�... Cam a�a ceva. 234 00:15:53,880 --> 00:15:55,711 M�ine trebuie s� fiu devreme la birou. 235 00:15:56,160 --> 00:15:59,513 Am de rezolvat o problem� foarte important�. 236 00:16:00,880 --> 00:16:04,156 Tat�, unde ai pus albumul de fotografii pe care �i l-am adus? 237 00:16:05,120 --> 00:16:06,189 E �n biroul meu. 238 00:16:06,360 --> 00:16:07,713 - Pot s� �l iau? - Desigur. 239 00:16:08,080 --> 00:16:09,479 E deasupra unor dosare. 240 00:16:09,640 --> 00:16:10,709 Cum intri, pe st�nga. 241 00:16:10,880 --> 00:16:12,632 - Vii cu mine? - Da. 242 00:16:21,120 --> 00:16:23,395 Cer e cu problema aia a�a de important�? 243 00:16:26,120 --> 00:16:27,519 E o afacere de milioane. 244 00:16:28,640 --> 00:16:30,073 Terenuri expropiate pe nedrept. 245 00:16:30,680 --> 00:16:31,829 O afacere murdar�. 246 00:16:34,960 --> 00:16:37,076 Dar �i vom da �n vileag �i va fi un mare scandaI. 247 00:16:37,800 --> 00:16:40,390 Va veni timpul �n care legea s� fie lege aceia�i pentru to�i. 248 00:16:43,040 --> 00:16:45,759 Tu crezi �n aceste legi? Eu nu. 249 00:16:46,600 --> 00:16:48,477 Fiindc� tu nu tr�ie�ti �n realitate, Luis. 250 00:16:50,480 --> 00:16:54,553 C�nd spui asta la ce realitate te referi? La a ta, a nevestei tale, sau la a mea? 251 00:16:54,960 --> 00:16:56,871 Nu este vorba de realitatea mea. 252 00:16:57,640 --> 00:17:00,996 Vorbesc despre realitatea unei societ��i format� din indivizi 253 00:17:01,160 --> 00:17:03,594 care accept� legile ca s� supravie�uiasc�. 254 00:17:04,040 --> 00:17:05,359 �i cine fixeaz� aceste norme? 255 00:17:05,800 --> 00:17:07,279 Ce conteaz�? 256 00:17:08,280 --> 00:17:10,271 �n�elepciunea, experien�a, comunitatea. Nu... 257 00:17:10,440 --> 00:17:13,034 Iart�-m�, dar eu nu cred �n asemenea prostii. 258 00:17:14,360 --> 00:17:17,670 Important e s� existe acele norme. Dar s� existe pentru to�i. 259 00:17:17,840 --> 00:17:20,832 Pentru to�i... Normele, legile sunt f�cute s� distrug� un om. 260 00:17:21,480 --> 00:17:24,074 Uite... 261 00:17:24,240 --> 00:17:28,233 Eu sunt tot mai convins c� mi-ar pl�cea s� m� �ntorc... 262 00:17:28,400 --> 00:17:33,629 Adic� s� uit tot ce-am �nv��at... S� uit s� citesc, s� adun... 263 00:17:33,760 --> 00:17:36,149 - S� uit chiar alfabetul... - De aceea tr�ie�ti aici? 264 00:17:36,960 --> 00:17:39,110 Nu �tiu dac� voi face asta, dar mi-ar pl�cea. 265 00:17:39,280 --> 00:17:43,034 Aceste norme... norme... pot distruge un om, �l pot �nebuni... 266 00:17:43,360 --> 00:17:46,193 N-ai citit mai ieri �n ziar ce s-a �nt�mplat cu un nebun? 267 00:17:46,760 --> 00:17:49,877 �ntr-o clip� de nebunie, bietul nebun s-a �nchis �ntr-o camer� 268 00:17:50,040 --> 00:17:52,429 �i a stat acolo �ase sau �apte ore... 269 00:17:52,760 --> 00:17:54,637 L-au �mpu�cat gardienii publici. 270 00:17:54,960 --> 00:17:57,190 �n plus, oamenii cereau moartea lui. 271 00:17:57,920 --> 00:17:59,956 E un simptom �ngrozitor... 272 00:18:00,120 --> 00:18:03,112 care demonstreaz� c� omul este, �n ciudfa normelor �i legilor tale, 273 00:18:03,280 --> 00:18:05,396 r�zbun�tor... 274 00:18:06,520 --> 00:18:08,431 �i nu �tiu... revan�ard. 275 00:18:09,680 --> 00:18:11,796 E ceva care nu merge cu normele �i legile tale... 276 00:18:11,960 --> 00:18:16,112 E grav s� fie �mpu�cat un nebun ca un c�ine �i nimeni s� nu protesteze! 277 00:18:16,400 --> 00:18:20,075 Ba chiar mai mult, poporul s� cear� asta! 278 00:18:23,720 --> 00:18:24,869 �sta este. 279 00:18:25,040 --> 00:18:27,110 Uite, alb cu floriceles. 280 00:18:30,120 --> 00:18:32,076 - �i aici. - Aici se vede mai bine. 281 00:18:32,960 --> 00:18:33,915 Vezi? 282 00:18:34,920 --> 00:18:36,797 Castronul era de argint. 283 00:18:42,480 --> 00:18:45,870 Dintre toate inven�iile, cel mai mult m� tem de fotografie. 284 00:18:46,400 --> 00:18:47,469 De ce? 285 00:18:48,320 --> 00:18:49,389 Nu �tiu. 286 00:18:50,560 --> 00:18:52,630 Mi se pare un miracol... 287 00:18:53,160 --> 00:18:55,720 s� te vezi din nou mic�. 288 00:19:08,280 --> 00:19:09,395 Asta sunt eu. 289 00:19:10,920 --> 00:19:12,399 �i aici cine e? 290 00:19:12,560 --> 00:19:13,549 O veri�oar� de-a mamei. 291 00:19:14,160 --> 00:19:15,309 Ai dreptate. 292 00:19:15,920 --> 00:19:16,716 Locul, da... 293 00:19:16,880 --> 00:19:18,074 Aici era pivni�a. 294 00:19:18,320 --> 00:19:19,548 - ��i aduci aminte? - Da, da... aici, �n spate. 295 00:19:20,400 --> 00:19:22,789 Nu l�sam s� intre pe nimeni care nu �tia parola. 296 00:19:22,960 --> 00:19:23,915 Care era parola? 297 00:19:24,080 --> 00:19:25,308 Cioc-cioc... 298 00:19:26,320 --> 00:19:28,311 - R��oiul albastru. - Cioc-cioc, r��oiul albastru. 299 00:19:28,480 --> 00:19:29,151 Da. 300 00:19:38,400 --> 00:19:39,992 O duci bine cu JuIian? 301 00:19:40,160 --> 00:19:41,229 Da... 302 00:19:42,000 --> 00:19:45,436 Ca toat� lumea. Sunt zile mai bune, zile mai proaste... 303 00:19:48,000 --> 00:19:49,638 De ce m� �ntrebi? 304 00:19:51,480 --> 00:19:54,640 Mi s-a p�rut c� ceva nu e �n ordine cu voi. 305 00:19:54,800 --> 00:19:55,755 De ce? 306 00:20:02,640 --> 00:20:06,474 C�nd Julian a povestit c� ai vorbit �n somn, 307 00:20:07,320 --> 00:20:09,356 mi s-a p�rut c� e�ti �ngrijorat�. 308 00:20:10,280 --> 00:20:12,191 De parc� ai fi avut ceva de ascuns. 309 00:20:14,720 --> 00:20:16,915 Ei bine, am ceva de ascuns. 310 00:20:20,160 --> 00:20:21,479 F�r� �ndoial�. 311 00:20:25,120 --> 00:20:26,075 E�ti fericit�? 312 00:20:27,480 --> 00:20:28,435 Da. 313 00:20:30,560 --> 00:20:31,834 �l iube�ti? 314 00:20:32,960 --> 00:20:34,279 Mult... 315 00:20:41,720 --> 00:20:42,994 Acum... 316 00:20:43,280 --> 00:20:44,872 E r�ndul t�u... 317 00:20:45,600 --> 00:20:47,033 Se �nt�mpl� ceva cu tine, nu? 318 00:20:50,160 --> 00:20:51,991 Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine. 319 00:20:54,040 --> 00:20:55,439 Nu �tiu. 320 00:20:57,480 --> 00:20:59,630 Ar trbui s� iau o hot�r�re... 321 00:21:00,520 --> 00:21:02,033 �i nu sunt �n stare. 322 00:21:02,840 --> 00:21:03,795 Nu �tiu. 323 00:21:26,240 --> 00:21:27,832 - Jacobo, Arantxa! - Ce e? 324 00:21:28,000 --> 00:21:30,434 Str�nge�i-v� lucrurile �i fuga la ma�in�! 325 00:21:34,040 --> 00:21:36,270 - Poftim. - Mul�umesc. 326 00:21:37,320 --> 00:21:39,629 La revedere. D�-mi un pupic. 327 00:21:40,320 --> 00:21:42,436 La revedere, tat�... bunicule. 328 00:21:43,520 --> 00:21:46,034 - La revedere. - Pe cur�nd, ai grij� de tine. 329 00:21:46,200 --> 00:21:48,430 Mul�umesc. Am petrecut o zi minunat�. 330 00:21:48,600 --> 00:21:51,956 M� g�ndeam... De ce nu r�m�i c�teva zile cu mine, EIisa? 331 00:21:52,720 --> 00:21:56,235 - Poftim? - R�m�i cu mine c�teva zile. 332 00:21:57,160 --> 00:22:00,038 Trebuie s� stau cu IsabeI... 333 00:22:00,200 --> 00:22:01,792 Nu-�i face griji, r�m�i. 334 00:22:02,680 --> 00:22:04,716 - Serios? - Are valiza �n ma�in�. 335 00:22:05,080 --> 00:22:07,833 JuIian, scoate valiza EIisei. ea r�m�ne cu tata c�teva zile. 336 00:22:08,000 --> 00:22:09,672 - D�-mi-o mie. - Nu voi fi o povar� pentru tinje? 337 00:22:09,840 --> 00:22:12,479 Nu feti�o, dimpotriv�. R�m�i? 338 00:22:12,960 --> 00:22:14,552 - Da. - Grozav! 339 00:22:17,920 --> 00:22:21,469 Bine, �i noi s� ne gr�bim. S� nu se aglomereze �oseaua. 340 00:22:21,960 --> 00:22:23,359 La revedere. 341 00:22:24,800 --> 00:22:26,233 - Pa. - Pe cur�nd. 342 00:22:28,920 --> 00:22:30,433 La revedere, JuIian. Mul�umesc. 343 00:22:30,640 --> 00:22:32,278 - La revedere. - Pa. 344 00:22:45,840 --> 00:22:47,956 �i-ar face pl�cere s� mergem prin �mprejurimi? 345 00:22:48,800 --> 00:22:50,552 - Nu e�ti obosit�? - Nu. 346 00:22:51,160 --> 00:22:55,039 Nu sunt prea multe de v�zut, dar mie �mi place. 347 00:22:56,400 --> 00:22:58,436 Obi�nuiesc s� fac o plimbare, la ora asta. 348 00:23:47,000 --> 00:23:49,434 - E�ti credincios? - Nu. 349 00:23:51,280 --> 00:23:51,837 De ce? 350 00:23:52,800 --> 00:23:54,472 E o poveste lung�. 351 00:23:56,200 --> 00:24:00,830 Parcurg aproape zilnic drumul �sta, de aici, p�n� la colina aceea. 352 00:24:01,720 --> 00:24:06,510 �ntr-o zi, chiar aici, am dat peste corpul unei femei. 353 00:24:07,360 --> 00:24:09,999 La �nceput, am crezut c� le�inase sau era bolnav�. 354 00:24:10,280 --> 00:24:12,077 M-am propiat cu inten�ia s-o ajut... 355 00:24:12,960 --> 00:24:14,188 dar era moart�. 356 00:24:15,960 --> 00:24:19,270 Am �ntors corpul �i am v�zut o ran� �n piept. 357 00:24:19,680 --> 00:24:21,432 Iar rochia era plin� de s�nge. 358 00:24:23,960 --> 00:24:25,188 Am anun�at jandarmeria. 359 00:24:25,520 --> 00:24:28,671 M-au bombardat cu �ntreb�ri, mi-au luat declara�ii. 360 00:24:28,840 --> 00:24:32,753 Apoi au venit ziari�tii s� afle tot ce �tiam eu despre ''uciderea v�duvei''... 361 00:24:32,920 --> 00:24:35,115 cum era numit� de presa de scandal. 362 00:24:35,280 --> 00:24:38,590 �i pot s�-�i spun c� to�i m� priveau de parc� eu eram asasinul. 363 00:24:40,640 --> 00:24:44,394 �i florile? Sunt omagiul vreunei rude? 364 00:24:44,560 --> 00:24:47,313 Nu! Acesta e secretul meu. 365 00:24:48,200 --> 00:24:50,031 Am s� �i-l �mp�rt�esc �i �ie. 366 00:24:50,760 --> 00:24:53,558 Dup� un am, cineva a pus... 367 00:24:54,080 --> 00:24:57,595 aceast� piatr� vopsit� cu alb �i o vaz� mic� cu flori artificiale. 368 00:24:57,760 --> 00:24:59,352 Deja nu-mi mai aminteam nenorocirea, 369 00:24:59,920 --> 00:25:03,629 dar mi-am dat seama c� putea fi o leg�tur� �ntre flori 370 00:25:03,920 --> 00:25:05,558 �i femeia omor�t�. 371 00:25:05,880 --> 00:25:08,838 Altfel cine s� fi pus florile pe potec�? 372 00:25:09,360 --> 00:25:13,148 �i m-am gndit, ca �i tine, c� le-a pus vreo rud�, vreun prieten... 373 00:25:13,520 --> 00:25:15,511 - Vreun iubit... - Da. 374 00:25:15,680 --> 00:25:17,432 �n fiecare an, la aceia�ii dat�, 375 00:25:18,040 --> 00:25:21,112 cineva schimb� florile, vasul �i cur��� piatra. 376 00:25:22,400 --> 00:25:25,073 �ntr-un an, m�nat de curiozitate, mi-am zis. 377 00:25:25,320 --> 00:25:27,390 "Trebuie s�-l cunosc pe cel care e at�t de interesat de moart�". 378 00:25:28,200 --> 00:25:30,191 Am a�teptat ore �n �ir �i-am p�ndit poteca. 379 00:25:30,800 --> 00:25:35,794 �n zori a ap�rut un tip pe biciclet� cu o p�l�rie pe cap care-i ascunde fa�a. 380 00:25:36,720 --> 00:25:38,915 El schimba vasul �i florile... 381 00:25:40,720 --> 00:25:42,756 - �tii cine este? - Da. 382 00:25:42,920 --> 00:25:44,319 L-am recunoscut. 383 00:25:44,520 --> 00:25:48,911 �i curiozitatea m-a f�cut s� cercetez de ce �n fiecare an 384 00:25:49,360 --> 00:25:52,716 �n aceia�i zi vine cu religiozitate s� �ndeplineasc� ritualul. 385 00:25:53,040 --> 00:25:55,634 Am citit tot ce s-a scris despre crim�... 386 00:25:55,800 --> 00:25:58,268 m-am interesat �n sat... 387 00:25:58,640 --> 00:26:00,392 �i am ajuns la o concluzie... 388 00:26:00,560 --> 00:26:01,675 C� el e asasinul... 389 00:26:03,560 --> 00:26:04,470 Da. 390 00:26:05,200 --> 00:26:07,794 Chiar dac� �i se pare o prostie 391 00:26:07,960 --> 00:26:11,270 am ajuns la concluzia c� acest individ ar putea fi, foarte bine, uciga�ul femeii. 392 00:26:13,920 --> 00:26:15,751 De ce nu te-ai dus la poli�ie? 393 00:26:16,240 --> 00:26:19,118 S-ar fi putut s� m� �n�el. 394 00:26:19,600 --> 00:26:22,717 �n plus, prefer s� r�m�n� �n via��. N-am stof� de judec�tor. 395 00:26:27,120 --> 00:26:28,838 Hai s� mergem acas�. S-a f�cut frig. 396 00:26:29,040 --> 00:26:32,237 - Nu mi-e frig. - Trebuie s�-�i aranjezi camera. 397 00:26:51,720 --> 00:26:53,597 E un proces acolo? 398 00:26:54,600 --> 00:26:55,430 EIisa. 399 00:27:00,400 --> 00:27:01,196 Nu. 400 00:27:19,200 --> 00:27:20,997 Aici nu ai confortul necesar. 401 00:27:21,760 --> 00:27:24,035 �nainte venea o femeie de c�teva ori pe s�pt�m�n�, 402 00:27:24,560 --> 00:27:26,835 dar prea se b�ga �n via�a mea... 403 00:27:27,640 --> 00:27:29,278 A�a c� n-am mai vrut-o. 404 00:27:30,640 --> 00:27:33,200 - Prefer pu�in� dezordine... - Da... 405 00:27:35,520 --> 00:27:37,158 Nu sunt prea �ndem�natic.. 406 00:27:39,280 --> 00:27:41,635 Cred c� am o perdea s-o pun aici. 407 00:27:42,840 --> 00:27:46,719 Nu-mi place s� acop�r ferestrele, dar o voi face pentru tine. 408 00:27:46,880 --> 00:27:49,269 Nu, tat�, nu-i nevoie. M�ine. 409 00:27:50,800 --> 00:27:53,473 M� bucur mult c� vei r�m�ne c�teva zile cu mine. 410 00:27:55,080 --> 00:27:56,149 �i eu. 411 00:30:15,000 --> 00:30:17,560 Figura tat�lui meu cre�te odat� cu trecerea timpului. 412 00:30:17,880 --> 00:30:20,269 Acum �mi dau seam� c� imaginea pe care o aveam despre el 413 00:30:20,640 --> 00:30:22,756 mi se formase datorit� impar�ialit��ii mamei. 414 00:30:23,080 --> 00:30:26,117 Din momentul �n care am �n�eles c� nu se va mai �ntoarce acas�, 415 00:30:26,520 --> 00:30:30,399 foarte subtil, dar cu insisten�a celui care �tie adev�rul, 416 00:30:30,680 --> 00:30:32,477 �i caut� s�-i conving� �i pe ceilal�i, 417 00:30:32,680 --> 00:30:35,274 c�uta s� demonstreze 418 00:30:35,520 --> 00:30:38,910 c� tata e un om bolnav, mofturos �i egoist. 419 00:30:39,320 --> 00:30:42,915 Mama era m�na forte a familiei. 420 00:30:43,160 --> 00:30:47,756 Era voluntar� �i hot�r�t�, de�i uneori suferea o depresie cumplit�. 421 00:30:47,920 --> 00:30:50,480 Ne spunea c� �i e r�u �i c� vrea s� moar�. 422 00:30:50,800 --> 00:30:54,076 St�tea �n pat c�teva zile �i nu voia s� �tie nimic �i de nimeni. 423 00:30:54,560 --> 00:30:57,836 I se �nt�mpla ceva ciudat, c�ci nu avea o explica�ie concret�c. 424 00:30:58,080 --> 00:31:01,277 Se sim�ea goal�, inutil�, nemul�umit� 425 00:31:01,680 --> 00:31:04,797 �i via�a cotidian� i se p�rea de nesuportat. 426 00:31:05,240 --> 00:31:06,389 Nu sunt sigur�, 427 00:31:06,640 --> 00:31:09,677 dar cred c� a �ncercat s� se omoare, 428 00:31:09,840 --> 00:31:11,592 chiar dac� f�r� prea mare convingere. 429 00:31:12,440 --> 00:31:16,115 Extraordinar era c� dup� dou� zile de la acea criz�, 430 00:31:16,320 --> 00:31:18,788 se scula din pat de parc� nimic nu s-ar fi �nt�mplat, 431 00:31:19,080 --> 00:31:22,192 �i era din nou femeia puternic�, voluntar� 432 00:31:22,480 --> 00:31:24,152 �i bine dispus�. 433 00:31:25,360 --> 00:31:27,271 Extraordinar era c�... 434 00:31:27,440 --> 00:31:29,954 dup� dou� zile de la acea criz�... 435 00:31:31,840 --> 00:31:35,435 se scula din pat... 436 00:32:03,400 --> 00:32:06,756 de parc� nimic nu s-ar fi �nt�mplat... 437 00:32:07,560 --> 00:32:09,676 ... �i bine dispus�. 438 00:34:18,760 --> 00:34:20,830 Nu trebuie s� fac nici un zgomot. 439 00:34:26,520 --> 00:34:29,557 Nu trebuie s� fac nici un zgomot... 440 00:34:41,400 --> 00:34:43,356 Nu face nici un zgomot... 441 00:34:46,040 --> 00:34:47,951 Asta este... 442 00:34:49,680 --> 00:34:52,353 A�a... 443 00:37:48,280 --> 00:37:52,717 ''Este posibiI ca, �n ciuda inven�iilor �i progreselor, 444 00:37:52,880 --> 00:37:57,032 �n ciuda cuIturii sale �i a cuno�tin�elor despre univers, 445 00:37:57,200 --> 00:38:01,512 s� nu fi atins dec�t superficial sensul vie�ii sale?'' 446 00:39:08,280 --> 00:39:10,748 - Bun�, tat�. - EIisa... 447 00:39:13,280 --> 00:39:14,554 De ce nu dormi? 448 00:39:14,720 --> 00:39:16,472 Unde te duci? 449 00:39:17,760 --> 00:39:20,479 O s� fac o c�l�torie. Una foarte lung�. 450 00:39:21,440 --> 00:39:22,714 M� s�ru�i de desp�r�ire? 451 00:39:24,360 --> 00:39:25,315 C�nd te �ntorci? 452 00:39:25,560 --> 00:39:27,596 Nu �tiu. Hai, culc�-te... 453 00:39:31,600 --> 00:39:33,192 Ai grij� de mama. 454 00:39:55,120 --> 00:39:58,078 C�nd aveam nou� ani, tata a plecat de acas� pentru totdeauna. 455 00:39:58,600 --> 00:40:00,955 N-a spus nim�nui nimicl... 456 00:40:01,160 --> 00:40:03,151 A venit la noi �n camer� �i ne-a pupat. 457 00:40:04,640 --> 00:40:09,031 Mar�a dormea, dar eu eram treaz� �i l-am �ntrebat unde se duce. 458 00:40:09,480 --> 00:40:12,756 Mi-a spus c� se duce s� se plimbe. P�rea mul�umit. 459 00:40:13,200 --> 00:40:17,716 Nu a luat nimic cu el, n-a l�sat nici un bile�el, nici un indiciu unde a plecat. 460 00:40:18,160 --> 00:40:22,597 Pur �i simplu a disp�rut din vie�ile noastre �n lini�te. 461 00:40:24,080 --> 00:40:25,559 C�nd am v�zut toate pozele tatei rupte, 462 00:40:25,720 --> 00:40:29,679 �n co�ul de gunpoi, am �n�eles c�, �ntr-un fel, tata murise. 463 00:40:30,160 --> 00:40:32,435 Am regretat, dar nu foarte tare. 464 00:40:32,720 --> 00:40:35,029 Mar�a a pl�ns... neconsolat�. 465 00:40:35,320 --> 00:40:38,949 Desp�r�irea, divor�ul, erau cuvinte auzite la �coal�, 466 00:40:39,160 --> 00:40:43,199 Dar nu mi se �nt�mplaser� mie, nici m�car prietenelor mele... 467 00:40:43,640 --> 00:40:46,950 Mama, senin�, de�i pu�in palid� �i cam f�r� putere, 468 00:40:47,240 --> 00:40:49,515 a �nceput s� munceasc� �i venea mai t�rziu acas�. 469 00:40:50,000 --> 00:40:51,956 Odat� am auzit-o pl�ng�nd. 470 00:40:52,120 --> 00:40:53,155 Biata mama! 471 00:40:54,040 --> 00:40:56,554 �n ad�ncul sufletului, �i de�i �i venea greu s� recunoasc�, 472 00:40:57,000 --> 00:40:59,798 ar fi preferat s�-l fi g�sit mort pentru a se sim�i liber�. 473 00:41:00,080 --> 00:41:01,752 Pentru a putea face ce avea chef, 474 00:41:02,040 --> 00:41:03,314 pentru a �ncepe o via�� nou�, 475 00:41:03,480 --> 00:41:07,996 via�� dup� care t�njea �i pe care a fost incapabil� s-o �nceap� l�ng� el. 476 00:42:06,680 --> 00:42:08,671 Linia 9242, cabina patru. 477 00:42:18,240 --> 00:42:19,229 Antonio? 478 00:42:21,440 --> 00:42:22,395 M� simt bine. 479 00:42:23,680 --> 00:42:25,432 Serios, sunt bine. Tu ce faci? 480 00:42:26,600 --> 00:42:28,079 Nu, uite ce e... 481 00:42:28,640 --> 00:42:30,392 Te-am sunat s�-�i spun... 482 00:42:30,920 --> 00:42:32,751 R�m�n aici c�teva zile. 483 00:42:32,920 --> 00:42:34,558 Sunt acas� la tata... 484 00:42:38,520 --> 00:42:40,238 Da, dar m-am r�zg�ndit... 485 00:42:40,800 --> 00:42:43,519 Acum, sunt cu tata. 486 00:42:45,320 --> 00:42:47,072 Nu, n-am nevoie de nimic. 487 00:42:47,640 --> 00:42:50,108 Doar de un pic de lini�te. 488 00:42:51,040 --> 00:42:54,077 Trebuie s� m� odihnesc un pic 489 00:42:55,520 --> 00:42:56,475 At�t... 490 00:42:59,400 --> 00:43:01,834 Nu, nu s-a �nt�mplat nimic. Sunt bine. 491 00:43:07,640 --> 00:43:08,868 Nu �tiu. 492 00:43:10,640 --> 00:43:13,234 Nu, vreau s� fiu singur�. 493 00:43:14,360 --> 00:43:17,670 M� duc peste o s�pt�m�n�. Sau peste zece zile... 494 00:43:18,800 --> 00:43:20,392 Antonio, nu! 495 00:43:21,080 --> 00:43:23,355 Mul�umesc, vreau s� fiu singur�. 496 00:43:24,600 --> 00:43:25,919 Nu �n�elegi? 497 00:43:27,800 --> 00:43:30,712 Bine, Antonio... La revedere. 498 00:43:37,120 --> 00:43:38,712 Mai faci traduceri? 499 00:43:39,080 --> 00:43:41,753 Da, desigur. Nu pot renun�a la asta. 500 00:43:42,520 --> 00:43:45,512 C�tig pu�ini bani, dar cu ce c�tig din asta, 501 00:43:46,160 --> 00:43:48,549 �i cu orele de la �coal� pot tr�i. 502 00:43:51,000 --> 00:43:52,672 Dar faci �i altceva, nu? 503 00:43:54,920 --> 00:43:57,354 S� fac? Nu �tiu... 504 00:43:58,560 --> 00:44:00,551 G�ndesc, respir, m� plimb... 505 00:44:02,000 --> 00:44:04,230 Tr�iesc... Nu-i pu�in lucru, nu?! 506 00:44:05,520 --> 00:44:08,557 Dar n-am nici un fel de asigurare, 507 00:44:08,720 --> 00:44:11,951 nici �mpotriva accidentelor, nici ac�iuni. 508 00:44:13,120 --> 00:44:16,351 Nici m�car casa asta nu-i a mea. E �nchiriat�... 509 00:44:17,600 --> 00:44:19,511 E groaznic, tat�! 510 00:44:20,240 --> 00:44:21,229 Se poate... 511 00:44:21,880 --> 00:44:22,835 Se prea poate... 512 00:44:25,800 --> 00:44:28,678 Oricum, nu �tiu dac� a� fi �n stare s� fac ca tine... 513 00:44:31,000 --> 00:44:32,956 S� las totul, s� m� izolez... 514 00:44:34,720 --> 00:44:35,869 Unde e vinul? 515 00:44:36,920 --> 00:44:38,353 Aici, pe r�citor. 516 00:44:43,240 --> 00:44:44,389 Gust�... 517 00:44:46,680 --> 00:44:48,557 - Ce bun e!. - Chiar a�a? 518 00:44:48,720 --> 00:44:50,756 - Iau eu br�nza. - Bine. 519 00:44:52,560 --> 00:44:54,152 Trebuie s� te fi s�turat... 520 00:44:57,400 --> 00:44:58,879 ca s� faci ce ai f�cut. 521 00:45:01,160 --> 00:45:03,754 Oricum, la v�rsta ta, n-a� fi procedat a�a. 522 00:45:04,560 --> 00:45:06,278 Nu erai cu mult mai mare dec�t mine. 523 00:45:09,160 --> 00:45:11,993 -Arat� foarte bine. - S� vedem... 524 00:45:14,520 --> 00:45:15,475 S� gust�m. 525 00:45:16,720 --> 00:45:18,392 - Vrei sos? - Pu�in. 526 00:45:19,360 --> 00:45:21,078 Sper s�-�i plac�. 527 00:45:21,520 --> 00:45:22,589 Mul�umesc. 528 00:45:26,160 --> 00:45:27,388 - Tata? - Poftim. 529 00:45:27,640 --> 00:45:29,073 �i ce scrii? 530 00:45:31,640 --> 00:45:34,108 - Chiar te intereseaz�? - Da. 531 00:45:34,920 --> 00:45:36,239 Nimic important. 532 00:45:40,080 --> 00:45:42,310 Adun materiale de ici de colo... 533 00:45:43,320 --> 00:45:45,072 scriu c�te pu�in �n fiecare zi... 534 00:45:46,440 --> 00:45:48,396 dar f�r� o ordine anume... 535 00:45:50,000 --> 00:45:51,274 a�a cum am chef. 536 00:45:52,480 --> 00:45:55,631 Din c�nd �n c�nd, realizez c� tot ce am scris n-are sens 537 00:45:56,000 --> 00:45:57,274 �i atunci le dau foc. 538 00:45:57,720 --> 00:45:58,550 Le dai foc? 539 00:45:59,240 --> 00:46:01,276 Da, �i o iau de la �nceput. 540 00:46:02,920 --> 00:46:05,753 Se spune c� scrii ca s� citeasc� ceilal�i. 541 00:46:07,840 --> 00:46:08,670 Da... 542 00:46:09,480 --> 00:46:10,549 �n fond, a�a e. 543 00:46:12,240 --> 00:46:15,949 Cred c� cel mai important este s� sim�i nevoia s� faci ceva. 544 00:46:17,240 --> 00:46:19,310 C�teodat�, eu simt aceast� nevoie. 545 00:46:19,800 --> 00:46:21,756 E ca o nevoie imperioas� de a face ceva. 546 00:46:24,080 --> 00:46:25,559 �i m� apuc de scris. 547 00:46:27,120 --> 00:46:27,950 Dar... 548 00:46:29,400 --> 00:46:31,834 f�r� nici o preten�ie transcendent�. 549 00:46:32,160 --> 00:46:34,310 O fac ca s� m� distrez. 550 00:46:35,120 --> 00:46:36,235 At�t. 551 00:46:39,080 --> 00:46:41,958 M� deranjeaz� c� cei care vorbesc despre art�, 552 00:46:42,720 --> 00:46:45,917 �i despre alte chestii din astea cred c� fac ceva important. 553 00:46:48,920 --> 00:46:50,911 Pentru mine, a scrie nu �nseamn� mai mult 554 00:46:51,200 --> 00:46:54,317 dec�t a m�tura sau a zidi. 555 00:46:54,840 --> 00:46:57,274 �mi aduc aminte de scrisorile tale. 556 00:47:00,560 --> 00:47:02,039 Adev�rul e c� le-am p�strat. 557 00:47:04,280 --> 00:47:07,909 �mi amintesc mai ales de una �n care �mi povesteai despre moartea bunicii. 558 00:47:09,200 --> 00:47:11,589 Parc� n-ar fi fost nimic tragic �n acea moarte. 559 00:47:15,480 --> 00:47:18,552 �i spuneai c� au machiat-o pe bunica �i i-au pus o peruc� 560 00:47:18,720 --> 00:47:20,631 ca s� arate mai bine. 561 00:47:22,440 --> 00:47:25,910 �i c� familia a �nceput s� se certe la �mp�r�irea lucrurilor, 562 00:47:26,560 --> 00:47:29,472 Tablouri, mobil�, bijuterii... 563 00:47:30,400 --> 00:47:32,595 �i c� pe tine te-a apucat r�sul. 564 00:47:35,000 --> 00:47:38,993 Spuneai c� �i se pare mai logic 565 00:47:39,920 --> 00:47:43,549 ca la moartea ta lucrurile care te-au �nconjurat �n via��... 566 00:47:43,720 --> 00:47:45,472 s� dispar�. 567 00:47:46,640 --> 00:47:50,952 Fiin�ele iubite, familia... 568 00:47:52,920 --> 00:47:55,559 mobila... 569 00:47:55,760 --> 00:47:58,320 Vorbeai despre un fotoliu confortabil unde-�i f�ceai siesta... 570 00:48:00,120 --> 00:48:04,272 despre albumele cu fotografii, despre c�r�ile tale 571 00:48:05,240 --> 00:48:06,559 �i despre peisaje�e care �i-au pl�cut. 572 00:48:09,520 --> 00:48:11,556 Am scris eu asemenea prostii? 573 00:48:17,840 --> 00:48:18,636 Nu... 574 00:48:19,400 --> 00:48:20,879 Nu o s� mai beau. 575 00:48:24,920 --> 00:48:27,354 Da, da... �n concluzie: 576 00:48:28,040 --> 00:48:29,359 Nu trebuie s� mai scriu scrisori. 577 00:48:33,240 --> 00:48:34,036 Nu, nu... 578 00:48:36,880 --> 00:48:38,108 C�nd eram t�n�r... 579 00:48:38,520 --> 00:48:40,556 �i aveam preten�ii literare... 580 00:48:40,920 --> 00:48:43,718 F�ceam mereu una sau dou� ciorne, 581 00:48:44,280 --> 00:48:46,475 �i uneori �mi lua o zi �ntreag� 582 00:48:47,000 --> 00:48:49,798 s� scriu o pagin�. Eram convins c� �ntr-o zi 583 00:48:49,960 --> 00:48:52,599 cineva, undeva, �mi va publica 584 00:48:52,760 --> 00:48:54,193 acea scrisoare. 585 00:48:55,640 --> 00:48:59,394 Acum �ns�, �mi plac, nu �tiu de ce, scrisorile spontane... 586 00:48:59,720 --> 00:49:01,950 cu mici gre�eli de ortografie... 587 00:49:02,720 --> 00:49:05,518 scrise nici prea bine, nici prea r�u, dar care �mi spun ceva. 588 00:49:11,440 --> 00:49:13,112 La fel se �nt�mpl� ci cu fotografiile. 589 00:49:13,480 --> 00:49:16,392 Le ur�sc pe cele care au preten�ii artistice. 590 00:49:16,560 --> 00:49:17,834 Le detest! 591 00:49:20,000 --> 00:49:23,197 �n privin�a a ceea ce mi-ai spus despre scrisoare... 592 00:49:23,800 --> 00:49:25,631 Cred c� n-a� mai semna acum a�a ceva. 593 00:49:26,160 --> 00:49:28,435 C�ci dac� mori... asta e! 594 00:49:28,600 --> 00:49:31,273 Nu trebuie s�-i duci la moarte �i pe ceilal�i din jur... 595 00:49:31,440 --> 00:49:32,873 E o prostie. 596 00:49:33,520 --> 00:49:34,999 Ce scrii, tat�? 597 00:49:37,360 --> 00:49:39,749 Scriu... despre mine... 598 00:49:41,480 --> 00:49:44,711 O s� te las odat�... 599 00:49:46,440 --> 00:49:48,351 s� cite�ti c�te ceva. 600 00:49:48,520 --> 00:49:51,592 Cum ar zice un psihiatru 601 00:49:51,760 --> 00:49:53,034 ar fi un fel de terapie. 602 00:49:53,320 --> 00:49:55,390 Un gen de autobiografie? 603 00:49:56,680 --> 00:49:57,476 Da... 604 00:49:59,440 --> 00:50:00,395 Cam a�a ceva. 605 00:50:03,720 --> 00:50:07,429 �nseamn� ca scrii �i despre mama, IsabeI �i despre mine? 606 00:50:09,320 --> 00:50:11,436 Da, presupun c� da. 607 00:50:12,560 --> 00:50:16,678 Dar inten�ia mea nu este s� fac o confesiune. 608 00:50:17,800 --> 00:50:19,392 Dimpotriv�, m-ar deranja s� cad �n aceast� capcan�,,. 609 00:50:19,720 --> 00:50:20,357 Nu... 610 00:50:21,560 --> 00:50:25,439 E clar c� este inevitabil, amul scrie numai despre ce �tie... 611 00:50:26,240 --> 00:50:29,038 despre experien�ele personale, 612 00:50:29,600 --> 00:50:33,798 din prea mult� imagina�ie, sar te asigur, eu n.am prea mult�. 613 00:50:35,480 --> 00:50:38,790 Te sim�i mai sigur scriind despre lucruri pe care le cuno�ti. 614 00:50:39,840 --> 00:50:40,477 Da... 615 00:50:42,240 --> 00:50:43,036 Vezi? 616 00:50:44,480 --> 00:50:45,913 Ce-am realizat... 617 00:50:46,600 --> 00:50:48,318 Am ajuns s� vorbim ca doi pedan�i. 618 00:50:48,480 --> 00:50:51,119 - Te-ai molipsit... - Da. 619 00:50:53,620 --> 00:50:54,650 Tat�... 620 00:50:57,560 --> 00:50:59,915 De ce nu-mi ar��i ceva din ce-ai scris? 621 00:51:01,160 --> 00:51:02,434 Chiar te intereseaz�? 622 00:51:04,160 --> 00:51:04,956 Haide... 623 00:51:06,320 --> 00:51:07,116 Tat�! 624 00:51:37,680 --> 00:51:38,476 Nu. 625 00:51:39,840 --> 00:51:40,955 Nu, EIisa. 626 00:51:41,720 --> 00:51:42,835 Alt� dat�. 627 00:51:44,200 --> 00:51:45,519 Dup� ce corectez. 628 00:51:46,800 --> 00:51:47,471 Tat�... 629 00:51:52,240 --> 00:51:53,389 Alt� dat�. 630 00:52:49,160 --> 00:52:50,036 Pe aici. 631 00:52:52,080 --> 00:52:54,913 N-o s� �n�eleg niciodat� de ce ai intrat la �cola de maici. 632 00:52:55,320 --> 00:52:57,754 A fost ideea mamei tale. 633 00:52:58,280 --> 00:52:59,838 Da, desigur, ideea ei. 634 00:53:00,360 --> 00:53:02,635 - S� vezi ce de�tepte sunt fetele. - Da. 635 00:53:03,160 --> 00:53:07,153 La �nceput mi-a fost greu, dar acum �mi place s� predau. 636 00:53:07,880 --> 00:53:09,029 Chiar mult. 637 00:53:10,880 --> 00:53:14,953 Lucrurile oficiale nu se schimb�. 638 00:53:20,400 --> 00:53:23,597 - Ce mai faci, sor� Teresa? - Bine, don Luis, foarte bine. 639 00:53:23,760 --> 00:53:25,432 Nu e nici una dintre amantele mele, sor�. 640 00:53:25,760 --> 00:53:28,558 E fiica mea, EIisa. A venit s� stea la mine c�teva zile. 641 00:53:28,720 --> 00:53:30,631 Foarte bine. 642 00:53:40,680 --> 00:53:43,114 Pe vremea mea, mergem toate �n �ir. 643 00:53:43,600 --> 00:53:45,511 �i vai de cine ie�ea din r�nd! 644 00:53:46,000 --> 00:53:47,479 Timpurile se schimb�. 645 00:53:49,600 --> 00:53:53,718 �mi amintesc c� noaptea trebuia s� dormim cu bra�ele �ncruci�ate... 646 00:53:54,560 --> 00:53:56,437 ca s� evit�m tenta�iile. 647 00:53:58,760 --> 00:54:01,069 Sor�, a� vrea s�-mi dai... 648 00:54:25,880 --> 00:54:27,996 Lini�te, fetelor! 649 00:54:29,480 --> 00:54:30,310 Lini�te! 650 00:54:33,720 --> 00:54:34,516 V� las. 651 00:54:34,920 --> 00:54:36,751 - Dac� ave�i nevoie de ceva, �ti�i... - Mul�umesc. 652 00:54:38,880 --> 00:54:40,677 Sta�i jos. 653 00:54:50,280 --> 00:54:51,793 S� facem prezent�rile. 654 00:54:52,640 --> 00:54:55,313 Ea este fiica mea, EIisa. Ea o s� m� ajute ast�zi. 655 00:54:55,880 --> 00:54:56,517 Bun� diminea�a. 656 00:54:56,800 --> 00:54:57,915 Bun� diminea�a. 657 00:54:58,160 --> 00:55:00,151 Ia scaunul �i a�eaz�-te aici, l�ng� mine. 658 00:55:01,920 --> 00:55:02,875 Ia s� vedem... 659 00:55:03,560 --> 00:55:05,790 Sper c� a�i �nv��at ce v-am spus. 660 00:55:06,280 --> 00:55:07,713 - Da. - Precis? 661 00:55:07,880 --> 00:55:08,710 Da. 662 00:55:09,880 --> 00:55:13,475 Azi mi se pare c� e r�ndul Mar�ei s� repete prima. Maria, vino aici! 663 00:55:21,480 --> 00:55:23,038 - �i-ai �nv��at rolul? - Da. 664 00:55:24,880 --> 00:55:27,269 ''Cine m� cheam�, cine m� strig�?'' 665 00:55:30,320 --> 00:55:33,232 ''Vino aici, Lume! Autorul t�u te cheam�.'' 666 00:55:33,960 --> 00:55:36,713 ''Ce dore�ti? Ce.mi porunce�ti?'' 667 00:55:36,880 --> 00:55:38,199 A�teapt� o clip�, Mar�a. 668 00:55:38,760 --> 00:55:41,320 Aici scrie c� autorul se ridic� din fotoliu. 669 00:55:41,720 --> 00:55:44,359 Autorul st� �ntr-un fotoliu mare �i apoi �ncepe s� se plimbe. 670 00:55:46,440 --> 00:55:49,000 �n timp ce personajul meu... Mai bine �ncepem de aici. 671 00:55:49,280 --> 00:55:50,554 E o introducere. 672 00:55:51,000 --> 00:55:54,675 Personajul meu spune: ''Vreau s� dau o serbare... 673 00:55:54,840 --> 00:55:57,513 �i totdeauna spectacolul cel mai aplaudat, care m-a bucurat �i distrat... 674 00:55:58,360 --> 00:56:01,238 este inspirat din via��, 675 00:56:01,760 --> 00:56:03,637 vreau s� se joace o comedie". 676 00:56:04,040 --> 00:56:05,951 "�i vom fi tu Autorul Suprem... 677 00:56:06,720 --> 00:56:07,550 �i tu... 678 00:56:08,720 --> 00:56:10,199 �i tu... �i tu, Lumea''. 679 00:56:11,800 --> 00:56:13,233 ''�i tu, Lumea.'' 680 00:56:13,400 --> 00:56:14,196 Tat�... 681 00:56:14,360 --> 00:56:16,749 Nu mai ai sc�pare. Pe deasupr�, ai fost mereu o bun� actri��. 682 00:56:17,640 --> 00:56:19,392 - O spui cu alt� inten�ie. - Nu. 683 00:56:19,560 --> 00:56:21,994 - Uite, �sta este un personaj. - Voi fi Lumea. 684 00:56:24,240 --> 00:56:25,958 -''Oh, Autor Suveran...'' -Nu, nu... 685 00:56:26,120 --> 00:56:30,318 Nu, Autorul Suveran e aici. �i tu te ridici. 686 00:56:31,240 --> 00:56:32,639 O s�-�i ias� foarte bine. 687 00:56:40,000 --> 00:56:41,911 ''Oh, Autor Suveran... 688 00:56:43,000 --> 00:56:43,796 Gen...'' 689 00:56:48,160 --> 00:56:50,310 ''Oh, Autor Suveran... 690 00:56:50,480 --> 00:56:51,708 Oh, Generosule... 691 00:56:52,480 --> 00:56:53,993 sub puterea c�ruia... 692 00:56:54,560 --> 00:56:56,516 to�i se supun." 693 00:56:57,560 --> 00:56:58,231 "Eu... 694 00:56:59,120 --> 00:57:00,678 marele Teatru al Lumiir... 695 00:57:00,960 --> 00:57:02,871 execut ce mi-ai poruncit... 696 00:57:03,640 --> 00:57:06,200 pentru ca �n mine s� joace oamenii.'' 697 00:57:07,160 --> 00:57:08,798 ''Veni�i, veni�i... 698 00:57:13,960 --> 00:57:14,790 veni�i... 699 00:57:14,960 --> 00:57:15,756 veni�i cu to�ii.'' 700 00:57:16,120 --> 00:57:17,075 Cine sunte�i? 701 00:57:19,080 --> 00:57:20,069 Cheam�-le. 702 00:57:20,400 --> 00:57:21,389 Mar�a Jes�s, 703 00:57:22,640 --> 00:57:23,595 Paquita, 704 00:57:24,320 --> 00:57:25,150 Conchi, 705 00:57:26,840 --> 00:57:27,989 Mar�a Antonia, 706 00:57:28,240 --> 00:57:29,195 AngeIes, 707 00:57:29,840 --> 00:57:30,795 Sof�a, 708 00:57:31,400 --> 00:57:32,469 Rosa Mary, 709 00:57:32,720 --> 00:57:33,994 �i Mar�a Jes�s VaIceIs. 710 00:59:16,750 --> 00:59:20,415 "L-am distrus f�c�ndu-l s� m� doreasc�." 711 00:59:20,716 --> 00:59:22,500 "Resping�ndu-l, l-am distrus." 712 00:59:23,140 --> 00:59:26,610 "Era prea bun, prea bine crescut ca s� supravie�uiasc� refuzului meu 713 00:59:26,640 --> 00:59:28,570 �i s� m� p�r�seasc� cu superioritate." 714 00:59:28,860 --> 00:59:31,935 "Un b�rbat crud, m-ar fi ur�t mai mult �i ar fi suferit mai pu�in." 715 00:59:31,940 --> 00:59:37,550 "L-am �mpins la cruzime, ceva nefiresc pentru el, �i nu m� va ierta pentru asta." 716 00:59:38,840 --> 00:59:39,829 Minunat. 717 00:59:40,040 --> 00:59:41,393 "L-am distrus..." 718 00:59:42,360 --> 00:59:45,591 "Era prea bun, prea curtenitor, ca s� supravie�uiasc� refuzului meu." 719 00:59:45,760 --> 00:59:47,591 "�i s� m� p�r�seasc� cu superioritate." 720 00:59:48,080 --> 00:59:50,071 "Un b�rbat crud... 721 00:59:52,880 --> 00:59:55,678 m-ar fi ur�t mai mult �i ar fi suferit mai pu�in." 722 00:59:55,840 --> 00:59:59,592 "L-am �mpins la cruzime, la ceva nefiresc pentru el..." 723 01:00:00,120 --> 01:00:02,395 - E greu s� g�se�ti cuv�ntul... -Nu, uite, tat�... 724 01:00:03,200 --> 01:00:06,431 "Un b�rbat crud, m-ar fi ur�t mai mult... 725 01:00:06,600 --> 01:00:07,715 �i ar fi suferit mai pu�in." 726 01:00:08,520 --> 01:00:10,192 "L-am, �mpins la cruzime... 727 01:00:10,680 --> 01:00:12,272 de�i nu-i st� �n fire 728 01:00:13,080 --> 01:00:14,752 la ceva nefiresc pentru el." 729 01:00:14,920 --> 01:00:18,071 - Pentru el... - "�i asta nu mi-o poate ierta." 730 01:00:19,280 --> 01:00:20,235 Minunat... 731 01:00:22,160 --> 01:00:25,072 De exemplu, asta de ce e �ters? 732 01:00:25,400 --> 01:00:27,038 Fiindc� nu-mi place. 733 01:00:27,520 --> 01:00:31,274 Partea asta �mi place. Nu �tiu, m� identific cu ea. 734 01:01:48,960 --> 01:01:52,635 "Cu c�t m� �ndep�rtez mai mult de cas� �i de Antonio, 735 01:01:54,560 --> 01:01:58,314 cu at�t mai mult mi se contureaz� ideea de anu m� mai �ntoarce niciodat� 736 01:01:59,640 --> 01:02:04,031 la b�rbatul l�ng� care mi-am petrecut �apte ani din via��." 737 01:02:07,720 --> 01:02:08,948 "Am plecat... 738 01:02:10,960 --> 01:02:12,552 �i acum v�d limpede... 739 01:02:13,880 --> 01:02:15,552 c� nu m� mai �ntorc niciodat�." 740 01:03:08,560 --> 01:03:09,390 EIisa. 741 01:03:10,560 --> 01:03:12,232 Tat�... Bun�. 742 01:03:15,440 --> 01:03:16,759 �i-am adus revistele. 743 01:03:18,040 --> 01:03:19,951 - Mul�umesc. - �i o scrisoare pentru tine. 744 01:03:23,760 --> 01:03:24,397 Ce faci? 745 01:03:28,520 --> 01:03:29,509 Asta. 746 01:03:30,520 --> 01:03:31,475 Asta, nu. 747 01:03:35,200 --> 01:03:37,031 Cum de �i-a trecut prin cap s� faci a� ceva? 748 01:03:37,640 --> 01:03:39,437 M-a �nv��at un prieten fotograf. 749 01:03:41,000 --> 01:03:43,355 Asta e grozav�. 750 01:03:44,560 --> 01:03:46,915 Vrei o cafea? Tot m� duc s-o fac. 751 01:03:47,080 --> 01:03:48,559 - O fac eu. - Nici vorb� 752 01:03:48,720 --> 01:03:51,314 - Nu a�a ne-am �n�eles. Fiecare cu viciile lui. - Ai dreptate. 753 01:03:51,720 --> 01:03:53,312 Asta-mi place cel mai mult. 754 01:03:54,080 --> 01:03:55,798 Vrei o cafea sau nu? 755 01:03:55,960 --> 01:03:57,188 Nu, tat�. M-a� sim�i r�u. 756 01:03:57,720 --> 01:03:58,869 O s�-mi fac un ceai. 757 01:03:59,040 --> 01:04:00,109 Bine. 758 01:04:00,560 --> 01:04:01,879 S�p-�i �nc�lzesc apa? 759 01:04:03,280 --> 01:04:04,633 �i �n�elegerea noastr�? 760 01:04:05,440 --> 01:04:06,589 Bine... 761 01:04:07,640 --> 01:04:08,789 Tat�... 762 01:04:09,480 --> 01:04:11,869 Odat� sunt dispus� s� m� sacrific. 763 01:04:14,160 --> 01:04:15,115 Mul�umesc. 764 01:04:24,960 --> 01:04:27,349 ''EIisa, pari at�t de distant�. 765 01:04:27,520 --> 01:04:29,112 Ce se �nt�mpl�cu tine? 766 01:04:29,280 --> 01:04:30,076 Te iubesc.'' 767 01:05:37,640 --> 01:05:40,234 Antonio vrea s� te �ntorci? 768 01:05:40,960 --> 01:05:42,075 Mai mult sau mai pu�in. 769 01:05:47,840 --> 01:05:50,912 �mi dau seama c� Antonio se �ndep�rteaz� din via�a mea. 770 01:05:55,280 --> 01:05:56,110 Ce ciudat... 771 01:05:56,560 --> 01:05:59,597 S� tr�ie�ti at��ia ani cu cineva, 772 01:05:59,840 --> 01:06:01,432 �i deodat� s�-�i dai seama c� nu-l cuno�ti. 773 01:06:03,920 --> 01:06:05,717 Eu nu-l cunosc pe Antonio... 774 01:06:07,720 --> 01:06:09,711 Dar nu vreau s� te bat la cap cu problemele mele. 775 01:06:09,880 --> 01:06:10,915 Dimpotriv�... 776 01:06:12,120 --> 01:06:14,076 ��i mul�umesc pentru confiden��. 777 01:06:14,640 --> 01:06:15,868 Ce ai de g�nd s� faci? 778 01:06:16,640 --> 01:06:17,959 Nu �tiu... 779 01:06:18,960 --> 01:06:20,234 Nu �tiu. 780 01:06:21,640 --> 01:06:23,232 N-am curaj s� m� despart de el. 781 01:06:27,640 --> 01:06:30,598 Din astfel de situa�ii �ntotdeauna ie�i distrus. 782 01:06:32,200 --> 01:06:36,034 Privit� din afar� situa�ia nu pare at�t de dramatic� ca pentru protagoni�ti. 783 01:06:39,360 --> 01:06:42,318 Ce-�i pot spune este c� trebuie s� te g�nde�ti foarte bine. 784 01:06:43,560 --> 01:06:45,710 E obliga�ia mea ca p�rinte... 785 01:06:49,240 --> 01:06:52,118 Uneori trecutul este mai puternic dec�t credeam. 786 01:06:52,880 --> 01:06:55,155 Oric�t de mult am �ncerca s�-l distrugem. 787 01:06:56,240 --> 01:06:57,878 ��i spun asta din proprie experien��... 788 01:06:59,160 --> 01:07:00,798 Sigur, e opinia unui om b�tr�n. 789 01:07:01,600 --> 01:07:03,192 Tu nu e�ti b�tr�n, tat�! 790 01:07:04,440 --> 01:07:05,919 Dar nici mult nu mai am. 791 01:07:07,000 --> 01:07:10,834 Se spune c� unul din primele semne ale b�tr�ne�ii este pierderea memoriei imediate. 792 01:07:11,280 --> 01:07:14,670 Ui�i lucruri pe care le-ai f�cut cu c�teva zile sau minute �n urm�. 793 01:07:15,440 --> 01:07:17,874 Nu �tiu prin ce ciudate �i misterioase �mprejur�ri, 794 01:07:18,040 --> 01:07:20,315 ��i recape�i memoria evenimentelor trecute. 795 01:07:20,920 --> 01:07:22,035 A�a mi se �nt�mpl� mie. 796 01:07:28,680 --> 01:07:30,432 �n privin�a lui Antonio eu am gre�it. 797 01:07:32,520 --> 01:07:34,272 Am realizat asta imediat 798 01:07:35,400 --> 01:07:37,356 S� nu crezi c� am descoperit asta acum. 799 01:07:39,760 --> 01:07:43,309 Mereu a existat �ntre noi un soi de ne�n�elegere 800 01:07:45,360 --> 01:07:49,831 Desigur n-am suportat niciodat� �ncercare lui prosteasc� de a-�i impune constant voin�a 801 01:07:50,640 --> 01:07:53,200 de parc� �n fiecare clip� ar trebui s� se afirme. 802 01:07:55,840 --> 01:07:57,432 Am �tiut �ntotdeauna c� ne vom desp�r�i... 803 01:07:58,640 --> 01:08:00,631 dar �ncercam s� m� �n�el. 804 01:08:02,360 --> 01:08:05,318 Pentru c� mi-a fost fric� s� �nfrunt aceast� situa�ie. 805 01:08:11,360 --> 01:08:15,433 Dar nu-i repro�ez nimic lui Antonio, el are calit��i... 806 01:08:15,800 --> 01:08:17,995 Dar, gata, s-a sf�r�it. 807 01:08:18,400 --> 01:08:19,992 S� uit�m ce-a fost �i s-o lu�m de la �nceput. 808 01:08:21,560 --> 01:08:24,028 N-am �tiut c� lucrurile au ajuns p�n� aici. 809 01:08:26,040 --> 01:08:27,268 Ei bine... 810 01:08:28,040 --> 01:08:29,268 Asta e. 811 01:08:31,600 --> 01:08:32,715 Pe deasupra, m-a mai �i �n�elat. 812 01:08:33,560 --> 01:08:34,959 Asta te doare cel mai tare. 813 01:08:35,440 --> 01:08:36,270 Nu... 814 01:08:38,080 --> 01:08:38,910 Nici vorb�... 815 01:08:39,280 --> 01:08:41,635 Fire�te, la �nceput am suferit. 816 01:08:43,560 --> 01:08:47,678 Dar cel mai mult m-a durut faptul c� n-a respectat �n�elegerea f�cut�. 817 01:08:50,440 --> 01:08:53,910 Dac� n-am fost cinsti�i unul cu altul de ce s� mai tr�im �mpreun�? 818 01:08:58,240 --> 01:08:59,639 �tii cu cine m-a �n�elat? 819 01:09:00,960 --> 01:09:02,712 Cu Sof�a... Desigur c� tu... 820 01:09:03,720 --> 01:09:04,436 n-o cuno�ti... 821 01:09:04,600 --> 01:09:05,316 Sof�a... 822 01:09:06,840 --> 01:09:08,558 era cea mai bun� prieten� a mea. 823 01:09:12,160 --> 01:09:13,354 Prietena mea de-o via��. 824 01:09:13,520 --> 01:09:16,432 E o poveste destul de ur�t�... 825 01:09:19,040 --> 01:09:20,439 Vrei s� �tii cum am aflat? 826 01:09:21,560 --> 01:09:22,515 �ntr-o zi... 827 01:09:23,360 --> 01:09:24,952 am primit un telefon de la o femeie. 828 01:09:26,600 --> 01:09:28,238 Avea o voce resping�toare. 829 01:09:28,400 --> 01:09:29,230 M-a �ntrebat... 830 01:09:31,440 --> 01:09:33,829 - ''EIisa Santamar�a?''... - ''Yes''. 831 01:09:34,120 --> 01:09:34,916 Spune... 832 01:09:36,360 --> 01:09:39,272 - ''Pe so�ul dumitale �l cheam� Antonio?'' - ''Yes.'' 833 01:09:40,200 --> 01:09:44,193 Zice, ''Antonio v� �n�eal� cu o oarecare Sof�a.'' 834 01:09:45,600 --> 01:09:46,749 Spun, ''Poftim?'' 835 01:09:48,360 --> 01:09:49,679 �i-mi repet�. 836 01:09:50,840 --> 01:09:51,989 Atunci o �ntreb, 837 01:09:53,120 --> 01:09:54,269 ''Dar dumneata cine e�ti?'' 838 01:09:56,520 --> 01:09:57,509 �i a �nchis. 839 01:09:58,200 --> 01:09:59,428 �i ce-ai f�cut? 840 01:10:02,520 --> 01:10:04,636 Nimic. Nu-mi venea s� cred. 841 01:10:07,280 --> 01:10:08,429 Nu puteam crede... 842 01:10:11,840 --> 01:10:13,592 Sofia era cea mai bun� prieten� a mea. 843 01:10:13,960 --> 01:10:15,871 Prieten� de-o via��. 844 01:10:16,040 --> 01:10:19,669 �n�elegeam foarte bine c� Antonio s-a sim�it atras de Sofia. 845 01:10:20,200 --> 01:10:22,111 Ea este frumoas�. 846 01:10:22,840 --> 01:10:24,114 Foarte frumoas�. 847 01:10:26,880 --> 01:10:29,519 C�teva minute n-am avut nici o reac�ie. 848 01:10:31,280 --> 01:10:33,236 Apoi m-am aruncat pe pat... 849 01:10:34,440 --> 01:10:36,032 �i am stat acolo... 850 01:10:36,520 --> 01:10:37,669 t�cut�. 851 01:10:39,440 --> 01:10:41,078 P�m�ntul se scufunda cu mine. 852 01:10:42,200 --> 01:10:45,272 �n acel moment am �n�eles... 853 01:10:46,200 --> 01:10:49,909 c� rela�iile noastre au fost compromise. 854 01:10:52,520 --> 01:10:53,873 Nu �tiam ce s� fac. 855 01:10:55,760 --> 01:10:57,398 Sof�a, prietena mea... 856 01:11:01,440 --> 01:11:05,069 Am �nceput s� m� g�ndesc. Dac� totul a fost o glum�, sau o minciun�. 857 01:11:06,440 --> 01:11:07,429 Am plecat de acas�... 858 01:11:08,200 --> 01:11:11,112 �i am umblat pe str�zi ca beat�. 859 01:11:13,080 --> 01:11:15,640 Nu �tiam ce s� fac. Cred c� �n acele clipe 860 01:11:16,440 --> 01:11:19,830 e�ti mai con�tient de propria disperare. 861 01:11:23,240 --> 01:11:25,195 Am intrat �ntr-un magazin 862 01:11:27,120 --> 01:11:30,351 �i am cump�rat o prostie, ceva absolut nefolositor. 863 01:11:31,760 --> 01:11:33,716 I-am aruncat imediat la gunoi. 864 01:11:35,440 --> 01:11:39,319 �tiam doar c� nu m� pot �ntoarce acas�, p�n� c�nd nu �ti ce s� fac. 865 01:11:43,240 --> 01:11:45,913 Poate c� e o minciun�. Dac� e o calomnie? 866 01:11:47,600 --> 01:11:50,433 Sunt mul�i oameni capabili de a�a ceva. 867 01:11:53,000 --> 01:11:54,592 M� vedeam singur�... 868 01:11:55,920 --> 01:11:57,114 foarte singur�. 869 01:11:57,280 --> 01:12:00,670 La cei 30 de ani ai mei �i ne�tiind s� fac nimic. 870 01:12:01,640 --> 01:12:06,191 Am o diplom� univerwsitar�, dar mi-a folosit doar ca s� m� laud cu ea. 871 01:12:10,600 --> 01:12:11,874 Sigur, �tiu limbi str�ine... 872 01:12:13,640 --> 01:12:14,755 A� putea s�-mi g�sesc. 873 01:12:18,040 --> 01:12:20,679 Dar mai �nainte de topate trenuia s� �nfrunt faptele. 874 01:12:21,400 --> 01:12:23,152 M-am �narmat cu curaj 875 01:12:23,640 --> 01:12:25,232 �i m-am dus acas� la Sof�a 876 01:12:26,240 --> 01:12:27,434 s� vorbesc cu ea. 877 01:12:29,920 --> 01:12:31,194 C�nd am ajuns la ea... 878 01:12:32,440 --> 01:12:35,034 portarul mi-a spus c� nu e acas�... 879 01:12:37,480 --> 01:12:39,550 c� lipsea de dou� luni... 880 01:12:40,440 --> 01:12:42,510 �i c� sigur e plecat� �n str�in�tate. 881 01:12:43,360 --> 01:12:45,920 �ntr-adev�r cutia de scrisori era plin� cu coresponden��. 882 01:12:50,040 --> 01:12:51,632 Ciudat� poveste! 883 01:12:52,640 --> 01:12:55,871 N-ai �tiut niciodat� sigur dac� Antonio te-a �n�elat cu Sofia? 884 01:12:56,920 --> 01:12:58,512 Ba da, am avut confirmarea apoi. 885 01:13:03,040 --> 01:13:04,837 Nu era adev�rat c� a fost �n str�in�tate? 886 01:13:06,640 --> 01:13:07,755 N-am �tiut niciodat� asta. 887 01:13:09,680 --> 01:13:11,910 �i nici cine m-a sunat. 888 01:13:14,120 --> 01:13:16,111 Nici n-ai mai v�zut-o pe Sofia? 889 01:13:17,200 --> 01:13:18,269 Nu, niciodat�. 890 01:15:25,440 --> 01:15:26,509 Ce ciudat! 891 01:15:35,680 --> 01:15:36,829 O ur�sc! 892 01:16:30,040 --> 01:16:31,632 S� seam�n� cartofi... 893 01:16:32,440 --> 01:16:34,715 P�m�ntul e bun �i pentru floarea soarelui. 894 01:16:35,440 --> 01:16:38,238 Vara asta a fost foarte secetoas� 895 01:16:39,040 --> 01:16:40,268 �i s-a distrus mult. 896 01:16:40,440 --> 01:16:42,271 Am v�zut c�nd am venit. 897 01:16:42,520 --> 01:16:44,272 - P�cat. - Da. 898 01:16:44,440 --> 01:16:45,236 Antonio... 899 01:16:45,440 --> 01:16:46,429 EIisa! 900 01:16:46,760 --> 01:16:48,079 - Bun�... - Ce mai faci? 901 01:16:48,240 --> 01:16:49,514 - Bun�, tat�. - Bun� 902 01:16:53,520 --> 01:16:54,509 Ce faci aici? 903 01:16:55,680 --> 01:16:58,319 �tiam c� e�ti aici �i voiam s� vorbim. 904 01:16:58,720 --> 01:16:59,357 V� las. 905 01:16:59,680 --> 01:17:01,272 Nu, tat�, r�m�i. 906 01:17:02,000 --> 01:17:02,989 Sigur. 907 01:17:04,000 --> 01:17:05,558 Plec�m noi. 908 01:17:07,560 --> 01:17:08,788 Bine, de acord. 909 01:17:09,880 --> 01:17:11,950 - Pe cur�nd, don Luis. - Pe cur�nd. 910 01:17:12,120 --> 01:17:12,950 Pa, tat�. 911 01:17:45,400 --> 01:17:48,312 Tr�ie�ti o mul�ime de ani cu cineva. 912 01:17:49,720 --> 01:17:52,029 �i �ntr-o bun� zi ��i dai seama c� nu-l cuno�ti. 913 01:17:56,480 --> 01:17:58,072 Via�a te consum�... 914 01:17:59,480 --> 01:18:00,754 anii trec... 915 01:18:02,240 --> 01:18:03,878 �i �mb�tr�ne�ti. 916 01:18:32,920 --> 01:18:35,150 Scrisoarea ta m-a sup�rat mult... 917 01:18:41,000 --> 01:18:42,956 �mi pare r�u... 918 01:18:45,120 --> 01:18:46,997 �i-�i cer iertare. 919 01:18:51,240 --> 01:18:52,673 Eu sunt vinovat. 920 01:18:58,640 --> 01:19:01,029 S� nu mai prelungim aceast� situa�ie. 921 01:19:06,360 --> 01:19:08,635 EIisa, am venit s� te rog s� te �ntorci acas�. 922 01:19:09,800 --> 01:19:10,630 De ce? 923 01:19:13,400 --> 01:19:15,675 Ca peste c�teva zile s� fie la fel? 924 01:19:18,000 --> 01:19:19,638 Nu, Antonio, nu se poate. 925 01:19:20,520 --> 01:19:21,748 Hai s� �ncerc�m. 926 01:19:22,680 --> 01:19:24,113 Pentru ultima oar�. 927 01:19:29,240 --> 01:19:30,832 Te iubesc, EIisa. 928 01:19:35,400 --> 01:19:36,389 Te iubesc. 929 01:19:41,240 --> 01:19:43,231 Nu pot tr�i f�r� tine. 930 01:19:47,920 --> 01:19:49,911 EIisa, via�a mea, te iubesc... 931 01:19:54,000 --> 01:19:56,594 Antonio, las�-m�... Las�-m�. 932 01:19:58,680 --> 01:20:00,910 Nu vreau s� m� mai �ntorc la tine. 933 01:20:01,680 --> 01:20:03,238 Nu vreau s� m� mai �ntorc. 934 01:20:09,320 --> 01:20:10,275 Antonio... 935 01:20:11,400 --> 01:20:14,073 nu mai suntem copii s� ne cert�m 936 01:20:14,400 --> 01:20:17,517 �i apoi s� ne �mp�c�m ca �i cum nu s-a �nt�mplat nimic. 937 01:20:19,240 --> 01:20:20,992 Suntem oameni �n toat� firea. 938 01:20:22,880 --> 01:20:24,632 Am ajuns �n punctul... 939 01:20:25,760 --> 01:20:28,991 �n care singura solu�ie este s� ne desp�r�im. 940 01:20:31,040 --> 01:20:32,473 E mai bine a�a. 941 01:20:32,840 --> 01:20:35,752 S� p�str�m o amintire frumoas� despre via�a noastr� comun�. 942 01:20:40,400 --> 01:20:41,719 Iube�ti pe altcineva. 943 01:20:45,840 --> 01:20:47,910 �tii bine c� nu-i a�a. 944 01:20:51,760 --> 01:20:53,034 Nu te iubesc. 945 01:20:54,960 --> 01:20:56,279 Nu te mai iubesc... 946 01:20:58,480 --> 01:20:59,595 �mi pare r�u. 947 01:21:00,160 --> 01:21:02,071 Mi-ar pl�cea s� te iubesc ca �nainte. 948 01:21:02,920 --> 01:21:04,558 E vina mea... 949 01:21:06,680 --> 01:21:08,910 Nu trebuie s� g�sim un vinovat. 950 01:21:11,200 --> 01:21:14,431 EIisa, am venit s� te rog s� te �ntorci la mine... 951 01:21:17,560 --> 01:21:19,152 Vreau s� tr�iesc lini�tit�. 952 01:21:21,360 --> 01:21:22,634 Nu-i adev�rat. 953 01:21:25,080 --> 01:21:28,959 Tu vrei ca totul s� se �nv�rt� �n jurul t�u. 954 01:21:30,960 --> 01:21:35,988 E�ti incapabil� s� �n�elegi c� �i ceilal�i au nevoie de dragoste... 955 01:21:38,560 --> 01:21:39,549 Dragoste, afec�iune... 956 01:21:42,200 --> 01:21:43,155 �i tu ce-mi dai? 957 01:21:43,320 --> 01:21:44,309 Nu-mi dai nimic. 958 01:21:46,960 --> 01:21:49,633 Via�a noastr� sexual� �i afectiv� a murit. 959 01:21:54,480 --> 01:21:55,754 Crezi asta? 960 01:21:56,200 --> 01:21:57,792 Te rog, Antonio... 961 01:21:57,960 --> 01:21:59,029 �tiu deja. 962 01:22:04,680 --> 01:22:07,114 Eu cred c� putem s-o lu�m de la �nceput. 963 01:22:09,120 --> 01:22:12,192 Cu pu�in efort din partea la am�ndoi. 964 01:22:15,440 --> 01:22:17,078 Va fi la fel, Antonio. 965 01:22:20,680 --> 01:22:22,591 Nici nu mai putem spune, 966 01:22:23,800 --> 01:22:27,679 ''St�m �mpreun� �i fiecare s� fac� ce vrea.'' 967 01:22:28,880 --> 01:22:31,440 Am mai �ncercat �i a fost un e�ec total. 968 01:22:32,480 --> 01:22:33,435 Adu-�i aminte... 969 01:22:35,520 --> 01:22:37,511 �i atunci, �nc� te mai iubean. 970 01:22:40,360 --> 01:22:42,430 M� g�ndeam c� asta poate fi o solu�ie. 971 01:22:45,040 --> 01:22:47,270 Dar cu timpul... 972 01:22:48,600 --> 01:22:51,672 mi-am f�cut o alt� impresie despre tine. 973 01:22:53,120 --> 01:22:54,872 Atunci, te vedeam altfel dec�t... 974 01:22:55,680 --> 01:22:57,113 e�ti cu adev�rat. 975 01:22:57,680 --> 01:22:58,954 Cum te v�d acum... 976 01:23:02,280 --> 01:23:03,918 Pot s� �tiu... 977 01:23:04,280 --> 01:23:05,713 Cum m� vezi acum? 978 01:23:06,680 --> 01:23:08,432 Prefer s� nu-�i spun. 979 01:23:10,440 --> 01:23:11,429 Spune-mi. 980 01:23:13,280 --> 01:23:15,999 N-o s�-mi faci mai mult r�u dec�t mi-ai f�cut. 981 01:23:18,240 --> 01:23:19,389 Cum vrei. 982 01:23:21,840 --> 01:23:22,829 V�d c� e�ti... 983 01:23:23,920 --> 01:23:25,069 un om... 984 01:23:25,440 --> 01:23:29,911 incapabil s� se d�ruiasc�, incapabil s� iubeasc� pe cineva. 985 01:23:32,400 --> 01:23:34,675 Mereu p�strezi ceva �n tine. 986 01:23:35,760 --> 01:23:38,069 Se vede c� �i-ai f�cut socoteala... 987 01:23:38,240 --> 01:23:41,596 asta e bine s� fac, asta, nu... 988 01:23:43,280 --> 01:23:46,078 N-ai fost �n stare s� observi c� sunt o persoan� sensibil�... 989 01:23:47,760 --> 01:23:49,193 nesigur�... 990 01:23:49,520 --> 01:23:51,909 care are nevoie de cineva s� se poat� realiza 991 01:23:53,640 --> 01:23:55,432 Nici despre singur�tatea mea... 992 01:23:56,520 --> 01:23:57,316 nu �tii nimic. 993 01:23:57,880 --> 01:23:59,757 �i nici despre nelini�tile mele... 994 01:24:01,600 --> 01:24:02,919 Nu �tii nimic despre mine. 995 01:24:03,400 --> 01:24:06,631 Am stat nou� ani �mpreun� �i nu �tii nimic despre mine. 996 01:24:08,040 --> 01:24:08,995 Dar tu? 997 01:24:12,280 --> 01:24:13,918 Cum crezi c� e�ti? 998 01:24:16,120 --> 01:24:19,476 Egoist�, posesiv�, distrug�toare... 999 01:24:23,000 --> 01:24:25,992 M-ai stimulat vreodat� s� fac ceea ce-mi place? 1000 01:24:28,840 --> 01:24:31,274 Prietenii mi-au devenit du�mani... 1001 01:24:33,160 --> 01:24:34,309 prietenele... 1002 01:24:36,560 --> 01:24:39,233 Mi-ai determinat prietenii s� m� p�r�seasc�. 1003 01:24:41,080 --> 01:24:44,834 Mi-ai schimbat modul de a fi. Dintr-un om vesel, iubitor de via��, 1004 01:24:45,080 --> 01:24:49,358 am devenit un om trist, fr�m�ntat. 1005 01:24:51,520 --> 01:24:52,839 �i-am f�cut eu asta? 1006 01:24:55,160 --> 01:24:56,156 Da. 1007 01:24:57,920 --> 01:24:59,239 ��i mul�umesc mult. 1008 01:25:00,000 --> 01:25:01,433 �mi pare r�u c� ai venit. 1009 01:25:03,160 --> 01:25:04,639 Nu m� mai �ntorc la tine. 1010 01:25:05,680 --> 01:25:06,510 Niciodat�. 1011 01:25:11,080 --> 01:25:13,913 Totu�i, eu cred c� mai putem �ncerca. 1012 01:25:15,920 --> 01:25:16,716 Nu... 1013 01:25:17,520 --> 01:25:19,317 Nu �i iar nu. 1014 01:25:23,600 --> 01:25:24,669 Bine. 1015 01:25:27,600 --> 01:25:29,352 Nu-i nevoie, �tiu drumul. 1016 01:27:06,440 --> 01:27:08,829 Tr�ie�ti o mul�ime de ani cu cineva, 1017 01:27:09,040 --> 01:27:11,429 �i �ntr-o bun� zi ��i dai seama c� nu-l cuno�ti. 1018 01:27:11,800 --> 01:27:12,915 Via�a ne consum�... 1019 01:27:13,360 --> 01:27:15,351 anii trec �i �mb�tr�ne�ti. 1020 01:27:15,880 --> 01:27:18,519 �ncerc�m s� mai salv�m din naifragiu ce mai poate fi salvat. 1021 01:27:18,840 --> 01:27:20,159 Iluziile... 1022 01:27:20,520 --> 01:27:24,915 sentimentele puternice la un moment dat... 1023 01:27:25,680 --> 01:27:26,749 Ne e greu... 1024 01:27:26,920 --> 01:27:30,117 s� ne d�m seama c� nu numai cei din jurul nostru �mb�tr�nesc, 1025 01:27:30,280 --> 01:27:32,669 dar �i noi �mb�tr�nim 1026 01:27:33,200 --> 01:27:37,193 Uneori mai repede dec�n �n cele mai negre presim�iri. 1027 01:27:38,760 --> 01:27:40,751 Acum �mi dau seama c� mi-am petrecut via�a 1028 01:27:41,040 --> 01:27:43,600 �ncerc�nd s� prelungesc aceste momente de fericire 1029 01:27:44,040 --> 01:27:45,837 la care to�i oamenii au dreptul. 1030 01:27:46,440 --> 01:27:47,668 C[ut\nd un motiv 1031 01:27:47,880 --> 01:27:50,678 o justificare a obliga�iilor pe care trebuie s� le �ndeplinesc... 1032 01:27:51,120 --> 01:27:53,031 �i care pentru mine devine �aua 1033 01:27:53,280 --> 01:27:54,269 �i fr�iele... 1034 01:27:54,440 --> 01:27:55,759 calului. 1035 01:27:57,000 --> 01:27:59,958 �n ziua �n care mi-am dat seama c� Antonio a devenit un str�in pentru mine, 1036 01:28:00,200 --> 01:28:01,394 s-a �nv�rtit p�m�ntul cu mine. 1037 01:28:02,120 --> 01:28:04,509 A �nceput s� m� irite orice f�cea. 1038 01:28:05,280 --> 01:28:06,190 Cum m�nca... 1039 01:28:06,560 --> 01:28:07,709 cum se a�eza... 1040 01:28:08,280 --> 01:28:09,759 cum se sp�la pe din�i... 1041 01:28:10,200 --> 01:28:11,758 cum mirosea... 1042 01:28:12,120 --> 01:28:13,235 cum z�mbea... 1043 01:28:13,840 --> 01:28:16,070 A venit un moment �n care nici nu mai vorbeam... 1044 01:28:16,760 --> 01:28:18,352 Ajunsesem la momentul �n care 1045 01:28:18,760 --> 01:28:21,035 nici m�car nu ne mai excitam. 1046 01:29:21,280 --> 01:29:22,759 Haide, EIisa... 1047 01:29:24,200 --> 01:29:25,394 nu mai pl�nge. 1048 01:29:37,560 --> 01:29:39,551 Vino, gata, gata... 1049 01:29:42,200 --> 01:29:44,156 O s� vezi c� totul se aranjeaz�. 1050 01:29:45,680 --> 01:29:47,318 Nu vreau s� m� �ntorc la el. 1051 01:29:49,160 --> 01:29:50,957 Bine, po�i s� r�m�i cu mine. 1052 01:29:52,560 --> 01:29:54,676 Nu vreau s� m� �ntorc la el. 1053 01:29:54,880 --> 01:29:56,313 Nu vreau s�-l mai v�d! 1054 01:29:56,680 --> 01:29:57,635 Niciodat�! 1055 01:29:57,800 --> 01:29:59,631 Po�i r�m�ne cu mine c�t vrei. 1056 01:29:59,800 --> 01:30:01,028 Lini�te�te-te. 1057 01:30:02,080 --> 01:30:03,399 Nu, nu vreau s�-l mai v�d! 1058 01:30:03,560 --> 01:30:05,471 - Nu, fire�te. - Nu vreau s� m� �ntorc la el! 1059 01:30:05,760 --> 01:30:07,830 Sigur c� nu. 1060 01:30:08,120 --> 01:30:11,874 - E u�or s� zici "desigur", "sigur".. - Bine... 1061 01:30:12,640 --> 01:30:15,518 - �i tu crezi c� sunt o proast�... - Nu, feti�o, nu... 1062 01:30:15,680 --> 01:30:19,559 - �i tu crezi c� sunt isteric�! - Nu, nu cred asta, nu... 1063 01:30:19,720 --> 01:30:22,393 Vreau s� te lini�te�ti, EIisa. 1064 01:30:22,560 --> 01:30:24,152 - Lini�te�te-te! - Nu... 1065 01:30:24,320 --> 01:30:27,039 Sunt lini�tit�! 1066 01:30:27,200 --> 01:30:31,034 Elisa, vino �ncoace. Lini�te�te-te. 1067 01:30:31,200 --> 01:30:32,474 Fii rezonabil�. 1068 01:30:32,640 --> 01:30:34,312 - Sunt rezonabil�... - Nu e�ti. 1069 01:30:34,480 --> 01:30:36,869 Nu te �ntrista, nu merit�. 1070 01:30:37,040 --> 01:30:39,076 Cine e�ti tu ca s�-mi spui cum s� fiu? 1071 01:30:39,240 --> 01:30:42,994 Spun doar s� fii mai lini�tit�. Lini�te�te-te! 1072 01:30:43,160 --> 01:30:44,229 - Las�-m�! - Lini�te�te-te... 1073 01:30:44,400 --> 01:30:46,072 - Sunt lini�tit�... - Nu e�ti... 1074 01:30:47,760 --> 01:30:48,749 Nu mai pl�nge... 1075 01:30:49,240 --> 01:30:50,036 Termin�! 1076 01:30:50,520 --> 01:30:52,397 E�ti un prost! 1077 01:30:52,560 --> 01:30:54,278 - Nu sunt... - Prostule! 1078 01:30:55,000 --> 01:30:56,315 Prostule! 1079 01:30:56,380 --> 01:30:57,599 - Bine. - E�ti un imbecil! 1080 01:30:57,800 --> 01:30:59,074 - Bine. - Imbecilule! 1081 01:30:59,640 --> 01:31:00,959 Termin�! 1082 01:31:01,120 --> 01:31:02,075 Nu m� bate! 1083 01:31:02,480 --> 01:31:03,708 Nu m� bate! 1084 01:31:04,160 --> 01:31:05,115 Te rog! 1085 01:31:05,640 --> 01:31:06,834 Nu m� bate! 1086 01:31:08,480 --> 01:31:09,549 Tat�... 1087 01:31:11,240 --> 01:31:12,593 Nu m� bate! 1088 01:31:14,640 --> 01:31:15,675 Tat�! 1089 01:35:19,720 --> 01:35:22,632 Cine s�-mi fi spus: EIisa, via�a mea... 1090 01:35:24,720 --> 01:35:26,199 c�nd �n aceast� vale 1091 01:35:27,960 --> 01:35:29,393 cu v�nt r�coros 1092 01:35:31,040 --> 01:35:33,634 �i culegeam flori 1093 01:35:35,160 --> 01:35:36,434 c� avea s� urmeze... 1094 01:35:37,520 --> 01:35:39,272 o lung� desp�r�ire... 1095 01:35:40,960 --> 01:35:43,520 �i o s� vin� o zi trist� �i solitar� 1096 01:35:45,040 --> 01:35:47,474 care s� pun� cap�t iubirii mele... 1097 01:37:15,200 --> 01:37:16,076 Dormi! 1098 01:37:17,960 --> 01:37:19,279 E�ti foarte bun� cu mine, feti�o. 1099 01:37:22,760 --> 01:37:24,352 S� r�m�n pu�in cu tine? 1100 01:37:25,880 --> 01:37:26,676 Da. 1101 01:37:51,160 --> 01:37:52,036 EIisa... 1102 01:37:54,160 --> 01:37:55,434 Dormi, tat�. 1103 01:37:59,200 --> 01:38:00,315 Da, feti�o. 1104 01:42:02,600 --> 01:42:03,589 Chiar �i a�a, 1105 01:42:03,760 --> 01:42:05,671 cu o perseveren�� surprinz�toare, 1106 01:42:05,840 --> 01:42:08,400 continua s� respire, 1107 01:42:08,760 --> 01:42:10,716 f�r� s-o bage �n seam� pe fiic�-sa, 1108 01:42:10,880 --> 01:42:12,871 preocupat doar s� supravie�uiasc�. 1109 01:43:00,760 --> 01:43:02,751 Mi-am petrecut toat� noapte scriind. 1110 01:43:04,160 --> 01:43:05,639 Acum m� simt eliberat... 1111 01:43:07,680 --> 01:43:10,240 A� fi prelungit aceste momente de plenitudine 1112 01:43:11,560 --> 01:43:12,879 �n care m� simt viu... 1113 01:43:13,720 --> 01:43:14,516 Viu... 1114 01:43:24,760 --> 01:43:26,478 �i-a petrecut toat� noapte veghind, 1115 01:43:27,600 --> 01:43:28,874 f�r� s� poat� dormi... 1116 01:43:30,520 --> 01:43:32,033 Dar n-o intereseaz� c� n-a dormit... 1117 01:43:33,040 --> 01:43:33,950 dimpotriv� 1118 01:43:35,600 --> 01:43:38,956 �i place s� stea treaz� �n �ntuneric... 1119 01:43:42,600 --> 01:43:46,559 S� lase s�-i zboare imagina�ia... 1120 01:43:48,800 --> 01:43:50,756 sper�nd s-o n�p�deasc� amintirile. 1121 01:43:52,760 --> 01:43:53,954 Amintirile... 1122 01:43:58,840 --> 01:44:00,239 Ce amintiri? 1123 01:44:04,600 --> 01:44:05,715 Durerea asta... 1124 01:44:07,360 --> 01:44:08,759 N-am mai avut-o de mult. 1125 01:44:11,000 --> 01:44:12,069 Ce necaz! 1126 01:44:16,120 --> 01:44:17,951 Nu reu�esc s� prind lucrurile... 1127 01:44:20,520 --> 01:44:22,875 �mi scap� printre degete. 1128 01:44:23,880 --> 01:44:25,836 At�tea lucruri uitate. 1129 01:45:42,160 --> 01:45:44,754 Singurul mod �n care putem afla gravitatea bolii tat�lui dumitale, 1130 01:45:45,280 --> 01:45:48,875 este s� i se fac� analizele la spital. 1131 01:45:50,200 --> 01:45:52,300 Va fi greu s�-l conving s� mearg� la spital. 1132 01:45:52,325 --> 01:45:54,880 - O s� �ncerc. - Cu c�t mai repede, e mai bine. 1133 01:45:55,580 --> 01:45:59,000 - E grav? - Ar putea fi. 1134 01:46:02,560 --> 01:46:04,057 Cu c�t mai repede cu at�t mai bine. 1135 01:46:05,540 --> 01:46:07,029 Mul�umesc, dle doctor. 1136 01:46:22,350 --> 01:46:25,815 Ce �i-a spus? M� apropii de moarte, nu? 1137 01:46:26,560 --> 01:46:29,875 - C� trebuie s� te �ngrije�ti. - Sigur. �i tu... 1138 01:46:30,700 --> 01:46:33,700 Nu... Prefer lumina. 1139 01:46:34,900 --> 01:46:35,830 Bine... 1140 01:46:38,880 --> 01:46:42,145 - �i ce �i-a mai spus? - Mi-a mai spus... 1141 01:46:45,220 --> 01:46:48,571 C� trebuie s� mergi la spital pentru analize. 1142 01:46:49,020 --> 01:46:52,160 P�n� nu vede analizele, nu poate s� spun� nimic. 1143 01:46:54,460 --> 01:46:56,712 �n plus n-ai voie s� te ridici din pat. 1144 01:46:57,540 --> 01:47:02,000 Azi am ore �i nu pot s� lipsesc. N-am lipsit niciodat�. 1145 01:47:03,280 --> 01:47:06,113 Azi o s� stai lini�tit �n pat. 1146 01:47:06,360 --> 01:47:08,193 O s� m� opre�ti tu s� m� scol? 1147 01:47:09,080 --> 01:47:09,896 Da. 1148 01:47:11,360 --> 01:47:12,270 Tat�... 1149 01:47:13,280 --> 01:47:14,110 Tat�. 1150 01:47:15,160 --> 01:47:15,956 Tat�... 1151 01:47:17,720 --> 01:47:19,378 Nu vreau s� te �mpiedic de la nimic. 1152 01:47:21,040 --> 01:47:22,778 Dac� �ii neap�rat, du-te... 1153 01:47:23,120 --> 01:47:25,370 Dar cred c� e mai bine s� te odihne�ti. 1154 01:47:26,960 --> 01:47:28,334 O s� �in eu orele. 1155 01:47:28,560 --> 01:47:30,059 Cum s� �ii tu orele? 1156 01:47:31,040 --> 01:47:32,858 De ce nu? Pot. 1157 01:47:39,920 --> 01:47:40,750 Da. 1158 01:47:42,360 --> 01:47:43,076 De ce nu... 1159 01:47:51,040 --> 01:47:52,792 �i m�ine vom merge la spital. 1160 01:47:55,960 --> 01:47:57,313 Nu-�i face griji... 1161 01:47:58,040 --> 01:47:58,870 �i acum, du-te. 1162 01:47:59,120 --> 01:48:00,553 Fetele te a�teapt�. 1163 01:48:01,640 --> 01:48:02,868 O s� stai lini�tit? 1164 01:48:03,240 --> 01:48:04,673 - Da. - �n pat? 1165 01:48:05,800 --> 01:48:06,835 �mi promi�i? 1166 01:48:07,440 --> 01:48:08,509 ��i promit. 1167 01:48:17,520 --> 01:48:19,317 Numai tu m� �n�elegi. 1168 01:48:21,280 --> 01:48:22,474 Pentru c� te iubesc. 1169 01:48:26,200 --> 01:48:27,679 O s� stau lini�tit. 1170 01:48:28,920 --> 01:48:30,319 O s� fac asta. 1171 01:48:30,640 --> 01:48:31,436 O s� vezi. 1172 01:48:37,600 --> 01:48:38,828 La revedere, tat�. 1173 01:48:39,640 --> 01:48:40,356 La revedere. 1174 01:48:40,560 --> 01:48:41,595 Stai aici. 1175 01:48:42,000 --> 01:48:42,637 S� nu te mi�ti. 1176 01:49:45,640 --> 01:49:47,198 Lini�te! 1177 01:49:49,840 --> 01:49:51,512 ''Veni�i, muritori, veni�i! 1178 01:49:51,720 --> 01:49:55,156 Preg�ti�i s� juca�i �n Teatrul Lumii. 1179 01:49:55,520 --> 01:49:57,351 V� va vorbi Autorul Suprem'' 1180 01:49:59,160 --> 01:50:01,355 ''Dac� ar putea alege, 1181 01:50:01,520 --> 01:50:04,353 nimeni n-ar dori rolul celui care sufer�. 1182 01:50:04,640 --> 01:50:06,471 To�i ar vrea roluri �n care s� comande 1183 01:50:06,640 --> 01:50:08,119 s� conduc�... 1184 01:50:08,280 --> 01:50:11,670 f�r� a observa c� �i asta �nseamn� a juca. 1185 01:50:12,040 --> 01:50:14,270 Ei cred c� asta �nseamn� a tr�i. 1186 01:50:14,440 --> 01:50:17,830 Dar eu, Autorul Suprem, �tiu bine ce rol i se fotrive�te fiec�ruia. 1187 01:50:18,240 --> 01:50:21,869 Paquita, tu vei fi Regele. �i lumea ��i va �ncredin�a onorurile.'' 1188 01:50:24,480 --> 01:50:27,677 "Eu Regele, voi putea comanda �i conduce o �ar�. 1189 01:50:27,920 --> 01:50:29,194 Da�i-mi onorurile cuvenite.'' 1190 01:50:29,360 --> 01:50:31,555 - ''Ce onoruri?'' - ''Cele ce mi se cuvin ca Rege.'' 1191 01:50:34,680 --> 01:50:38,639 ''Femeia care e frumuse�ea �ntruchipat�. Tu, Conchi.'' 1192 01:50:41,560 --> 01:50:44,711 ''Ce minune! Eu voi fi frumunes�ea �ntruchipat�! 1193 01:50:45,000 --> 01:50:47,833 Mie va trebui s�-mi dai iasomie, trandafiri �i garoafe. 1194 01:50:48,200 --> 01:50:51,112 Toat� str�lucirea cerului, toate florile lunii mai 1195 01:50:51,320 --> 01:50:54,153 Pentru ca soarele s� moar� de invidie c�nd m� vede.'' 1196 01:50:54,600 --> 01:50:57,717 ''Antonia, tu e�ti bog�ta�ul, puternicul.'' 1197 01:50:59,640 --> 01:51:02,108 ''Mi-e s�-mi dai bog��ii, noroc �i fericire.'' 1198 01:51:03,080 --> 01:51:03,990 ''AngeIes, 1199 01:51:04,560 --> 01:51:05,959 tu o s� fii plugarul.'' 1200 01:51:08,120 --> 01:51:09,917 ''Plugarul? Nu vreau!'' 1201 01:51:10,120 --> 01:51:11,678 ''Tu vei fi plugarul. 1202 01:51:12,000 --> 01:51:15,788 Vei munci din zori p�n�-n noapte ca s�-�i c�tigi p�inea.'' 1203 01:51:15,960 --> 01:51:16,756 ''Nu vreau!'' 1204 01:51:17,000 --> 01:51:17,910 ''A�a ��i poruncesc eu!'' 1205 01:51:18,080 --> 01:51:18,830 ''Nu vreau!'' 1206 01:51:19,040 --> 01:51:20,109 ''��i poruncesc! 1207 01:51:21,720 --> 01:51:23,915 Sof�a, d�-i sapa. 1208 01:51:25,320 --> 01:51:26,196 Rosa Mar�a, 1209 01:51:26,440 --> 01:51:28,556 tu vei fi s�racul. 1210 01:51:29,120 --> 01:51:32,795 Mar�a Jes�s, tu vei fi copilul care va muri f�r� s� se nasc�.'' 1211 01:51:34,760 --> 01:51:36,671 ''Va trebui s� �nv�� rolul...'' 1212 01:51:37,040 --> 01:51:38,234 ''Hai, la locul t�u.'' 1213 01:51:40,440 --> 01:51:43,034 ''De ce trebuie s� fac pe s�racul �n comedia asta? 1214 01:51:43,240 --> 01:51:46,038 De ce trebuie s� fie tragedie pentru mine, iar pentru ceilal�i nu? 1215 01:51:46,280 --> 01:51:48,919 De ce nu-mi dai rolul Regelui sau al bogatului? 1216 01:51:49,080 --> 01:51:52,075 Ei sunt mai buni dec�t mine ca s� joace roluri mai bune? 1217 01:51:52,110 --> 01:51:53,549 ''Tu vei fi s�racul! 1218 01:51:53,720 --> 01:51:56,900 �ie nu trebuie s�-�i dau nimic fiind s�rac... 1219 01:51:56,910 --> 01:52:03,630 Dar mai �nt�i s�-�i iau hainele ca s� umbli gol... 1220 01:52:03,660 --> 01:52:09,950 �n aceast spectacol fiecare trebuie s� �i joace rolul pe careeu i l-am dat. 1221 01:52:10,660 --> 01:52:13,190 �i s�racul �i bogatul. 1222 01:52:13,360 --> 01:52:17,558 �i vor primi plata pe care o merit�. 1223 01:52:17,800 --> 01:52:21,555 �n acest mare Teatru al Lumii via�a este un spectacol.'' 1224 01:52:21,840 --> 01:52:25,913 "�n acest mare Teatru al Lumii via�a este un spectacol.'' 1225 01:53:28,600 --> 01:53:29,350 Tat�? 1226 01:53:32,900 --> 01:53:33,950 Tat�? 1227 01:54:24,440 --> 01:54:25,429 Oh, nu... 1228 01:54:59,600 --> 01:55:00,316 Tat�? 1229 01:55:20,440 --> 01:55:21,190 Tat�... 1230 01:56:39,040 --> 01:56:41,190 De mul�i ani nu l-am v�zut pe tata, 1231 01:56:41,820 --> 01:56:45,112 dar nu i-am sim�it lipsa. 1232 01:56:46,740 --> 01:56:50,430 Dar �mi ajung degetele de la o m�n�, s� num�r de c�te ori i-am scris, 1233 01:56:51,060 --> 01:56:54,511 mai �ntotdeauna o carte po�tal�, �n care-i spuneam c� sunt s�n�toas�, 1234 01:56:55,460 --> 01:56:58,354 �i c� Antonio �i cu mine �l s�rut�m cu dragoste. 1235 01:57:00,440 --> 01:57:03,398 M� �ntrista ideea c�-l voi vedea bolnav, 1236 01:57:04,340 --> 01:57:08,035 sau �n convalescen�� dup� o opera�ie ce era s�-l coste via�a. 1237 01:57:11,240 --> 01:57:14,591 Boala tat�lui meu a coincis cu una din crizele c�sniciei mele. 1238 01:57:14,960 --> 01:57:17,314 Cu una din seria de crize... 1239 01:57:18,640 --> 01:57:21,220 C�nd am primit telegrama alarmant� a surorii mele Isabel, 1240 01:57:21,225 --> 01:57:24,100 prin care m� anun�a de boala lui 1241 01:57:24,360 --> 01:57:27,732 �i dup� convorbirea telefonic� cu familia 1242 01:57:27,750 --> 01:57:30,200 din care mi-am dat seama de gravitatea situa�iei, 1243 01:57:30,250 --> 01:57:33,110 �i de necesitatea prezen�ei mele urgente la Madrid. 1244 01:57:35,200 --> 01:57:36,610 Din egoism, 1245 01:57:36,950 --> 01:57:40,676 am g�sit un pretext ca s� plec c�teva zile de acas� 1246 01:57:40,750 --> 01:57:44,556 �i astfel s� m� g�ndesc �n lini�te la situa�ia �n care m� aflam. 1247 01:57:47,880 --> 01:57:50,917 Cu c�t m� �ndep�rtam mai mult de cas� �i de Antonio, 1248 01:57:51,500 --> 01:57:54,512 se contura �i mai clar ideea de a nu m� mai �ntoarce 1249 01:57:54,680 --> 01:57:57,752 al�turi de omul l�ng� care �mi petrecusem �apte ani din via��. 1250 01:57:59,000 --> 01:58:00,030 Am plecat, 1251 01:58:00,280 --> 01:58:01,874 acum �mi dau seama limpede, 1252 01:58:01,875 --> 01:58:02,875 pentru a nu m� mai �ntoarce. 94840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.