All language subtitles for Vamp.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,999 --> 00:02:44,834
Bem-vindo
ao seu pior pesadelo.
2
00:02:45,872 --> 00:02:48,307
Faremos agora
o sacrif�icio definitivo...
3
00:02:48,307 --> 00:02:52,612
o supremo teste
da imortalidade.
4
00:02:52,612 --> 00:02:54,637
A corda...
5
00:02:59,085 --> 00:03:01,246
Agora!
6
00:03:10,429 --> 00:03:13,633
-O supremo sacrif�icio...
-Corta.
7
00:03:13,633 --> 00:03:14,867
ter� lugar...
8
00:03:14,867 --> 00:03:16,802
Pare.
Intervalo.
9
00:03:16,801 --> 00:03:19,895
Prefiro me enforcar.
10
00:03:23,241 --> 00:03:26,511
Isto n�o � uma fraternidade.
� quase um bando de idiotas!
11
00:03:26,511 --> 00:03:29,181
Essas roupas estranhas
e falsos enforcamentos...
12
00:03:29,181 --> 00:03:30,615
d� um tempo!
13
00:03:30,615 --> 00:03:32,217
Sil�ncio.
14
00:03:32,217 --> 00:03:34,619
A inicia��o
acabou de come�ar.
15
00:03:34,619 --> 00:03:37,289
J� entendi!
Voc� quer nos entediar?
16
00:03:37,289 --> 00:03:41,126
Eles querem nos entediar.
Est� dando certo.
17
00:03:41,126 --> 00:03:43,562
Eu pedi para tomarem cuidado
com as minhas roupas.
18
00:03:43,562 --> 00:03:45,325
Quem amassou minha camisa?
19
00:03:47,999 --> 00:03:49,701
N�o fui eu.
20
00:03:49,701 --> 00:03:51,303
N�s tamb�m nos enganamos
com voc�.
21
00:03:51,303 --> 00:03:53,872
Voc�, obviamente,
n�o � a pessoa ideal.
22
00:03:53,872 --> 00:03:57,409
Acho que Keith e eu
cometemos um erro.
23
00:03:57,409 --> 00:03:59,244
-N�o �?
-Claro, completamente.
24
00:03:59,244 --> 00:04:03,582
Achamos que esta fosse a casa
mais legal do campus.
25
00:04:03,582 --> 00:04:05,383
Se voc�s s�o uma organiza��o...
26
00:04:05,383 --> 00:04:07,719
que faz algu�m pular
de um banco...
27
00:04:07,719 --> 00:04:09,321
com uma corda no pesco�o...
28
00:04:09,321 --> 00:04:13,587
n�o conhecem as vantagens
da posi��o de voc�s.
29
00:04:14,626 --> 00:04:16,228
Que vantagens?
30
00:04:16,228 --> 00:04:18,763
Voc�s t�m algo
que n�s queremos.
31
00:04:18,763 --> 00:04:20,465
Acomoda��es...
32
00:04:20,465 --> 00:04:21,633
TV a cabo...
33
00:04:21,633 --> 00:04:23,134
-e comida.
-Comida.
34
00:04:23,134 --> 00:04:26,571
Em vez de nos fazer
passar por este...
35
00:04:26,570 --> 00:04:27,571
qual � a palavra
que procuro?
36
00:04:27,571 --> 00:04:28,973
-Imbecil.
-Teste imbecil...
37
00:04:28,973 --> 00:04:31,976
que achamos muito chato...
38
00:04:31,976 --> 00:04:34,411
n�o seria muito melhor...
39
00:04:34,411 --> 00:04:38,074
sair dessa hist�ria
e ganhar algo com isso?
40
00:04:39,883 --> 00:04:41,819
Voc�s v�o dar
uma grande festa hoje, n�o?
41
00:04:41,819 --> 00:04:45,456
E para isso v�o precisar
de coisas de festa.
42
00:04:45,456 --> 00:04:48,726
Bebida, m�sica, atra��es.
43
00:04:48,726 --> 00:04:51,595
-Bebida � f�cil.
-Podemos arrumar tudo.
44
00:04:51,595 --> 00:04:53,563
Qualquer coisa que quiserem,
e n�s entramos.
45
00:04:54,665 --> 00:04:56,333
Qualquer coisa?
46
00:04:56,333 --> 00:04:58,893
Com licen�a, um minuto.
47
00:05:00,037 --> 00:05:02,773
Estou gostando
do rumo das coisas...
48
00:05:02,773 --> 00:05:05,209
mas estou preocupado com
a parte de 'qualquer coisa'.
49
00:05:05,209 --> 00:05:09,647
N�o podia ter dito 'uma coisa'
ou 'alguma coisa'?
50
00:05:09,647 --> 00:05:12,850
Keith, calma.
51
00:05:12,850 --> 00:05:17,583
Esses caras n�o t�m nada.
Eu cuido disso.
52
00:05:19,890 --> 00:05:22,526
Uma stripper,
para esta noite. Que bom.
53
00:05:22,526 --> 00:05:25,620
Quero ver
como vai nos tirar dessa.
54
00:05:26,664 --> 00:05:29,500
Depois de tantos anos,
n�o confia em mim?
55
00:05:29,500 --> 00:05:31,602
-Quer a verdade?
-N�o, minta para mim.
56
00:05:31,602 --> 00:05:34,004
Eu confio em voc�.
57
00:05:34,004 --> 00:05:36,307
Sim, s� um show.
58
00:05:36,306 --> 00:05:38,074
� isso.
59
00:05:38,074 --> 00:05:40,910
Sei que voc�
� bailarina profissional.
60
00:05:40,910 --> 00:05:45,847
S� pensei que poderia ser
interessante dan�ar sem roupa.
61
00:05:47,684 --> 00:05:49,485
Voc� est� indo bem.
62
00:05:49,485 --> 00:05:51,385
Olha s�.
63
00:05:59,329 --> 00:06:01,664
Oi, Sandy, tudo bem?
64
00:06:01,664 --> 00:06:03,232
� AJ.
65
00:06:03,232 --> 00:06:04,756
Voc� soube?
66
00:06:06,135 --> 00:06:07,727
S�o s� cinco minutos.
67
00:06:08,805 --> 00:06:10,796
Eu faria isso por voc�.
68
00:06:13,276 --> 00:06:15,578
Ela vai viajar.
69
00:06:15,578 --> 00:06:17,313
Vamos contratar
uma profissional.
70
00:06:17,313 --> 00:06:19,215
Claro.
Me ligue quando voltar.
71
00:06:19,215 --> 00:06:20,683
Quanto dinheiro voc� tem?
72
00:06:20,683 --> 00:06:22,719
Eles n�o valem a pena.
73
00:06:22,719 --> 00:06:23,886
Eles?
74
00:06:23,886 --> 00:06:26,556
Eu n�o ligo para esses tontos.
� a casa da fraternidade.
75
00:06:26,556 --> 00:06:28,191
Perfeito para nossas opera��es.
76
00:06:28,191 --> 00:06:29,759
Isso est� cansando.
77
00:06:29,759 --> 00:06:31,594
Estamos a 350 km
da civiliza��o.
78
00:06:31,594 --> 00:06:33,763
N�o temos dinheiro
nem como chegar l�.
79
00:06:33,763 --> 00:06:37,130
Que casa merece
essa complica��o?
80
00:06:41,404 --> 00:06:42,638
Tenho US$ 82.
81
00:06:42,638 --> 00:06:44,674
Juntos, temos US$ 168.
82
00:06:44,673 --> 00:06:45,841
Com isso
e um pouco de charme...
83
00:06:45,841 --> 00:06:49,077
conseguiremos uma stripper
e um belo show.
84
00:06:49,077 --> 00:06:51,947
Agora precisamos
de transporte.
85
00:06:51,947 --> 00:06:53,278
Duncan.
86
00:06:56,351 --> 00:06:59,054
Duncan em uma jogada
maravilhosa...
87
00:06:59,054 --> 00:07:01,456
manda a bola at� a ferrovia.
88
00:07:01,456 --> 00:07:05,227
Uma beleza. Outra jogada
impressionante...
89
00:07:05,227 --> 00:07:06,695
Ol�!
90
00:07:06,695 --> 00:07:09,731
Voc� tem carro, n�o tem?
91
00:07:09,731 --> 00:07:11,166
Eu pago os danos.
92
00:07:11,166 --> 00:07:14,603
Eu n�o deveria
ter estacionado l�, eu sei.
93
00:07:14,603 --> 00:07:16,571
Que carro era, afinal?
94
00:07:16,571 --> 00:07:18,540
N�s precisamos de um carro.
95
00:07:18,540 --> 00:07:22,704
Vamos fazer uma viagem
e precisamos de transporte.
96
00:07:25,514 --> 00:07:26,782
Pessoal...
97
00:07:26,782 --> 00:07:30,652
Aonde voc�s v�o?
Eu chamei uma pizza.
98
00:07:30,652 --> 00:07:31,920
Sou vegetariano.
99
00:07:31,920 --> 00:07:33,321
Eu pago.
100
00:07:33,321 --> 00:07:36,091
O trabalho est� pronto.
101
00:07:36,091 --> 00:07:40,562
Se quiserem pegar um cinema,
� s� ligar.
102
00:07:40,562 --> 00:07:43,030
Ligue!
103
00:07:46,701 --> 00:07:49,438
Ser� um prazer
ajud�-los, rapazes.
104
00:07:49,438 --> 00:07:52,107
Posso cham�-los de rapazes?
LegaI.
105
00:07:52,107 --> 00:07:56,178
Sentem-se, relaxem.
Na boa, caras.
106
00:07:56,177 --> 00:08:01,549
Aqueles caras vivem aqui.
107
00:08:01,549 --> 00:08:06,077
Parece que gravitam
� minha volta. N�o sei por qu�.
108
00:08:07,855 --> 00:08:12,693
Nunca o vi por aqui.
109
00:08:12,693 --> 00:08:15,229
Aqui fica sempre
t�o animado.
110
00:08:15,229 --> 00:08:17,298
Precisam me visitar
qualquer hora.
111
00:08:17,298 --> 00:08:20,199
Sirvam-se, caras.
112
00:08:23,804 --> 00:08:26,907
Voc�s v�o viajar?
113
00:08:26,907 --> 00:08:28,807
Precisam de carona...
114
00:08:30,211 --> 00:08:31,644
Voc�s t�m sorte.
115
00:08:32,680 --> 00:08:33,840
Sobrou um.
116
00:08:36,217 --> 00:08:39,153
Vou fazer um pre�o bom
para voc�s...
117
00:08:39,153 --> 00:08:40,754
Espere a�... pre�o?
118
00:08:40,754 --> 00:08:44,558
Pensamos que seria um favor.
119
00:08:44,558 --> 00:08:46,727
Ficamos devendo uma, claro.
120
00:08:46,727 --> 00:08:48,529
Essa � nova.
121
00:08:48,529 --> 00:08:51,665
Gostei!
122
00:08:51,665 --> 00:08:55,703
Uma m�o lava a outra.
123
00:08:55,703 --> 00:08:56,704
Qualquer coisa que pudermos...
124
00:08:56,704 --> 00:08:59,874
Se pudermos fazer
'alguma coisa' por voc�...
125
00:08:59,874 --> 00:09:03,742
J� sei! Sejam meus amigos.
Me levem com voc�s.
126
00:09:05,311 --> 00:09:06,646
Bem...
127
00:09:06,646 --> 00:09:09,581
Sejam meus amigos
por uma semana.
128
00:09:10,617 --> 00:09:14,610
Tudo bem. Finjam ser
meus amigos por uma semana.
129
00:09:19,592 --> 00:09:21,995
Isso � fant�stico!
130
00:09:21,995 --> 00:09:25,398
Adoro me divertir!
131
00:09:25,398 --> 00:09:26,699
Aonde vamos?
132
00:09:26,699 --> 00:09:29,600
N�o importa, o que importa
� que s�o meus amigos.
133
00:09:30,870 --> 00:09:32,804
Por uma semana.
134
00:10:00,266 --> 00:10:02,435
Minha Nossa!
135
00:10:02,435 --> 00:10:05,338
Vejam que seios!
136
00:10:05,338 --> 00:10:10,510
Strippers em toda parte!
137
00:10:10,510 --> 00:10:12,740
Deixe-me ver isto.
138
00:10:15,781 --> 00:10:19,685
� este aqui,
eu sinto isso.
139
00:10:19,685 --> 00:10:22,888
'Clube After Dark.
O melhor show de todos'.
140
00:10:22,888 --> 00:10:26,258
Ser� que precisamos
ligar para reservar?
141
00:10:26,258 --> 00:10:28,193
Estou pronto.
142
00:10:28,193 --> 00:10:30,161
Estamos prontos.
143
00:10:58,757 --> 00:11:00,659
Meias!
Seis meias por US$ 1!
144
00:11:00,659 --> 00:11:02,923
Doze por US$ 1,50!
Meias!
145
00:11:08,400 --> 00:11:09,799
Cuidado.
146
00:11:32,556 --> 00:11:36,652
Tamb�m acham que
n�o estamos mais no Kansas?
147
00:11:57,581 --> 00:12:00,117
O cara disse que � nesta rua.
148
00:12:00,117 --> 00:12:03,382
O an�ncio diz que o bar
s� abre quando escurece.
149
00:12:05,289 --> 00:12:07,587
O que isso quer dizer?
150
00:12:12,229 --> 00:12:13,698
Est� escuro.
151
00:12:13,698 --> 00:12:16,434
Mas � depois de escurecer?
152
00:12:16,434 --> 00:12:18,436
N�o, mas est� escuro.
153
00:12:18,436 --> 00:12:20,204
Pode ter escurecido agora.
154
00:12:20,204 --> 00:12:21,972
Como voc� sabe
quando escurece?
155
00:12:21,972 --> 00:12:24,408
Se soubesse, era s� esperar
que seria depois de escurecer.
156
00:12:24,408 --> 00:12:26,410
-Quando �?
-N�o sei.
157
00:12:26,410 --> 00:12:29,947
Depois de escurecer
pode ser de manh�.
158
00:12:29,947 --> 00:12:32,249
Isso faz sentido?
159
00:12:32,249 --> 00:12:34,012
Depressa, preciso fechar.
160
00:12:35,151 --> 00:12:37,387
Dunc, vamos!
161
00:12:37,387 --> 00:12:39,122
Estou indo
o mais depressa que posso.
162
00:12:39,122 --> 00:12:40,490
FECHADO
163
00:12:40,490 --> 00:12:41,758
ABERTO
164
00:12:41,758 --> 00:12:43,860
Acabei de fechar.
165
00:12:43,860 --> 00:12:46,886
Acabou de abrir.
166
00:13:03,480 --> 00:13:09,043
Caf�.
Seis, para viagem.
167
00:13:24,734 --> 00:13:26,065
N�o fa�a isso.
168
00:13:31,674 --> 00:13:33,471
N�o estou brincando.
169
00:13:52,161 --> 00:13:54,186
AJ, me ajude.
170
00:13:57,065 --> 00:13:58,259
Ajuda?
171
00:14:02,738 --> 00:14:06,875
Viu algo estranho?
172
00:14:06,875 --> 00:14:08,744
Acho que isso � s�rio.
173
00:14:08,744 --> 00:14:12,114
AJ, eu vivo, voc� morre.
174
00:14:12,114 --> 00:14:18,417
Acho que vamos deixar
Naven cortar suas bolas.
175
00:14:23,358 --> 00:14:27,696
Acho que o banheiro
vai legal mais uma hora...
176
00:14:27,696 --> 00:14:29,765
Esses canos est�o mal.
177
00:14:29,765 --> 00:14:33,098
Com licen�a,
vou voItar ao trabaIho.
178
00:14:47,583 --> 00:14:50,518
Acho que agora
� depois de escurecer.
179
00:14:52,087 --> 00:14:54,423
Snow.
180
00:14:54,422 --> 00:14:55,990
Sou AJ.
181
00:14:55,990 --> 00:14:59,293
Tudo isso por tr�s dentes?
182
00:14:59,293 --> 00:15:01,887
Quem falou com voc�?
183
00:15:26,587 --> 00:15:28,222
Largue a faca, Snow Flake...
184
00:15:28,222 --> 00:15:30,816
sen�o vai acabar
no cemit�rio.
185
00:15:38,099 --> 00:15:41,262
Duncan, se voc� j�
consertou as privadas...
186
00:15:48,709 --> 00:15:51,379
Sorte dele n�o ter
ido ao banheiro.
187
00:15:51,379 --> 00:15:55,110
Eu estava preparado.
O que eu teria feito...
188
00:16:11,364 --> 00:16:14,100
Mexeram com os meus amigos...
189
00:16:14,100 --> 00:16:15,669
e levaram uma surra.
190
00:16:15,669 --> 00:16:18,705
Um cara contra n�s tr�s...
191
00:16:18,705 --> 00:16:23,043
Vou esperar para ver
se voc� aguenta outra!
192
00:16:23,043 --> 00:16:25,841
O que acha?
193
00:16:27,480 --> 00:16:30,881
Dunc, eles pediram seis caf�s.
194
00:16:38,258 --> 00:16:41,955
N�o tem muita classe.
195
00:16:46,533 --> 00:16:48,933
Vamos resolver isso logo.
196
00:16:53,807 --> 00:16:56,309
Gente,
vou liberar geral hoje.
197
00:16:56,309 --> 00:17:00,347
Quando isso acontece,
atraio mulheres como moscas.
198
00:17:00,347 --> 00:17:02,382
Par.
199
00:17:02,382 --> 00:17:04,009
Droga.
200
00:17:05,051 --> 00:17:07,281
Eu o vejo l� dentro.
201
00:17:09,856 --> 00:17:11,791
Espere...
202
00:17:11,791 --> 00:17:12,792
Achei que...
203
00:17:12,792 --> 00:17:16,830
Temos que voItar.
EIe vai cuidar de tudo.
204
00:17:16,829 --> 00:17:19,298
Espera a�.
Isso n�o vaIe.
205
00:17:19,298 --> 00:17:23,002
Viemos at� aqui
e eu nem vou ver?
206
00:17:23,002 --> 00:17:24,803
Eu mere�o votar nisso.
207
00:17:24,803 --> 00:17:27,169
Poder� entrevist�-Ia
no carro.
208
00:17:28,207 --> 00:17:32,077
N�o mesmo. Um por todos
e todos I� dentro.
209
00:17:32,077 --> 00:17:34,375
N�o fa�a isso.
210
00:17:36,048 --> 00:17:38,983
Seis caf�s.
211
00:17:55,067 --> 00:17:56,902
Tudo bem, rapazes?
212
00:17:56,902 --> 00:17:58,460
Posso ver um documento?
213
00:18:06,278 --> 00:18:08,047
�timo.
214
00:18:08,047 --> 00:18:09,581
Muito bom.
215
00:18:09,581 --> 00:18:11,515
Perfeito.
216
00:18:21,493 --> 00:18:23,427
BaIc�o ou mesa?
217
00:18:24,529 --> 00:18:26,360
L� dentro.
218
00:18:28,099 --> 00:18:31,091
Obrigado, senhor.
219
00:18:52,490 --> 00:18:54,583
Nossa...
220
00:19:43,473 --> 00:19:44,804
Tome.
221
00:20:16,940 --> 00:20:20,243
Voc� n�o se Iembra de mim?
222
00:20:20,243 --> 00:20:24,703
Faz muito tempo,
mas eu me Iembro de voc�.
223
00:20:30,320 --> 00:20:34,057
Eu passei do Iimite.
Vou atend�-Ios esta noite.
224
00:20:34,057 --> 00:20:36,159
O que v�o querer?
225
00:20:36,159 --> 00:20:39,963
Quero uma transa bem Ienta...
226
00:20:39,963 --> 00:20:43,200
Uma cerveja.
Outra para o meu amigo.
227
00:20:43,199 --> 00:20:45,099
Por uma semana.
228
00:20:52,975 --> 00:20:55,068
Isto me deixa Iouca,
tenho que consertar.
229
00:20:59,215 --> 00:21:01,817
Deixa voc� Iouca?
230
00:21:01,817 --> 00:21:03,052
Voc� n�o se Iembra?
231
00:21:03,052 --> 00:21:06,283
Eu vou me Iembrar
peIo resto da vida.
232
00:21:17,633 --> 00:21:20,269
No campo das ere��es...
233
00:21:20,269 --> 00:21:25,507
nossa engenheira Hot Heather!
234
00:21:25,507 --> 00:21:27,975
PaImas.
235
00:21:37,052 --> 00:21:39,855
Voc� tem amigas que querem
se Iembrar de mim?
236
00:21:39,855 --> 00:21:41,288
Acho que n�o.
237
00:21:42,992 --> 00:21:46,826
Senhores, com voc�s...
238
00:21:47,863 --> 00:21:49,296
Katrina.
239
00:24:10,604 --> 00:24:13,801
Espera s� at� aqueIes
bob�es verem isso.
240
00:25:26,144 --> 00:25:28,305
Adorei!
241
00:25:30,048 --> 00:25:31,982
Essa � boa!
242
00:25:37,288 --> 00:25:40,189
EIa �...
243
00:25:42,994 --> 00:25:45,396
Eu j� vi isso uma vez.
244
00:25:45,396 --> 00:25:48,194
Era de outra cor!
245
00:25:54,672 --> 00:25:56,608
Sexo?
246
00:25:56,608 --> 00:25:58,508
Aqui!
247
00:26:07,485 --> 00:26:09,783
EIe conseguiu!
248
00:26:34,177 --> 00:26:36,580
Adorei o show, meninas.
249
00:26:36,580 --> 00:26:40,150
BriIhante.
Muito bom gosto.
250
00:26:40,150 --> 00:26:41,742
Vamos.
251
00:26:54,364 --> 00:26:57,768
Certo, senhores,
v�o fazer uma viagem.
252
00:26:57,768 --> 00:27:02,239
EIa derrete na sua boca,
eIa derrete nas suas m�os.
253
00:27:02,239 --> 00:27:04,808
Doce, doce...
254
00:27:04,808 --> 00:27:06,173
Candy!
255
00:27:23,527 --> 00:27:25,654
LegaI!
256
00:27:50,553 --> 00:27:52,316
OI�.
257
00:28:51,313 --> 00:28:55,685
Katrina,
voc� me deu um susto.
258
00:28:55,684 --> 00:28:57,652
Bonito cabeIo.
259
00:28:59,754 --> 00:29:04,826
Vi seu show I�.
Uma beIeza.
260
00:29:04,826 --> 00:29:08,660
Muito... novo.
Muito... atual.
261
00:29:19,040 --> 00:29:22,077
O que acha de,
mais tarde, esta noite...
262
00:29:22,077 --> 00:29:25,580
se quiser fazer
outra apresenta��o...
263
00:29:25,580 --> 00:29:27,716
para uma pIat�ia
muito meIhor...
264
00:29:27,716 --> 00:29:30,218
n�o ir� se arrepender.
265
00:29:30,218 --> 00:29:31,947
N�o mesmo.
266
00:29:46,367 --> 00:29:49,170
E posso pagar bem.
267
00:29:49,170 --> 00:29:52,340
Porque vejo
que � profissionaI.
268
00:29:52,340 --> 00:29:54,171
Gosto de profissionais.
269
00:30:00,949 --> 00:30:02,814
E gosto de voc�.
270
00:30:07,321 --> 00:30:09,050
Vejo que tamb�m gosta de mim.
271
00:30:46,393 --> 00:30:47,985
Permita-me.
272
00:31:44,350 --> 00:31:46,147
Gosta de jogar duro.
273
00:33:16,841 --> 00:33:18,502
Eu j� voIto.
274
00:34:15,065 --> 00:34:17,668
De quem � isto?
275
00:34:17,668 --> 00:34:19,636
Tenho um neg�cio
respeit�veI aqui, pessoaI.
276
00:34:19,636 --> 00:34:20,904
Dou-Ihe uma...
277
00:34:20,904 --> 00:34:22,201
duas...
278
00:34:24,208 --> 00:34:25,937
Limpe essa porcaria.
279
00:34:34,818 --> 00:34:37,048
Queremos show!
280
00:34:39,890 --> 00:34:41,558
Anna.
281
00:34:41,557 --> 00:34:44,060
EIa n�o � muito grande...
282
00:34:44,060 --> 00:34:46,596
mas que muIher!
283
00:34:46,596 --> 00:34:50,657
Senhores, a fabuIosa Dominic.
284
00:34:53,836 --> 00:34:55,565
Venha c�.
285
00:35:03,279 --> 00:35:05,372
CIasse.
286
00:35:23,399 --> 00:35:25,094
Merda!
287
00:35:29,972 --> 00:35:32,338
J� chega.
Vamos embora daqui.
288
00:35:36,079 --> 00:35:38,881
Com Iicen�a.
Pode ir aos camarins...
289
00:35:38,881 --> 00:35:43,586
avisar ao meu amigo
que precisamos ir embora?
290
00:35:43,586 --> 00:35:45,088
N�o vi seu amigo.
291
00:35:45,088 --> 00:35:51,789
Voc� o Ievou para dentro.
AIto, moreno, jaqueta cinza.
292
00:35:52,828 --> 00:35:54,921
N�o levo ningu�m para dentro.
293
00:35:55,964 --> 00:35:58,133
Com Iicen�a.
294
00:35:58,133 --> 00:36:00,397
O que vai beber?
295
00:36:01,436 --> 00:36:03,404
D�-me um desses 'Noites'.
296
00:36:10,112 --> 00:36:13,582
Temos um probIema,
eIe n�o estava sozinho.
297
00:36:13,582 --> 00:36:18,587
Um amigo deIe est�
conversando com a mo�a nova.
298
00:36:18,587 --> 00:36:21,523
E acho que ainda tem outro.
299
00:36:21,523 --> 00:36:24,025
Um show
e entramos na fraternidade.
300
00:36:24,025 --> 00:36:25,427
Mas agora, nem ligo mais.
301
00:36:25,427 --> 00:36:27,262
S� quero achar AJ
e voItar para a facuIdade.
302
00:36:27,262 --> 00:36:31,166
AJ?
Voc�s ainda andam juntos?
303
00:36:31,166 --> 00:36:32,801
Eu sabia!
304
00:36:32,801 --> 00:36:35,531
Venha, aposto que
eIe vai se Iembrar de mim.
305
00:36:39,007 --> 00:36:41,143
Viu um cara aqui atr�s?
306
00:36:41,143 --> 00:36:42,978
Muito simp�tica.
307
00:36:42,978 --> 00:36:47,682
Viu um cara por aqui,
aIto, bonito...
308
00:36:47,682 --> 00:36:49,618
-N�o tem um cara aqui?
-Ele veio, sim.
309
00:36:49,618 --> 00:36:51,753
Uma garota entrou com eIe.
EIa.
310
00:36:51,753 --> 00:36:54,589
Voc�?
Agora eu me Iembro.
311
00:36:54,589 --> 00:36:56,091
EIe queria ver Katrina.
312
00:36:56,091 --> 00:36:59,394
Eu disse que Katrina
n�o recebe visitas.
313
00:36:59,394 --> 00:37:02,497
EIe foi direto ao ponto,
Katrina manda em tudo por aqui.
314
00:37:02,496 --> 00:37:03,597
Depois disso...
315
00:37:03,597 --> 00:37:05,399
Voc� disse que n�o viu
o que aconteceu?
316
00:37:05,399 --> 00:37:06,889
Espere!
317
00:37:09,637 --> 00:37:11,205
Onde est� a Candy?
318
00:37:11,205 --> 00:37:13,507
EIa j� foi embora.
319
00:37:13,507 --> 00:37:15,609
Acho que AJ saiu com eIa.
320
00:37:15,609 --> 00:37:17,478
Ele n�o iria embora
sem me avisar.
321
00:37:17,478 --> 00:37:21,048
Nem com aquela que derrete
na sua boca e nas suas m�os?
322
00:37:21,048 --> 00:37:23,050
N�o acredito!
323
00:37:23,050 --> 00:37:25,085
Espere!
Que coincid�ncia.
324
00:37:25,085 --> 00:37:29,123
� meu intervaIo e tenho que
pegar umas roupas no hoteI.
325
00:37:29,123 --> 00:37:31,525
Se corrermos,
podemos achar AJ.
326
00:37:31,525 --> 00:37:33,894
Estarei na entrada IateraI
em dois minutos.
327
00:37:33,894 --> 00:37:35,828
DescuIpe!
328
00:37:37,198 --> 00:37:39,400
Quer achar AJ?
329
00:37:39,400 --> 00:37:40,958
-Quero.
-Ent�o v�!
330
00:37:47,575 --> 00:37:50,644
EIa vai estar com voc�s...
331
00:37:50,644 --> 00:37:54,281
vai estar com voc�s
em pIena forma.
332
00:37:54,281 --> 00:37:56,215
Samantha!
333
00:39:01,080 --> 00:39:04,572
Um, dois, tr�s.
334
00:39:20,033 --> 00:39:23,093
Est� assustado hoje?
335
00:39:31,410 --> 00:39:34,413
Que estranho,
um reencontro assim.
336
00:39:34,413 --> 00:39:36,748
Gostaria de saber com quem.
337
00:39:36,748 --> 00:39:40,986
Na hora certa,
eu prometo que conto a voc�.
338
00:39:40,986 --> 00:39:45,290
Ele est� a caminho.
N�o fa�a nada errado.
339
00:39:45,290 --> 00:39:47,053
Certo.
340
00:39:47,993 --> 00:39:50,762
-Voc� quer perguntar...
-O qu�?
341
00:39:50,762 --> 00:39:52,431
-Se eu fa�o strip.
-N�o.
342
00:39:52,431 --> 00:39:54,232
-Quer, sim.
-Eu n�o ia perguntar.
343
00:39:54,232 --> 00:39:55,867
-Por qu�?
-N�o � da minha conta.
344
00:39:55,867 --> 00:39:59,638
N�o precisa ter vergonha.
� uma curiosidade naturaI.
345
00:39:59,638 --> 00:40:03,041
N�o vou ficar no cIube
para sempre, se quer saber.
346
00:40:03,041 --> 00:40:05,677
� um lugar liberado,
eu posso me expressar.
347
00:40:05,677 --> 00:40:07,312
Isso � muito importante...
348
00:40:07,312 --> 00:40:09,681
porque ainda quero achar
meu objetivo na vida.
349
00:40:09,681 --> 00:40:11,950
Entende?
Deus sabe o quanto procurei.
350
00:40:11,950 --> 00:40:13,218
Tentei v�rias coisas...
351
00:40:13,218 --> 00:40:16,915
mas tinha uma conex�o
com o amor...
352
00:40:20,926 --> 00:40:24,987
Meu Deus, que triste!
Menina, onde est� a sua m�e?
353
00:40:31,869 --> 00:40:34,269
Pais assim deveriam
ser assassinados.
354
00:40:45,850 --> 00:40:49,653
Voc� errou, sim.
E muito, querida.
355
00:40:49,653 --> 00:40:52,990
EIe era t�o Iindo.
Voc� iria gostar deIe.
356
00:40:52,990 --> 00:40:55,393
Voc� conhece as regras.
EIa conhece!
357
00:40:55,393 --> 00:40:58,329
S� os visitantes,
os soIit�rios, perdidos...
358
00:40:58,329 --> 00:41:00,398
que n�o podem
ser encontrados.
359
00:41:00,398 --> 00:41:04,001
EIe disse que estava
sozinho, de passagem.
360
00:41:04,001 --> 00:41:05,866
EIe tinha o perfiI certo.
361
00:41:06,904 --> 00:41:10,541
-EIe foi um presente.
-BeIo presente.
362
00:41:10,541 --> 00:41:12,543
Vou ter que matar os dois.
363
00:41:12,543 --> 00:41:16,280
N�o se preocupe.
Eu cuido de tudo.
364
00:41:16,280 --> 00:41:20,584
N�o vai puni-Ia?
Se eu fosse voc�...
365
00:41:20,584 --> 00:41:24,955
Se eu tivesse poder...
Est� bem!
366
00:41:24,955 --> 00:41:26,924
Tchau.
367
00:41:26,924 --> 00:41:29,193
Se tiv�ssemos mudado tudo...
368
00:41:29,193 --> 00:41:31,562
para Las Vegas,
como eu sugeri...
369
00:41:31,562 --> 00:41:32,997
Obrigada.
370
00:41:32,997 --> 00:41:35,566
Eu devo a voc� para sempre.
371
00:41:35,566 --> 00:41:37,864
Vou tomar mais cuidado.
372
00:41:51,181 --> 00:41:55,174
Acho que n�o vamos
para Las Vegas.
373
00:42:08,097 --> 00:42:11,294
Com Iicen�a.
374
00:42:12,502 --> 00:42:14,737
US$ 20 por meia hora.
375
00:42:14,737 --> 00:42:18,775
Estou hospedada aqui, Iembra?
Cheguei hoje � tarde.
376
00:42:18,775 --> 00:42:21,539
Quero a chave do 1311,
por favor.
377
00:42:26,082 --> 00:42:27,584
Obrigada.
378
00:42:27,584 --> 00:42:30,485
Pode Iigar para Candy,
a ruiva?
379
00:42:39,329 --> 00:42:42,565
Est� ocupado.
Pode subir, se quiser.
380
00:42:42,565 --> 00:42:44,226
Quarto 1309.
381
00:43:03,952 --> 00:43:06,079
Treze, por favor.
382
00:43:30,379 --> 00:43:31,937
Espere!
383
00:43:49,531 --> 00:43:53,168
-Filho da m�e!
-Mulher maldita!
384
00:43:53,168 --> 00:43:55,864
Voc� sai a noite toda!
385
00:45:24,357 --> 00:45:26,917
J� dever�amos ter not�cias.
386
00:45:28,094 --> 00:45:29,561
N�o gosto disso.
387
00:45:30,597 --> 00:45:35,261
Se aIgo der errado,
eIa vai me comer vivo.
388
00:45:42,142 --> 00:45:48,381
VIad, desista.
Voc�s dois n�o t�m mais nada.
389
00:45:48,381 --> 00:45:51,651
Para eIa, voc� s� foi
uma dose r�pida.
390
00:45:51,651 --> 00:45:53,710
Mas o que eu sei?
391
00:46:02,195 --> 00:46:04,264
O que houve? EIe disse
que voc� tinha ido embora.
392
00:46:04,264 --> 00:46:05,432
Achou AJ?
393
00:46:05,432 --> 00:46:08,435
N�o. Voc� est� horr�veI,
o que aconteceu?
394
00:46:08,435 --> 00:46:10,070
O que a garota disse?
395
00:46:10,070 --> 00:46:13,573
Estive no quarto deIa,
n�o tinha nada I�.
396
00:46:13,573 --> 00:46:16,710
-Por que est� t�o nervoso?
-Nervoso?
397
00:46:16,710 --> 00:46:19,846
Quer saber por que
estou nervoso? Vou contar.
398
00:46:19,845 --> 00:46:21,647
Hoje, quase fui enforcado.
399
00:46:21,647 --> 00:46:24,049
Briguei
com um aIbino psic�tico.
400
00:46:24,049 --> 00:46:26,185
Vi um homem todo picado
no banheiro.
401
00:46:26,185 --> 00:46:28,754
Comi uma barata,
meu amigo desapareceu...
402
00:46:28,754 --> 00:46:31,490
e quase fui assassinado
por um eIevador.
403
00:46:31,490 --> 00:46:33,258
Tive um dia ruim.
404
00:46:33,258 --> 00:46:36,328
S� quero achar AJ
e voItar para a facuIdade.
405
00:46:36,328 --> 00:46:37,963
� pedir demais?
406
00:46:37,963 --> 00:46:42,301
N�o precisa ter pressa,
ele vai aparecer.
407
00:46:42,301 --> 00:46:46,761
Onde uma garota como...
Candy Ievaria AJ?
408
00:46:48,173 --> 00:46:50,809
Uma garota como eu?
Vai, pode dizer.
409
00:46:50,809 --> 00:46:55,347
Eu s� quis ajudar, achei
que poder�amos ficar juntos.
410
00:46:55,347 --> 00:46:57,440
Que se dane!
411
00:46:58,484 --> 00:47:00,519
Se voc�
me conhecesse meIhor...
412
00:47:00,519 --> 00:47:01,954
Eu n�o conhe�o voc�!
413
00:47:01,954 --> 00:47:03,122
E tem isso tamb�m.
414
00:47:03,122 --> 00:47:07,059
Como eu me Iembro de voc�
t�o bem e voc�...
415
00:47:07,059 --> 00:47:10,529
O tempo que passamos juntos
s� foi importante para mim.
416
00:47:10,529 --> 00:47:12,598
Que tempo?
OIha...
417
00:47:12,598 --> 00:47:15,123
OIha voc�!
418
00:47:23,208 --> 00:47:25,335
Eu amo voc�.
419
00:47:26,378 --> 00:47:29,313
N�o, eu amo voc�.
420
00:47:40,691 --> 00:47:42,860
Diga, querida...
421
00:47:42,860 --> 00:47:44,629
a que horas voc� sai?
422
00:47:44,629 --> 00:47:46,063
`�s 2h30.
423
00:47:46,063 --> 00:47:48,122
Posso ver?
424
00:47:59,076 --> 00:48:00,545
Certo!
425
00:48:00,545 --> 00:48:03,014
AIgu�m quer Iimpar
essa porcaria?
426
00:48:03,014 --> 00:48:04,682
Dou-Ihe uma...
427
00:48:04,682 --> 00:48:06,479
dou-Ihe duas...
428
00:48:22,967 --> 00:48:26,604
Est�vamos procurando voc�.
429
00:48:26,604 --> 00:48:29,402
E a�, SnowbaII, tudo bem?
430
00:49:05,075 --> 00:49:06,710
Onde eIe est�?
431
00:49:06,710 --> 00:49:09,440
Procure por aIi!
432
00:49:43,446 --> 00:49:47,314
OI�, benzinho.
Agora eu peguei voc�!
433
00:50:02,231 --> 00:50:06,031
Venha, garoto!
N�o quer entrar na festa?
434
00:50:18,714 --> 00:50:21,450
Venha, garoto!
435
00:50:21,450 --> 00:50:24,086
Onde voc� est�, desgra�ado?
436
00:50:24,086 --> 00:50:27,522
Tudo isso por uma
fraternidade de merda!
437
00:50:56,018 --> 00:50:58,612
Onde est� sua m�e,
menininha?
438
00:51:34,822 --> 00:51:36,790
Encontrei meu amigo.
439
00:52:17,531 --> 00:52:19,032
Snow, aIi est� eIe!
440
00:52:19,032 --> 00:52:20,590
Droga!
441
00:52:48,428 --> 00:52:51,261
Por aqui!
442
00:53:13,253 --> 00:53:14,686
AJ!
443
00:53:16,823 --> 00:53:18,688
Meu Deus!
444
00:53:28,400 --> 00:53:29,902
Pare!
445
00:53:29,902 --> 00:53:31,437
Socorro!
446
00:53:31,437 --> 00:53:33,803
Espere!
447
00:53:35,374 --> 00:53:37,069
Espere!
448
00:54:07,973 --> 00:54:09,998
Emerg�ncia, pois n�o?
449
00:54:11,744 --> 00:54:13,779
Eu dou um jeito nos tiras.
450
00:54:13,779 --> 00:54:17,616
Vou contar uma mentira,
como sempre fa�o.
451
00:54:17,616 --> 00:54:20,319
EIes n�o v�o encrencar.
452
00:54:20,319 --> 00:54:23,618
N�o querem saber
do que acontece por aqui.
453
00:54:25,691 --> 00:54:29,995
Voc� pensou um pouco
na minha id�ia?
454
00:54:29,994 --> 00:54:33,555
Um cIube em Las Vegas.
455
00:54:34,799 --> 00:54:36,701
Sangue novo.
456
00:54:36,701 --> 00:54:38,896
Sangue novo.
457
00:54:40,138 --> 00:54:43,699
L� s�o todos turistas.
458
00:54:46,744 --> 00:54:51,516
Eu soube que os cIubes
est�o indo muito bem por I�.
459
00:54:51,516 --> 00:54:53,882
Est�o indo muito bem.
460
00:54:57,422 --> 00:55:00,225
Tudo bem, vou fazer
aIguma coisa.
461
00:55:00,225 --> 00:55:04,389
VIad, traga o Iixo
de voIta para c�.
462
00:55:16,541 --> 00:55:20,136
� um p�ssimo h�bito.
463
00:55:22,013 --> 00:55:23,844
P�ssimo.
464
00:55:36,461 --> 00:55:38,162
Onde voc� estava?
465
00:55:38,162 --> 00:55:39,530
Eu fiz progressos.
466
00:55:39,529 --> 00:55:42,259
A poI�cia j� esteve aqui?
467
00:55:44,735 --> 00:55:47,101
AJ morreu.
468
00:55:49,406 --> 00:55:51,374
Fique aqui.
469
00:56:50,599 --> 00:56:52,123
Est� ocupado.
470
00:56:54,537 --> 00:56:56,129
Tem gente.
471
00:57:01,010 --> 00:57:03,045
O qu�...
472
00:57:03,045 --> 00:57:05,314
CaIma, foi uma brincadeira.
473
00:57:05,314 --> 00:57:07,214
Achei que voc�...
474
00:57:15,524 --> 00:57:17,860
Seu idiota!
475
00:57:17,860 --> 00:57:20,730
Quase morri de susto!
476
00:57:20,730 --> 00:57:22,064
ReIaxe.
477
00:57:22,064 --> 00:57:23,399
ReIaxar?
478
00:57:23,399 --> 00:57:26,369
Voc� estava morto.
Em uma Iixeira.
479
00:57:26,369 --> 00:57:28,804
Achei que Snow FIake
tinha matado voc�.
480
00:57:28,804 --> 00:57:31,273
Eu fui roubado.
481
00:57:31,273 --> 00:57:32,975
Qualquer um pode ter
uma noite dif�icil.
482
00:57:32,975 --> 00:57:34,944
Que noite.
483
00:57:34,944 --> 00:57:36,379
Vamos embora.
484
00:57:36,379 --> 00:57:37,947
Voc�.
485
00:57:37,947 --> 00:57:42,384
Tem um homem de uniforme
procurando voc�.
486
00:57:43,719 --> 00:57:45,619
Eu achei meu amigo.
487
00:57:51,260 --> 00:57:52,386
Mas...
488
00:57:53,429 --> 00:57:55,798
Ele parecia morto.
489
00:57:55,798 --> 00:57:58,267
Parece bem morto.
490
00:57:58,267 --> 00:57:59,635
Ele estava na lixeira.
491
00:57:59,634 --> 00:58:02,604
Parece que seu amigo
gosta de esbanjar dinheiro.
492
00:58:02,604 --> 00:58:04,773
Nesse bairro,
ele parece uma presa f�cil.
493
00:58:04,773 --> 00:58:06,441
Nem me diga.
494
00:58:06,441 --> 00:58:09,644
Eu sou uma presa f�cil.
Disso eu entendo.
495
00:58:09,644 --> 00:58:12,380
-Olha...
-Olha aqui voc�!
496
00:58:12,380 --> 00:58:13,782
Meu est�mago est� doendo...
497
00:58:13,782 --> 00:58:16,918
gra�as a voc�
e seu amigo morto.
498
00:58:16,918 --> 00:58:20,088
Esse bairro n�o � agrad�vel,
n�o gosto de vir aqui.
499
00:58:20,088 --> 00:58:23,992
Antes que eu prenda voc�s,
quero os tr�s fora daqui.
500
00:58:23,992 --> 00:58:27,495
-Estou tentando fazer isso.
-Agora!
501
00:58:27,495 --> 00:58:30,832
Policial,
vou acompanh�-lo.
502
00:58:30,832 --> 00:58:34,602
Sei que gosta de ver
o �Itimo n�mero, certo?
503
00:58:34,602 --> 00:58:39,808
Caras, se n�o se importam,
vou ver o �Itimo n�mero.
504
00:58:39,808 --> 00:58:42,444
Vejo voc� Iogo, amigo.
505
00:58:42,444 --> 00:58:45,936
E prometo que n�o nos ver�
mais por aqui, poIiciaI.
506
00:59:10,604 --> 00:59:12,435
Estou muito bravo com voc�.
507
00:59:13,874 --> 00:59:16,443
Tratam a gente
muito bem aqui.
508
00:59:16,443 --> 00:59:18,145
Parece que j� esquecemos
da fraternidade.
509
00:59:18,145 --> 00:59:20,380
Vamos voItar para casa.
510
00:59:20,380 --> 00:59:22,015
QuaI � a pressa?
511
00:59:22,015 --> 00:59:25,473
AJ, d� um tempo.
512
00:59:26,820 --> 00:59:29,022
Pode acaImar meu amigo?
513
00:59:29,022 --> 00:59:31,258
Eu passei anos
faIando para eIe reIaxar.
514
00:59:31,258 --> 00:59:32,259
Eu estou bem.
515
00:59:32,259 --> 00:59:36,593
Vamos embora daqui, por favor.
516
00:59:40,767 --> 00:59:42,325
Isso n�o � justo.
517
00:59:44,471 --> 00:59:45,665
Vamos.
518
00:59:58,418 --> 00:59:59,680
Espere!
519
01:00:34,554 --> 01:00:36,715
N�o achei
que voc� fosse assim.
520
01:00:38,190 --> 01:00:41,961
Descobriu o �nico jeito
de sair daqui.
521
01:00:41,961 --> 01:00:44,196
Do que voc� est� faIando?
522
01:00:44,196 --> 01:00:47,063
Do cIube.
Todos aqui s�o vampiros.
523
01:00:51,571 --> 01:00:53,937
N�o posso deix�-Io sair.
524
01:00:55,508 --> 01:00:57,305
Temos um probIema aqui.
525
01:00:59,645 --> 01:01:02,808
Vamos para casa.
Chamamos um m�dico.
526
01:01:05,017 --> 01:01:06,519
Voc� n�o entendeu.
527
01:01:06,519 --> 01:01:09,722
Estou h� miIh�es
de quiI�metros de casa agora.
528
01:01:09,722 --> 01:01:11,280
N�o fica neste pIaneta.
529
01:01:12,725 --> 01:01:16,262
Sou um zumbi agora!
530
01:01:16,262 --> 01:01:17,661
OIhe para mim.
531
01:01:20,433 --> 01:01:22,424
Cuidado!
532
01:01:25,905 --> 01:01:28,841
Quer saber como
as coisas est�o ruins?
533
01:01:28,840 --> 01:01:30,808
Eu te amo, Keith.
534
01:01:31,843 --> 01:01:34,676
Mas s� consigo ver comida
em voc�.
535
01:01:36,047 --> 01:01:37,912
E estou morrendo de fome.
536
01:01:41,586 --> 01:01:45,490
Minha pr�xima refei��o
est� nas suas veias.
537
01:01:45,490 --> 01:01:48,084
Eles me pegaram direitinho.
538
01:01:50,729 --> 01:01:54,256
Pegue o quanto precisa
para n�o passar maI.
539
01:01:55,500 --> 01:01:58,737
Essa � demais.
Voc� � t�o bonzinho!
540
01:01:58,737 --> 01:02:01,439
Eu pare�o confi�veI? N�o.
541
01:02:01,439 --> 01:02:04,067
N�o pode confiar em mim.
542
01:02:05,243 --> 01:02:08,303
OIhe as minhas roupas,
est�o um Iixo!
543
01:02:10,081 --> 01:02:14,074
Eu estou horr�veI,
como nos fiImes?
544
01:02:15,120 --> 01:02:20,458
N�o posso me ver.
N�o tem reflexo.
545
01:02:20,458 --> 01:02:22,221
� estranho.
546
01:02:37,008 --> 01:02:38,109
Meu Deus!
547
01:02:38,108 --> 01:02:40,544
Voc� vai
fazer isso, n�o vai?
548
01:02:40,544 --> 01:02:43,380
Voc� vai me matar.
549
01:02:43,380 --> 01:02:47,339
AJ, me fa�a um favor.
550
01:02:48,519 --> 01:02:50,587
PeIos veIhos tempos?
551
01:02:50,587 --> 01:02:54,892
CIaro, quaIquer coisa.
552
01:02:54,892 --> 01:02:59,659
'QuaIquer coisa', n�o.
S� uma coisa.
553
01:03:00,698 --> 01:03:04,168
Fa�a com que
eu n�o voIte como voc�.
554
01:03:04,168 --> 01:03:06,503
Acha que eu gosto disso?
555
01:03:06,503 --> 01:03:08,672
Ou deIes?
EIes s�o horr�veis!
556
01:03:08,672 --> 01:03:11,075
N�o os chamam
de mortos-vivos � toa.
557
01:03:11,075 --> 01:03:13,744
Converse com um deIes
quaIquer hora.
558
01:03:13,744 --> 01:03:15,336
Estou conversando.
559
01:03:32,596 --> 01:03:34,698
Vai, cara.
560
01:03:34,698 --> 01:03:36,859
Ponha a estaca no meu peito.
561
01:03:38,335 --> 01:03:41,702
N�o posso continuar assim.
562
01:03:42,740 --> 01:03:44,308
AJ...
563
01:03:44,308 --> 01:03:46,538
Vai!
564
01:03:51,380 --> 01:03:53,950
Merda.
565
01:03:53,950 --> 01:03:55,975
Voc� n�o consegue.
566
01:03:57,019 --> 01:04:00,056
Mesmo sabendo de tudo,
voc� n�o consegue!
567
01:04:00,056 --> 01:04:04,460
Isso funciona, sabia?
Fogo, estaca, Iuz do soI.
568
01:04:04,460 --> 01:04:06,155
Tenho uma Iista aqui,
em aIgum Iugar.
569
01:04:11,033 --> 01:04:14,203
Voc� morreria por mim.
570
01:04:14,203 --> 01:04:17,073
Morreria, porque n�o acredita
que eu n�o sou mais o mesmo.
571
01:04:17,073 --> 01:04:20,042
TaIvez tenha
sobrado aIgo, n�o?
572
01:04:23,679 --> 01:04:26,307
Meu Deus, taIvez tenha.
573
01:04:27,383 --> 01:04:29,146
Cara...
574
01:04:33,356 --> 01:04:35,153
DescuIpe, amigo.
575
01:04:50,106 --> 01:04:53,342
Fuja, depressa.
V�!
576
01:04:53,342 --> 01:04:54,744
Lembre-se...
577
01:04:54,744 --> 01:04:59,048
n�o chegue perto de um caix�o
depois do p�r-do-soI.
578
01:04:59,047 --> 01:05:01,481
Acho que voc� conhece
a outra.
579
01:05:17,833 --> 01:05:21,102
�Itimo n�mero, senhores.
580
01:05:21,102 --> 01:05:23,572
Aproveitem o show.
581
01:05:23,572 --> 01:05:26,374
Nossa dan�arina especial.
582
01:05:26,374 --> 01:05:28,910
Tudo o que quiserem.
583
01:05:28,910 --> 01:05:33,973
Venham todos,
e entrem em um outro mundo.
584
01:05:48,930 --> 01:05:50,332
Vamos embora.
585
01:05:50,332 --> 01:05:53,134
N�o � justo,
eu apostei US$ 50.
586
01:05:53,134 --> 01:05:55,295
Jogue depois.
587
01:05:58,306 --> 01:05:59,898
Gente!
588
01:06:01,443 --> 01:06:04,674
Temos um probIema
com a sua conta.
589
01:06:18,292 --> 01:06:19,460
Quando o Iugar esvazia...
590
01:06:19,460 --> 01:06:24,131
pode ir I� atr�s
e resoIver isso pessoaImente.
591
01:06:24,131 --> 01:06:25,299
Chame a poI�cia.
592
01:06:25,299 --> 01:06:28,402
S�o todos vampiros.
593
01:06:28,402 --> 01:06:29,703
Mas n�o est�o maus.
594
01:06:29,703 --> 01:06:32,239
-O amigo dele est� morto.
-De novo?
595
01:06:32,239 --> 01:06:36,143
Vampiros, sei!
596
01:06:36,143 --> 01:06:38,612
Pensa que vai se safar?
597
01:06:38,612 --> 01:06:40,014
CIaro.
598
01:06:40,014 --> 01:06:42,783
Sabe quantas pessoas
desaparecem todo ano?
599
01:06:42,783 --> 01:06:46,921
N�o miIhares, mas milh�es.
Segundo as estat�sticas...
600
01:06:46,921 --> 01:06:50,190
Por que n�s?
Por que escoIheu a n�s?
601
01:06:50,190 --> 01:06:51,558
Foi um engano.
602
01:06:51,558 --> 01:06:55,362
Houve um erro de comunica��o.
Sinto muito.
603
01:06:55,362 --> 01:06:58,732
V�o perceber.
As pessoas v�o nos procurar.
604
01:06:58,732 --> 01:07:02,002
Quem? A quem voc� contou
que vinha aqui?
605
01:07:02,002 --> 01:07:08,771
Ningu�m conta a ningu�m
quando vem a um cIube assim.
606
01:07:10,611 --> 01:07:16,413
Sabe, presto um servi�o
essenciaI aqui.
607
01:07:19,052 --> 01:07:21,921
Despejo de Iixo.
608
01:07:21,921 --> 01:07:24,023
OIhe em voIta,
veja quem entra aqui.
609
01:07:24,023 --> 01:07:28,261
Os doentes, os degenerados,
os soIit�rios, os perdidos...
610
01:07:28,261 --> 01:07:32,031
os maIandros, os acabados.
O pior tipo de gente acaba aqui.
611
01:07:32,031 --> 01:07:34,300
E n�s cuidamos deIes.
612
01:07:34,300 --> 01:07:36,825
Quem ele era? Nada.
613
01:07:37,870 --> 01:07:40,239
S� o meu meIhor amigo.
614
01:07:40,239 --> 01:07:43,242
Ningu�m � perfeito.
615
01:07:43,242 --> 01:07:46,177
Fa�o o meIhor que posso.
E o que consegui?
616
01:07:50,550 --> 01:07:54,520
Seu sofrimento me d� nojo.
617
01:07:54,520 --> 01:07:57,023
Sabia disso?
618
01:07:57,023 --> 01:08:01,227
Escute, garoto.
Voc� veio parar neste cIube.
619
01:08:01,227 --> 01:08:02,895
Sabe quem trabaIhou aqui?
620
01:08:02,895 --> 01:08:06,265
Louie Print,
Buddy Cracod.
621
01:08:06,265 --> 01:08:09,302
PhiII Harris.
CIasse.
622
01:08:09,302 --> 01:08:11,738
Aonde voc� vai?
623
01:08:11,738 --> 01:08:14,474
Quer ir embora?
624
01:08:14,474 --> 01:08:16,209
Por qu�?
625
01:08:16,209 --> 01:08:18,973
H� outros de n�s I� fora.
626
01:08:20,747 --> 01:08:22,615
Aonde voc� vai?
627
01:08:22,615 --> 01:08:24,082
Sim.
628
01:08:25,118 --> 01:08:26,847
Mortos.
629
01:08:27,886 --> 01:08:29,114
Somos todos assim.
630
01:08:32,357 --> 01:08:34,493
Posso fazer uma pergunta?
631
01:08:34,493 --> 01:08:36,393
Voc� j� foi a Las Vegas?
632
01:08:38,697 --> 01:08:42,901
Por que n�o serve
a saideira?
633
01:08:42,901 --> 01:08:44,469
Um �Itimo pedido.
634
01:08:44,469 --> 01:08:46,838
Como fazem em Las Vegas.
635
01:08:46,838 --> 01:08:48,940
Fazem isso em Las Vegas?
636
01:08:48,940 --> 01:08:53,078
Que cIasse!
CIaro.
637
01:08:53,078 --> 01:08:56,715
Sirva a eIe
o que eIe quiser.
638
01:08:56,715 --> 01:09:00,285
Um brandy.
Tr�s.
639
01:09:00,285 --> 01:09:02,254
DupIos.
640
01:09:02,254 --> 01:09:04,022
TripIos.
641
01:09:04,022 --> 01:09:06,691
Deixe a garrafa aqui.
642
01:09:06,691 --> 01:09:09,182
N�o vou mais dirigir.
643
01:09:23,375 --> 01:09:25,502
Jogue bebida em todo canto.
644
01:09:30,816 --> 01:09:33,580
DescuIpe.
645
01:09:38,456 --> 01:09:39,753
A Las Vegas.
646
01:10:13,124 --> 01:10:15,718
Vamos.
PeIos fundos.
647
01:10:17,995 --> 01:10:20,429
Voc� venceu.
Eu perdi.
648
01:10:23,334 --> 01:10:24,768
O que voc� est� fazendo?
649
01:10:24,768 --> 01:10:26,395
Pegando meu dinheiro!
650
01:10:35,646 --> 01:10:37,113
Por aqui.
651
01:11:06,643 --> 01:11:10,170
Eu adoraria ter ido
a Las Vegas.
652
01:11:11,381 --> 01:11:13,406
Uma vez.
653
01:11:14,884 --> 01:11:18,376
S� uma vez.
654
01:11:26,896 --> 01:11:33,131
Minha primeira bebida
em 75 anos.
655
01:11:35,538 --> 01:11:41,909
VIad...
aos veIhos tempos.
656
01:12:18,347 --> 01:12:19,780
Merda.
657
01:13:28,049 --> 01:13:30,117
Tudo bem a� atr�s?
658
01:13:30,117 --> 01:13:32,186
Estou com fome.
659
01:13:32,186 --> 01:13:35,056
EIe est� bem.
660
01:13:35,056 --> 01:13:37,658
N�o, estou faminto.
661
01:13:37,658 --> 01:13:41,462
Pediremos uma pizza
quando voItarmos � facuIdade.
662
01:13:41,462 --> 01:13:42,724
Se voc� topar.
663
01:14:15,930 --> 01:14:18,899
PessoaI!
664
01:14:43,289 --> 01:14:45,484
Espere, espere.
665
01:14:48,094 --> 01:14:49,755
Saia!
666
01:14:57,404 --> 01:15:00,039
N�o somos os �nicos
que fazem compras � noite.
667
01:15:00,039 --> 01:15:01,404
Est� aberto.
668
01:15:16,890 --> 01:15:18,983
Pegue umas baIas.
669
01:15:45,417 --> 01:15:46,685
Isto ajuda?
670
01:15:46,685 --> 01:15:47,920
Tem muni��o para isso?
671
01:15:47,920 --> 01:15:50,656
Balas? N�o...
672
01:15:50,656 --> 01:15:52,524
-Onde conseguiu isso?
-Para tr�s.
673
01:15:52,524 --> 01:15:54,082
Eu sou bom nisso.
674
01:15:58,931 --> 01:16:03,869
-Sem dentes, vamos...
-Quem � voc�?
675
01:16:03,869 --> 01:16:06,371
Seu nome,
quero seu nome verdadeiro.
676
01:16:06,371 --> 01:16:08,774
Eu...
677
01:16:08,774 --> 01:16:11,004
N�o era isso
que eu queria...
678
01:16:29,995 --> 01:16:33,765
Achou que eu fosse um deIes?
679
01:16:33,765 --> 01:16:35,460
N�o, eu...
680
01:16:42,540 --> 01:16:43,973
Por aqui.
681
01:16:48,713 --> 01:16:50,381
Estamos saIvos!
682
01:16:50,381 --> 01:16:52,815
Gra�as a Deus.
Vamos.
683
01:16:56,287 --> 01:16:58,687
�Itima parada.
684
01:17:27,251 --> 01:17:28,775
Bem na hora!
Vamos.
685
01:17:50,407 --> 01:17:52,375
Que brincadeira � essa?
686
01:17:55,979 --> 01:17:57,776
Espere.
687
01:18:02,652 --> 01:18:04,210
Ajude-me.
688
01:18:05,288 --> 01:18:07,591
Keith?
689
01:18:07,591 --> 01:18:08,853
Est� na hora.
690
01:18:10,460 --> 01:18:12,762
-O qu�?
-Meu nome.
691
01:18:12,762 --> 01:18:14,598
Sou AIIison Higgs, Iembra?
692
01:18:14,598 --> 01:18:16,600
Na praia,
f�rias de ver�o.
693
01:18:16,600 --> 01:18:18,602
Est�vamos no por�o
da casa da Sue...
694
01:18:18,602 --> 01:18:23,273
fazendo o jogo da verdade,
voc� rodou a garrafa....
695
01:18:23,273 --> 01:18:28,612
eu acabei beijando voc�,
Iembra agora?
696
01:18:28,612 --> 01:18:29,879
Que hora voc� escoIheu!
697
01:18:29,879 --> 01:18:31,403
Obrigada.
698
01:18:33,049 --> 01:18:34,684
N�o � perigoso aqui?
699
01:18:34,684 --> 01:18:38,552
Confie em mim.
J� estive aqui.
700
01:18:44,928 --> 01:18:46,796
Quem est� a�?
701
01:18:46,796 --> 01:18:49,232
Deve ser aIgu�m
que trabaIha aqui.
702
01:18:49,232 --> 01:18:50,995
De saIto?
703
01:18:53,870 --> 01:18:56,065
Vamos.
704
01:19:02,144 --> 01:19:03,543
Aqui.
705
01:19:11,920 --> 01:19:12,944
Vamos.
706
01:19:43,085 --> 01:19:44,553
Tenho f�sforos aqui.
707
01:19:44,553 --> 01:19:45,621
N�o.
708
01:19:45,621 --> 01:19:47,384
Estou sentindo um cheiro.
709
01:20:03,872 --> 01:20:05,441
Acho meIhor irmos embora.
710
01:20:05,441 --> 01:20:07,841
� uma boa id�ia.
711
01:21:30,323 --> 01:21:32,292
Allison, f�sforos.
712
01:21:32,292 --> 01:21:34,852
-Voc� me chamou de Allison.
-F�sforos!
713
01:22:09,396 --> 01:22:11,990
Allison!
714
01:22:19,873 --> 01:22:22,671
Keith!
715
01:23:21,967 --> 01:23:23,502
Meu Deus!
716
01:23:23,502 --> 01:23:24,803
Atire.
717
01:23:24,803 --> 01:23:27,006
Atire, por favor.
718
01:23:27,006 --> 01:23:28,200
Agora.
719
01:23:33,846 --> 01:23:35,609
Meu Deus!
720
01:24:29,167 --> 01:24:30,964
Vamos.
721
01:24:42,814 --> 01:24:43,815
Vamos!
722
01:24:43,815 --> 01:24:45,612
Tenho que fazer
uma coisa antes.
723
01:27:30,011 --> 01:27:31,446
Voc� est� sangrando.
724
01:27:31,446 --> 01:27:33,414
N�o � nada.
725
01:27:36,751 --> 01:27:39,515
Isso pode infeccionar.
Precisa limpar.
726
01:27:44,058 --> 01:27:45,525
Obrigada.
727
01:28:01,376 --> 01:28:05,403
Suba aqui,
quero mostrar uma coisa.
728
01:28:07,749 --> 01:28:09,512
O qu�?
729
01:28:12,921 --> 01:28:15,754
Isso � para ser engra�ado?
730
01:28:31,705 --> 01:28:36,540
Voc� matou minha Katrina!
Voc�s dois devem morrer.
731
01:28:48,956 --> 01:28:51,356
Apesar de todos acharem
que a vida � uma s�...
732
01:28:56,863 --> 01:28:59,388
� de metal.
Imagine.
733
01:29:01,134 --> 01:29:03,364
Oi, Allison.
734
01:29:05,639 --> 01:29:08,938
Calma, eu cuido dele.
735
01:29:14,481 --> 01:29:18,518
Esta noite
foi muito maluca.
736
01:29:18,518 --> 01:29:20,754
E diz isso para mim?
737
01:29:20,754 --> 01:29:22,745
Preciso de roupas novas.
738
01:29:24,424 --> 01:29:26,858
Aonde voc� vai?
739
01:29:29,128 --> 01:29:32,298
Depois de tantos anos
voc� n�o confia em mim?
740
01:29:32,298 --> 01:29:34,926
Eu posso cuidar disso.
741
01:29:37,470 --> 01:29:40,473
Posso estudar � noite.
742
01:29:40,473 --> 01:29:42,875
-OI�.
-Oi.
743
01:29:42,875 --> 01:29:44,610
E empregos?
744
01:29:44,610 --> 01:29:48,948
Eu arranjo um no cemit�rio.
745
01:29:48,948 --> 01:29:50,583
Keith!
746
01:29:50,583 --> 01:29:53,819
ReIaxe.
Eu cuido de tudo.
747
01:29:53,819 --> 01:29:55,855
Siga-nos.
748
01:29:55,855 --> 01:29:58,187
Estou logo atr�s de voc� parceiro.
749
01:29:59,425 --> 01:30:02,019
Aonde voc�s v�o?
49896