All language subtitles for Vamp.1986.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,999 --> 00:02:44,834 Bem-vindo ao seu pior pesadelo. 2 00:02:45,872 --> 00:02:48,307 Faremos agora o sacrif�icio definitivo... 3 00:02:48,307 --> 00:02:52,612 o supremo teste da imortalidade. 4 00:02:52,612 --> 00:02:54,637 A corda... 5 00:02:59,085 --> 00:03:01,246 Agora! 6 00:03:10,429 --> 00:03:13,633 -O supremo sacrif�icio... -Corta. 7 00:03:13,633 --> 00:03:14,867 ter� lugar... 8 00:03:14,867 --> 00:03:16,802 Pare. Intervalo. 9 00:03:16,801 --> 00:03:19,895 Prefiro me enforcar. 10 00:03:23,241 --> 00:03:26,511 Isto n�o � uma fraternidade. � quase um bando de idiotas! 11 00:03:26,511 --> 00:03:29,181 Essas roupas estranhas e falsos enforcamentos... 12 00:03:29,181 --> 00:03:30,615 d� um tempo! 13 00:03:30,615 --> 00:03:32,217 Sil�ncio. 14 00:03:32,217 --> 00:03:34,619 A inicia��o acabou de come�ar. 15 00:03:34,619 --> 00:03:37,289 J� entendi! Voc� quer nos entediar? 16 00:03:37,289 --> 00:03:41,126 Eles querem nos entediar. Est� dando certo. 17 00:03:41,126 --> 00:03:43,562 Eu pedi para tomarem cuidado com as minhas roupas. 18 00:03:43,562 --> 00:03:45,325 Quem amassou minha camisa? 19 00:03:47,999 --> 00:03:49,701 N�o fui eu. 20 00:03:49,701 --> 00:03:51,303 N�s tamb�m nos enganamos com voc�. 21 00:03:51,303 --> 00:03:53,872 Voc�, obviamente, n�o � a pessoa ideal. 22 00:03:53,872 --> 00:03:57,409 Acho que Keith e eu cometemos um erro. 23 00:03:57,409 --> 00:03:59,244 -N�o �? -Claro, completamente. 24 00:03:59,244 --> 00:04:03,582 Achamos que esta fosse a casa mais legal do campus. 25 00:04:03,582 --> 00:04:05,383 Se voc�s s�o uma organiza��o... 26 00:04:05,383 --> 00:04:07,719 que faz algu�m pular de um banco... 27 00:04:07,719 --> 00:04:09,321 com uma corda no pesco�o... 28 00:04:09,321 --> 00:04:13,587 n�o conhecem as vantagens da posi��o de voc�s. 29 00:04:14,626 --> 00:04:16,228 Que vantagens? 30 00:04:16,228 --> 00:04:18,763 Voc�s t�m algo que n�s queremos. 31 00:04:18,763 --> 00:04:20,465 Acomoda��es... 32 00:04:20,465 --> 00:04:21,633 TV a cabo... 33 00:04:21,633 --> 00:04:23,134 -e comida. -Comida. 34 00:04:23,134 --> 00:04:26,571 Em vez de nos fazer passar por este... 35 00:04:26,570 --> 00:04:27,571 qual � a palavra que procuro? 36 00:04:27,571 --> 00:04:28,973 -Imbecil. -Teste imbecil... 37 00:04:28,973 --> 00:04:31,976 que achamos muito chato... 38 00:04:31,976 --> 00:04:34,411 n�o seria muito melhor... 39 00:04:34,411 --> 00:04:38,074 sair dessa hist�ria e ganhar algo com isso? 40 00:04:39,883 --> 00:04:41,819 Voc�s v�o dar uma grande festa hoje, n�o? 41 00:04:41,819 --> 00:04:45,456 E para isso v�o precisar de coisas de festa. 42 00:04:45,456 --> 00:04:48,726 Bebida, m�sica, atra��es. 43 00:04:48,726 --> 00:04:51,595 -Bebida � f�cil. -Podemos arrumar tudo. 44 00:04:51,595 --> 00:04:53,563 Qualquer coisa que quiserem, e n�s entramos. 45 00:04:54,665 --> 00:04:56,333 Qualquer coisa? 46 00:04:56,333 --> 00:04:58,893 Com licen�a, um minuto. 47 00:05:00,037 --> 00:05:02,773 Estou gostando do rumo das coisas... 48 00:05:02,773 --> 00:05:05,209 mas estou preocupado com a parte de 'qualquer coisa'. 49 00:05:05,209 --> 00:05:09,647 N�o podia ter dito 'uma coisa' ou 'alguma coisa'? 50 00:05:09,647 --> 00:05:12,850 Keith, calma. 51 00:05:12,850 --> 00:05:17,583 Esses caras n�o t�m nada. Eu cuido disso. 52 00:05:19,890 --> 00:05:22,526 Uma stripper, para esta noite. Que bom. 53 00:05:22,526 --> 00:05:25,620 Quero ver como vai nos tirar dessa. 54 00:05:26,664 --> 00:05:29,500 Depois de tantos anos, n�o confia em mim? 55 00:05:29,500 --> 00:05:31,602 -Quer a verdade? -N�o, minta para mim. 56 00:05:31,602 --> 00:05:34,004 Eu confio em voc�. 57 00:05:34,004 --> 00:05:36,307 Sim, s� um show. 58 00:05:36,306 --> 00:05:38,074 � isso. 59 00:05:38,074 --> 00:05:40,910 Sei que voc� � bailarina profissional. 60 00:05:40,910 --> 00:05:45,847 S� pensei que poderia ser interessante dan�ar sem roupa. 61 00:05:47,684 --> 00:05:49,485 Voc� est� indo bem. 62 00:05:49,485 --> 00:05:51,385 Olha s�. 63 00:05:59,329 --> 00:06:01,664 Oi, Sandy, tudo bem? 64 00:06:01,664 --> 00:06:03,232 � AJ. 65 00:06:03,232 --> 00:06:04,756 Voc� soube? 66 00:06:06,135 --> 00:06:07,727 S�o s� cinco minutos. 67 00:06:08,805 --> 00:06:10,796 Eu faria isso por voc�. 68 00:06:13,276 --> 00:06:15,578 Ela vai viajar. 69 00:06:15,578 --> 00:06:17,313 Vamos contratar uma profissional. 70 00:06:17,313 --> 00:06:19,215 Claro. Me ligue quando voltar. 71 00:06:19,215 --> 00:06:20,683 Quanto dinheiro voc� tem? 72 00:06:20,683 --> 00:06:22,719 Eles n�o valem a pena. 73 00:06:22,719 --> 00:06:23,886 Eles? 74 00:06:23,886 --> 00:06:26,556 Eu n�o ligo para esses tontos. � a casa da fraternidade. 75 00:06:26,556 --> 00:06:28,191 Perfeito para nossas opera��es. 76 00:06:28,191 --> 00:06:29,759 Isso est� cansando. 77 00:06:29,759 --> 00:06:31,594 Estamos a 350 km da civiliza��o. 78 00:06:31,594 --> 00:06:33,763 N�o temos dinheiro nem como chegar l�. 79 00:06:33,763 --> 00:06:37,130 Que casa merece essa complica��o? 80 00:06:41,404 --> 00:06:42,638 Tenho US$ 82. 81 00:06:42,638 --> 00:06:44,674 Juntos, temos US$ 168. 82 00:06:44,673 --> 00:06:45,841 Com isso e um pouco de charme... 83 00:06:45,841 --> 00:06:49,077 conseguiremos uma stripper e um belo show. 84 00:06:49,077 --> 00:06:51,947 Agora precisamos de transporte. 85 00:06:51,947 --> 00:06:53,278 Duncan. 86 00:06:56,351 --> 00:06:59,054 Duncan em uma jogada maravilhosa... 87 00:06:59,054 --> 00:07:01,456 manda a bola at� a ferrovia. 88 00:07:01,456 --> 00:07:05,227 Uma beleza. Outra jogada impressionante... 89 00:07:05,227 --> 00:07:06,695 Ol�! 90 00:07:06,695 --> 00:07:09,731 Voc� tem carro, n�o tem? 91 00:07:09,731 --> 00:07:11,166 Eu pago os danos. 92 00:07:11,166 --> 00:07:14,603 Eu n�o deveria ter estacionado l�, eu sei. 93 00:07:14,603 --> 00:07:16,571 Que carro era, afinal? 94 00:07:16,571 --> 00:07:18,540 N�s precisamos de um carro. 95 00:07:18,540 --> 00:07:22,704 Vamos fazer uma viagem e precisamos de transporte. 96 00:07:25,514 --> 00:07:26,782 Pessoal... 97 00:07:26,782 --> 00:07:30,652 Aonde voc�s v�o? Eu chamei uma pizza. 98 00:07:30,652 --> 00:07:31,920 Sou vegetariano. 99 00:07:31,920 --> 00:07:33,321 Eu pago. 100 00:07:33,321 --> 00:07:36,091 O trabalho est� pronto. 101 00:07:36,091 --> 00:07:40,562 Se quiserem pegar um cinema, � s� ligar. 102 00:07:40,562 --> 00:07:43,030 Ligue! 103 00:07:46,701 --> 00:07:49,438 Ser� um prazer ajud�-los, rapazes. 104 00:07:49,438 --> 00:07:52,107 Posso cham�-los de rapazes? LegaI. 105 00:07:52,107 --> 00:07:56,178 Sentem-se, relaxem. Na boa, caras. 106 00:07:56,177 --> 00:08:01,549 Aqueles caras vivem aqui. 107 00:08:01,549 --> 00:08:06,077 Parece que gravitam � minha volta. N�o sei por qu�. 108 00:08:07,855 --> 00:08:12,693 Nunca o vi por aqui. 109 00:08:12,693 --> 00:08:15,229 Aqui fica sempre t�o animado. 110 00:08:15,229 --> 00:08:17,298 Precisam me visitar qualquer hora. 111 00:08:17,298 --> 00:08:20,199 Sirvam-se, caras. 112 00:08:23,804 --> 00:08:26,907 Voc�s v�o viajar? 113 00:08:26,907 --> 00:08:28,807 Precisam de carona... 114 00:08:30,211 --> 00:08:31,644 Voc�s t�m sorte. 115 00:08:32,680 --> 00:08:33,840 Sobrou um. 116 00:08:36,217 --> 00:08:39,153 Vou fazer um pre�o bom para voc�s... 117 00:08:39,153 --> 00:08:40,754 Espere a�... pre�o? 118 00:08:40,754 --> 00:08:44,558 Pensamos que seria um favor. 119 00:08:44,558 --> 00:08:46,727 Ficamos devendo uma, claro. 120 00:08:46,727 --> 00:08:48,529 Essa � nova. 121 00:08:48,529 --> 00:08:51,665 Gostei! 122 00:08:51,665 --> 00:08:55,703 Uma m�o lava a outra. 123 00:08:55,703 --> 00:08:56,704 Qualquer coisa que pudermos... 124 00:08:56,704 --> 00:08:59,874 Se pudermos fazer 'alguma coisa' por voc�... 125 00:08:59,874 --> 00:09:03,742 J� sei! Sejam meus amigos. Me levem com voc�s. 126 00:09:05,311 --> 00:09:06,646 Bem... 127 00:09:06,646 --> 00:09:09,581 Sejam meus amigos por uma semana. 128 00:09:10,617 --> 00:09:14,610 Tudo bem. Finjam ser meus amigos por uma semana. 129 00:09:19,592 --> 00:09:21,995 Isso � fant�stico! 130 00:09:21,995 --> 00:09:25,398 Adoro me divertir! 131 00:09:25,398 --> 00:09:26,699 Aonde vamos? 132 00:09:26,699 --> 00:09:29,600 N�o importa, o que importa � que s�o meus amigos. 133 00:09:30,870 --> 00:09:32,804 Por uma semana. 134 00:10:00,266 --> 00:10:02,435 Minha Nossa! 135 00:10:02,435 --> 00:10:05,338 Vejam que seios! 136 00:10:05,338 --> 00:10:10,510 Strippers em toda parte! 137 00:10:10,510 --> 00:10:12,740 Deixe-me ver isto. 138 00:10:15,781 --> 00:10:19,685 � este aqui, eu sinto isso. 139 00:10:19,685 --> 00:10:22,888 'Clube After Dark. O melhor show de todos'. 140 00:10:22,888 --> 00:10:26,258 Ser� que precisamos ligar para reservar? 141 00:10:26,258 --> 00:10:28,193 Estou pronto. 142 00:10:28,193 --> 00:10:30,161 Estamos prontos. 143 00:10:58,757 --> 00:11:00,659 Meias! Seis meias por US$ 1! 144 00:11:00,659 --> 00:11:02,923 Doze por US$ 1,50! Meias! 145 00:11:08,400 --> 00:11:09,799 Cuidado. 146 00:11:32,556 --> 00:11:36,652 Tamb�m acham que n�o estamos mais no Kansas? 147 00:11:57,581 --> 00:12:00,117 O cara disse que � nesta rua. 148 00:12:00,117 --> 00:12:03,382 O an�ncio diz que o bar s� abre quando escurece. 149 00:12:05,289 --> 00:12:07,587 O que isso quer dizer? 150 00:12:12,229 --> 00:12:13,698 Est� escuro. 151 00:12:13,698 --> 00:12:16,434 Mas � depois de escurecer? 152 00:12:16,434 --> 00:12:18,436 N�o, mas est� escuro. 153 00:12:18,436 --> 00:12:20,204 Pode ter escurecido agora. 154 00:12:20,204 --> 00:12:21,972 Como voc� sabe quando escurece? 155 00:12:21,972 --> 00:12:24,408 Se soubesse, era s� esperar que seria depois de escurecer. 156 00:12:24,408 --> 00:12:26,410 -Quando �? -N�o sei. 157 00:12:26,410 --> 00:12:29,947 Depois de escurecer pode ser de manh�. 158 00:12:29,947 --> 00:12:32,249 Isso faz sentido? 159 00:12:32,249 --> 00:12:34,012 Depressa, preciso fechar. 160 00:12:35,151 --> 00:12:37,387 Dunc, vamos! 161 00:12:37,387 --> 00:12:39,122 Estou indo o mais depressa que posso. 162 00:12:39,122 --> 00:12:40,490 FECHADO 163 00:12:40,490 --> 00:12:41,758 ABERTO 164 00:12:41,758 --> 00:12:43,860 Acabei de fechar. 165 00:12:43,860 --> 00:12:46,886 Acabou de abrir. 166 00:13:03,480 --> 00:13:09,043 Caf�. Seis, para viagem. 167 00:13:24,734 --> 00:13:26,065 N�o fa�a isso. 168 00:13:31,674 --> 00:13:33,471 N�o estou brincando. 169 00:13:52,161 --> 00:13:54,186 AJ, me ajude. 170 00:13:57,065 --> 00:13:58,259 Ajuda? 171 00:14:02,738 --> 00:14:06,875 Viu algo estranho? 172 00:14:06,875 --> 00:14:08,744 Acho que isso � s�rio. 173 00:14:08,744 --> 00:14:12,114 AJ, eu vivo, voc� morre. 174 00:14:12,114 --> 00:14:18,417 Acho que vamos deixar Naven cortar suas bolas. 175 00:14:23,358 --> 00:14:27,696 Acho que o banheiro vai legal mais uma hora... 176 00:14:27,696 --> 00:14:29,765 Esses canos est�o mal. 177 00:14:29,765 --> 00:14:33,098 Com licen�a, vou voItar ao trabaIho. 178 00:14:47,583 --> 00:14:50,518 Acho que agora � depois de escurecer. 179 00:14:52,087 --> 00:14:54,423 Snow. 180 00:14:54,422 --> 00:14:55,990 Sou AJ. 181 00:14:55,990 --> 00:14:59,293 Tudo isso por tr�s dentes? 182 00:14:59,293 --> 00:15:01,887 Quem falou com voc�? 183 00:15:26,587 --> 00:15:28,222 Largue a faca, Snow Flake... 184 00:15:28,222 --> 00:15:30,816 sen�o vai acabar no cemit�rio. 185 00:15:38,099 --> 00:15:41,262 Duncan, se voc� j� consertou as privadas... 186 00:15:48,709 --> 00:15:51,379 Sorte dele n�o ter ido ao banheiro. 187 00:15:51,379 --> 00:15:55,110 Eu estava preparado. O que eu teria feito... 188 00:16:11,364 --> 00:16:14,100 Mexeram com os meus amigos... 189 00:16:14,100 --> 00:16:15,669 e levaram uma surra. 190 00:16:15,669 --> 00:16:18,705 Um cara contra n�s tr�s... 191 00:16:18,705 --> 00:16:23,043 Vou esperar para ver se voc� aguenta outra! 192 00:16:23,043 --> 00:16:25,841 O que acha? 193 00:16:27,480 --> 00:16:30,881 Dunc, eles pediram seis caf�s. 194 00:16:38,258 --> 00:16:41,955 N�o tem muita classe. 195 00:16:46,533 --> 00:16:48,933 Vamos resolver isso logo. 196 00:16:53,807 --> 00:16:56,309 Gente, vou liberar geral hoje. 197 00:16:56,309 --> 00:17:00,347 Quando isso acontece, atraio mulheres como moscas. 198 00:17:00,347 --> 00:17:02,382 Par. 199 00:17:02,382 --> 00:17:04,009 Droga. 200 00:17:05,051 --> 00:17:07,281 Eu o vejo l� dentro. 201 00:17:09,856 --> 00:17:11,791 Espere... 202 00:17:11,791 --> 00:17:12,792 Achei que... 203 00:17:12,792 --> 00:17:16,830 Temos que voItar. EIe vai cuidar de tudo. 204 00:17:16,829 --> 00:17:19,298 Espera a�. Isso n�o vaIe. 205 00:17:19,298 --> 00:17:23,002 Viemos at� aqui e eu nem vou ver? 206 00:17:23,002 --> 00:17:24,803 Eu mere�o votar nisso. 207 00:17:24,803 --> 00:17:27,169 Poder� entrevist�-Ia no carro. 208 00:17:28,207 --> 00:17:32,077 N�o mesmo. Um por todos e todos I� dentro. 209 00:17:32,077 --> 00:17:34,375 N�o fa�a isso. 210 00:17:36,048 --> 00:17:38,983 Seis caf�s. 211 00:17:55,067 --> 00:17:56,902 Tudo bem, rapazes? 212 00:17:56,902 --> 00:17:58,460 Posso ver um documento? 213 00:18:06,278 --> 00:18:08,047 �timo. 214 00:18:08,047 --> 00:18:09,581 Muito bom. 215 00:18:09,581 --> 00:18:11,515 Perfeito. 216 00:18:21,493 --> 00:18:23,427 BaIc�o ou mesa? 217 00:18:24,529 --> 00:18:26,360 L� dentro. 218 00:18:28,099 --> 00:18:31,091 Obrigado, senhor. 219 00:18:52,490 --> 00:18:54,583 Nossa... 220 00:19:43,473 --> 00:19:44,804 Tome. 221 00:20:16,940 --> 00:20:20,243 Voc� n�o se Iembra de mim? 222 00:20:20,243 --> 00:20:24,703 Faz muito tempo, mas eu me Iembro de voc�. 223 00:20:30,320 --> 00:20:34,057 Eu passei do Iimite. Vou atend�-Ios esta noite. 224 00:20:34,057 --> 00:20:36,159 O que v�o querer? 225 00:20:36,159 --> 00:20:39,963 Quero uma transa bem Ienta... 226 00:20:39,963 --> 00:20:43,200 Uma cerveja. Outra para o meu amigo. 227 00:20:43,199 --> 00:20:45,099 Por uma semana. 228 00:20:52,975 --> 00:20:55,068 Isto me deixa Iouca, tenho que consertar. 229 00:20:59,215 --> 00:21:01,817 Deixa voc� Iouca? 230 00:21:01,817 --> 00:21:03,052 Voc� n�o se Iembra? 231 00:21:03,052 --> 00:21:06,283 Eu vou me Iembrar peIo resto da vida. 232 00:21:17,633 --> 00:21:20,269 No campo das ere��es... 233 00:21:20,269 --> 00:21:25,507 nossa engenheira Hot Heather! 234 00:21:25,507 --> 00:21:27,975 PaImas. 235 00:21:37,052 --> 00:21:39,855 Voc� tem amigas que querem se Iembrar de mim? 236 00:21:39,855 --> 00:21:41,288 Acho que n�o. 237 00:21:42,992 --> 00:21:46,826 Senhores, com voc�s... 238 00:21:47,863 --> 00:21:49,296 Katrina. 239 00:24:10,604 --> 00:24:13,801 Espera s� at� aqueIes bob�es verem isso. 240 00:25:26,144 --> 00:25:28,305 Adorei! 241 00:25:30,048 --> 00:25:31,982 Essa � boa! 242 00:25:37,288 --> 00:25:40,189 EIa �... 243 00:25:42,994 --> 00:25:45,396 Eu j� vi isso uma vez. 244 00:25:45,396 --> 00:25:48,194 Era de outra cor! 245 00:25:54,672 --> 00:25:56,608 Sexo? 246 00:25:56,608 --> 00:25:58,508 Aqui! 247 00:26:07,485 --> 00:26:09,783 EIe conseguiu! 248 00:26:34,177 --> 00:26:36,580 Adorei o show, meninas. 249 00:26:36,580 --> 00:26:40,150 BriIhante. Muito bom gosto. 250 00:26:40,150 --> 00:26:41,742 Vamos. 251 00:26:54,364 --> 00:26:57,768 Certo, senhores, v�o fazer uma viagem. 252 00:26:57,768 --> 00:27:02,239 EIa derrete na sua boca, eIa derrete nas suas m�os. 253 00:27:02,239 --> 00:27:04,808 Doce, doce... 254 00:27:04,808 --> 00:27:06,173 Candy! 255 00:27:23,527 --> 00:27:25,654 LegaI! 256 00:27:50,553 --> 00:27:52,316 OI�. 257 00:28:51,313 --> 00:28:55,685 Katrina, voc� me deu um susto. 258 00:28:55,684 --> 00:28:57,652 Bonito cabeIo. 259 00:28:59,754 --> 00:29:04,826 Vi seu show I�. Uma beIeza. 260 00:29:04,826 --> 00:29:08,660 Muito... novo. Muito... atual. 261 00:29:19,040 --> 00:29:22,077 O que acha de, mais tarde, esta noite... 262 00:29:22,077 --> 00:29:25,580 se quiser fazer outra apresenta��o... 263 00:29:25,580 --> 00:29:27,716 para uma pIat�ia muito meIhor... 264 00:29:27,716 --> 00:29:30,218 n�o ir� se arrepender. 265 00:29:30,218 --> 00:29:31,947 N�o mesmo. 266 00:29:46,367 --> 00:29:49,170 E posso pagar bem. 267 00:29:49,170 --> 00:29:52,340 Porque vejo que � profissionaI. 268 00:29:52,340 --> 00:29:54,171 Gosto de profissionais. 269 00:30:00,949 --> 00:30:02,814 E gosto de voc�. 270 00:30:07,321 --> 00:30:09,050 Vejo que tamb�m gosta de mim. 271 00:30:46,393 --> 00:30:47,985 Permita-me. 272 00:31:44,350 --> 00:31:46,147 Gosta de jogar duro. 273 00:33:16,841 --> 00:33:18,502 Eu j� voIto. 274 00:34:15,065 --> 00:34:17,668 De quem � isto? 275 00:34:17,668 --> 00:34:19,636 Tenho um neg�cio respeit�veI aqui, pessoaI. 276 00:34:19,636 --> 00:34:20,904 Dou-Ihe uma... 277 00:34:20,904 --> 00:34:22,201 duas... 278 00:34:24,208 --> 00:34:25,937 Limpe essa porcaria. 279 00:34:34,818 --> 00:34:37,048 Queremos show! 280 00:34:39,890 --> 00:34:41,558 Anna. 281 00:34:41,557 --> 00:34:44,060 EIa n�o � muito grande... 282 00:34:44,060 --> 00:34:46,596 mas que muIher! 283 00:34:46,596 --> 00:34:50,657 Senhores, a fabuIosa Dominic. 284 00:34:53,836 --> 00:34:55,565 Venha c�. 285 00:35:03,279 --> 00:35:05,372 CIasse. 286 00:35:23,399 --> 00:35:25,094 Merda! 287 00:35:29,972 --> 00:35:32,338 J� chega. Vamos embora daqui. 288 00:35:36,079 --> 00:35:38,881 Com Iicen�a. Pode ir aos camarins... 289 00:35:38,881 --> 00:35:43,586 avisar ao meu amigo que precisamos ir embora? 290 00:35:43,586 --> 00:35:45,088 N�o vi seu amigo. 291 00:35:45,088 --> 00:35:51,789 Voc� o Ievou para dentro. AIto, moreno, jaqueta cinza. 292 00:35:52,828 --> 00:35:54,921 N�o levo ningu�m para dentro. 293 00:35:55,964 --> 00:35:58,133 Com Iicen�a. 294 00:35:58,133 --> 00:36:00,397 O que vai beber? 295 00:36:01,436 --> 00:36:03,404 D�-me um desses 'Noites'. 296 00:36:10,112 --> 00:36:13,582 Temos um probIema, eIe n�o estava sozinho. 297 00:36:13,582 --> 00:36:18,587 Um amigo deIe est� conversando com a mo�a nova. 298 00:36:18,587 --> 00:36:21,523 E acho que ainda tem outro. 299 00:36:21,523 --> 00:36:24,025 Um show e entramos na fraternidade. 300 00:36:24,025 --> 00:36:25,427 Mas agora, nem ligo mais. 301 00:36:25,427 --> 00:36:27,262 S� quero achar AJ e voItar para a facuIdade. 302 00:36:27,262 --> 00:36:31,166 AJ? Voc�s ainda andam juntos? 303 00:36:31,166 --> 00:36:32,801 Eu sabia! 304 00:36:32,801 --> 00:36:35,531 Venha, aposto que eIe vai se Iembrar de mim. 305 00:36:39,007 --> 00:36:41,143 Viu um cara aqui atr�s? 306 00:36:41,143 --> 00:36:42,978 Muito simp�tica. 307 00:36:42,978 --> 00:36:47,682 Viu um cara por aqui, aIto, bonito... 308 00:36:47,682 --> 00:36:49,618 -N�o tem um cara aqui? -Ele veio, sim. 309 00:36:49,618 --> 00:36:51,753 Uma garota entrou com eIe. EIa. 310 00:36:51,753 --> 00:36:54,589 Voc�? Agora eu me Iembro. 311 00:36:54,589 --> 00:36:56,091 EIe queria ver Katrina. 312 00:36:56,091 --> 00:36:59,394 Eu disse que Katrina n�o recebe visitas. 313 00:36:59,394 --> 00:37:02,497 EIe foi direto ao ponto, Katrina manda em tudo por aqui. 314 00:37:02,496 --> 00:37:03,597 Depois disso... 315 00:37:03,597 --> 00:37:05,399 Voc� disse que n�o viu o que aconteceu? 316 00:37:05,399 --> 00:37:06,889 Espere! 317 00:37:09,637 --> 00:37:11,205 Onde est� a Candy? 318 00:37:11,205 --> 00:37:13,507 EIa j� foi embora. 319 00:37:13,507 --> 00:37:15,609 Acho que AJ saiu com eIa. 320 00:37:15,609 --> 00:37:17,478 Ele n�o iria embora sem me avisar. 321 00:37:17,478 --> 00:37:21,048 Nem com aquela que derrete na sua boca e nas suas m�os? 322 00:37:21,048 --> 00:37:23,050 N�o acredito! 323 00:37:23,050 --> 00:37:25,085 Espere! Que coincid�ncia. 324 00:37:25,085 --> 00:37:29,123 � meu intervaIo e tenho que pegar umas roupas no hoteI. 325 00:37:29,123 --> 00:37:31,525 Se corrermos, podemos achar AJ. 326 00:37:31,525 --> 00:37:33,894 Estarei na entrada IateraI em dois minutos. 327 00:37:33,894 --> 00:37:35,828 DescuIpe! 328 00:37:37,198 --> 00:37:39,400 Quer achar AJ? 329 00:37:39,400 --> 00:37:40,958 -Quero. -Ent�o v�! 330 00:37:47,575 --> 00:37:50,644 EIa vai estar com voc�s... 331 00:37:50,644 --> 00:37:54,281 vai estar com voc�s em pIena forma. 332 00:37:54,281 --> 00:37:56,215 Samantha! 333 00:39:01,080 --> 00:39:04,572 Um, dois, tr�s. 334 00:39:20,033 --> 00:39:23,093 Est� assustado hoje? 335 00:39:31,410 --> 00:39:34,413 Que estranho, um reencontro assim. 336 00:39:34,413 --> 00:39:36,748 Gostaria de saber com quem. 337 00:39:36,748 --> 00:39:40,986 Na hora certa, eu prometo que conto a voc�. 338 00:39:40,986 --> 00:39:45,290 Ele est� a caminho. N�o fa�a nada errado. 339 00:39:45,290 --> 00:39:47,053 Certo. 340 00:39:47,993 --> 00:39:50,762 -Voc� quer perguntar... -O qu�? 341 00:39:50,762 --> 00:39:52,431 -Se eu fa�o strip. -N�o. 342 00:39:52,431 --> 00:39:54,232 -Quer, sim. -Eu n�o ia perguntar. 343 00:39:54,232 --> 00:39:55,867 -Por qu�? -N�o � da minha conta. 344 00:39:55,867 --> 00:39:59,638 N�o precisa ter vergonha. � uma curiosidade naturaI. 345 00:39:59,638 --> 00:40:03,041 N�o vou ficar no cIube para sempre, se quer saber. 346 00:40:03,041 --> 00:40:05,677 � um lugar liberado, eu posso me expressar. 347 00:40:05,677 --> 00:40:07,312 Isso � muito importante... 348 00:40:07,312 --> 00:40:09,681 porque ainda quero achar meu objetivo na vida. 349 00:40:09,681 --> 00:40:11,950 Entende? Deus sabe o quanto procurei. 350 00:40:11,950 --> 00:40:13,218 Tentei v�rias coisas... 351 00:40:13,218 --> 00:40:16,915 mas tinha uma conex�o com o amor... 352 00:40:20,926 --> 00:40:24,987 Meu Deus, que triste! Menina, onde est� a sua m�e? 353 00:40:31,869 --> 00:40:34,269 Pais assim deveriam ser assassinados. 354 00:40:45,850 --> 00:40:49,653 Voc� errou, sim. E muito, querida. 355 00:40:49,653 --> 00:40:52,990 EIe era t�o Iindo. Voc� iria gostar deIe. 356 00:40:52,990 --> 00:40:55,393 Voc� conhece as regras. EIa conhece! 357 00:40:55,393 --> 00:40:58,329 S� os visitantes, os soIit�rios, perdidos... 358 00:40:58,329 --> 00:41:00,398 que n�o podem ser encontrados. 359 00:41:00,398 --> 00:41:04,001 EIe disse que estava sozinho, de passagem. 360 00:41:04,001 --> 00:41:05,866 EIe tinha o perfiI certo. 361 00:41:06,904 --> 00:41:10,541 -EIe foi um presente. -BeIo presente. 362 00:41:10,541 --> 00:41:12,543 Vou ter que matar os dois. 363 00:41:12,543 --> 00:41:16,280 N�o se preocupe. Eu cuido de tudo. 364 00:41:16,280 --> 00:41:20,584 N�o vai puni-Ia? Se eu fosse voc�... 365 00:41:20,584 --> 00:41:24,955 Se eu tivesse poder... Est� bem! 366 00:41:24,955 --> 00:41:26,924 Tchau. 367 00:41:26,924 --> 00:41:29,193 Se tiv�ssemos mudado tudo... 368 00:41:29,193 --> 00:41:31,562 para Las Vegas, como eu sugeri... 369 00:41:31,562 --> 00:41:32,997 Obrigada. 370 00:41:32,997 --> 00:41:35,566 Eu devo a voc� para sempre. 371 00:41:35,566 --> 00:41:37,864 Vou tomar mais cuidado. 372 00:41:51,181 --> 00:41:55,174 Acho que n�o vamos para Las Vegas. 373 00:42:08,097 --> 00:42:11,294 Com Iicen�a. 374 00:42:12,502 --> 00:42:14,737 US$ 20 por meia hora. 375 00:42:14,737 --> 00:42:18,775 Estou hospedada aqui, Iembra? Cheguei hoje � tarde. 376 00:42:18,775 --> 00:42:21,539 Quero a chave do 1311, por favor. 377 00:42:26,082 --> 00:42:27,584 Obrigada. 378 00:42:27,584 --> 00:42:30,485 Pode Iigar para Candy, a ruiva? 379 00:42:39,329 --> 00:42:42,565 Est� ocupado. Pode subir, se quiser. 380 00:42:42,565 --> 00:42:44,226 Quarto 1309. 381 00:43:03,952 --> 00:43:06,079 Treze, por favor. 382 00:43:30,379 --> 00:43:31,937 Espere! 383 00:43:49,531 --> 00:43:53,168 -Filho da m�e! -Mulher maldita! 384 00:43:53,168 --> 00:43:55,864 Voc� sai a noite toda! 385 00:45:24,357 --> 00:45:26,917 J� dever�amos ter not�cias. 386 00:45:28,094 --> 00:45:29,561 N�o gosto disso. 387 00:45:30,597 --> 00:45:35,261 Se aIgo der errado, eIa vai me comer vivo. 388 00:45:42,142 --> 00:45:48,381 VIad, desista. Voc�s dois n�o t�m mais nada. 389 00:45:48,381 --> 00:45:51,651 Para eIa, voc� s� foi uma dose r�pida. 390 00:45:51,651 --> 00:45:53,710 Mas o que eu sei? 391 00:46:02,195 --> 00:46:04,264 O que houve? EIe disse que voc� tinha ido embora. 392 00:46:04,264 --> 00:46:05,432 Achou AJ? 393 00:46:05,432 --> 00:46:08,435 N�o. Voc� est� horr�veI, o que aconteceu? 394 00:46:08,435 --> 00:46:10,070 O que a garota disse? 395 00:46:10,070 --> 00:46:13,573 Estive no quarto deIa, n�o tinha nada I�. 396 00:46:13,573 --> 00:46:16,710 -Por que est� t�o nervoso? -Nervoso? 397 00:46:16,710 --> 00:46:19,846 Quer saber por que estou nervoso? Vou contar. 398 00:46:19,845 --> 00:46:21,647 Hoje, quase fui enforcado. 399 00:46:21,647 --> 00:46:24,049 Briguei com um aIbino psic�tico. 400 00:46:24,049 --> 00:46:26,185 Vi um homem todo picado no banheiro. 401 00:46:26,185 --> 00:46:28,754 Comi uma barata, meu amigo desapareceu... 402 00:46:28,754 --> 00:46:31,490 e quase fui assassinado por um eIevador. 403 00:46:31,490 --> 00:46:33,258 Tive um dia ruim. 404 00:46:33,258 --> 00:46:36,328 S� quero achar AJ e voItar para a facuIdade. 405 00:46:36,328 --> 00:46:37,963 � pedir demais? 406 00:46:37,963 --> 00:46:42,301 N�o precisa ter pressa, ele vai aparecer. 407 00:46:42,301 --> 00:46:46,761 Onde uma garota como... Candy Ievaria AJ? 408 00:46:48,173 --> 00:46:50,809 Uma garota como eu? Vai, pode dizer. 409 00:46:50,809 --> 00:46:55,347 Eu s� quis ajudar, achei que poder�amos ficar juntos. 410 00:46:55,347 --> 00:46:57,440 Que se dane! 411 00:46:58,484 --> 00:47:00,519 Se voc� me conhecesse meIhor... 412 00:47:00,519 --> 00:47:01,954 Eu n�o conhe�o voc�! 413 00:47:01,954 --> 00:47:03,122 E tem isso tamb�m. 414 00:47:03,122 --> 00:47:07,059 Como eu me Iembro de voc� t�o bem e voc�... 415 00:47:07,059 --> 00:47:10,529 O tempo que passamos juntos s� foi importante para mim. 416 00:47:10,529 --> 00:47:12,598 Que tempo? OIha... 417 00:47:12,598 --> 00:47:15,123 OIha voc�! 418 00:47:23,208 --> 00:47:25,335 Eu amo voc�. 419 00:47:26,378 --> 00:47:29,313 N�o, eu amo voc�. 420 00:47:40,691 --> 00:47:42,860 Diga, querida... 421 00:47:42,860 --> 00:47:44,629 a que horas voc� sai? 422 00:47:44,629 --> 00:47:46,063 `�s 2h30. 423 00:47:46,063 --> 00:47:48,122 Posso ver? 424 00:47:59,076 --> 00:48:00,545 Certo! 425 00:48:00,545 --> 00:48:03,014 AIgu�m quer Iimpar essa porcaria? 426 00:48:03,014 --> 00:48:04,682 Dou-Ihe uma... 427 00:48:04,682 --> 00:48:06,479 dou-Ihe duas... 428 00:48:22,967 --> 00:48:26,604 Est�vamos procurando voc�. 429 00:48:26,604 --> 00:48:29,402 E a�, SnowbaII, tudo bem? 430 00:49:05,075 --> 00:49:06,710 Onde eIe est�? 431 00:49:06,710 --> 00:49:09,440 Procure por aIi! 432 00:49:43,446 --> 00:49:47,314 OI�, benzinho. Agora eu peguei voc�! 433 00:50:02,231 --> 00:50:06,031 Venha, garoto! N�o quer entrar na festa? 434 00:50:18,714 --> 00:50:21,450 Venha, garoto! 435 00:50:21,450 --> 00:50:24,086 Onde voc� est�, desgra�ado? 436 00:50:24,086 --> 00:50:27,522 Tudo isso por uma fraternidade de merda! 437 00:50:56,018 --> 00:50:58,612 Onde est� sua m�e, menininha? 438 00:51:34,822 --> 00:51:36,790 Encontrei meu amigo. 439 00:52:17,531 --> 00:52:19,032 Snow, aIi est� eIe! 440 00:52:19,032 --> 00:52:20,590 Droga! 441 00:52:48,428 --> 00:52:51,261 Por aqui! 442 00:53:13,253 --> 00:53:14,686 AJ! 443 00:53:16,823 --> 00:53:18,688 Meu Deus! 444 00:53:28,400 --> 00:53:29,902 Pare! 445 00:53:29,902 --> 00:53:31,437 Socorro! 446 00:53:31,437 --> 00:53:33,803 Espere! 447 00:53:35,374 --> 00:53:37,069 Espere! 448 00:54:07,973 --> 00:54:09,998 Emerg�ncia, pois n�o? 449 00:54:11,744 --> 00:54:13,779 Eu dou um jeito nos tiras. 450 00:54:13,779 --> 00:54:17,616 Vou contar uma mentira, como sempre fa�o. 451 00:54:17,616 --> 00:54:20,319 EIes n�o v�o encrencar. 452 00:54:20,319 --> 00:54:23,618 N�o querem saber do que acontece por aqui. 453 00:54:25,691 --> 00:54:29,995 Voc� pensou um pouco na minha id�ia? 454 00:54:29,994 --> 00:54:33,555 Um cIube em Las Vegas. 455 00:54:34,799 --> 00:54:36,701 Sangue novo. 456 00:54:36,701 --> 00:54:38,896 Sangue novo. 457 00:54:40,138 --> 00:54:43,699 L� s�o todos turistas. 458 00:54:46,744 --> 00:54:51,516 Eu soube que os cIubes est�o indo muito bem por I�. 459 00:54:51,516 --> 00:54:53,882 Est�o indo muito bem. 460 00:54:57,422 --> 00:55:00,225 Tudo bem, vou fazer aIguma coisa. 461 00:55:00,225 --> 00:55:04,389 VIad, traga o Iixo de voIta para c�. 462 00:55:16,541 --> 00:55:20,136 � um p�ssimo h�bito. 463 00:55:22,013 --> 00:55:23,844 P�ssimo. 464 00:55:36,461 --> 00:55:38,162 Onde voc� estava? 465 00:55:38,162 --> 00:55:39,530 Eu fiz progressos. 466 00:55:39,529 --> 00:55:42,259 A poI�cia j� esteve aqui? 467 00:55:44,735 --> 00:55:47,101 AJ morreu. 468 00:55:49,406 --> 00:55:51,374 Fique aqui. 469 00:56:50,599 --> 00:56:52,123 Est� ocupado. 470 00:56:54,537 --> 00:56:56,129 Tem gente. 471 00:57:01,010 --> 00:57:03,045 O qu�... 472 00:57:03,045 --> 00:57:05,314 CaIma, foi uma brincadeira. 473 00:57:05,314 --> 00:57:07,214 Achei que voc�... 474 00:57:15,524 --> 00:57:17,860 Seu idiota! 475 00:57:17,860 --> 00:57:20,730 Quase morri de susto! 476 00:57:20,730 --> 00:57:22,064 ReIaxe. 477 00:57:22,064 --> 00:57:23,399 ReIaxar? 478 00:57:23,399 --> 00:57:26,369 Voc� estava morto. Em uma Iixeira. 479 00:57:26,369 --> 00:57:28,804 Achei que Snow FIake tinha matado voc�. 480 00:57:28,804 --> 00:57:31,273 Eu fui roubado. 481 00:57:31,273 --> 00:57:32,975 Qualquer um pode ter uma noite dif�icil. 482 00:57:32,975 --> 00:57:34,944 Que noite. 483 00:57:34,944 --> 00:57:36,379 Vamos embora. 484 00:57:36,379 --> 00:57:37,947 Voc�. 485 00:57:37,947 --> 00:57:42,384 Tem um homem de uniforme procurando voc�. 486 00:57:43,719 --> 00:57:45,619 Eu achei meu amigo. 487 00:57:51,260 --> 00:57:52,386 Mas... 488 00:57:53,429 --> 00:57:55,798 Ele parecia morto. 489 00:57:55,798 --> 00:57:58,267 Parece bem morto. 490 00:57:58,267 --> 00:57:59,635 Ele estava na lixeira. 491 00:57:59,634 --> 00:58:02,604 Parece que seu amigo gosta de esbanjar dinheiro. 492 00:58:02,604 --> 00:58:04,773 Nesse bairro, ele parece uma presa f�cil. 493 00:58:04,773 --> 00:58:06,441 Nem me diga. 494 00:58:06,441 --> 00:58:09,644 Eu sou uma presa f�cil. Disso eu entendo. 495 00:58:09,644 --> 00:58:12,380 -Olha... -Olha aqui voc�! 496 00:58:12,380 --> 00:58:13,782 Meu est�mago est� doendo... 497 00:58:13,782 --> 00:58:16,918 gra�as a voc� e seu amigo morto. 498 00:58:16,918 --> 00:58:20,088 Esse bairro n�o � agrad�vel, n�o gosto de vir aqui. 499 00:58:20,088 --> 00:58:23,992 Antes que eu prenda voc�s, quero os tr�s fora daqui. 500 00:58:23,992 --> 00:58:27,495 -Estou tentando fazer isso. -Agora! 501 00:58:27,495 --> 00:58:30,832 Policial, vou acompanh�-lo. 502 00:58:30,832 --> 00:58:34,602 Sei que gosta de ver o �Itimo n�mero, certo? 503 00:58:34,602 --> 00:58:39,808 Caras, se n�o se importam, vou ver o �Itimo n�mero. 504 00:58:39,808 --> 00:58:42,444 Vejo voc� Iogo, amigo. 505 00:58:42,444 --> 00:58:45,936 E prometo que n�o nos ver� mais por aqui, poIiciaI. 506 00:59:10,604 --> 00:59:12,435 Estou muito bravo com voc�. 507 00:59:13,874 --> 00:59:16,443 Tratam a gente muito bem aqui. 508 00:59:16,443 --> 00:59:18,145 Parece que j� esquecemos da fraternidade. 509 00:59:18,145 --> 00:59:20,380 Vamos voItar para casa. 510 00:59:20,380 --> 00:59:22,015 QuaI � a pressa? 511 00:59:22,015 --> 00:59:25,473 AJ, d� um tempo. 512 00:59:26,820 --> 00:59:29,022 Pode acaImar meu amigo? 513 00:59:29,022 --> 00:59:31,258 Eu passei anos faIando para eIe reIaxar. 514 00:59:31,258 --> 00:59:32,259 Eu estou bem. 515 00:59:32,259 --> 00:59:36,593 Vamos embora daqui, por favor. 516 00:59:40,767 --> 00:59:42,325 Isso n�o � justo. 517 00:59:44,471 --> 00:59:45,665 Vamos. 518 00:59:58,418 --> 00:59:59,680 Espere! 519 01:00:34,554 --> 01:00:36,715 N�o achei que voc� fosse assim. 520 01:00:38,190 --> 01:00:41,961 Descobriu o �nico jeito de sair daqui. 521 01:00:41,961 --> 01:00:44,196 Do que voc� est� faIando? 522 01:00:44,196 --> 01:00:47,063 Do cIube. Todos aqui s�o vampiros. 523 01:00:51,571 --> 01:00:53,937 N�o posso deix�-Io sair. 524 01:00:55,508 --> 01:00:57,305 Temos um probIema aqui. 525 01:00:59,645 --> 01:01:02,808 Vamos para casa. Chamamos um m�dico. 526 01:01:05,017 --> 01:01:06,519 Voc� n�o entendeu. 527 01:01:06,519 --> 01:01:09,722 Estou h� miIh�es de quiI�metros de casa agora. 528 01:01:09,722 --> 01:01:11,280 N�o fica neste pIaneta. 529 01:01:12,725 --> 01:01:16,262 Sou um zumbi agora! 530 01:01:16,262 --> 01:01:17,661 OIhe para mim. 531 01:01:20,433 --> 01:01:22,424 Cuidado! 532 01:01:25,905 --> 01:01:28,841 Quer saber como as coisas est�o ruins? 533 01:01:28,840 --> 01:01:30,808 Eu te amo, Keith. 534 01:01:31,843 --> 01:01:34,676 Mas s� consigo ver comida em voc�. 535 01:01:36,047 --> 01:01:37,912 E estou morrendo de fome. 536 01:01:41,586 --> 01:01:45,490 Minha pr�xima refei��o est� nas suas veias. 537 01:01:45,490 --> 01:01:48,084 Eles me pegaram direitinho. 538 01:01:50,729 --> 01:01:54,256 Pegue o quanto precisa para n�o passar maI. 539 01:01:55,500 --> 01:01:58,737 Essa � demais. Voc� � t�o bonzinho! 540 01:01:58,737 --> 01:02:01,439 Eu pare�o confi�veI? N�o. 541 01:02:01,439 --> 01:02:04,067 N�o pode confiar em mim. 542 01:02:05,243 --> 01:02:08,303 OIhe as minhas roupas, est�o um Iixo! 543 01:02:10,081 --> 01:02:14,074 Eu estou horr�veI, como nos fiImes? 544 01:02:15,120 --> 01:02:20,458 N�o posso me ver. N�o tem reflexo. 545 01:02:20,458 --> 01:02:22,221 � estranho. 546 01:02:37,008 --> 01:02:38,109 Meu Deus! 547 01:02:38,108 --> 01:02:40,544 Voc� vai fazer isso, n�o vai? 548 01:02:40,544 --> 01:02:43,380 Voc� vai me matar. 549 01:02:43,380 --> 01:02:47,339 AJ, me fa�a um favor. 550 01:02:48,519 --> 01:02:50,587 PeIos veIhos tempos? 551 01:02:50,587 --> 01:02:54,892 CIaro, quaIquer coisa. 552 01:02:54,892 --> 01:02:59,659 'QuaIquer coisa', n�o. S� uma coisa. 553 01:03:00,698 --> 01:03:04,168 Fa�a com que eu n�o voIte como voc�. 554 01:03:04,168 --> 01:03:06,503 Acha que eu gosto disso? 555 01:03:06,503 --> 01:03:08,672 Ou deIes? EIes s�o horr�veis! 556 01:03:08,672 --> 01:03:11,075 N�o os chamam de mortos-vivos � toa. 557 01:03:11,075 --> 01:03:13,744 Converse com um deIes quaIquer hora. 558 01:03:13,744 --> 01:03:15,336 Estou conversando. 559 01:03:32,596 --> 01:03:34,698 Vai, cara. 560 01:03:34,698 --> 01:03:36,859 Ponha a estaca no meu peito. 561 01:03:38,335 --> 01:03:41,702 N�o posso continuar assim. 562 01:03:42,740 --> 01:03:44,308 AJ... 563 01:03:44,308 --> 01:03:46,538 Vai! 564 01:03:51,380 --> 01:03:53,950 Merda. 565 01:03:53,950 --> 01:03:55,975 Voc� n�o consegue. 566 01:03:57,019 --> 01:04:00,056 Mesmo sabendo de tudo, voc� n�o consegue! 567 01:04:00,056 --> 01:04:04,460 Isso funciona, sabia? Fogo, estaca, Iuz do soI. 568 01:04:04,460 --> 01:04:06,155 Tenho uma Iista aqui, em aIgum Iugar. 569 01:04:11,033 --> 01:04:14,203 Voc� morreria por mim. 570 01:04:14,203 --> 01:04:17,073 Morreria, porque n�o acredita que eu n�o sou mais o mesmo. 571 01:04:17,073 --> 01:04:20,042 TaIvez tenha sobrado aIgo, n�o? 572 01:04:23,679 --> 01:04:26,307 Meu Deus, taIvez tenha. 573 01:04:27,383 --> 01:04:29,146 Cara... 574 01:04:33,356 --> 01:04:35,153 DescuIpe, amigo. 575 01:04:50,106 --> 01:04:53,342 Fuja, depressa. V�! 576 01:04:53,342 --> 01:04:54,744 Lembre-se... 577 01:04:54,744 --> 01:04:59,048 n�o chegue perto de um caix�o depois do p�r-do-soI. 578 01:04:59,047 --> 01:05:01,481 Acho que voc� conhece a outra. 579 01:05:17,833 --> 01:05:21,102 �Itimo n�mero, senhores. 580 01:05:21,102 --> 01:05:23,572 Aproveitem o show. 581 01:05:23,572 --> 01:05:26,374 Nossa dan�arina especial. 582 01:05:26,374 --> 01:05:28,910 Tudo o que quiserem. 583 01:05:28,910 --> 01:05:33,973 Venham todos, e entrem em um outro mundo. 584 01:05:48,930 --> 01:05:50,332 Vamos embora. 585 01:05:50,332 --> 01:05:53,134 N�o � justo, eu apostei US$ 50. 586 01:05:53,134 --> 01:05:55,295 Jogue depois. 587 01:05:58,306 --> 01:05:59,898 Gente! 588 01:06:01,443 --> 01:06:04,674 Temos um probIema com a sua conta. 589 01:06:18,292 --> 01:06:19,460 Quando o Iugar esvazia... 590 01:06:19,460 --> 01:06:24,131 pode ir I� atr�s e resoIver isso pessoaImente. 591 01:06:24,131 --> 01:06:25,299 Chame a poI�cia. 592 01:06:25,299 --> 01:06:28,402 S�o todos vampiros. 593 01:06:28,402 --> 01:06:29,703 Mas n�o est�o maus. 594 01:06:29,703 --> 01:06:32,239 -O amigo dele est� morto. -De novo? 595 01:06:32,239 --> 01:06:36,143 Vampiros, sei! 596 01:06:36,143 --> 01:06:38,612 Pensa que vai se safar? 597 01:06:38,612 --> 01:06:40,014 CIaro. 598 01:06:40,014 --> 01:06:42,783 Sabe quantas pessoas desaparecem todo ano? 599 01:06:42,783 --> 01:06:46,921 N�o miIhares, mas milh�es. Segundo as estat�sticas... 600 01:06:46,921 --> 01:06:50,190 Por que n�s? Por que escoIheu a n�s? 601 01:06:50,190 --> 01:06:51,558 Foi um engano. 602 01:06:51,558 --> 01:06:55,362 Houve um erro de comunica��o. Sinto muito. 603 01:06:55,362 --> 01:06:58,732 V�o perceber. As pessoas v�o nos procurar. 604 01:06:58,732 --> 01:07:02,002 Quem? A quem voc� contou que vinha aqui? 605 01:07:02,002 --> 01:07:08,771 Ningu�m conta a ningu�m quando vem a um cIube assim. 606 01:07:10,611 --> 01:07:16,413 Sabe, presto um servi�o essenciaI aqui. 607 01:07:19,052 --> 01:07:21,921 Despejo de Iixo. 608 01:07:21,921 --> 01:07:24,023 OIhe em voIta, veja quem entra aqui. 609 01:07:24,023 --> 01:07:28,261 Os doentes, os degenerados, os soIit�rios, os perdidos... 610 01:07:28,261 --> 01:07:32,031 os maIandros, os acabados. O pior tipo de gente acaba aqui. 611 01:07:32,031 --> 01:07:34,300 E n�s cuidamos deIes. 612 01:07:34,300 --> 01:07:36,825 Quem ele era? Nada. 613 01:07:37,870 --> 01:07:40,239 S� o meu meIhor amigo. 614 01:07:40,239 --> 01:07:43,242 Ningu�m � perfeito. 615 01:07:43,242 --> 01:07:46,177 Fa�o o meIhor que posso. E o que consegui? 616 01:07:50,550 --> 01:07:54,520 Seu sofrimento me d� nojo. 617 01:07:54,520 --> 01:07:57,023 Sabia disso? 618 01:07:57,023 --> 01:08:01,227 Escute, garoto. Voc� veio parar neste cIube. 619 01:08:01,227 --> 01:08:02,895 Sabe quem trabaIhou aqui? 620 01:08:02,895 --> 01:08:06,265 Louie Print, Buddy Cracod. 621 01:08:06,265 --> 01:08:09,302 PhiII Harris. CIasse. 622 01:08:09,302 --> 01:08:11,738 Aonde voc� vai? 623 01:08:11,738 --> 01:08:14,474 Quer ir embora? 624 01:08:14,474 --> 01:08:16,209 Por qu�? 625 01:08:16,209 --> 01:08:18,973 H� outros de n�s I� fora. 626 01:08:20,747 --> 01:08:22,615 Aonde voc� vai? 627 01:08:22,615 --> 01:08:24,082 Sim. 628 01:08:25,118 --> 01:08:26,847 Mortos. 629 01:08:27,886 --> 01:08:29,114 Somos todos assim. 630 01:08:32,357 --> 01:08:34,493 Posso fazer uma pergunta? 631 01:08:34,493 --> 01:08:36,393 Voc� j� foi a Las Vegas? 632 01:08:38,697 --> 01:08:42,901 Por que n�o serve a saideira? 633 01:08:42,901 --> 01:08:44,469 Um �Itimo pedido. 634 01:08:44,469 --> 01:08:46,838 Como fazem em Las Vegas. 635 01:08:46,838 --> 01:08:48,940 Fazem isso em Las Vegas? 636 01:08:48,940 --> 01:08:53,078 Que cIasse! CIaro. 637 01:08:53,078 --> 01:08:56,715 Sirva a eIe o que eIe quiser. 638 01:08:56,715 --> 01:09:00,285 Um brandy. Tr�s. 639 01:09:00,285 --> 01:09:02,254 DupIos. 640 01:09:02,254 --> 01:09:04,022 TripIos. 641 01:09:04,022 --> 01:09:06,691 Deixe a garrafa aqui. 642 01:09:06,691 --> 01:09:09,182 N�o vou mais dirigir. 643 01:09:23,375 --> 01:09:25,502 Jogue bebida em todo canto. 644 01:09:30,816 --> 01:09:33,580 DescuIpe. 645 01:09:38,456 --> 01:09:39,753 A Las Vegas. 646 01:10:13,124 --> 01:10:15,718 Vamos. PeIos fundos. 647 01:10:17,995 --> 01:10:20,429 Voc� venceu. Eu perdi. 648 01:10:23,334 --> 01:10:24,768 O que voc� est� fazendo? 649 01:10:24,768 --> 01:10:26,395 Pegando meu dinheiro! 650 01:10:35,646 --> 01:10:37,113 Por aqui. 651 01:11:06,643 --> 01:11:10,170 Eu adoraria ter ido a Las Vegas. 652 01:11:11,381 --> 01:11:13,406 Uma vez. 653 01:11:14,884 --> 01:11:18,376 S� uma vez. 654 01:11:26,896 --> 01:11:33,131 Minha primeira bebida em 75 anos. 655 01:11:35,538 --> 01:11:41,909 VIad... aos veIhos tempos. 656 01:12:18,347 --> 01:12:19,780 Merda. 657 01:13:28,049 --> 01:13:30,117 Tudo bem a� atr�s? 658 01:13:30,117 --> 01:13:32,186 Estou com fome. 659 01:13:32,186 --> 01:13:35,056 EIe est� bem. 660 01:13:35,056 --> 01:13:37,658 N�o, estou faminto. 661 01:13:37,658 --> 01:13:41,462 Pediremos uma pizza quando voItarmos � facuIdade. 662 01:13:41,462 --> 01:13:42,724 Se voc� topar. 663 01:14:15,930 --> 01:14:18,899 PessoaI! 664 01:14:43,289 --> 01:14:45,484 Espere, espere. 665 01:14:48,094 --> 01:14:49,755 Saia! 666 01:14:57,404 --> 01:15:00,039 N�o somos os �nicos que fazem compras � noite. 667 01:15:00,039 --> 01:15:01,404 Est� aberto. 668 01:15:16,890 --> 01:15:18,983 Pegue umas baIas. 669 01:15:45,417 --> 01:15:46,685 Isto ajuda? 670 01:15:46,685 --> 01:15:47,920 Tem muni��o para isso? 671 01:15:47,920 --> 01:15:50,656 Balas? N�o... 672 01:15:50,656 --> 01:15:52,524 -Onde conseguiu isso? -Para tr�s. 673 01:15:52,524 --> 01:15:54,082 Eu sou bom nisso. 674 01:15:58,931 --> 01:16:03,869 -Sem dentes, vamos... -Quem � voc�? 675 01:16:03,869 --> 01:16:06,371 Seu nome, quero seu nome verdadeiro. 676 01:16:06,371 --> 01:16:08,774 Eu... 677 01:16:08,774 --> 01:16:11,004 N�o era isso que eu queria... 678 01:16:29,995 --> 01:16:33,765 Achou que eu fosse um deIes? 679 01:16:33,765 --> 01:16:35,460 N�o, eu... 680 01:16:42,540 --> 01:16:43,973 Por aqui. 681 01:16:48,713 --> 01:16:50,381 Estamos saIvos! 682 01:16:50,381 --> 01:16:52,815 Gra�as a Deus. Vamos. 683 01:16:56,287 --> 01:16:58,687 �Itima parada. 684 01:17:27,251 --> 01:17:28,775 Bem na hora! Vamos. 685 01:17:50,407 --> 01:17:52,375 Que brincadeira � essa? 686 01:17:55,979 --> 01:17:57,776 Espere. 687 01:18:02,652 --> 01:18:04,210 Ajude-me. 688 01:18:05,288 --> 01:18:07,591 Keith? 689 01:18:07,591 --> 01:18:08,853 Est� na hora. 690 01:18:10,460 --> 01:18:12,762 -O qu�? -Meu nome. 691 01:18:12,762 --> 01:18:14,598 Sou AIIison Higgs, Iembra? 692 01:18:14,598 --> 01:18:16,600 Na praia, f�rias de ver�o. 693 01:18:16,600 --> 01:18:18,602 Est�vamos no por�o da casa da Sue... 694 01:18:18,602 --> 01:18:23,273 fazendo o jogo da verdade, voc� rodou a garrafa.... 695 01:18:23,273 --> 01:18:28,612 eu acabei beijando voc�, Iembra agora? 696 01:18:28,612 --> 01:18:29,879 Que hora voc� escoIheu! 697 01:18:29,879 --> 01:18:31,403 Obrigada. 698 01:18:33,049 --> 01:18:34,684 N�o � perigoso aqui? 699 01:18:34,684 --> 01:18:38,552 Confie em mim. J� estive aqui. 700 01:18:44,928 --> 01:18:46,796 Quem est� a�? 701 01:18:46,796 --> 01:18:49,232 Deve ser aIgu�m que trabaIha aqui. 702 01:18:49,232 --> 01:18:50,995 De saIto? 703 01:18:53,870 --> 01:18:56,065 Vamos. 704 01:19:02,144 --> 01:19:03,543 Aqui. 705 01:19:11,920 --> 01:19:12,944 Vamos. 706 01:19:43,085 --> 01:19:44,553 Tenho f�sforos aqui. 707 01:19:44,553 --> 01:19:45,621 N�o. 708 01:19:45,621 --> 01:19:47,384 Estou sentindo um cheiro. 709 01:20:03,872 --> 01:20:05,441 Acho meIhor irmos embora. 710 01:20:05,441 --> 01:20:07,841 � uma boa id�ia. 711 01:21:30,323 --> 01:21:32,292 Allison, f�sforos. 712 01:21:32,292 --> 01:21:34,852 -Voc� me chamou de Allison. -F�sforos! 713 01:22:09,396 --> 01:22:11,990 Allison! 714 01:22:19,873 --> 01:22:22,671 Keith! 715 01:23:21,967 --> 01:23:23,502 Meu Deus! 716 01:23:23,502 --> 01:23:24,803 Atire. 717 01:23:24,803 --> 01:23:27,006 Atire, por favor. 718 01:23:27,006 --> 01:23:28,200 Agora. 719 01:23:33,846 --> 01:23:35,609 Meu Deus! 720 01:24:29,167 --> 01:24:30,964 Vamos. 721 01:24:42,814 --> 01:24:43,815 Vamos! 722 01:24:43,815 --> 01:24:45,612 Tenho que fazer uma coisa antes. 723 01:27:30,011 --> 01:27:31,446 Voc� est� sangrando. 724 01:27:31,446 --> 01:27:33,414 N�o � nada. 725 01:27:36,751 --> 01:27:39,515 Isso pode infeccionar. Precisa limpar. 726 01:27:44,058 --> 01:27:45,525 Obrigada. 727 01:28:01,376 --> 01:28:05,403 Suba aqui, quero mostrar uma coisa. 728 01:28:07,749 --> 01:28:09,512 O qu�? 729 01:28:12,921 --> 01:28:15,754 Isso � para ser engra�ado? 730 01:28:31,705 --> 01:28:36,540 Voc� matou minha Katrina! Voc�s dois devem morrer. 731 01:28:48,956 --> 01:28:51,356 Apesar de todos acharem que a vida � uma s�... 732 01:28:56,863 --> 01:28:59,388 � de metal. Imagine. 733 01:29:01,134 --> 01:29:03,364 Oi, Allison. 734 01:29:05,639 --> 01:29:08,938 Calma, eu cuido dele. 735 01:29:14,481 --> 01:29:18,518 Esta noite foi muito maluca. 736 01:29:18,518 --> 01:29:20,754 E diz isso para mim? 737 01:29:20,754 --> 01:29:22,745 Preciso de roupas novas. 738 01:29:24,424 --> 01:29:26,858 Aonde voc� vai? 739 01:29:29,128 --> 01:29:32,298 Depois de tantos anos voc� n�o confia em mim? 740 01:29:32,298 --> 01:29:34,926 Eu posso cuidar disso. 741 01:29:37,470 --> 01:29:40,473 Posso estudar � noite. 742 01:29:40,473 --> 01:29:42,875 -OI�. -Oi. 743 01:29:42,875 --> 01:29:44,610 E empregos? 744 01:29:44,610 --> 01:29:48,948 Eu arranjo um no cemit�rio. 745 01:29:48,948 --> 01:29:50,583 Keith! 746 01:29:50,583 --> 01:29:53,819 ReIaxe. Eu cuido de tudo. 747 01:29:53,819 --> 01:29:55,855 Siga-nos. 748 01:29:55,855 --> 01:29:58,187 Estou logo atr�s de voc� parceiro. 749 01:29:59,425 --> 01:30:02,019 Aonde voc�s v�o? 49896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.