All language subtitles for Throne of Seal Episode 165 Subtitle - SeaTV 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,333 --> 00:01:03,966 Bright in the game 2 00:01:58,500 --> 00:01:59,766 Your Commitment 3 00:02:41,533 --> 00:02:42,333 Shopkeeper Lee 4 00:02:42,733 --> 00:02:44,200 Maybe you did do it for this great enemy 5 00:02:44,200 --> 00:02:45,500 Decades of preparation 6 00:02:45,800 --> 00:02:48,400 Indeed, many plans were made to become the leader. 7 00:02:48,733 --> 00:02:50,666 You know the life and death struggle on the battlefield 8 00:02:50,700 --> 00:02:52,100 Did you bring anything for me? 9 00:02:52,866 --> 00:02:54,866 Only when you truly experience life and death 10 00:02:55,000 --> 00:02:58,266 The purest truth that can be realized 11 00:02:58,866 --> 00:03:00,533 This is the most powerful force 12 00:03:00,533 --> 00:03:03,633 Lu Haochen won the game 13 00:03:04,066 --> 00:03:07,200 Please ask the forces that will win the final victory of this Temple Competition 14 00:03:07,200 --> 00:03:09,800 All members of Dawn of Light come on stage 15 00:03:10,700 --> 00:03:13,500 Come on, please cheer. 16 00:03:24,200 --> 00:03:25,200 Extra 17 00:03:25,200 --> 00:03:28,900 Young Talent Long Haochen Temple won the first prize 18 00:03:29,333 --> 00:03:30,166 Promise first place 19 00:03:30,166 --> 00:03:31,733 Just when Chairman Mao was about to be born 20 00:03:31,733 --> 00:03:32,733 Come on, come on, come on 21 00:03:32,733 --> 00:03:33,700 Give me another one 22 00:03:34,100 --> 00:03:35,200 Hey, have you heard? 23 00:03:35,266 --> 00:03:37,366 The new alliance leader is only in his 20s 24 00:03:37,700 --> 00:03:39,766 He is so young and can lead his own Inner Mongolian group. 25 00:03:39,766 --> 00:03:41,500 Winning the first prize in the Temple Pen 26 00:03:41,666 --> 00:03:43,066 Really young and promising 27 00:03:43,566 --> 00:03:44,500 Sir, come here quickly 28 00:03:44,766 --> 00:03:46,633 Since the ceremony is about to begin 29 00:03:47,266 --> 00:03:49,033 Oh, it's started. It's started. 30 00:03:55,166 --> 00:03:57,600 The Temple of the Day 31 00:03:57,700 --> 00:04:00,433 It finally came to an end yesterday 32 00:04:00,800 --> 00:04:02,266 The surprising thing is 33 00:04:02,266 --> 00:04:03,966 We have witnessed many 34 00:04:03,966 --> 00:04:06,033 A brilliant debut by a rising star 35 00:04:07,333 --> 00:04:08,466 Also welcomed 36 00:04:08,466 --> 00:04:12,200 The birth of the youngest leader in the history of the alliance 37 00:04:12,566 --> 00:04:17,466 I declare the succession ceremony to begin now. 38 00:04:19,766 --> 00:04:24,466 Please invite the new leader of the alliance, Long Haochen, to come on stage 39 00:04:37,600 --> 00:04:40,066 Luo HaoxiangLuo Haoxiang 40 00:04:40,466 --> 00:04:42,966 Luo Haochen Luo Haosheng 41 00:04:43,300 --> 00:04:46,133 Luo Haosheng Luo Haochen 42 00:04:46,133 --> 00:04:50,166 Luo Haochen Luo Hanchen Luo Haochen 43 00:04:56,400 --> 00:04:57,566 That is the Dragon King God 44 00:04:57,566 --> 00:04:59,066 Our Invasion Leader 45 00:04:59,533 --> 00:05:02,833 It is the Queen's minister Long Houchen 46 00:05:12,533 --> 00:05:13,933 Congratulations, kid. 47 00:05:13,933 --> 00:05:15,700 You've come this far 48 00:05:15,733 --> 00:05:18,366 This is the highest honor in the league. 49 00:05:20,800 --> 00:05:22,700 Take the leader token 50 00:05:22,766 --> 00:05:25,700 You are the new leader of the alliance. 51 00:05:30,000 --> 00:05:31,766 I will definitely accept my responsibility 52 00:05:34,533 --> 00:05:37,866 Go and accept the cheers that belong to you, my good minister. 53 00:05:53,000 --> 00:05:54,366 My brother is awesome. 54 00:05:56,566 --> 00:05:59,166 The leader's election as leader is what everyone expected. 55 00:05:59,166 --> 00:06:00,300 That's it 56 00:06:00,533 --> 00:06:03,366 Haochen, I know you can do it. 57 00:06:04,600 --> 00:06:07,066 Luo Haoxiang Luo Haochen 58 00:06:07,400 --> 00:06:10,100 Luo Haochen Luo Haoxiang 59 00:06:10,266 --> 00:06:12,666 Luo Haochen Luo Haochen 60 00:06:13,100 --> 00:06:14,233 Luo Haochen 61 00:06:15,000 --> 00:06:17,300 I am honored, fellow citizens. 62 00:06:17,566 --> 00:06:18,900 I can stand here today 63 00:06:18,900 --> 00:06:20,633 Accept this special honor 64 00:06:22,533 --> 00:06:23,900 Long live the leader 65 00:06:24,000 --> 00:06:25,233 Ha ha 66 00:06:26,000 --> 00:06:27,433 I was born in a small town 67 00:06:27,700 --> 00:06:30,066 Childhood spent in the company of mother 68 00:06:30,166 --> 00:06:31,566 His health is not good 69 00:06:31,600 --> 00:06:33,633 But the love you show me is unconditional 70 00:06:34,200 --> 00:06:35,766 I was still young at that time 71 00:06:36,666 --> 00:06:38,266 Just a small wish 72 00:06:40,400 --> 00:06:42,033 Become a knight 73 00:06:42,666 --> 00:06:44,300 Protect my family 74 00:06:48,533 --> 00:06:49,666 But one day 75 00:06:50,166 --> 00:06:51,666 The national football team invaded the town 76 00:06:52,300 --> 00:06:54,233 Beautiful homes turned into scorched earth 77 00:06:54,766 --> 00:06:56,600 That's the sword I held in my hand 78 00:06:56,600 --> 00:06:58,466 I want to grow up faster 79 00:06:58,666 --> 00:07:00,400 To protect my hometown 80 00:07:00,500 --> 00:07:01,466 Head of Group 81 00:07:02,533 --> 00:07:03,900 After joining the Demon Hunter Group 82 00:07:04,133 --> 00:07:06,166 My first experience of the brutality of the front line 83 00:07:06,900 --> 00:07:08,966 Soldiers at the border built the wall with their flesh and blood 84 00:07:08,966 --> 00:07:10,400 Resist the demon attack 85 00:07:10,500 --> 00:07:12,200 Just to protect the people behind 86 00:07:12,733 --> 00:07:14,800 That's for me as a frontline MP. 87 00:07:14,900 --> 00:07:16,666 And the wishes of all the soldiers 88 00:07:16,933 --> 00:07:18,433 Is to keep this love 89 00:07:19,166 --> 00:07:20,766 When I walked through the six major loves 90 00:07:20,866 --> 00:07:23,166 Entered and exited the demon territory several times with his companions 91 00:07:23,400 --> 00:07:24,866 Convenient Holy Demon is furious 92 00:07:25,366 --> 00:07:27,200 Experienced countless difficult battles 93 00:07:27,566 --> 00:07:29,500 On the brink of life and death several times 94 00:07:30,100 --> 00:07:31,866 My faith is getting stronger 95 00:07:33,666 --> 00:07:35,500 I didn't expect that although their team is young 96 00:07:35,533 --> 00:07:38,166 But I have experienced so much, Long Haochen 97 00:07:38,300 --> 00:07:39,600 As a knight 98 00:07:39,866 --> 00:07:41,700 As the new leader of the alliance 99 00:07:42,366 --> 00:07:44,033 I will protect our continent 100 00:07:44,500 --> 00:07:47,266 Will protect everyone on this continent 101 00:07:48,500 --> 00:07:49,300 Ahhh 102 00:07:52,800 --> 00:07:53,600 ah 103 00:08:01,333 --> 00:08:02,600 6,000 years 104 00:08:02,766 --> 00:08:04,700 We have always been shrouded in the shadow of the demons 105 00:08:05,366 --> 00:08:06,700 Suffering from war 106 00:08:07,000 --> 00:08:08,933 The four years of the truce between the war and the people are fine. 107 00:08:08,933 --> 00:08:10,866 We rarely have a peaceful time 108 00:08:11,000 --> 00:08:13,233 But this is only temporary 109 00:08:13,533 --> 00:08:15,266 As long as the demons exist 110 00:08:15,300 --> 00:08:17,666 This brief peace may be overturned at any time 111 00:08:17,900 --> 00:08:20,066 Ah, then what should we do? 112 00:08:20,466 --> 00:08:22,600 Are we going to be bullied by the demons forever? 113 00:08:23,600 --> 00:08:25,900 If you want to embrace peace and hope for a long time 114 00:08:25,900 --> 00:08:28,000 No longer suffer from demon invasion 115 00:08:28,700 --> 00:08:30,400 One person's strength is not high 116 00:08:31,333 --> 00:08:33,300 The power of a demon hunting group is not high 117 00:08:35,200 --> 00:08:36,700 One father's power is not enough 118 00:08:38,066 --> 00:08:39,566 We must solve the problem of all mankind 119 00:08:39,566 --> 00:08:40,366 strength 120 00:08:40,800 --> 00:08:42,666 Ahhhhh 121 00:08:48,400 --> 00:08:49,500 so 122 00:08:50,066 --> 00:08:51,600 Today's handover ceremony 123 00:08:51,733 --> 00:08:53,300 There is another special meaning 124 00:08:56,400 --> 00:08:58,400 After the discussion in the six halls during this period 125 00:08:59,066 --> 00:09:00,033 We decided 126 00:09:00,400 --> 00:09:01,766 Abolition of the old alliance 127 00:09:01,933 --> 00:09:03,366 New alliances formed 128 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Please 129 00:09:04,400 --> 00:09:05,600 New Alliance New Alliance 130 00:09:05,600 --> 00:09:06,800 Will that change anything? 131 00:09:06,800 --> 00:09:08,366 The new princess is my fault 132 00:09:09,933 --> 00:09:11,233 From now on 133 00:09:11,300 --> 00:09:14,033 All the human resources of the six halls are assembled 134 00:09:14,100 --> 00:09:15,700 There is an alliance that unifies the seconds 135 00:09:15,900 --> 00:09:17,500 Our next goal 136 00:09:18,333 --> 00:09:20,500 It is to launch a full-scale counterattack against the demons 137 00:09:20,700 --> 00:09:21,900 Comprehensive counterattack 138 00:09:21,966 --> 00:09:23,466 Protect our home 139 00:09:23,666 --> 00:09:25,800 Yes, you should unite. 140 00:09:25,800 --> 00:09:26,866 Drive away the demons 141 00:09:27,733 --> 00:09:28,533 ah 142 00:09:29,366 --> 00:09:30,466 Ahhh 143 00:09:33,366 --> 00:09:34,366 I believe 144 00:09:35,066 --> 00:09:36,333 As long as the six halls unite 145 00:09:36,333 --> 00:09:37,400 No distinction between you and me 146 00:09:37,566 --> 00:09:39,200 You can overcome difficulties 147 00:09:39,300 --> 00:09:41,233 The long-awaited dawn 148 00:09:43,100 --> 00:09:45,033 We are united 149 00:09:45,333 --> 00:09:46,866 Make a vow 150 00:09:47,166 --> 00:09:48,966 For the future of the alliance 151 00:09:49,200 --> 00:09:51,300 For the hope of all mankind 152 00:09:53,166 --> 00:09:54,633 No Blood 153 00:09:55,066 --> 00:09:56,500 No suffering 154 00:09:56,900 --> 00:09:58,300 The body of nothing 155 00:09:58,666 --> 00:10:00,166 The Soul of Nothingness 156 00:10:03,700 --> 00:10:05,866 Announcing a new alliance 157 00:10:06,366 --> 00:10:07,666 Officially established 158 00:10:18,600 --> 00:10:20,000 in the west 159 00:10:20,866 --> 00:10:23,700 in early west yeah 160 00:10:23,700 --> 00:10:25,066 in the west 161 00:10:25,966 --> 00:10:27,300 in the west 162 00:10:32,533 --> 00:10:34,700 Is this the leader's light source power? 163 00:10:35,266 --> 00:10:36,166 So warm 164 00:10:36,733 --> 00:10:37,800 So pure 165 00:10:51,966 --> 00:10:55,366 You are the worst class I have ever taught. 166 00:10:55,533 --> 00:10:58,500 But I hope you can work hard 167 00:10:58,500 --> 00:11:01,266 Become the student that I am most proud of 168 00:11:03,400 --> 00:11:04,466 Instructor Balza 169 00:11:04,466 --> 00:11:06,100 Please give me another chance. 170 00:11:06,133 --> 00:11:08,266 I have a reason to become a knight. 171 00:11:17,800 --> 00:11:20,566 Then you go and compete with the person who ranked first in the test 172 00:11:20,666 --> 00:11:24,033 If you win, I'll give you another chance. 173 00:11:31,766 --> 00:11:34,200 Listen to the Alliance Team Selection Assessment 174 00:11:34,200 --> 00:11:35,466 You are a team 175 00:11:35,600 --> 00:11:37,466 Always think about the team 176 00:11:37,533 --> 00:11:38,933 You can't do it for the sake of being in the limelight. 177 00:11:38,933 --> 00:11:40,400 And it affected the entire team 178 00:11:44,133 --> 00:11:45,833 Brother Feng is so strong 179 00:11:45,933 --> 00:11:47,600 As a brother, I can't let my guard down. 180 00:11:49,166 --> 00:11:51,400 I also have to work hard to catch up with him. 181 00:11:52,766 --> 00:11:55,400 I will stand on the same battlefield with him again in the future 182 00:12:07,333 --> 00:12:09,866 Captain Zhao, do you know 183 00:12:10,333 --> 00:12:11,333 That year we had a camp 184 00:12:11,333 --> 00:12:13,200 The leader of the demon hunting group, Long Haochen 185 00:12:13,200 --> 00:12:14,766 Already the leader 186 00:12:15,366 --> 00:12:17,200 We, the soldiers of the first battalion 187 00:12:17,200 --> 00:12:18,766 All will be under his leadership 188 00:12:19,066 --> 00:12:20,433 Go to the battlefield together 189 00:12:20,700 --> 00:12:22,166 Drive away all demons 190 00:12:26,333 --> 00:12:27,133 Haochen 191 00:12:27,700 --> 00:12:29,766 I believe that under your light 192 00:12:29,933 --> 00:12:32,500 Humanity can find the bright future 193 00:12:39,066 --> 00:12:41,133 Since we have decided to launch a counterattack 194 00:12:41,133 --> 00:12:43,100 What do we do first? 195 00:12:44,200 --> 00:12:45,000 first 196 00:12:45,466 --> 00:12:47,866 We need to adjust the military system of the six major concerns 197 00:12:47,933 --> 00:12:49,766 The alliance will draw talents from the six halls 198 00:12:49,766 --> 00:12:52,433 Reorganized after gathering and training in the Holy City 199 00:12:53,700 --> 00:12:55,066 Supervision adapts to the six major officials' dissympathy 200 00:12:55,066 --> 00:12:56,633 After the six alliance legions 201 00:12:56,800 --> 00:12:58,066 Go to each care 202 00:12:58,666 --> 00:13:01,466 The original senior management of the six halls will take over the unified command 203 00:13:02,133 --> 00:13:03,266 In this way 204 00:13:03,266 --> 00:13:05,833 It can balance the talents among the various halls. 205 00:13:05,933 --> 00:13:08,500 For some of the less defensive care 206 00:13:08,500 --> 00:13:10,400 It's a good thing indeed 207 00:13:11,000 --> 00:13:13,633 If we just reorganize the alliance corps 208 00:13:13,700 --> 00:13:14,566 Maybe not yet 209 00:13:14,566 --> 00:13:17,266 Enough to cause a devastating blow to the demons 210 00:13:17,333 --> 00:13:19,966 We need more power 211 00:13:20,133 --> 00:13:20,933 Yes 212 00:13:21,766 --> 00:13:23,300 But this is really not enough 213 00:13:23,800 --> 00:13:25,066 So the next stage 214 00:13:25,166 --> 00:13:27,466 My companions and I are going to Yulong Pass 215 00:13:28,666 --> 00:13:30,966 Start the challenge for the remaining three Condor Thrones 216 00:13:31,600 --> 00:13:34,200 Open three Condor Throne challenges at the same time 217 00:13:34,500 --> 00:13:37,066 That means the six thrones must be realized at the same time. 218 00:13:37,066 --> 00:13:38,133 But if the future 219 00:13:38,133 --> 00:13:40,600 Can the six thrones really be realized at the same time? 220 00:13:40,600 --> 00:13:43,933 That will condense into the strongest fighting force in human history 221 00:13:43,933 --> 00:13:46,100 This is the point at which humans will counterattack. 222 00:13:46,333 --> 00:13:48,666 Yes, although the jihad has ceased for 4 years 223 00:13:49,100 --> 00:13:50,600 But the demons are trying to destroy humanity. 224 00:13:50,600 --> 00:13:51,633 Never Stop 225 00:13:52,266 --> 00:13:54,633 Counterattack is the inevitable choice for mankind to survive 226 00:13:55,166 --> 00:13:57,300 Anything that can increase the chances of success 227 00:13:57,500 --> 00:13:58,900 It is necessary to try 228 00:13:59,500 --> 00:14:01,500 Okay, go ahead. 229 00:14:01,800 --> 00:14:03,933 During the time you took the test 230 00:14:03,933 --> 00:14:06,166 We will also think about as many 231 00:14:06,166 --> 00:14:07,633 A plan for counterattack 232 00:14:07,666 --> 00:14:08,666 Simultaneous advancement 233 00:14:08,666 --> 00:14:09,300 And perfect 234 00:14:09,300 --> 00:14:12,400 These new alliance systems confirmed today 235 00:14:12,666 --> 00:14:14,300 We will establish a parliament in the future 236 00:14:14,400 --> 00:14:16,433 Make decisions on the alliance's proposals 237 00:14:16,733 --> 00:14:18,266 Leaders 238 00:14:18,366 --> 00:14:20,200 Vice-Chairman Group 239 00:14:20,333 --> 00:14:22,466 The six halls each formed a joint 240 00:14:22,466 --> 00:14:25,400 The original six store owners of the Alliance's permanent parliamentary group 241 00:14:25,500 --> 00:14:27,266 The current deputy leader of the alliance 242 00:14:28,766 --> 00:14:30,366 About Members of Parliament 243 00:14:30,366 --> 00:14:32,300 Is there any meaning for you guys? 244 00:14:32,900 --> 00:14:34,700 As previously said 245 00:14:34,800 --> 00:14:37,433 A new chapter in human history has begun 246 00:14:37,900 --> 00:14:40,833 The rising stars are also gradually emerging 247 00:14:41,966 --> 00:14:44,600 The future ultimately depends on the young people 248 00:14:45,266 --> 00:14:48,266 So I gave up the position of deputy leader. 249 00:14:48,666 --> 00:14:51,233 My palace, Chen Ying'er, will take on this important task. 250 00:14:51,566 --> 00:14:53,266 After two days of temple worship 251 00:14:53,966 --> 00:14:56,166 The baby's strength is obvious to all 252 00:14:57,000 --> 00:14:59,366 He can summon 12 spirits of living beings at the same time. 253 00:14:59,666 --> 00:15:01,233 The strength is far beyond the feather 254 00:15:01,700 --> 00:15:04,066 What's more, he is our soul palace 255 00:15:04,066 --> 00:15:06,066 A once-in-a-millennium victory for the soul 256 00:15:06,533 --> 00:15:09,633 The Soul Shop should be led by him 257 00:15:10,000 --> 00:15:13,400 Chen Yin'er is just as the shop owner Chen said 258 00:15:13,800 --> 00:15:16,566 Would you like to be a soul shop owner? 259 00:15:19,400 --> 00:15:20,300 I do 260 00:15:34,766 --> 00:15:37,400 Since the shop owner Chen started this 261 00:15:37,500 --> 00:15:40,700 Then I will also resign as the owner of the Assassin's Hall. 262 00:15:40,900 --> 00:15:44,066 Let my temple, Sheng Caier, take on this important task 263 00:15:47,666 --> 00:15:50,600 Our assassin shop has already had plans 264 00:15:50,766 --> 00:15:53,733 I just haven't found the right time to announce it. 265 00:15:53,733 --> 00:15:54,800 Publish this 266 00:15:55,133 --> 00:15:57,900 Since two shop owners have already started this 267 00:15:57,900 --> 00:15:59,800 Then I will also announce my abdication. 268 00:15:59,800 --> 00:16:02,066 What, how could this happen? 269 00:16:02,333 --> 00:16:04,300 Why so many shop owners quit today? 270 00:16:05,933 --> 00:16:07,866 The future of the new alliance 271 00:16:07,966 --> 00:16:09,566 Change of store owner position 272 00:16:10,133 --> 00:16:11,400 Please think twice 273 00:16:11,500 --> 00:16:15,166 Hey, I've been thinking about this for a long time. 274 00:16:15,200 --> 00:16:16,600 Since the Holy War 275 00:16:16,600 --> 00:16:19,000 The talents of the Warrior Hall have long been rejected by the Qing Emperor 276 00:16:19,000 --> 00:16:22,100 But fortunately, among the younger generation of our Warrior Hall 277 00:16:22,166 --> 00:16:23,966 There is a leader 278 00:16:24,100 --> 00:16:26,633 Can shoulder the future of Warrior Hall 279 00:16:27,100 --> 00:16:30,233 His efforts and contributions to the Warrior Hall 280 00:16:30,266 --> 00:16:32,033 We all see it 281 00:16:32,266 --> 00:16:34,466 No one is more suitable than him. 282 00:16:34,466 --> 00:16:36,666 Yuanyuan, come up. 283 00:16:43,500 --> 00:16:45,600 I will not let the soldiers down. 284 00:16:48,933 --> 00:16:49,733 So 285 00:16:50,200 --> 00:16:52,166 The members of the parliament were determined according to this arrangement. 286 00:16:52,166 --> 00:16:53,800 Thank you for your contribution 287 00:16:54,066 --> 00:16:55,666 We must live up to our mission 288 00:16:55,666 --> 00:16:56,866 Live up to expectations 289 00:16:57,066 --> 00:16:59,100 Now is the beginning of a new era in human history 290 00:16:59,100 --> 00:17:01,000 The alliance will face many difficulties 291 00:17:01,133 --> 00:17:02,366 But I believe 292 00:17:02,500 --> 00:17:04,266 As long as everyone works together 293 00:17:04,366 --> 00:17:06,366 The alliance will definitely have a brand new future 294 00:17:25,500 --> 00:17:28,200 Nobita, are you really not going to be with us? 295 00:17:28,733 --> 00:17:31,366 Since the battle of Wisdom Demon God 4 years ago 296 00:17:31,366 --> 00:17:32,666 Brother Wen Zhao's Demon Hunting Group 297 00:17:32,666 --> 00:17:35,600 Forced to disband due to the loss of fighting ability of the royal family 298 00:17:35,700 --> 00:17:36,800 My Demon Hunting Group 299 00:17:36,800 --> 00:17:39,100 The mission was also stopped because of my disappearance. 300 00:17:39,133 --> 00:17:41,166 But they were waiting for me to come back. 301 00:17:41,766 --> 00:17:43,166 I am their leader. 302 00:17:43,266 --> 00:17:45,266 It's time to take them back to the battlefield. 303 00:17:47,000 --> 00:17:48,100 The war soon after 304 00:17:48,133 --> 00:17:50,366 We must continue to do our part for the alliance. 305 00:17:50,700 --> 00:17:51,866 No matter where 306 00:17:52,133 --> 00:17:53,966 You are always one of us 307 00:18:01,933 --> 00:18:03,600 Good brothers for life 308 00:18:05,933 --> 00:18:07,766 Later, I will lead the team to fight deep into the demon clan. 309 00:18:07,766 --> 00:18:08,866 Be careful 310 00:18:09,333 --> 00:18:11,566 Don't blame yourself too much. 311 00:18:11,900 --> 00:18:13,900 They also want you to have a better future. 312 00:18:15,466 --> 00:18:16,266 goodbye 313 00:18:19,466 --> 00:18:21,866 Let's go to Yulong Pass 314 00:18:22,100 --> 00:18:23,400 Achieve our goals 315 00:18:25,600 --> 00:18:29,100 Your mother has been in good health recently. 316 00:18:29,166 --> 00:18:31,266 He's been waiting for you to come home. 317 00:18:42,933 --> 00:18:43,733 mama 318 00:18:54,500 --> 00:18:56,500 Come here, Chenchen 319 00:18:58,400 --> 00:19:00,433 Look who that is. 320 00:19:12,933 --> 00:19:13,833 Come on 321 00:19:21,666 --> 00:19:22,266 That above 322 00:19:22,266 --> 00:19:24,333 This is the Condor Throne we are fighting for. 323 00:19:24,333 --> 00:19:26,700 This is a completely unknown adventure. 324 00:19:26,700 --> 00:19:29,366 But we all expect you to get him 325 00:19:29,366 --> 00:19:30,433 Any subway 326 00:19:30,600 --> 00:19:34,333 You are the one chosen by the master. 327 00:19:34,333 --> 00:19:37,266 I need him to change the world. 328 00:19:38,166 --> 00:19:39,033 it's useless 329 00:19:39,566 --> 00:19:41,400 What hurt me was the road of heaven and earth 330 00:19:43,133 --> 00:19:45,633 Is this really the last time we see each other? 331 00:19:45,733 --> 00:19:47,633 I will survive 332 00:19:47,966 --> 00:19:49,866 I want to live another ten thousand years 333 00:19:55,866 --> 00:19:57,166 Add to favorites 334 00:19:57,166 --> 00:19:58,800 Chasing the sails without getting lost 335 00:19:59,900 --> 00:20:01,800 You guys are watching so seriously. 336 00:20:02,866 --> 00:20:06,966 I guess you have understood the scanning process. 337 00:21:58,400 --> 00:22:01,100 we're only in the way to show 338 00:22:36,600 --> 00:22:39,066 Once the throne you choose resonates with you 339 00:22:39,200 --> 00:22:41,366 You can enter the throne assessment 340 00:22:42,000 --> 00:22:44,700 But for thousands of years, countless people have wanted to challenge 341 00:22:44,700 --> 00:22:47,000 But no one succeeded in resonating with it. 342 00:22:48,666 --> 00:22:50,800 What is in the fake test? 343 00:22:50,866 --> 00:22:53,233 This is a completely unknown adventure. 344 00:22:54,066 --> 00:22:56,200 You can only face it alone 345 00:22:59,066 --> 00:22:59,866 Lao Chen 346 00:23:01,600 --> 00:23:03,200 Have you ever hated me? 24872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.