All language subtitles for The.Waterfront.S01E02.Prendere.il.controllo.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-G66

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,180 --> 00:00:18,696 Sector 29217, we have spotted an object in the water, 2 00:00:18,720 --> 00:00:22,560 and are investigating, 20 nautical miles north-northeast of havenport. 3 00:00:23,180 --> 00:00:26,310 The object appears to be a net with possible remains entangled. 4 00:00:32,110 --> 00:00:34,110 Both victims appear to be deceased. 5 00:00:53,670 --> 00:00:56,340 Well, my granddaddy was a good man 6 00:00:56,840 --> 00:00:59,486 no matter what the papers say 7 00:00:59,510 --> 00:01:01,746 all the weeds and pecan trees 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,980 hid a secret we all swore to keep 9 00:01:05,480 --> 00:01:08,416 well, my granddaddy knew what the law would do 10 00:01:08,440 --> 00:01:10,916 if they ever come snoopin' 'round back 11 00:01:10,940 --> 00:01:16,836 lord, I'm down in the gulley where the creek is high 12 00:01:16,860 --> 00:01:21,766 lord, I'm down in the gulley where only the moon shines 13 00:01:21,790 --> 00:01:27,396 it was down in the gulley where the creek is high 14 00:01:27,420 --> 00:01:32,840 lord, I'm down in the gulley where only the moon shines 15 00:01:34,800 --> 00:01:37,130 ooh, ooh 16 00:01:37,840 --> 00:01:40,100 ooh, ooh 17 00:01:40,850 --> 00:01:43,060 ooh, ooh. 18 00:01:48,390 --> 00:01:49,400 What's going on? 19 00:01:51,440 --> 00:01:53,336 Shawn. The... the new bartender. 20 00:01:53,360 --> 00:01:54,360 Right. 21 00:01:55,070 --> 00:01:57,376 The two fishermen, Troy and Curtis. 22 00:01:57,400 --> 00:01:59,006 They found their bodies. 23 00:01:59,030 --> 00:02:00,030 No shit. 24 00:02:00,910 --> 00:02:04,306 - Do they know what happened? - Got tangled in the nets and drowned. 25 00:02:04,330 --> 00:02:05,226 Both of them? 26 00:02:05,250 --> 00:02:07,726 I think one got tangled in the net and went over, 27 00:02:07,750 --> 00:02:09,896 and the other went in after or something. 28 00:02:09,920 --> 00:02:11,896 Why? That's what life rafts are for. 29 00:02:11,920 --> 00:02:14,026 I don't know. A freak accident. 30 00:02:14,050 --> 00:02:17,776 - How did they both get tangled? - That's why they call it a freak accident. 31 00:02:17,800 --> 00:02:20,140 - How did it catch them... - I don't know, Shane! 32 00:02:22,100 --> 00:02:23,100 Shawn. 33 00:02:24,260 --> 00:02:27,640 I'm not made of answers. There's the coast guard. You can ask him. 34 00:02:40,910 --> 00:02:44,176 The first ten plots labeled 42b in your plans 35 00:02:44,200 --> 00:02:46,216 are where you see those Poles. 36 00:02:46,240 --> 00:02:48,936 That's where the primary resort structure will build. 37 00:02:48,960 --> 00:02:52,016 The condos, phase 2, and the private residences, phase 3, 38 00:02:52,040 --> 00:02:54,266 are beyond that, so we'll drive out there. 39 00:02:54,290 --> 00:02:56,186 No, no, no, not necessary. 40 00:02:56,210 --> 00:02:58,460 Everybody is thrilled. 41 00:02:58,970 --> 00:03:02,236 Rny can't wait to break ground on this place. 42 00:03:02,260 --> 00:03:06,286 Well, the preliminary paperwork is signed and should be in your inbox. 43 00:03:06,310 --> 00:03:09,270 - Let's get the formal docs to the lawyers. - Absolutely. 44 00:03:10,190 --> 00:03:13,810 You know, there's no reason why we can't break ground this year. 45 00:03:14,650 --> 00:03:17,150 I'm glad your company saw the opportunity. 46 00:03:18,360 --> 00:03:22,296 - You designed all this yourself? - I didn't exactly design it. 47 00:03:22,320 --> 00:03:24,046 Well, you're the vision behind it. 48 00:03:24,070 --> 00:03:27,556 - We'll need your involvement. - I'm looking forward to that. Thank you. 49 00:03:27,580 --> 00:03:29,226 So, where's your husband? 50 00:03:29,250 --> 00:03:31,226 He's been absent through all this. 51 00:03:31,250 --> 00:03:33,186 He's a busy man. 52 00:03:33,210 --> 00:03:35,976 He entrusted it to me, but I'm keeping him up to speed. 53 00:03:36,000 --> 00:03:37,566 Don't worry about that. 54 00:03:37,590 --> 00:03:39,510 He's excited to get started. 55 00:03:40,550 --> 00:03:43,236 - How are the revisions, by the way? - The revisions are superb. 56 00:03:43,260 --> 00:03:44,237 - Yeah? - Yeah. 57 00:03:44,261 --> 00:03:46,986 Want to come back to the hotel, and I'll show you? 58 00:03:47,010 --> 00:03:49,826 - Grab a drink, celebrate. - A little premature, isn't it? 59 00:03:49,850 --> 00:03:52,536 No. Not at all. This is happening. 60 00:03:52,560 --> 00:03:55,456 Do you ever eat in any other restaurant besides your own? 61 00:03:55,480 --> 00:03:57,086 Not really, no. 62 00:03:57,110 --> 00:03:58,836 Well, let's change that. 63 00:03:58,860 --> 00:04:01,950 I flew all the way here, let me take you to dinner. 64 00:04:03,910 --> 00:04:06,200 - Let me show you the other parcel. - Okay. 65 00:04:09,330 --> 00:04:11,250 I don't have a lot of time. 66 00:04:11,750 --> 00:04:13,096 What's going on? 67 00:04:13,120 --> 00:04:16,106 The sheriff was telling me about Troy and Curtis. 68 00:04:16,130 --> 00:04:18,106 What's going on? Is the DEA investigating? 69 00:04:18,130 --> 00:04:20,436 Two men drowned, coroner ruled it an accident. 70 00:04:20,460 --> 00:04:23,146 - Let's talk about your next run. - Too soon for that. 71 00:04:23,170 --> 00:04:24,656 The DEA is still in town. 72 00:04:24,680 --> 00:04:28,236 I agree, but the original buyers of the shipment need to be made whole. 73 00:04:28,260 --> 00:04:30,946 - I need you to deliver it to them. - That's a hard no. 74 00:04:30,970 --> 00:04:33,706 We don't do the runs. We have Reggie and Tim for that. 75 00:04:33,730 --> 00:04:35,746 Well, I don't know Reggie or Tim. 76 00:04:35,770 --> 00:04:38,416 After hoyt's monumental disappointment, I'm not chancing it. 77 00:04:38,440 --> 00:04:39,626 No, it's you and cane. 78 00:04:39,650 --> 00:04:41,256 - Absolutely not. - Dad... no. 79 00:04:41,280 --> 00:04:43,416 - No. - Okay, here we go again. 80 00:04:43,440 --> 00:04:47,756 The buckleys calling the shots. I start to think this ain't gonna work. 81 00:04:47,780 --> 00:04:49,966 What happened to "we're partners"? 82 00:04:49,990 --> 00:04:52,726 Well, we are, but there's always someone in charge. 83 00:04:52,750 --> 00:04:54,936 It can't be you. You look like shit lately. 84 00:04:54,960 --> 00:04:58,106 - You sure you're up for this? - We're old friends, Clyde. 85 00:04:58,130 --> 00:04:59,896 You don't have to speak through your asshole. 86 00:04:59,920 --> 00:05:02,896 We can't do this. We need to wait a little bit, okay? 87 00:05:02,920 --> 00:05:04,526 I get a new burner every week. 88 00:05:04,550 --> 00:05:06,526 Keep it on you at all times. 89 00:05:06,550 --> 00:05:08,316 I call you, you don't call me. 90 00:05:08,340 --> 00:05:10,116 Be vague, but specific. 91 00:05:10,140 --> 00:05:12,946 - What the fuck is that supposed to mean? - Plan for sunrise. 92 00:05:12,970 --> 00:05:15,640 I'll text you the rest. Don't make me regret this. 93 00:05:19,900 --> 00:05:23,256 You're okay with this? Him just ordering you around like that? 94 00:05:23,280 --> 00:05:26,006 I'm not okay with any of it, but you got us into this. 95 00:05:26,030 --> 00:05:28,546 - Not me. You! - Yeah, look, I get it. I get it. 96 00:05:28,570 --> 00:05:30,716 But we need to pump the brakes on this. 97 00:05:30,740 --> 00:05:32,740 We... we cannot trust him right now. 98 00:05:33,450 --> 00:05:36,476 You saw what he did to hoyt. Blew his face off without batting an eye! 99 00:05:36,500 --> 00:05:38,856 Trigger, blam! His face was gone. 100 00:05:38,880 --> 00:05:40,816 I can't stop seeing it. 101 00:05:40,840 --> 00:05:42,106 You started this. 102 00:05:42,130 --> 00:05:45,420 But I didn't actually do it. I just gave them the boats to do it. 103 00:05:46,090 --> 00:05:48,510 That and take the money. 104 00:05:49,300 --> 00:05:50,946 We're in this, okay? 105 00:05:50,970 --> 00:05:52,696 I'll figure something out. 106 00:05:52,720 --> 00:05:55,520 But for right now, you gotta suck it up. 107 00:06:00,940 --> 00:06:03,296 The menu out here is more casual than inside. 108 00:06:03,320 --> 00:06:05,570 So are the prices. Except the alcohol. 109 00:06:06,150 --> 00:06:07,336 Is this open year-round? 110 00:06:07,360 --> 00:06:09,716 Strictly seasonal. This is for the swimsuit crowd. 111 00:06:09,740 --> 00:06:12,990 We'll shut down in another month. 112 00:06:15,870 --> 00:06:19,290 Yeah, just... help them set up. I'll be right back. 113 00:06:24,420 --> 00:06:25,486 Buddy, leave that here. 114 00:06:25,510 --> 00:06:28,510 - Get some gloves and help in the ice room. - Yeah. 115 00:06:30,340 --> 00:06:31,680 This is good. Okay? 116 00:06:35,640 --> 00:06:36,826 Hey. 117 00:06:36,850 --> 00:06:39,390 - What are you doing here? - Granddad gave me a job. 118 00:06:41,480 --> 00:06:45,046 - Okay, well, he... he didn't ask me. - Why would he? 119 00:06:45,070 --> 00:06:47,756 Are you forgetting there's a court order in place? 120 00:06:47,780 --> 00:06:49,836 I can't be within 300 feet of you. 121 00:06:49,860 --> 00:06:52,466 Then I'd go back in the restaurant and count your steps as you go. 122 00:06:52,490 --> 00:06:55,346 Diller, I could get in a lot of trouble. Is that what you want? 123 00:06:55,370 --> 00:06:57,306 Are you blaming me for your shit? 124 00:06:57,330 --> 00:06:58,500 No. 125 00:07:00,420 --> 00:07:02,186 No. No, I'm not, sweetheart. 126 00:07:02,210 --> 00:07:04,670 Just... don't get comfortable. 127 00:07:10,220 --> 00:07:11,340 Dad. 128 00:07:11,970 --> 00:07:14,906 Why did you give diller a job without asking me? 129 00:07:14,930 --> 00:07:15,930 Yeah, I'm out. 130 00:07:17,520 --> 00:07:20,786 It's good for him to work. You don't want to raise a couch spud. 131 00:07:20,810 --> 00:07:23,746 If the court finds out, I could lose visitation rights. 132 00:07:23,770 --> 00:07:26,546 That's not gonna happen. I won't let it. 133 00:07:26,570 --> 00:07:28,706 Nobody's gonna keep you from seeing your son. 134 00:07:28,730 --> 00:07:32,086 Not the courts, your shit ex-husband... nobody. 135 00:07:32,110 --> 00:07:34,120 The boy's a Buckley. He should be here. 136 00:07:34,780 --> 00:07:36,756 And you should get to see more of him. 137 00:07:36,780 --> 00:07:38,450 Maybe you can fix some things. 138 00:07:40,200 --> 00:07:41,330 I don't know, dad. 139 00:07:41,910 --> 00:07:44,080 Then go fire him. He's right over there. 140 00:08:01,180 --> 00:08:02,600 I never liked Clyde. 141 00:08:03,190 --> 00:08:05,060 Even in high school, he was a prick. 142 00:08:05,650 --> 00:08:07,376 You gonna be able to handle him? 143 00:08:07,400 --> 00:08:10,166 He's got an axe to grind, that's for sure. 144 00:08:10,190 --> 00:08:12,506 He loves me kissing his ass. 145 00:08:12,530 --> 00:08:14,990 - Okay, so what do we do? - You kiss his ass. 146 00:08:16,370 --> 00:08:19,176 - Unless you have another way. - How bad are we sunk? 147 00:08:19,200 --> 00:08:23,226 We're four months behind on both mortgages and two months behind on the loan. 148 00:08:23,250 --> 00:08:26,580 - How much? - Roughly $6.8 million. 149 00:08:31,380 --> 00:08:33,050 How are we not in default? 150 00:08:33,670 --> 00:08:36,156 Willis at national gave us a three-month extension 151 00:08:36,180 --> 00:08:39,076 due to our number of employees and the impact it'd have on the town. 152 00:08:39,100 --> 00:08:42,246 - So, layoffs are off the table. - We're not laying anyone off. 153 00:08:42,270 --> 00:08:45,626 Then we have to come up with $2 million in less than three months 154 00:08:45,650 --> 00:08:46,956 to bring us up to date. 155 00:08:46,980 --> 00:08:49,496 Won't save us, but we won't lose everything. 156 00:08:49,520 --> 00:08:53,490 Yeah, and with consistent runs, we should be good in a few months. 157 00:08:54,200 --> 00:08:55,400 Here's the thing. 158 00:08:55,910 --> 00:08:58,676 There's no way Porter is the top dog in this. 159 00:08:58,700 --> 00:09:00,120 He's answering to someone. 160 00:09:01,790 --> 00:09:02,790 Like a supplier. 161 00:09:03,910 --> 00:09:08,476 If we can find his supplier and establish our own supply line, 162 00:09:08,500 --> 00:09:10,566 then we don't even need Porter. 163 00:09:10,590 --> 00:09:14,316 - That's how we make this really work. - Dad... I hear you. 164 00:09:14,340 --> 00:09:15,906 It just sounds a bit intense. 165 00:09:15,930 --> 00:09:18,236 This is a temporary situation. 166 00:09:18,260 --> 00:09:21,446 We're not gonna make a business out of it. Those days are over. 167 00:09:21,470 --> 00:09:23,406 Yes, but with no Porter, 168 00:09:23,430 --> 00:09:26,826 we negotiate a higher fee and get out faster. 169 00:09:26,850 --> 00:09:28,060 Or... 170 00:09:28,810 --> 00:09:31,166 We could, and hear me out here, 171 00:09:31,190 --> 00:09:34,216 partner with a developer and build out the beachfront. 172 00:09:34,240 --> 00:09:37,756 It would solve everything. Not right away, but eventually. 173 00:09:37,780 --> 00:09:40,716 - Why would you bring that up? - Because it's a real option. 174 00:09:40,740 --> 00:09:43,926 Hell, we're gonna lose it anyway if we can't pay the bank back. 175 00:09:43,950 --> 00:09:46,436 We're not touching that land. You know that. 176 00:09:46,460 --> 00:09:49,226 - Not now, not ever. - I know how much it means to you. 177 00:09:49,250 --> 00:09:50,976 God damn it. No. 178 00:09:51,000 --> 00:09:54,026 - It's not a conversation. - Granddaddy! 179 00:09:54,050 --> 00:09:55,090 Hey. 180 00:09:55,670 --> 00:09:57,130 Hello, darling. 181 00:09:57,720 --> 00:09:59,970 - How'd it go today? - It's all but done. 182 00:10:00,800 --> 00:10:03,946 - Waiting on the lawyers. - You'll have to tell him at some point. 183 00:10:03,970 --> 00:10:06,366 Did you not hear me? I tried. 184 00:10:06,390 --> 00:10:07,850 Yeah, yeah. 185 00:10:08,560 --> 00:10:10,150 He's gonna explode when he finds out. 186 00:10:11,150 --> 00:10:14,440 Shit. It's all so fucked up, man. 187 00:10:15,400 --> 00:10:16,916 I mean, you see him, right? 188 00:10:16,940 --> 00:10:19,716 I mean, he's acting w-weird, right? 189 00:10:19,740 --> 00:10:21,160 Like he's enjoying it? 190 00:10:23,120 --> 00:10:24,120 Yeah. 191 00:10:24,910 --> 00:10:26,846 Crime always did agree with him. 192 00:10:26,870 --> 00:10:28,750 - Hi, baby. - Hi. 193 00:10:30,250 --> 00:10:32,606 Hi, Peyton. How are you? 194 00:10:32,630 --> 00:10:35,840 - I'm fine, belle. How you doing? - Great, thank you. 195 00:10:36,420 --> 00:10:37,420 Good. 196 00:10:37,920 --> 00:10:40,180 Okay, let's get the table. 197 00:10:40,800 --> 00:10:41,800 Enjoy. 198 00:10:45,060 --> 00:10:47,520 Buzzin' 'round your hive 199 00:10:51,650 --> 00:10:53,610 well, I'm a king bee 200 00:10:54,900 --> 00:10:57,360 buzzin' 'round your hive 201 00:11:01,450 --> 00:11:04,030 well, I can make honey, baby 202 00:11:04,700 --> 00:11:07,370 let me come inside 203 00:11:08,540 --> 00:11:09,830 yeah. 204 00:11:11,080 --> 00:11:12,830 I'm young and able 205 00:11:14,380 --> 00:11:17,130 to buzz all night long. 206 00:11:21,130 --> 00:11:22,890 I'm young and able 207 00:11:24,220 --> 00:11:26,560 to buzz all night long. 208 00:11:45,450 --> 00:11:46,506 Why are you so quiet? 209 00:11:46,530 --> 00:11:49,450 I'm... discontent. 210 00:11:54,250 --> 00:11:57,130 We just killed that dresser, come on. 211 00:12:01,170 --> 00:12:03,196 God, I need a meeting. 212 00:12:03,220 --> 00:12:05,486 - Have you been going to meetings? - I've been working. 213 00:12:05,510 --> 00:12:08,986 There are meetings in every church in this town. 214 00:12:09,010 --> 00:12:11,866 - I go every day. - I mean, what? You kind of have to. 215 00:12:11,890 --> 00:12:14,326 You got the nudge from the judge. 216 00:12:14,350 --> 00:12:16,746 How many meetings have you been to since rehab? 217 00:12:16,770 --> 00:12:19,440 - I don't know. I forget. - Zero? 218 00:12:20,190 --> 00:12:21,740 Yeah. That's it. 219 00:12:24,780 --> 00:12:26,660 Isn't it mandatory for an agent? 220 00:12:27,780 --> 00:12:30,870 I mean... everyone fudges it. 221 00:12:31,750 --> 00:12:35,290 Another reason I'm an addict anyway. 222 00:12:43,420 --> 00:12:45,236 "Hi, my name is Bree." 223 00:12:45,260 --> 00:12:47,600 "I'm an alcoholic and a pillhead." 224 00:12:49,510 --> 00:12:50,656 Hi, Bree. 225 00:12:50,680 --> 00:12:52,680 Thank you. 226 00:12:53,430 --> 00:12:55,060 Today was a shit day. 227 00:12:55,770 --> 00:12:57,326 I hate my job. 228 00:12:57,350 --> 00:12:58,916 My son hates me. 229 00:12:58,940 --> 00:13:04,450 The one highlight was an amazing, but far too brief, sloppy fuck. 230 00:13:05,860 --> 00:13:07,796 Would anyone else care to share? 231 00:13:07,820 --> 00:13:11,370 How about the man with no clothes? 232 00:13:13,910 --> 00:13:15,806 Hi, my name is Marcus. I'm a heroin addict. 233 00:13:15,830 --> 00:13:17,396 Hi, Marcus. 234 00:13:17,420 --> 00:13:21,106 Let's see, I spent another day in... bum fuck nowhere, 235 00:13:21,130 --> 00:13:24,066 investigating a bum shit case that's probably gonna get me fired 236 00:13:24,090 --> 00:13:25,420 and ruin my career. 237 00:13:26,180 --> 00:13:30,276 But I, fucked a motel dresser to death, and that was fun. 238 00:13:30,300 --> 00:13:33,970 - Could you really lose your job? - There's nothing here, Bree. 239 00:13:34,600 --> 00:13:37,116 Boat was clean, no trace of drugs, the men drowned. 240 00:13:37,140 --> 00:13:38,956 I witnessed it with my own two eyes. 241 00:13:38,980 --> 00:13:43,876 I saw cane with Troy and Curtis and hoyt, and they were talking about a drug run. 242 00:13:43,900 --> 00:13:47,086 - Did you talk to hoyt? - I can't find hoyt. No one can. 243 00:13:47,110 --> 00:13:48,047 Jesus Christ. 244 00:13:48,071 --> 00:13:51,636 You might be right about your brother, but to make a drug bust, I need drugs. 245 00:13:51,660 --> 00:13:53,136 And there's nothing. 246 00:13:53,160 --> 00:13:55,306 It's my first case out of rehab. I'm on probation. 247 00:13:55,330 --> 00:13:57,556 - They could fucking bench me. - Follow cane. 248 00:13:57,580 --> 00:14:00,356 - He'll lead you to hoyt. - What about your mom and dad? 249 00:14:00,380 --> 00:14:03,276 - No... - Would they want to help me? Hear me out. 250 00:14:03,300 --> 00:14:06,276 If they knew he used the fish house for drugs, wouldn't they want to know? 251 00:14:06,300 --> 00:14:08,606 - No. You told me, you promised me... - Bree. 252 00:14:08,630 --> 00:14:11,850 You'd leave them out of this. They have nothing to do with it. 253 00:14:12,560 --> 00:14:15,116 This started when my brother took over the business. 254 00:14:15,140 --> 00:14:19,270 That's when hoyt started showing up. Cane is the one you want. 255 00:14:21,400 --> 00:14:22,860 What's your deal with cane? 256 00:14:24,150 --> 00:14:27,070 Why do you want to expose him? Why do you hate him so much? 257 00:14:28,570 --> 00:14:29,950 I have my reasons. 258 00:14:34,950 --> 00:14:37,120 Some of the agents are starting to leave. 259 00:14:38,000 --> 00:14:39,726 I've got a few more days myself. 260 00:14:39,750 --> 00:14:41,580 Well, I'm sorry I brought you here. 261 00:14:42,330 --> 00:14:43,590 But I'm right about this. 262 00:14:44,250 --> 00:14:45,880 Everything happens for a reason. 263 00:14:49,260 --> 00:14:50,260 You know... 264 00:14:52,180 --> 00:14:54,220 When I was undercover and shooting up, 265 00:14:55,100 --> 00:14:57,220 I knew I was in trouble. 266 00:14:58,560 --> 00:15:01,286 You know I od'd, right? 267 00:15:01,310 --> 00:15:02,900 I was dead for over a minute. 268 00:15:03,980 --> 00:15:06,400 I came back, and that's what put me in rehab. 269 00:15:06,980 --> 00:15:10,780 - I think that was to meet you. - Yeah... I'm sorry. 270 00:15:12,570 --> 00:15:14,280 I don't want to leave. 271 00:15:15,580 --> 00:15:18,096 Not when it's this good. 272 00:15:18,120 --> 00:15:20,726 That's the addiction talking. 273 00:15:20,750 --> 00:15:22,710 You know that, right? Yes. 274 00:15:23,790 --> 00:15:26,356 Trust me. I have been sober a few times. 275 00:15:26,380 --> 00:15:29,816 It's transference. 276 00:15:29,840 --> 00:15:33,406 It's a distraction. Anything to keep your mind off using. 277 00:15:33,430 --> 00:15:35,946 - Yeah? Is that what you think? - That's what I know. 278 00:15:35,970 --> 00:15:37,656 Now, don't get me wrong. 279 00:15:37,680 --> 00:15:40,916 You're cute and I'm into you and all, but 280 00:15:40,940 --> 00:15:43,940 I'd shoot a fireball up my ass right now if I had one. 281 00:15:47,520 --> 00:15:49,530 Yeah, I bet you would. 282 00:15:58,790 --> 00:16:02,306 Hey, did cane tell you Jenna's back in town? 283 00:16:02,330 --> 00:16:04,686 "Jenna" Jenna? 284 00:16:04,710 --> 00:16:05,936 No, I didn't know. 285 00:16:05,960 --> 00:16:09,840 I can imagine Peyton's popped a few blood vessels over it. 286 00:16:15,800 --> 00:16:16,890 What is it? 287 00:16:18,060 --> 00:16:20,640 You got me paranoid about the new bartender. 288 00:16:24,270 --> 00:16:25,270 Why? 289 00:16:26,190 --> 00:16:30,166 Could he be a DEA informant that Porter told you about? 290 00:16:30,190 --> 00:16:32,150 He's not a very good bartender. 291 00:16:34,820 --> 00:16:38,676 I think it's time we give Bree a little more responsibility. 292 00:16:38,700 --> 00:16:43,306 - She wants back in the office. - Stop. Do not go soft on her. 293 00:16:43,330 --> 00:16:46,606 I want one full year of sobriety before we ease the reins. 294 00:16:46,630 --> 00:16:49,250 If we give in now, she'll get right back to it. 295 00:16:49,800 --> 00:16:53,920 Do not let her manipulate you. It's for her own good, okay? 296 00:16:57,850 --> 00:17:00,810 We're confirmed for dinner tomorrow with Jenna and Scott. 297 00:17:03,180 --> 00:17:04,576 That's happening. 298 00:17:04,600 --> 00:17:06,286 Okay. 299 00:17:06,310 --> 00:17:07,376 Where are we going? 300 00:17:07,400 --> 00:17:09,860 Well, Jenna misses your mom's hush puppies. 301 00:17:11,230 --> 00:17:12,336 Here? 302 00:17:12,360 --> 00:17:13,650 Okay. 303 00:17:14,700 --> 00:17:15,756 Okay. 304 00:17:15,780 --> 00:17:17,610 We can cancel if you want to. 305 00:17:20,530 --> 00:17:22,200 Cancel or reschedule? 306 00:17:23,160 --> 00:17:25,120 What do you want? 307 00:17:26,580 --> 00:17:27,710 It's your call. 308 00:17:33,300 --> 00:17:35,946 How are the drinks? Can I get you anything? 309 00:17:35,970 --> 00:17:39,390 - I'm good. - I'll have a zombie, please. 310 00:17:41,470 --> 00:17:44,850 A zombie? Yep. Okay. Coming up. 311 00:17:46,270 --> 00:17:47,390 Watch. 312 00:17:51,730 --> 00:17:54,166 He doesn't even know what a zombie is. 313 00:17:54,190 --> 00:17:55,716 A zombie. 314 00:17:55,740 --> 00:17:57,676 Good god, you're paranoid. 315 00:17:57,700 --> 00:17:59,030 Well, you started it. 316 00:18:00,530 --> 00:18:03,040 This is our life now, always looking over our shoulder. 317 00:18:13,170 --> 00:18:14,170 I'm sorry. 318 00:18:15,840 --> 00:18:18,180 I've been waiting for the right time to say it. 319 00:18:19,760 --> 00:18:20,986 Not sure this is it. 320 00:18:21,010 --> 00:18:22,640 Sorry for what? 321 00:18:24,560 --> 00:18:25,560 Everything. 322 00:18:26,770 --> 00:18:28,730 You need to be more specific. 323 00:18:31,730 --> 00:18:37,110 For all the drinking... The carousing, the women. 324 00:18:38,150 --> 00:18:39,280 For disappointing you. 325 00:18:39,910 --> 00:18:43,620 Honey, I stopped having expectations a long time ago. 326 00:18:48,910 --> 00:18:49,910 I'm sorry. 327 00:18:50,420 --> 00:18:52,790 You're so good at sorry. 328 00:18:53,420 --> 00:18:56,460 It's the staying sorry you struggle with. 329 00:19:25,280 --> 00:19:27,660 - Hey, who are you? - Stevie. 330 00:19:28,540 --> 00:19:30,870 - Where's Porter? - I think you mean Owen. 331 00:19:33,040 --> 00:19:35,266 - Is Owen coming? - He sent me. 332 00:19:35,290 --> 00:19:37,526 We need to get this in the hold, fast. 333 00:19:37,550 --> 00:19:40,986 Why does Owen get to have a Stevie, but we can't have a Tim and Reggie? 334 00:19:41,010 --> 00:19:44,640 There's two more behind this one. Let's go, before the sun comes up. 335 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 Okay. 336 00:20:48,330 --> 00:20:51,386 Why are we stopping? Aren't we meeting them here in the sound? 337 00:20:51,410 --> 00:20:54,160 The ocean's choppy today. Here, take the wheel. 338 00:21:13,100 --> 00:21:14,100 This one's yours. 339 00:21:14,770 --> 00:21:15,810 What? No. 340 00:21:16,350 --> 00:21:18,746 - I don't want a gun. Why do I need a gun? - Relax. 341 00:21:18,770 --> 00:21:21,456 It's not loaded. The other guys will have guns too. 342 00:21:21,480 --> 00:21:23,586 Why give me a gun without any bullets? 343 00:21:23,610 --> 00:21:26,426 So when they rip it out of your hands, they can't shoot you with it. 344 00:21:26,450 --> 00:21:27,610 Here. Take it. 345 00:21:31,410 --> 00:21:35,306 - Seriously, why do we need guns? - It's all a pissing contest. 346 00:21:35,330 --> 00:21:39,960 - You have to know how to present yourself. - Okay, I'll be fine. I'm not an idiot. 347 00:21:41,130 --> 00:21:43,840 What do I do with it? Put it here like you're doing? 348 00:21:44,460 --> 00:21:48,526 - Is that good? - Never show fear. No sudden movements. 349 00:21:48,550 --> 00:21:50,326 It makes people nervous. 350 00:21:50,350 --> 00:21:52,236 Did granddad send you to mob school? 351 00:21:52,260 --> 00:21:55,140 Your grandfather could handle himself in any situation. 352 00:21:55,980 --> 00:21:58,576 Well, except for that one time. 353 00:21:58,600 --> 00:22:00,376 Listen, god damn it. 354 00:22:00,400 --> 00:22:02,610 You want to always keep eye contact. 355 00:22:03,190 --> 00:22:05,836 Roaming eyes tells people you can't be trusted. 356 00:22:05,860 --> 00:22:07,700 And here's the hardest part of all. 357 00:22:08,280 --> 00:22:09,716 Don't speak. 358 00:22:09,740 --> 00:22:11,966 The less you say, the better. 359 00:22:11,990 --> 00:22:13,740 Words get you killed. 360 00:22:37,480 --> 00:22:40,786 - You're from Texas, right? - Yes, ma'am. Galveston originally. 361 00:22:40,810 --> 00:22:42,360 What'd you do down there? 362 00:22:43,270 --> 00:22:45,046 Bartend, mostly. 363 00:22:45,070 --> 00:22:46,966 In an outback in port aransas. 364 00:22:46,990 --> 00:22:49,126 How'd you end up in havenport? 365 00:22:49,150 --> 00:22:52,160 I wanted a change, and I like being by the water. 366 00:22:53,530 --> 00:22:56,160 There's a lot of water in this world. Why havenport? 367 00:22:59,460 --> 00:23:02,080 I don't know. I just did. 368 00:23:04,340 --> 00:23:06,856 - Is there a problem, Ms. Buckley? - Nope. 369 00:23:06,880 --> 00:23:09,170 Nosy me. Excuse me. 370 00:24:21,410 --> 00:24:23,000 What are you doing in here? 371 00:24:23,500 --> 00:24:26,500 We ran out of staples and pens in the restaurant. 372 00:24:32,090 --> 00:24:33,196 Are those radars? 373 00:24:33,220 --> 00:24:36,406 New models. The sonar range is double the old models. 374 00:24:36,430 --> 00:24:38,986 We didn't have portable radars when I was a kid. 375 00:24:39,010 --> 00:24:41,996 - We had to find the fish on our own. - You know how to fish? 376 00:24:42,020 --> 00:24:43,666 It's been a minute, but yeah, 377 00:24:43,690 --> 00:24:46,126 your granddad used to take me when I was little. 378 00:24:46,150 --> 00:24:47,770 He said he would take me. 379 00:24:50,980 --> 00:24:54,966 - Does your dad know you're here? - It's only like two shifts. 380 00:24:54,990 --> 00:24:59,506 I'm gonna have to tell him. I have to be transparent, diller. 381 00:24:59,530 --> 00:25:02,386 - I could get in a lot of trouble. - Yeah, you deserve it. 382 00:25:02,410 --> 00:25:03,460 I know. 383 00:25:07,920 --> 00:25:09,766 All right, I'll make a deal with you. 384 00:25:09,790 --> 00:25:13,340 Don't tell dad, and I won't tell child services what a whack job you are. 385 00:25:13,920 --> 00:25:14,930 I think they know. 386 00:25:17,510 --> 00:25:19,236 Why do you want to work here so badly? 387 00:25:19,260 --> 00:25:21,656 You should be happy I hate TikTok and Adderall. 388 00:25:21,680 --> 00:25:23,996 - That's not an answer. - It's cool. 389 00:25:24,020 --> 00:25:25,576 And granddad's a badass. 390 00:25:25,600 --> 00:25:27,440 All right, I'll take your deal. 391 00:25:32,150 --> 00:25:36,756 But you cannot miss school or swim team, and your grades have to stay up. 392 00:25:36,780 --> 00:25:40,740 Can you just drop the mom talk? Please. You are not great at it. 393 00:25:42,740 --> 00:25:43,726 I'm trying my best. 394 00:25:43,750 --> 00:25:47,056 Well, it's a shame your "best" gets you arrested, 395 00:25:47,080 --> 00:25:48,380 thrown in jail and shit. 396 00:26:37,260 --> 00:26:38,430 Hello, gentlemen. 397 00:26:39,430 --> 00:26:40,590 Let's get you tied off. 398 00:26:51,480 --> 00:26:52,520 Keep a watch. 399 00:27:27,560 --> 00:27:28,850 You're ten kilos short. 400 00:27:29,430 --> 00:27:31,076 No. Count again. 401 00:27:31,100 --> 00:27:33,860 I counted four times. You're ten kilos short. 402 00:27:34,770 --> 00:27:38,190 - It's what we were given. - And you're ten kilos short. 403 00:27:39,150 --> 00:27:41,426 What the hell you want me to do about it? 404 00:27:41,450 --> 00:27:42,546 That's all of it. 405 00:27:42,570 --> 00:27:44,426 Whoa! Hey, hey! 406 00:27:44,450 --> 00:27:46,966 - We don't fuck around. - No, no, no. 407 00:27:46,990 --> 00:27:48,556 Hey, hey, hey! Let him go! 408 00:27:48,580 --> 00:27:50,710 Okay, okay, okay. 409 00:27:52,830 --> 00:27:53,830 It's all good. 410 00:27:54,500 --> 00:27:56,170 No sudden movements. 411 00:27:56,750 --> 00:27:59,776 No roaming eyes. I can be trusted. Boom. Take it. 412 00:27:59,800 --> 00:28:02,196 I don't need it. Take it. You know why? 413 00:28:02,220 --> 00:28:05,276 Because we're friendly. We're friends. This is a friendly exchange. 414 00:28:05,300 --> 00:28:06,430 Stop talking. 415 00:28:07,010 --> 00:28:09,576 Thing is, this is my fault. I don't know the rules. 416 00:28:09,600 --> 00:28:10,956 Ask him. He's my dad. Ask him. 417 00:28:10,980 --> 00:28:14,576 I must've weighed the drugs improperly, or the scale was off or something. 418 00:28:14,600 --> 00:28:16,336 I mean, goddamn metric system. 419 00:28:16,360 --> 00:28:20,046 I mean, kilos? Come on. What happened to just weighing in pounds and ounces? 420 00:28:20,070 --> 00:28:24,296 Where the hell are we right now, right? I'm stupid, but here's the thing, 421 00:28:24,320 --> 00:28:27,556 I'm not so stupid as to think I could steal from you guys. 422 00:28:27,580 --> 00:28:29,636 Ten kilos. Is that worth dying over? 423 00:28:29,660 --> 00:28:30,976 Fuck no! 424 00:28:31,000 --> 00:28:33,896 It was a god's honest mistake, and we will make it up to you. 425 00:28:33,920 --> 00:28:37,226 Okay? We'll make it up to you. In the end, everybody gets made here. 426 00:28:37,250 --> 00:28:40,026 We can do that if we just... if we just call Porter. 427 00:28:40,050 --> 00:28:42,130 - Let's call Porter right now. - Who? 428 00:28:43,430 --> 00:28:44,526 Po-Porter... Owen. 429 00:28:44,550 --> 00:28:47,946 Owen! Owen! Let's call Owen right now. I got my phone in my pocket here. 430 00:28:47,970 --> 00:28:50,446 Or you can call him. 431 00:28:50,470 --> 00:28:52,980 Just please call Owen, right now. Please. 432 00:28:53,600 --> 00:28:54,730 Please call him. 433 00:28:56,690 --> 00:28:57,690 Please. 434 00:29:12,410 --> 00:29:14,870 These two assholes just showed up ten kilos short. 435 00:29:17,330 --> 00:29:19,316 - Okay. Yeah. - Jesus. 436 00:29:19,340 --> 00:29:20,840 Yeah, okay. 437 00:29:21,550 --> 00:29:22,920 All right. Thanks, Grady. 438 00:29:25,090 --> 00:29:26,090 What? 439 00:29:27,590 --> 00:29:29,930 It's cool. Come on. Let's get out of here. 440 00:29:33,060 --> 00:29:34,270 Thank you. 441 00:29:46,990 --> 00:29:47,990 You okay? 442 00:29:54,750 --> 00:29:56,000 Shit. 443 00:29:58,580 --> 00:30:01,540 Shit. 444 00:30:06,470 --> 00:30:07,736 - Right. - Makes sense. 445 00:30:07,760 --> 00:30:11,326 So I've been meaning to ask, why are you deciding to build now? 446 00:30:11,350 --> 00:30:13,406 People have been chasing your waterfront for years. 447 00:30:13,430 --> 00:30:16,956 It's a very sentimental piece of property my husband inherited. 448 00:30:16,980 --> 00:30:19,190 His father bought it for his mother, 449 00:30:19,770 --> 00:30:23,706 and it was her wish for it to remain a little piece of havenport. Untouched. 450 00:30:23,730 --> 00:30:28,176 A lasting symbol of community, family, legacy. 451 00:30:28,200 --> 00:30:29,820 So why the change of heart? 452 00:30:30,410 --> 00:30:31,490 I'm a realist. 453 00:30:33,080 --> 00:30:34,596 And I believe in change. 454 00:30:34,620 --> 00:30:36,976 - We're struggling. Everybody's struggling. - Yeah. 455 00:30:37,000 --> 00:30:39,016 The fishing industry's near extinct. 456 00:30:39,040 --> 00:30:41,556 Restaurant's seasonal. We live and die on tourism. 457 00:30:41,580 --> 00:30:43,606 It'd be irresponsible if we didn't develop it. 458 00:30:43,630 --> 00:30:47,026 - True. - We provide jobs for a lot of people. 459 00:30:47,050 --> 00:30:49,470 - Yeah. - And there's a responsibility in that. 460 00:30:50,050 --> 00:30:53,656 - You're very protective over it. - Well, I grew up here. 461 00:30:53,680 --> 00:30:55,116 Not on the water. 462 00:30:55,140 --> 00:30:57,060 More inland, less money. 463 00:30:57,730 --> 00:30:58,730 Me too. 464 00:30:59,690 --> 00:31:00,900 I grew up dirt poor. 465 00:31:01,480 --> 00:31:02,480 I know it well. 466 00:31:03,060 --> 00:31:04,956 So you know what a driving force it can be? 467 00:31:04,980 --> 00:31:06,650 I hate being broke. 468 00:31:07,610 --> 00:31:10,070 It's paralyzing. Soul-killing. 469 00:31:10,860 --> 00:31:11,870 Can be. 470 00:31:14,030 --> 00:31:16,176 Okay, you're very good with the oysters. 471 00:31:16,200 --> 00:31:17,766 I'm in the seafood business. 472 00:31:17,790 --> 00:31:19,870 - Well, it's very sexy. - There it is. 473 00:31:20,830 --> 00:31:24,936 - I thought you were flirting with me. - I was trying not to. It's hard. 474 00:31:24,960 --> 00:31:27,816 - I'm sorry. I was trying. I'm... - okay, okay. 475 00:31:27,840 --> 00:31:31,220 I guess I'm just attracted to talent and visionaries. 476 00:31:32,180 --> 00:31:33,986 That's a really good line. 477 00:31:34,010 --> 00:31:36,486 - It... it sounds like a line. - Sounds like a line. 478 00:31:36,510 --> 00:31:38,980 - Fully. - I'm okay with it 'cause it's the truth. 479 00:31:40,980 --> 00:31:42,270 We're business partners. 480 00:31:42,900 --> 00:31:44,650 It would be very bad if we... 481 00:31:46,570 --> 00:31:48,506 - And I'm married. - Yeah. 482 00:31:48,530 --> 00:31:50,676 - Right. - So am I. 483 00:31:50,700 --> 00:31:53,426 - Doesn't seem to stop my wife. - I'm sorry. 484 00:31:53,450 --> 00:31:54,570 It's okay. 485 00:31:55,490 --> 00:31:56,700 I'm dealing with it. 486 00:31:57,910 --> 00:31:59,580 I love my wife, but. 487 00:32:01,960 --> 00:32:06,130 I finally came to the realization that you can't get everything from one person. 488 00:32:24,600 --> 00:32:26,496 Hello. Where's Peyton? 489 00:32:26,520 --> 00:32:29,780 She's gonna meet us here. I was just over at the fish house. 490 00:32:30,860 --> 00:32:33,650 - But you smell so clean. - Yeah, where I showered and changed. 491 00:32:34,570 --> 00:32:36,256 So what are you doing? 492 00:32:36,280 --> 00:32:40,306 Just hanging out at the bar, drinking by yourself? 493 00:32:40,330 --> 00:32:42,846 Your bartender Shawn has been keeping me company. 494 00:32:42,870 --> 00:32:45,266 He's new in town. I'm giving him the skinny. 495 00:32:45,290 --> 00:32:48,356 - Evening, Mr. Buckley. - Can I do a bourbon with ice, please? 496 00:32:48,380 --> 00:32:51,396 Actually, you know what? Make it a double in a tall glass. 497 00:32:51,420 --> 00:32:52,316 Tall glass. 498 00:32:52,340 --> 00:32:53,340 Yes, sir. 499 00:32:54,470 --> 00:32:57,640 I've had an insane day, okay? I think the bourbon's gonna help. 500 00:32:58,550 --> 00:33:05,190 So, where's your amazing Superman of a husband? 501 00:33:05,690 --> 00:33:07,126 Running late. 502 00:33:07,150 --> 00:33:08,206 Yeah? 503 00:33:08,230 --> 00:33:09,956 He works too much. It's his flaw. 504 00:33:09,980 --> 00:33:13,030 Yeah, 'cause making a lot of money is always a detriment. 505 00:33:19,580 --> 00:33:21,950 - I'm a little nervous. - Why's that? 506 00:33:23,580 --> 00:33:26,370 My husband and my high school boyfriend meeting? 507 00:33:27,040 --> 00:33:29,340 - Aren't you nervous? - No. 508 00:33:30,960 --> 00:33:33,050 Okay, well, I'm nervous. 509 00:33:34,550 --> 00:33:35,566 Yeah, okay. 510 00:33:35,590 --> 00:33:38,720 Yeah, I might be a little bit nervous. 511 00:33:40,970 --> 00:33:41,970 Yeah. 512 00:33:43,770 --> 00:33:45,230 I took a gummy. 513 00:33:46,890 --> 00:33:48,270 You want one? 514 00:33:49,440 --> 00:33:52,166 - Fuck, yeah. - Okay. And let's do shots. 515 00:33:52,190 --> 00:33:53,966 Scratch the bourbon. 516 00:33:53,990 --> 00:33:56,546 We're doing Tequila shots, okay? Line them up. 517 00:33:56,570 --> 00:33:57,886 A blanco. 518 00:33:57,910 --> 00:33:59,426 - Yeah. - Always. 519 00:33:59,450 --> 00:34:00,450 Always. 520 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Man. 521 00:34:10,790 --> 00:34:11,790 Okay. 522 00:34:15,590 --> 00:34:17,276 - To... - Yeah. 523 00:34:17,300 --> 00:34:18,816 Yeah. 524 00:34:18,840 --> 00:34:20,010 - Yeah. - It's okay. 525 00:34:22,810 --> 00:34:24,100 That's good. 526 00:34:25,520 --> 00:34:27,496 I'm so glad we're finally doing this. 527 00:34:27,520 --> 00:34:29,206 Scott, it's lovely to meet you. 528 00:34:29,230 --> 00:34:31,496 I'm happy to finally get this way. 529 00:34:31,520 --> 00:34:34,980 - Wow. - Somebody's hungry. 530 00:34:35,570 --> 00:34:38,256 You have to try these. I missed these hush puppies so much. 531 00:34:38,280 --> 00:34:40,030 His mom has a secret recipe. 532 00:34:46,000 --> 00:34:47,330 They're certainly fried. 533 00:34:48,460 --> 00:34:51,226 Me and cane used to come here every day after school, 534 00:34:51,250 --> 00:34:53,226 and we'd have chowder and eat hush puppies, 535 00:34:53,250 --> 00:34:55,316 and then we'd take the sailboat out. 536 00:34:55,340 --> 00:34:57,146 Do you still have the little sunfish? 537 00:34:57,170 --> 00:34:58,776 - No. Gave it away years ago. - No? 538 00:34:58,800 --> 00:35:01,616 Peyton, how do ya fit in this love story? 539 00:35:01,640 --> 00:35:03,320 - No love story. - It was a long time ago. 540 00:35:04,640 --> 00:35:07,866 I meant growing up here, when you were all in school together. 541 00:35:07,890 --> 00:35:10,456 Well, I was a freshman when they were both seniors, 542 00:35:10,480 --> 00:35:14,586 so we didn't run in the same circles, but they were the "it" couple. 543 00:35:14,610 --> 00:35:16,796 - Pretty and popular. - I... 544 00:35:16,820 --> 00:35:18,466 No one is prettier than you. 545 00:35:18,490 --> 00:35:21,636 Peyton was a looker in school, and you still are, so... 546 00:35:21,660 --> 00:35:22,846 - Yeah. - Yeah. 547 00:35:22,870 --> 00:35:25,330 She is and will be forever. 548 00:35:26,700 --> 00:35:30,160 You know, Peyton was, miss teen Carolina. 549 00:35:31,830 --> 00:35:35,066 No, I was not. I was top ten. 550 00:35:35,090 --> 00:35:37,776 Nine, to be exact, and let's just leave it there. 551 00:35:37,800 --> 00:35:42,510 Question. I'm driving up here, and I see the name Buckley everywhere. 552 00:35:43,140 --> 00:35:45,196 Does your family own the entire town? 553 00:35:45,220 --> 00:35:47,616 - No. - Just the harbor and the restaurant. 554 00:35:47,640 --> 00:35:50,116 The buckleys have always been a prominent family here. 555 00:35:50,140 --> 00:35:53,600 Jenna tells me you were the high school football star? 556 00:35:54,190 --> 00:35:56,570 You should try the grouper. It's delicious. 557 00:35:58,440 --> 00:36:01,280 Yes, I was, Scott. 558 00:36:02,200 --> 00:36:05,176 I was a football star. I was very good. 559 00:36:05,200 --> 00:36:10,620 And that you were... You were gonna go pro, and you never did. 560 00:36:14,130 --> 00:36:16,606 - What happened? - No, it was a dream. 561 00:36:16,630 --> 00:36:18,936 It was a kid's dream. 562 00:36:18,960 --> 00:36:20,460 And then I grew up. 563 00:36:21,800 --> 00:36:26,076 Who needs a pro football career when you can stay in this tiny little town 564 00:36:26,100 --> 00:36:28,196 and shovel fish? 565 00:36:28,220 --> 00:36:30,706 That's... that's not exactly what happened. 566 00:36:30,730 --> 00:36:32,600 And he doesn't exactly shovel fish. 567 00:36:33,390 --> 00:36:34,520 Close enough. 568 00:36:37,480 --> 00:36:39,940 I need another drink. You guys need another drink? 569 00:36:43,070 --> 00:36:46,006 And I apologize in advance if I offend you. 570 00:36:46,030 --> 00:36:47,370 - Okay. - But... 571 00:36:47,990 --> 00:36:50,410 Do you want to come back to my hotel? 572 00:36:51,910 --> 00:36:54,420 Why don't we just keep this about the work? 573 00:36:55,120 --> 00:36:57,476 Do you know how to compartmentalize, belle? 574 00:36:57,500 --> 00:36:59,276 Yes. Story of my life. 575 00:36:59,300 --> 00:37:00,436 Well, me too. 576 00:37:00,460 --> 00:37:02,106 And I'm very good at it. 577 00:37:02,130 --> 00:37:06,050 My career, my marriage... You seem curious. You a little curious? 578 00:37:08,430 --> 00:37:10,116 Nope, I'm afraid not. 579 00:37:10,140 --> 00:37:11,220 No strings. 580 00:37:11,850 --> 00:37:14,730 No stress. Like... just a beautiful memory. 581 00:37:16,270 --> 00:37:20,610 I can't tell you how entertaining this has been, but I'm gonna say no. 582 00:37:22,110 --> 00:37:23,650 Let's keep us about the work. 583 00:37:24,240 --> 00:37:25,586 Understood. 584 00:37:25,610 --> 00:37:27,240 I won't bring it up again. 585 00:37:29,580 --> 00:37:32,676 You're a delight, belle, and I will call you soon. 586 00:37:32,700 --> 00:37:34,210 - Good night. - Good night. 587 00:37:58,190 --> 00:37:59,190 Hey. 588 00:38:17,210 --> 00:38:18,920 You're right, I was curious. 589 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 Good night. 590 00:38:29,890 --> 00:38:33,600 No, it's... So, what was it that broke you two up? 591 00:38:35,770 --> 00:38:37,270 Life happened, Scott. 592 00:38:38,230 --> 00:38:41,166 Life happened, and it ended. 593 00:38:41,190 --> 00:38:44,086 The first love is never last love, is it? 594 00:38:44,110 --> 00:38:46,416 - I like that song. - I don't think it's a song. 595 00:38:46,440 --> 00:38:48,586 I think it's the lyrics to, like, every song. 596 00:38:48,610 --> 00:38:52,346 You think... Excuse me, I'm gonna be right back. 597 00:38:52,370 --> 00:38:55,120 You know, we should think about going. The sitter? 598 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 Right. 599 00:39:01,460 --> 00:39:04,750 - I'll get the bill. - No, no, no, no, it's on the house. 600 00:39:05,340 --> 00:39:07,236 It's, there's no bill. 601 00:39:07,260 --> 00:39:09,526 It's the perks of a broken dream, you know? 602 00:39:09,550 --> 00:39:14,350 Well, then, I guess I'll go take a piss and let you two be you two. 603 00:39:21,400 --> 00:39:23,900 - What was in that edible? - Jesus. 604 00:39:24,400 --> 00:39:25,416 God, I'm so stoned. 605 00:39:25,440 --> 00:39:29,546 - I can't even keep my head straight. - Did they know? Or did we do okay? 606 00:39:29,570 --> 00:39:31,426 No, they know. Yeah. 607 00:39:31,450 --> 00:39:34,176 - Peyton was shooting death rays at me. - No. 608 00:39:34,200 --> 00:39:38,176 - And now she... she hates me. I'm awful. - No, you're paranoid. She doesn't care. 609 00:39:38,200 --> 00:39:39,846 She... she... she's fine. 610 00:39:39,870 --> 00:39:42,726 No, the gummies were a bad idea. 611 00:39:42,750 --> 00:39:46,250 No, I... I just thought it would help with... 612 00:39:47,250 --> 00:39:48,920 Help at what? 613 00:39:49,840 --> 00:39:52,970 I don't... I don't think we should do dinners anymore. 614 00:39:53,550 --> 00:39:54,576 And why's that? 615 00:39:54,600 --> 00:39:56,470 Cane, just don't. 616 00:39:58,600 --> 00:40:01,560 Let... let's just not talk right now. Can we do that? 617 00:40:06,360 --> 00:40:10,150 I will say, I thought the gummies were a great idea. 618 00:40:21,210 --> 00:40:22,540 Nice jet skis. 619 00:40:24,330 --> 00:40:26,420 For my boys and their kids. 620 00:40:27,290 --> 00:40:30,170 I was hoping it'd get them down to see me more, but nope. 621 00:40:31,510 --> 00:40:32,406 Nice car. 622 00:40:32,430 --> 00:40:34,180 I like my toys. 623 00:40:36,600 --> 00:40:38,100 You shorted the shipment. 624 00:40:38,850 --> 00:40:39,850 No, I didn't. 625 00:40:40,770 --> 00:40:44,350 That turd hoyt dipped into it prior to his... 626 00:40:47,400 --> 00:40:49,586 And then I just thought, 627 00:40:49,610 --> 00:40:53,530 well... let's see how well you and your son perform under duress. 628 00:40:54,280 --> 00:40:55,530 We could've been killed. 629 00:40:56,780 --> 00:40:58,740 Yeah, there's always that chance. 630 00:40:59,660 --> 00:41:02,476 No, I figured, you know, someone would call me first, 631 00:41:02,500 --> 00:41:06,210 but, you know, when that didn't happen, yeah, I was a little worried. 632 00:41:12,880 --> 00:41:15,760 Come on, get up. 633 00:41:22,140 --> 00:41:25,230 You remember the night your daddy got shot up? 634 00:41:26,270 --> 00:41:28,246 What were you? 29? 30? 635 00:41:28,270 --> 00:41:30,690 I was just a deputy then. 636 00:41:31,940 --> 00:41:34,700 It was... it was a bad night. 637 00:41:35,780 --> 00:41:38,596 All they did to him, the blood everywhere. 638 00:41:38,620 --> 00:41:40,950 Jesus, it was awful. 639 00:41:41,740 --> 00:41:43,790 I felt so sorry for you, 640 00:41:44,910 --> 00:41:47,476 finding your daddy dead like that. 641 00:41:47,500 --> 00:41:50,210 Little Bree all covered in blood. 642 00:41:51,630 --> 00:41:57,510 And then, like a week later, I found you in... in... in Turner's, 643 00:41:58,180 --> 00:42:03,640 sitting at the bar, drinking all alone. Do you remember any of this? 644 00:42:04,390 --> 00:42:05,560 I remember. 645 00:42:07,810 --> 00:42:12,126 I was... downright sad for you. 646 00:42:12,150 --> 00:42:16,900 And I ordered you a beer, but... but you wouldn't let me pay for it. 647 00:42:17,910 --> 00:42:18,926 You refused. 648 00:42:18,950 --> 00:42:22,806 I said, "no, I want to buy you a beer," but you wouldn't have it. 649 00:42:22,830 --> 00:42:24,200 You had to pay. 650 00:42:25,120 --> 00:42:26,370 You insisted. 651 00:42:27,620 --> 00:42:31,840 You said, "a cop don't make much. Save your money. I got it." 652 00:42:33,050 --> 00:42:34,630 I was grateful to you. 653 00:42:35,510 --> 00:42:36,606 I wanted to pay. 654 00:42:36,630 --> 00:42:39,550 Yeah, that's the way it is with you buckleys. 655 00:42:40,430 --> 00:42:45,810 You pay, you control... You're always in charge. 656 00:42:46,310 --> 00:42:49,730 When a friend wants to buy you a beer, you let him. 657 00:42:51,230 --> 00:42:52,520 Okay, Clyde. 658 00:42:53,520 --> 00:42:54,980 You can buy the beer. 659 00:42:55,990 --> 00:42:57,256 You can buy all the beer. 660 00:42:57,280 --> 00:42:59,660 God, I fucking hated you. 661 00:43:01,280 --> 00:43:03,596 Everybody loved you, so I had to love you too, 662 00:43:03,620 --> 00:43:05,040 but I despised you. 663 00:43:06,290 --> 00:43:08,096 Well, not anymore. 664 00:43:08,120 --> 00:43:09,346 Now I enjoy you. 665 00:43:09,370 --> 00:43:12,840 I mean, watching you and your family struggle 666 00:43:13,840 --> 00:43:15,420 hell, it makes me happy. 667 00:43:17,340 --> 00:43:19,590 You worked really hard for that badge. 668 00:43:20,840 --> 00:43:21,840 And the power. 669 00:43:22,300 --> 00:43:25,260 And now... I'm in charge. 670 00:43:25,850 --> 00:43:27,100 I thought that was Grady. 671 00:43:29,890 --> 00:43:30,890 Yeah, who's Grady? 672 00:43:31,560 --> 00:43:32,560 Your supplier. 673 00:43:36,320 --> 00:43:37,400 Who told you that? 674 00:43:38,440 --> 00:43:41,110 - Tell him I want to meet him. - Why? 675 00:43:41,700 --> 00:43:43,820 So you can go around me? Cut me out? 676 00:43:45,080 --> 00:43:46,266 I wouldn't advise it. 677 00:43:46,290 --> 00:43:50,080 No more runs until I meet Grady. 678 00:44:06,010 --> 00:44:07,696 Sorry, I'm a little drunk. 679 00:44:07,720 --> 00:44:09,140 A little? 680 00:44:11,270 --> 00:44:14,610 And I may or may not have had a tiny little gummy. 681 00:44:15,770 --> 00:44:17,570 And where'd you get the gummy? 682 00:44:18,320 --> 00:44:19,900 From Jenna. 683 00:44:22,530 --> 00:44:23,530 What? 684 00:44:24,200 --> 00:44:26,596 I've had the worst day. You have no idea. 685 00:44:26,620 --> 00:44:29,806 Can I... can I please just get a pass on this one? I feel queasy. 686 00:44:29,830 --> 00:44:32,080 And I feel humiliated. 687 00:44:33,170 --> 00:44:35,306 What was that tonight? Was that foreplay? 688 00:44:35,330 --> 00:44:36,420 What? 689 00:44:36,920 --> 00:44:40,316 I... I thought we were being completely respectful. 690 00:44:40,340 --> 00:44:42,566 I think. I don't remember everything. 691 00:44:42,590 --> 00:44:45,696 But I'm really, really sorry about the gummy. 692 00:44:45,720 --> 00:44:47,366 This isn't funny, cane. 693 00:44:47,390 --> 00:44:49,430 It's a little funny. 694 00:44:50,100 --> 00:44:51,906 Peyton, you put the dinner together. 695 00:44:51,930 --> 00:44:54,666 You didn't think it would be, like, a little weird? 696 00:44:54,690 --> 00:44:57,820 You are so glib when you should be begging for forgiveness. 697 00:45:00,780 --> 00:45:03,700 Peyton, please, can we just, like, laugh it off? 698 00:45:05,360 --> 00:45:08,136 I'm sorry, okay, baby? I'm sorry. 699 00:45:08,160 --> 00:45:09,660 You were so obvious! 700 00:45:10,290 --> 00:45:14,186 I wish you'd step out of your bullshit for five seconds, look at what you are. 701 00:45:14,210 --> 00:45:16,266 All you do is bitch about your dad. 702 00:45:16,290 --> 00:45:19,606 He's a drunk. He's a pig. He doesn't understand you. 703 00:45:19,630 --> 00:45:23,380 But the joke's on you, hon, 'cause you're already him. 704 00:45:24,430 --> 00:45:25,407 That is not true. 705 00:45:25,431 --> 00:45:28,550 You just don't see it 'cause you still got your training wheels on. 706 00:45:29,810 --> 00:45:32,956 There's a problem with this metamorphosis you're going through. 707 00:45:32,980 --> 00:45:33,980 It's me. 708 00:45:35,310 --> 00:45:39,376 I'm not your mother. I don't see things the way she sees them, and I never will. 709 00:45:39,400 --> 00:45:42,336 So turn your ass around and start heading in the other direction 710 00:45:42,360 --> 00:45:44,150 because I will only take so much. 711 00:46:23,650 --> 00:46:25,440 Hiding from mom? 712 00:46:25,990 --> 00:46:26,990 No. 713 00:46:27,490 --> 00:46:30,620 Are you, having a little moment? 714 00:46:32,030 --> 00:46:33,596 Peering into your soul? 715 00:46:33,620 --> 00:46:35,200 Porter's a problem. 716 00:46:37,040 --> 00:46:40,710 We have to find Grady... And end ties with Porter. 717 00:46:46,260 --> 00:46:48,050 Why did Porter set us up today? 718 00:46:49,090 --> 00:46:50,550 That was for me. 719 00:46:51,600 --> 00:46:53,286 He was testing me. 720 00:46:53,310 --> 00:46:54,310 Testing us. 721 00:46:54,970 --> 00:46:56,536 I thought we were gonna die. 722 00:46:56,560 --> 00:46:58,826 You're not on the sidelines anymore. 723 00:46:58,850 --> 00:47:01,980 You're in it. But you're gonna have to toughen up. 724 00:47:05,440 --> 00:47:06,440 Okay. 725 00:47:08,530 --> 00:47:11,676 You know, I wouldn't be so bold as to expect a compliment 726 00:47:11,700 --> 00:47:14,620 or a pat on the back or anything like that, but. 727 00:47:16,040 --> 00:47:19,790 I think we could both acknowledge I'm the reason we didn't get killed today. 728 00:47:21,420 --> 00:47:23,476 You think what you did was smart? 729 00:47:23,500 --> 00:47:26,300 Smart? No, I wouldn't say that, but... 730 00:47:27,970 --> 00:47:29,130 It was the truth. 731 00:47:30,470 --> 00:47:32,140 And I was scared shitless, man. 732 00:47:34,260 --> 00:47:36,140 Yeah, it got a little scary. 733 00:47:36,720 --> 00:47:38,680 I'm sorry I broke your rules. 734 00:47:39,230 --> 00:47:43,150 You got lucky. You try that shit again, I guarantee you'll be killed. 735 00:47:43,860 --> 00:47:45,626 Here we go. Condemnation. 736 00:47:45,650 --> 00:47:48,336 I'm looking out for you, son. I'm trying to protect you. 737 00:47:48,360 --> 00:47:49,700 Protect me? 738 00:47:51,450 --> 00:47:55,096 I think the word you mean is "control," but that's okay. We can go with "protect." 739 00:47:55,120 --> 00:47:58,516 You don't know this world the way I do. You need to listen to me. 740 00:47:58,540 --> 00:48:00,040 No, you need to listen to me. 741 00:48:00,910 --> 00:48:04,816 I will do this, but I'm gonna do it my own way. 742 00:48:04,840 --> 00:48:06,356 I'm not worried about Porter. 743 00:48:06,380 --> 00:48:10,420 You wouldn't either if you could just put aside your ego for two seconds, pop. 744 00:48:12,890 --> 00:48:13,890 You're a fool. 745 00:48:16,810 --> 00:48:18,060 At least I'm not you. 746 00:48:40,370 --> 00:48:41,370 Yeah? 747 00:48:42,660 --> 00:48:44,186 - I found it. - What? 748 00:48:44,210 --> 00:48:46,226 Something cane doesn't want anyone to know. 749 00:48:46,250 --> 00:48:48,250 And it will crucify him. 750 00:48:55,720 --> 00:48:59,510 No, it is going to take more time, because I barely had time to talk to him. 751 00:49:00,100 --> 00:49:01,980 No, you need to have more Patience. 752 00:49:06,020 --> 00:49:07,900 I have to go. I'll call you back. 753 00:49:08,860 --> 00:49:10,190 Well, that was heated. 754 00:49:12,320 --> 00:49:13,320 Personal. 755 00:49:14,280 --> 00:49:15,610 No worries. 756 00:49:17,280 --> 00:49:19,370 - Let me give you a hand. - No, ma'am. 757 00:49:20,200 --> 00:49:23,540 I'm... I'm almost done. I was just about to take off. 758 00:49:29,590 --> 00:49:30,590 Who are you? 759 00:49:34,510 --> 00:49:35,317 I'm sorry? 760 00:49:35,341 --> 00:49:38,180 You're a shit bartender. You know that, right? 761 00:49:41,140 --> 00:49:43,560 - Are you firing me? - I called your references. 762 00:49:44,690 --> 00:49:47,650 Granted, Bree should've done that already, but you met her. 763 00:49:48,190 --> 00:49:51,046 Turns out the outback in port aransas, where you claimed to work, 764 00:49:51,070 --> 00:49:52,506 has no record of you. 765 00:49:52,530 --> 00:49:55,336 Well, did you... did you talk to the manager? 766 00:49:55,360 --> 00:49:58,096 They have such turnover, it's... it's a mistake is all. 767 00:49:58,120 --> 00:49:59,506 The mistake, Shawn, 768 00:49:59,530 --> 00:50:01,806 is that there is no outback in port aransas, 769 00:50:01,830 --> 00:50:03,830 and there never has been. 770 00:50:09,670 --> 00:50:10,880 Are you an informant? 771 00:50:12,630 --> 00:50:13,437 A what? 772 00:50:13,461 --> 00:50:15,646 Did the DEA send you? 773 00:50:15,670 --> 00:50:17,986 - No, ma'am. - You lying piece of shit. 774 00:50:18,010 --> 00:50:19,526 - I'm not lying. - One more time. 775 00:50:19,550 --> 00:50:21,986 - My name is Shawn west. - One more fucking time! 776 00:50:22,010 --> 00:50:24,406 - Who are you? - I told you. My name is Shawn west. 777 00:50:24,430 --> 00:50:26,326 - I'm from galveston. - Don't fuck with me! 778 00:50:26,350 --> 00:50:27,456 Okay! 779 00:50:27,480 --> 00:50:29,150 - Do not! - Bebe west! 780 00:50:32,900 --> 00:50:33,900 Bebe? 781 00:50:36,070 --> 00:50:37,070 My mom. 782 00:50:38,700 --> 00:50:40,660 She died last month in galveston. 783 00:50:41,530 --> 00:50:44,290 Before she passed, she told me Harlan Buckley was my father. 784 00:51:16,490 --> 00:51:18,756 - Come here! Shut up! - No! No! No! 785 00:51:18,780 --> 00:51:22,676 No! Help! Somebody, please! Help me! 786 00:51:22,700 --> 00:51:23,700 Help, help! 787 00:51:32,540 --> 00:51:33,540 Stop! 788 00:51:43,470 --> 00:51:44,510 Stop, stop! 56578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.