All language subtitles for The.Bear.S04E01.1080p.WEB.H264-Successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,617 --> 00:01:07,953 It's too much garlic. 2 00:01:08,520 --> 00:01:11,559 - You're telling me it's too much garlic? - Why don't you tell me, Carm? 3 00:01:23,417 --> 00:01:24,319 Yeah, it's too much. 4 00:01:24,386 --> 00:01:25,688 What did I say? 5 00:01:40,217 --> 00:01:43,090 You know, that thing that, Um... 6 00:01:43,858 --> 00:01:48,400 It didn't... You know, it didn't work out, so... 7 00:01:50,304 --> 00:01:51,439 Which thing? 8 00:01:52,308 --> 00:01:53,443 Rental cars. 9 00:01:54,880 --> 00:01:56,917 The thing. Yeah. 10 00:01:57,451 --> 00:01:58,588 Sorry. 11 00:02:02,561 --> 00:02:04,533 - Can I ask you something? - For fuck's sake, Carm. 12 00:02:04,601 --> 00:02:05,869 - What, dude? Like, what? - What? 13 00:02:05,935 --> 00:02:07,839 - What were you gonna say? - Forget it, Mike. 14 00:02:07,873 --> 00:02:09,843 "Everybody thought it was stupid. You do this all the time. 15 00:02:09,910 --> 00:02:11,714 - You fucking..." What were you gonna say? - No. Mike. 16 00:02:11,781 --> 00:02:13,618 I was gonna ask if you gave a shit about it. 17 00:02:13,684 --> 00:02:16,056 If I give a shit about what, Carm? Fucking what people say? 18 00:02:16,356 --> 00:02:17,893 - No, I don't give a shit about that. - No. 19 00:02:17,960 --> 00:02:20,498 If you just gave a shit about the rental car business. 20 00:02:20,632 --> 00:02:23,070 I Don't... I don't... No. 21 00:02:23,503 --> 00:02:25,374 No, I don't give a shit about that. 22 00:02:25,441 --> 00:02:28,881 You need to stir that. I mean, for Christ's sake, I hear it sticking. 23 00:02:28,915 --> 00:02:30,417 All right. 24 00:02:35,327 --> 00:02:36,865 How'd you raise the money? 25 00:02:37,232 --> 00:02:38,567 Second time you asked me that. 26 00:02:38,701 --> 00:02:40,705 It's the second time you didn't answer. 27 00:02:43,076 --> 00:02:44,512 You need money, Carm? 28 00:02:47,051 --> 00:02:49,824 What if I wanted to open a restaurant? 29 00:02:49,890 --> 00:02:51,426 - What the fuck is that? - What? 30 00:02:51,526 --> 00:02:53,665 - Why a restaurant? - Why not a restaurant? 31 00:02:53,732 --> 00:02:57,606 - You already have a restaurant. - But this would be a different restaurant. 32 00:03:00,678 --> 00:03:02,348 Tell me more. 33 00:03:06,322 --> 00:03:11,332 Look, every one of our good memories, they happen in restaurants, right? 34 00:03:12,301 --> 00:03:16,243 Like the Homer's Ice Cream after baseball. 35 00:03:18,413 --> 00:03:21,519 You know, Omega, after that weird birthday party with Mom. 36 00:03:21,720 --> 00:03:24,927 - You know, we couldn't stop laughing. - Yeah, fuckin... 37 00:03:25,929 --> 00:03:30,370 Look, like, all this good shit, it happened to us in restaurants 38 00:03:31,807 --> 00:03:34,212 'cause restaurants are special places, right? 39 00:03:34,278 --> 00:03:35,749 Yeah. 40 00:03:35,815 --> 00:03:40,291 And people go to restaurants to be taken care of. 41 00:03:40,826 --> 00:03:44,900 All right? They go to restaurants to celebrate, to relax, 42 00:03:44,967 --> 00:03:48,006 to not have to think about anything else for a minute. 43 00:03:49,309 --> 00:03:52,348 Now, people go to restaurants to feel less lonely. 44 00:03:54,620 --> 00:03:55,855 You know, even Dad. 45 00:03:57,559 --> 00:03:59,597 What do you mean "Dad"? 46 00:03:59,664 --> 00:04:02,522 I don't know. The only time I can remember him being even remotely happy, 47 00:04:02,602 --> 00:04:05,875 was when he would talk about that, Irish place you love so much. 48 00:04:05,975 --> 00:04:08,314 You remember that? Jesus Christ. 49 00:04:08,380 --> 00:04:09,883 What? 50 00:04:09,950 --> 00:04:12,110 You remember that place? You remember what it's called? 51 00:04:14,593 --> 00:04:16,898 - No, I don't remember. - It was a shithole. 52 00:04:16,965 --> 00:04:19,402 It smelled like a dumpster. It was fucking hell. 53 00:04:21,039 --> 00:04:22,809 - Well, he loved it. - Yeah. 54 00:04:31,760 --> 00:04:35,067 Do you, like, do that? You think about Pop? 55 00:04:39,109 --> 00:04:40,544 What was he like? 56 00:04:41,579 --> 00:04:44,418 Um... 57 00:04:45,487 --> 00:04:46,924 I don't know, like... 58 00:04:48,695 --> 00:04:51,399 Like, when was the last time you talked to him? 59 00:04:53,804 --> 00:04:55,642 - I don't know. - Yeah. 60 00:04:56,543 --> 00:04:57,846 You feel that? 61 00:04:59,816 --> 00:05:01,186 That's pretty much it. 62 00:05:01,887 --> 00:05:03,624 Carmy, that's what he's like. 63 00:05:05,061 --> 00:05:06,864 He was an asshole. 64 00:05:08,835 --> 00:05:11,072 Well, everybody loves restaurants. 65 00:05:11,539 --> 00:05:13,010 - Even assholes. - I don't know, man. 66 00:05:13,076 --> 00:05:15,247 I'm in a restaurant every single fucking day of my life. 67 00:05:15,314 --> 00:05:18,622 I've definitely met thousands of people who definitely do not love restaurants. 68 00:05:18,688 --> 00:05:20,077 - They would love ours. - Why is that? 69 00:05:20,157 --> 00:05:21,961 - Because it would be ours. - Carmy, listen. 70 00:05:22,027 --> 00:05:24,499 Just because you've, like, been to fucking Napa, you know, 71 00:05:24,599 --> 00:05:26,303 it doesn't make this a not-fucked business. 72 00:05:26,536 --> 00:05:28,407 - Just because you put grass on plates... - I know that. 73 00:05:28,474 --> 00:05:30,464 - And fucking, it's like... - I know that. It's fucking hard. 74 00:05:30,544 --> 00:05:32,616 - Right? It's fucking hard. - You have no fucking idea. 75 00:05:32,682 --> 00:05:34,352 And that's what makes it special, right? 76 00:05:34,552 --> 00:05:37,392 It's fucking hard... and it's gnarly, 77 00:05:37,524 --> 00:05:39,496 and it's brutal, and it's specific, 78 00:05:39,663 --> 00:05:40,865 and not everybody can do it. 79 00:05:40,999 --> 00:05:43,103 - That's right. - But I can do it, Mike. 80 00:05:45,474 --> 00:05:46,811 Look, we could do this. 81 00:05:47,278 --> 00:05:50,151 Right? We could take care of people. 82 00:05:50,818 --> 00:05:53,992 We can make it calm. We can make it delicious. 83 00:05:54,225 --> 00:05:55,962 We could play good music. 84 00:05:57,899 --> 00:06:00,304 People would want to come in there to celebrate. All right? 85 00:06:00,570 --> 00:06:03,142 They'd want to come in there after they had great days. 86 00:06:03,143 --> 00:06:06,650 And they'd want to come in there even more after they had shitty ones. 87 00:06:09,055 --> 00:06:12,127 We can make people happy, Mike. 88 00:06:16,737 --> 00:06:18,006 You and me? 89 00:06:20,077 --> 00:06:21,579 Yeah, you and me. 90 00:06:25,722 --> 00:06:26,858 You, like... 91 00:06:27,625 --> 00:06:29,696 You really thought about this? 92 00:06:32,067 --> 00:06:33,971 I know what it smells like. 93 00:06:36,142 --> 00:06:37,612 What do you call it? 94 00:06:40,918 --> 00:06:42,521 We could call it Mikey's. 95 00:06:54,646 --> 00:06:55,949 I think... 96 00:06:56,149 --> 00:06:58,019 I think I got a better one. 97 00:07:04,131 --> 00:07:08,741 Well, what if there is no tomorrow? There wasn't one today. 98 00:07:10,645 --> 00:07:14,018 Hello? Hello! 99 00:07:47,952 --> 00:07:49,489 You know, 100 00:07:49,555 --> 00:07:51,179 some guys would look at this glass and they would say, 101 00:07:51,259 --> 00:07:53,363 "You know, that glass is half empty." 102 00:07:53,430 --> 00:07:56,737 Other guys would say, "That glass is half full." 103 00:07:57,237 --> 00:08:01,212 I think of you as a "glass is half-empty" kind of guy. Am I right? 104 00:08:02,949 --> 00:08:05,822 What would you do if you were stuck in one place, 105 00:08:06,122 --> 00:08:10,765 and every day was exactly the same, and nothing that you did mattered? 106 00:10:27,337 --> 00:10:29,809 You're gonna have to be a little more specific. 107 00:10:35,487 --> 00:10:36,790 I, um... 108 00:10:38,326 --> 00:10:41,867 I wasn't good enough, and I need to be better. 109 00:10:41,967 --> 00:10:44,773 Okay, I-I don't know if that's the takeaway. 110 00:10:45,441 --> 00:10:46,475 What's the takeaway? 111 00:10:49,749 --> 00:10:53,289 The Trib ate here three times at three different restaurants. 112 00:10:54,593 --> 00:10:56,095 And the food sounded good. 113 00:10:56,964 --> 00:10:59,034 Sometimes. 114 00:11:01,339 --> 00:11:02,642 They didn't like the vibe. 115 00:11:07,250 --> 00:11:11,425 They didn't like the chaos. And yeah, frankly, I don't know if I do either. 116 00:11:13,129 --> 00:11:14,799 You think I like chaos? 117 00:11:16,937 --> 00:11:18,641 I mean, I... 118 00:11:19,075 --> 00:11:22,481 I think you think you needed to be talented. 119 00:11:24,886 --> 00:11:27,090 You would be just as good. You would be great. 120 00:11:27,157 --> 00:11:31,132 You know... Maybe even better of, you know, a cook 121 00:11:31,532 --> 00:11:35,507 without this need for, like, mess. 122 00:11:36,877 --> 00:11:38,781 Congrats. That knocked the wind right out of me. 123 00:11:38,914 --> 00:11:40,985 - Well, you don't need it. - Air? 124 00:11:41,586 --> 00:11:43,089 Dysfunction. 125 00:11:46,462 --> 00:11:47,799 You're shutting down. 126 00:11:47,965 --> 00:11:49,535 I can feel you shutting down. 127 00:11:50,070 --> 00:11:51,740 You can feel it in this place. 128 00:11:52,107 --> 00:11:54,545 I have no idea, like, where you are. 129 00:12:01,492 --> 00:12:03,162 I don't like dysfunction. 130 00:12:04,231 --> 00:12:05,868 Okay, well, what do you like? 131 00:12:09,341 --> 00:12:10,644 I like this. 132 00:12:12,013 --> 00:12:17,058 Okay, that was, like, maybe the most miserable delivery 133 00:12:17,124 --> 00:12:19,896 of someone liking something, I think, ever. 134 00:12:21,232 --> 00:12:23,704 Yeah, I told you I'm trying to be better. 135 00:12:23,771 --> 00:12:27,577 Okay. Maybe just try to be less miserable first. 136 00:12:31,118 --> 00:12:32,355 That hurt. 137 00:12:32,421 --> 00:12:33,590 Good. 138 00:12:54,331 --> 00:12:57,070 Okay. So, what happened with the bear? 139 00:12:57,204 --> 00:12:59,709 Review kicked me in the nards. 140 00:13:00,376 --> 00:13:03,482 - No. I mean the bear at the store. - What'd she tell you happened? 141 00:13:03,483 --> 00:13:06,556 She came home from your house, and now she thinks you're mad at her. 142 00:13:06,624 --> 00:13:08,961 No, no, no. No. Let me tell you... 143 00:13:09,028 --> 00:13:12,234 She wanted a bear that cost a hundred bucks, and I said no. 144 00:13:12,301 --> 00:13:14,505 And then she got pissed, and I didn't back down. 145 00:13:14,572 --> 00:13:16,877 Okay, cool. That's all you gotta say. 146 00:13:17,043 --> 00:13:18,614 She said she deserved it. 147 00:13:18,681 --> 00:13:20,871 And I wasn't taking "no" for an answer, and I don't know. 148 00:13:20,951 --> 00:13:22,955 Does Frank buy her a lot of shit? 149 00:13:23,022 --> 00:13:26,162 Maybe you guys just parent differently now, and I'm out of the loop, maybe. 150 00:13:26,229 --> 00:13:27,531 What are you talking about? 151 00:13:27,632 --> 00:13:29,936 Look, I try to establish and set rules 152 00:13:30,170 --> 00:13:32,875 by fostering an independence to help her develop self-control. 153 00:13:32,942 --> 00:13:34,913 - Cool. - Not unlike the way I run my business. 154 00:13:35,079 --> 00:13:36,950 She's seven, Richard. 155 00:13:37,117 --> 00:13:40,223 You know what, Tiff, I'm sorry. I gotta take this. I'll call you back. 156 00:13:42,194 --> 00:13:43,329 Fuck. 157 00:13:44,565 --> 00:13:46,502 Anybody know where the... 158 00:14:10,150 --> 00:14:16,562 How about you stare at it for one more minute and then we throw it away? 159 00:14:18,600 --> 00:14:20,738 Throw it away now. I'm good. 160 00:14:20,805 --> 00:14:22,140 Gladly. 161 00:14:27,150 --> 00:14:28,519 -Yo. -Yo. 162 00:14:31,458 --> 00:14:32,628 You good? 163 00:14:35,033 --> 00:14:40,010 You ever feel like you're stuck in the same day, like, over and over again? 164 00:14:40,210 --> 00:14:41,747 Like Groundhog Day? 165 00:14:42,615 --> 00:14:44,586 Yeah, like you can't get to tomorrow. 166 00:14:45,353 --> 00:14:46,756 I have before. 167 00:14:47,457 --> 00:14:50,264 Yeah, what'd you do? Like, how'd you... how'd you fix it? 168 00:14:50,330 --> 00:14:52,300 Well, started working here. 169 00:14:54,471 --> 00:14:55,708 I tried that. 170 00:14:59,214 --> 00:15:00,583 Excellent. 171 00:15:04,224 --> 00:15:05,493 Ma'am. 172 00:15:06,128 --> 00:15:08,499 - Sir. - What's going on out here? 173 00:15:09,067 --> 00:15:10,536 Creating opportunity. 174 00:15:10,537 --> 00:15:12,040 All right. A new system? 175 00:15:12,140 --> 00:15:15,213 For me, yes. And setting up new delivery app. 176 00:15:15,280 --> 00:15:17,618 And trying to keep the window as busy as possible. 177 00:15:17,619 --> 00:15:21,994 No problem there. The review loved your sandwiches. Nice work. 178 00:15:22,160 --> 00:15:23,563 They liked other things too. 179 00:15:23,597 --> 00:15:25,467 Yeah, maybe. 180 00:16:09,488 --> 00:16:10,658 I gotta get faster. 181 00:16:10,724 --> 00:16:13,095 The review said the pasta was late. 182 00:16:13,195 --> 00:16:15,734 All three visits. I've been fucking up, man. 183 00:16:15,735 --> 00:16:18,206 Well, we're in a new system. 184 00:16:19,074 --> 00:16:21,112 They should have reviewed in a few weeks. 185 00:16:21,179 --> 00:16:25,621 I feel like the only way I can look at it is like, I gotta get my head in the game. 186 00:16:25,721 --> 00:16:28,293 I gotta focus. I gotta get faster, you know? 187 00:16:28,359 --> 00:16:31,165 Take some of the positive, take some of the negative. 188 00:16:32,668 --> 00:16:36,575 Head down, good work. That's my system. 189 00:16:38,279 --> 00:16:40,116 Good system, sir. 190 00:16:40,751 --> 00:16:42,387 System, baby. 191 00:16:43,456 --> 00:16:44,524 Yeah. 192 00:16:48,183 --> 00:16:49,183 -Morning sports fans. 193 00:16:49,301 --> 00:16:51,021 - Hi, Mr. Kalinowski. Computer. - Hi, honey. 194 00:16:51,271 --> 00:16:53,276 - Hey, Syd. - There's something we want to show you. 195 00:16:53,343 --> 00:16:55,280 - Tremendous. - Computer, display. 196 00:16:55,347 --> 00:16:57,317 - Outlet? - Yeah. Right there. 197 00:16:57,384 --> 00:16:59,221 Sorry, Nat keeps calling. 198 00:16:59,656 --> 00:17:03,763 Yo, yeah. I think I know what this is about. I've got Unc and Computer here. 199 00:17:03,764 --> 00:17:07,071 So I'm gonna put you on speaker. Is that all right? Okay, one sec. 200 00:17:07,438 --> 00:17:08,941 - Hi, Sug. - Hi. 201 00:17:09,207 --> 00:17:10,678 - Hi. - My sweet darlin'. 202 00:17:10,745 --> 00:17:13,015 I can probably guess what's going on over there. 203 00:17:13,082 --> 00:17:16,555 I don't know if you could. We've got Computer plugging a clock into the wall. 204 00:17:16,623 --> 00:17:17,792 Why? 205 00:17:17,892 --> 00:17:19,481 Why are you plugging a clock into the wall? 206 00:17:19,561 --> 00:17:20,818 Props are proven to be effective. 207 00:17:20,898 --> 00:17:24,438 Anybody read anything good lately? 208 00:17:25,173 --> 00:17:26,475 Just curious. 209 00:17:27,510 --> 00:17:29,248 Okay, moving on, moving on. 210 00:17:29,315 --> 00:17:32,588 This clock is displaying 1,440 hours. 211 00:17:32,655 --> 00:17:34,291 Anybody know how long that is? 212 00:17:34,424 --> 00:17:35,961 - Three months. - Two months. 213 00:17:36,028 --> 00:17:37,431 - Fuck me. - Neph, I don't know what you're worse at, 214 00:17:37,497 --> 00:17:39,535 math or calling people back. 215 00:17:39,702 --> 00:17:43,042 Anyway, that clock is telling you officially how much money we have left. 216 00:17:43,342 --> 00:17:45,380 Okay, but we've got ten months to pay you back. 217 00:17:45,513 --> 00:17:46,750 - Nine months. - Nine months. 218 00:17:46,817 --> 00:17:49,021 - Jesus Christ. - Which leaves a gap of? 219 00:17:49,087 --> 00:17:50,323 S... 220 00:17:50,523 --> 00:17:53,129 Seven months. 221 00:17:53,195 --> 00:17:54,899 Okay. So? 222 00:17:54,966 --> 00:17:57,337 Computer, um, say it a different way. 223 00:17:57,404 --> 00:17:59,274 We have an option in the deal. 224 00:17:59,341 --> 00:18:03,550 If the business starts to bleed profusely, we're allowed to act. 225 00:18:03,750 --> 00:18:05,655 Act? So what does that mean? 226 00:18:05,721 --> 00:18:08,827 It's just a tourniquet, buddy. When that clock shows zero, 227 00:18:08,927 --> 00:18:12,367 this restaurant needs to, cease operations. 228 00:18:24,458 --> 00:18:26,328 Really sorry. 229 00:18:34,545 --> 00:18:36,281 - Sydney. - Okay. 230 00:18:36,348 --> 00:18:38,787 Am I wrong though in thinking that two months 231 00:18:38,854 --> 00:18:40,791 is actually a pretty good parachute. 232 00:18:40,891 --> 00:18:43,195 - Yeah, I agree. - No, no, you're both right. 233 00:18:43,262 --> 00:18:44,800 Then what's the problem? 234 00:18:44,866 --> 00:18:47,136 First off, it's fine to "okay parachute," 235 00:18:47,303 --> 00:18:50,430 for which we owe a great deal of praise to the gentleman running The Beef window, 236 00:18:50,510 --> 00:18:52,547 'cause that business is shockingly rocking. 237 00:18:52,715 --> 00:18:56,656 Secondly, this parachute doesn't take into consideration any repayment of loans, 238 00:18:56,790 --> 00:18:58,661 produce terms, and delivery terms, 239 00:18:58,727 --> 00:19:01,065 reservation no-shows. 240 00:19:01,231 --> 00:19:05,073 My sampling shows no growth or escalation, which is the sign of a dead business. 241 00:19:05,373 --> 00:19:07,010 Third, you're talking about a healthy parachute. 242 00:19:07,077 --> 00:19:09,683 - This is not that. - What's making our parachute unhealthy? 243 00:19:09,749 --> 00:19:11,285 - Yeah. - Full of holes. 244 00:19:11,418 --> 00:19:13,322 What kind of holes are we talking about? 245 00:19:13,522 --> 00:19:15,227 Fucking bazooka-sized holes, courtesy of Chicago fucking Trib. 246 00:19:15,293 --> 00:19:17,230 Well, there were nice words. 247 00:19:17,430 --> 00:19:19,635 Absolutely, but there were also words like "confusing" and "show-off-y." 248 00:19:19,702 --> 00:19:21,539 And "dissonance." 249 00:19:21,607 --> 00:19:24,178 Tell me, Nicholas, what does that word mean to you personally? 250 00:19:24,344 --> 00:19:25,715 Harmonically fucked, James. 251 00:19:25,814 --> 00:19:27,852 Computer. What are you telling us? 252 00:19:27,919 --> 00:19:29,388 - Did you read my charts? - Absolutely not. 253 00:19:29,454 --> 00:19:31,425 I color coded them for you. 254 00:19:31,593 --> 00:19:35,533 Well, I tried, and no offense, the colors were weird and it was depressing. 255 00:19:35,601 --> 00:19:37,470 - Yeah, I read the charts. - And? 256 00:19:37,671 --> 00:19:39,141 They got depressing. 257 00:19:39,407 --> 00:19:42,480 Right, so, you know, unless there's a marked difference, 258 00:19:42,681 --> 00:19:45,788 like a giant fucking difference, like, "Holy shit, that changes everything. 259 00:19:45,954 --> 00:19:48,359 That's a gigantic fucking change." 260 00:19:48,760 --> 00:19:51,733 If that doesn't happen, this is this. 261 00:19:52,433 --> 00:19:55,106 Clock runs out, you close a month ago. 262 00:19:55,173 --> 00:19:58,579 - Unc, is this real? - I'm so sorry, darlin'. 263 00:19:58,647 --> 00:20:01,687 I got to put the restaurant back on the market. Try and recoup something. 264 00:20:01,753 --> 00:20:03,824 I like to bring about the inevitable instantly, 265 00:20:03,890 --> 00:20:05,748 - unlike my partner over here... - Shut the fuck up. 266 00:20:05,828 --> 00:20:08,199 Who would drag the thing along like a kid's wagon 267 00:20:08,465 --> 00:20:10,545 - that doesn't have its wheels on anymore. - Shut up! 268 00:20:10,671 --> 00:20:11,907 Shit. 269 00:20:11,940 --> 00:20:13,343 What's this? 270 00:20:13,442 --> 00:20:14,779 Yeah, what's going on? Hey, Computer. Hey, Unc. 271 00:20:14,845 --> 00:20:16,616 - Greetings, Neil. - Hi, my love. 272 00:20:16,783 --> 00:20:18,620 - Hey, Nat. - Hey, Sugar Bear. 273 00:20:18,820 --> 00:20:21,058 - Anybody care to catch these two up? - We have a two-month parachute. 274 00:20:21,125 --> 00:20:22,528 - Sick. - No, wrong. 275 00:20:22,661 --> 00:20:23,997 - Why wrong? - Holes. 276 00:20:24,097 --> 00:20:25,735 - What kind of holes? - Big ones, honey. 277 00:20:25,801 --> 00:20:29,341 Once the parachute runs out, they're suggesting... 278 00:20:29,407 --> 00:20:31,545 No, not suggesting. Telling. 279 00:20:31,679 --> 00:20:35,553 They're telling us that we're gonna have to close the restaurant, 280 00:20:35,721 --> 00:20:37,224 because after that point... 281 00:20:37,490 --> 00:20:39,629 Would be like beating a dead horse. 282 00:20:39,696 --> 00:20:42,568 Yeah, like blasting a fucking wet crap all over it before you throw it off a cliff. 283 00:20:42,635 --> 00:20:44,673 Then running it over with a Panzer tank. 284 00:20:44,872 --> 00:20:48,312 Before you set it on fire and run it through the fucking wood chipper. 285 00:20:48,445 --> 00:20:50,416 And then scraping it up, then drowning it. 286 00:20:50,483 --> 00:20:51,586 - After which... - I think we get it. 287 00:20:51,653 --> 00:20:53,690 Just, thank you, though. 288 00:20:57,263 --> 00:20:58,800 May I speak for a moment? 289 00:20:59,434 --> 00:21:00,738 Please. 290 00:21:01,172 --> 00:21:02,341 Um... 291 00:21:02,473 --> 00:21:04,378 All right. Uncle J, Uncle Computer. 292 00:21:05,046 --> 00:21:08,253 Am I correct to assume that this presentation 293 00:21:08,319 --> 00:21:11,239 has something to do with a little unsavory article in the paper of record? 294 00:21:11,391 --> 00:21:14,732 - Would be safe to assume that. - All right. 295 00:21:14,865 --> 00:21:18,004 This is what I wanna say. This, um... 296 00:21:18,005 --> 00:21:19,174 Just like we practiced. 297 00:21:19,407 --> 00:21:20,911 All right, um... 298 00:21:21,378 --> 00:21:23,082 I read that article very carefully. 299 00:21:23,683 --> 00:21:26,355 I admit, initially, I did bristle and dismiss it 300 00:21:26,623 --> 00:21:29,361 as the musings of some "scustumad" millennial jagoff. 301 00:21:29,428 --> 00:21:31,131 No offense. 302 00:21:31,164 --> 00:21:35,908 But upon reflection and, further rereading and a cigarette, 303 00:21:35,975 --> 00:21:39,749 I realized that there was a lot of truth in that article. 304 00:21:39,816 --> 00:21:42,087 Some bullshit but also a lot of truth. 305 00:21:42,153 --> 00:21:44,659 I've been doing a lot of work on myself. 306 00:21:44,859 --> 00:21:50,202 I don't think that's a secret. And, um, it made me realize that I... 307 00:21:51,104 --> 00:21:54,244 I'm dropping the ball. All right? There's no excuse. 308 00:21:54,511 --> 00:21:57,050 That man came in three times. I should have known it. 309 00:21:57,117 --> 00:21:59,756 Not 'cause he's a critic. Because he's a repeat guest. 310 00:21:59,822 --> 00:22:03,129 There's no excuse for that. And I am very, very sorry. 311 00:22:03,196 --> 00:22:05,935 - Richie, stop. Hold on. Stop. - I appreciate that. 312 00:22:06,001 --> 00:22:08,572 - No. Richie. - I think I should be the one 313 00:22:08,773 --> 00:22:09,976 that's taking the blame. 314 00:22:10,076 --> 00:22:12,146 Enough of martyr Carmen. Let me just finish. 315 00:22:12,147 --> 00:22:14,285 - I'm trying to tell you it's my fault. - You're not listening to me. 316 00:22:14,351 --> 00:22:15,988 No, you're not listening. 317 00:22:16,054 --> 00:22:17,845 - Okay, bye. - I'm the one changing the menu. 318 00:22:17,925 --> 00:22:19,495 I didn't get to the point... 319 00:22:19,561 --> 00:22:21,667 - I'm telling you I'm doing... - I hired people to help me. 320 00:22:21,733 --> 00:22:24,271 Stop hiring... fucking hiring people! 321 00:22:24,504 --> 00:22:27,478 Everybody quit. I needed to replace them. That's science. 322 00:22:27,544 --> 00:22:29,481 - Who quit? - Eric, Debbie and David. 323 00:22:29,548 --> 00:22:32,020 Who the fuck are Eric, Debbie and David? 324 00:22:32,087 --> 00:22:34,892 Debbie was really nice to me, and then Eric's kinda whatever. 325 00:22:34,992 --> 00:22:37,665 - But David is the best. - Fuckin' dissonance, bro. 326 00:22:39,669 --> 00:22:40,938 Okay. 327 00:22:41,606 --> 00:22:43,677 - What about when we get the star? - If. 328 00:22:44,077 --> 00:22:45,847 If we get the star. 329 00:22:51,626 --> 00:22:52,761 Right? 330 00:22:57,805 --> 00:22:59,709 Yeah, as strange as it seems. 331 00:22:59,775 --> 00:23:03,149 What, the sound of her laughter may sing in your dreams? 332 00:23:03,248 --> 00:23:07,624 Rodgers and Hammerstein. 1958, '58. 333 00:23:08,125 --> 00:23:09,361 Yeah, '58. 334 00:23:09,595 --> 00:23:10,864 I'm serious. 335 00:23:11,131 --> 00:23:16,174 Carmen, this has never been more serious. Okay? Never ever. 336 00:23:18,847 --> 00:23:20,216 We're gonna get the star. 337 00:23:22,253 --> 00:23:25,526 Well, you got that amount of time to get it. 338 00:23:31,238 --> 00:23:33,176 - Yo, Uncle Computer. - Yo, Chuck. 339 00:23:33,509 --> 00:23:35,080 I wanna let you know we got a robot. 340 00:23:35,112 --> 00:23:36,849 So nobody freak out when you see it riding around outside. 341 00:23:36,916 --> 00:23:38,820 - We're listening. - His name's Chuckie. 342 00:23:38,953 --> 00:23:40,489 And what does Chuckie do? 343 00:23:40,724 --> 00:23:42,628 Chuckie delivers. I got it for free with a delivery app. 344 00:23:42,694 --> 00:23:44,264 - Delivery app? - Excellent work. 345 00:23:44,331 --> 00:23:45,331 - Nice work. - Carry on. 346 00:23:45,533 --> 00:23:47,103 Thank you, Chef. 347 00:23:47,170 --> 00:23:51,111 So, just so we're clear, nobody can spend any more money, right? 348 00:23:51,244 --> 00:23:52,848 I'm looking right at you, Richard. 349 00:23:52,915 --> 00:23:54,772 - Chuck's buying droids. - It was free. 350 00:23:54,852 --> 00:23:59,094 - Fucking gratis. - Look, I'm not hiring anybody else, okay? 351 00:24:01,098 --> 00:24:03,903 Anybody else? Who'd you hire? 352 00:24:10,249 --> 00:24:11,686 Nonnegotiables. 353 00:24:14,057 --> 00:24:15,159 So... 354 00:24:16,796 --> 00:24:19,000 what seems to be the biggest issue? 355 00:24:26,515 --> 00:24:27,818 Whatever this is. 356 00:24:28,018 --> 00:24:30,122 Holes. Like, holes. 357 00:24:31,826 --> 00:24:33,997 Got it. Let's start with signals. 358 00:24:34,097 --> 00:24:36,234 We're gonna communicate without saying anything. 359 00:24:36,235 --> 00:24:38,172 How do we do that? 360 00:24:38,239 --> 00:24:39,829 If I'm making direct eye contact, and I make this motion, you come to me. 361 00:24:39,909 --> 00:24:41,545 How do I know you're looking at me? 362 00:24:41,679 --> 00:24:42,882 Because he's looking right at you. 363 00:24:42,949 --> 00:24:44,451 - Thank you, Gary. - Got it. 364 00:24:44,518 --> 00:24:46,488 - Chefs Carmen and Sydney. - Chef. 365 00:24:46,555 --> 00:24:48,693 Can you devote a daily 20-minute meeting to discuss menu with all staff? 366 00:24:48,760 --> 00:24:50,764 Yes, Chef. 367 00:24:50,931 --> 00:24:54,304 And then, paupiette of Dover sole with artichoke and white truffle. Good? 368 00:24:57,143 --> 00:25:00,784 Um, maybe again. Slower. 369 00:25:02,588 --> 00:25:04,157 Next up is the wine list. 370 00:25:04,290 --> 00:25:05,894 Gary, feeling good about pairings? 371 00:25:06,094 --> 00:25:07,263 Yes, Chef. 372 00:25:08,967 --> 00:25:10,570 The years are getting tricky. 373 00:25:10,670 --> 00:25:12,373 How are you doing with what goes with what? 374 00:25:12,608 --> 00:25:15,279 I'm getting better at it. It's just the class is so technical. 375 00:25:15,614 --> 00:25:17,951 A lot of stuff is just going over my head. 376 00:25:20,624 --> 00:25:22,360 I have a friend I want you to see. 377 00:25:24,264 --> 00:25:25,867 Okay. I got one. 378 00:25:26,067 --> 00:25:27,972 Yes, Mr. Kalinowski. 379 00:25:28,138 --> 00:25:32,312 What happens if a four-top cancels day of, like, happened just fucking now? 380 00:25:32,313 --> 00:25:33,950 - Shit. - Fuck. 381 00:25:34,017 --> 00:25:36,421 - It's fine. We're overbooked. - We don't overbook. 382 00:25:36,488 --> 00:25:38,459 I know. I do. 383 00:25:38,894 --> 00:25:41,051 Computer, your chart suggests midweek we average two no-shows a night, 384 00:25:41,131 --> 00:25:42,533 so I'm gonna overbook by two tables. 385 00:25:42,601 --> 00:25:43,837 What if everyone shows? 386 00:25:43,904 --> 00:25:45,306 They call that a champagne problem. 387 00:25:51,351 --> 00:25:52,754 Go, Chuckie, go. 388 00:25:54,324 --> 00:25:56,028 - What's this? - Green means we're on time. 389 00:25:56,228 --> 00:25:57,598 Red means we're behind. 390 00:25:57,665 --> 00:25:59,902 - Green good, red bad. - You got it. 391 00:26:02,307 --> 00:26:04,378 Okay. 392 00:26:04,444 --> 00:26:06,315 We're also gonna have a timing problem. 393 00:26:06,348 --> 00:26:11,058 One's for the night. One's for the turn. One's for the dish. 394 00:26:11,759 --> 00:26:13,830 We need each course out under three minutes. 395 00:26:14,063 --> 00:26:15,400 You're my clock. 396 00:26:15,466 --> 00:26:16,469 What do you say, Chef? 397 00:26:16,669 --> 00:26:18,405 Yes, Chef. 398 00:26:37,410 --> 00:26:38,980 Shit. 399 00:26:45,025 --> 00:26:47,230 - Marcus, you prepped for tonight? - Almost, Chef. 400 00:26:50,837 --> 00:26:53,077 Sounds like Marcus needs extra hands at pastry. 401 00:26:53,175 --> 00:26:54,735 - Can somebody back him up? - I'm there. 402 00:26:54,845 --> 00:26:56,248 Thank you, Tina. 403 00:26:56,315 --> 00:26:58,385 Also, somebody stands up, do not fold the napkin. 404 00:26:58,452 --> 00:27:00,489 Okay? This is not a passive-aggressive establishment. 405 00:27:00,556 --> 00:27:02,594 That's good. I hate when people fuck with our shit. 406 00:27:02,861 --> 00:27:04,130 Exactly. 407 00:27:06,034 --> 00:27:07,871 Don't slow down. You're almost there. 408 00:27:15,386 --> 00:27:17,866 That kind of efficiency doesn't seem cost efficient. 409 00:27:17,991 --> 00:27:20,998 - We'll spend less and spend better. - Like it in theory. 410 00:27:21,431 --> 00:27:26,475 Richie, motherfucker. Our flower budget is fucking crazy, okay? 411 00:27:26,542 --> 00:27:29,447 I know, and I apologize, okay? 412 00:27:30,016 --> 00:27:32,554 I blame it on my elegance. I will happily reduce. 413 00:27:32,754 --> 00:27:35,794 Yeah, okay, but, like, actually reduce. Like, fucking reduce, reduce. 414 00:27:35,861 --> 00:27:39,053 Natalie, I apologize. You don't need to raise your fucking voice at me right now. 415 00:27:39,133 --> 00:27:41,472 Don't order so many fucking flowers. 416 00:27:43,041 --> 00:27:44,779 Sorry, baby. 417 00:27:44,845 --> 00:27:47,985 Okay, I won't. I'm sorry. I love you. 418 00:27:48,552 --> 00:27:49,622 I love you too. 419 00:27:49,689 --> 00:27:51,726 Wait. Are you mad at me? 420 00:27:51,926 --> 00:27:53,763 Anybody got anything? 421 00:27:55,532 --> 00:27:57,571 That's reassuring. I'm on expo. 422 00:27:57,638 --> 00:28:00,475 Richie, Neil, Gary, Rene, and Garrett, you're out front. 423 00:28:00,476 --> 00:28:02,113 Everybody else, back here. 424 00:28:03,916 --> 00:28:05,836 Seven hours to service, two hours to Beef window. 425 00:28:06,054 --> 00:28:09,427 - Every second counts. Let's get to work. - Chef! 426 00:28:15,472 --> 00:28:16,575 You good, Chef? 427 00:28:17,209 --> 00:28:19,213 Yes, Chef. Thank you. 428 00:28:29,233 --> 00:28:30,704 - Door! - Doors! 429 00:28:30,771 --> 00:28:32,139 - Doors! - Doors! 430 00:28:35,280 --> 00:28:37,884 - Fire two hazelnuts, two no shellfish. - Chef! 431 00:28:37,951 --> 00:28:39,589 - Tina, waiting on two beef. - Yes, Chef. 432 00:28:39,855 --> 00:28:41,826 We need to walk four cavatelli. Fire cauliflower. 433 00:28:41,893 --> 00:28:43,328 We need 12 panna cotta all day. 434 00:28:43,495 --> 00:28:45,132 Almost there, Chef. One minute. 435 00:28:45,867 --> 00:28:48,105 And that's a paupiette of Dover sole. 436 00:28:48,271 --> 00:28:49,541 Pick up six canapรฉ. 437 00:28:49,842 --> 00:28:51,679 Which has a beautiful, flaky, delicate texture. 438 00:28:51,746 --> 00:28:54,270 - Refire cauliflower. - Yes, Chef. Ready to go. 439 00:28:54,350 --> 00:28:55,840 That is complemented beautifully 440 00:28:55,920 --> 00:28:57,958 by the artichoke soubise and sunchoke puree below. 441 00:28:58,025 --> 00:29:02,633 Fire three sardine. Fire two sardine. Fire six romanesco, one no egg. 442 00:29:02,634 --> 00:29:05,239 Fire six romanesco, two no egg. 443 00:29:11,151 --> 00:29:13,756 How long on six lambs? Dragging hard. 444 00:29:13,890 --> 00:29:15,694 Fire four lamb chops, two sub veg. 445 00:29:15,960 --> 00:29:19,000 - Hands. - Marcus, need mignardises for B4, B5 now. 446 00:29:19,167 --> 00:29:20,704 Refire tomato broth. 447 00:29:20,771 --> 00:29:22,206 Refire bass. 448 00:29:22,874 --> 00:29:25,580 Tina, waiting on ten cavatelli, six by four by two. 449 00:29:25,880 --> 00:29:28,118 - Coming right up, Chef. - Thank you, Chefs. 450 00:29:28,285 --> 00:29:29,588 Marcus, what do you have next? 451 00:29:29,855 --> 00:29:33,429 Um, I'm walking two more peach. Peach cakes. 452 00:29:33,496 --> 00:29:34,698 The board is fire. 453 00:29:35,132 --> 00:29:38,071 Walk four cavatelli. One gluten-free to P3. 454 00:29:39,975 --> 00:29:41,578 Dragging eight cavatelli. 455 00:29:41,646 --> 00:29:43,335 - Syd, can you get eyes on pasta count? - Yes, Chef. 456 00:29:43,415 --> 00:29:44,972 Waiting on six chocolate tart. 457 00:29:45,052 --> 00:29:46,488 - How long? - One minute, Chef. 458 00:29:46,554 --> 00:29:48,458 Fire four trout. Dragging six lamb chop. 459 00:29:48,525 --> 00:29:50,562 We've got six more after this and then we're good. 460 00:29:50,630 --> 00:29:53,401 - Heard. - Order in six, one no shellfish. 461 00:29:54,638 --> 00:29:56,341 - Thank you, Chef. - Got you. 462 00:29:56,374 --> 00:29:59,281 How long sardines for six? Pick up six canapรฉ. 463 00:29:59,347 --> 00:30:02,019 - Tina, waiting on two beef. - Hands, please. 464 00:30:12,253 --> 00:30:14,253 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 34086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.