Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,755 --> 00:00:08,759
[♪ musical swirl ♪]
2
00:00:36,412 --> 00:00:37,747
[heavy thud]
3
00:00:41,751 --> 00:00:43,002
[heavy thud]
4
00:00:43,544 --> 00:00:44,962
[low growl]
5
00:00:46,881 --> 00:00:48,340
[heavy thud]
6
00:00:50,050 --> 00:00:51,051
[low growl]
7
00:00:52,636 --> 00:00:53,888
[heavy thud]
8
00:00:54,930 --> 00:00:56,182
[gate opens]
9
00:00:56,557 --> 00:00:58,017
[crowd cheers]
10
00:01:01,562 --> 00:01:02,938
Stay centered, cowboy.
11
00:01:10,654 --> 00:01:11,989
Keep going!
12
00:01:14,366 --> 00:01:15,576
[buzzer]
13
00:01:18,996 --> 00:01:20,623
[crowd cheers]
14
00:01:43,229 --> 00:01:44,271
[alarm ringing]
15
00:01:46,106 --> 00:01:47,191
[alarm ringing]
16
00:01:49,151 --> 00:01:50,152
[alarm ringing]
17
00:01:52,321 --> 00:01:53,405
[alarm ringing]
18
00:01:55,241 --> 00:01:56,534
[alarm ringing]
19
00:01:59,912 --> 00:02:00,996
[grunting]
20
00:02:03,958 --> 00:02:05,709
[soft acoustic guitar music]
21
00:02:17,137 --> 00:02:19,139
[guitar music continues]
22
00:02:45,833 --> 00:02:48,502
[crowd cheering]
23
00:02:56,719 --> 00:02:58,387
[crowd cheering]
24
00:03:05,144 --> 00:03:06,937
[Announcer] Give it
up, for Rowdy Mason,
25
00:03:07,062 --> 00:03:08,856
the ten-year-old
from Victoria, Texas.
26
00:03:09,440 --> 00:03:10,482
What a ride, young man.
27
00:03:11,775 --> 00:03:13,444
[music continues]
28
00:03:25,706 --> 00:03:27,333
-Ready?
-[Cody] Yeah.
29
00:03:30,377 --> 00:03:31,712
[Joe] Keep your head toward me.
30
00:03:31,837 --> 00:03:32,837
Pull.
31
00:03:34,131 --> 00:03:35,507
Give me that.
32
00:03:36,091 --> 00:03:37,593
[Joe] You stay
flexible now, right?
33
00:03:37,718 --> 00:03:38,969
It ́s not my first rodeo, Pops.
34
00:03:39,762 --> 00:03:40,805
[Announcer] Our next rider,
35
00:03:40,888 --> 00:03:42,389
Cody Wainwright from Edna, Texas
36
00:03:42,556 --> 00:03:43,557
[Joe] Get up on the rope.
37
00:03:43,682 --> 00:03:44,934
[Announcer] And if that
name sounds familiar,
38
00:03:45,017 --> 00:03:46,018
he ́s the grandson
39
00:03:46,143 --> 00:03:47,561
of the legendary Joe Wainwright.
40
00:03:49,730 --> 00:03:52,566
[Announcer] He ́s one tough
little man, like his grandad,
41
00:03:54,234 --> 00:03:56,153
[Announcer] So give it
up for Cody Wainwright.
42
00:03:56,362 --> 00:03:58,122
[Joe] Concentrate on
the steer, not your mom.
43
00:03:59,323 --> 00:04:00,323
Focus.
44
00:04:01,158 --> 00:04:02,158
You got this.
45
00:04:04,828 --> 00:04:05,828
Go.
46
00:04:07,748 --> 00:04:08,791
Ride ́em Cody, ride ́em
47
00:04:10,542 --> 00:04:12,711
[Joe] That ́s it. Yeah.
48
00:04:13,128 --> 00:04:14,128
Ride him, Cody.
49
00:04:14,254 --> 00:04:15,254
Come on.
50
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
[buzzer]
51
00:04:19,510 --> 00:04:20,510
Let ́s go!
52
00:04:22,471 --> 00:04:24,848
[Announcer] That ́s a heck of
a ride, Cowboys and Cowgirls.
53
00:04:25,516 --> 00:04:26,433
Cody Wainwright.
54
00:04:26,558 --> 00:04:28,268
[crowd cheering]
55
00:04:38,570 --> 00:04:39,571
[Joe] Oh.
56
00:04:40,239 --> 00:04:41,365
[Cody] Taught me well, Pops.
57
00:04:44,868 --> 00:04:45,953
[Joe] Oh, now you
́re just showing off.
58
00:04:46,036 --> 00:04:46,870
[Cody] Come on.
59
00:04:46,996 --> 00:04:48,956
[TV Commercial] PBR
has turned Oklahoma
60
00:04:49,081 --> 00:04:51,417
into the heart of bull country.
61
00:04:52,126 --> 00:04:53,335
Tulsa has played host...
62
00:04:53,669 --> 00:04:55,754
I bet if you entered that,
you ́d whoop their asses.
63
00:04:56,338 --> 00:04:57,715
Who taught you how
to talk like that?
64
00:04:57,798 --> 00:04:58,798
You.
65
00:04:59,049 --> 00:05:00,049
Oh.
66
00:05:00,175 --> 00:05:02,553
[Waitress] Two root
beers. Good luck, Joe.
67
00:05:04,930 --> 00:05:05,931
[Joe] Mmhm.
68
00:05:06,890 --> 00:05:09,226
You know if you did
ride, you ́d win.
69
00:05:09,601 --> 00:05:11,062
[Reporter] I ́m here
with Billy Hamilton,
70
00:05:11,145 --> 00:05:12,855
reigning champion of the PBR.
71
00:05:13,397 --> 00:05:15,107
What are your thoughts
about the Legends event?
72
00:05:15,190 --> 00:05:17,276
Or as we like to call it,
"unfinished business".
73
00:05:17,651 --> 00:05:18,694
[Billy] Well, as you all
know, I ́m born and bred
74
00:05:18,777 --> 00:05:19,820
here in Tulsa,
75
00:05:20,237 --> 00:05:21,363
and I couldn ́t be happier
76
00:05:21,822 --> 00:05:23,502
that they got the bid
to host it this year.
77
00:05:23,907 --> 00:05:25,201
[Reporter] Lots of
competitive riders.
78
00:05:25,284 --> 00:05:27,036
What separates you
from the crowd?
79
00:05:27,703 --> 00:05:28,704
[Billy] Well, I
won it last year.
80
00:05:28,787 --> 00:05:30,827
I see no reason why I can
́t win it again, of course.
81
00:05:31,665 --> 00:05:33,542
I bet you could out-ride
that Billy Hamilton.
82
00:05:34,084 --> 00:05:34,793
He ́s good.
83
00:05:34,918 --> 00:05:35,958
[Cody] Not as good as you.
84
00:05:36,045 --> 00:05:37,087
Not as good as I was.
85
00:05:37,463 --> 00:05:39,006
Not exactly riding
bulls these days.
86
00:05:39,590 --> 00:05:41,925
But if you did, you
́d whip his ass.
87
00:05:42,176 --> 00:05:43,343
Language, son.
88
00:05:44,094 --> 00:05:45,512
Come on, let ́s go to the game.
89
00:05:45,637 --> 00:05:46,637
Don ́t wanna be late.
90
00:05:46,889 --> 00:05:48,515
Mom doesn ́t want
me to ride bulls.
91
00:05:51,602 --> 00:05:52,602
No.
92
00:05:53,228 --> 00:05:54,228
Well, I do.
93
00:05:54,688 --> 00:05:55,688
I know.
94
00:05:56,607 --> 00:05:57,607
You rode.
95
00:05:58,609 --> 00:05:59,609
So I ́m gonna ride.
96
00:06:00,819 --> 00:06:03,072
You make a lot more
money on a diamond
97
00:06:03,197 --> 00:06:04,323
than you do on a bull.
98
00:06:05,491 --> 00:06:07,159
[Coach] Good hit, good
hit, come on, now.
99
00:06:07,284 --> 00:06:08,869
Come on, dig in.
100
00:06:09,036 --> 00:06:09,745
[Umpire] You ́re out.
101
00:06:09,870 --> 00:06:10,910
[Sal] Did I miss anything?
102
00:06:11,121 --> 00:06:12,790
I was helping Doc
operate on a mare.
103
00:06:13,415 --> 00:06:14,833
Tim was late, again.
104
00:06:18,087 --> 00:06:19,171
[Umpire] Strike one.
105
00:06:19,797 --> 00:06:20,881
You still dating Tim?
106
00:06:21,840 --> 00:06:22,841
[clears throat]
107
00:06:23,592 --> 00:06:25,761
[Sal] You know, seeing
him, not dating him.
108
00:06:26,720 --> 00:06:27,720
And?
109
00:06:27,805 --> 00:06:29,306
Too clingy, serious.
110
00:06:29,973 --> 00:06:30,973
Hm.
111
00:06:31,975 --> 00:06:33,310
Are you seeing anybody?
112
00:06:35,104 --> 00:06:36,104
Yeah, I didn ́t think so.
113
00:06:36,647 --> 00:06:39,483
Maybe you should
refrain from giving me
114
00:06:39,608 --> 00:06:40,901
some dating advice, huh?
115
00:06:41,193 --> 00:06:43,320
Just looking out
for my daughter.
116
00:06:43,487 --> 00:06:44,487
[Sal] Uh-huh.
117
00:06:44,988 --> 00:06:48,200
You know, I do see a very
pretty woman over there.
118
00:06:48,325 --> 00:06:50,202
Her name ́s Susie, she
́s giving you the eye.
119
00:06:51,453 --> 00:06:53,831
Maybe you should go talk to her.
120
00:06:55,165 --> 00:06:56,542
You don ́t want
Cody riding bulls.
121
00:06:57,626 --> 00:06:59,336
No, I don ́t, he could get hurt.
122
00:06:59,878 --> 00:07:01,421
Why can ́t he make
that decision himself
123
00:07:01,547 --> 00:07:02,631
when he ́s old enough?
124
00:07:03,006 --> 00:07:04,383
I don ́t want him riding bulls.
125
00:07:05,092 --> 00:07:06,260
We ́ve already
been through this,
126
00:07:06,343 --> 00:07:07,762
please don ́t encourage
him, all right?
127
00:07:07,845 --> 00:07:08,720
Mmhm.
128
00:07:08,846 --> 00:07:09,888
All right, Cody.
129
00:07:10,013 --> 00:07:11,598
All right, bud.
130
00:07:17,020 --> 00:07:18,313
[Cody] Oh! [Umpire] Foul!
131
00:07:18,438 --> 00:07:19,598
-[Joe] Wait.
-[Umpire] Time!
132
00:07:19,690 --> 00:07:20,690
Wait.
133
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
[Sal] What happened?
134
00:07:22,734 --> 00:07:24,361
[Joe] Looks like a ball
bounced off the bat
135
00:07:24,444 --> 00:07:25,484
and hit him under the ear.
136
00:07:26,280 --> 00:07:27,072
[Umpire] You okay?
137
00:07:27,197 --> 00:07:28,197
Get up.
138
00:07:29,199 --> 00:07:30,199
Come on, get up.
139
00:07:30,534 --> 00:07:31,734
[Umpire] You sure you ́re okay?
140
00:07:31,994 --> 00:07:32,994
Fine.
141
00:07:34,621 --> 00:07:36,039
[light applause]
142
00:07:37,124 --> 00:07:38,124
[Sal] Okay.
143
00:07:38,876 --> 00:07:39,751
All right.
144
00:07:39,877 --> 00:07:40,669
All right.
145
00:07:40,794 --> 00:07:41,461
[Joe] Here we go.
146
00:07:41,587 --> 00:07:42,987
[Sal] All right,
you got this, baby.
147
00:07:43,297 --> 00:07:44,423
Come on!
148
00:07:45,299 --> 00:07:46,299
[cheering]
149
00:07:48,552 --> 00:07:51,138
Yes, yes, yes, baby!
150
00:07:51,638 --> 00:07:52,806
Woo!
151
00:07:54,308 --> 00:07:55,628
[Cody] I ́ll race
you to the ridge.
152
00:07:55,893 --> 00:07:57,728
[Sal] You can try. Let ́s go.
153
00:07:57,853 --> 00:07:59,354
Let ́s go, keep up.
154
00:07:59,855 --> 00:08:01,607
[triumphant music]
155
00:08:13,577 --> 00:08:14,870
[Joe chuckling]
156
00:08:15,204 --> 00:08:16,747
[Cody] Come on, slow poke.
157
00:08:17,956 --> 00:08:19,500
- [Sal] Come on, -
[Cody] That ́s not fair!
158
00:08:19,583 --> 00:08:20,583
Come on!
159
00:08:23,337 --> 00:08:24,379
Yah!
160
00:08:24,504 --> 00:08:25,714
[Cody] You ́ll
never catch me, Mom!
161
00:08:25,797 --> 00:08:26,797
I ́m lightning fast.
162
00:08:27,549 --> 00:08:28,549
[Joe] Go get her, Cody.
163
00:08:31,345 --> 00:08:32,930
[Cody] Come on, mom, keep up.
164
00:08:33,055 --> 00:08:34,306
[laughing]
165
00:08:46,610 --> 00:08:49,363
[dramatic music]
166
00:09:16,640 --> 00:09:19,101
[birds chirping]
167
00:09:19,726 --> 00:09:21,103
[Sal] Never gets old.
168
00:09:21,895 --> 00:09:23,230
[Joe] Never gets old.
169
00:09:26,817 --> 00:09:28,944
[dramatic music]
170
00:09:46,628 --> 00:09:48,463
[dramatic music]
171
00:09:49,089 --> 00:09:50,674
He is a natural on a horse.
172
00:09:51,383 --> 00:09:52,217
Yeah, he is.
173
00:09:52,426 --> 00:09:53,176
[Joe] Mm-hmm.
174
00:09:53,385 --> 00:09:54,553
And on a steer.
175
00:09:55,429 --> 00:09:56,429
He loves it.
176
00:09:57,139 --> 00:09:58,265
And he loves to compete.
177
00:09:59,474 --> 00:10:00,142
You know what?
178
00:10:00,267 --> 00:10:01,268
You ́re not hearing me.
179
00:10:02,728 --> 00:10:04,688
I keep hearing the same
thing over and over again.
180
00:10:04,855 --> 00:10:06,356
[Sal] Pa, look, the point is,
181
00:10:06,481 --> 00:10:08,041
you nearly killed
yourself riding bulls,
182
00:10:08,150 --> 00:10:09,776
and you wonder why
I don ́t want my son
183
00:10:10,193 --> 00:10:11,320
following in your footsteps.
184
00:10:13,238 --> 00:10:14,156
[sighing]
185
00:10:14,281 --> 00:10:15,281
[Cody] Mom?
186
00:10:16,742 --> 00:10:17,742
Mom?
187
00:10:18,535 --> 00:10:19,202
Mom?
188
00:10:19,369 --> 00:10:20,411
[horse whinny]
189
00:10:20,412 --> 00:10:21,412
Mom?
190
00:10:22,789 --> 00:10:23,789
[Sal] Cody?
191
00:10:24,750 --> 00:10:25,917
Are you okay?
192
00:10:26,084 --> 00:10:28,086
[Cody] I got dizzy
and just threw up.
193
00:10:28,545 --> 00:10:29,665
[Joe] Hey, let me see, okay.
194
00:10:30,047 --> 00:10:30,756
[Cody] Pops, I ́m fine
195
00:10:30,881 --> 00:10:31,881
[Joe] Let me see.
196
00:10:32,090 --> 00:10:33,550
Well, you look alright.
197
00:10:33,759 --> 00:10:34,959
How many fingers do I have up?
198
00:10:35,177 --> 00:10:36,177
Zero.
199
00:10:36,470 --> 00:10:37,554
He ́s all right.
200
00:10:37,679 --> 00:10:39,139
I ́m gonna take
him to the clinic.
201
00:10:39,556 --> 00:10:40,683
[Cody] No, I ́m just...
Mom. [Joe] Really?
202
00:10:40,766 --> 00:10:41,641
[Sal] Let ́s...
really, let ́s go.
203
00:10:41,767 --> 00:10:42,601
[Cody] No, I don
́t... [Sal] Son?
204
00:10:42,726 --> 00:10:43,852
[Cody] Mom, I ́m...
[Sal] It ́s all right.
205
00:10:43,935 --> 00:10:45,854
Come on, come on, come on.
206
00:10:46,313 --> 00:10:48,190
[birds chirping]
207
00:10:50,233 --> 00:10:51,443
[Joe] Oh boy.
208
00:10:57,115 --> 00:10:59,115
[Radio Host] And now it’s
time for KIOX FM weather.
209
00:10:59,409 --> 00:11:01,036
Currently, it’s 72
degrees and sunny.
210
00:11:01,703 --> 00:11:04,164
Tomorrow going
down to 23 degrees
211
00:11:04,664 --> 00:11:06,541
and getting up to a balmy 76.
212
00:11:07,000 --> 00:11:09,086
So layer up, it’s going
to be a roller coaster...
213
00:11:09,961 --> 00:11:10,629
[Cowboy] What do I owe you?
214
00:11:10,754 --> 00:11:11,754
[Joe] Two hundred.
215
00:11:13,548 --> 00:11:14,549
[Cowboy] There you are.
216
00:11:17,344 --> 00:11:18,678
Come on.
217
00:11:22,891 --> 00:11:23,891
Take care, John.
218
00:11:27,729 --> 00:11:29,815
[phone ringing]
219
00:11:38,490 --> 00:11:39,490
Hello?
220
00:11:41,034 --> 00:11:42,034
What?
221
00:11:42,119 --> 00:11:46,248
Sal, Sal, Sal, slow down.
222
00:11:46,373 --> 00:11:47,958
[dramatic music]
223
00:12:02,681 --> 00:12:03,681
How ́s Cody?
224
00:12:03,765 --> 00:12:05,925
[Doctor] He ́s with my nurse,
he ́ll be right in with us.
225
00:12:06,184 --> 00:12:09,312
All right, he just got hit
in the head with a baseball.
226
00:12:09,438 --> 00:12:10,856
I ́m sure it ́s just
a concussion, right?
227
00:12:10,939 --> 00:12:12,816
Yes, I ́m sure he
did, Mr. Wainwright.
228
00:12:12,941 --> 00:12:15,986
But I ́d like him to see
a neurologist before we...
229
00:12:16,111 --> 00:12:17,111
Neurologist?
230
00:12:17,946 --> 00:12:19,865
It ́s just a concussion
though, right?
231
00:12:19,990 --> 00:12:21,533
He threw up, so...
232
00:12:21,658 --> 00:12:23,368
[Doctor] Dizziness,
balance, vomiting.
233
00:12:23,702 --> 00:12:24,822
I ́ve been there a few times.
234
00:12:25,036 --> 00:12:29,124
He has some weakness in his
left hand, maybe nothing.
235
00:12:29,666 --> 00:12:32,335
But Dr. Agre at Dallas
Memorial is one of the best.
236
00:12:32,627 --> 00:12:34,713
Okay, it ́s just a
precaution, right?
237
00:12:35,130 --> 00:12:37,674
[Doctor] Yes, but a
doctor will get an MRI
238
00:12:38,091 --> 00:12:40,051
and determine what ́s
causing Cody ́s symptoms.
239
00:12:40,844 --> 00:12:43,180
But I ́d get him there
as soon as possible.
240
00:12:46,099 --> 00:12:47,976
[dramatic music]
241
00:12:51,438 --> 00:12:53,273
I ́m gonna be okay, Mom.
242
00:13:17,297 --> 00:13:18,507
[Dr. Agre] Ms. Wainwright?
243
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
Dr. Agre.
244
00:13:21,426 --> 00:13:23,887
I ́m Joe Wainwright, her
dad, Cody ́s grandpa.
245
00:13:26,389 --> 00:13:28,225
Thank you for coming
down so early.
246
00:13:28,350 --> 00:13:29,430
I know it was a long drive.
247
00:13:30,185 --> 00:13:31,894
I rushed the MRI
results so we could see
248
00:13:31,895 --> 00:13:34,731
what exactly is causing
Cody’s symptoms.
249
00:13:38,485 --> 00:13:39,486
What ́s wrong with him?
250
00:13:39,903 --> 00:13:40,904
One second, please.
251
00:13:46,117 --> 00:13:47,786
[mouse clicking]
252
00:13:55,877 --> 00:13:56,877
Doctor?
253
00:13:57,379 --> 00:14:00,006
He has a glioma, he
has a brain tumor.
254
00:14:03,677 --> 00:14:06,346
I know this is incredibly
difficult to hear.
255
00:14:06,972 --> 00:14:09,474
If there ́s any minor,
minor consolation,
256
00:14:09,599 --> 00:14:11,893
we do specialize in these
types of procedures.
257
00:14:12,936 --> 00:14:14,104
He needs surgery.
258
00:14:14,729 --> 00:14:16,690
[Joe] When? When
would you do it?
259
00:14:17,232 --> 00:14:18,232
Soon as possible.
260
00:14:18,316 --> 00:14:19,401
That ́s not an answer.
261
00:14:19,693 --> 00:14:21,933
[Dr. Agre] Well, that ́s the
best I can do at this moment.
262
00:14:28,410 --> 00:14:32,747
The prognosis, because of
the location, is guarded.
263
00:14:35,917 --> 00:14:36,960
Excuse me.
264
00:14:41,965 --> 00:14:42,965
Makhar needs you stat.
265
00:14:43,300 --> 00:14:44,300
Complication.
266
00:14:44,551 --> 00:14:45,551
Thank you.
267
00:14:45,635 --> 00:14:46,761
Excuse me, Mr. Wainwright.
268
00:14:48,763 --> 00:14:53,560
Doctor, I ́m, I ́m sorry.
269
00:14:54,853 --> 00:14:56,479
Believe me, I understand.
270
00:15:00,650 --> 00:15:03,570
[phone ringing]
271
00:15:14,539 --> 00:15:16,041
[somber music]
272
00:15:27,719 --> 00:15:29,079
[Aide] Hello again,
Ms. Wainwright.
273
00:15:29,721 --> 00:15:32,891
So your insurance will
only cover roughly 40%.
274
00:15:33,266 --> 00:15:34,726
Are you going to be able
to pay the difference
275
00:15:34,809 --> 00:15:35,969
to bring the balance to full?
276
00:15:36,770 --> 00:15:38,104
Can we put him on my benefits?
277
00:15:38,396 --> 00:15:39,814
I ́m a veteran, so maybe that...
278
00:15:39,939 --> 00:15:41,650
I ́m sorry, sir, that
́s not how it works.
279
00:15:42,359 --> 00:15:43,359
Well, how much is left?
280
00:15:44,194 --> 00:15:47,197
Could be 75,000 to 150,000.
281
00:15:47,906 --> 00:15:49,575
Of course, we ́ll go
through all the details
282
00:15:49,658 --> 00:15:51,698
once we have a better idea
of what we ́re looking at.
283
00:15:52,702 --> 00:15:55,747
Now, it could be more,
because this is a complex
284
00:15:55,872 --> 00:15:57,123
and invasive surgery.
285
00:15:57,248 --> 00:15:58,248
We can pay for it.
286
00:15:58,833 --> 00:15:59,501
Are you sure?
287
00:15:59,626 --> 00:16:02,337
Like I said, we can pay for it.
288
00:16:05,048 --> 00:16:06,758
I ́ll get the financial
responsibility forms
289
00:16:06,883 --> 00:16:08,051
for you to sign.
290
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
You ́re very fortunate.
291
00:16:09,511 --> 00:16:11,346
There was an opening
and Dr. Agre was able
292
00:16:11,471 --> 00:16:13,191
to schedule a procedure
three days from now.
293
00:16:14,224 --> 00:16:15,544
[Joe] Thank you.
[Aide] Of course.
294
00:16:25,402 --> 00:16:26,402
Okay.
295
00:16:28,321 --> 00:16:29,321
OK.
296
00:16:30,407 --> 00:16:31,407
I can ́t afford it.
297
00:16:31,825 --> 00:16:32,825
I have no money.
298
00:16:33,076 --> 00:16:34,076
There ́s no way.
299
00:16:34,202 --> 00:16:35,202
I got loans.
300
00:16:35,453 --> 00:16:36,287
We ́ll sell the house.
301
00:16:36,413 --> 00:16:37,747
Oh, yeah, you have
two mortgages.
302
00:16:38,248 --> 00:16:39,248
You sold the land.
303
00:16:40,709 --> 00:16:43,002
All right, look, I could...
I could sell the trailers,
304
00:16:43,169 --> 00:16:47,215
the horses, the buckles,
the saddles, and yours...
305
00:16:47,340 --> 00:16:48,842
We ́ll figure it out.
306
00:16:50,844 --> 00:16:51,844
-Sal?
-Yeah.
307
00:16:54,264 --> 00:16:56,099
We will because we have to.
308
00:16:58,560 --> 00:16:59,560
Right.
309
00:17:01,020 --> 00:17:04,399
I ́m gonna head home, get
you some clothes and stuff.
310
00:17:08,319 --> 00:17:09,904
Oh, bring Mama ́s clock.
311
00:17:16,703 --> 00:17:17,954
[light music]
312
00:18:13,176 --> 00:18:15,386
[light music]
313
00:18:22,435 --> 00:18:23,435
[bull bellowing]
314
00:18:24,187 --> 00:18:25,355
[Announcer] Hello, everybody.
315
00:18:26,064 --> 00:18:27,941
I wanna thank all you fine folks
316
00:18:28,066 --> 00:18:31,277
for coming up to the
Turley Prison Rodeo.
317
00:18:32,862 --> 00:18:35,615
A little bit of the information
here on all these girls.
318
00:18:36,157 --> 00:18:38,409
If they ride that
bull to the dinger,
319
00:18:38,952 --> 00:18:41,663
then they will get to
just go to the pay window.
320
00:18:42,330 --> 00:18:44,165
So let ́s get a big hand today.
321
00:18:45,041 --> 00:18:46,041
All right.
322
00:18:47,919 --> 00:18:49,838
Okay, in chute number one.
323
00:18:50,129 --> 00:18:53,508
We got Sweet Jeese James, here.
324
00:18:54,509 --> 00:18:55,260
Come on, girl.
325
00:18:55,426 --> 00:18:56,678
Now let ́s let her buck.
326
00:19:00,056 --> 00:19:00,932
Come on, buck.
327
00:19:01,057 --> 00:19:02,642
Come on, girl get in there.
328
00:19:02,767 --> 00:19:04,686
Yeah. Okie-doo.
329
00:19:05,061 --> 00:19:06,104
[buzzer]
330
00:19:06,813 --> 00:19:08,021
That ́s what we like to see.
331
00:19:08,022 --> 00:19:11,233
A big hand for
Sweet Jeese James.
332
00:19:11,234 --> 00:19:12,568
She ́s going to the
pay window, folks.
333
00:19:12,569 --> 00:19:14,571
[laughing]
334
00:19:15,113 --> 00:19:16,739
[phone ringing]
335
00:19:16,865 --> 00:19:18,908
[Announcer] Next up
is Miss Mary Lou.
336
00:19:19,033 --> 00:19:21,494
She ́s a Texas native...
337
00:19:24,080 --> 00:19:25,080
[Charlie] Joe?
338
00:19:26,583 --> 00:19:27,583
Joe?
339
00:19:28,918 --> 00:19:29,918
Charlie.
340
00:19:30,503 --> 00:19:32,130
It ́s been a long time, Joe.
341
00:19:32,338 --> 00:19:34,298
[Announcer] no pay window
today for Miss Mary Lou.
342
00:19:36,467 --> 00:19:37,467
Yeah.
343
00:19:38,636 --> 00:19:39,888
[Announcer] Clarissa J.
344
00:19:40,013 --> 00:19:41,013
Joe, why ́d you call?
345
00:19:42,223 --> 00:19:43,303
Where are you now, Charlie?
346
00:19:43,766 --> 00:19:45,018
Well, right now
I ́m volunteering
347
00:19:45,101 --> 00:19:46,519
at the women ́s prison rodeo.
348
00:19:47,729 --> 00:19:48,813
[Joe] Prison rodeo.
349
00:19:49,188 --> 00:19:51,691
Well, I figure these girls
could use all that bull I know.
350
00:19:54,319 --> 00:19:55,319
[audience groans]
351
00:19:55,904 --> 00:19:57,824
[Charlie] They need it
more than I do these days.
352
00:19:59,699 --> 00:20:00,739
Can you swing by my place?
353
00:20:01,701 --> 00:20:02,368
Swing?
354
00:20:02,744 --> 00:20:03,744
[Joe] Yeah.
355
00:20:04,245 --> 00:20:05,245
Right away.
356
00:20:06,539 --> 00:20:07,539
What is it?
357
00:20:07,999 --> 00:20:09,292
I ́ll tell you
when you get here.
358
00:20:11,294 --> 00:20:13,463
I ́ll see what I can do.
359
00:20:21,304 --> 00:20:22,805
[phone ringing]
360
00:20:27,352 --> 00:20:28,672
[Jimmy] You ́ve
reached Jimmy Mack.
361
00:20:28,937 --> 00:20:30,939
I can ́t answer, so
leave me a message
362
00:20:31,064 --> 00:20:32,690
and maybe I ́ll get back to you.
363
00:20:33,858 --> 00:20:35,526
[recording tone]
364
00:20:35,652 --> 00:20:37,946
Hey, Jimmy, it ́s
Joe Wainwright.
365
00:20:38,863 --> 00:20:41,908
I ́m taking you up on that
offer to ride the bulls
366
00:20:42,033 --> 00:20:43,534
in the Legends Tournament.
367
00:20:44,118 --> 00:20:45,244
I ́ll see you in Tulsa.
368
00:20:46,579 --> 00:20:48,414
You got my number,
call me if you need me.
369
00:20:51,084 --> 00:20:52,835
[upbeat music]
370
00:20:56,130 --> 00:20:57,340
[grunting]
371
00:21:05,306 --> 00:21:07,016
[grunting]
372
00:21:14,482 --> 00:21:17,402
♪ Mama told me ♪
373
00:21:18,945 --> 00:21:22,740
♪ When I was young ♪
374
00:21:23,157 --> 00:21:25,368
♪ Come sit beside me ♪
375
00:21:26,703 --> 00:21:29,372
♪ My only son ♪
376
00:21:30,707 --> 00:21:32,959
♪ And listen closely ♪
377
00:21:35,003 --> 00:21:37,171
♪ To what I say ♪
378
00:21:38,965 --> 00:21:40,842
♪ And if you do this ♪
379
00:21:41,259 --> 00:21:42,802
♪ It ́ll help you ♪
380
00:21:43,219 --> 00:21:45,847
♪ Some sunny day ♪
381
00:21:46,014 --> 00:21:47,640
♪ Ah yeah ♪
382
00:21:49,017 --> 00:21:50,768
[grunting]
383
00:21:52,228 --> 00:21:54,605
[upbeat music]
384
00:22:03,406 --> 00:22:07,118
♪ Oh, take your time ♪
385
00:22:07,243 --> 00:22:09,579
♪ Don ́t live too fast ♪
386
00:22:11,497 --> 00:22:13,416
♪ Troubles will come ♪
387
00:22:15,126 --> 00:22:16,753
♪ And they will pass ♪
388
00:22:16,878 --> 00:22:18,004
What are you doing, Joe?
389
00:22:19,505 --> 00:22:21,549
♪ You ́ll find a woman ♪
390
00:22:23,342 --> 00:22:25,553
♪ Yeah, and you ́ll find love ♪
391
00:22:27,472 --> 00:22:29,515
♪ And don ́t forget, son ♪
392
00:22:29,640 --> 00:22:31,434
♪ There is someone up ♪
393
00:22:31,601 --> 00:22:33,978
♪ Above ♪
394
00:22:35,438 --> 00:22:37,982
♪ And be a simple ♪
395
00:22:39,025 --> 00:22:42,487
♪ Be a simple man. ♪
396
00:22:43,488 --> 00:22:45,114
♪ Oh, be something... ♪
397
00:22:46,491 --> 00:22:49,035
[Charlie] That ́s not
bad for an old fart.
398
00:22:49,452 --> 00:22:50,787
You do this a lot.
399
00:22:57,502 --> 00:22:58,669
Yeah, every day.
400
00:23:02,799 --> 00:23:03,925
Why am I here?
401
00:23:04,926 --> 00:23:07,011
[Joe] Let ́s go for a
ride, I ́ll explain.
402
00:23:12,809 --> 00:23:14,489
[Joe] And that ́s why
I called you, Charlie.
403
00:23:19,690 --> 00:23:20,690
[Charlie] What?
404
00:23:21,317 --> 00:23:23,611
I damn near don ́t
believe it, Joe.
405
00:23:30,493 --> 00:23:31,911
So they ́re operating on him?
406
00:23:32,662 --> 00:23:33,662
Yeah.
407
00:23:37,291 --> 00:23:39,043
Listen Joe,
408
00:23:39,460 --> 00:23:41,712
you were a good friend, but I...
409
00:23:41,838 --> 00:23:44,132
I don ́t have much
of any money at all.
410
00:23:44,257 --> 00:23:46,884
Oh I don ́t want
your money, Charlie.
411
00:23:47,009 --> 00:23:48,219
I need your help.
412
00:23:48,386 --> 00:23:49,386
With what then?
413
00:23:49,929 --> 00:23:51,347
With what you do best.
414
00:23:55,184 --> 00:23:56,727
[horse whinnies]
415
00:23:58,896 --> 00:24:00,189
[Charlie] You crazy fool,
416
00:24:01,149 --> 00:24:03,442
Hell, I ain ́t fought bulls
since... you know when...
417
00:24:03,860 --> 00:24:05,900
And how in the hell is that
gonna help you and Cody?
418
00:24:06,821 --> 00:24:09,532
[Joe] Well, PBR
Legends Championship
419
00:24:09,657 --> 00:24:10,783
is this weekend in Tulsa.
420
00:24:11,075 --> 00:24:12,075
Okay.
421
00:24:12,326 --> 00:24:14,662
They ́ve invited all past
world champion riders
422
00:24:14,912 --> 00:24:17,874
to go up against
their 20 best riders.
423
00:24:19,709 --> 00:24:21,335
Million dollar purse.
424
00:24:23,546 --> 00:24:26,132
How else can I raise that kind
of money for Cody’s surgery.
425
00:24:29,844 --> 00:24:30,844
What?
426
00:24:31,846 --> 00:24:33,514
[laughing]
427
00:24:44,901 --> 00:24:47,153
[laughing]
428
00:24:49,530 --> 00:24:53,534
Boy, I ain ́t had a laugh
this big in a long while.
429
00:24:53,910 --> 00:24:54,910
Woo!
430
00:24:55,161 --> 00:24:57,163
And I sure needed it.
431
00:24:57,705 --> 00:25:01,459
Ain ́t no way on God ́s green
earth you riding in the PBR.
432
00:25:02,210 --> 00:25:03,210
Come on, Joe.
433
00:25:03,628 --> 00:25:04,754
You limp on your right leg.
434
00:25:05,129 --> 00:25:06,609
I can tell by the
way you ́re standing,
435
00:25:07,006 --> 00:25:08,674
you got some pain in your back.
436
00:25:09,258 --> 00:25:12,303
Your hands is old,
your eyes probably bad,
437
00:25:12,720 --> 00:25:14,263
and your mind is damn sure,
438
00:25:14,972 --> 00:25:15,972
riding south.
439
00:25:17,516 --> 00:25:19,518
Do I need to remind you
what happened last time?
440
00:25:19,644 --> 00:25:20,644
[Joe] No.
441
00:25:20,937 --> 00:25:22,563
And you was a lot younger then.
442
00:25:22,688 --> 00:25:23,356
Yeah.
443
00:25:23,689 --> 00:25:27,193
Now, I know the situation
you and Sally are in.
444
00:25:28,152 --> 00:25:29,152
It ́s awful.
445
00:25:29,987 --> 00:25:33,324
But that don ́t mean you go
do something so damn asinine,
446
00:25:33,866 --> 00:25:35,159
as to ride on a bull.
447
00:25:35,785 --> 00:25:38,788
That ain ́t no tin bucking
machine and you know it, Joe.
448
00:25:38,913 --> 00:25:40,123
[Joe] He ́s my
grandson, Charlie.
449
00:25:40,206 --> 00:25:41,999
You got a better
idea. I ́m all ears.
450
00:25:42,124 --> 00:25:45,878
Yeah, but you could get
yourself killed, you know that?
451
00:25:46,003 --> 00:25:47,003
I know.
452
00:25:47,505 --> 00:25:48,881
There ́s not time for it.
453
00:25:49,298 --> 00:25:51,425
-No practice rides, nothing.
-No.
454
00:25:52,677 --> 00:25:54,095
Ah, this is just stupid.
455
00:25:54,428 --> 00:25:55,972
You ́re gonna keep
telling me how stupid I am
456
00:25:56,055 --> 00:25:57,055
or are you gonna help me?
457
00:26:00,226 --> 00:26:01,226
[sighs]
458
00:26:03,646 --> 00:26:05,731
Ain ́t no sense
in arguing with a
459
00:26:06,232 --> 00:26:07,984
stubborn old goat like you.
460
00:26:08,109 --> 00:26:09,109
No.
461
00:26:10,403 --> 00:26:11,570
[sighs]
462
00:26:13,406 --> 00:26:15,074
Well, I guess I ́ll
grab my stuff then.
463
00:26:15,449 --> 00:26:16,951
Well, you talking about
leaving right now?
464
00:26:17,034 --> 00:26:18,869
I ride in three days, Charlie.
465
00:26:19,120 --> 00:26:21,580
I got to call my boss
and ask for a week off.
466
00:26:22,248 --> 00:26:23,499
Sha...
467
00:26:25,751 --> 00:26:29,714
God, only you know what
Agisa is gonna say.
468
00:26:49,400 --> 00:26:50,400
Hey, Charlie.
469
00:26:50,776 --> 00:26:51,776
Yeah?
470
00:26:54,613 --> 00:26:56,240
We ́re road buddies again.
471
00:26:58,492 --> 00:26:59,492
Yeah.
472
00:27:10,963 --> 00:27:13,174
[birds chirping]
473
00:27:27,855 --> 00:27:28,981
Howdy, Rose.
474
00:27:30,066 --> 00:27:31,484
It ́s been a while.
475
00:27:33,527 --> 00:27:36,364
I ́m awfully sorry I haven
́t visited you in some time.
476
00:27:36,739 --> 00:27:38,199
I blame Joe.
477
00:27:39,408 --> 00:27:41,786
He never did have a
funeral or anything.
478
00:27:43,954 --> 00:27:48,709
Didn ́t want anyone to lay
you to rest, but him and me.
479
00:27:50,961 --> 00:27:52,296
[birds chirping]
480
00:27:57,843 --> 00:27:59,428
[groans]
481
00:28:02,640 --> 00:28:04,308
[sighs]
482
00:28:05,101 --> 00:28:06,769
[zips bag closed]
483
00:28:09,063 --> 00:28:10,564
[door opens]
484
00:28:11,440 --> 00:28:12,483
[door closes]
485
00:28:13,859 --> 00:28:15,778
Well, I got the
time off from UPS.
486
00:28:17,363 --> 00:28:18,763
You could say,
"Thank you, Charlie."
487
00:28:18,948 --> 00:28:20,241
Thank you, Charlie.
488
00:28:20,366 --> 00:28:22,406
[Charlie] They still give
away trucks at this event?
489
00:28:22,576 --> 00:28:23,786
[groans]
490
00:28:24,120 --> 00:28:25,746
[Joe] Top three riders
get one, I think.
491
00:28:26,247 --> 00:28:28,457
Well, you win one
you give to me, deal?
492
00:28:29,041 --> 00:28:30,167
[Joe] Deal.
493
00:28:33,129 --> 00:28:35,589
Well, I hope this truck
moves better than you do.
494
00:28:37,967 --> 00:28:38,967
[chuckles]
495
00:28:40,469 --> 00:28:42,805
[engine revs]
496
00:28:43,973 --> 00:28:46,225
[soft music]
497
00:28:55,860 --> 00:28:57,611
[soft music]
498
00:29:05,703 --> 00:29:07,288
[door opens and closes]
499
00:29:14,378 --> 00:29:15,378
[Joe] Hey.
500
00:29:15,838 --> 00:29:17,089
Hey, hey.
501
00:29:17,923 --> 00:29:18,966
How ́s he doing?
502
00:29:19,175 --> 00:29:21,385
He ́s fine, he ́s sleeping now.
503
00:29:21,760 --> 00:29:22,761
Doesn ́t complain.
504
00:29:23,304 --> 00:29:24,513
Sounds like someone I know.
505
00:29:25,639 --> 00:29:26,849
Hope I brought you
the right ones,
506
00:29:26,932 --> 00:29:28,309
got you a little
something to eat, too.
507
00:29:28,392 --> 00:29:30,186
Oh yeah, they ́re fine.
508
00:29:31,103 --> 00:29:33,397
Can ́t believe this
is happening again.
509
00:29:35,191 --> 00:29:36,191
Reliving a nightmare.
510
00:29:36,442 --> 00:29:38,611
It ́s gonna be
okay, you hear me?
511
00:29:39,278 --> 00:29:42,239
This is gonna cost hundreds
of thousands of dollars
512
00:29:42,406 --> 00:29:44,283
and insurance isn
́t gonna cover it.
513
00:29:44,450 --> 00:29:47,536
Look, I have an idea,
but we have to act fast.
514
00:29:49,663 --> 00:29:51,123
Charlie? Charlie?
515
00:29:52,249 --> 00:29:53,250
Hey.
516
00:29:53,709 --> 00:29:55,002
Hey there, Sal.
517
00:29:55,127 --> 00:29:56,127
[chuckles]
518
00:29:56,754 --> 00:29:58,130
[Sal] It is so good to see you.
519
00:29:58,255 --> 00:29:59,382
Good to see you.
It ́s been a while.
520
00:29:59,465 --> 00:30:00,132
Yeah.
521
00:30:00,257 --> 00:30:01,967
Listen, I ́m terribly
sorry about Cody.
522
00:30:02,218 --> 00:30:04,178
You know what, you ́re here,
it ́s all that matters.
523
00:30:04,929 --> 00:30:06,805
[Joe] Well, Charlie
́s here to help.
524
00:30:07,014 --> 00:30:08,057
We think that maybe...
525
00:30:08,182 --> 00:30:10,559
Well, no, no, we don
́t think anything.
526
00:30:13,562 --> 00:30:15,689
The PBR Legends
Championship ́s in Tulsa.
527
00:30:17,024 --> 00:30:19,318
$750,000 for first place.
528
00:30:20,611 --> 00:30:22,947
Well, they ́ve invited
all former world champions
529
00:30:23,072 --> 00:30:24,073
to compete if they want.
530
00:30:25,157 --> 00:30:26,700
So what about it?
531
00:30:30,037 --> 00:30:32,164
[laughing]
532
00:30:34,166 --> 00:30:35,877
Oh, come on, y ́all, I
don ́t have time for this
533
00:30:35,960 --> 00:30:38,546
because I know you
better than anyone else.
534
00:30:38,671 --> 00:30:40,046
You do not have
a sense of humor.
535
00:30:40,047 --> 00:30:40,838
No, I don ́t.
536
00:30:40,839 --> 00:30:42,424
No, but this is genuinely funny
537
00:30:42,675 --> 00:30:45,010
because this is a joke.
538
00:30:45,678 --> 00:30:46,720
This is a joke, right?
539
00:30:48,472 --> 00:30:49,515
You ́re not kidding?
540
00:30:50,307 --> 00:30:51,308
Have you lost your mind?
541
00:30:51,600 --> 00:30:52,351
That ́s what I said.
542
00:30:52,476 --> 00:30:53,476
Uh-uh, you don ́t talk.
543
00:30:53,727 --> 00:30:56,272
You don ́t talk, just
being here encourages him.
544
00:30:56,897 --> 00:30:57,897
You kidding me?
545
00:30:58,107 --> 00:30:59,525
Let me ask you a question.
546
00:31:00,276 --> 00:31:05,030
Do you remember everything
that you put all of us through
547
00:31:05,155 --> 00:31:06,240
the last time you rode?
548
00:31:06,365 --> 00:31:08,576
-[Joe] Yeah.
-[Sal] No, no, no, but do you?
549
00:31:08,909 --> 00:31:10,411
Because I don ́t think you do
550
00:31:10,536 --> 00:31:13,080
because after Mama passed away,
551
00:31:13,205 --> 00:31:16,500
you decided to get on a bull
drunk and break your neck.
552
00:31:17,126 --> 00:31:18,336
-[Sal] You remember that?
-[Joe] Mm-hmm
553
00:31:18,419 --> 00:31:19,921
How about when the
doctor saved your life
554
00:31:20,004 --> 00:31:21,880
and put a steel rod
in that neck, huh?
555
00:31:22,256 --> 00:31:24,133
He sent you home with
so many painkillers
556
00:31:24,258 --> 00:31:26,468
that your memory was
about a shot at your neck.
557
00:31:27,386 --> 00:31:28,930
And when you weren ́t
on those painkillers,
558
00:31:29,013 --> 00:31:31,181
you would scream
at me to kill you.
559
00:31:32,099 --> 00:31:33,225
-You remember that?
-Yeah.
560
00:31:33,434 --> 00:31:35,061
[Sal] How about when I
was getting ready for prom
561
00:31:35,144 --> 00:31:37,396
and I was wearing the dress
that Mama had sewn for me
562
00:31:37,521 --> 00:31:38,841
and what did I
have to do instead?
563
00:31:39,189 --> 00:31:42,234
I had to clean you, feed
you, bathe you, walk you.
564
00:31:43,319 --> 00:31:44,653
[sighs]
565
00:31:46,322 --> 00:31:47,489
For what?
566
00:31:47,740 --> 00:31:48,740
And for how long?
567
00:31:48,824 --> 00:31:49,616
Long time.
568
00:31:49,617 --> 00:31:50,618
Long time, yeah.
569
00:31:51,910 --> 00:31:53,746
You see, you don ́t
really remember that.
570
00:31:55,539 --> 00:31:56,998
But I will not forget
571
00:31:56,999 --> 00:31:59,042
one second, one
minute, one week,
572
00:31:59,043 --> 00:32:01,920
one month for your
eight seconds of glory.
573
00:32:02,046 --> 00:32:03,297
So this is very simple.
574
00:32:03,422 --> 00:32:04,089
Are you hearing me?
575
00:32:04,214 --> 00:32:05,341
This is very simple.
576
00:32:05,466 --> 00:32:06,675
You will not get on that bull.
577
00:32:08,552 --> 00:32:10,304
Well then, what are we
gonna do about Cody?
578
00:32:10,429 --> 00:32:11,305
I will figure it out.
579
00:32:11,430 --> 00:32:12,348
I will figure it out.
580
00:32:12,473 --> 00:32:13,891
But right now, I
need you to leave.
581
00:32:14,350 --> 00:32:16,226
I need you to leave
before I throw you out.
582
00:32:16,352 --> 00:32:17,227
You too, go.
583
00:32:17,353 --> 00:32:18,979
I ́m gonna say
goodbye to Cody first.
584
00:32:19,104 --> 00:32:20,815
[Sal] Not one word of this
to him. Do you understand me?
585
00:32:20,898 --> 00:32:22,608
Do you unde... neither,
neither of you.
586
00:32:23,025 --> 00:32:24,526
Not one word.
587
00:32:28,072 --> 00:32:29,239
Yeah.
588
00:32:31,492 --> 00:32:32,534
Well that went well.
589
00:32:32,660 --> 00:32:33,660
Yeah, very.
590
00:32:39,375 --> 00:32:40,292
Pops.
591
00:32:40,417 --> 00:32:41,502
How you doing, buddy boy?
592
00:32:41,627 --> 00:32:42,294
Good.
593
00:32:42,419 --> 00:32:43,699
Hey you remember Charlie, right?
594
00:32:43,837 --> 00:32:45,381
Yeah, of course I do.
595
00:32:45,923 --> 00:32:48,092
Saw a video of you keeping
that bull from tossing Pops.
596
00:32:48,759 --> 00:32:49,551
You ́re the bullfighter, right?
597
00:32:49,802 --> 00:32:51,261
That ́s right, put ́er there.
598
00:32:51,553 --> 00:32:52,553
[Charlie] Howdy.
599
00:32:53,347 --> 00:32:55,015
Wow, he ́s got a
nice grip there, Joe.
600
00:32:55,557 --> 00:32:57,142
He must ́ve got
that from his Mama.
601
00:32:57,476 --> 00:32:58,560
Mm-hmm.
602
00:32:59,853 --> 00:33:00,853
How you feeling?
603
00:33:01,230 --> 00:33:02,230
I ́m fine.
604
00:33:02,398 --> 00:33:03,189
Headaches?
605
00:33:03,190 --> 00:33:04,065
Not really.
606
00:33:04,066 --> 00:33:05,066
You sure?
607
00:33:06,026 --> 00:33:09,488
It just hurts a
little, but I ́m okay.
608
00:33:11,824 --> 00:33:14,702
Did your mom tell
you what ́s going on?
609
00:33:14,827 --> 00:33:18,205
Pops, I know what ́s going on.
610
00:33:19,206 --> 00:33:20,708
It ́s the same thing
that Grandma had.
611
00:33:20,833 --> 00:33:23,711
[Joe] No, what Grandma
had was different.
612
00:33:23,836 --> 00:33:25,212
You ́re gonna be
just fine, kiddo.
613
00:33:26,422 --> 00:33:28,298
[Joe] Look, me and
Charlie are gonna be gone
614
00:33:28,424 --> 00:33:29,633
for a couple of days,
615
00:33:29,758 --> 00:33:31,093
but we ́ll get back
as quick as we can.
616
00:33:31,176 --> 00:33:35,097
[Cody] Pops, I told
you I ́ve got this.
617
00:33:36,598 --> 00:33:38,267
Maybe I can FaceTime
while you ́re gone?
618
00:33:39,059 --> 00:33:40,059
Uh...
619
00:33:43,564 --> 00:33:44,648
You can use mine.
620
00:33:44,940 --> 00:33:46,233
I can put my number in it.
621
00:33:46,358 --> 00:33:48,068
You know what, I ́d like that.
622
00:33:49,486 --> 00:33:50,886
[Charlie] Better
watch out now, Joe.
623
00:33:51,363 --> 00:33:52,448
Got his number.
624
00:33:52,656 --> 00:33:54,950
I can tell him all about
how his gramps used to be.
625
00:33:55,075 --> 00:33:56,075
No, you better not.
626
00:33:56,160 --> 00:33:57,202
Come on, I wanna know.
627
00:33:57,494 --> 00:33:58,662
No, later.
628
00:34:01,039 --> 00:34:02,708
[Charlie] All right,
Cody, look here.
629
00:34:03,959 --> 00:34:05,127
Brought you something.
630
00:34:05,586 --> 00:34:06,586
[Cody] Cool.
631
00:34:10,090 --> 00:34:11,592
[Charlie] It looks good on you.
632
00:34:12,676 --> 00:34:14,178
You got some
checkers around here?
633
00:34:14,845 --> 00:34:15,721
[Cody] I wish I did.
634
00:34:15,888 --> 00:34:17,222
[Charlie] Yeah, we ́ll get some.
635
00:34:21,602 --> 00:34:23,812
[dramatic music]
636
00:34:34,615 --> 00:34:35,975
[Charlie] Well, she
́ll come around.
637
00:34:36,617 --> 00:34:37,826
She ́s pretty hard-headed.
638
00:34:38,577 --> 00:34:40,204
Yeah, but she ́s also right.
639
00:34:42,080 --> 00:34:43,400
[Joe] Do I have a
choice, Charlie?
640
00:34:44,249 --> 00:34:45,292
[Charlie] Maybe not.
641
00:34:45,876 --> 00:34:47,878
How else can I earn a
lot of money real quick?
642
00:34:48,212 --> 00:34:49,755
Well, I suppose you
could rob a bank.
643
00:34:50,506 --> 00:34:52,026
Give me your phone,
I ́m gonna call her.
644
00:34:53,133 --> 00:34:54,760
You might wanna
give it some time.
645
00:34:54,885 --> 00:34:56,053
Her baby boy is sick.
646
00:34:57,054 --> 00:34:58,972
Only God knows what
she ́s going through.
647
00:35:02,184 --> 00:35:03,310
I hate when you ́re right.
648
00:35:03,852 --> 00:35:05,395
Well, get used to it again.
649
00:35:07,856 --> 00:35:10,150
[music continues]
650
00:35:17,574 --> 00:35:19,243
[Charlie] Give me just a minute.
651
00:35:22,162 --> 00:35:25,040
Are my eyes deceiving me?
652
00:35:25,749 --> 00:35:28,335
Is this the one and
only Joe Wainwright?
653
00:35:28,752 --> 00:35:29,752
Oh.
654
00:35:30,003 --> 00:35:31,003
Good to see you, Agisa.
655
00:35:32,214 --> 00:35:34,758
Oh, it ́s been a
long, long time.
656
00:35:35,008 --> 00:35:36,008
Yeah.
657
00:35:37,010 --> 00:35:39,388
[Agisa] I ́m so sorry
to hear about Cody.
658
00:35:41,014 --> 00:35:42,933
Said prayers to the
Creator this morning.
659
00:35:44,101 --> 00:35:45,101
Thank you.
660
00:35:46,937 --> 00:35:48,355
I brought you
something for the road.
661
00:35:48,438 --> 00:35:49,523
My favorite.
662
00:35:50,065 --> 00:35:51,065
I know.
663
00:35:53,151 --> 00:35:55,511
[Agisa] It ́s so great to see
you and Charlie together again.
664
00:35:57,447 --> 00:35:59,658
[Agisa] I will never
forget, nor will Charlie,
665
00:35:59,992 --> 00:36:02,119
how you helped him
get back on his feet
666
00:36:02,286 --> 00:36:04,079
after that bull busted him up.
667
00:36:06,290 --> 00:36:08,010
[Charlie] All right,
you be a good girl now.
668
00:36:08,333 --> 00:36:12,671
Oh, now you, you bring
him back in one piece.
669
00:36:12,796 --> 00:36:13,796
[Charlie] Yes, ma ́am.
670
00:36:15,507 --> 00:36:16,550
This is delicious.
671
00:36:17,301 --> 00:36:19,052
Agree, agree.
672
00:36:21,138 --> 00:36:22,472
You ́re a lucky man.
673
00:36:23,807 --> 00:36:24,807
Yeah, I am.
674
00:36:35,861 --> 00:36:37,070
[car engine revving]
675
00:36:40,365 --> 00:36:41,115
Joe.
676
00:36:41,116 --> 00:36:42,116
Yeah.
677
00:36:42,993 --> 00:36:44,328
Reach on top of that duffel.
678
00:36:44,745 --> 00:36:45,787
I got something for you.
679
00:36:51,460 --> 00:36:53,670
You left that on the ground
after your last ride.
680
00:37:24,368 --> 00:37:26,048
[Joe] Thank you, ma ́am,
coffee ́s just fine.
681
00:37:29,164 --> 00:37:30,207
What you looking at?
682
00:37:30,916 --> 00:37:32,250
The riders you ́re up against.
683
00:37:32,668 --> 00:37:34,711
[crowd cheering]
684
00:37:36,672 --> 00:37:37,672
Mm.
685
00:37:42,761 --> 00:37:43,761
Oof.
686
00:37:46,431 --> 00:37:47,557
That ́ll leave a bruise.
687
00:37:48,225 --> 00:37:49,434
Who ́s the best?
688
00:37:49,768 --> 00:37:50,769
Well, there ́s Billy,
689
00:37:52,104 --> 00:37:55,148
Cássio Dias, Ezekiel
Mitchell, Chase Daugherty,
690
00:37:55,816 --> 00:37:58,902
Eli Vastbinder, Silvano Alves.
691
00:37:59,277 --> 00:38:01,029
All I wanna know
is about the bulls.
692
00:38:01,321 --> 00:38:03,824
Just don ́t get old bad-ass
bull like Ring of Fire.
693
00:38:04,074 --> 00:38:05,158
Now that I know.
694
00:38:06,076 --> 00:38:08,276
You know, I don ́t see your
name mentioned in the lineup.
695
00:38:08,745 --> 00:38:10,747
I see two other rodeo champs.
696
00:38:11,248 --> 00:38:12,624
Just an omission.
697
00:38:13,959 --> 00:38:15,293
Joe, what ́s going on?
698
00:38:15,627 --> 00:38:17,087
I need to call Jimmy Mack.
699
00:38:17,212 --> 00:38:18,922
-About?
-The omission.
700
00:38:20,632 --> 00:38:24,136
The letter that he sent me
with the invite, I tossed it.
701
00:38:24,886 --> 00:38:26,054
So you never responded?
702
00:38:27,514 --> 00:38:29,558
So now we ́re riding up
here to see Jimmy Mack
703
00:38:29,683 --> 00:38:31,852
to ask if he can
kinda reinstate you.
704
00:38:31,977 --> 00:38:33,353
Your words are not
mine, but yeah.
705
00:38:34,187 --> 00:38:35,689
But he owes me, big time.
706
00:38:36,732 --> 00:38:38,233
I ́ma go wash up.
707
00:38:41,737 --> 00:38:43,196
[sighs]
708
00:38:55,751 --> 00:38:58,754
I haven ́t seen much
of you in years.
709
00:39:00,172 --> 00:39:02,007
And it hurt, you know that?
710
00:39:04,426 --> 00:39:05,426
I ́m sorry, Charlie.
711
00:39:05,510 --> 00:39:07,054
Well, I ́m not
asking for anything.
712
00:39:08,180 --> 00:39:10,432
Well, maybe I am, no, I am.
713
00:39:12,809 --> 00:39:14,519
Every time I saw you, Charlie,
714
00:39:14,644 --> 00:39:16,313
you reminded me
that Rose was gone.
715
00:39:19,024 --> 00:39:20,944
After you and I dug her
grave together, I just...
716
00:39:21,109 --> 00:39:22,152
You fell to pieces.
717
00:39:22,736 --> 00:39:23,945
And I called you out,
718
00:39:24,279 --> 00:39:25,655
cause that ́s what friends do.
719
00:39:27,074 --> 00:39:29,868
Now when I told you, you
have got to stop being so mad
720
00:39:29,993 --> 00:39:31,203
at Him up there,
721
00:39:32,287 --> 00:39:33,830
cause He ́s giving
you more than most.
722
00:39:34,539 --> 00:39:37,292
You just went silent, angry.
723
00:39:38,794 --> 00:39:40,170
Is that what friends do?
724
00:39:41,546 --> 00:39:44,466
Who helped me when
my hand got mangled
725
00:39:44,591 --> 00:39:46,510
and I couldn ́t
bull ride anymore?
726
00:39:46,676 --> 00:39:50,722
You gave me another
shot as a bull fighter.
727
00:39:51,139 --> 00:39:52,224
That ́s what friends do.
728
00:39:56,436 --> 00:40:00,732
After you recovered
from your surgery,
729
00:40:00,857 --> 00:40:02,275
you didn ́t return my calls.
730
00:40:03,735 --> 00:40:05,028
Just nothing.
731
00:40:07,114 --> 00:40:09,950
I knew that you were
going through tough times.
732
00:40:11,701 --> 00:40:15,539
I reached out and I was
patient for a long time.
733
00:40:18,166 --> 00:40:20,669
Even though I was
out of work myself
734
00:40:21,419 --> 00:40:23,255
and I was in a very dark place,
735
00:40:25,048 --> 00:40:26,048
I needed a friend.
736
00:40:27,884 --> 00:40:30,428
I got so low.
737
00:40:34,432 --> 00:40:36,977
If I hadn ́t finally
just looked up
738
00:40:39,813 --> 00:40:42,566
and found my faith, I don ́t
believe I ́d have made it.
739
00:40:47,070 --> 00:40:49,030
[sighs]
740
00:40:52,993 --> 00:40:55,412
I was looking through some
old photos after you called
741
00:40:55,537 --> 00:40:56,997
and saw this video.
742
00:40:57,247 --> 00:40:58,927
I wasn ́t sure if you
́d wanna see it or not.
743
00:41:00,834 --> 00:41:02,627
It ́s your wedding to Rose.
744
00:41:04,171 --> 00:41:05,839
Going to the men ́s room.
745
00:41:14,639 --> 00:41:16,057
[sentimental music]
746
00:41:46,588 --> 00:41:48,882
[sentimental music]
747
00:42:06,566 --> 00:42:07,817
[horse whinny]
748
00:42:12,948 --> 00:42:15,242
[sentimental music]
749
00:42:36,221 --> 00:42:38,765
[Rose] Joe, we did it.
750
00:42:46,856 --> 00:42:48,400
[sighs]
751
00:42:50,735 --> 00:42:53,363
I haven ́t heard her
voice in so long.
752
00:42:59,744 --> 00:43:01,246
Thank you, Charlie.
753
00:43:05,375 --> 00:43:07,002
[crickets chirping]
754
00:43:27,689 --> 00:43:29,274
Yeah, I could get used to this.
755
00:43:29,816 --> 00:43:31,109
Used to what?
756
00:43:31,359 --> 00:43:32,234
Riding shotgun.
757
00:43:32,235 --> 00:43:33,778
Oh, come on, you love driving.
758
00:43:34,237 --> 00:43:35,447
Yeah, but I get to see the world
759
00:43:35,530 --> 00:43:37,032
from a whole
different perspective.
760
00:43:37,866 --> 00:43:39,576
I can use some of
that right about now.
761
00:43:40,327 --> 00:43:41,328
So what exactly are you planning
762
00:43:41,411 --> 00:43:42,412
to say to Jimmy Mack?
763
00:43:43,621 --> 00:43:44,497
I ́m working on it.
764
00:43:44,622 --> 00:43:47,334
Well, I could definitely
use a new perspective.
765
00:43:48,960 --> 00:43:51,171
I ́ll sit right here and
pray for Cody, Sally.
766
00:43:51,338 --> 00:43:53,506
Might even get a snooze
in, you drive all you want.
767
00:43:53,631 --> 00:43:55,216
Oh, come on, you love trucks.
768
00:43:55,675 --> 00:43:56,843
You drive a truck for UPS.
769
00:43:57,510 --> 00:43:59,350
Heck, you drove the tank
when we were deployed.
770
00:43:59,679 --> 00:44:01,306
Now, that was fun,
you got to admit that.
771
00:44:01,431 --> 00:44:02,348
Yeah, it was.
772
00:44:02,349 --> 00:44:03,099
[chuckles]
773
00:44:03,266 --> 00:44:04,546
Except when we
were being shot at
774
00:44:04,642 --> 00:44:05,727
or driving over an IED.
775
00:44:05,852 --> 00:44:07,562
[mimic explosion sound]
776
00:44:07,687 --> 00:44:11,231
Amen. Now talking about
battles not in Afghanistan,
777
00:44:11,232 --> 00:44:12,649
you know how many wars
778
00:44:12,650 --> 00:44:14,194
there’ve been over
this here Red River?
779
00:44:14,736 --> 00:44:16,321
No, but I ́m sure you
́re gonna tell me.
780
00:44:16,446 --> 00:44:17,947
Well, only if you ask me nice.
781
00:44:18,823 --> 00:44:19,823
Nice.
782
00:44:20,742 --> 00:44:22,577
Well, now that we
́re in Oklahoma,
783
00:44:23,870 --> 00:44:25,747
man there ́s been fighting
between Texas folk
784
00:44:25,914 --> 00:44:28,958
and fine citizens of this
state for a long time.
785
00:44:29,918 --> 00:44:31,169
Now, the one that caught my eye
786
00:44:31,294 --> 00:44:33,254
is the battle of Upper Washita,
787
00:44:34,089 --> 00:44:36,800
also known as the Battle
of Lyman ́s Wagon Train.
788
00:44:37,550 --> 00:44:39,844
September 1874.
789
00:44:42,514 --> 00:44:45,308
[dramatic music]
790
00:45:15,380 --> 00:45:16,840
Ooh, hot dog!
791
00:45:17,715 --> 00:45:19,008
Man, that is a nice truck.
792
00:45:19,342 --> 00:45:20,552
That ́s not why we ́re here.
793
00:45:20,677 --> 00:45:22,304
Yeah, I know, I know that
́s not why we ́re here.
794
00:45:22,387 --> 00:45:23,827
I ́m just saying,
that ́s a nice truck.
795
00:45:24,222 --> 00:45:24,973
Charlie.
796
00:45:25,098 --> 00:45:26,338
-[Charlie] Yeah.
-[Joe] Focus.
797
00:45:26,433 --> 00:45:28,643
[Charlie] I am
focused, on that truck.
798
00:45:31,438 --> 00:45:32,605
[dramatic music]
799
00:45:38,486 --> 00:45:39,904
[door closes]
800
00:45:47,829 --> 00:45:48,830
[Charlie] You smell that?
801
00:45:49,831 --> 00:45:51,249
[Joe] Smells the same.
802
00:45:52,959 --> 00:45:54,002
[dramatic music]
803
00:45:54,127 --> 00:45:55,378
[tractor runs]
804
00:46:06,598 --> 00:46:07,765
[Jimmy] Joe, Charlie?
805
00:46:09,267 --> 00:46:11,478
Joe Wainwright and
Charlie Williams.
806
00:46:11,769 --> 00:46:13,104
I must be dreaming right now.
807
00:46:13,980 --> 00:46:16,316
Nope, this is really
happening, Joe.
808
00:46:16,524 --> 00:46:18,110
-[Jimmy] Good to see you, man.
-[Joe] Hey Jimmy.
809
00:46:18,193 --> 00:46:19,653
-[Jimmy] Charlie.
-[Joe] Hey, Jimmy.
810
00:46:19,736 --> 00:46:20,403
[Jimmy] Uh-oh.
811
00:46:20,528 --> 00:46:22,447
[Charlie] No, that hands
all right. How you?
812
00:46:22,614 --> 00:46:23,698
I ́m good, good to see you.
813
00:46:23,823 --> 00:46:25,283
Wow, this is a treat.
814
00:46:26,034 --> 00:46:27,674
[Jimmy] Get a little
libation going, boys.
815
00:46:28,453 --> 00:46:29,579
How long ́s it been now?
816
00:46:29,829 --> 00:46:30,830
10 years?
817
00:46:30,955 --> 00:46:31,955
It ́s been a while.
818
00:46:32,415 --> 00:46:33,415
Oh no, I ́ll pass.
819
00:46:33,833 --> 00:46:34,833
Joe, come on.
820
00:46:35,210 --> 00:46:36,330
It ́s a cause of celebration.
821
00:46:38,046 --> 00:46:39,297
All right, I ́m just gonna...
822
00:46:39,422 --> 00:46:40,422
Attaboy.
823
00:46:40,757 --> 00:46:41,757
[laughs]
824
00:46:42,091 --> 00:46:44,636
Yeah, that ́s my pride
and joy right there.
825
00:46:44,761 --> 00:46:46,471
That ́s my King Air Turbo prop.
826
00:46:47,096 --> 00:46:48,096
Best perk of my job.
827
00:46:48,848 --> 00:46:49,599
Oh.
828
00:46:49,891 --> 00:46:50,891
Have a seat.
829
00:46:51,309 --> 00:46:53,061
All right.
830
00:46:53,770 --> 00:46:55,813
You know I called you
about two years ago.
831
00:46:56,523 --> 00:46:58,107
We were out in Fort Worth,
832
00:46:58,858 --> 00:47:01,236
and I figured I ́d get a
little reunion together,
833
00:47:01,444 --> 00:47:02,695
Scotty Benson, Lou Frog,
834
00:47:03,238 --> 00:47:07,075
and a little wave to the crowd
a little autograph action,
835
00:47:07,200 --> 00:47:08,660
and good money, boys.
836
00:47:08,785 --> 00:47:09,786
Good money.
837
00:47:14,958 --> 00:47:16,960
All right, 1999.
838
00:47:17,794 --> 00:47:19,629
-Colorado, you remember?
-Oh yeah.
839
00:47:20,547 --> 00:47:24,591
Tyler Fowler had it
won with an 88.5,
840
00:47:24,592 --> 00:47:26,886
and you beat him with a 90.
841
00:47:27,345 --> 00:47:29,430
Yeah, Joe did it on
that damn Bodacious.
842
00:47:29,847 --> 00:47:32,225
Bodacious indeed, what a bull.
843
00:47:32,559 --> 00:47:34,644
152 riders bucked off,
844
00:47:34,769 --> 00:47:37,063
only two made it to the
golden eight seconds.
845
00:47:37,564 --> 00:47:38,606
Them the days.
846
00:47:38,815 --> 00:47:41,150
You know, I called you.
847
00:47:42,026 --> 00:47:44,237
[Jimmy] Oh, yeah, see,
now I ́m terrible with...
848
00:47:44,362 --> 00:47:45,697
No, no, it ́s okay.
849
00:47:45,822 --> 00:47:48,366
I called you to take you
up on that invite to ride,
850
00:47:48,491 --> 00:47:51,327
in this year ́s championships
as a former champion.
851
00:47:52,412 --> 00:47:53,538
You wanna what now?
852
00:47:54,122 --> 00:47:55,206
I wanna ride.
853
00:47:57,792 --> 00:48:01,170
Well, you ́re a
little late, Joe.
854
00:48:01,504 --> 00:48:02,881
I mean, why didn ́t you
respond to my letters
855
00:48:02,964 --> 00:48:03,964
like everyone else?
856
00:48:04,299 --> 00:48:05,592
Nothing I could
do at this point.
857
00:48:05,800 --> 00:48:07,176
Everything ́s printed up,
858
00:48:07,468 --> 00:48:09,304
the slots and the
bulls are all allotted.
859
00:48:09,554 --> 00:48:11,472
I thought you did
whatever you wanted.
860
00:48:11,598 --> 00:48:12,849
Nobody ever stood in your way.
861
00:48:13,182 --> 00:48:14,225
Oh, I wish, not anymore.
862
00:48:14,475 --> 00:48:17,186
I got a board, I got
a network contract,
863
00:48:17,312 --> 00:48:18,813
and they sign off on everything.
864
00:48:19,314 --> 00:48:21,107
Well, as I understand
it, Joe was invited.
865
00:48:21,774 --> 00:48:23,151
It was just a technicality.
866
00:48:23,359 --> 00:48:24,360
[Jimmy] Technicality?
867
00:48:24,485 --> 00:48:26,529
Aren ́t you too old to
get on a bull and ride?
868
00:48:27,447 --> 00:48:30,241
I never thought you ́d
say yes and show up.
869
00:48:30,617 --> 00:48:33,244
I wanna ride, and I need
you to make it happen,
870
00:48:33,369 --> 00:48:34,609
and I want Charlie in the ring.
871
00:48:36,956 --> 00:48:38,124
Why do you wanna do this?
872
00:48:38,249 --> 00:48:40,251
You can get yourself
crippled or worse,
873
00:48:40,460 --> 00:48:42,962
and you, Charlie, you
gonna be a bullfighter?
874
00:48:43,087 --> 00:48:44,088
[Joe] It ́s personal.
875
00:48:44,422 --> 00:48:45,797
I wouldn ́t ask if
it wasn ́t important.
876
00:48:45,798 --> 00:48:47,342
Hell, I don ́t
wanna be out there.
877
00:48:47,550 --> 00:48:48,968
Can you get us in or not?
878
00:48:49,260 --> 00:48:50,428
The both of us.
879
00:48:53,222 --> 00:48:58,144
Well, man, you gonna drink that?
880
00:48:58,811 --> 00:49:01,689
Jimmy, who got you
back on your feet
881
00:49:01,814 --> 00:49:03,024
when you were in trouble?
882
00:49:03,566 --> 00:49:04,566
[Joe] Who?
883
00:49:11,157 --> 00:49:13,159
[Jimmy] I haven ́t forgotten
what you did for me.
884
00:49:14,160 --> 00:49:16,204
How you backed me when
I went out on my own.
885
00:49:17,747 --> 00:49:18,747
Okay.
886
00:49:20,583 --> 00:49:23,795
You know you almost got
me fired back when, right?
887
00:49:24,587 --> 00:49:28,591
You were disruptive, you were
fighting, you were drinking,
888
00:49:28,716 --> 00:49:30,760
and when you ́d rode
drunk and broke your neck,
889
00:49:31,094 --> 00:49:32,095
I got the blame.
890
00:49:32,220 --> 00:49:32,929
They said I coddled you.
891
00:49:33,054 --> 00:49:34,721
They said I allowed
you to do whatever,
892
00:49:34,722 --> 00:49:35,765
gave you free range.
893
00:49:35,890 --> 00:49:37,090
Is that why you won ́t help me?
894
00:49:37,767 --> 00:49:39,185
No, I didn ́t say I
wouldn ́t help you.
895
00:49:39,268 --> 00:49:40,812
Come on, Jimmy, in English.
896
00:49:42,188 --> 00:49:44,482
I said the boys upstairs
need to sign off, Joe.
897
00:49:44,649 --> 00:49:45,650
-Okay, then do it.
-[phone ringing]
898
00:49:45,733 --> 00:49:46,984
Come on, now, work your magic.
899
00:49:47,318 --> 00:49:48,611
I only ask once.
900
00:49:48,820 --> 00:49:49,904
I ́ll let you know
what they say.
901
00:49:49,987 --> 00:49:50,987
Jimmy.
902
00:49:52,115 --> 00:49:53,157
Hello.
903
00:49:56,786 --> 00:49:57,786
[Charlie whispers] Joe.
904
00:49:58,121 --> 00:50:00,498
Joe, why don ́t you say...
905
00:50:00,707 --> 00:50:01,907
It ́s none of Jimmy ́s business.
906
00:50:02,375 --> 00:50:03,415
I don ́t want his sympathy.
907
00:50:03,710 --> 00:50:04,710
I want a ride.
908
00:50:06,045 --> 00:50:07,714
I ́ll call you back in five.
909
00:50:11,300 --> 00:50:12,677
Come on, now, don
́t, don ́t, don ́t,
910
00:50:12,802 --> 00:50:14,554
don ́t let Joe ́s
past get in the way.
911
00:50:14,679 --> 00:50:15,680
Don ́t make it personal.
912
00:50:15,805 --> 00:50:16,805
I ́m not.
913
00:50:17,306 --> 00:50:19,142
Now, I ́m older,
but I am not dumber.
914
00:50:21,185 --> 00:50:22,729
Now, this could be
a really big deal.
915
00:50:23,855 --> 00:50:26,232
Joe Wainwright,
three-time world champ,
916
00:50:26,858 --> 00:50:30,486
rides again for the big
prize, and, and, and...
917
00:50:30,611 --> 00:50:31,611
And what, Charlie?
918
00:50:31,988 --> 00:50:33,823
Do the right thing, Jimmy.
919
00:50:35,241 --> 00:50:36,909
Give Joe a ride.
920
00:50:39,036 --> 00:50:41,789
And, and, and, and put
me in there with him,
921
00:50:42,123 --> 00:50:44,292
so I can be in the dirt for him.
922
00:50:50,047 --> 00:50:52,341
[phone ringing]
923
00:50:58,055 --> 00:50:58,765
[Joe] Cody.
924
00:50:59,015 --> 00:51:00,183
[Charlie] Pops.
925
00:51:00,683 --> 00:51:02,203
Can ́t believe you
got FaceTime to work.
926
00:51:02,769 --> 00:51:03,811
[Joe] Me too.
927
00:51:04,645 --> 00:51:05,645
How you doing, kiddo?
928
00:51:05,897 --> 00:51:06,897
Great.
929
00:51:07,732 --> 00:51:09,492
I heard you ́re gonna
ride in the competition.
930
00:51:09,776 --> 00:51:10,818
[Joe] How ́d you hear that?
931
00:51:11,277 --> 00:51:12,320
[Cody] Charlie told me.
932
00:51:12,904 --> 00:51:14,906
Says it ́s a secret
not to tell mom, but...
933
00:51:15,406 --> 00:51:16,407
I did.
934
00:51:16,824 --> 00:51:18,304
She doesn ́t seem
too pleased about it.
935
00:51:18,951 --> 00:51:19,618
I told you...
936
00:51:19,619 --> 00:51:20,704
you ́d beat all the other riders
937
00:51:20,787 --> 00:51:21,787
if you just got back up.
938
00:51:22,371 --> 00:51:23,372
Well, I...
939
00:51:23,498 --> 00:51:24,498
[Cody] You will.
940
00:51:24,624 --> 00:51:25,875
I hope you ́re right.
941
00:51:26,334 --> 00:51:27,460
I know I am.
942
00:51:27,877 --> 00:51:30,317
[Joe] Look, could you ask your
mom if she wants to talk to me?
943
00:51:30,755 --> 00:51:31,964
Mom, it ́s Pops.
944
00:51:34,550 --> 00:51:35,550
[Joe] Sal.
945
00:51:38,346 --> 00:51:39,972
[clears throat]
946
00:51:44,018 --> 00:51:44,727
[Joe] Sal.
947
00:51:44,894 --> 00:51:46,062
When are you riding?
948
00:51:46,312 --> 00:51:47,312
I don ́t know yet.
949
00:51:47,814 --> 00:51:49,607
[Sal] What does that mean,
are you riding or not?
950
00:51:49,690 --> 00:51:50,733
We ́re working on it.
951
00:51:50,942 --> 00:51:51,942
You ́re working on it?
952
00:51:52,026 --> 00:51:53,069
[Joe] A little snafu.
953
00:51:53,361 --> 00:51:54,153
[Sal] Huh?
954
00:51:54,278 --> 00:51:55,958
Doctor ́s free. He wants
to talk to you now.
955
00:51:56,614 --> 00:51:58,658
Uh, I gotta go talk
to the doctors.
956
00:51:58,991 --> 00:51:59,992
I ́ll call you later.
957
00:52:00,618 --> 00:52:01,619
Be right back, okay?
958
00:52:11,629 --> 00:52:13,548
[phone vibrates]
959
00:52:23,432 --> 00:52:24,934
Excuse me, are you
Joe Wainwright?
960
00:52:26,561 --> 00:52:28,104
Uh, yeah.
961
00:52:28,813 --> 00:52:29,853
And you ́re Billy Hamilton.
962
00:52:30,064 --> 00:52:31,504
You don ́t understand,
Mr. Wainwright.
963
00:52:31,732 --> 00:52:33,150
I worshiped you
when I was younger.
964
00:52:33,651 --> 00:52:35,069
Me and my dad, we
came to see you
965
00:52:35,194 --> 00:52:36,737
in Great Falls, Montana.
966
00:52:36,946 --> 00:52:38,531
You rode that bull
called Leprechaun.
967
00:52:38,990 --> 00:52:41,409
Man, that was the meanest
dang bull I ́d ever seen.
968
00:52:41,742 --> 00:52:43,619
I swore to God I thought
you were gonna die.
969
00:52:44,161 --> 00:52:46,038
But you just hung on
and rode until you won.
970
00:52:46,581 --> 00:52:47,901
Well, I saw you
on the television.
971
00:52:48,124 --> 00:52:49,204
You ́re not so bad yourself.
972
00:52:49,542 --> 00:52:51,168
Well, I ́ve had my
share of successes.
973
00:52:53,129 --> 00:52:54,169
I ́m riding tomorrow night.
974
00:52:54,380 --> 00:52:56,060
Y ́all should definitely
come out and watch.
975
00:52:58,509 --> 00:53:01,429
No fighting, no
drunken craziness,
976
00:53:01,596 --> 00:53:02,972
you play by the rules.
977
00:53:03,264 --> 00:53:05,308
You will have to sign
the insurance waiver
978
00:53:05,516 --> 00:53:08,394
and do all interviews
that are required of you.
979
00:53:12,189 --> 00:53:13,189
Ha.
980
00:53:14,025 --> 00:53:15,025
[laughs]
981
00:53:15,318 --> 00:53:16,318
You got this.
982
00:53:16,402 --> 00:53:18,279
[Charlie] Yes, sir, Jimmy Mack.
983
00:53:21,282 --> 00:53:23,492
[crickets chirping]
984
00:53:24,744 --> 00:53:27,204
[Joe] Brand new oil
filter, good as new.
985
00:53:29,373 --> 00:53:30,207
[Charlie] This little truck
986
00:53:30,333 --> 00:53:32,627
needs a lot of
tender love and care.
987
00:53:34,045 --> 00:53:35,546
You don ́t remember
this place, do you?
988
00:53:38,257 --> 00:53:39,257
[Joe] No.
989
00:53:39,508 --> 00:53:40,593
[Charlie] Owasso Hill.
990
00:53:41,719 --> 00:53:42,719
We were here.
991
00:53:42,803 --> 00:53:43,803
́01 there about.
992
00:53:45,640 --> 00:53:46,641
American finals.
993
00:53:47,934 --> 00:53:49,185
Oh yeah.
994
00:53:49,810 --> 00:53:53,814
Yeah, it was me, you, Rose,
Agisa, Sal was so young.
995
00:53:54,148 --> 00:53:55,650
Yeah, good days, Joe.
996
00:53:56,108 --> 00:53:57,318
Real good.
997
00:54:25,513 --> 00:54:27,390
[train passing]
998
00:54:58,879 --> 00:55:00,047
[indistinct chatter]
999
00:55:04,176 --> 00:55:06,595
You know, my grand
folks are from Tulsa.
1000
00:55:06,846 --> 00:55:07,846
Really?
1001
00:55:08,014 --> 00:55:09,515
Yep, loved it here.
1002
00:55:10,975 --> 00:55:12,935
They had a hardware store and...
1003
00:55:14,520 --> 00:55:16,188
just scattered into the wind.
1004
00:55:16,981 --> 00:55:17,981
Huh.
1005
00:55:20,651 --> 00:55:24,488
Ladies, registration,
uh, Joe Wainwright.
1006
00:55:24,822 --> 00:55:27,366
[Young lady] Joe
Wainwright, let me see.
1007
00:55:28,034 --> 00:55:29,034
Okay, gotcha.
1008
00:55:29,118 --> 00:55:30,244
But we will need
the actual rider
1009
00:55:30,327 --> 00:55:31,787
to come and sign
the insurance forms.
1010
00:55:32,079 --> 00:55:34,290
Is he here or did he
already go to locker...
1011
00:55:34,415 --> 00:55:35,332
That ́s Joe Wainwright.
1012
00:55:35,458 --> 00:55:36,709
My dad ́s such a big fan.
1013
00:55:39,712 --> 00:55:40,588
[laughs]
1014
00:55:40,713 --> 00:55:42,631
I ́m sorry, I just thought...
1015
00:55:43,007 --> 00:55:45,468
You didn ́t think they ́d let
grandpas ride, now did you?
1016
00:55:46,594 --> 00:55:48,095
Well, me neither,
but it ́s true.
1017
00:55:49,138 --> 00:55:50,931
-Here you go.
-Thank you.
1018
00:55:51,182 --> 00:55:52,475
Sorry about that.
1019
00:55:52,808 --> 00:55:53,893
It ́s alright.
1020
00:55:54,226 --> 00:55:58,439
Hey, the man, the myth,
the legend shows up.
1021
00:55:59,231 --> 00:56:00,692
You know, I thought there
was a strong possibility
1022
00:56:00,775 --> 00:56:01,484
you wouldn ́t show.
1023
00:56:01,817 --> 00:56:03,235
I thought to myself "Jimmy,
1024
00:56:03,486 --> 00:56:05,946
there ́s no way Joe is
going to ride today."
1025
00:56:06,447 --> 00:56:08,567
Dang it, Joe, than I remembered
you ́re Joe Wainwright.
1026
00:56:08,783 --> 00:56:10,076
Of course you ́re gonna show up.
1027
00:56:10,367 --> 00:56:13,829
Of course you ́re gonna give
everyone something to watch.
1028
00:56:14,705 --> 00:56:16,791
Hey, I ́m really excited.
1029
00:56:17,291 --> 00:56:18,291
Really.
1030
00:56:18,501 --> 00:56:20,141
Charlie, you can be
on the chute with Joe,
1031
00:56:20,294 --> 00:56:21,504
but not in the dirt.
1032
00:56:21,754 --> 00:56:23,380
I ́ll be in the dirt.
1033
00:56:24,090 --> 00:56:25,216
[laugh]
1034
00:56:25,341 --> 00:56:26,341
Good luck.
1035
00:56:52,493 --> 00:56:54,453
Hey, my locker.
1036
00:56:54,745 --> 00:56:57,164
[tv crowd cheering]
1037
00:57:01,043 --> 00:57:02,043
Joe?
1038
00:57:02,378 --> 00:57:03,378
Mr. Wainwright?
1039
00:57:04,046 --> 00:57:05,046
Billy?
1040
00:57:05,297 --> 00:57:06,382
What are you doing?
1041
00:57:06,757 --> 00:57:07,883
Getting ready.
1042
00:57:08,092 --> 00:57:09,092
Didn ́t you hear?
1043
00:57:09,218 --> 00:57:10,594
Joe Wainwright is riding.
1044
00:57:11,428 --> 00:57:12,428
Joe.
1045
00:57:12,680 --> 00:57:13,346
Cooper.
1046
00:57:13,347 --> 00:57:15,057
His name ain ́t
even in the program.
1047
00:57:15,474 --> 00:57:16,474
How ́s he riding?
1048
00:57:16,684 --> 00:57:17,764
Yeah, what ́s the deal here?
1049
00:57:18,018 --> 00:57:20,020
It ́s a technicality, a mistake.
1050
00:57:20,437 --> 00:57:21,647
It ́s been fixed.
1051
00:57:22,106 --> 00:57:23,666
An old man like him
shouldn ́t be riding.
1052
00:57:23,774 --> 00:57:25,067
He could die out there.
1053
00:57:25,526 --> 00:57:27,111
[Billy] Joe, I meant
what I said last night.
1054
00:57:27,194 --> 00:57:28,027
You were a legend.
1055
00:57:28,028 --> 00:57:28,946
And if it wasn ́t for you,
1056
00:57:29,071 --> 00:57:30,490
I wouldn ́t have got
into bull riding.
1057
00:57:30,573 --> 00:57:31,282
Huh.
1058
00:57:31,407 --> 00:57:32,825
But this ain ́t
the senior circuit.
1059
00:57:36,829 --> 00:57:38,914
Billy, I meant what I
said to you last night.
1060
00:57:39,874 --> 00:57:40,874
Good luck.
1061
00:57:41,584 --> 00:57:42,584
You ́re gonna need it.
1062
00:57:43,961 --> 00:57:44,961
What is that?
1063
00:57:45,379 --> 00:57:46,422
Chocolate milk?
1064
00:57:47,548 --> 00:57:48,465
[on TV] Matt West here.
1065
00:57:48,591 --> 00:57:50,718
It is time for the PBR
Legends Championship
1066
00:57:51,218 --> 00:57:52,803
from Tulsa, Oklahoma.
1067
00:57:53,137 --> 00:57:54,722
Three days of the world ́s best.
1068
00:57:55,055 --> 00:57:58,350
The stakes, $750,000
to the rider
1069
00:57:58,475 --> 00:57:59,643
that scores the most points.
1070
00:58:00,019 --> 00:58:02,563
Second place takes
home 300 grand.
1071
00:58:02,980 --> 00:58:05,649
And of course, the top
three all drive home
1072
00:58:05,941 --> 00:58:07,860
in a brand new Ford truck.
1073
00:58:09,945 --> 00:58:11,989
Perhaps the biggest news
from this year ́s event
1074
00:58:12,114 --> 00:58:15,117
is the inclusion of rodeo
legend, Joe Wainwright,
1075
00:58:15,242 --> 00:58:18,120
who ́s gonna compete for
the first time in years.
1076
00:58:18,746 --> 00:58:20,915
The Texas native is
the oldest competitor
1077
00:58:21,332 --> 00:58:23,417
in the history of the sport,
1078
00:58:23,542 --> 00:58:25,418
surpassing Ednei Caminhas,
1079
00:58:25,419 --> 00:58:27,588
who competed at 48 years old.
1080
00:58:27,963 --> 00:58:30,633
The question is, can the
legend Joe Wainwright
1081
00:58:30,758 --> 00:58:33,385
keep up with our current
champions? Not likely.
1082
00:58:33,636 --> 00:58:37,014
[Clint] Now, please rise
for our national anthem
1083
00:58:37,181 --> 00:58:40,809
being performed by country
music star, Lee Ann Womack.
1084
00:58:41,435 --> 00:58:46,023
♪ O! say can you see ♪
1085
00:58:46,565 --> 00:58:51,779
♪ By the dawn ́s early light ♪
1086
00:58:51,904 --> 00:58:57,868
♪ What so proudly we hailed ♪
1087
00:58:57,993 --> 00:59:04,250
♪ At the twilight
́s last gleaming ♪
1088
00:59:04,375 --> 00:59:05,209
[Preacher] Gracious
Heavenly Father,
1089
00:59:05,334 --> 00:59:06,919
we have gathered here tonight
1090
00:59:07,586 --> 00:59:09,255
for fun, for
entertainment, Lord.
1091
00:59:10,256 --> 00:59:11,881
But it is now that we ask
1092
00:59:11,882 --> 00:59:15,427
that you would just watch
over our competitors tonight,
1093
00:59:15,844 --> 00:59:17,638
that you would give them safety.
1094
00:59:18,597 --> 00:59:20,641
We also thank you for
our brothers and sisters
1095
00:59:20,766 --> 00:59:22,643
around the world
who can ́t be here
1096
00:59:22,768 --> 00:59:24,603
because they ́re otherwise
deployed or absent.
1097
00:59:25,187 --> 00:59:26,605
So we pray for them as well.
1098
00:59:27,398 --> 00:59:29,984
For it ́s in Your Holy
Name we pray, amen.
1099
00:59:30,943 --> 00:59:32,736
[rock music]
1100
00:59:32,945 --> 00:59:34,238
[Matt] Ladies and
gentlemen, welcome
1101
00:59:34,321 --> 00:59:37,116
to the PBR Legends Championship.
1102
00:59:38,409 --> 00:59:41,120
[Clint] Matt, it
truly is the best
1103
00:59:41,453 --> 00:59:43,998
against the best of the best.
1104
00:59:44,581 --> 00:59:46,417
[Matt] We expect some
thrills, some spills,
1105
00:59:46,542 --> 00:59:47,960
and some top-notch bull riding.
1106
00:59:48,168 --> 00:59:49,127
So sit back
1107
00:59:49,128 --> 00:59:51,380
and enjoy the roller coaster
ride that awaits you.
1108
00:59:53,299 --> 00:59:56,135
[Clint] Ezekiel
Mitchell makes eight.
1109
00:59:56,260 --> 00:59:57,970
[Matt] How about it
for Brady Fielder.
1110
01:00:00,014 --> 01:00:01,432
Brady gets bucked off
1111
01:00:01,557 --> 01:00:04,310
and that is not gonna
be a qualified ride.
1112
01:00:04,810 --> 01:00:06,228
[Clint] Wyatt Rogers.
1113
01:00:09,064 --> 01:00:11,817
Wyatt Rogers gets bucked off.
1114
01:00:13,861 --> 01:00:16,280
[Matt] The Pendleton Whiskey
chute is where we are at
1115
01:00:16,530 --> 01:00:19,408
for the returning
champion right here.
1116
01:00:19,992 --> 01:00:21,576
[Clint] Now with Cássio
Dias and John Crimber
1117
01:00:21,577 --> 01:00:23,077
not competing due to injuries,
1118
01:00:23,078 --> 01:00:27,207
Billy Hamilton has to be the
favorite to repeat as champion.
1119
01:00:27,583 --> 01:00:30,336
[Matt] I mean, this guy
is an absolute superstar.
1120
01:00:30,961 --> 01:00:32,755
[Clint] He is firing
on all eight cylinders.
1121
01:00:33,005 --> 01:00:34,548
[Matt] I think for a lot of
the guys in the locker room,
1122
01:00:34,631 --> 01:00:37,634
they should be just, uh,
fighting for second place.
1123
01:00:39,386 --> 01:00:40,054
Here we go!
1124
01:00:40,304 --> 01:00:41,304
[Clint] Cowboy up!
1125
01:00:56,403 --> 01:00:58,405
[Clint] How ́bout it, Tulsa!
1126
01:00:59,323 --> 01:01:02,743
What a great bull ride!
1127
01:01:04,620 --> 01:01:08,165
[Matt] A great ride by our
local hero and champion.
1128
01:01:09,041 --> 01:01:12,252
[Clint] Hang on, this
is just in here, folks.
1129
01:01:12,795 --> 01:01:14,838
There is an official
́s challenge.
1130
01:01:15,047 --> 01:01:16,298
They want to review this.
1131
01:01:16,715 --> 01:01:19,551
[Matt] It looks like Billy ́s
freehand touched that bull.
1132
01:01:19,843 --> 01:01:21,387
Before the 8-second whistle.
1133
01:01:21,720 --> 01:01:25,307
[Clint] If so, he ́ll receive
a no score for this ride.
1134
01:01:25,891 --> 01:01:28,602
[Matt] Now from this angle, it
́s not clear and convincing,
1135
01:01:28,727 --> 01:01:30,229
but that ́s why
I ́m not a judge.
1136
01:01:30,604 --> 01:01:33,524
[Clint] But did it hit before
eight seconds elapsed or after?
1137
01:01:33,649 --> 01:01:35,401
[Matt] That ́s
exactly what they ́re
1138
01:01:35,526 --> 01:01:36,860
reviewing in the
truck right now.
1139
01:01:37,152 --> 01:01:38,194
[Clint] From this angle,
1140
01:01:38,195 --> 01:01:40,197
he definitely hit the
bull with his hand.
1141
01:01:40,447 --> 01:01:42,157
[Matt] I agree, but
again, did it happen
1142
01:01:42,282 --> 01:01:44,660
before the clock
hit eight seconds?
1143
01:01:44,785 --> 01:01:46,537
[Clint] And what a
shocker it would be.
1144
01:01:46,662 --> 01:01:48,205
If this challenge is upheld,
1145
01:01:48,455 --> 01:01:50,457
it will be an uphill battle for
1146
01:01:50,582 --> 01:01:52,501
Billy to last here
at the championship.
1147
01:01:56,588 --> 01:01:59,258
[Matt] And the judges
have made their decision.
1148
01:02:00,008 --> 01:02:02,010
It is a qualified ride.
1149
01:02:02,970 --> 01:02:04,763
[Clint] Billy ́s hand did hit,
1150
01:02:05,264 --> 01:02:07,391
but after eight
seconds had elapsed.
1151
01:02:07,558 --> 01:02:09,438
[Matt] Well, that ́s what
a hundredth of a second
1152
01:02:09,560 --> 01:02:10,811
can show you.
1153
01:02:10,936 --> 01:02:12,729
[Clint] Well done,
Billy Hamilton.
1154
01:02:13,063 --> 01:02:14,063
Whoo!
1155
01:02:14,982 --> 01:02:20,863
[Matt] Billy Hamilton picks up
87.5 points for his first ride,
1156
01:02:20,988 --> 01:02:21,988
a good one for sure.
1157
01:02:22,156 --> 01:02:23,406
That ́s going to
put him in second,
1158
01:02:23,407 --> 01:02:25,033
behind Ezekial Mitchell.
1159
01:02:25,159 --> 01:02:28,036
Well, I ain ́t
riding against Billy.
1160
01:02:29,580 --> 01:02:30,998
I ́m riding my bull.
1161
01:02:31,206 --> 01:02:32,374
[laughing]
1162
01:02:32,499 --> 01:02:34,126
Then, let ́s ride, boy.
1163
01:02:36,962 --> 01:02:41,675
Hey, um, Cody ́s out
of surgery. He ́s okay.
1164
01:02:42,301 --> 01:02:43,594
What did Dr. Agre say?
1165
01:02:43,719 --> 01:02:45,262
Um...
1166
01:02:48,849 --> 01:02:53,562
That they couldn ́t get
all of the tumor out.
1167
01:02:55,189 --> 01:02:59,860
And... so they have to bring
another surgeon in to consult.
1168
01:03:01,028 --> 01:03:02,696
[Joe] When are they
going back in, Sal?
1169
01:03:03,739 --> 01:03:07,576
Uh, day after tomorrow.
1170
01:03:08,243 --> 01:03:09,411
All right, get some rest.
1171
01:03:09,536 --> 01:03:12,122
And when Cody can
talk, just call me.
1172
01:03:14,166 --> 01:03:15,250
It ́s just, um...
1173
01:03:18,003 --> 01:03:22,633
Uh, you know, they said that
the procedure is delicate.
1174
01:03:24,426 --> 01:03:25,552
It ́s a delicate procedure...
1175
01:03:25,677 --> 01:03:27,179
[phone disconnects]
1176
01:03:29,515 --> 01:03:30,515
Hello?
1177
01:03:42,444 --> 01:03:44,238
Now, I know this is
going to sound harsh,
1178
01:03:44,571 --> 01:03:46,656
but you got to put all
this out of your mind
1179
01:03:46,657 --> 01:03:48,367
and focus, Joe.
1180
01:03:48,867 --> 01:03:52,079
Otherwise, you got no
business getting on the bull.
1181
01:03:56,124 --> 01:03:58,377
[Matt] This is such an
amazing thing to see.
1182
01:03:58,752 --> 01:04:02,464
Joe Wainwright competing
at over 50 years young.
1183
01:04:02,589 --> 01:04:05,217
Nobody ́s seen him
compete in 15 years
1184
01:04:05,342 --> 01:04:07,052
since back at the
Arizona Special,
1185
01:04:07,386 --> 01:04:10,430
where he picked up a
score of 89.5 points
1186
01:04:10,556 --> 01:04:12,224
right before that
critical injury.
1187
01:04:14,393 --> 01:04:17,396
[Clint] Yeah, Matt, I was
there when Joe broke his neck
1188
01:04:17,521 --> 01:04:19,064
ending his bull riding career.
1189
01:04:19,273 --> 01:04:21,316
It was a horrendous accident.
1190
01:04:21,608 --> 01:04:23,944
That would have killed
ten ordinary men.
1191
01:04:24,152 --> 01:04:26,572
But Joe Wainwright
is no ordinary man.
1192
01:04:26,863 --> 01:04:29,408
And it ́s very similar
to what just happened
1193
01:04:29,575 --> 01:04:31,827
to two-time champion
J.B. Mauney,
1194
01:04:32,160 --> 01:04:34,329
who has retired
from bull riding.
1195
01:04:34,496 --> 01:04:36,790
[Matt] It kind of put me
in mind of that fateful day
1196
01:04:36,915 --> 01:04:38,750
in Cheyenne with the
great Lane Frost...
1197
01:04:39,042 --> 01:04:41,670
Uh, no negotiation,
Joe. You got to wear it.
1198
01:04:41,795 --> 01:04:43,214
How am I supposed to
ride with this thing?
1199
01:04:43,297 --> 01:04:44,339
[Matt] We miss him, so...
1200
01:04:45,132 --> 01:04:46,592
[Clint] Yes, we do, Matt.
1201
01:04:46,717 --> 01:04:47,926
What a legacy.
1202
01:04:48,302 --> 01:04:50,679
[Matt] Without a doubt, I mean,
it’s because of Lane Frost
1203
01:04:50,804 --> 01:04:52,389
-and guys like him...
-Happy?
1204
01:04:52,514 --> 01:04:53,514
Yeah.
1205
01:04:54,099 --> 01:04:56,935
[Charlie] Come on now.
Don’t use the black rosin.
1206
01:04:57,060 --> 01:04:58,394
It leaves so much
dirt on the rope.
1207
01:04:58,395 --> 01:05:00,022
Use the yellow rosin, here.
1208
01:05:00,147 --> 01:05:01,023
[Joe] I like the black
1209
01:05:01,148 --> 01:05:02,190
The yellow sticks better.
1210
01:05:02,316 --> 01:05:03,796
[Joe] But I ́ve always
liked the black.
1211
01:05:06,570 --> 01:05:08,822
[Matt] Well, that ́s Charlie
Williamson in the dirt.
1212
01:05:09,031 --> 01:05:11,867
Charlie ́s had a storied
career as a bull rider
1213
01:05:11,992 --> 01:05:13,368
and then a bull fighter.
1214
01:05:13,910 --> 01:05:15,412
All right. You keep
your chin tucked.
1215
01:05:15,746 --> 01:05:16,786
You keep your feet tucked.
1216
01:05:16,872 --> 01:05:18,624
No, hero bull, Joe. All right?
1217
01:05:18,749 --> 01:05:20,250
If you ain ́t feeling
it, you get off.
1218
01:05:20,375 --> 01:05:21,855
-[Charlie] You hear me?
-[Joe] Yeah.
1219
01:05:22,461 --> 01:05:23,461
Pull.
1220
01:05:24,254 --> 01:05:25,254
[Joe] All right.
1221
01:05:28,216 --> 01:05:29,927
[Clint] Well, it ́s great
to see him back here
1222
01:05:30,010 --> 01:05:32,971
after all of these years.
1223
01:05:33,096 --> 01:05:36,516
But to be candid, no one over 50
1224
01:05:36,642 --> 01:05:39,227
has ever ridden in
a PBR competition
1225
01:05:39,561 --> 01:05:41,730
and made eight seconds.
1226
01:05:42,439 --> 01:05:45,067
[Matt] Joe certainly doesn
́t look like an old-timer.
1227
01:05:45,609 --> 01:05:47,569
Today may be his lucky day.
1228
01:05:52,199 --> 01:05:53,450
[grunting]
1229
01:05:54,868 --> 01:05:58,163
[Clint] Absolute move for move.
1230
01:05:58,997 --> 01:06:01,083
[Matt] Get up. Get
out. Let ́s go.
1231
01:06:01,792 --> 01:06:03,085
Come on, Joe. Get it.
1232
01:06:03,251 --> 01:06:04,336
[Clint] Jump for jump.
1233
01:06:04,461 --> 01:06:05,671
[Charlie] Come
on, Joe. Get ́em.
1234
01:06:05,796 --> 01:06:07,964
Get ́em. Get ́em.
1235
01:06:08,924 --> 01:06:10,050
[Matt] Stay with him. Joe.
1236
01:06:10,342 --> 01:06:11,300
Stay with him.
1237
01:06:11,301 --> 01:06:12,134
Oh.
1238
01:06:12,135 --> 01:06:13,970
[Clint] Watch out, folks.
1239
01:06:14,346 --> 01:06:15,806
[Matt] You gotta be kidding me.
1240
01:06:16,306 --> 01:06:17,348
Eight, he got eight.
1241
01:06:17,349 --> 01:06:19,142
[Clint] He has done it!
1242
01:06:19,601 --> 01:06:21,019
[Matt] Ladies and gentlemen,
1243
01:06:21,395 --> 01:06:23,897
How bout it for Joe Wainwright!
1244
01:06:25,607 --> 01:06:27,526
[grunting]
1245
01:06:33,699 --> 01:06:35,075
[Matt] Wainwright
́s score is up.
1246
01:06:35,575 --> 01:06:36,743
85 points.
1247
01:06:37,285 --> 01:06:38,120
That sounds about right.
1248
01:06:38,245 --> 01:06:38,954
[Clint] That might be...
1249
01:06:39,079 --> 01:06:40,079
Not a great score.
1250
01:06:40,914 --> 01:06:43,500
[Matt] But, hey, let ́s give
the legend a hand right here.
1251
01:06:43,625 --> 01:06:46,169
As we get ready to go down
to the Kubota bucking chutes.
1252
01:06:46,628 --> 01:06:48,508
[Clint] This is gonna put
Joe Wainwright fourth,
1253
01:06:48,630 --> 01:06:50,757
and Hamilton first.
1254
01:06:51,508 --> 01:06:52,801
Ezekiel Mitchell second.
1255
01:06:53,218 --> 01:06:55,595
And Silvano Alves is third.
1256
01:06:55,846 --> 01:06:58,432
It ́s been quite a
night of bull riding.
1257
01:06:59,182 --> 01:07:01,560
[Matt] It ́s remarkable that Joe
is that high in the standings.
1258
01:07:01,643 --> 01:07:02,643
But...
1259
01:07:02,728 --> 01:07:04,730
Hey. Don ́t be moving my gear.
1260
01:07:05,147 --> 01:07:06,147
Knock it off.
1261
01:07:06,481 --> 01:07:07,524
[Matt] Ouch.
1262
01:07:07,733 --> 01:07:09,693
This is gonna hurt for Joe.
1263
01:07:09,943 --> 01:07:11,862
Looks like his knee
was stepped on.
1264
01:07:12,195 --> 01:07:13,822
He ́ll have to pretty
much be perfect
1265
01:07:13,947 --> 01:07:16,032
from here on out to
even stand a chance.
1266
01:07:16,158 --> 01:07:17,409
Take a deep breath.
1267
01:07:17,701 --> 01:07:20,078
[Matt] And it ́s not a surprise
that leading at the moment
1268
01:07:20,203 --> 01:07:21,663
is Billy Hamilton.
1269
01:07:22,164 --> 01:07:23,039
[Medic] Mr. Williams,
you ́re gonna have to
1270
01:07:23,165 --> 01:07:24,249
lay off for a while.
1271
01:07:24,374 --> 01:07:25,959
You got a major
contusion back here.
1272
01:07:26,752 --> 01:07:28,712
Wouldn ́t happen to be a
diabetic, would you, Hoss?
1273
01:07:29,546 --> 01:07:30,630
Yes, sir.
1274
01:07:30,839 --> 01:07:32,319
[Medic] You actually
taking your meds?
1275
01:07:32,507 --> 01:07:33,216
Yeah.
1276
01:07:33,383 --> 01:07:34,383
[Medic] All right.
1277
01:07:34,885 --> 01:07:36,125
You need to stay off your feet.
1278
01:07:36,762 --> 01:07:37,929
Thanks, Doc, but I ́m good.
1279
01:07:38,638 --> 01:07:40,932
[Medic] As for you,
Mr. Wainwright?
1280
01:07:41,266 --> 01:07:41,933
I ́m fine.
1281
01:07:42,058 --> 01:07:43,185
No, get on the table.
1282
01:07:43,643 --> 01:07:44,643
Let ́s go.
1283
01:07:44,853 --> 01:07:45,562
[grunting]
1284
01:07:45,687 --> 01:07:46,855
-[Medic] Sit down.
-[Joe] Yep.
1285
01:07:46,938 --> 01:07:47,814
[sighs]
1286
01:07:47,939 --> 01:07:49,219
Let ́s see what
we ́re looking at.
1287
01:07:50,484 --> 01:07:51,818
[sighs]
1288
01:07:53,862 --> 01:07:55,489
All right, does it
hurt when I do this?
1289
01:07:56,072 --> 01:07:57,072
[grunts]
1290
01:07:57,616 --> 01:08:00,076
Well, these things don ́t heal
quickly when you ́re young.
1291
01:08:00,202 --> 01:08:02,362
They sure as hell ain ́t gonna
heal quickly at your age.
1292
01:08:02,996 --> 01:08:03,996
[chuckles]
1293
01:08:04,372 --> 01:08:05,916
You feel anything here?
1294
01:08:06,917 --> 01:08:07,917
Nope.
1295
01:08:08,210 --> 01:08:09,544
[Medic] How about
when I do this?
1296
01:08:10,378 --> 01:08:11,378
Nope.
1297
01:08:12,672 --> 01:08:14,925
When was the last time you
had sensation in your leg?
1298
01:08:15,425 --> 01:08:16,634
About 10 years.
1299
01:08:16,635 --> 01:08:17,760
[sighs]
1300
01:08:17,761 --> 01:08:20,055
You got some nerve
impairment going on, man.
1301
01:08:20,222 --> 01:08:21,306
We need to get an MRI.
1302
01:08:22,307 --> 01:08:24,547
Look, this should be the end
of your bull riding for now.
1303
01:08:24,935 --> 01:08:27,103
I gotta commend y
́all on your guts.
1304
01:08:28,188 --> 01:08:30,398
I ́m not gonna say what you
got in the brains department.
1305
01:08:30,524 --> 01:08:33,068
Not that that is atypical
for a bull rider, now, is it?
1306
01:08:33,235 --> 01:08:34,653
Just tape me up, Doc.
1307
01:08:34,986 --> 01:08:36,363
[sighs]
1308
01:08:36,571 --> 01:08:37,364
All right.
1309
01:08:37,614 --> 01:08:38,907
[chuckles]
1310
01:08:39,574 --> 01:08:40,934
[Joe] The hell are
you laughing at?
1311
01:08:41,368 --> 01:08:42,536
Boy what a pair we make.
1312
01:08:43,578 --> 01:08:44,579
Yeah.
1313
01:08:44,871 --> 01:08:46,164
[grunts]
1314
01:08:46,289 --> 01:08:47,499
[sighs]
1315
01:08:51,461 --> 01:08:52,461
[grunts]
1316
01:08:56,424 --> 01:08:57,425
I feel better now.
1317
01:08:58,468 --> 01:08:59,469
[Joe] Thanks, Doc.
1318
01:09:00,178 --> 01:09:02,556
[indistinct chatter]
1319
01:09:04,182 --> 01:09:05,225
Hey, like I told you,
1320
01:09:05,350 --> 01:09:07,352
might be wise to quit while
you ́re still upright.
1321
01:09:08,144 --> 01:09:10,605
You don ́t want to fall and
get a broke hip, do you, Joe?
1322
01:09:10,730 --> 01:09:12,148
You got a problem with me, kid?
1323
01:09:12,315 --> 01:09:14,234
I ́m just busting
your balls, old-timer.
1324
01:09:14,568 --> 01:09:16,152
Did you hear that, Charlie?
1325
01:09:16,361 --> 01:09:17,821
-Yeah, I did.
-What is that?
1326
01:09:18,280 --> 01:09:19,405
Well, I think that ́s fear.
1327
01:09:19,406 --> 01:09:20,282
I think you ́re right.
1328
01:09:20,407 --> 01:09:22,951
Yeah. See, now he knows
you ́re afraid of him.
1329
01:09:23,159 --> 01:09:25,245
-I ́m just shaking in my boots.
-Uh-huh.
1330
01:09:26,496 --> 01:09:27,998
Joe, tough night.
1331
01:09:29,457 --> 01:09:30,916
Well, you doing this...
1332
01:09:30,917 --> 01:09:32,335
Is good for business, right?
1333
01:09:32,794 --> 01:09:35,881
Yeah, it ́s just... it
was commendable, Joe.
1334
01:09:36,506 --> 01:09:38,592
The medic told me there ́s
nerve damage to your knee,
1335
01:09:38,717 --> 01:09:39,802
and you won ́t be
able to compete.
1336
01:09:39,885 --> 01:09:42,304
Maybe I entice you
to stick around
1337
01:09:42,429 --> 01:09:44,180
and make a little cash?
1338
01:09:45,140 --> 01:09:46,183
Believe me, I will spin this in
1339
01:09:46,266 --> 01:09:47,517
the most positive way for you.
1340
01:09:47,642 --> 01:09:49,519
You ́ll be remembered as a hero.
1341
01:09:49,895 --> 01:09:50,895
We ́re not done, Jimmy.
1342
01:09:51,021 --> 01:09:52,522
We ́ll be back
tomorrow for round two.
1343
01:09:55,650 --> 01:09:58,570
Wait. Joe, you
can ́t possibly...
1344
01:09:58,820 --> 01:09:59,988
I ́m not quitting, Jimmy.
1345
01:10:01,072 --> 01:10:03,450
Oh, well, this is gonna be big.
1346
01:10:04,743 --> 01:10:05,785
[Jimmy] Tear it up, Joe.
1347
01:10:07,996 --> 01:10:11,041
Folks, that ́s a genuine
true legend right there!
1348
01:10:11,166 --> 01:10:12,417
That ́s Joe
Wainwright... Come on.
1349
01:10:12,500 --> 01:10:14,711
[people cheering]
1350
01:10:32,812 --> 01:10:33,980
Diabetes?
1351
01:10:34,105 --> 01:10:36,316
Yeah, that ́s why I
had to give up a lot.
1352
01:10:38,860 --> 01:10:41,988
Yeah, you went dark
before the ride today.
1353
01:10:43,156 --> 01:10:45,158
I can ́t stop thinking
about Cody and Sal.
1354
01:10:45,617 --> 01:10:47,035
Well, that ́s not a surprise,
1355
01:10:47,243 --> 01:10:50,205
but you cannot ride if
you ́re not laser-focused.
1356
01:10:50,580 --> 01:10:52,123
She ́s just so angry at me.
1357
01:10:52,248 --> 01:10:55,460
Well, she ́s angry at
the world, like you.
1358
01:10:56,002 --> 01:10:57,002
Huh.
1359
01:10:58,254 --> 01:11:00,215
You know, it might not
be my place to say this.
1360
01:11:00,507 --> 01:11:01,507
Then don ́t.
1361
01:11:02,342 --> 01:11:03,718
Well, now I will.
1362
01:11:05,845 --> 01:11:08,014
You ever think about how
similar you and Sally are?
1363
01:11:08,640 --> 01:11:09,848
Well, I have a feeling
you ́re gonna tell me,
1364
01:11:09,849 --> 01:11:10,934
so get on with it.
1365
01:11:12,185 --> 01:11:14,688
You remember when
Sally was just a child
1366
01:11:14,813 --> 01:11:18,441
and she started riding with
the junior barrel racers.
1367
01:11:18,566 --> 01:11:19,776
Of course. You lag first.
1368
01:11:20,443 --> 01:11:23,238
And then one day early on,
she fell off her horse,
1369
01:11:23,363 --> 01:11:24,196
and what ́d she do?
1370
01:11:24,197 --> 01:11:25,615
Then she ́d get right back up.
1371
01:11:25,865 --> 01:11:27,157
And what else?
1372
01:11:27,158 --> 01:11:29,577
She fell off a few more times
and kept getting back up.
1373
01:11:30,787 --> 01:11:32,246
Yeah, she did, didn ́t she?
1374
01:11:32,247 --> 01:11:33,498
Mm-hmm.
1375
01:11:33,790 --> 01:11:36,376
You didn ́t say a word,
but you was proud of her.
1376
01:11:36,501 --> 01:11:37,376
Of course.
1377
01:11:37,377 --> 01:11:38,586
And she got in a fight
1378
01:11:38,712 --> 01:11:41,047
with that girl she was
always competing with.
1379
01:11:41,172 --> 01:11:42,507
Well, she decked that girl?
1380
01:11:42,841 --> 01:11:44,175
Sal always had a good right.
1381
01:11:44,592 --> 01:11:46,344
That ́s true. And
you called her Sal.
1382
01:11:46,469 --> 01:11:50,056
Well, no, I mean, I think
she called herself Sal.
1383
01:11:51,266 --> 01:11:53,893
Yeah, well, I could use a
real stiff drink right now.
1384
01:11:55,687 --> 01:11:57,188
It ain ́t easy
talking to you, Joe.
1385
01:11:58,398 --> 01:11:59,398
[chuckles]
1386
01:11:59,816 --> 01:12:01,443
[soft music]
1387
01:12:05,030 --> 01:12:06,948
She never wanted to
disappoint you, Joe.
1388
01:12:08,324 --> 01:12:10,618
But I think somehow she
always felt she did.
1389
01:12:11,494 --> 01:12:14,414
I ́m not sure why, but that
́s the way it felt to me.
1390
01:12:14,622 --> 01:12:16,499
What, are you some kind
of amateur shrink now?
1391
01:12:16,624 --> 01:12:18,460
No, no, no, no. Now, Agisa.
1392
01:12:19,085 --> 01:12:21,087
Now, she ́s the
psychologist in the family,
1393
01:12:21,337 --> 01:12:22,630
but I do pay attention.
1394
01:12:23,048 --> 01:12:24,758
I think I could use
that bourbon myself.
1395
01:12:24,883 --> 01:12:25,591
Now, hold on now.
1396
01:12:25,592 --> 01:12:26,927
You just drank that
little root beer
1397
01:12:27,010 --> 01:12:27,926
you got sitting over there.
1398
01:12:27,927 --> 01:12:28,719
Uh-huh.
1399
01:12:28,720 --> 01:12:32,640
And, Joe, be patient with her.
1400
01:12:33,683 --> 01:12:36,352
She loves you fiercely.
1401
01:12:37,896 --> 01:12:38,896
Hmm.
1402
01:12:41,149 --> 01:12:42,149
[soft music]
1403
01:12:44,444 --> 01:12:45,737
Scratch, hee-hee!
1404
01:12:47,030 --> 01:12:49,407
Boy, you can ́t do
nothing with this table.
1405
01:12:53,328 --> 01:12:53,995
[crowd cheering]
1406
01:12:54,120 --> 01:12:58,458
[Clint] Welcome back to the
PBR Legends Championship,
1407
01:12:58,792 --> 01:13:02,128
and the moment we’ve
all been waiting for.
1408
01:13:02,253 --> 01:13:03,880
[crowd cheering]
1409
01:13:04,005 --> 01:13:05,757
[Charlie] Joe, use the yellow.
1410
01:13:07,342 --> 01:13:09,552
[Clint]...reads just
like a great novel...
1411
01:13:09,677 --> 01:13:10,677
Black.
1412
01:13:13,640 --> 01:13:14,640
Pull!
1413
01:13:16,184 --> 01:13:17,184
[grunts]
1414
01:13:17,852 --> 01:13:20,563
[Matt] After that sweet spot.
1415
01:13:20,772 --> 01:13:21,940
[grunts]
1416
01:13:22,816 --> 01:13:24,734
[Clint] White
Dragon, here they go.
1417
01:13:24,859 --> 01:13:26,194
[indistinct chatter]
1418
01:13:27,445 --> 01:13:30,990
Come on, grab it up,
grab it up, grab it up!
1419
01:13:32,992 --> 01:13:34,119
[gate crashes]
1420
01:13:34,786 --> 01:13:35,786
Oh!
1421
01:13:36,121 --> 01:13:38,206
[crowd reacts]
1422
01:13:38,790 --> 01:13:40,375
-[Charlie] Joe, you okay?
-I ́m okay.
1423
01:13:40,708 --> 01:13:41,710
[Charlie] Yeah, you
don ́t look okay.
1424
01:13:41,793 --> 01:13:43,544
You look like you just got
slammed against the fence.
1425
01:13:43,545 --> 01:13:44,545
I ́m fine, I ́m fine.
1426
01:13:44,921 --> 01:13:46,047
[Matt] Ooh, that hurt.
1427
01:13:46,714 --> 01:13:48,800
[Clint] Not as
much as a no score.
1428
01:13:48,925 --> 01:13:51,344
This may be the
end of Joe ́s shot
1429
01:13:51,803 --> 01:13:53,471
at placing in the top three.
1430
01:13:53,805 --> 01:13:54,930
[Matt] Or finishing
the competition
1431
01:13:54,931 --> 01:13:57,433
because Father Time
shows no mercy.
1432
01:13:58,309 --> 01:13:59,018
[Joe] Come on, you saw that.
1433
01:13:59,144 --> 01:14:00,270
That ́s gotta be a re-ride.
1434
01:14:00,395 --> 01:14:01,229
[Judge] Leave it be, Joe.
1435
01:14:01,354 --> 01:14:02,479
He slammed me against the chute
1436
01:14:02,480 --> 01:14:03,522
and you darn well know it.
1437
01:14:03,523 --> 01:14:04,941
I said leave it be.
1438
01:14:05,066 --> 01:14:08,194
[Joe] Come on! It ́s a re-ride,
you darn well know it is.
1439
01:14:08,319 --> 01:14:09,319
[Judge] Hey!
1440
01:14:09,654 --> 01:14:10,822
It ́s gotta be a re-ride.
1441
01:14:11,281 --> 01:14:14,951
[Clint] Well, hold on a second.
There will be one more ride,
1442
01:14:15,076 --> 01:14:18,371
and it will be a re-ride
for Joe Wainwright.
1443
01:14:18,496 --> 01:14:21,290
[Matt] You ́re right, it ́s
official. It is a re-ride,
1444
01:14:21,291 --> 01:14:23,960
but he ́s gonna have to get
medically cleared first.
1445
01:14:24,085 --> 01:14:25,837
[Clint] Well, one
thing is very clear.
1446
01:14:26,254 --> 01:14:29,257
Billy Hamilton is not shying
away from this competition.
1447
01:14:29,382 --> 01:14:30,634
[Medic] We ́re gonna have to
get a picture of these ribs.
1448
01:14:30,717 --> 01:14:32,594
No, you don ́t. We
don ́t have time.
1449
01:14:32,719 --> 01:14:34,054
I ́ll miss my re-ride,
just clear me.
1450
01:14:34,137 --> 01:14:36,471
-I gotta do my job, Joe.
-They ́re busted.
1451
01:14:36,472 --> 01:14:38,975
Now you ́ve done your job.
If you don ́t clear me now,
1452
01:14:39,100 --> 01:14:41,561
I don ́t ride. I have
to ride. Just clear me.
1453
01:14:42,270 --> 01:14:43,521
[grunts]
1454
01:14:43,938 --> 01:14:45,398
I ́ll confer with the
Doc. Get him tight.
1455
01:14:45,481 --> 01:14:47,734
[Matt] ...who may give
Billy a run for the money
1456
01:14:47,859 --> 01:14:50,445
is of course Silvano Alves,
1457
01:14:50,820 --> 01:14:54,449
who is showing no
signs of slowing down.
1458
01:14:54,908 --> 01:14:57,028
[Matt] This is gonna be a
big ride for Billy Hamilton.
1459
01:14:57,368 --> 01:14:59,162
Here we go! Billy Hamilton!
1460
01:15:01,956 --> 01:15:03,333
[Clint] Come on, champ!
1461
01:15:10,006 --> 01:15:12,634
Let ́s do it! Let ́s do
it! Easy, easy, easy!
1462
01:15:12,967 --> 01:15:14,385
-Come on!
-Come on!
1463
01:15:14,844 --> 01:15:15,553
He goes!
1464
01:15:15,803 --> 01:15:17,722
[Matt] There it is!
1465
01:15:22,227 --> 01:15:24,103
[Clint] Oh, Tulsa...
1466
01:15:26,564 --> 01:15:29,150
The champ is back!
1467
01:15:31,319 --> 01:15:32,737
[Matt] So the
standings right now are
1468
01:15:32,820 --> 01:15:34,405
Billy Hamilton in first,
1469
01:15:34,822 --> 01:15:37,242
Ezekiel Mitchell
in a close second,
1470
01:15:37,408 --> 01:15:38,826
Just a sec.
1471
01:15:39,994 --> 01:15:40,994
[Clint] Hold on...
1472
01:15:41,454 --> 01:15:42,454
I ́m fine.
1473
01:15:43,790 --> 01:15:45,625
-[Charlie] Of course you are.
-[Clint] Yep. Here it is.
1474
01:15:45,708 --> 01:15:47,877
Medical has cleared Joe,
1475
01:15:48,294 --> 01:15:51,172
and that means he is
riding the eliminator bull,
1476
01:15:51,673 --> 01:15:53,466
the infamous Tiny Tim.
1477
01:15:53,591 --> 01:15:54,926
[Matt] Yeah, I don
́t know who ́s meaner
1478
01:15:55,009 --> 01:15:56,302
Tiny Tim or Joe Wainwright.
1479
01:15:56,511 --> 01:15:57,720
If Joe can hang on,
1480
01:15:57,845 --> 01:15:59,305
It ́s straight to the pay window
1481
01:15:59,472 --> 01:16:01,391
and a possible
leaderboard change.
1482
01:16:01,891 --> 01:16:03,268
And for the folks
who don ́t know,
1483
01:16:03,643 --> 01:16:05,561
the tougher the bull,
the higher the score.
1484
01:16:06,229 --> 01:16:09,357
These names are drawn at
random with these bulls.
1485
01:16:09,482 --> 01:16:11,484
That, my friend, is
the luck of the draw.
1486
01:16:13,778 --> 01:16:16,197
[Matt] Warming it up inside
that bucking chute right now
1487
01:16:16,322 --> 01:16:18,408
as we continue this
Legends Championship.
1488
01:16:18,866 --> 01:16:22,620
Let ́s go to a legend
in Joe Wainwright.
1489
01:16:22,745 --> 01:16:25,415
[Clint] Joe
Wainwright from Texas.
1490
01:16:25,540 --> 01:16:26,708
Trying to do something
1491
01:16:26,833 --> 01:16:28,668
at his age that ́s
never been done before.
1492
01:16:28,960 --> 01:16:30,336
Come on. Focus, Joe.
1493
01:16:30,503 --> 01:16:32,343
-You hear me, focus.
-I ́m trying. I ́m trying.
1494
01:16:35,800 --> 01:16:37,635
[laughing]
1495
01:16:38,803 --> 01:16:40,471
Finally, listened
to the wise one.
1496
01:16:43,766 --> 01:16:46,227
Nu-uh, Joe, now there ́s crazy
and then there ́s stupid.
1497
01:16:46,769 --> 01:16:47,979
I ́m grandfathered in, right?
1498
01:16:48,104 --> 01:16:49,814
You right about
that grandad part.
1499
01:16:50,148 --> 01:16:51,441
This is me enjoying myself.
1500
01:16:51,941 --> 01:16:54,068
Yeah, well, see, acting
like a dang fool.
1501
01:16:56,612 --> 01:16:57,612
Pull.
1502
01:16:57,780 --> 01:16:59,420
All right, now we ́re
going to pull it now.
1503
01:17:00,116 --> 01:17:01,367
[Charlie] Give me a big nod.
1504
01:17:04,287 --> 01:17:06,331
[Matt] He ́s actually
grandfathered in.
1505
01:17:06,456 --> 01:17:08,249
He was born before 1993,
1506
01:17:08,958 --> 01:17:11,001
so he ́s old enough to
decide if he wants to ride
1507
01:17:11,002 --> 01:17:12,795
in a helmet or a cowboy hat.
1508
01:17:12,920 --> 01:17:14,422
[Clint] Joe is focused
1509
01:17:14,547 --> 01:17:16,841
on winning the biggest
prize of the year.
1510
01:17:16,966 --> 01:17:19,344
[Matt] This matchup is
about to be high voltage,
1511
01:17:19,552 --> 01:17:21,054
and I can promise you one thing.
1512
01:17:21,512 --> 01:17:22,847
This man is fearless.
1513
01:17:23,556 --> 01:17:27,518
[Clint] Well, will the
Cinderella story continue here?
1514
01:17:28,186 --> 01:17:30,395
Tiny Tim and Wainwright.
1515
01:17:30,396 --> 01:17:31,396
Here we go!
1516
01:17:36,277 --> 01:17:37,445
Yah!
1517
01:17:40,865 --> 01:17:42,075
Come on, Joe!
1518
01:17:42,700 --> 01:17:45,161
[Charlie] Come on,
squeeze, squeeze man!
1519
01:17:47,080 --> 01:17:48,539
[Clint] Keep going, keep going!
1520
01:17:49,123 --> 01:17:50,123
Get it!
1521
01:17:50,249 --> 01:17:51,249
He got it!
1522
01:18:00,885 --> 01:18:03,137
Way to go old man.
1523
01:18:03,930 --> 01:18:06,474
[Matt] Ladies and gentlemen,
we just witnessed history
1524
01:18:06,849 --> 01:18:11,020
as Joe Wainwright
puts up an 88.5.
1525
01:18:12,980 --> 01:18:14,107
And if my math is right,
1526
01:18:14,357 --> 01:18:16,401
he ́s in first
place for gosh sake.
1527
01:18:17,777 --> 01:18:19,278
[Clint] Hey, listen, he is.
1528
01:18:19,612 --> 01:18:22,155
Legend Joe Wainwright is
leading the competition.
1529
01:18:22,156 --> 01:18:22,948
Oh, yeah.
1530
01:18:22,949 --> 01:18:25,785
[Clint] Who would have ever
thought that that was possible?
1531
01:18:29,497 --> 01:18:31,499
-That was a good ride.
-Yeah.
1532
01:18:39,632 --> 01:18:42,218
I ́m telling y ́all, Billy
and Joe. Billy and Joe,
1533
01:18:42,343 --> 01:18:43,743
[Charlie] Yeah well,
I miss you too.
1534
01:18:44,429 --> 01:18:45,847
Yeah, we ́ll be home real soon.
1535
01:18:56,065 --> 01:18:57,108
Hold on a second.
1536
01:18:59,277 --> 01:19:00,757
I ́m gonna have to
call you right back.
1537
01:19:01,487 --> 01:19:03,114
Look, you ́re gonna
wanna take this.
1538
01:19:06,826 --> 01:19:08,536
-Thanks, Charlie.
-Yes, sir.
1539
01:19:09,579 --> 01:19:10,580
Cody, hold on a second.
1540
01:19:14,584 --> 01:19:16,252
Hey, can you hear me?
1541
01:19:17,837 --> 01:19:19,046
Hey, buddy.
1542
01:19:19,338 --> 01:19:21,632
Pops, I saw you ride.
1543
01:19:23,301 --> 01:19:24,541
Mom showed it to me on YouTube.
1544
01:19:25,386 --> 01:19:26,804
You ́re in first place.
1545
01:19:27,263 --> 01:19:28,263
What did I tell you?
1546
01:19:28,431 --> 01:19:29,474
You told me to ride.
1547
01:19:30,016 --> 01:19:31,100
First place?
1548
01:19:33,561 --> 01:19:34,353
All right, all right.
1549
01:19:34,479 --> 01:19:35,480
He ́s very proud of you.
1550
01:19:36,481 --> 01:19:37,523
How ́s he doing?
1551
01:19:38,524 --> 01:19:41,569
You know, he ́s,
uh, he ́s hurting.
1552
01:19:42,403 --> 01:19:43,821
[Sal] Painkillers
are wearing off.
1553
01:19:44,322 --> 01:19:46,532
Well, give him some more.
1554
01:19:46,824 --> 01:19:48,242
Nurses are gonna
make their rounds.
1555
01:19:48,367 --> 01:19:49,452
He ́ll get some.
1556
01:19:49,785 --> 01:19:51,245
What time is his
operation tomorrow?
1557
01:19:52,205 --> 01:19:53,664
Around 10 a.m.
1558
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
What ́s the doc saying?
1559
01:19:57,126 --> 01:19:59,212
[Sal] Why don ́t you just
rest, relax a bit, okay?
1560
01:19:59,462 --> 01:20:02,632
I ́m gonna talk to
your Pops, and, uh,
1561
01:20:03,591 --> 01:20:04,926
Agisa is right here, okay?
1562
01:20:05,259 --> 01:20:06,259
I ́ll be right back.
1563
01:20:09,639 --> 01:20:13,768
So, uh, where it ́s
located is a little tricky.
1564
01:20:14,769 --> 01:20:16,020
What does that mean?
1565
01:20:16,854 --> 01:20:19,815
Well, they need to
remove all of it
1566
01:20:19,941 --> 01:20:22,777
because there ́s a
chance that, uh...
1567
01:20:25,655 --> 01:20:26,739
Just tell me, Sal.
1568
01:20:27,490 --> 01:20:28,908
[sigh]
1569
01:20:29,867 --> 01:20:34,372
It could lead to, uh,
paralysis, speech loss,
1570
01:20:35,957 --> 01:20:37,333
and brain impairment.
1571
01:20:39,293 --> 01:20:42,712
So, uh, uh, that ́s Cody
́s nurse. I gotta go.
1572
01:20:42,713 --> 01:20:43,756
Sal, just...
1573
01:20:57,270 --> 01:20:59,939
Hey, old timer. Good ride.
1574
01:21:03,442 --> 01:21:04,569
-Ah!
-You ́re in my seat.
1575
01:21:05,861 --> 01:21:07,029
Hi.
1576
01:21:08,864 --> 01:21:10,741
-I don ́t see your name on it.
-Huh.
1577
01:21:11,033 --> 01:21:12,743
Get up, Marco.
1578
01:21:14,120 --> 01:21:15,288
I only ask once.
1579
01:21:21,210 --> 01:21:22,503
[Charlie] Mm-mm.
1580
01:21:23,045 --> 01:21:24,171
[grunting]
1581
01:21:25,506 --> 01:21:26,924
[Billy] Hey, guys, guys!
1582
01:21:27,842 --> 01:21:28,842
[grunting]
1583
01:21:29,885 --> 01:21:31,470
[Charlie] Watch it,
watch it, watch it!
1584
01:21:31,596 --> 01:21:32,263
Up you go!
1585
01:21:32,555 --> 01:21:34,015
Down you go!
1586
01:21:35,308 --> 01:21:35,974
[laughs]
1587
01:21:35,975 --> 01:21:37,559
[sirens blaring]
1588
01:21:37,560 --> 01:21:38,769
[indistict chatter]
1589
01:21:49,864 --> 01:21:51,282
[footsteps approaching]
1590
01:21:52,867 --> 01:21:54,744
[Jimmy] Make it work
better this time.
1591
01:21:54,869 --> 01:21:56,954
Just want to keep the
conversation going, okay?
1592
01:21:58,122 --> 01:21:59,122
Excuse me.
1593
01:21:59,874 --> 01:22:00,874
What ́d I tell you?
1594
01:22:01,542 --> 01:22:03,961
I said, no fighting,
among other things,
1595
01:22:04,086 --> 01:22:04,962
and what do you do?
1596
01:22:05,087 --> 01:22:08,591
You beat up the number one
rider on that competition.
1597
01:22:08,716 --> 01:22:09,800
Number two.
1598
01:22:10,343 --> 01:22:11,594
Joe, have you lost your wits?
1599
01:22:12,094 --> 01:22:13,512
If the police press charges,
1600
01:22:13,721 --> 01:22:14,722
there ́s no way
you ́re gonna ride.
1601
01:22:14,805 --> 01:22:15,847
I need to ride.
1602
01:22:15,848 --> 01:22:17,475
Well, even if they
don ́t press charges,
1603
01:22:17,600 --> 01:22:18,810
the commissioner ́s
gotta give you the okay.
1604
01:22:18,893 --> 01:22:20,770
-I ́m riding.
-Joe...
1605
01:22:23,856 --> 01:22:24,857
- Jimmy, - Tell me...
1606
01:22:25,191 --> 01:22:26,191
Come here.
1607
01:22:26,859 --> 01:22:28,486
Tell me what the
hell is up with him?
1608
01:22:29,236 --> 01:22:30,236
Wait.
1609
01:22:30,905 --> 01:22:32,948
Why did he even
bother to come back
1610
01:22:33,074 --> 01:22:34,617
if he ́s just gonna
screw everything up?
1611
01:22:35,701 --> 01:22:37,745
His grandson ́s
got a brain tumor.
1612
01:22:39,872 --> 01:22:40,873
Oh, no.
1613
01:22:41,499 --> 01:22:42,750
That ́s why he ́s here, Jimmy.
1614
01:22:43,125 --> 01:22:44,126
Not glory.
1615
01:22:44,960 --> 01:22:46,504
Not the news.
1616
01:22:46,879 --> 01:22:49,382
The boy ́s being
operated on tomorrow,
1617
01:22:49,882 --> 01:22:51,467
and he ́s got to earn money
1618
01:22:51,592 --> 01:22:53,032
because insurance
won ́t cover it all,
1619
01:22:53,135 --> 01:22:55,554
so, yeah, he ́s a little touchy.
1620
01:22:56,555 --> 01:22:57,890
And you knew his wife, Rose.
1621
01:22:59,809 --> 01:23:01,435
She died from the
same kind of tumor.
1622
01:23:03,729 --> 01:23:05,189
Get him his last ride, Jimmy.
1623
01:23:08,984 --> 01:23:09,985
It ́s out of my hands now,
1624
01:23:10,111 --> 01:23:11,696
it ́s a local police matter,
1625
01:23:11,946 --> 01:23:14,407
and it can be very
slow and onry.
1626
01:23:14,532 --> 01:23:15,867
[Charlie] Yeah well,
work your magic.
1627
01:23:15,950 --> 01:23:17,868
You keep telling
me that, Charlie.
1628
01:23:18,202 --> 01:23:20,079
Well, you keep pulling
the rabbit out your hat.
1629
01:23:20,788 --> 01:23:21,455
[chuckles]
1630
01:23:21,664 --> 01:23:23,457
Yeah, I bet you would
́ve been a great juggler
1631
01:23:23,582 --> 01:23:24,583
in the circus.
1632
01:23:38,347 --> 01:23:39,557
I need to get to the hospital.
1633
01:23:41,434 --> 01:23:42,852
I need to be there for
Cody and his operation,
1634
01:23:42,935 --> 01:23:43,978
and I...
1635
01:23:45,062 --> 01:23:46,439
I don ́t have a good
feeling about this.
1636
01:23:46,522 --> 01:23:47,523
-Why?
-Why?
1637
01:23:47,648 --> 01:23:48,648
I ́ll tell you why.
1638
01:23:49,316 --> 01:23:51,986
All that crap you ́ve
been feeding me about Him
1639
01:23:52,111 --> 01:23:53,111
giving me more than most.
1640
01:23:53,195 --> 01:23:54,715
He also takes it away,
too, doesn ́t He?
1641
01:23:55,781 --> 01:23:58,409
My wife, my career,
now maybe my grandson,
1642
01:23:58,534 --> 01:24:00,411
so you can preach to me
all you want, Charlie,
1643
01:24:00,536 --> 01:24:02,216
but you don ́t really
know what I ́m feeling.
1644
01:24:02,538 --> 01:24:03,414
You have no idea how...
1645
01:24:03,539 --> 01:24:05,040
What, how angry you are?
1646
01:24:06,000 --> 01:24:07,251
Maybe I do.
1647
01:24:10,838 --> 01:24:12,631
Jimmy ́s got an airplane.
1648
01:24:18,888 --> 01:24:19,972
I need a favor.
1649
01:24:20,556 --> 01:24:22,224
I think I ́m out
of favors to give.
1650
01:24:22,516 --> 01:24:23,601
I need to see my grandson.
1651
01:24:23,726 --> 01:24:25,446
You ́ve got a plane,
and I need to borrow it.
1652
01:24:25,644 --> 01:24:26,812
It ́s near midnight, Joe.
1653
01:24:26,937 --> 01:24:28,737
[Joe] He ́s having an
operation in the morning.
1654
01:24:31,984 --> 01:24:33,027
I know.
1655
01:24:37,865 --> 01:24:39,492
[dramatic music]
1656
01:24:47,750 --> 01:24:49,919
[Jimmy] Hey, Mike.
Sorry for the hour.
1657
01:24:50,252 --> 01:24:53,214
What ́s the earliest we can
get a flight plan to Dallas?
1658
01:24:56,300 --> 01:24:57,384
Thank you, sir.
1659
01:24:58,427 --> 01:25:00,012
[dramatic music]
1660
01:25:10,981 --> 01:25:12,608
Was Grandma a better
rider than you?
1661
01:25:13,442 --> 01:25:14,442
Ha.
1662
01:25:17,780 --> 01:25:19,740
Uh, she ́s was great rider.
1663
01:25:20,241 --> 01:25:21,241
Faster?
1664
01:25:23,077 --> 01:25:24,077
No.
1665
01:25:25,079 --> 01:25:26,413
I wish I could ́ve met her.
1666
01:25:27,706 --> 01:25:28,706
Me too.
1667
01:25:29,625 --> 01:25:30,668
What was she like?
1668
01:25:32,920 --> 01:25:34,588
She would ́ve
spoiled your rotten.
1669
01:25:38,467 --> 01:25:41,637
Yeah, but she was
tough, you know?
1670
01:25:42,972 --> 01:25:47,059
Uh, she didn ́t believe
in being sloppy.
1671
01:25:47,393 --> 01:25:48,686
There were no excuses.
1672
01:25:49,436 --> 01:25:50,436
Mm-mm.
1673
01:25:51,021 --> 01:25:52,773
Never could have any excuses.
1674
01:25:59,947 --> 01:26:01,156
[laughs]
1675
01:26:07,288 --> 01:26:08,747
[sniffles]
1676
01:26:11,250 --> 01:26:12,334
[sniffles]
1677
01:26:14,003 --> 01:26:15,129
She would ́ve loved you.
1678
01:26:17,840 --> 01:26:19,717
God, she would ́ve loved you.
1679
01:26:21,427 --> 01:26:23,220
Well, this is a
nice way to travel.
1680
01:26:24,722 --> 01:26:25,722
[sighs]
1681
01:26:26,724 --> 01:26:28,559
[Matt] We ́ve got some
incredible news coming out
1682
01:26:28,642 --> 01:26:30,644
of the PBR Legends
Championship in Tulsa.
1683
01:26:30,853 --> 01:26:33,564
[Clint] It was reported to
us just mere moments ago
1684
01:26:33,689 --> 01:26:38,027
that Joe Wainwright ́s
grandson, Cody Wainwright,
1685
01:26:38,235 --> 01:26:42,114
from Edna, Texas, is
suffering from a brain tumor
1686
01:26:42,239 --> 01:26:45,868
and is gonna require
an extensive surgery.
1687
01:26:46,243 --> 01:26:49,914
Our sources have told us
that Joe and his fam...
1688
01:26:51,332 --> 01:26:54,293
How did Jimmy Mack know the
details to Cody ́s surgery?
1689
01:26:55,711 --> 01:26:57,463
That ́s why Jimmy
gave you his airplane.
1690
01:26:57,588 --> 01:26:59,632
This is my personal business.
1691
01:26:59,798 --> 01:27:02,051
Well, Jimmy Mack
started a GoFundMe page
1692
01:27:02,176 --> 01:27:04,386
to raise money for
Cody ́s operation.
1693
01:27:04,845 --> 01:27:05,971
No, no, no, no, no.
1694
01:27:06,096 --> 01:27:07,973
The second operation
́s gonna cost what?
1695
01:27:08,182 --> 01:27:10,601
$150,000, $250,000?
1696
01:27:10,726 --> 01:27:11,886
I don ́t want strangers ́ help.
1697
01:27:11,977 --> 01:27:14,563
It ́s for Cody. Good
night, blue cheese.
1698
01:27:14,813 --> 01:27:16,231
Joe, it ain ́t about you.
1699
01:27:17,483 --> 01:27:19,234
[clock ticking]
1700
01:27:22,154 --> 01:27:23,697
This is one loud clock.
1701
01:27:25,324 --> 01:27:26,742
Yeah, it was my Mama ́s.
1702
01:27:27,159 --> 01:27:28,911
Still a loud clock.
1703
01:27:32,748 --> 01:27:38,253
Yeah, when I was
little, I had strep.
1704
01:27:39,129 --> 01:27:40,756
I was having a hard
time falling asleep,
1705
01:27:40,881 --> 01:27:42,549
and so she came in
with that clock,
1706
01:27:42,675 --> 01:27:44,468
put it by my bed,
got in bed with me,
1707
01:27:46,428 --> 01:27:49,848
and she told me that the
rhythm of the ticking
1708
01:27:50,933 --> 01:27:52,434
was soothing to her,
1709
01:27:52,935 --> 01:27:54,655
and that it might be
soothing to me as well.
1710
01:27:55,437 --> 01:27:56,563
She was right.
1711
01:27:56,814 --> 01:27:58,190
I felt better the next morning.
1712
01:28:00,359 --> 01:28:01,402
It ́s really loud.
1713
01:28:01,527 --> 01:28:02,987
[laughing]
1714
01:28:04,196 --> 01:28:06,991
Yeah, it ́s only reminding me
1715
01:28:07,116 --> 01:28:09,034
of how long this
surgery ́s taking.
1716
01:28:09,952 --> 01:28:14,373
My mom always said time is
a conceit, a Western notion.
1717
01:28:15,040 --> 01:28:16,040
How so?
1718
01:28:16,375 --> 01:28:20,212
Well, Charlie and Joe
spent much of their lives
1719
01:28:20,713 --> 01:28:22,423
trying to last eight
seconds on a bull,
1720
01:28:22,715 --> 01:28:23,995
and that seemed
like an eternity.
1721
01:28:24,758 --> 01:28:26,468
And then when I was in school,
1722
01:28:27,094 --> 01:28:29,430
it seemed like that clock
would never make it to 3 p.m.
1723
01:28:29,555 --> 01:28:30,764
when we got let out.
1724
01:28:31,140 --> 01:28:32,558
That seemed like an eternity.
1725
01:28:33,475 --> 01:28:35,894
And then when my mom died,
1726
01:28:36,854 --> 01:28:40,190
it just seemed like her
life went by so quickly.
1727
01:28:43,694 --> 01:28:44,778
It didn ́t, her life.
1728
01:28:46,947 --> 01:28:48,782
[clock ticking]
1729
01:28:52,286 --> 01:28:54,163
It really is loud, isn ́t it?
1730
01:29:02,713 --> 01:29:04,048
Mmm.
1731
01:29:04,173 --> 01:29:07,885
Hey, you got a question for Him?
1732
01:29:08,135 --> 01:29:09,553
No, not again.
1733
01:29:09,803 --> 01:29:11,013
Come on, tell me when.
1734
01:29:11,722 --> 01:29:12,723
Tell me when to stop.
1735
01:29:12,890 --> 01:29:14,099
[sighs]
1736
01:29:15,684 --> 01:29:16,684
When.
1737
01:29:19,730 --> 01:29:20,730
All right.
1738
01:29:20,981 --> 01:29:22,221
"He gives strength to the weary
1739
01:29:22,316 --> 01:29:25,110
and increases the
power of the weak."
1740
01:29:29,865 --> 01:29:31,116
You happy now?
1741
01:29:33,744 --> 01:29:35,913
[soft piano music]
1742
01:30:32,136 --> 01:30:35,305
Hey, I didn ́t know...
what are you doing here?
1743
01:30:35,806 --> 01:30:37,766
I was worried
about Cody and you.
1744
01:30:38,600 --> 01:30:39,810
How ́s the operation going?
1745
01:30:40,519 --> 01:30:43,522
Ah, Dr. Agre said
that, you know,
1746
01:30:43,647 --> 01:30:46,649
he would let us know
once he knows more
1747
01:30:46,650 --> 01:30:48,944
after the procedure, but...
1748
01:30:49,736 --> 01:30:52,573
it ́s what they ́re not saying
that ́s freaking me out.
1749
01:30:53,907 --> 01:30:54,907
Sal?
1750
01:30:57,244 --> 01:30:58,412
I ́ve made a lot of mistakes,
1751
01:30:59,079 --> 01:31:05,711
and I couldn ́t figure out
why I kept making them.
1752
01:31:06,545 --> 01:31:07,963
You know, I couldn ́t figure out
1753
01:31:09,965 --> 01:31:11,842
why I just couldn ́t
seem to find my footing.
1754
01:31:14,136 --> 01:31:16,013
I haven ́t even finished
high school yet.
1755
01:31:17,264 --> 01:31:19,850
How could you? You were
busy saving my sorry ass.
1756
01:31:21,143 --> 01:31:24,062
I ran the circuits, the
competition circuits.
1757
01:31:24,188 --> 01:31:26,690
I mean, I was running barrels
when I was pregnant with Cody.
1758
01:31:26,815 --> 01:31:29,109
-What was I thinking?
-That ́s enough.
1759
01:31:33,989 --> 01:31:39,578
I ́ve realized that I can
́t keep blaming you for
1760
01:31:41,705 --> 01:31:43,624
what I haven ́t experienced,
1761
01:31:43,749 --> 01:31:45,626
what I haven ́t done,
who I haven ́t become.
1762
01:31:50,422 --> 01:31:52,758
I just gotta let go
and move forward.
1763
01:31:55,469 --> 01:31:56,845
[Joe] Look, what
I put you through,
1764
01:31:56,970 --> 01:31:58,347
no kid should have
to go through.
1765
01:31:59,806 --> 01:32:00,891
You were right.
1766
01:32:01,767 --> 01:32:03,602
I dragged you and Mom
all over the country.
1767
01:32:03,727 --> 01:32:05,520
And when she was gone,
1768
01:32:06,647 --> 01:32:08,440
who was there to nurse
me back to shape?
1769
01:32:10,776 --> 01:32:12,486
And never complain.
1770
01:32:17,783 --> 01:32:22,454
If he gets through this,
everything will work out.
1771
01:32:27,376 --> 01:32:29,544
And you and I will have a
chance to get on with it.
1772
01:32:32,589 --> 01:32:33,589
Get on with it?
1773
01:32:38,470 --> 01:32:39,638
What?
1774
01:32:40,180 --> 01:32:42,099
Did you just say,
"Get on with it."
1775
01:32:43,767 --> 01:32:45,310
[laughs]
1776
01:32:46,770 --> 01:32:48,896
You know, when you
were in the ICU,
1777
01:32:48,897 --> 01:32:50,440
you were hopped-up on morphine,
1778
01:32:50,565 --> 01:32:52,985
and you looked at me and
you said, "She ́s here."
1779
01:32:54,653 --> 01:32:57,531
And I said, "No, Mom ́s gone."
1780
01:32:58,949 --> 01:33:01,535
And you said, "No, honey.
1781
01:33:02,786 --> 01:33:04,203
She is here in this room,
1782
01:33:04,204 --> 01:33:06,915
and she ́s told us
to get on with it."
1783
01:33:10,794 --> 01:33:12,379
And it made you smile.
1784
01:33:13,380 --> 01:33:15,549
And you just said it, and that
́s what I ́ve been saying.
1785
01:33:15,924 --> 01:33:17,676
Well, Mom always did
give great advice.
1786
01:33:17,884 --> 01:33:18,884
She did.
1787
01:33:21,805 --> 01:33:23,849
How ́d y ́all get here anyway?
1788
01:33:24,516 --> 01:33:25,767
We stole Jimmy Mack ́s plane.
1789
01:33:34,109 --> 01:33:35,149
So you gonna ride tonight?
1790
01:33:36,778 --> 01:33:38,196
You want me to?
1791
01:33:38,739 --> 01:33:39,739
Are you gonna win?
1792
01:33:46,872 --> 01:33:48,165
[thunder rumbling]
1793
01:34:00,844 --> 01:34:02,137
[phone ringing]
1794
01:34:04,264 --> 01:34:05,724
Jimmy Mack, any word?
1795
01:34:06,141 --> 01:34:08,101
Guess what? You ́re riding.
1796
01:34:08,977 --> 01:34:10,062
That ́s great.
1797
01:34:11,063 --> 01:34:12,939
Uh, you ́re welcome.
1798
01:34:13,231 --> 01:34:14,231
[Charlie] Thanks, Jimmy.
1799
01:34:14,316 --> 01:34:16,109
We ́re on a weather
hold here in Dallas.
1800
01:34:16,526 --> 01:34:18,006
[Jimmy] Let me know
when you take off.
1801
01:34:18,653 --> 01:34:19,653
Never a dull moment.
1802
01:34:22,699 --> 01:34:24,618
Yeah, we got to get out of here.
1803
01:34:27,704 --> 01:34:28,704
No news yet,
1804
01:34:28,705 --> 01:34:30,624
but I ́ll get some updates
as soon as possible.
1805
01:34:30,749 --> 01:34:32,583
[Matt] And it ́s official.
1806
01:34:32,584 --> 01:34:34,460
Billy Hamilton will ride,
1807
01:34:34,461 --> 01:34:36,254
and Joe Wainwright will follow.
1808
01:34:36,380 --> 01:34:38,465
[Clint] Don ́t forget,
Billy Hamilton needs to beat
1809
01:34:38,590 --> 01:34:42,302
88.5 points to regain
that first place lead.
1810
01:34:43,011 --> 01:34:45,055
[thunder rumbling]
1811
01:34:46,973 --> 01:34:48,517
[lightning crackling]
1812
01:34:49,351 --> 01:34:51,471
[Pilot] The good news is we
́re clear to land in Tulsa.
1813
01:34:51,853 --> 01:34:52,770
The bad news is
1814
01:34:52,771 --> 01:34:54,815
you may feel like you
́re on a bucking bull.
1815
01:34:55,607 --> 01:34:58,735
He ́s a good pilot, but he’s
dang sure ain ́t no comedian.
1816
01:35:14,793 --> 01:35:15,793
Joe.
1817
01:35:16,545 --> 01:35:18,630
I gotta do something. I
don ́t do it very often.
1818
01:35:20,173 --> 01:35:21,173
I ́m sorry.
1819
01:35:23,135 --> 01:35:24,135
Well, Billy,
1820
01:35:25,345 --> 01:35:26,388
so am I.
1821
01:35:26,555 --> 01:35:27,388
If I would ́ve known,
1822
01:35:27,389 --> 01:35:29,307
I never would ́ve
behaved the way I did.
1823
01:35:35,063 --> 01:35:36,856
You better get out there
and ride like the wind,
1824
01:35:36,857 --> 01:35:38,859
because I plan on
whooping your ass.
1825
01:35:39,317 --> 01:35:40,317
Show me what you got.
1826
01:35:40,944 --> 01:35:42,779
[rock music]
1827
01:35:47,701 --> 01:35:50,328
[Jimmy] And now, it ́s time.
1828
01:35:50,829 --> 01:35:53,331
The moment you ́ve
all been waiting for.
1829
01:35:54,791 --> 01:35:57,627
The draw for the
championship round.
1830
01:35:58,170 --> 01:36:00,255
[crowd cheering]
1831
01:36:00,380 --> 01:36:01,840
[Matt] And Jimmy Mack,
it is time for the
1832
01:36:01,923 --> 01:36:04,134
PBR Legends
Championship Round draw.
1833
01:36:04,718 --> 01:36:06,802
Silvano Alves will reach in
1834
01:36:06,803 --> 01:36:09,806
to find out what
his bull will be.
1835
01:36:10,515 --> 01:36:13,727
[Clint] Moonlight Party
for the three-time champ,
1836
01:36:14,311 --> 01:36:15,311
Silvano Alves.
1837
01:36:16,688 --> 01:36:17,730
[Matt] Former
rookie of the year,
1838
01:36:17,731 --> 01:36:20,233
Eli Vastbinder now
makes his selection.
1839
01:36:20,901 --> 01:36:24,738
[Clint] Vastbinder from North
Carolina will have Fritz Roy.
1840
01:36:28,700 --> 01:36:30,869
[Matt] We ́ll go now
to Ezekiel Mitchell.
1841
01:36:31,328 --> 01:36:33,705
Ezekiel will have
1842
01:36:33,830 --> 01:36:37,876
[Clint] Wild Thing, will be
the bull for Ezekiel Mitchell
1843
01:36:38,001 --> 01:36:40,419
in this championship round.
1844
01:36:40,420 --> 01:36:44,340
That means there are
only two bulls left.
1845
01:36:44,341 --> 01:36:46,801
One is Loco Loco
1846
01:36:46,927 --> 01:36:52,182
and the unridden 34 and
0 fire-breathing dragon,
1847
01:36:52,307 --> 01:36:54,601
Ring of Fire.
1848
01:36:55,685 --> 01:36:57,145
I want Ring of Fire.
1849
01:37:10,825 --> 01:37:13,369
[Clint] So, the
three-time champ,
1850
01:37:13,370 --> 01:37:14,703
will have Ring of Fire.
1851
01:37:14,704 --> 01:37:17,374
That means, that the
returning champion,
1852
01:37:17,582 --> 01:37:21,127
Billy Hamilton,
will have Loco Loco.
1853
01:37:23,713 --> 01:37:27,217
[Clint] And he ́s calling
for it. Here we go.
1854
01:37:27,342 --> 01:37:28,552
Come on, Zeke, get em.
1855
01:37:28,677 --> 01:37:30,136
Get it Zek!
1856
01:37:32,389 --> 01:37:33,597
[buzzer]
1857
01:37:33,598 --> 01:37:37,686
[Matt] Ezekiel Mitchell remains
on top the leaderboard for now.
1858
01:37:39,437 --> 01:37:41,565
[Clint] How about Callum Miller?
1859
01:37:44,401 --> 01:37:47,028
[Matt] Callum Miller does
not make 8, so he ́s out.
1860
01:37:47,654 --> 01:37:48,822
[Clint] Here we go!
1861
01:37:49,781 --> 01:37:52,534
Eli Vastbinder. Come on, Eli!
1862
01:37:54,619 --> 01:37:55,829
[buzzer]
1863
01:37:56,580 --> 01:37:58,623
That will take Eli
out of contention.
1864
01:37:58,999 --> 01:38:00,542
[Matt] Now that Ezekiel Mitchell
1865
01:38:00,667 --> 01:38:02,794
has made his stand and
remains in contention
1866
01:38:03,211 --> 01:38:05,045
It ́s up to our last two riders,
1867
01:38:05,046 --> 01:38:08,842
Billy Hamilton and current
leader, Joe Wainwright.
1868
01:38:09,509 --> 01:38:12,095
[Clint] Billy Hamilton
needs a score of 89.5
1869
01:38:12,220 --> 01:38:13,722
to regain the lead.
1870
01:38:14,055 --> 01:38:17,183
Can he do it? We ́ll
find out shortly.
1871
01:38:17,392 --> 01:38:20,145
[Clint] So, here we go.
It ́s the hometown hero,
1872
01:38:20,395 --> 01:38:22,230
Billy Hamilton.
1873
01:38:22,814 --> 01:38:24,816
[Clint] Look at this bull buck.
1874
01:38:27,485 --> 01:38:30,739
Going to work! The
kick! The spin!
1875
01:38:42,375 --> 01:38:46,796
Right smack dab in the
middle. And here we go.
1876
01:38:47,297 --> 01:38:50,592
[Clint] He is one
with that bull.
1877
01:38:50,925 --> 01:38:52,052
[Matt] And he made it.
1878
01:38:54,179 --> 01:38:55,347
[Clint] This is epic.
1879
01:38:55,513 --> 01:38:58,099
[Matt] That has to
be a 90 point ride.
1880
01:38:58,600 --> 01:39:00,143
[Clint] I think you ́re spot on.
1881
01:39:00,518 --> 01:39:02,144
What a bull ride!
1882
01:39:02,145 --> 01:39:04,229
And what a way to set himself up
1883
01:39:04,230 --> 01:39:07,025
for being the champ once more.
1884
01:39:08,401 --> 01:39:10,152
[Matt] And it’s official.
1885
01:39:10,153 --> 01:39:12,946
91.5.
1886
01:39:12,947 --> 01:39:16,950
He is number one now and
you cannot dispute that.
1887
01:39:16,951 --> 01:39:20,287
Joe Wainwright needs 91 points
1888
01:39:20,288 --> 01:39:24,416
to take first place away
from Billy Hamilton.
1889
01:39:24,417 --> 01:39:27,087
[Clint] If he does,
history will be made.
1890
01:39:27,587 --> 01:39:29,380
And in this case,
the prize money
1891
01:39:29,381 --> 01:39:31,675
will go to the
best of all places;
1892
01:39:31,800 --> 01:39:34,052
his grandson’s operation.
1893
01:39:34,803 --> 01:39:35,803
Alright, let ́s ride!
1894
01:39:38,264 --> 01:39:40,100
[determined music]
1895
01:39:56,700 --> 01:39:58,742
[Matt] Ladies and
gentlemen, would you join us
1896
01:39:58,743 --> 01:40:00,911
for a moment of
silence and prayer
1897
01:40:00,912 --> 01:40:02,789
for Joe Wainwright
́s grandson Cody.
1898
01:40:08,878 --> 01:40:11,005
[gentle interlude]
1899
01:40:11,673 --> 01:40:13,883
[arena silent]
1900
01:40:27,021 --> 01:40:28,273
[Matt] Thank you.
1901
01:40:32,235 --> 01:40:35,154
[Clint] And back at the
PBR Legends Championship.
1902
01:40:35,155 --> 01:40:38,074
Ladies and gentlemen,
this is the moment
1903
01:40:38,199 --> 01:40:41,494
that we have all
been waiting for.
1904
01:40:41,619 --> 01:40:46,166
[Matt] Joe Wainwright needs
a ride of 91 to finish first.
1905
01:40:46,583 --> 01:40:48,543
I don ́t need to tell
any of you all fans,
1906
01:40:48,668 --> 01:40:51,421
that would be the
ride of a lifetime.
1907
01:40:51,713 --> 01:40:56,968
[Clint] And for a man that
has had such a storied career,
1908
01:40:57,260 --> 01:40:58,428
[Matt] My question is,
1909
01:40:58,553 --> 01:41:02,015
does this story have
a fairytale ending?
1910
01:41:02,849 --> 01:41:05,894
Can Joe Wainwright
do the unimaginable?
1911
01:41:06,019 --> 01:41:10,565
[Clint] $750,000 on the line
1912
01:41:10,690 --> 01:41:12,816
at the PBR Legends Championship.
1913
01:41:12,817 --> 01:41:14,360
[Matt] But more
important than money,
1914
01:41:14,486 --> 01:41:18,031
the legacy of an
absolute legend,
1915
01:41:18,364 --> 01:41:21,618
Joe Wainwright and Ring of Fire.
1916
01:41:21,785 --> 01:41:23,410
[Clint] The final one.
1917
01:41:23,411 --> 01:41:26,079
Will the Cinderella
story be written
1918
01:41:26,080 --> 01:41:28,041
for the three time champ?
1919
01:41:28,208 --> 01:41:29,375
Here we go!
1920
01:41:30,502 --> 01:41:32,921
[crowd cheers]
1921
01:41:33,046 --> 01:41:34,964
[Clint] Come on
Joe, Keep going Joe.
1922
01:41:35,089 --> 01:41:37,258
Get him! Get him!
Get him! Get him!
1923
01:41:37,550 --> 01:41:41,429
[Charlie] Ride up!
Ride up! Ride up!
1924
01:41:48,436 --> 01:41:49,646
Come on now!
1925
01:41:49,813 --> 01:41:51,356
[electric guiter playing]
1926
01:41:53,733 --> 01:41:55,485
Ride up Joe! Ride up!
1927
01:42:00,281 --> 01:42:01,783
[buzzer]
1928
01:42:02,242 --> 01:42:03,451
[crowd cheers]
1929
01:42:07,455 --> 01:42:08,832
Aww!
1930
01:42:13,711 --> 01:42:16,631
[Charlie] Joe! Joe!
1931
01:42:18,091 --> 01:42:20,634
Hey, Joe. Joe, come on.
1932
01:42:20,635 --> 01:42:24,055
Hey, hey, Joe. Come on now.
1933
01:42:24,597 --> 01:42:25,764
[Matt] Ladies and gentlemen,
1934
01:42:25,765 --> 01:42:27,933
right now we ́re just
going to give all the time
1935
01:42:27,934 --> 01:42:31,271
that our medical team needs
to assess the situation.
1936
01:42:31,938 --> 01:42:33,314
[Charlie] Joe. Joe.
1937
01:42:33,439 --> 01:42:34,440
[Joe] Aww
1938
01:42:34,566 --> 01:42:36,442
Oh, thank God. You ́re alright.
1939
01:42:38,736 --> 01:42:39,862
[Clint] Well, that ́s good news.
1940
01:42:39,863 --> 01:42:43,283
It appears that Joe
has waved off the EMTs.
1941
01:42:43,491 --> 01:42:46,327
[Matt] Let ́s give him some
time to get himself together.
1942
01:42:46,703 --> 01:42:49,122
[Jimmy] Joe, Joe, Is
he alright? Is he okay?
1943
01:42:50,915 --> 01:42:53,042
Joe. Joe. Talk to me, Joe.
1944
01:42:53,167 --> 01:42:54,168
Joe, you okay?
1945
01:42:56,170 --> 01:42:57,338
Did I make eight seconds?
1946
01:42:58,131 --> 01:43:00,341
Yeah, you did. You got eight.
1947
01:43:01,843 --> 01:43:02,843
[Joe] Then I ́m okay.
1948
01:43:04,429 --> 01:43:05,805
Roll me over...
1949
01:43:05,930 --> 01:43:07,098
What?
1950
01:43:07,724 --> 01:43:09,267
Roll me over, Charlie.
1951
01:43:11,477 --> 01:43:13,021
[groaning]
1952
01:43:21,029 --> 01:43:22,363
I can ́t find her.
1953
01:43:26,075 --> 01:43:27,827
I can ́t see her, Charlie.
1954
01:43:30,496 --> 01:43:32,707
[gentle music]
1955
01:43:40,715 --> 01:43:44,344
[Joe] We did it, Rose.
We did it for Cody.
1956
01:44:37,689 --> 01:44:38,982
Miss Wainwright.
1957
01:44:40,858 --> 01:44:42,151
Yes, sir.
1958
01:44:55,206 --> 01:44:57,042
[Charlie] This is the nicest
gift you ever gave me,
1959
01:44:57,125 --> 01:44:58,167
Joseph Wainwright.
1960
01:44:59,002 --> 01:45:00,586
[laughter]
1961
01:45:02,338 --> 01:45:04,048
Come on now, Grandpa.
We running late.
1962
01:45:04,173 --> 01:45:04,966
[Joe] Uh-huh.
1963
01:45:05,091 --> 01:45:06,259
[laughter]
1964
01:45:07,885 --> 01:45:09,045
[crowd cheering and clapping]
1965
01:45:09,762 --> 01:45:11,764
All right, Cody. Let
́s go. Let ́s go.
1966
01:45:12,015 --> 01:45:13,775
Right out of the park.
Right out of the park.
1967
01:45:21,232 --> 01:45:22,734
[Sal] Yeah, Cody. Yes.
1968
01:45:22,859 --> 01:45:24,777
[crowd cheering and clapping]
1969
01:45:26,946 --> 01:45:28,740
[country music]
1970
01:45:36,748 --> 01:45:38,082
Look at Cody.
1971
01:45:40,168 --> 01:45:41,419
[Charlie] Now, how lucky were we
1972
01:45:41,502 --> 01:45:43,921
that the operation
was so successful?
1973
01:45:44,672 --> 01:45:45,672
It ́s like a miracle.
1974
01:45:47,717 --> 01:45:49,510
Well, if that ́s not
a miracle, what is?
1975
01:46:03,691 --> 01:46:05,610
-[Cody] Come on, Pops.
-Yeah, yeah.
1976
01:46:06,194 --> 01:46:08,029
[Reporter] I understand
you donated money to
1977
01:46:08,154 --> 01:46:09,697
Cody Wainwright
́s GoFundMe page.
1978
01:46:09,822 --> 01:46:11,324
[Billy] Me and the
boys, we all chipped in.
1979
01:46:11,407 --> 01:46:14,327
We ́re all so delighted that
Cody has recovered so well.
1980
01:46:15,078 --> 01:46:16,538
[Reporter] And Joe
Wainwright gave the excess
1981
01:46:16,621 --> 01:46:18,206
donations to the
Children ́s Hospital.
1982
01:46:18,664 --> 01:46:20,304
[Billy] He sure did
the right thing there.
1983
01:46:20,541 --> 01:46:22,822
What are your thoughts on next
year ́s championship finals?
1984
01:46:23,086 --> 01:46:25,045
Well, it ́d be great if Joe
Wainwright could ride again.
1985
01:46:25,046 --> 01:46:28,132
90 was quite a ride,
but not good enough.
1986
01:46:28,424 --> 01:46:31,427
Joe can take that second
place and the 300,000 anytime.
1987
01:46:31,719 --> 01:46:33,554
As long as I get
that 750 for winning,
1988
01:46:34,013 --> 01:46:35,765
Hell, it ́d be fun
to beat him again.
1989
01:46:38,351 --> 01:46:39,519
It ́s your move, Pops.
1990
01:46:50,029 --> 01:46:51,322
Care to dance?
1991
01:46:54,492 --> 01:46:55,660
Excuse me.
1992
01:47:05,711 --> 01:47:07,421
-Hey, Dad.
-Dad?
1993
01:47:09,841 --> 01:47:12,051
Yeah, I like saying that. Dad.
1994
01:47:14,512 --> 01:47:16,556
I like hearing it.
1995
01:47:21,394 --> 01:47:22,937
-Dad.
-Yeah.
1996
01:47:28,067 --> 01:47:29,777
Thank you.
1997
01:47:31,445 --> 01:47:33,072
[country music swells]
138799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.