All language subtitles for The Last Rodeo 2025 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-BYNDR.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,755 --> 00:00:08,759 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:36,412 --> 00:00:37,747 [heavy thud] 3 00:00:41,751 --> 00:00:43,002 [heavy thud] 4 00:00:43,544 --> 00:00:44,962 [low growl] 5 00:00:46,881 --> 00:00:48,340 [heavy thud] 6 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 [low growl] 7 00:00:52,636 --> 00:00:53,888 [heavy thud] 8 00:00:54,930 --> 00:00:56,182 [gate opens] 9 00:00:56,557 --> 00:00:58,017 [crowd cheers] 10 00:01:01,562 --> 00:01:02,938 Stay centered, cowboy. 11 00:01:10,654 --> 00:01:11,989 Keep going! 12 00:01:14,366 --> 00:01:15,576 [buzzer] 13 00:01:18,996 --> 00:01:20,623 [crowd cheers] 14 00:01:43,229 --> 00:01:44,271 [alarm ringing] 15 00:01:46,106 --> 00:01:47,191 [alarm ringing] 16 00:01:49,151 --> 00:01:50,152 [alarm ringing] 17 00:01:52,321 --> 00:01:53,405 [alarm ringing] 18 00:01:55,241 --> 00:01:56,534 [alarm ringing] 19 00:01:59,912 --> 00:02:00,996 [grunting] 20 00:02:03,958 --> 00:02:05,709 [soft acoustic guitar music] 21 00:02:17,137 --> 00:02:19,139 [guitar music continues] 22 00:02:45,833 --> 00:02:48,502 [crowd cheering] 23 00:02:56,719 --> 00:02:58,387 [crowd cheering] 24 00:03:05,144 --> 00:03:06,937 [Announcer] Give it up, for Rowdy Mason, 25 00:03:07,062 --> 00:03:08,856 the ten-year-old from Victoria, Texas. 26 00:03:09,440 --> 00:03:10,482 What a ride, young man. 27 00:03:11,775 --> 00:03:13,444 [music continues] 28 00:03:25,706 --> 00:03:27,333 -Ready? -[Cody] Yeah. 29 00:03:30,377 --> 00:03:31,712 [Joe] Keep your head toward me. 30 00:03:31,837 --> 00:03:32,837 Pull. 31 00:03:34,131 --> 00:03:35,507 Give me that. 32 00:03:36,091 --> 00:03:37,593 [Joe] You stay flexible now, right? 33 00:03:37,718 --> 00:03:38,969 It ́s not my first rodeo, Pops. 34 00:03:39,762 --> 00:03:40,805 [Announcer] Our next rider, 35 00:03:40,888 --> 00:03:42,389 Cody Wainwright from Edna, Texas 36 00:03:42,556 --> 00:03:43,557 [Joe] Get up on the rope. 37 00:03:43,682 --> 00:03:44,934 [Announcer] And if that name sounds familiar, 38 00:03:45,017 --> 00:03:46,018 he ́s the grandson 39 00:03:46,143 --> 00:03:47,561 of the legendary Joe Wainwright. 40 00:03:49,730 --> 00:03:52,566 [Announcer] He ́s one tough little man, like his grandad, 41 00:03:54,234 --> 00:03:56,153 [Announcer] So give it up for Cody Wainwright. 42 00:03:56,362 --> 00:03:58,122 [Joe] Concentrate on the steer, not your mom. 43 00:03:59,323 --> 00:04:00,323 Focus. 44 00:04:01,158 --> 00:04:02,158 You got this. 45 00:04:04,828 --> 00:04:05,828 Go. 46 00:04:07,748 --> 00:04:08,791 Ride ́em Cody, ride ́em 47 00:04:10,542 --> 00:04:12,711 [Joe] That ́s it. Yeah. 48 00:04:13,128 --> 00:04:14,128 Ride him, Cody. 49 00:04:14,254 --> 00:04:15,254 Come on. 50 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 [buzzer] 51 00:04:19,510 --> 00:04:20,510 Let ́s go! 52 00:04:22,471 --> 00:04:24,848 [Announcer] That ́s a heck of a ride, Cowboys and Cowgirls. 53 00:04:25,516 --> 00:04:26,433 Cody Wainwright. 54 00:04:26,558 --> 00:04:28,268 [crowd cheering] 55 00:04:38,570 --> 00:04:39,571 [Joe] Oh. 56 00:04:40,239 --> 00:04:41,365 [Cody] Taught me well, Pops. 57 00:04:44,868 --> 00:04:45,953 [Joe] Oh, now you ́re just showing off. 58 00:04:46,036 --> 00:04:46,870 [Cody] Come on. 59 00:04:46,996 --> 00:04:48,956 [TV Commercial] PBR has turned Oklahoma 60 00:04:49,081 --> 00:04:51,417 into the heart of bull country. 61 00:04:52,126 --> 00:04:53,335 Tulsa has played host... 62 00:04:53,669 --> 00:04:55,754 I bet if you entered that, you ́d whoop their asses. 63 00:04:56,338 --> 00:04:57,715 Who taught you how to talk like that? 64 00:04:57,798 --> 00:04:58,798 You. 65 00:04:59,049 --> 00:05:00,049 Oh. 66 00:05:00,175 --> 00:05:02,553 [Waitress] Two root beers. Good luck, Joe. 67 00:05:04,930 --> 00:05:05,931 [Joe] Mmhm. 68 00:05:06,890 --> 00:05:09,226 You know if you did ride, you ́d win. 69 00:05:09,601 --> 00:05:11,062 [Reporter] I ́m here with Billy Hamilton, 70 00:05:11,145 --> 00:05:12,855 reigning champion of the PBR. 71 00:05:13,397 --> 00:05:15,107 What are your thoughts about the Legends event? 72 00:05:15,190 --> 00:05:17,276 Or as we like to call it, "unfinished business". 73 00:05:17,651 --> 00:05:18,694 [Billy] Well, as you all know, I ́m born and bred 74 00:05:18,777 --> 00:05:19,820 here in Tulsa, 75 00:05:20,237 --> 00:05:21,363 and I couldn ́t be happier 76 00:05:21,822 --> 00:05:23,502 that they got the bid to host it this year. 77 00:05:23,907 --> 00:05:25,201 [Reporter] Lots of competitive riders. 78 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 What separates you from the crowd? 79 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 [Billy] Well, I won it last year. 80 00:05:28,787 --> 00:05:30,827 I see no reason why I can ́t win it again, of course. 81 00:05:31,665 --> 00:05:33,542 I bet you could out-ride that Billy Hamilton. 82 00:05:34,084 --> 00:05:34,793 He ́s good. 83 00:05:34,918 --> 00:05:35,958 [Cody] Not as good as you. 84 00:05:36,045 --> 00:05:37,087 Not as good as I was. 85 00:05:37,463 --> 00:05:39,006 Not exactly riding bulls these days. 86 00:05:39,590 --> 00:05:41,925 But if you did, you ́d whip his ass. 87 00:05:42,176 --> 00:05:43,343 Language, son. 88 00:05:44,094 --> 00:05:45,512 Come on, let ́s go to the game. 89 00:05:45,637 --> 00:05:46,637 Don ́t wanna be late. 90 00:05:46,889 --> 00:05:48,515 Mom doesn ́t want me to ride bulls. 91 00:05:51,602 --> 00:05:52,602 No. 92 00:05:53,228 --> 00:05:54,228 Well, I do. 93 00:05:54,688 --> 00:05:55,688 I know. 94 00:05:56,607 --> 00:05:57,607 You rode. 95 00:05:58,609 --> 00:05:59,609 So I ́m gonna ride. 96 00:06:00,819 --> 00:06:03,072 You make a lot more money on a diamond 97 00:06:03,197 --> 00:06:04,323 than you do on a bull. 98 00:06:05,491 --> 00:06:07,159 [Coach] Good hit, good hit, come on, now. 99 00:06:07,284 --> 00:06:08,869 Come on, dig in. 100 00:06:09,036 --> 00:06:09,745 [Umpire] You ́re out. 101 00:06:09,870 --> 00:06:10,910 [Sal] Did I miss anything? 102 00:06:11,121 --> 00:06:12,790 I was helping Doc operate on a mare. 103 00:06:13,415 --> 00:06:14,833 Tim was late, again. 104 00:06:18,087 --> 00:06:19,171 [Umpire] Strike one. 105 00:06:19,797 --> 00:06:20,881 You still dating Tim? 106 00:06:21,840 --> 00:06:22,841 [clears throat] 107 00:06:23,592 --> 00:06:25,761 [Sal] You know, seeing him, not dating him. 108 00:06:26,720 --> 00:06:27,720 And? 109 00:06:27,805 --> 00:06:29,306 Too clingy, serious. 110 00:06:29,973 --> 00:06:30,973 Hm. 111 00:06:31,975 --> 00:06:33,310 Are you seeing anybody? 112 00:06:35,104 --> 00:06:36,104 Yeah, I didn ́t think so. 113 00:06:36,647 --> 00:06:39,483 Maybe you should refrain from giving me 114 00:06:39,608 --> 00:06:40,901 some dating advice, huh? 115 00:06:41,193 --> 00:06:43,320 Just looking out for my daughter. 116 00:06:43,487 --> 00:06:44,487 [Sal] Uh-huh. 117 00:06:44,988 --> 00:06:48,200 You know, I do see a very pretty woman over there. 118 00:06:48,325 --> 00:06:50,202 Her name ́s Susie, she ́s giving you the eye. 119 00:06:51,453 --> 00:06:53,831 Maybe you should go talk to her. 120 00:06:55,165 --> 00:06:56,542 You don ́t want Cody riding bulls. 121 00:06:57,626 --> 00:06:59,336 No, I don ́t, he could get hurt. 122 00:06:59,878 --> 00:07:01,421 Why can ́t he make that decision himself 123 00:07:01,547 --> 00:07:02,631 when he ́s old enough? 124 00:07:03,006 --> 00:07:04,383 I don ́t want him riding bulls. 125 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 We ́ve already been through this, 126 00:07:06,343 --> 00:07:07,762 please don ́t encourage him, all right? 127 00:07:07,845 --> 00:07:08,720 Mmhm. 128 00:07:08,846 --> 00:07:09,888 All right, Cody. 129 00:07:10,013 --> 00:07:11,598 All right, bud. 130 00:07:17,020 --> 00:07:18,313 [Cody] Oh! [Umpire] Foul! 131 00:07:18,438 --> 00:07:19,598 -[Joe] Wait. -[Umpire] Time! 132 00:07:19,690 --> 00:07:20,690 Wait. 133 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 [Sal] What happened? 134 00:07:22,734 --> 00:07:24,361 [Joe] Looks like a ball bounced off the bat 135 00:07:24,444 --> 00:07:25,484 and hit him under the ear. 136 00:07:26,280 --> 00:07:27,072 [Umpire] You okay? 137 00:07:27,197 --> 00:07:28,197 Get up. 138 00:07:29,199 --> 00:07:30,199 Come on, get up. 139 00:07:30,534 --> 00:07:31,734 [Umpire] You sure you ́re okay? 140 00:07:31,994 --> 00:07:32,994 Fine. 141 00:07:34,621 --> 00:07:36,039 [light applause] 142 00:07:37,124 --> 00:07:38,124 [Sal] Okay. 143 00:07:38,876 --> 00:07:39,751 All right. 144 00:07:39,877 --> 00:07:40,669 All right. 145 00:07:40,794 --> 00:07:41,461 [Joe] Here we go. 146 00:07:41,587 --> 00:07:42,987 [Sal] All right, you got this, baby. 147 00:07:43,297 --> 00:07:44,423 Come on! 148 00:07:45,299 --> 00:07:46,299 [cheering] 149 00:07:48,552 --> 00:07:51,138 Yes, yes, yes, baby! 150 00:07:51,638 --> 00:07:52,806 Woo! 151 00:07:54,308 --> 00:07:55,628 [Cody] I ́ll race you to the ridge. 152 00:07:55,893 --> 00:07:57,728 [Sal] You can try. Let ́s go. 153 00:07:57,853 --> 00:07:59,354 Let ́s go, keep up. 154 00:07:59,855 --> 00:08:01,607 [triumphant music] 155 00:08:13,577 --> 00:08:14,870 [Joe chuckling] 156 00:08:15,204 --> 00:08:16,747 [Cody] Come on, slow poke. 157 00:08:17,956 --> 00:08:19,500 - [Sal] Come on, - [Cody] That ́s not fair! 158 00:08:19,583 --> 00:08:20,583 Come on! 159 00:08:23,337 --> 00:08:24,379 Yah! 160 00:08:24,504 --> 00:08:25,714 [Cody] You ́ll never catch me, Mom! 161 00:08:25,797 --> 00:08:26,797 I ́m lightning fast. 162 00:08:27,549 --> 00:08:28,549 [Joe] Go get her, Cody. 163 00:08:31,345 --> 00:08:32,930 [Cody] Come on, mom, keep up. 164 00:08:33,055 --> 00:08:34,306 [laughing] 165 00:08:46,610 --> 00:08:49,363 [dramatic music] 166 00:09:16,640 --> 00:09:19,101 [birds chirping] 167 00:09:19,726 --> 00:09:21,103 [Sal] Never gets old. 168 00:09:21,895 --> 00:09:23,230 [Joe] Never gets old. 169 00:09:26,817 --> 00:09:28,944 [dramatic music] 170 00:09:46,628 --> 00:09:48,463 [dramatic music] 171 00:09:49,089 --> 00:09:50,674 He is a natural on a horse. 172 00:09:51,383 --> 00:09:52,217 Yeah, he is. 173 00:09:52,426 --> 00:09:53,176 [Joe] Mm-hmm. 174 00:09:53,385 --> 00:09:54,553 And on a steer. 175 00:09:55,429 --> 00:09:56,429 He loves it. 176 00:09:57,139 --> 00:09:58,265 And he loves to compete. 177 00:09:59,474 --> 00:10:00,142 You know what? 178 00:10:00,267 --> 00:10:01,268 You ́re not hearing me. 179 00:10:02,728 --> 00:10:04,688 I keep hearing the same thing over and over again. 180 00:10:04,855 --> 00:10:06,356 [Sal] Pa, look, the point is, 181 00:10:06,481 --> 00:10:08,041 you nearly killed yourself riding bulls, 182 00:10:08,150 --> 00:10:09,776 and you wonder why I don ́t want my son 183 00:10:10,193 --> 00:10:11,320 following in your footsteps. 184 00:10:13,238 --> 00:10:14,156 [sighing] 185 00:10:14,281 --> 00:10:15,281 [Cody] Mom? 186 00:10:16,742 --> 00:10:17,742 Mom? 187 00:10:18,535 --> 00:10:19,202 Mom? 188 00:10:19,369 --> 00:10:20,411 [horse whinny] 189 00:10:20,412 --> 00:10:21,412 Mom? 190 00:10:22,789 --> 00:10:23,789 [Sal] Cody? 191 00:10:24,750 --> 00:10:25,917 Are you okay? 192 00:10:26,084 --> 00:10:28,086 [Cody] I got dizzy and just threw up. 193 00:10:28,545 --> 00:10:29,665 [Joe] Hey, let me see, okay. 194 00:10:30,047 --> 00:10:30,756 [Cody] Pops, I ́m fine 195 00:10:30,881 --> 00:10:31,881 [Joe] Let me see. 196 00:10:32,090 --> 00:10:33,550 Well, you look alright. 197 00:10:33,759 --> 00:10:34,959 How many fingers do I have up? 198 00:10:35,177 --> 00:10:36,177 Zero. 199 00:10:36,470 --> 00:10:37,554 He ́s all right. 200 00:10:37,679 --> 00:10:39,139 I ́m gonna take him to the clinic. 201 00:10:39,556 --> 00:10:40,683 [Cody] No, I ́m just... Mom. [Joe] Really? 202 00:10:40,766 --> 00:10:41,641 [Sal] Let ́s... really, let ́s go. 203 00:10:41,767 --> 00:10:42,601 [Cody] No, I don ́t... [Sal] Son? 204 00:10:42,726 --> 00:10:43,852 [Cody] Mom, I ́m... [Sal] It ́s all right. 205 00:10:43,935 --> 00:10:45,854 Come on, come on, come on. 206 00:10:46,313 --> 00:10:48,190 [birds chirping] 207 00:10:50,233 --> 00:10:51,443 [Joe] Oh boy. 208 00:10:57,115 --> 00:10:59,115 [Radio Host] And now it’s time for KIOX FM weather. 209 00:10:59,409 --> 00:11:01,036 Currently, it’s 72 degrees and sunny. 210 00:11:01,703 --> 00:11:04,164 Tomorrow going down to 23 degrees 211 00:11:04,664 --> 00:11:06,541 and getting up to a balmy 76. 212 00:11:07,000 --> 00:11:09,086 So layer up, it’s going to be a roller coaster... 213 00:11:09,961 --> 00:11:10,629 [Cowboy] What do I owe you? 214 00:11:10,754 --> 00:11:11,754 [Joe] Two hundred. 215 00:11:13,548 --> 00:11:14,549 [Cowboy] There you are. 216 00:11:17,344 --> 00:11:18,678 Come on. 217 00:11:22,891 --> 00:11:23,891 Take care, John. 218 00:11:27,729 --> 00:11:29,815 [phone ringing] 219 00:11:38,490 --> 00:11:39,490 Hello? 220 00:11:41,034 --> 00:11:42,034 What? 221 00:11:42,119 --> 00:11:46,248 Sal, Sal, Sal, slow down. 222 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 [dramatic music] 223 00:12:02,681 --> 00:12:03,681 How ́s Cody? 224 00:12:03,765 --> 00:12:05,925 [Doctor] He ́s with my nurse, he ́ll be right in with us. 225 00:12:06,184 --> 00:12:09,312 All right, he just got hit in the head with a baseball. 226 00:12:09,438 --> 00:12:10,856 I ́m sure it ́s just a concussion, right? 227 00:12:10,939 --> 00:12:12,816 Yes, I ́m sure he did, Mr. Wainwright. 228 00:12:12,941 --> 00:12:15,986 But I ́d like him to see a neurologist before we... 229 00:12:16,111 --> 00:12:17,111 Neurologist? 230 00:12:17,946 --> 00:12:19,865 It ́s just a concussion though, right? 231 00:12:19,990 --> 00:12:21,533 He threw up, so... 232 00:12:21,658 --> 00:12:23,368 [Doctor] Dizziness, balance, vomiting. 233 00:12:23,702 --> 00:12:24,822 I ́ve been there a few times. 234 00:12:25,036 --> 00:12:29,124 He has some weakness in his left hand, maybe nothing. 235 00:12:29,666 --> 00:12:32,335 But Dr. Agre at Dallas Memorial is one of the best. 236 00:12:32,627 --> 00:12:34,713 Okay, it ́s just a precaution, right? 237 00:12:35,130 --> 00:12:37,674 [Doctor] Yes, but a doctor will get an MRI 238 00:12:38,091 --> 00:12:40,051 and determine what ́s causing Cody ́s symptoms. 239 00:12:40,844 --> 00:12:43,180 But I ́d get him there as soon as possible. 240 00:12:46,099 --> 00:12:47,976 [dramatic music] 241 00:12:51,438 --> 00:12:53,273 I ́m gonna be okay, Mom. 242 00:13:17,297 --> 00:13:18,507 [Dr. Agre] Ms. Wainwright? 243 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Dr. Agre. 244 00:13:21,426 --> 00:13:23,887 I ́m Joe Wainwright, her dad, Cody ́s grandpa. 245 00:13:26,389 --> 00:13:28,225 Thank you for coming down so early. 246 00:13:28,350 --> 00:13:29,430 I know it was a long drive. 247 00:13:30,185 --> 00:13:31,894 I rushed the MRI results so we could see 248 00:13:31,895 --> 00:13:34,731 what exactly is causing Cody’s symptoms. 249 00:13:38,485 --> 00:13:39,486 What ́s wrong with him? 250 00:13:39,903 --> 00:13:40,904 One second, please. 251 00:13:46,117 --> 00:13:47,786 [mouse clicking] 252 00:13:55,877 --> 00:13:56,877 Doctor? 253 00:13:57,379 --> 00:14:00,006 He has a glioma, he has a brain tumor. 254 00:14:03,677 --> 00:14:06,346 I know this is incredibly difficult to hear. 255 00:14:06,972 --> 00:14:09,474 If there ́s any minor, minor consolation, 256 00:14:09,599 --> 00:14:11,893 we do specialize in these types of procedures. 257 00:14:12,936 --> 00:14:14,104 He needs surgery. 258 00:14:14,729 --> 00:14:16,690 [Joe] When? When would you do it? 259 00:14:17,232 --> 00:14:18,232 Soon as possible. 260 00:14:18,316 --> 00:14:19,401 That ́s not an answer. 261 00:14:19,693 --> 00:14:21,933 [Dr. Agre] Well, that ́s the best I can do at this moment. 262 00:14:28,410 --> 00:14:32,747 The prognosis, because of the location, is guarded. 263 00:14:35,917 --> 00:14:36,960 Excuse me. 264 00:14:41,965 --> 00:14:42,965 Makhar needs you stat. 265 00:14:43,300 --> 00:14:44,300 Complication. 266 00:14:44,551 --> 00:14:45,551 Thank you. 267 00:14:45,635 --> 00:14:46,761 Excuse me, Mr. Wainwright. 268 00:14:48,763 --> 00:14:53,560 Doctor, I ́m, I ́m sorry. 269 00:14:54,853 --> 00:14:56,479 Believe me, I understand. 270 00:15:00,650 --> 00:15:03,570 [phone ringing] 271 00:15:14,539 --> 00:15:16,041 [somber music] 272 00:15:27,719 --> 00:15:29,079 [Aide] Hello again, Ms. Wainwright. 273 00:15:29,721 --> 00:15:32,891 So your insurance will only cover roughly 40%. 274 00:15:33,266 --> 00:15:34,726 Are you going to be able to pay the difference 275 00:15:34,809 --> 00:15:35,969 to bring the balance to full? 276 00:15:36,770 --> 00:15:38,104 Can we put him on my benefits? 277 00:15:38,396 --> 00:15:39,814 I ́m a veteran, so maybe that... 278 00:15:39,939 --> 00:15:41,650 I ́m sorry, sir, that ́s not how it works. 279 00:15:42,359 --> 00:15:43,359 Well, how much is left? 280 00:15:44,194 --> 00:15:47,197 Could be 75,000 to 150,000. 281 00:15:47,906 --> 00:15:49,575 Of course, we ́ll go through all the details 282 00:15:49,658 --> 00:15:51,698 once we have a better idea of what we ́re looking at. 283 00:15:52,702 --> 00:15:55,747 Now, it could be more, because this is a complex 284 00:15:55,872 --> 00:15:57,123 and invasive surgery. 285 00:15:57,248 --> 00:15:58,248 We can pay for it. 286 00:15:58,833 --> 00:15:59,501 Are you sure? 287 00:15:59,626 --> 00:16:02,337 Like I said, we can pay for it. 288 00:16:05,048 --> 00:16:06,758 I ́ll get the financial responsibility forms 289 00:16:06,883 --> 00:16:08,051 for you to sign. 290 00:16:08,510 --> 00:16:09,510 You ́re very fortunate. 291 00:16:09,511 --> 00:16:11,346 There was an opening and Dr. Agre was able 292 00:16:11,471 --> 00:16:13,191 to schedule a procedure three days from now. 293 00:16:14,224 --> 00:16:15,544 [Joe] Thank you. [Aide] Of course. 294 00:16:25,402 --> 00:16:26,402 Okay. 295 00:16:28,321 --> 00:16:29,321 OK. 296 00:16:30,407 --> 00:16:31,407 I can ́t afford it. 297 00:16:31,825 --> 00:16:32,825 I have no money. 298 00:16:33,076 --> 00:16:34,076 There ́s no way. 299 00:16:34,202 --> 00:16:35,202 I got loans. 300 00:16:35,453 --> 00:16:36,287 We ́ll sell the house. 301 00:16:36,413 --> 00:16:37,747 Oh, yeah, you have two mortgages. 302 00:16:38,248 --> 00:16:39,248 You sold the land. 303 00:16:40,709 --> 00:16:43,002 All right, look, I could... I could sell the trailers, 304 00:16:43,169 --> 00:16:47,215 the horses, the buckles, the saddles, and yours... 305 00:16:47,340 --> 00:16:48,842 We ́ll figure it out. 306 00:16:50,844 --> 00:16:51,844 -Sal? -Yeah. 307 00:16:54,264 --> 00:16:56,099 We will because we have to. 308 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 Right. 309 00:17:01,020 --> 00:17:04,399 I ́m gonna head home, get you some clothes and stuff. 310 00:17:08,319 --> 00:17:09,904 Oh, bring Mama ́s clock. 311 00:17:16,703 --> 00:17:17,954 [light music] 312 00:18:13,176 --> 00:18:15,386 [light music] 313 00:18:22,435 --> 00:18:23,435 [bull bellowing] 314 00:18:24,187 --> 00:18:25,355 [Announcer] Hello, everybody. 315 00:18:26,064 --> 00:18:27,941 I wanna thank all you fine folks 316 00:18:28,066 --> 00:18:31,277 for coming up to the Turley Prison Rodeo. 317 00:18:32,862 --> 00:18:35,615 A little bit of the information here on all these girls. 318 00:18:36,157 --> 00:18:38,409 If they ride that bull to the dinger, 319 00:18:38,952 --> 00:18:41,663 then they will get to just go to the pay window. 320 00:18:42,330 --> 00:18:44,165 So let ́s get a big hand today. 321 00:18:45,041 --> 00:18:46,041 All right. 322 00:18:47,919 --> 00:18:49,838 Okay, in chute number one. 323 00:18:50,129 --> 00:18:53,508 We got Sweet Jeese James, here. 324 00:18:54,509 --> 00:18:55,260 Come on, girl. 325 00:18:55,426 --> 00:18:56,678 Now let ́s let her buck. 326 00:19:00,056 --> 00:19:00,932 Come on, buck. 327 00:19:01,057 --> 00:19:02,642 Come on, girl get in there. 328 00:19:02,767 --> 00:19:04,686 Yeah. Okie-doo. 329 00:19:05,061 --> 00:19:06,104 [buzzer] 330 00:19:06,813 --> 00:19:08,021 That ́s what we like to see. 331 00:19:08,022 --> 00:19:11,233 A big hand for Sweet Jeese James. 332 00:19:11,234 --> 00:19:12,568 She ́s going to the pay window, folks. 333 00:19:12,569 --> 00:19:14,571 [laughing] 334 00:19:15,113 --> 00:19:16,739 [phone ringing] 335 00:19:16,865 --> 00:19:18,908 [Announcer] Next up is Miss Mary Lou. 336 00:19:19,033 --> 00:19:21,494 She ́s a Texas native... 337 00:19:24,080 --> 00:19:25,080 [Charlie] Joe? 338 00:19:26,583 --> 00:19:27,583 Joe? 339 00:19:28,918 --> 00:19:29,918 Charlie. 340 00:19:30,503 --> 00:19:32,130 It ́s been a long time, Joe. 341 00:19:32,338 --> 00:19:34,298 [Announcer] no pay window today for Miss Mary Lou. 342 00:19:36,467 --> 00:19:37,467 Yeah. 343 00:19:38,636 --> 00:19:39,888 [Announcer] Clarissa J. 344 00:19:40,013 --> 00:19:41,013 Joe, why ́d you call? 345 00:19:42,223 --> 00:19:43,303 Where are you now, Charlie? 346 00:19:43,766 --> 00:19:45,018 Well, right now I ́m volunteering 347 00:19:45,101 --> 00:19:46,519 at the women ́s prison rodeo. 348 00:19:47,729 --> 00:19:48,813 [Joe] Prison rodeo. 349 00:19:49,188 --> 00:19:51,691 Well, I figure these girls could use all that bull I know. 350 00:19:54,319 --> 00:19:55,319 [audience groans] 351 00:19:55,904 --> 00:19:57,824 [Charlie] They need it more than I do these days. 352 00:19:59,699 --> 00:20:00,739 Can you swing by my place? 353 00:20:01,701 --> 00:20:02,368 Swing? 354 00:20:02,744 --> 00:20:03,744 [Joe] Yeah. 355 00:20:04,245 --> 00:20:05,245 Right away. 356 00:20:06,539 --> 00:20:07,539 What is it? 357 00:20:07,999 --> 00:20:09,292 I ́ll tell you when you get here. 358 00:20:11,294 --> 00:20:13,463 I ́ll see what I can do. 359 00:20:21,304 --> 00:20:22,805 [phone ringing] 360 00:20:27,352 --> 00:20:28,672 [Jimmy] You ́ve reached Jimmy Mack. 361 00:20:28,937 --> 00:20:30,939 I can ́t answer, so leave me a message 362 00:20:31,064 --> 00:20:32,690 and maybe I ́ll get back to you. 363 00:20:33,858 --> 00:20:35,526 [recording tone] 364 00:20:35,652 --> 00:20:37,946 Hey, Jimmy, it ́s Joe Wainwright. 365 00:20:38,863 --> 00:20:41,908 I ́m taking you up on that offer to ride the bulls 366 00:20:42,033 --> 00:20:43,534 in the Legends Tournament. 367 00:20:44,118 --> 00:20:45,244 I ́ll see you in Tulsa. 368 00:20:46,579 --> 00:20:48,414 You got my number, call me if you need me. 369 00:20:51,084 --> 00:20:52,835 [upbeat music] 370 00:20:56,130 --> 00:20:57,340 [grunting] 371 00:21:05,306 --> 00:21:07,016 [grunting] 372 00:21:14,482 --> 00:21:17,402 ♪ Mama told me ♪ 373 00:21:18,945 --> 00:21:22,740 ♪ When I was young ♪ 374 00:21:23,157 --> 00:21:25,368 ♪ Come sit beside me ♪ 375 00:21:26,703 --> 00:21:29,372 ♪ My only son ♪ 376 00:21:30,707 --> 00:21:32,959 ♪ And listen closely ♪ 377 00:21:35,003 --> 00:21:37,171 ♪ To what I say ♪ 378 00:21:38,965 --> 00:21:40,842 ♪ And if you do this ♪ 379 00:21:41,259 --> 00:21:42,802 ♪ It ́ll help you ♪ 380 00:21:43,219 --> 00:21:45,847 ♪ Some sunny day ♪ 381 00:21:46,014 --> 00:21:47,640 ♪ Ah yeah ♪ 382 00:21:49,017 --> 00:21:50,768 [grunting] 383 00:21:52,228 --> 00:21:54,605 [upbeat music] 384 00:22:03,406 --> 00:22:07,118 ♪ Oh, take your time ♪ 385 00:22:07,243 --> 00:22:09,579 ♪ Don ́t live too fast ♪ 386 00:22:11,497 --> 00:22:13,416 ♪ Troubles will come ♪ 387 00:22:15,126 --> 00:22:16,753 ♪ And they will pass ♪ 388 00:22:16,878 --> 00:22:18,004 What are you doing, Joe? 389 00:22:19,505 --> 00:22:21,549 ♪ You ́ll find a woman ♪ 390 00:22:23,342 --> 00:22:25,553 ♪ Yeah, and you ́ll find love ♪ 391 00:22:27,472 --> 00:22:29,515 ♪ And don ́t forget, son ♪ 392 00:22:29,640 --> 00:22:31,434 ♪ There is someone up ♪ 393 00:22:31,601 --> 00:22:33,978 ♪ Above ♪ 394 00:22:35,438 --> 00:22:37,982 ♪ And be a simple ♪ 395 00:22:39,025 --> 00:22:42,487 ♪ Be a simple man. ♪ 396 00:22:43,488 --> 00:22:45,114 ♪ Oh, be something... ♪ 397 00:22:46,491 --> 00:22:49,035 [Charlie] That ́s not bad for an old fart. 398 00:22:49,452 --> 00:22:50,787 You do this a lot. 399 00:22:57,502 --> 00:22:58,669 Yeah, every day. 400 00:23:02,799 --> 00:23:03,925 Why am I here? 401 00:23:04,926 --> 00:23:07,011 [Joe] Let ́s go for a ride, I ́ll explain. 402 00:23:12,809 --> 00:23:14,489 [Joe] And that ́s why I called you, Charlie. 403 00:23:19,690 --> 00:23:20,690 [Charlie] What? 404 00:23:21,317 --> 00:23:23,611 I damn near don ́t believe it, Joe. 405 00:23:30,493 --> 00:23:31,911 So they ́re operating on him? 406 00:23:32,662 --> 00:23:33,662 Yeah. 407 00:23:37,291 --> 00:23:39,043 Listen Joe, 408 00:23:39,460 --> 00:23:41,712 you were a good friend, but I... 409 00:23:41,838 --> 00:23:44,132 I don ́t have much of any money at all. 410 00:23:44,257 --> 00:23:46,884 Oh I don ́t want your money, Charlie. 411 00:23:47,009 --> 00:23:48,219 I need your help. 412 00:23:48,386 --> 00:23:49,386 With what then? 413 00:23:49,929 --> 00:23:51,347 With what you do best. 414 00:23:55,184 --> 00:23:56,727 [horse whinnies] 415 00:23:58,896 --> 00:24:00,189 [Charlie] You crazy fool, 416 00:24:01,149 --> 00:24:03,442 Hell, I ain ́t fought bulls since... you know when... 417 00:24:03,860 --> 00:24:05,900 And how in the hell is that gonna help you and Cody? 418 00:24:06,821 --> 00:24:09,532 [Joe] Well, PBR Legends Championship 419 00:24:09,657 --> 00:24:10,783 is this weekend in Tulsa. 420 00:24:11,075 --> 00:24:12,075 Okay. 421 00:24:12,326 --> 00:24:14,662 They ́ve invited all past world champion riders 422 00:24:14,912 --> 00:24:17,874 to go up against their 20 best riders. 423 00:24:19,709 --> 00:24:21,335 Million dollar purse. 424 00:24:23,546 --> 00:24:26,132 How else can I raise that kind of money for Cody’s surgery. 425 00:24:29,844 --> 00:24:30,844 What? 426 00:24:31,846 --> 00:24:33,514 [laughing] 427 00:24:44,901 --> 00:24:47,153 [laughing] 428 00:24:49,530 --> 00:24:53,534 Boy, I ain ́t had a laugh this big in a long while. 429 00:24:53,910 --> 00:24:54,910 Woo! 430 00:24:55,161 --> 00:24:57,163 And I sure needed it. 431 00:24:57,705 --> 00:25:01,459 Ain ́t no way on God ́s green earth you riding in the PBR. 432 00:25:02,210 --> 00:25:03,210 Come on, Joe. 433 00:25:03,628 --> 00:25:04,754 You limp on your right leg. 434 00:25:05,129 --> 00:25:06,609 I can tell by the way you ́re standing, 435 00:25:07,006 --> 00:25:08,674 you got some pain in your back. 436 00:25:09,258 --> 00:25:12,303 Your hands is old, your eyes probably bad, 437 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 and your mind is damn sure, 438 00:25:14,972 --> 00:25:15,972 riding south. 439 00:25:17,516 --> 00:25:19,518 Do I need to remind you what happened last time? 440 00:25:19,644 --> 00:25:20,644 [Joe] No. 441 00:25:20,937 --> 00:25:22,563 And you was a lot younger then. 442 00:25:22,688 --> 00:25:23,356 Yeah. 443 00:25:23,689 --> 00:25:27,193 Now, I know the situation you and Sally are in. 444 00:25:28,152 --> 00:25:29,152 It ́s awful. 445 00:25:29,987 --> 00:25:33,324 But that don ́t mean you go do something so damn asinine, 446 00:25:33,866 --> 00:25:35,159 as to ride on a bull. 447 00:25:35,785 --> 00:25:38,788 That ain ́t no tin bucking machine and you know it, Joe. 448 00:25:38,913 --> 00:25:40,123 [Joe] He ́s my grandson, Charlie. 449 00:25:40,206 --> 00:25:41,999 You got a better idea. I ́m all ears. 450 00:25:42,124 --> 00:25:45,878 Yeah, but you could get yourself killed, you know that? 451 00:25:46,003 --> 00:25:47,003 I know. 452 00:25:47,505 --> 00:25:48,881 There ́s not time for it. 453 00:25:49,298 --> 00:25:51,425 -No practice rides, nothing. -No. 454 00:25:52,677 --> 00:25:54,095 Ah, this is just stupid. 455 00:25:54,428 --> 00:25:55,972 You ́re gonna keep telling me how stupid I am 456 00:25:56,055 --> 00:25:57,055 or are you gonna help me? 457 00:26:00,226 --> 00:26:01,226 [sighs] 458 00:26:03,646 --> 00:26:05,731 Ain ́t no sense in arguing with a 459 00:26:06,232 --> 00:26:07,984 stubborn old goat like you. 460 00:26:08,109 --> 00:26:09,109 No. 461 00:26:10,403 --> 00:26:11,570 [sighs] 462 00:26:13,406 --> 00:26:15,074 Well, I guess I ́ll grab my stuff then. 463 00:26:15,449 --> 00:26:16,951 Well, you talking about leaving right now? 464 00:26:17,034 --> 00:26:18,869 I ride in three days, Charlie. 465 00:26:19,120 --> 00:26:21,580 I got to call my boss and ask for a week off. 466 00:26:22,248 --> 00:26:23,499 Sha... 467 00:26:25,751 --> 00:26:29,714 God, only you know what Agisa is gonna say. 468 00:26:49,400 --> 00:26:50,400 Hey, Charlie. 469 00:26:50,776 --> 00:26:51,776 Yeah? 470 00:26:54,613 --> 00:26:56,240 We ́re road buddies again. 471 00:26:58,492 --> 00:26:59,492 Yeah. 472 00:27:10,963 --> 00:27:13,174 [birds chirping] 473 00:27:27,855 --> 00:27:28,981 Howdy, Rose. 474 00:27:30,066 --> 00:27:31,484 It ́s been a while. 475 00:27:33,527 --> 00:27:36,364 I ́m awfully sorry I haven ́t visited you in some time. 476 00:27:36,739 --> 00:27:38,199 I blame Joe. 477 00:27:39,408 --> 00:27:41,786 He never did have a funeral or anything. 478 00:27:43,954 --> 00:27:48,709 Didn ́t want anyone to lay you to rest, but him and me. 479 00:27:50,961 --> 00:27:52,296 [birds chirping] 480 00:27:57,843 --> 00:27:59,428 [groans] 481 00:28:02,640 --> 00:28:04,308 [sighs] 482 00:28:05,101 --> 00:28:06,769 [zips bag closed] 483 00:28:09,063 --> 00:28:10,564 [door opens] 484 00:28:11,440 --> 00:28:12,483 [door closes] 485 00:28:13,859 --> 00:28:15,778 Well, I got the time off from UPS. 486 00:28:17,363 --> 00:28:18,763 You could say, "Thank you, Charlie." 487 00:28:18,948 --> 00:28:20,241 Thank you, Charlie. 488 00:28:20,366 --> 00:28:22,406 [Charlie] They still give away trucks at this event? 489 00:28:22,576 --> 00:28:23,786 [groans] 490 00:28:24,120 --> 00:28:25,746 [Joe] Top three riders get one, I think. 491 00:28:26,247 --> 00:28:28,457 Well, you win one you give to me, deal? 492 00:28:29,041 --> 00:28:30,167 [Joe] Deal. 493 00:28:33,129 --> 00:28:35,589 Well, I hope this truck moves better than you do. 494 00:28:37,967 --> 00:28:38,967 [chuckles] 495 00:28:40,469 --> 00:28:42,805 [engine revs] 496 00:28:43,973 --> 00:28:46,225 [soft music] 497 00:28:55,860 --> 00:28:57,611 [soft music] 498 00:29:05,703 --> 00:29:07,288 [door opens and closes] 499 00:29:14,378 --> 00:29:15,378 [Joe] Hey. 500 00:29:15,838 --> 00:29:17,089 Hey, hey. 501 00:29:17,923 --> 00:29:18,966 How ́s he doing? 502 00:29:19,175 --> 00:29:21,385 He ́s fine, he ́s sleeping now. 503 00:29:21,760 --> 00:29:22,761 Doesn ́t complain. 504 00:29:23,304 --> 00:29:24,513 Sounds like someone I know. 505 00:29:25,639 --> 00:29:26,849 Hope I brought you the right ones, 506 00:29:26,932 --> 00:29:28,309 got you a little something to eat, too. 507 00:29:28,392 --> 00:29:30,186 Oh yeah, they ́re fine. 508 00:29:31,103 --> 00:29:33,397 Can ́t believe this is happening again. 509 00:29:35,191 --> 00:29:36,191 Reliving a nightmare. 510 00:29:36,442 --> 00:29:38,611 It ́s gonna be okay, you hear me? 511 00:29:39,278 --> 00:29:42,239 This is gonna cost hundreds of thousands of dollars 512 00:29:42,406 --> 00:29:44,283 and insurance isn ́t gonna cover it. 513 00:29:44,450 --> 00:29:47,536 Look, I have an idea, but we have to act fast. 514 00:29:49,663 --> 00:29:51,123 Charlie? Charlie? 515 00:29:52,249 --> 00:29:53,250 Hey. 516 00:29:53,709 --> 00:29:55,002 Hey there, Sal. 517 00:29:55,127 --> 00:29:56,127 [chuckles] 518 00:29:56,754 --> 00:29:58,130 [Sal] It is so good to see you. 519 00:29:58,255 --> 00:29:59,382 Good to see you. It ́s been a while. 520 00:29:59,465 --> 00:30:00,132 Yeah. 521 00:30:00,257 --> 00:30:01,967 Listen, I ́m terribly sorry about Cody. 522 00:30:02,218 --> 00:30:04,178 You know what, you ́re here, it ́s all that matters. 523 00:30:04,929 --> 00:30:06,805 [Joe] Well, Charlie ́s here to help. 524 00:30:07,014 --> 00:30:08,057 We think that maybe... 525 00:30:08,182 --> 00:30:10,559 Well, no, no, we don ́t think anything. 526 00:30:13,562 --> 00:30:15,689 The PBR Legends Championship ́s in Tulsa. 527 00:30:17,024 --> 00:30:19,318 $750,000 for first place. 528 00:30:20,611 --> 00:30:22,947 Well, they ́ve invited all former world champions 529 00:30:23,072 --> 00:30:24,073 to compete if they want. 530 00:30:25,157 --> 00:30:26,700 So what about it? 531 00:30:30,037 --> 00:30:32,164 [laughing] 532 00:30:34,166 --> 00:30:35,877 Oh, come on, y ́all, I don ́t have time for this 533 00:30:35,960 --> 00:30:38,546 because I know you better than anyone else. 534 00:30:38,671 --> 00:30:40,046 You do not have a sense of humor. 535 00:30:40,047 --> 00:30:40,838 No, I don ́t. 536 00:30:40,839 --> 00:30:42,424 No, but this is genuinely funny 537 00:30:42,675 --> 00:30:45,010 because this is a joke. 538 00:30:45,678 --> 00:30:46,720 This is a joke, right? 539 00:30:48,472 --> 00:30:49,515 You ́re not kidding? 540 00:30:50,307 --> 00:30:51,308 Have you lost your mind? 541 00:30:51,600 --> 00:30:52,351 That ́s what I said. 542 00:30:52,476 --> 00:30:53,476 Uh-uh, you don ́t talk. 543 00:30:53,727 --> 00:30:56,272 You don ́t talk, just being here encourages him. 544 00:30:56,897 --> 00:30:57,897 You kidding me? 545 00:30:58,107 --> 00:30:59,525 Let me ask you a question. 546 00:31:00,276 --> 00:31:05,030 Do you remember everything that you put all of us through 547 00:31:05,155 --> 00:31:06,240 the last time you rode? 548 00:31:06,365 --> 00:31:08,576 -[Joe] Yeah. -[Sal] No, no, no, but do you? 549 00:31:08,909 --> 00:31:10,411 Because I don ́t think you do 550 00:31:10,536 --> 00:31:13,080 because after Mama passed away, 551 00:31:13,205 --> 00:31:16,500 you decided to get on a bull drunk and break your neck. 552 00:31:17,126 --> 00:31:18,336 -[Sal] You remember that? -[Joe] Mm-hmm 553 00:31:18,419 --> 00:31:19,921 How about when the doctor saved your life 554 00:31:20,004 --> 00:31:21,880 and put a steel rod in that neck, huh? 555 00:31:22,256 --> 00:31:24,133 He sent you home with so many painkillers 556 00:31:24,258 --> 00:31:26,468 that your memory was about a shot at your neck. 557 00:31:27,386 --> 00:31:28,930 And when you weren ́t on those painkillers, 558 00:31:29,013 --> 00:31:31,181 you would scream at me to kill you. 559 00:31:32,099 --> 00:31:33,225 -You remember that? -Yeah. 560 00:31:33,434 --> 00:31:35,061 [Sal] How about when I was getting ready for prom 561 00:31:35,144 --> 00:31:37,396 and I was wearing the dress that Mama had sewn for me 562 00:31:37,521 --> 00:31:38,841 and what did I have to do instead? 563 00:31:39,189 --> 00:31:42,234 I had to clean you, feed you, bathe you, walk you. 564 00:31:43,319 --> 00:31:44,653 [sighs] 565 00:31:46,322 --> 00:31:47,489 For what? 566 00:31:47,740 --> 00:31:48,740 And for how long? 567 00:31:48,824 --> 00:31:49,616 Long time. 568 00:31:49,617 --> 00:31:50,618 Long time, yeah. 569 00:31:51,910 --> 00:31:53,746 You see, you don ́t really remember that. 570 00:31:55,539 --> 00:31:56,998 But I will not forget 571 00:31:56,999 --> 00:31:59,042 one second, one minute, one week, 572 00:31:59,043 --> 00:32:01,920 one month for your eight seconds of glory. 573 00:32:02,046 --> 00:32:03,297 So this is very simple. 574 00:32:03,422 --> 00:32:04,089 Are you hearing me? 575 00:32:04,214 --> 00:32:05,341 This is very simple. 576 00:32:05,466 --> 00:32:06,675 You will not get on that bull. 577 00:32:08,552 --> 00:32:10,304 Well then, what are we gonna do about Cody? 578 00:32:10,429 --> 00:32:11,305 I will figure it out. 579 00:32:11,430 --> 00:32:12,348 I will figure it out. 580 00:32:12,473 --> 00:32:13,891 But right now, I need you to leave. 581 00:32:14,350 --> 00:32:16,226 I need you to leave before I throw you out. 582 00:32:16,352 --> 00:32:17,227 You too, go. 583 00:32:17,353 --> 00:32:18,979 I ́m gonna say goodbye to Cody first. 584 00:32:19,104 --> 00:32:20,815 [Sal] Not one word of this to him. Do you understand me? 585 00:32:20,898 --> 00:32:22,608 Do you unde... neither, neither of you. 586 00:32:23,025 --> 00:32:24,526 Not one word. 587 00:32:28,072 --> 00:32:29,239 Yeah. 588 00:32:31,492 --> 00:32:32,534 Well that went well. 589 00:32:32,660 --> 00:32:33,660 Yeah, very. 590 00:32:39,375 --> 00:32:40,292 Pops. 591 00:32:40,417 --> 00:32:41,502 How you doing, buddy boy? 592 00:32:41,627 --> 00:32:42,294 Good. 593 00:32:42,419 --> 00:32:43,699 Hey you remember Charlie, right? 594 00:32:43,837 --> 00:32:45,381 Yeah, of course I do. 595 00:32:45,923 --> 00:32:48,092 Saw a video of you keeping that bull from tossing Pops. 596 00:32:48,759 --> 00:32:49,551 You ́re the bullfighter, right? 597 00:32:49,802 --> 00:32:51,261 That ́s right, put ́er there. 598 00:32:51,553 --> 00:32:52,553 [Charlie] Howdy. 599 00:32:53,347 --> 00:32:55,015 Wow, he ́s got a nice grip there, Joe. 600 00:32:55,557 --> 00:32:57,142 He must ́ve got that from his Mama. 601 00:32:57,476 --> 00:32:58,560 Mm-hmm. 602 00:32:59,853 --> 00:33:00,853 How you feeling? 603 00:33:01,230 --> 00:33:02,230 I ́m fine. 604 00:33:02,398 --> 00:33:03,189 Headaches? 605 00:33:03,190 --> 00:33:04,065 Not really. 606 00:33:04,066 --> 00:33:05,066 You sure? 607 00:33:06,026 --> 00:33:09,488 It just hurts a little, but I ́m okay. 608 00:33:11,824 --> 00:33:14,702 Did your mom tell you what ́s going on? 609 00:33:14,827 --> 00:33:18,205 Pops, I know what ́s going on. 610 00:33:19,206 --> 00:33:20,708 It ́s the same thing that Grandma had. 611 00:33:20,833 --> 00:33:23,711 [Joe] No, what Grandma had was different. 612 00:33:23,836 --> 00:33:25,212 You ́re gonna be just fine, kiddo. 613 00:33:26,422 --> 00:33:28,298 [Joe] Look, me and Charlie are gonna be gone 614 00:33:28,424 --> 00:33:29,633 for a couple of days, 615 00:33:29,758 --> 00:33:31,093 but we ́ll get back as quick as we can. 616 00:33:31,176 --> 00:33:35,097 [Cody] Pops, I told you I ́ve got this. 617 00:33:36,598 --> 00:33:38,267 Maybe I can FaceTime while you ́re gone? 618 00:33:39,059 --> 00:33:40,059 Uh... 619 00:33:43,564 --> 00:33:44,648 You can use mine. 620 00:33:44,940 --> 00:33:46,233 I can put my number in it. 621 00:33:46,358 --> 00:33:48,068 You know what, I ́d like that. 622 00:33:49,486 --> 00:33:50,886 [Charlie] Better watch out now, Joe. 623 00:33:51,363 --> 00:33:52,448 Got his number. 624 00:33:52,656 --> 00:33:54,950 I can tell him all about how his gramps used to be. 625 00:33:55,075 --> 00:33:56,075 No, you better not. 626 00:33:56,160 --> 00:33:57,202 Come on, I wanna know. 627 00:33:57,494 --> 00:33:58,662 No, later. 628 00:34:01,039 --> 00:34:02,708 [Charlie] All right, Cody, look here. 629 00:34:03,959 --> 00:34:05,127 Brought you something. 630 00:34:05,586 --> 00:34:06,586 [Cody] Cool. 631 00:34:10,090 --> 00:34:11,592 [Charlie] It looks good on you. 632 00:34:12,676 --> 00:34:14,178 You got some checkers around here? 633 00:34:14,845 --> 00:34:15,721 [Cody] I wish I did. 634 00:34:15,888 --> 00:34:17,222 [Charlie] Yeah, we ́ll get some. 635 00:34:21,602 --> 00:34:23,812 [dramatic music] 636 00:34:34,615 --> 00:34:35,975 [Charlie] Well, she ́ll come around. 637 00:34:36,617 --> 00:34:37,826 She ́s pretty hard-headed. 638 00:34:38,577 --> 00:34:40,204 Yeah, but she ́s also right. 639 00:34:42,080 --> 00:34:43,400 [Joe] Do I have a choice, Charlie? 640 00:34:44,249 --> 00:34:45,292 [Charlie] Maybe not. 641 00:34:45,876 --> 00:34:47,878 How else can I earn a lot of money real quick? 642 00:34:48,212 --> 00:34:49,755 Well, I suppose you could rob a bank. 643 00:34:50,506 --> 00:34:52,026 Give me your phone, I ́m gonna call her. 644 00:34:53,133 --> 00:34:54,760 You might wanna give it some time. 645 00:34:54,885 --> 00:34:56,053 Her baby boy is sick. 646 00:34:57,054 --> 00:34:58,972 Only God knows what she ́s going through. 647 00:35:02,184 --> 00:35:03,310 I hate when you ́re right. 648 00:35:03,852 --> 00:35:05,395 Well, get used to it again. 649 00:35:07,856 --> 00:35:10,150 [music continues] 650 00:35:17,574 --> 00:35:19,243 [Charlie] Give me just a minute. 651 00:35:22,162 --> 00:35:25,040 Are my eyes deceiving me? 652 00:35:25,749 --> 00:35:28,335 Is this the one and only Joe Wainwright? 653 00:35:28,752 --> 00:35:29,752 Oh. 654 00:35:30,003 --> 00:35:31,003 Good to see you, Agisa. 655 00:35:32,214 --> 00:35:34,758 Oh, it ́s been a long, long time. 656 00:35:35,008 --> 00:35:36,008 Yeah. 657 00:35:37,010 --> 00:35:39,388 [Agisa] I ́m so sorry to hear about Cody. 658 00:35:41,014 --> 00:35:42,933 Said prayers to the Creator this morning. 659 00:35:44,101 --> 00:35:45,101 Thank you. 660 00:35:46,937 --> 00:35:48,355 I brought you something for the road. 661 00:35:48,438 --> 00:35:49,523 My favorite. 662 00:35:50,065 --> 00:35:51,065 I know. 663 00:35:53,151 --> 00:35:55,511 [Agisa] It ́s so great to see you and Charlie together again. 664 00:35:57,447 --> 00:35:59,658 [Agisa] I will never forget, nor will Charlie, 665 00:35:59,992 --> 00:36:02,119 how you helped him get back on his feet 666 00:36:02,286 --> 00:36:04,079 after that bull busted him up. 667 00:36:06,290 --> 00:36:08,010 [Charlie] All right, you be a good girl now. 668 00:36:08,333 --> 00:36:12,671 Oh, now you, you bring him back in one piece. 669 00:36:12,796 --> 00:36:13,796 [Charlie] Yes, ma ́am. 670 00:36:15,507 --> 00:36:16,550 This is delicious. 671 00:36:17,301 --> 00:36:19,052 Agree, agree. 672 00:36:21,138 --> 00:36:22,472 You ́re a lucky man. 673 00:36:23,807 --> 00:36:24,807 Yeah, I am. 674 00:36:35,861 --> 00:36:37,070 [car engine revving] 675 00:36:40,365 --> 00:36:41,115 Joe. 676 00:36:41,116 --> 00:36:42,116 Yeah. 677 00:36:42,993 --> 00:36:44,328 Reach on top of that duffel. 678 00:36:44,745 --> 00:36:45,787 I got something for you. 679 00:36:51,460 --> 00:36:53,670 You left that on the ground after your last ride. 680 00:37:24,368 --> 00:37:26,048 [Joe] Thank you, ma ́am, coffee ́s just fine. 681 00:37:29,164 --> 00:37:30,207 What you looking at? 682 00:37:30,916 --> 00:37:32,250 The riders you ́re up against. 683 00:37:32,668 --> 00:37:34,711 [crowd cheering] 684 00:37:36,672 --> 00:37:37,672 Mm. 685 00:37:42,761 --> 00:37:43,761 Oof. 686 00:37:46,431 --> 00:37:47,557 That ́ll leave a bruise. 687 00:37:48,225 --> 00:37:49,434 Who ́s the best? 688 00:37:49,768 --> 00:37:50,769 Well, there ́s Billy, 689 00:37:52,104 --> 00:37:55,148 Cássio Dias, Ezekiel Mitchell, Chase Daugherty, 690 00:37:55,816 --> 00:37:58,902 Eli Vastbinder, Silvano Alves. 691 00:37:59,277 --> 00:38:01,029 All I wanna know is about the bulls. 692 00:38:01,321 --> 00:38:03,824 Just don ́t get old bad-ass bull like Ring of Fire. 693 00:38:04,074 --> 00:38:05,158 Now that I know. 694 00:38:06,076 --> 00:38:08,276 You know, I don ́t see your name mentioned in the lineup. 695 00:38:08,745 --> 00:38:10,747 I see two other rodeo champs. 696 00:38:11,248 --> 00:38:12,624 Just an omission. 697 00:38:13,959 --> 00:38:15,293 Joe, what ́s going on? 698 00:38:15,627 --> 00:38:17,087 I need to call Jimmy Mack. 699 00:38:17,212 --> 00:38:18,922 -About? -The omission. 700 00:38:20,632 --> 00:38:24,136 The letter that he sent me with the invite, I tossed it. 701 00:38:24,886 --> 00:38:26,054 So you never responded? 702 00:38:27,514 --> 00:38:29,558 So now we ́re riding up here to see Jimmy Mack 703 00:38:29,683 --> 00:38:31,852 to ask if he can kinda reinstate you. 704 00:38:31,977 --> 00:38:33,353 Your words are not mine, but yeah. 705 00:38:34,187 --> 00:38:35,689 But he owes me, big time. 706 00:38:36,732 --> 00:38:38,233 I ́ma go wash up. 707 00:38:41,737 --> 00:38:43,196 [sighs] 708 00:38:55,751 --> 00:38:58,754 I haven ́t seen much of you in years. 709 00:39:00,172 --> 00:39:02,007 And it hurt, you know that? 710 00:39:04,426 --> 00:39:05,426 I ́m sorry, Charlie. 711 00:39:05,510 --> 00:39:07,054 Well, I ́m not asking for anything. 712 00:39:08,180 --> 00:39:10,432 Well, maybe I am, no, I am. 713 00:39:12,809 --> 00:39:14,519 Every time I saw you, Charlie, 714 00:39:14,644 --> 00:39:16,313 you reminded me that Rose was gone. 715 00:39:19,024 --> 00:39:20,944 After you and I dug her grave together, I just... 716 00:39:21,109 --> 00:39:22,152 You fell to pieces. 717 00:39:22,736 --> 00:39:23,945 And I called you out, 718 00:39:24,279 --> 00:39:25,655 cause that ́s what friends do. 719 00:39:27,074 --> 00:39:29,868 Now when I told you, you have got to stop being so mad 720 00:39:29,993 --> 00:39:31,203 at Him up there, 721 00:39:32,287 --> 00:39:33,830 cause He ́s giving you more than most. 722 00:39:34,539 --> 00:39:37,292 You just went silent, angry. 723 00:39:38,794 --> 00:39:40,170 Is that what friends do? 724 00:39:41,546 --> 00:39:44,466 Who helped me when my hand got mangled 725 00:39:44,591 --> 00:39:46,510 and I couldn ́t bull ride anymore? 726 00:39:46,676 --> 00:39:50,722 You gave me another shot as a bull fighter. 727 00:39:51,139 --> 00:39:52,224 That ́s what friends do. 728 00:39:56,436 --> 00:40:00,732 After you recovered from your surgery, 729 00:40:00,857 --> 00:40:02,275 you didn ́t return my calls. 730 00:40:03,735 --> 00:40:05,028 Just nothing. 731 00:40:07,114 --> 00:40:09,950 I knew that you were going through tough times. 732 00:40:11,701 --> 00:40:15,539 I reached out and I was patient for a long time. 733 00:40:18,166 --> 00:40:20,669 Even though I was out of work myself 734 00:40:21,419 --> 00:40:23,255 and I was in a very dark place, 735 00:40:25,048 --> 00:40:26,048 I needed a friend. 736 00:40:27,884 --> 00:40:30,428 I got so low. 737 00:40:34,432 --> 00:40:36,977 If I hadn ́t finally just looked up 738 00:40:39,813 --> 00:40:42,566 and found my faith, I don ́t believe I ́d have made it. 739 00:40:47,070 --> 00:40:49,030 [sighs] 740 00:40:52,993 --> 00:40:55,412 I was looking through some old photos after you called 741 00:40:55,537 --> 00:40:56,997 and saw this video. 742 00:40:57,247 --> 00:40:58,927 I wasn ́t sure if you ́d wanna see it or not. 743 00:41:00,834 --> 00:41:02,627 It ́s your wedding to Rose. 744 00:41:04,171 --> 00:41:05,839 Going to the men ́s room. 745 00:41:14,639 --> 00:41:16,057 [sentimental music] 746 00:41:46,588 --> 00:41:48,882 [sentimental music] 747 00:42:06,566 --> 00:42:07,817 [horse whinny] 748 00:42:12,948 --> 00:42:15,242 [sentimental music] 749 00:42:36,221 --> 00:42:38,765 [Rose] Joe, we did it. 750 00:42:46,856 --> 00:42:48,400 [sighs] 751 00:42:50,735 --> 00:42:53,363 I haven ́t heard her voice in so long. 752 00:42:59,744 --> 00:43:01,246 Thank you, Charlie. 753 00:43:05,375 --> 00:43:07,002 [crickets chirping] 754 00:43:27,689 --> 00:43:29,274 Yeah, I could get used to this. 755 00:43:29,816 --> 00:43:31,109 Used to what? 756 00:43:31,359 --> 00:43:32,234 Riding shotgun. 757 00:43:32,235 --> 00:43:33,778 Oh, come on, you love driving. 758 00:43:34,237 --> 00:43:35,447 Yeah, but I get to see the world 759 00:43:35,530 --> 00:43:37,032 from a whole different perspective. 760 00:43:37,866 --> 00:43:39,576 I can use some of that right about now. 761 00:43:40,327 --> 00:43:41,328 So what exactly are you planning 762 00:43:41,411 --> 00:43:42,412 to say to Jimmy Mack? 763 00:43:43,621 --> 00:43:44,497 I ́m working on it. 764 00:43:44,622 --> 00:43:47,334 Well, I could definitely use a new perspective. 765 00:43:48,960 --> 00:43:51,171 I ́ll sit right here and pray for Cody, Sally. 766 00:43:51,338 --> 00:43:53,506 Might even get a snooze in, you drive all you want. 767 00:43:53,631 --> 00:43:55,216 Oh, come on, you love trucks. 768 00:43:55,675 --> 00:43:56,843 You drive a truck for UPS. 769 00:43:57,510 --> 00:43:59,350 Heck, you drove the tank when we were deployed. 770 00:43:59,679 --> 00:44:01,306 Now, that was fun, you got to admit that. 771 00:44:01,431 --> 00:44:02,348 Yeah, it was. 772 00:44:02,349 --> 00:44:03,099 [chuckles] 773 00:44:03,266 --> 00:44:04,546 Except when we were being shot at 774 00:44:04,642 --> 00:44:05,727 or driving over an IED. 775 00:44:05,852 --> 00:44:07,562 [mimic explosion sound] 776 00:44:07,687 --> 00:44:11,231 Amen. Now talking about battles not in Afghanistan, 777 00:44:11,232 --> 00:44:12,649 you know how many wars 778 00:44:12,650 --> 00:44:14,194 there’ve been over this here Red River? 779 00:44:14,736 --> 00:44:16,321 No, but I ́m sure you ́re gonna tell me. 780 00:44:16,446 --> 00:44:17,947 Well, only if you ask me nice. 781 00:44:18,823 --> 00:44:19,823 Nice. 782 00:44:20,742 --> 00:44:22,577 Well, now that we ́re in Oklahoma, 783 00:44:23,870 --> 00:44:25,747 man there ́s been fighting between Texas folk 784 00:44:25,914 --> 00:44:28,958 and fine citizens of this state for a long time. 785 00:44:29,918 --> 00:44:31,169 Now, the one that caught my eye 786 00:44:31,294 --> 00:44:33,254 is the battle of Upper Washita, 787 00:44:34,089 --> 00:44:36,800 also known as the Battle of Lyman ́s Wagon Train. 788 00:44:37,550 --> 00:44:39,844 September 1874. 789 00:44:42,514 --> 00:44:45,308 [dramatic music] 790 00:45:15,380 --> 00:45:16,840 Ooh, hot dog! 791 00:45:17,715 --> 00:45:19,008 Man, that is a nice truck. 792 00:45:19,342 --> 00:45:20,552 That ́s not why we ́re here. 793 00:45:20,677 --> 00:45:22,304 Yeah, I know, I know that ́s not why we ́re here. 794 00:45:22,387 --> 00:45:23,827 I ́m just saying, that ́s a nice truck. 795 00:45:24,222 --> 00:45:24,973 Charlie. 796 00:45:25,098 --> 00:45:26,338 -[Charlie] Yeah. -[Joe] Focus. 797 00:45:26,433 --> 00:45:28,643 [Charlie] I am focused, on that truck. 798 00:45:31,438 --> 00:45:32,605 [dramatic music] 799 00:45:38,486 --> 00:45:39,904 [door closes] 800 00:45:47,829 --> 00:45:48,830 [Charlie] You smell that? 801 00:45:49,831 --> 00:45:51,249 [Joe] Smells the same. 802 00:45:52,959 --> 00:45:54,002 [dramatic music] 803 00:45:54,127 --> 00:45:55,378 [tractor runs] 804 00:46:06,598 --> 00:46:07,765 [Jimmy] Joe, Charlie? 805 00:46:09,267 --> 00:46:11,478 Joe Wainwright and Charlie Williams. 806 00:46:11,769 --> 00:46:13,104 I must be dreaming right now. 807 00:46:13,980 --> 00:46:16,316 Nope, this is really happening, Joe. 808 00:46:16,524 --> 00:46:18,110 -[Jimmy] Good to see you, man. -[Joe] Hey Jimmy. 809 00:46:18,193 --> 00:46:19,653 -[Jimmy] Charlie. -[Joe] Hey, Jimmy. 810 00:46:19,736 --> 00:46:20,403 [Jimmy] Uh-oh. 811 00:46:20,528 --> 00:46:22,447 [Charlie] No, that hands all right. How you? 812 00:46:22,614 --> 00:46:23,698 I ́m good, good to see you. 813 00:46:23,823 --> 00:46:25,283 Wow, this is a treat. 814 00:46:26,034 --> 00:46:27,674 [Jimmy] Get a little libation going, boys. 815 00:46:28,453 --> 00:46:29,579 How long ́s it been now? 816 00:46:29,829 --> 00:46:30,830 10 years? 817 00:46:30,955 --> 00:46:31,955 It ́s been a while. 818 00:46:32,415 --> 00:46:33,415 Oh no, I ́ll pass. 819 00:46:33,833 --> 00:46:34,833 Joe, come on. 820 00:46:35,210 --> 00:46:36,330 It ́s a cause of celebration. 821 00:46:38,046 --> 00:46:39,297 All right, I ́m just gonna... 822 00:46:39,422 --> 00:46:40,422 Attaboy. 823 00:46:40,757 --> 00:46:41,757 [laughs] 824 00:46:42,091 --> 00:46:44,636 Yeah, that ́s my pride and joy right there. 825 00:46:44,761 --> 00:46:46,471 That ́s my King Air Turbo prop. 826 00:46:47,096 --> 00:46:48,096 Best perk of my job. 827 00:46:48,848 --> 00:46:49,599 Oh. 828 00:46:49,891 --> 00:46:50,891 Have a seat. 829 00:46:51,309 --> 00:46:53,061 All right. 830 00:46:53,770 --> 00:46:55,813 You know I called you about two years ago. 831 00:46:56,523 --> 00:46:58,107 We were out in Fort Worth, 832 00:46:58,858 --> 00:47:01,236 and I figured I ́d get a little reunion together, 833 00:47:01,444 --> 00:47:02,695 Scotty Benson, Lou Frog, 834 00:47:03,238 --> 00:47:07,075 and a little wave to the crowd a little autograph action, 835 00:47:07,200 --> 00:47:08,660 and good money, boys. 836 00:47:08,785 --> 00:47:09,786 Good money. 837 00:47:14,958 --> 00:47:16,960 All right, 1999. 838 00:47:17,794 --> 00:47:19,629 -Colorado, you remember? -Oh yeah. 839 00:47:20,547 --> 00:47:24,591 Tyler Fowler had it won with an 88.5, 840 00:47:24,592 --> 00:47:26,886 and you beat him with a 90. 841 00:47:27,345 --> 00:47:29,430 Yeah, Joe did it on that damn Bodacious. 842 00:47:29,847 --> 00:47:32,225 Bodacious indeed, what a bull. 843 00:47:32,559 --> 00:47:34,644 152 riders bucked off, 844 00:47:34,769 --> 00:47:37,063 only two made it to the golden eight seconds. 845 00:47:37,564 --> 00:47:38,606 Them the days. 846 00:47:38,815 --> 00:47:41,150 You know, I called you. 847 00:47:42,026 --> 00:47:44,237 [Jimmy] Oh, yeah, see, now I ́m terrible with... 848 00:47:44,362 --> 00:47:45,697 No, no, it ́s okay. 849 00:47:45,822 --> 00:47:48,366 I called you to take you up on that invite to ride, 850 00:47:48,491 --> 00:47:51,327 in this year ́s championships as a former champion. 851 00:47:52,412 --> 00:47:53,538 You wanna what now? 852 00:47:54,122 --> 00:47:55,206 I wanna ride. 853 00:47:57,792 --> 00:48:01,170 Well, you ́re a little late, Joe. 854 00:48:01,504 --> 00:48:02,881 I mean, why didn ́t you respond to my letters 855 00:48:02,964 --> 00:48:03,964 like everyone else? 856 00:48:04,299 --> 00:48:05,592 Nothing I could do at this point. 857 00:48:05,800 --> 00:48:07,176 Everything ́s printed up, 858 00:48:07,468 --> 00:48:09,304 the slots and the bulls are all allotted. 859 00:48:09,554 --> 00:48:11,472 I thought you did whatever you wanted. 860 00:48:11,598 --> 00:48:12,849 Nobody ever stood in your way. 861 00:48:13,182 --> 00:48:14,225 Oh, I wish, not anymore. 862 00:48:14,475 --> 00:48:17,186 I got a board, I got a network contract, 863 00:48:17,312 --> 00:48:18,813 and they sign off on everything. 864 00:48:19,314 --> 00:48:21,107 Well, as I understand it, Joe was invited. 865 00:48:21,774 --> 00:48:23,151 It was just a technicality. 866 00:48:23,359 --> 00:48:24,360 [Jimmy] Technicality? 867 00:48:24,485 --> 00:48:26,529 Aren ́t you too old to get on a bull and ride? 868 00:48:27,447 --> 00:48:30,241 I never thought you ́d say yes and show up. 869 00:48:30,617 --> 00:48:33,244 I wanna ride, and I need you to make it happen, 870 00:48:33,369 --> 00:48:34,609 and I want Charlie in the ring. 871 00:48:36,956 --> 00:48:38,124 Why do you wanna do this? 872 00:48:38,249 --> 00:48:40,251 You can get yourself crippled or worse, 873 00:48:40,460 --> 00:48:42,962 and you, Charlie, you gonna be a bullfighter? 874 00:48:43,087 --> 00:48:44,088 [Joe] It ́s personal. 875 00:48:44,422 --> 00:48:45,797 I wouldn ́t ask if it wasn ́t important. 876 00:48:45,798 --> 00:48:47,342 Hell, I don ́t wanna be out there. 877 00:48:47,550 --> 00:48:48,968 Can you get us in or not? 878 00:48:49,260 --> 00:48:50,428 The both of us. 879 00:48:53,222 --> 00:48:58,144 Well, man, you gonna drink that? 880 00:48:58,811 --> 00:49:01,689 Jimmy, who got you back on your feet 881 00:49:01,814 --> 00:49:03,024 when you were in trouble? 882 00:49:03,566 --> 00:49:04,566 [Joe] Who? 883 00:49:11,157 --> 00:49:13,159 [Jimmy] I haven ́t forgotten what you did for me. 884 00:49:14,160 --> 00:49:16,204 How you backed me when I went out on my own. 885 00:49:17,747 --> 00:49:18,747 Okay. 886 00:49:20,583 --> 00:49:23,795 You know you almost got me fired back when, right? 887 00:49:24,587 --> 00:49:28,591 You were disruptive, you were fighting, you were drinking, 888 00:49:28,716 --> 00:49:30,760 and when you ́d rode drunk and broke your neck, 889 00:49:31,094 --> 00:49:32,095 I got the blame. 890 00:49:32,220 --> 00:49:32,929 They said I coddled you. 891 00:49:33,054 --> 00:49:34,721 They said I allowed you to do whatever, 892 00:49:34,722 --> 00:49:35,765 gave you free range. 893 00:49:35,890 --> 00:49:37,090 Is that why you won ́t help me? 894 00:49:37,767 --> 00:49:39,185 No, I didn ́t say I wouldn ́t help you. 895 00:49:39,268 --> 00:49:40,812 Come on, Jimmy, in English. 896 00:49:42,188 --> 00:49:44,482 I said the boys upstairs need to sign off, Joe. 897 00:49:44,649 --> 00:49:45,650 -Okay, then do it. -[phone ringing] 898 00:49:45,733 --> 00:49:46,984 Come on, now, work your magic. 899 00:49:47,318 --> 00:49:48,611 I only ask once. 900 00:49:48,820 --> 00:49:49,904 I ́ll let you know what they say. 901 00:49:49,987 --> 00:49:50,987 Jimmy. 902 00:49:52,115 --> 00:49:53,157 Hello. 903 00:49:56,786 --> 00:49:57,786 [Charlie whispers] Joe. 904 00:49:58,121 --> 00:50:00,498 Joe, why don ́t you say... 905 00:50:00,707 --> 00:50:01,907 It ́s none of Jimmy ́s business. 906 00:50:02,375 --> 00:50:03,415 I don ́t want his sympathy. 907 00:50:03,710 --> 00:50:04,710 I want a ride. 908 00:50:06,045 --> 00:50:07,714 I ́ll call you back in five. 909 00:50:11,300 --> 00:50:12,677 Come on, now, don ́t, don ́t, don ́t, 910 00:50:12,802 --> 00:50:14,554 don ́t let Joe ́s past get in the way. 911 00:50:14,679 --> 00:50:15,680 Don ́t make it personal. 912 00:50:15,805 --> 00:50:16,805 I ́m not. 913 00:50:17,306 --> 00:50:19,142 Now, I ́m older, but I am not dumber. 914 00:50:21,185 --> 00:50:22,729 Now, this could be a really big deal. 915 00:50:23,855 --> 00:50:26,232 Joe Wainwright, three-time world champ, 916 00:50:26,858 --> 00:50:30,486 rides again for the big prize, and, and, and... 917 00:50:30,611 --> 00:50:31,611 And what, Charlie? 918 00:50:31,988 --> 00:50:33,823 Do the right thing, Jimmy. 919 00:50:35,241 --> 00:50:36,909 Give Joe a ride. 920 00:50:39,036 --> 00:50:41,789 And, and, and, and put me in there with him, 921 00:50:42,123 --> 00:50:44,292 so I can be in the dirt for him. 922 00:50:50,047 --> 00:50:52,341 [phone ringing] 923 00:50:58,055 --> 00:50:58,765 [Joe] Cody. 924 00:50:59,015 --> 00:51:00,183 [Charlie] Pops. 925 00:51:00,683 --> 00:51:02,203 Can ́t believe you got FaceTime to work. 926 00:51:02,769 --> 00:51:03,811 [Joe] Me too. 927 00:51:04,645 --> 00:51:05,645 How you doing, kiddo? 928 00:51:05,897 --> 00:51:06,897 Great. 929 00:51:07,732 --> 00:51:09,492 I heard you ́re gonna ride in the competition. 930 00:51:09,776 --> 00:51:10,818 [Joe] How ́d you hear that? 931 00:51:11,277 --> 00:51:12,320 [Cody] Charlie told me. 932 00:51:12,904 --> 00:51:14,906 Says it ́s a secret not to tell mom, but... 933 00:51:15,406 --> 00:51:16,407 I did. 934 00:51:16,824 --> 00:51:18,304 She doesn ́t seem too pleased about it. 935 00:51:18,951 --> 00:51:19,618 I told you... 936 00:51:19,619 --> 00:51:20,704 you ́d beat all the other riders 937 00:51:20,787 --> 00:51:21,787 if you just got back up. 938 00:51:22,371 --> 00:51:23,372 Well, I... 939 00:51:23,498 --> 00:51:24,498 [Cody] You will. 940 00:51:24,624 --> 00:51:25,875 I hope you ́re right. 941 00:51:26,334 --> 00:51:27,460 I know I am. 942 00:51:27,877 --> 00:51:30,317 [Joe] Look, could you ask your mom if she wants to talk to me? 943 00:51:30,755 --> 00:51:31,964 Mom, it ́s Pops. 944 00:51:34,550 --> 00:51:35,550 [Joe] Sal. 945 00:51:38,346 --> 00:51:39,972 [clears throat] 946 00:51:44,018 --> 00:51:44,727 [Joe] Sal. 947 00:51:44,894 --> 00:51:46,062 When are you riding? 948 00:51:46,312 --> 00:51:47,312 I don ́t know yet. 949 00:51:47,814 --> 00:51:49,607 [Sal] What does that mean, are you riding or not? 950 00:51:49,690 --> 00:51:50,733 We ́re working on it. 951 00:51:50,942 --> 00:51:51,942 You ́re working on it? 952 00:51:52,026 --> 00:51:53,069 [Joe] A little snafu. 953 00:51:53,361 --> 00:51:54,153 [Sal] Huh? 954 00:51:54,278 --> 00:51:55,958 Doctor ́s free. He wants to talk to you now. 955 00:51:56,614 --> 00:51:58,658 Uh, I gotta go talk to the doctors. 956 00:51:58,991 --> 00:51:59,992 I ́ll call you later. 957 00:52:00,618 --> 00:52:01,619 Be right back, okay? 958 00:52:11,629 --> 00:52:13,548 [phone vibrates] 959 00:52:23,432 --> 00:52:24,934 Excuse me, are you Joe Wainwright? 960 00:52:26,561 --> 00:52:28,104 Uh, yeah. 961 00:52:28,813 --> 00:52:29,853 And you ́re Billy Hamilton. 962 00:52:30,064 --> 00:52:31,504 You don ́t understand, Mr. Wainwright. 963 00:52:31,732 --> 00:52:33,150 I worshiped you when I was younger. 964 00:52:33,651 --> 00:52:35,069 Me and my dad, we came to see you 965 00:52:35,194 --> 00:52:36,737 in Great Falls, Montana. 966 00:52:36,946 --> 00:52:38,531 You rode that bull called Leprechaun. 967 00:52:38,990 --> 00:52:41,409 Man, that was the meanest dang bull I ́d ever seen. 968 00:52:41,742 --> 00:52:43,619 I swore to God I thought you were gonna die. 969 00:52:44,161 --> 00:52:46,038 But you just hung on and rode until you won. 970 00:52:46,581 --> 00:52:47,901 Well, I saw you on the television. 971 00:52:48,124 --> 00:52:49,204 You ́re not so bad yourself. 972 00:52:49,542 --> 00:52:51,168 Well, I ́ve had my share of successes. 973 00:52:53,129 --> 00:52:54,169 I ́m riding tomorrow night. 974 00:52:54,380 --> 00:52:56,060 Y ́all should definitely come out and watch. 975 00:52:58,509 --> 00:53:01,429 No fighting, no drunken craziness, 976 00:53:01,596 --> 00:53:02,972 you play by the rules. 977 00:53:03,264 --> 00:53:05,308 You will have to sign the insurance waiver 978 00:53:05,516 --> 00:53:08,394 and do all interviews that are required of you. 979 00:53:12,189 --> 00:53:13,189 Ha. 980 00:53:14,025 --> 00:53:15,025 [laughs] 981 00:53:15,318 --> 00:53:16,318 You got this. 982 00:53:16,402 --> 00:53:18,279 [Charlie] Yes, sir, Jimmy Mack. 983 00:53:21,282 --> 00:53:23,492 [crickets chirping] 984 00:53:24,744 --> 00:53:27,204 [Joe] Brand new oil filter, good as new. 985 00:53:29,373 --> 00:53:30,207 [Charlie] This little truck 986 00:53:30,333 --> 00:53:32,627 needs a lot of tender love and care. 987 00:53:34,045 --> 00:53:35,546 You don ́t remember this place, do you? 988 00:53:38,257 --> 00:53:39,257 [Joe] No. 989 00:53:39,508 --> 00:53:40,593 [Charlie] Owasso Hill. 990 00:53:41,719 --> 00:53:42,719 We were here. 991 00:53:42,803 --> 00:53:43,803 ́01 there about. 992 00:53:45,640 --> 00:53:46,641 American finals. 993 00:53:47,934 --> 00:53:49,185 Oh yeah. 994 00:53:49,810 --> 00:53:53,814 Yeah, it was me, you, Rose, Agisa, Sal was so young. 995 00:53:54,148 --> 00:53:55,650 Yeah, good days, Joe. 996 00:53:56,108 --> 00:53:57,318 Real good. 997 00:54:25,513 --> 00:54:27,390 [train passing] 998 00:54:58,879 --> 00:55:00,047 [indistinct chatter] 999 00:55:04,176 --> 00:55:06,595 You know, my grand folks are from Tulsa. 1000 00:55:06,846 --> 00:55:07,846 Really? 1001 00:55:08,014 --> 00:55:09,515 Yep, loved it here. 1002 00:55:10,975 --> 00:55:12,935 They had a hardware store and... 1003 00:55:14,520 --> 00:55:16,188 just scattered into the wind. 1004 00:55:16,981 --> 00:55:17,981 Huh. 1005 00:55:20,651 --> 00:55:24,488 Ladies, registration, uh, Joe Wainwright. 1006 00:55:24,822 --> 00:55:27,366 [Young lady] Joe Wainwright, let me see. 1007 00:55:28,034 --> 00:55:29,034 Okay, gotcha. 1008 00:55:29,118 --> 00:55:30,244 But we will need the actual rider 1009 00:55:30,327 --> 00:55:31,787 to come and sign the insurance forms. 1010 00:55:32,079 --> 00:55:34,290 Is he here or did he already go to locker... 1011 00:55:34,415 --> 00:55:35,332 That ́s Joe Wainwright. 1012 00:55:35,458 --> 00:55:36,709 My dad ́s such a big fan. 1013 00:55:39,712 --> 00:55:40,588 [laughs] 1014 00:55:40,713 --> 00:55:42,631 I ́m sorry, I just thought... 1015 00:55:43,007 --> 00:55:45,468 You didn ́t think they ́d let grandpas ride, now did you? 1016 00:55:46,594 --> 00:55:48,095 Well, me neither, but it ́s true. 1017 00:55:49,138 --> 00:55:50,931 -Here you go. -Thank you. 1018 00:55:51,182 --> 00:55:52,475 Sorry about that. 1019 00:55:52,808 --> 00:55:53,893 It ́s alright. 1020 00:55:54,226 --> 00:55:58,439 Hey, the man, the myth, the legend shows up. 1021 00:55:59,231 --> 00:56:00,692 You know, I thought there was a strong possibility 1022 00:56:00,775 --> 00:56:01,484 you wouldn ́t show. 1023 00:56:01,817 --> 00:56:03,235 I thought to myself "Jimmy, 1024 00:56:03,486 --> 00:56:05,946 there ́s no way Joe is going to ride today." 1025 00:56:06,447 --> 00:56:08,567 Dang it, Joe, than I remembered you ́re Joe Wainwright. 1026 00:56:08,783 --> 00:56:10,076 Of course you ́re gonna show up. 1027 00:56:10,367 --> 00:56:13,829 Of course you ́re gonna give everyone something to watch. 1028 00:56:14,705 --> 00:56:16,791 Hey, I ́m really excited. 1029 00:56:17,291 --> 00:56:18,291 Really. 1030 00:56:18,501 --> 00:56:20,141 Charlie, you can be on the chute with Joe, 1031 00:56:20,294 --> 00:56:21,504 but not in the dirt. 1032 00:56:21,754 --> 00:56:23,380 I ́ll be in the dirt. 1033 00:56:24,090 --> 00:56:25,216 [laugh] 1034 00:56:25,341 --> 00:56:26,341 Good luck. 1035 00:56:52,493 --> 00:56:54,453 Hey, my locker. 1036 00:56:54,745 --> 00:56:57,164 [tv crowd cheering] 1037 00:57:01,043 --> 00:57:02,043 Joe? 1038 00:57:02,378 --> 00:57:03,378 Mr. Wainwright? 1039 00:57:04,046 --> 00:57:05,046 Billy? 1040 00:57:05,297 --> 00:57:06,382 What are you doing? 1041 00:57:06,757 --> 00:57:07,883 Getting ready. 1042 00:57:08,092 --> 00:57:09,092 Didn ́t you hear? 1043 00:57:09,218 --> 00:57:10,594 Joe Wainwright is riding. 1044 00:57:11,428 --> 00:57:12,428 Joe. 1045 00:57:12,680 --> 00:57:13,346 Cooper. 1046 00:57:13,347 --> 00:57:15,057 His name ain ́t even in the program. 1047 00:57:15,474 --> 00:57:16,474 How ́s he riding? 1048 00:57:16,684 --> 00:57:17,764 Yeah, what ́s the deal here? 1049 00:57:18,018 --> 00:57:20,020 It ́s a technicality, a mistake. 1050 00:57:20,437 --> 00:57:21,647 It ́s been fixed. 1051 00:57:22,106 --> 00:57:23,666 An old man like him shouldn ́t be riding. 1052 00:57:23,774 --> 00:57:25,067 He could die out there. 1053 00:57:25,526 --> 00:57:27,111 [Billy] Joe, I meant what I said last night. 1054 00:57:27,194 --> 00:57:28,027 You were a legend. 1055 00:57:28,028 --> 00:57:28,946 And if it wasn ́t for you, 1056 00:57:29,071 --> 00:57:30,490 I wouldn ́t have got into bull riding. 1057 00:57:30,573 --> 00:57:31,282 Huh. 1058 00:57:31,407 --> 00:57:32,825 But this ain ́t the senior circuit. 1059 00:57:36,829 --> 00:57:38,914 Billy, I meant what I said to you last night. 1060 00:57:39,874 --> 00:57:40,874 Good luck. 1061 00:57:41,584 --> 00:57:42,584 You ́re gonna need it. 1062 00:57:43,961 --> 00:57:44,961 What is that? 1063 00:57:45,379 --> 00:57:46,422 Chocolate milk? 1064 00:57:47,548 --> 00:57:48,465 [on TV] Matt West here. 1065 00:57:48,591 --> 00:57:50,718 It is time for the PBR Legends Championship 1066 00:57:51,218 --> 00:57:52,803 from Tulsa, Oklahoma. 1067 00:57:53,137 --> 00:57:54,722 Three days of the world ́s best. 1068 00:57:55,055 --> 00:57:58,350 The stakes, $750,000 to the rider 1069 00:57:58,475 --> 00:57:59,643 that scores the most points. 1070 00:58:00,019 --> 00:58:02,563 Second place takes home 300 grand. 1071 00:58:02,980 --> 00:58:05,649 And of course, the top three all drive home 1072 00:58:05,941 --> 00:58:07,860 in a brand new Ford truck. 1073 00:58:09,945 --> 00:58:11,989 Perhaps the biggest news from this year ́s event 1074 00:58:12,114 --> 00:58:15,117 is the inclusion of rodeo legend, Joe Wainwright, 1075 00:58:15,242 --> 00:58:18,120 who ́s gonna compete for the first time in years. 1076 00:58:18,746 --> 00:58:20,915 The Texas native is the oldest competitor 1077 00:58:21,332 --> 00:58:23,417 in the history of the sport, 1078 00:58:23,542 --> 00:58:25,418 surpassing Ednei Caminhas, 1079 00:58:25,419 --> 00:58:27,588 who competed at 48 years old. 1080 00:58:27,963 --> 00:58:30,633 The question is, can the legend Joe Wainwright 1081 00:58:30,758 --> 00:58:33,385 keep up with our current champions? Not likely. 1082 00:58:33,636 --> 00:58:37,014 [Clint] Now, please rise for our national anthem 1083 00:58:37,181 --> 00:58:40,809 being performed by country music star, Lee Ann Womack. 1084 00:58:41,435 --> 00:58:46,023 ♪ O! say can you see ♪ 1085 00:58:46,565 --> 00:58:51,779 ♪ By the dawn ́s early light ♪ 1086 00:58:51,904 --> 00:58:57,868 ♪ What so proudly we hailed ♪ 1087 00:58:57,993 --> 00:59:04,250 ♪ At the twilight ́s last gleaming ♪ 1088 00:59:04,375 --> 00:59:05,209 [Preacher] Gracious Heavenly Father, 1089 00:59:05,334 --> 00:59:06,919 we have gathered here tonight 1090 00:59:07,586 --> 00:59:09,255 for fun, for entertainment, Lord. 1091 00:59:10,256 --> 00:59:11,881 But it is now that we ask 1092 00:59:11,882 --> 00:59:15,427 that you would just watch over our competitors tonight, 1093 00:59:15,844 --> 00:59:17,638 that you would give them safety. 1094 00:59:18,597 --> 00:59:20,641 We also thank you for our brothers and sisters 1095 00:59:20,766 --> 00:59:22,643 around the world who can ́t be here 1096 00:59:22,768 --> 00:59:24,603 because they ́re otherwise deployed or absent. 1097 00:59:25,187 --> 00:59:26,605 So we pray for them as well. 1098 00:59:27,398 --> 00:59:29,984 For it ́s in Your Holy Name we pray, amen. 1099 00:59:30,943 --> 00:59:32,736 [rock music] 1100 00:59:32,945 --> 00:59:34,238 [Matt] Ladies and gentlemen, welcome 1101 00:59:34,321 --> 00:59:37,116 to the PBR Legends Championship. 1102 00:59:38,409 --> 00:59:41,120 [Clint] Matt, it truly is the best 1103 00:59:41,453 --> 00:59:43,998 against the best of the best. 1104 00:59:44,581 --> 00:59:46,417 [Matt] We expect some thrills, some spills, 1105 00:59:46,542 --> 00:59:47,960 and some top-notch bull riding. 1106 00:59:48,168 --> 00:59:49,127 So sit back 1107 00:59:49,128 --> 00:59:51,380 and enjoy the roller coaster ride that awaits you. 1108 00:59:53,299 --> 00:59:56,135 [Clint] Ezekiel Mitchell makes eight. 1109 00:59:56,260 --> 00:59:57,970 [Matt] How about it for Brady Fielder. 1110 01:00:00,014 --> 01:00:01,432 Brady gets bucked off 1111 01:00:01,557 --> 01:00:04,310 and that is not gonna be a qualified ride. 1112 01:00:04,810 --> 01:00:06,228 [Clint] Wyatt Rogers. 1113 01:00:09,064 --> 01:00:11,817 Wyatt Rogers gets bucked off. 1114 01:00:13,861 --> 01:00:16,280 [Matt] The Pendleton Whiskey chute is where we are at 1115 01:00:16,530 --> 01:00:19,408 for the returning champion right here. 1116 01:00:19,992 --> 01:00:21,576 [Clint] Now with Cássio Dias and John Crimber 1117 01:00:21,577 --> 01:00:23,077 not competing due to injuries, 1118 01:00:23,078 --> 01:00:27,207 Billy Hamilton has to be the favorite to repeat as champion. 1119 01:00:27,583 --> 01:00:30,336 [Matt] I mean, this guy is an absolute superstar. 1120 01:00:30,961 --> 01:00:32,755 [Clint] He is firing on all eight cylinders. 1121 01:00:33,005 --> 01:00:34,548 [Matt] I think for a lot of the guys in the locker room, 1122 01:00:34,631 --> 01:00:37,634 they should be just, uh, fighting for second place. 1123 01:00:39,386 --> 01:00:40,054 Here we go! 1124 01:00:40,304 --> 01:00:41,304 [Clint] Cowboy up! 1125 01:00:56,403 --> 01:00:58,405 [Clint] How ́bout it, Tulsa! 1126 01:00:59,323 --> 01:01:02,743 What a great bull ride! 1127 01:01:04,620 --> 01:01:08,165 [Matt] A great ride by our local hero and champion. 1128 01:01:09,041 --> 01:01:12,252 [Clint] Hang on, this is just in here, folks. 1129 01:01:12,795 --> 01:01:14,838 There is an official ́s challenge. 1130 01:01:15,047 --> 01:01:16,298 They want to review this. 1131 01:01:16,715 --> 01:01:19,551 [Matt] It looks like Billy ́s freehand touched that bull. 1132 01:01:19,843 --> 01:01:21,387 Before the 8-second whistle. 1133 01:01:21,720 --> 01:01:25,307 [Clint] If so, he ́ll receive a no score for this ride. 1134 01:01:25,891 --> 01:01:28,602 [Matt] Now from this angle, it ́s not clear and convincing, 1135 01:01:28,727 --> 01:01:30,229 but that ́s why I ́m not a judge. 1136 01:01:30,604 --> 01:01:33,524 [Clint] But did it hit before eight seconds elapsed or after? 1137 01:01:33,649 --> 01:01:35,401 [Matt] That ́s exactly what they ́re 1138 01:01:35,526 --> 01:01:36,860 reviewing in the truck right now. 1139 01:01:37,152 --> 01:01:38,194 [Clint] From this angle, 1140 01:01:38,195 --> 01:01:40,197 he definitely hit the bull with his hand. 1141 01:01:40,447 --> 01:01:42,157 [Matt] I agree, but again, did it happen 1142 01:01:42,282 --> 01:01:44,660 before the clock hit eight seconds? 1143 01:01:44,785 --> 01:01:46,537 [Clint] And what a shocker it would be. 1144 01:01:46,662 --> 01:01:48,205 If this challenge is upheld, 1145 01:01:48,455 --> 01:01:50,457 it will be an uphill battle for 1146 01:01:50,582 --> 01:01:52,501 Billy to last here at the championship. 1147 01:01:56,588 --> 01:01:59,258 [Matt] And the judges have made their decision. 1148 01:02:00,008 --> 01:02:02,010 It is a qualified ride. 1149 01:02:02,970 --> 01:02:04,763 [Clint] Billy ́s hand did hit, 1150 01:02:05,264 --> 01:02:07,391 but after eight seconds had elapsed. 1151 01:02:07,558 --> 01:02:09,438 [Matt] Well, that ́s what a hundredth of a second 1152 01:02:09,560 --> 01:02:10,811 can show you. 1153 01:02:10,936 --> 01:02:12,729 [Clint] Well done, Billy Hamilton. 1154 01:02:13,063 --> 01:02:14,063 Whoo! 1155 01:02:14,982 --> 01:02:20,863 [Matt] Billy Hamilton picks up 87.5 points for his first ride, 1156 01:02:20,988 --> 01:02:21,988 a good one for sure. 1157 01:02:22,156 --> 01:02:23,406 That ́s going to put him in second, 1158 01:02:23,407 --> 01:02:25,033 behind Ezekial Mitchell. 1159 01:02:25,159 --> 01:02:28,036 Well, I ain ́t riding against Billy. 1160 01:02:29,580 --> 01:02:30,998 I ́m riding my bull. 1161 01:02:31,206 --> 01:02:32,374 [laughing] 1162 01:02:32,499 --> 01:02:34,126 Then, let ́s ride, boy. 1163 01:02:36,962 --> 01:02:41,675 Hey, um, Cody ́s out of surgery. He ́s okay. 1164 01:02:42,301 --> 01:02:43,594 What did Dr. Agre say? 1165 01:02:43,719 --> 01:02:45,262 Um... 1166 01:02:48,849 --> 01:02:53,562 That they couldn ́t get all of the tumor out. 1167 01:02:55,189 --> 01:02:59,860 And... so they have to bring another surgeon in to consult. 1168 01:03:01,028 --> 01:03:02,696 [Joe] When are they going back in, Sal? 1169 01:03:03,739 --> 01:03:07,576 Uh, day after tomorrow. 1170 01:03:08,243 --> 01:03:09,411 All right, get some rest. 1171 01:03:09,536 --> 01:03:12,122 And when Cody can talk, just call me. 1172 01:03:14,166 --> 01:03:15,250 It ́s just, um... 1173 01:03:18,003 --> 01:03:22,633 Uh, you know, they said that the procedure is delicate. 1174 01:03:24,426 --> 01:03:25,552 It ́s a delicate procedure... 1175 01:03:25,677 --> 01:03:27,179 [phone disconnects] 1176 01:03:29,515 --> 01:03:30,515 Hello? 1177 01:03:42,444 --> 01:03:44,238 Now, I know this is going to sound harsh, 1178 01:03:44,571 --> 01:03:46,656 but you got to put all this out of your mind 1179 01:03:46,657 --> 01:03:48,367 and focus, Joe. 1180 01:03:48,867 --> 01:03:52,079 Otherwise, you got no business getting on the bull. 1181 01:03:56,124 --> 01:03:58,377 [Matt] This is such an amazing thing to see. 1182 01:03:58,752 --> 01:04:02,464 Joe Wainwright competing at over 50 years young. 1183 01:04:02,589 --> 01:04:05,217 Nobody ́s seen him compete in 15 years 1184 01:04:05,342 --> 01:04:07,052 since back at the Arizona Special, 1185 01:04:07,386 --> 01:04:10,430 where he picked up a score of 89.5 points 1186 01:04:10,556 --> 01:04:12,224 right before that critical injury. 1187 01:04:14,393 --> 01:04:17,396 [Clint] Yeah, Matt, I was there when Joe broke his neck 1188 01:04:17,521 --> 01:04:19,064 ending his bull riding career. 1189 01:04:19,273 --> 01:04:21,316 It was a horrendous accident. 1190 01:04:21,608 --> 01:04:23,944 That would have killed ten ordinary men. 1191 01:04:24,152 --> 01:04:26,572 But Joe Wainwright is no ordinary man. 1192 01:04:26,863 --> 01:04:29,408 And it ́s very similar to what just happened 1193 01:04:29,575 --> 01:04:31,827 to two-time champion J.B. Mauney, 1194 01:04:32,160 --> 01:04:34,329 who has retired from bull riding. 1195 01:04:34,496 --> 01:04:36,790 [Matt] It kind of put me in mind of that fateful day 1196 01:04:36,915 --> 01:04:38,750 in Cheyenne with the great Lane Frost... 1197 01:04:39,042 --> 01:04:41,670 Uh, no negotiation, Joe. You got to wear it. 1198 01:04:41,795 --> 01:04:43,214 How am I supposed to ride with this thing? 1199 01:04:43,297 --> 01:04:44,339 [Matt] We miss him, so... 1200 01:04:45,132 --> 01:04:46,592 [Clint] Yes, we do, Matt. 1201 01:04:46,717 --> 01:04:47,926 What a legacy. 1202 01:04:48,302 --> 01:04:50,679 [Matt] Without a doubt, I mean, it’s because of Lane Frost 1203 01:04:50,804 --> 01:04:52,389 -and guys like him... -Happy? 1204 01:04:52,514 --> 01:04:53,514 Yeah. 1205 01:04:54,099 --> 01:04:56,935 [Charlie] Come on now. Don’t use the black rosin. 1206 01:04:57,060 --> 01:04:58,394 It leaves so much dirt on the rope. 1207 01:04:58,395 --> 01:05:00,022 Use the yellow rosin, here. 1208 01:05:00,147 --> 01:05:01,023 [Joe] I like the black 1209 01:05:01,148 --> 01:05:02,190 The yellow sticks better. 1210 01:05:02,316 --> 01:05:03,796 [Joe] But I ́ve always liked the black. 1211 01:05:06,570 --> 01:05:08,822 [Matt] Well, that ́s Charlie Williamson in the dirt. 1212 01:05:09,031 --> 01:05:11,867 Charlie ́s had a storied career as a bull rider 1213 01:05:11,992 --> 01:05:13,368 and then a bull fighter. 1214 01:05:13,910 --> 01:05:15,412 All right. You keep your chin tucked. 1215 01:05:15,746 --> 01:05:16,786 You keep your feet tucked. 1216 01:05:16,872 --> 01:05:18,624 No, hero bull, Joe. All right? 1217 01:05:18,749 --> 01:05:20,250 If you ain ́t feeling it, you get off. 1218 01:05:20,375 --> 01:05:21,855 -[Charlie] You hear me? -[Joe] Yeah. 1219 01:05:22,461 --> 01:05:23,461 Pull. 1220 01:05:24,254 --> 01:05:25,254 [Joe] All right. 1221 01:05:28,216 --> 01:05:29,927 [Clint] Well, it ́s great to see him back here 1222 01:05:30,010 --> 01:05:32,971 after all of these years. 1223 01:05:33,096 --> 01:05:36,516 But to be candid, no one over 50 1224 01:05:36,642 --> 01:05:39,227 has ever ridden in a PBR competition 1225 01:05:39,561 --> 01:05:41,730 and made eight seconds. 1226 01:05:42,439 --> 01:05:45,067 [Matt] Joe certainly doesn ́t look like an old-timer. 1227 01:05:45,609 --> 01:05:47,569 Today may be his lucky day. 1228 01:05:52,199 --> 01:05:53,450 [grunting] 1229 01:05:54,868 --> 01:05:58,163 [Clint] Absolute move for move. 1230 01:05:58,997 --> 01:06:01,083 [Matt] Get up. Get out. Let ́s go. 1231 01:06:01,792 --> 01:06:03,085 Come on, Joe. Get it. 1232 01:06:03,251 --> 01:06:04,336 [Clint] Jump for jump. 1233 01:06:04,461 --> 01:06:05,671 [Charlie] Come on, Joe. Get ́em. 1234 01:06:05,796 --> 01:06:07,964 Get ́em. Get ́em. 1235 01:06:08,924 --> 01:06:10,050 [Matt] Stay with him. Joe. 1236 01:06:10,342 --> 01:06:11,300 Stay with him. 1237 01:06:11,301 --> 01:06:12,134 Oh. 1238 01:06:12,135 --> 01:06:13,970 [Clint] Watch out, folks. 1239 01:06:14,346 --> 01:06:15,806 [Matt] You gotta be kidding me. 1240 01:06:16,306 --> 01:06:17,348 Eight, he got eight. 1241 01:06:17,349 --> 01:06:19,142 [Clint] He has done it! 1242 01:06:19,601 --> 01:06:21,019 [Matt] Ladies and gentlemen, 1243 01:06:21,395 --> 01:06:23,897 How bout it for Joe Wainwright! 1244 01:06:25,607 --> 01:06:27,526 [grunting] 1245 01:06:33,699 --> 01:06:35,075 [Matt] Wainwright ́s score is up. 1246 01:06:35,575 --> 01:06:36,743 85 points. 1247 01:06:37,285 --> 01:06:38,120 That sounds about right. 1248 01:06:38,245 --> 01:06:38,954 [Clint] That might be... 1249 01:06:39,079 --> 01:06:40,079 Not a great score. 1250 01:06:40,914 --> 01:06:43,500 [Matt] But, hey, let ́s give the legend a hand right here. 1251 01:06:43,625 --> 01:06:46,169 As we get ready to go down to the Kubota bucking chutes. 1252 01:06:46,628 --> 01:06:48,508 [Clint] This is gonna put Joe Wainwright fourth, 1253 01:06:48,630 --> 01:06:50,757 and Hamilton first. 1254 01:06:51,508 --> 01:06:52,801 Ezekiel Mitchell second. 1255 01:06:53,218 --> 01:06:55,595 And Silvano Alves is third. 1256 01:06:55,846 --> 01:06:58,432 It ́s been quite a night of bull riding. 1257 01:06:59,182 --> 01:07:01,560 [Matt] It ́s remarkable that Joe is that high in the standings. 1258 01:07:01,643 --> 01:07:02,643 But... 1259 01:07:02,728 --> 01:07:04,730 Hey. Don ́t be moving my gear. 1260 01:07:05,147 --> 01:07:06,147 Knock it off. 1261 01:07:06,481 --> 01:07:07,524 [Matt] Ouch. 1262 01:07:07,733 --> 01:07:09,693 This is gonna hurt for Joe. 1263 01:07:09,943 --> 01:07:11,862 Looks like his knee was stepped on. 1264 01:07:12,195 --> 01:07:13,822 He ́ll have to pretty much be perfect 1265 01:07:13,947 --> 01:07:16,032 from here on out to even stand a chance. 1266 01:07:16,158 --> 01:07:17,409 Take a deep breath. 1267 01:07:17,701 --> 01:07:20,078 [Matt] And it ́s not a surprise that leading at the moment 1268 01:07:20,203 --> 01:07:21,663 is Billy Hamilton. 1269 01:07:22,164 --> 01:07:23,039 [Medic] Mr. Williams, you ́re gonna have to 1270 01:07:23,165 --> 01:07:24,249 lay off for a while. 1271 01:07:24,374 --> 01:07:25,959 You got a major contusion back here. 1272 01:07:26,752 --> 01:07:28,712 Wouldn ́t happen to be a diabetic, would you, Hoss? 1273 01:07:29,546 --> 01:07:30,630 Yes, sir. 1274 01:07:30,839 --> 01:07:32,319 [Medic] You actually taking your meds? 1275 01:07:32,507 --> 01:07:33,216 Yeah. 1276 01:07:33,383 --> 01:07:34,383 [Medic] All right. 1277 01:07:34,885 --> 01:07:36,125 You need to stay off your feet. 1278 01:07:36,762 --> 01:07:37,929 Thanks, Doc, but I ́m good. 1279 01:07:38,638 --> 01:07:40,932 [Medic] As for you, Mr. Wainwright? 1280 01:07:41,266 --> 01:07:41,933 I ́m fine. 1281 01:07:42,058 --> 01:07:43,185 No, get on the table. 1282 01:07:43,643 --> 01:07:44,643 Let ́s go. 1283 01:07:44,853 --> 01:07:45,562 [grunting] 1284 01:07:45,687 --> 01:07:46,855 -[Medic] Sit down. -[Joe] Yep. 1285 01:07:46,938 --> 01:07:47,814 [sighs] 1286 01:07:47,939 --> 01:07:49,219 Let ́s see what we ́re looking at. 1287 01:07:50,484 --> 01:07:51,818 [sighs] 1288 01:07:53,862 --> 01:07:55,489 All right, does it hurt when I do this? 1289 01:07:56,072 --> 01:07:57,072 [grunts] 1290 01:07:57,616 --> 01:08:00,076 Well, these things don ́t heal quickly when you ́re young. 1291 01:08:00,202 --> 01:08:02,362 They sure as hell ain ́t gonna heal quickly at your age. 1292 01:08:02,996 --> 01:08:03,996 [chuckles] 1293 01:08:04,372 --> 01:08:05,916 You feel anything here? 1294 01:08:06,917 --> 01:08:07,917 Nope. 1295 01:08:08,210 --> 01:08:09,544 [Medic] How about when I do this? 1296 01:08:10,378 --> 01:08:11,378 Nope. 1297 01:08:12,672 --> 01:08:14,925 When was the last time you had sensation in your leg? 1298 01:08:15,425 --> 01:08:16,634 About 10 years. 1299 01:08:16,635 --> 01:08:17,760 [sighs] 1300 01:08:17,761 --> 01:08:20,055 You got some nerve impairment going on, man. 1301 01:08:20,222 --> 01:08:21,306 We need to get an MRI. 1302 01:08:22,307 --> 01:08:24,547 Look, this should be the end of your bull riding for now. 1303 01:08:24,935 --> 01:08:27,103 I gotta commend y ́all on your guts. 1304 01:08:28,188 --> 01:08:30,398 I ́m not gonna say what you got in the brains department. 1305 01:08:30,524 --> 01:08:33,068 Not that that is atypical for a bull rider, now, is it? 1306 01:08:33,235 --> 01:08:34,653 Just tape me up, Doc. 1307 01:08:34,986 --> 01:08:36,363 [sighs] 1308 01:08:36,571 --> 01:08:37,364 All right. 1309 01:08:37,614 --> 01:08:38,907 [chuckles] 1310 01:08:39,574 --> 01:08:40,934 [Joe] The hell are you laughing at? 1311 01:08:41,368 --> 01:08:42,536 Boy what a pair we make. 1312 01:08:43,578 --> 01:08:44,579 Yeah. 1313 01:08:44,871 --> 01:08:46,164 [grunts] 1314 01:08:46,289 --> 01:08:47,499 [sighs] 1315 01:08:51,461 --> 01:08:52,461 [grunts] 1316 01:08:56,424 --> 01:08:57,425 I feel better now. 1317 01:08:58,468 --> 01:08:59,469 [Joe] Thanks, Doc. 1318 01:09:00,178 --> 01:09:02,556 [indistinct chatter] 1319 01:09:04,182 --> 01:09:05,225 Hey, like I told you, 1320 01:09:05,350 --> 01:09:07,352 might be wise to quit while you ́re still upright. 1321 01:09:08,144 --> 01:09:10,605 You don ́t want to fall and get a broke hip, do you, Joe? 1322 01:09:10,730 --> 01:09:12,148 You got a problem with me, kid? 1323 01:09:12,315 --> 01:09:14,234 I ́m just busting your balls, old-timer. 1324 01:09:14,568 --> 01:09:16,152 Did you hear that, Charlie? 1325 01:09:16,361 --> 01:09:17,821 -Yeah, I did. -What is that? 1326 01:09:18,280 --> 01:09:19,405 Well, I think that ́s fear. 1327 01:09:19,406 --> 01:09:20,282 I think you ́re right. 1328 01:09:20,407 --> 01:09:22,951 Yeah. See, now he knows you ́re afraid of him. 1329 01:09:23,159 --> 01:09:25,245 -I ́m just shaking in my boots. -Uh-huh. 1330 01:09:26,496 --> 01:09:27,998 Joe, tough night. 1331 01:09:29,457 --> 01:09:30,916 Well, you doing this... 1332 01:09:30,917 --> 01:09:32,335 Is good for business, right? 1333 01:09:32,794 --> 01:09:35,881 Yeah, it ́s just... it was commendable, Joe. 1334 01:09:36,506 --> 01:09:38,592 The medic told me there ́s nerve damage to your knee, 1335 01:09:38,717 --> 01:09:39,802 and you won ́t be able to compete. 1336 01:09:39,885 --> 01:09:42,304 Maybe I entice you to stick around 1337 01:09:42,429 --> 01:09:44,180 and make a little cash? 1338 01:09:45,140 --> 01:09:46,183 Believe me, I will spin this in 1339 01:09:46,266 --> 01:09:47,517 the most positive way for you. 1340 01:09:47,642 --> 01:09:49,519 You ́ll be remembered as a hero. 1341 01:09:49,895 --> 01:09:50,895 We ́re not done, Jimmy. 1342 01:09:51,021 --> 01:09:52,522 We ́ll be back tomorrow for round two. 1343 01:09:55,650 --> 01:09:58,570 Wait. Joe, you can ́t possibly... 1344 01:09:58,820 --> 01:09:59,988 I ́m not quitting, Jimmy. 1345 01:10:01,072 --> 01:10:03,450 Oh, well, this is gonna be big. 1346 01:10:04,743 --> 01:10:05,785 [Jimmy] Tear it up, Joe. 1347 01:10:07,996 --> 01:10:11,041 Folks, that ́s a genuine true legend right there! 1348 01:10:11,166 --> 01:10:12,417 That ́s Joe Wainwright... Come on. 1349 01:10:12,500 --> 01:10:14,711 [people cheering] 1350 01:10:32,812 --> 01:10:33,980 Diabetes? 1351 01:10:34,105 --> 01:10:36,316 Yeah, that ́s why I had to give up a lot. 1352 01:10:38,860 --> 01:10:41,988 Yeah, you went dark before the ride today. 1353 01:10:43,156 --> 01:10:45,158 I can ́t stop thinking about Cody and Sal. 1354 01:10:45,617 --> 01:10:47,035 Well, that ́s not a surprise, 1355 01:10:47,243 --> 01:10:50,205 but you cannot ride if you ́re not laser-focused. 1356 01:10:50,580 --> 01:10:52,123 She ́s just so angry at me. 1357 01:10:52,248 --> 01:10:55,460 Well, she ́s angry at the world, like you. 1358 01:10:56,002 --> 01:10:57,002 Huh. 1359 01:10:58,254 --> 01:11:00,215 You know, it might not be my place to say this. 1360 01:11:00,507 --> 01:11:01,507 Then don ́t. 1361 01:11:02,342 --> 01:11:03,718 Well, now I will. 1362 01:11:05,845 --> 01:11:08,014 You ever think about how similar you and Sally are? 1363 01:11:08,640 --> 01:11:09,848 Well, I have a feeling you ́re gonna tell me, 1364 01:11:09,849 --> 01:11:10,934 so get on with it. 1365 01:11:12,185 --> 01:11:14,688 You remember when Sally was just a child 1366 01:11:14,813 --> 01:11:18,441 and she started riding with the junior barrel racers. 1367 01:11:18,566 --> 01:11:19,776 Of course. You lag first. 1368 01:11:20,443 --> 01:11:23,238 And then one day early on, she fell off her horse, 1369 01:11:23,363 --> 01:11:24,196 and what ́d she do? 1370 01:11:24,197 --> 01:11:25,615 Then she ́d get right back up. 1371 01:11:25,865 --> 01:11:27,157 And what else? 1372 01:11:27,158 --> 01:11:29,577 She fell off a few more times and kept getting back up. 1373 01:11:30,787 --> 01:11:32,246 Yeah, she did, didn ́t she? 1374 01:11:32,247 --> 01:11:33,498 Mm-hmm. 1375 01:11:33,790 --> 01:11:36,376 You didn ́t say a word, but you was proud of her. 1376 01:11:36,501 --> 01:11:37,376 Of course. 1377 01:11:37,377 --> 01:11:38,586 And she got in a fight 1378 01:11:38,712 --> 01:11:41,047 with that girl she was always competing with. 1379 01:11:41,172 --> 01:11:42,507 Well, she decked that girl? 1380 01:11:42,841 --> 01:11:44,175 Sal always had a good right. 1381 01:11:44,592 --> 01:11:46,344 That ́s true. And you called her Sal. 1382 01:11:46,469 --> 01:11:50,056 Well, no, I mean, I think she called herself Sal. 1383 01:11:51,266 --> 01:11:53,893 Yeah, well, I could use a real stiff drink right now. 1384 01:11:55,687 --> 01:11:57,188 It ain ́t easy talking to you, Joe. 1385 01:11:58,398 --> 01:11:59,398 [chuckles] 1386 01:11:59,816 --> 01:12:01,443 [soft music] 1387 01:12:05,030 --> 01:12:06,948 She never wanted to disappoint you, Joe. 1388 01:12:08,324 --> 01:12:10,618 But I think somehow she always felt she did. 1389 01:12:11,494 --> 01:12:14,414 I ́m not sure why, but that ́s the way it felt to me. 1390 01:12:14,622 --> 01:12:16,499 What, are you some kind of amateur shrink now? 1391 01:12:16,624 --> 01:12:18,460 No, no, no, no. Now, Agisa. 1392 01:12:19,085 --> 01:12:21,087 Now, she ́s the psychologist in the family, 1393 01:12:21,337 --> 01:12:22,630 but I do pay attention. 1394 01:12:23,048 --> 01:12:24,758 I think I could use that bourbon myself. 1395 01:12:24,883 --> 01:12:25,591 Now, hold on now. 1396 01:12:25,592 --> 01:12:26,927 You just drank that little root beer 1397 01:12:27,010 --> 01:12:27,926 you got sitting over there. 1398 01:12:27,927 --> 01:12:28,719 Uh-huh. 1399 01:12:28,720 --> 01:12:32,640 And, Joe, be patient with her. 1400 01:12:33,683 --> 01:12:36,352 She loves you fiercely. 1401 01:12:37,896 --> 01:12:38,896 Hmm. 1402 01:12:41,149 --> 01:12:42,149 [soft music] 1403 01:12:44,444 --> 01:12:45,737 Scratch, hee-hee! 1404 01:12:47,030 --> 01:12:49,407 Boy, you can ́t do nothing with this table. 1405 01:12:53,328 --> 01:12:53,995 [crowd cheering] 1406 01:12:54,120 --> 01:12:58,458 [Clint] Welcome back to the PBR Legends Championship, 1407 01:12:58,792 --> 01:13:02,128 and the moment we’ve all been waiting for. 1408 01:13:02,253 --> 01:13:03,880 [crowd cheering] 1409 01:13:04,005 --> 01:13:05,757 [Charlie] Joe, use the yellow. 1410 01:13:07,342 --> 01:13:09,552 [Clint]...reads just like a great novel... 1411 01:13:09,677 --> 01:13:10,677 Black. 1412 01:13:13,640 --> 01:13:14,640 Pull! 1413 01:13:16,184 --> 01:13:17,184 [grunts] 1414 01:13:17,852 --> 01:13:20,563 [Matt] After that sweet spot. 1415 01:13:20,772 --> 01:13:21,940 [grunts] 1416 01:13:22,816 --> 01:13:24,734 [Clint] White Dragon, here they go. 1417 01:13:24,859 --> 01:13:26,194 [indistinct chatter] 1418 01:13:27,445 --> 01:13:30,990 Come on, grab it up, grab it up, grab it up! 1419 01:13:32,992 --> 01:13:34,119 [gate crashes] 1420 01:13:34,786 --> 01:13:35,786 Oh! 1421 01:13:36,121 --> 01:13:38,206 [crowd reacts] 1422 01:13:38,790 --> 01:13:40,375 -[Charlie] Joe, you okay? -I ́m okay. 1423 01:13:40,708 --> 01:13:41,710 [Charlie] Yeah, you don ́t look okay. 1424 01:13:41,793 --> 01:13:43,544 You look like you just got slammed against the fence. 1425 01:13:43,545 --> 01:13:44,545 I ́m fine, I ́m fine. 1426 01:13:44,921 --> 01:13:46,047 [Matt] Ooh, that hurt. 1427 01:13:46,714 --> 01:13:48,800 [Clint] Not as much as a no score. 1428 01:13:48,925 --> 01:13:51,344 This may be the end of Joe ́s shot 1429 01:13:51,803 --> 01:13:53,471 at placing in the top three. 1430 01:13:53,805 --> 01:13:54,930 [Matt] Or finishing the competition 1431 01:13:54,931 --> 01:13:57,433 because Father Time shows no mercy. 1432 01:13:58,309 --> 01:13:59,018 [Joe] Come on, you saw that. 1433 01:13:59,144 --> 01:14:00,270 That ́s gotta be a re-ride. 1434 01:14:00,395 --> 01:14:01,229 [Judge] Leave it be, Joe. 1435 01:14:01,354 --> 01:14:02,479 He slammed me against the chute 1436 01:14:02,480 --> 01:14:03,522 and you darn well know it. 1437 01:14:03,523 --> 01:14:04,941 I said leave it be. 1438 01:14:05,066 --> 01:14:08,194 [Joe] Come on! It ́s a re-ride, you darn well know it is. 1439 01:14:08,319 --> 01:14:09,319 [Judge] Hey! 1440 01:14:09,654 --> 01:14:10,822 It ́s gotta be a re-ride. 1441 01:14:11,281 --> 01:14:14,951 [Clint] Well, hold on a second. There will be one more ride, 1442 01:14:15,076 --> 01:14:18,371 and it will be a re-ride for Joe Wainwright. 1443 01:14:18,496 --> 01:14:21,290 [Matt] You ́re right, it ́s official. It is a re-ride, 1444 01:14:21,291 --> 01:14:23,960 but he ́s gonna have to get medically cleared first. 1445 01:14:24,085 --> 01:14:25,837 [Clint] Well, one thing is very clear. 1446 01:14:26,254 --> 01:14:29,257 Billy Hamilton is not shying away from this competition. 1447 01:14:29,382 --> 01:14:30,634 [Medic] We ́re gonna have to get a picture of these ribs. 1448 01:14:30,717 --> 01:14:32,594 No, you don ́t. We don ́t have time. 1449 01:14:32,719 --> 01:14:34,054 I ́ll miss my re-ride, just clear me. 1450 01:14:34,137 --> 01:14:36,471 -I gotta do my job, Joe. -They ́re busted. 1451 01:14:36,472 --> 01:14:38,975 Now you ́ve done your job. If you don ́t clear me now, 1452 01:14:39,100 --> 01:14:41,561 I don ́t ride. I have to ride. Just clear me. 1453 01:14:42,270 --> 01:14:43,521 [grunts] 1454 01:14:43,938 --> 01:14:45,398 I ́ll confer with the Doc. Get him tight. 1455 01:14:45,481 --> 01:14:47,734 [Matt] ...who may give Billy a run for the money 1456 01:14:47,859 --> 01:14:50,445 is of course Silvano Alves, 1457 01:14:50,820 --> 01:14:54,449 who is showing no signs of slowing down. 1458 01:14:54,908 --> 01:14:57,028 [Matt] This is gonna be a big ride for Billy Hamilton. 1459 01:14:57,368 --> 01:14:59,162 Here we go! Billy Hamilton! 1460 01:15:01,956 --> 01:15:03,333 [Clint] Come on, champ! 1461 01:15:10,006 --> 01:15:12,634 Let ́s do it! Let ́s do it! Easy, easy, easy! 1462 01:15:12,967 --> 01:15:14,385 -Come on! -Come on! 1463 01:15:14,844 --> 01:15:15,553 He goes! 1464 01:15:15,803 --> 01:15:17,722 [Matt] There it is! 1465 01:15:22,227 --> 01:15:24,103 [Clint] Oh, Tulsa... 1466 01:15:26,564 --> 01:15:29,150 The champ is back! 1467 01:15:31,319 --> 01:15:32,737 [Matt] So the standings right now are 1468 01:15:32,820 --> 01:15:34,405 Billy Hamilton in first, 1469 01:15:34,822 --> 01:15:37,242 Ezekiel Mitchell in a close second, 1470 01:15:37,408 --> 01:15:38,826 Just a sec. 1471 01:15:39,994 --> 01:15:40,994 [Clint] Hold on... 1472 01:15:41,454 --> 01:15:42,454 I ́m fine. 1473 01:15:43,790 --> 01:15:45,625 -[Charlie] Of course you are. -[Clint] Yep. Here it is. 1474 01:15:45,708 --> 01:15:47,877 Medical has cleared Joe, 1475 01:15:48,294 --> 01:15:51,172 and that means he is riding the eliminator bull, 1476 01:15:51,673 --> 01:15:53,466 the infamous Tiny Tim. 1477 01:15:53,591 --> 01:15:54,926 [Matt] Yeah, I don ́t know who ́s meaner 1478 01:15:55,009 --> 01:15:56,302 Tiny Tim or Joe Wainwright. 1479 01:15:56,511 --> 01:15:57,720 If Joe can hang on, 1480 01:15:57,845 --> 01:15:59,305 It ́s straight to the pay window 1481 01:15:59,472 --> 01:16:01,391 and a possible leaderboard change. 1482 01:16:01,891 --> 01:16:03,268 And for the folks who don ́t know, 1483 01:16:03,643 --> 01:16:05,561 the tougher the bull, the higher the score. 1484 01:16:06,229 --> 01:16:09,357 These names are drawn at random with these bulls. 1485 01:16:09,482 --> 01:16:11,484 That, my friend, is the luck of the draw. 1486 01:16:13,778 --> 01:16:16,197 [Matt] Warming it up inside that bucking chute right now 1487 01:16:16,322 --> 01:16:18,408 as we continue this Legends Championship. 1488 01:16:18,866 --> 01:16:22,620 Let ́s go to a legend in Joe Wainwright. 1489 01:16:22,745 --> 01:16:25,415 [Clint] Joe Wainwright from Texas. 1490 01:16:25,540 --> 01:16:26,708 Trying to do something 1491 01:16:26,833 --> 01:16:28,668 at his age that ́s never been done before. 1492 01:16:28,960 --> 01:16:30,336 Come on. Focus, Joe. 1493 01:16:30,503 --> 01:16:32,343 -You hear me, focus. -I ́m trying. I ́m trying. 1494 01:16:35,800 --> 01:16:37,635 [laughing] 1495 01:16:38,803 --> 01:16:40,471 Finally, listened to the wise one. 1496 01:16:43,766 --> 01:16:46,227 Nu-uh, Joe, now there ́s crazy and then there ́s stupid. 1497 01:16:46,769 --> 01:16:47,979 I ́m grandfathered in, right? 1498 01:16:48,104 --> 01:16:49,814 You right about that grandad part. 1499 01:16:50,148 --> 01:16:51,441 This is me enjoying myself. 1500 01:16:51,941 --> 01:16:54,068 Yeah, well, see, acting like a dang fool. 1501 01:16:56,612 --> 01:16:57,612 Pull. 1502 01:16:57,780 --> 01:16:59,420 All right, now we ́re going to pull it now. 1503 01:17:00,116 --> 01:17:01,367 [Charlie] Give me a big nod. 1504 01:17:04,287 --> 01:17:06,331 [Matt] He ́s actually grandfathered in. 1505 01:17:06,456 --> 01:17:08,249 He was born before 1993, 1506 01:17:08,958 --> 01:17:11,001 so he ́s old enough to decide if he wants to ride 1507 01:17:11,002 --> 01:17:12,795 in a helmet or a cowboy hat. 1508 01:17:12,920 --> 01:17:14,422 [Clint] Joe is focused 1509 01:17:14,547 --> 01:17:16,841 on winning the biggest prize of the year. 1510 01:17:16,966 --> 01:17:19,344 [Matt] This matchup is about to be high voltage, 1511 01:17:19,552 --> 01:17:21,054 and I can promise you one thing. 1512 01:17:21,512 --> 01:17:22,847 This man is fearless. 1513 01:17:23,556 --> 01:17:27,518 [Clint] Well, will the Cinderella story continue here? 1514 01:17:28,186 --> 01:17:30,395 Tiny Tim and Wainwright. 1515 01:17:30,396 --> 01:17:31,396 Here we go! 1516 01:17:36,277 --> 01:17:37,445 Yah! 1517 01:17:40,865 --> 01:17:42,075 Come on, Joe! 1518 01:17:42,700 --> 01:17:45,161 [Charlie] Come on, squeeze, squeeze man! 1519 01:17:47,080 --> 01:17:48,539 [Clint] Keep going, keep going! 1520 01:17:49,123 --> 01:17:50,123 Get it! 1521 01:17:50,249 --> 01:17:51,249 He got it! 1522 01:18:00,885 --> 01:18:03,137 Way to go old man. 1523 01:18:03,930 --> 01:18:06,474 [Matt] Ladies and gentlemen, we just witnessed history 1524 01:18:06,849 --> 01:18:11,020 as Joe Wainwright puts up an 88.5. 1525 01:18:12,980 --> 01:18:14,107 And if my math is right, 1526 01:18:14,357 --> 01:18:16,401 he ́s in first place for gosh sake. 1527 01:18:17,777 --> 01:18:19,278 [Clint] Hey, listen, he is. 1528 01:18:19,612 --> 01:18:22,155 Legend Joe Wainwright is leading the competition. 1529 01:18:22,156 --> 01:18:22,948 Oh, yeah. 1530 01:18:22,949 --> 01:18:25,785 [Clint] Who would have ever thought that that was possible? 1531 01:18:29,497 --> 01:18:31,499 -That was a good ride. -Yeah. 1532 01:18:39,632 --> 01:18:42,218 I ́m telling y ́all, Billy and Joe. Billy and Joe, 1533 01:18:42,343 --> 01:18:43,743 [Charlie] Yeah well, I miss you too. 1534 01:18:44,429 --> 01:18:45,847 Yeah, we ́ll be home real soon. 1535 01:18:56,065 --> 01:18:57,108 Hold on a second. 1536 01:18:59,277 --> 01:19:00,757 I ́m gonna have to call you right back. 1537 01:19:01,487 --> 01:19:03,114 Look, you ́re gonna wanna take this. 1538 01:19:06,826 --> 01:19:08,536 -Thanks, Charlie. -Yes, sir. 1539 01:19:09,579 --> 01:19:10,580 Cody, hold on a second. 1540 01:19:14,584 --> 01:19:16,252 Hey, can you hear me? 1541 01:19:17,837 --> 01:19:19,046 Hey, buddy. 1542 01:19:19,338 --> 01:19:21,632 Pops, I saw you ride. 1543 01:19:23,301 --> 01:19:24,541 Mom showed it to me on YouTube. 1544 01:19:25,386 --> 01:19:26,804 You ́re in first place. 1545 01:19:27,263 --> 01:19:28,263 What did I tell you? 1546 01:19:28,431 --> 01:19:29,474 You told me to ride. 1547 01:19:30,016 --> 01:19:31,100 First place? 1548 01:19:33,561 --> 01:19:34,353 All right, all right. 1549 01:19:34,479 --> 01:19:35,480 He ́s very proud of you. 1550 01:19:36,481 --> 01:19:37,523 How ́s he doing? 1551 01:19:38,524 --> 01:19:41,569 You know, he ́s, uh, he ́s hurting. 1552 01:19:42,403 --> 01:19:43,821 [Sal] Painkillers are wearing off. 1553 01:19:44,322 --> 01:19:46,532 Well, give him some more. 1554 01:19:46,824 --> 01:19:48,242 Nurses are gonna make their rounds. 1555 01:19:48,367 --> 01:19:49,452 He ́ll get some. 1556 01:19:49,785 --> 01:19:51,245 What time is his operation tomorrow? 1557 01:19:52,205 --> 01:19:53,664 Around 10 a.m. 1558 01:19:54,081 --> 01:19:55,458 What ́s the doc saying? 1559 01:19:57,126 --> 01:19:59,212 [Sal] Why don ́t you just rest, relax a bit, okay? 1560 01:19:59,462 --> 01:20:02,632 I ́m gonna talk to your Pops, and, uh, 1561 01:20:03,591 --> 01:20:04,926 Agisa is right here, okay? 1562 01:20:05,259 --> 01:20:06,259 I ́ll be right back. 1563 01:20:09,639 --> 01:20:13,768 So, uh, where it ́s located is a little tricky. 1564 01:20:14,769 --> 01:20:16,020 What does that mean? 1565 01:20:16,854 --> 01:20:19,815 Well, they need to remove all of it 1566 01:20:19,941 --> 01:20:22,777 because there ́s a chance that, uh... 1567 01:20:25,655 --> 01:20:26,739 Just tell me, Sal. 1568 01:20:27,490 --> 01:20:28,908 [sigh] 1569 01:20:29,867 --> 01:20:34,372 It could lead to, uh, paralysis, speech loss, 1570 01:20:35,957 --> 01:20:37,333 and brain impairment. 1571 01:20:39,293 --> 01:20:42,712 So, uh, uh, that ́s Cody ́s nurse. I gotta go. 1572 01:20:42,713 --> 01:20:43,756 Sal, just... 1573 01:20:57,270 --> 01:20:59,939 Hey, old timer. Good ride. 1574 01:21:03,442 --> 01:21:04,569 -Ah! -You ́re in my seat. 1575 01:21:05,861 --> 01:21:07,029 Hi. 1576 01:21:08,864 --> 01:21:10,741 -I don ́t see your name on it. -Huh. 1577 01:21:11,033 --> 01:21:12,743 Get up, Marco. 1578 01:21:14,120 --> 01:21:15,288 I only ask once. 1579 01:21:21,210 --> 01:21:22,503 [Charlie] Mm-mm. 1580 01:21:23,045 --> 01:21:24,171 [grunting] 1581 01:21:25,506 --> 01:21:26,924 [Billy] Hey, guys, guys! 1582 01:21:27,842 --> 01:21:28,842 [grunting] 1583 01:21:29,885 --> 01:21:31,470 [Charlie] Watch it, watch it, watch it! 1584 01:21:31,596 --> 01:21:32,263 Up you go! 1585 01:21:32,555 --> 01:21:34,015 Down you go! 1586 01:21:35,308 --> 01:21:35,974 [laughs] 1587 01:21:35,975 --> 01:21:37,559 [sirens blaring] 1588 01:21:37,560 --> 01:21:38,769 [indistict chatter] 1589 01:21:49,864 --> 01:21:51,282 [footsteps approaching] 1590 01:21:52,867 --> 01:21:54,744 [Jimmy] Make it work better this time. 1591 01:21:54,869 --> 01:21:56,954 Just want to keep the conversation going, okay? 1592 01:21:58,122 --> 01:21:59,122 Excuse me. 1593 01:21:59,874 --> 01:22:00,874 What ́d I tell you? 1594 01:22:01,542 --> 01:22:03,961 I said, no fighting, among other things, 1595 01:22:04,086 --> 01:22:04,962 and what do you do? 1596 01:22:05,087 --> 01:22:08,591 You beat up the number one rider on that competition. 1597 01:22:08,716 --> 01:22:09,800 Number two. 1598 01:22:10,343 --> 01:22:11,594 Joe, have you lost your wits? 1599 01:22:12,094 --> 01:22:13,512 If the police press charges, 1600 01:22:13,721 --> 01:22:14,722 there ́s no way you ́re gonna ride. 1601 01:22:14,805 --> 01:22:15,847 I need to ride. 1602 01:22:15,848 --> 01:22:17,475 Well, even if they don ́t press charges, 1603 01:22:17,600 --> 01:22:18,810 the commissioner ́s gotta give you the okay. 1604 01:22:18,893 --> 01:22:20,770 -I ́m riding. -Joe... 1605 01:22:23,856 --> 01:22:24,857 - Jimmy, - Tell me... 1606 01:22:25,191 --> 01:22:26,191 Come here. 1607 01:22:26,859 --> 01:22:28,486 Tell me what the hell is up with him? 1608 01:22:29,236 --> 01:22:30,236 Wait. 1609 01:22:30,905 --> 01:22:32,948 Why did he even bother to come back 1610 01:22:33,074 --> 01:22:34,617 if he ́s just gonna screw everything up? 1611 01:22:35,701 --> 01:22:37,745 His grandson ́s got a brain tumor. 1612 01:22:39,872 --> 01:22:40,873 Oh, no. 1613 01:22:41,499 --> 01:22:42,750 That ́s why he ́s here, Jimmy. 1614 01:22:43,125 --> 01:22:44,126 Not glory. 1615 01:22:44,960 --> 01:22:46,504 Not the news. 1616 01:22:46,879 --> 01:22:49,382 The boy ́s being operated on tomorrow, 1617 01:22:49,882 --> 01:22:51,467 and he ́s got to earn money 1618 01:22:51,592 --> 01:22:53,032 because insurance won ́t cover it all, 1619 01:22:53,135 --> 01:22:55,554 so, yeah, he ́s a little touchy. 1620 01:22:56,555 --> 01:22:57,890 And you knew his wife, Rose. 1621 01:22:59,809 --> 01:23:01,435 She died from the same kind of tumor. 1622 01:23:03,729 --> 01:23:05,189 Get him his last ride, Jimmy. 1623 01:23:08,984 --> 01:23:09,985 It ́s out of my hands now, 1624 01:23:10,111 --> 01:23:11,696 it ́s a local police matter, 1625 01:23:11,946 --> 01:23:14,407 and it can be very slow and onry. 1626 01:23:14,532 --> 01:23:15,867 [Charlie] Yeah well, work your magic. 1627 01:23:15,950 --> 01:23:17,868 You keep telling me that, Charlie. 1628 01:23:18,202 --> 01:23:20,079 Well, you keep pulling the rabbit out your hat. 1629 01:23:20,788 --> 01:23:21,455 [chuckles] 1630 01:23:21,664 --> 01:23:23,457 Yeah, I bet you would ́ve been a great juggler 1631 01:23:23,582 --> 01:23:24,583 in the circus. 1632 01:23:38,347 --> 01:23:39,557 I need to get to the hospital. 1633 01:23:41,434 --> 01:23:42,852 I need to be there for Cody and his operation, 1634 01:23:42,935 --> 01:23:43,978 and I... 1635 01:23:45,062 --> 01:23:46,439 I don ́t have a good feeling about this. 1636 01:23:46,522 --> 01:23:47,523 -Why? -Why? 1637 01:23:47,648 --> 01:23:48,648 I ́ll tell you why. 1638 01:23:49,316 --> 01:23:51,986 All that crap you ́ve been feeding me about Him 1639 01:23:52,111 --> 01:23:53,111 giving me more than most. 1640 01:23:53,195 --> 01:23:54,715 He also takes it away, too, doesn ́t He? 1641 01:23:55,781 --> 01:23:58,409 My wife, my career, now maybe my grandson, 1642 01:23:58,534 --> 01:24:00,411 so you can preach to me all you want, Charlie, 1643 01:24:00,536 --> 01:24:02,216 but you don ́t really know what I ́m feeling. 1644 01:24:02,538 --> 01:24:03,414 You have no idea how... 1645 01:24:03,539 --> 01:24:05,040 What, how angry you are? 1646 01:24:06,000 --> 01:24:07,251 Maybe I do. 1647 01:24:10,838 --> 01:24:12,631 Jimmy ́s got an airplane. 1648 01:24:18,888 --> 01:24:19,972 I need a favor. 1649 01:24:20,556 --> 01:24:22,224 I think I ́m out of favors to give. 1650 01:24:22,516 --> 01:24:23,601 I need to see my grandson. 1651 01:24:23,726 --> 01:24:25,446 You ́ve got a plane, and I need to borrow it. 1652 01:24:25,644 --> 01:24:26,812 It ́s near midnight, Joe. 1653 01:24:26,937 --> 01:24:28,737 [Joe] He ́s having an operation in the morning. 1654 01:24:31,984 --> 01:24:33,027 I know. 1655 01:24:37,865 --> 01:24:39,492 [dramatic music] 1656 01:24:47,750 --> 01:24:49,919 [Jimmy] Hey, Mike. Sorry for the hour. 1657 01:24:50,252 --> 01:24:53,214 What ́s the earliest we can get a flight plan to Dallas? 1658 01:24:56,300 --> 01:24:57,384 Thank you, sir. 1659 01:24:58,427 --> 01:25:00,012 [dramatic music] 1660 01:25:10,981 --> 01:25:12,608 Was Grandma a better rider than you? 1661 01:25:13,442 --> 01:25:14,442 Ha. 1662 01:25:17,780 --> 01:25:19,740 Uh, she ́s was great rider. 1663 01:25:20,241 --> 01:25:21,241 Faster? 1664 01:25:23,077 --> 01:25:24,077 No. 1665 01:25:25,079 --> 01:25:26,413 I wish I could ́ve met her. 1666 01:25:27,706 --> 01:25:28,706 Me too. 1667 01:25:29,625 --> 01:25:30,668 What was she like? 1668 01:25:32,920 --> 01:25:34,588 She would ́ve spoiled your rotten. 1669 01:25:38,467 --> 01:25:41,637 Yeah, but she was tough, you know? 1670 01:25:42,972 --> 01:25:47,059 Uh, she didn ́t believe in being sloppy. 1671 01:25:47,393 --> 01:25:48,686 There were no excuses. 1672 01:25:49,436 --> 01:25:50,436 Mm-mm. 1673 01:25:51,021 --> 01:25:52,773 Never could have any excuses. 1674 01:25:59,947 --> 01:26:01,156 [laughs] 1675 01:26:07,288 --> 01:26:08,747 [sniffles] 1676 01:26:11,250 --> 01:26:12,334 [sniffles] 1677 01:26:14,003 --> 01:26:15,129 She would ́ve loved you. 1678 01:26:17,840 --> 01:26:19,717 God, she would ́ve loved you. 1679 01:26:21,427 --> 01:26:23,220 Well, this is a nice way to travel. 1680 01:26:24,722 --> 01:26:25,722 [sighs] 1681 01:26:26,724 --> 01:26:28,559 [Matt] We ́ve got some incredible news coming out 1682 01:26:28,642 --> 01:26:30,644 of the PBR Legends Championship in Tulsa. 1683 01:26:30,853 --> 01:26:33,564 [Clint] It was reported to us just mere moments ago 1684 01:26:33,689 --> 01:26:38,027 that Joe Wainwright ́s grandson, Cody Wainwright, 1685 01:26:38,235 --> 01:26:42,114 from Edna, Texas, is suffering from a brain tumor 1686 01:26:42,239 --> 01:26:45,868 and is gonna require an extensive surgery. 1687 01:26:46,243 --> 01:26:49,914 Our sources have told us that Joe and his fam... 1688 01:26:51,332 --> 01:26:54,293 How did Jimmy Mack know the details to Cody ́s surgery? 1689 01:26:55,711 --> 01:26:57,463 That ́s why Jimmy gave you his airplane. 1690 01:26:57,588 --> 01:26:59,632 This is my personal business. 1691 01:26:59,798 --> 01:27:02,051 Well, Jimmy Mack started a GoFundMe page 1692 01:27:02,176 --> 01:27:04,386 to raise money for Cody ́s operation. 1693 01:27:04,845 --> 01:27:05,971 No, no, no, no, no. 1694 01:27:06,096 --> 01:27:07,973 The second operation ́s gonna cost what? 1695 01:27:08,182 --> 01:27:10,601 $150,000, $250,000? 1696 01:27:10,726 --> 01:27:11,886 I don ́t want strangers ́ help. 1697 01:27:11,977 --> 01:27:14,563 It ́s for Cody. Good night, blue cheese. 1698 01:27:14,813 --> 01:27:16,231 Joe, it ain ́t about you. 1699 01:27:17,483 --> 01:27:19,234 [clock ticking] 1700 01:27:22,154 --> 01:27:23,697 This is one loud clock. 1701 01:27:25,324 --> 01:27:26,742 Yeah, it was my Mama ́s. 1702 01:27:27,159 --> 01:27:28,911 Still a loud clock. 1703 01:27:32,748 --> 01:27:38,253 Yeah, when I was little, I had strep. 1704 01:27:39,129 --> 01:27:40,756 I was having a hard time falling asleep, 1705 01:27:40,881 --> 01:27:42,549 and so she came in with that clock, 1706 01:27:42,675 --> 01:27:44,468 put it by my bed, got in bed with me, 1707 01:27:46,428 --> 01:27:49,848 and she told me that the rhythm of the ticking 1708 01:27:50,933 --> 01:27:52,434 was soothing to her, 1709 01:27:52,935 --> 01:27:54,655 and that it might be soothing to me as well. 1710 01:27:55,437 --> 01:27:56,563 She was right. 1711 01:27:56,814 --> 01:27:58,190 I felt better the next morning. 1712 01:28:00,359 --> 01:28:01,402 It ́s really loud. 1713 01:28:01,527 --> 01:28:02,987 [laughing] 1714 01:28:04,196 --> 01:28:06,991 Yeah, it ́s only reminding me 1715 01:28:07,116 --> 01:28:09,034 of how long this surgery ́s taking. 1716 01:28:09,952 --> 01:28:14,373 My mom always said time is a conceit, a Western notion. 1717 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 How so? 1718 01:28:16,375 --> 01:28:20,212 Well, Charlie and Joe spent much of their lives 1719 01:28:20,713 --> 01:28:22,423 trying to last eight seconds on a bull, 1720 01:28:22,715 --> 01:28:23,995 and that seemed like an eternity. 1721 01:28:24,758 --> 01:28:26,468 And then when I was in school, 1722 01:28:27,094 --> 01:28:29,430 it seemed like that clock would never make it to 3 p.m. 1723 01:28:29,555 --> 01:28:30,764 when we got let out. 1724 01:28:31,140 --> 01:28:32,558 That seemed like an eternity. 1725 01:28:33,475 --> 01:28:35,894 And then when my mom died, 1726 01:28:36,854 --> 01:28:40,190 it just seemed like her life went by so quickly. 1727 01:28:43,694 --> 01:28:44,778 It didn ́t, her life. 1728 01:28:46,947 --> 01:28:48,782 [clock ticking] 1729 01:28:52,286 --> 01:28:54,163 It really is loud, isn ́t it? 1730 01:29:02,713 --> 01:29:04,048 Mmm. 1731 01:29:04,173 --> 01:29:07,885 Hey, you got a question for Him? 1732 01:29:08,135 --> 01:29:09,553 No, not again. 1733 01:29:09,803 --> 01:29:11,013 Come on, tell me when. 1734 01:29:11,722 --> 01:29:12,723 Tell me when to stop. 1735 01:29:12,890 --> 01:29:14,099 [sighs] 1736 01:29:15,684 --> 01:29:16,684 When. 1737 01:29:19,730 --> 01:29:20,730 All right. 1738 01:29:20,981 --> 01:29:22,221 "He gives strength to the weary 1739 01:29:22,316 --> 01:29:25,110 and increases the power of the weak." 1740 01:29:29,865 --> 01:29:31,116 You happy now? 1741 01:29:33,744 --> 01:29:35,913 [soft piano music] 1742 01:30:32,136 --> 01:30:35,305 Hey, I didn ́t know... what are you doing here? 1743 01:30:35,806 --> 01:30:37,766 I was worried about Cody and you. 1744 01:30:38,600 --> 01:30:39,810 How ́s the operation going? 1745 01:30:40,519 --> 01:30:43,522 Ah, Dr. Agre said that, you know, 1746 01:30:43,647 --> 01:30:46,649 he would let us know once he knows more 1747 01:30:46,650 --> 01:30:48,944 after the procedure, but... 1748 01:30:49,736 --> 01:30:52,573 it ́s what they ́re not saying that ́s freaking me out. 1749 01:30:53,907 --> 01:30:54,907 Sal? 1750 01:30:57,244 --> 01:30:58,412 I ́ve made a lot of mistakes, 1751 01:30:59,079 --> 01:31:05,711 and I couldn ́t figure out why I kept making them. 1752 01:31:06,545 --> 01:31:07,963 You know, I couldn ́t figure out 1753 01:31:09,965 --> 01:31:11,842 why I just couldn ́t seem to find my footing. 1754 01:31:14,136 --> 01:31:16,013 I haven ́t even finished high school yet. 1755 01:31:17,264 --> 01:31:19,850 How could you? You were busy saving my sorry ass. 1756 01:31:21,143 --> 01:31:24,062 I ran the circuits, the competition circuits. 1757 01:31:24,188 --> 01:31:26,690 I mean, I was running barrels when I was pregnant with Cody. 1758 01:31:26,815 --> 01:31:29,109 -What was I thinking? -That ́s enough. 1759 01:31:33,989 --> 01:31:39,578 I ́ve realized that I can ́t keep blaming you for 1760 01:31:41,705 --> 01:31:43,624 what I haven ́t experienced, 1761 01:31:43,749 --> 01:31:45,626 what I haven ́t done, who I haven ́t become. 1762 01:31:50,422 --> 01:31:52,758 I just gotta let go and move forward. 1763 01:31:55,469 --> 01:31:56,845 [Joe] Look, what I put you through, 1764 01:31:56,970 --> 01:31:58,347 no kid should have to go through. 1765 01:31:59,806 --> 01:32:00,891 You were right. 1766 01:32:01,767 --> 01:32:03,602 I dragged you and Mom all over the country. 1767 01:32:03,727 --> 01:32:05,520 And when she was gone, 1768 01:32:06,647 --> 01:32:08,440 who was there to nurse me back to shape? 1769 01:32:10,776 --> 01:32:12,486 And never complain. 1770 01:32:17,783 --> 01:32:22,454 If he gets through this, everything will work out. 1771 01:32:27,376 --> 01:32:29,544 And you and I will have a chance to get on with it. 1772 01:32:32,589 --> 01:32:33,589 Get on with it? 1773 01:32:38,470 --> 01:32:39,638 What? 1774 01:32:40,180 --> 01:32:42,099 Did you just say, "Get on with it." 1775 01:32:43,767 --> 01:32:45,310 [laughs] 1776 01:32:46,770 --> 01:32:48,896 You know, when you were in the ICU, 1777 01:32:48,897 --> 01:32:50,440 you were hopped-up on morphine, 1778 01:32:50,565 --> 01:32:52,985 and you looked at me and you said, "She ́s here." 1779 01:32:54,653 --> 01:32:57,531 And I said, "No, Mom ́s gone." 1780 01:32:58,949 --> 01:33:01,535 And you said, "No, honey. 1781 01:33:02,786 --> 01:33:04,203 She is here in this room, 1782 01:33:04,204 --> 01:33:06,915 and she ́s told us to get on with it." 1783 01:33:10,794 --> 01:33:12,379 And it made you smile. 1784 01:33:13,380 --> 01:33:15,549 And you just said it, and that ́s what I ́ve been saying. 1785 01:33:15,924 --> 01:33:17,676 Well, Mom always did give great advice. 1786 01:33:17,884 --> 01:33:18,884 She did. 1787 01:33:21,805 --> 01:33:23,849 How ́d y ́all get here anyway? 1788 01:33:24,516 --> 01:33:25,767 We stole Jimmy Mack ́s plane. 1789 01:33:34,109 --> 01:33:35,149 So you gonna ride tonight? 1790 01:33:36,778 --> 01:33:38,196 You want me to? 1791 01:33:38,739 --> 01:33:39,739 Are you gonna win? 1792 01:33:46,872 --> 01:33:48,165 [thunder rumbling] 1793 01:34:00,844 --> 01:34:02,137 [phone ringing] 1794 01:34:04,264 --> 01:34:05,724 Jimmy Mack, any word? 1795 01:34:06,141 --> 01:34:08,101 Guess what? You ́re riding. 1796 01:34:08,977 --> 01:34:10,062 That ́s great. 1797 01:34:11,063 --> 01:34:12,939 Uh, you ́re welcome. 1798 01:34:13,231 --> 01:34:14,231 [Charlie] Thanks, Jimmy. 1799 01:34:14,316 --> 01:34:16,109 We ́re on a weather hold here in Dallas. 1800 01:34:16,526 --> 01:34:18,006 [Jimmy] Let me know when you take off. 1801 01:34:18,653 --> 01:34:19,653 Never a dull moment. 1802 01:34:22,699 --> 01:34:24,618 Yeah, we got to get out of here. 1803 01:34:27,704 --> 01:34:28,704 No news yet, 1804 01:34:28,705 --> 01:34:30,624 but I ́ll get some updates as soon as possible. 1805 01:34:30,749 --> 01:34:32,583 [Matt] And it ́s official. 1806 01:34:32,584 --> 01:34:34,460 Billy Hamilton will ride, 1807 01:34:34,461 --> 01:34:36,254 and Joe Wainwright will follow. 1808 01:34:36,380 --> 01:34:38,465 [Clint] Don ́t forget, Billy Hamilton needs to beat 1809 01:34:38,590 --> 01:34:42,302 88.5 points to regain that first place lead. 1810 01:34:43,011 --> 01:34:45,055 [thunder rumbling] 1811 01:34:46,973 --> 01:34:48,517 [lightning crackling] 1812 01:34:49,351 --> 01:34:51,471 [Pilot] The good news is we ́re clear to land in Tulsa. 1813 01:34:51,853 --> 01:34:52,770 The bad news is 1814 01:34:52,771 --> 01:34:54,815 you may feel like you ́re on a bucking bull. 1815 01:34:55,607 --> 01:34:58,735 He ́s a good pilot, but he’s dang sure ain ́t no comedian. 1816 01:35:14,793 --> 01:35:15,793 Joe. 1817 01:35:16,545 --> 01:35:18,630 I gotta do something. I don ́t do it very often. 1818 01:35:20,173 --> 01:35:21,173 I ́m sorry. 1819 01:35:23,135 --> 01:35:24,135 Well, Billy, 1820 01:35:25,345 --> 01:35:26,388 so am I. 1821 01:35:26,555 --> 01:35:27,388 If I would ́ve known, 1822 01:35:27,389 --> 01:35:29,307 I never would ́ve behaved the way I did. 1823 01:35:35,063 --> 01:35:36,856 You better get out there and ride like the wind, 1824 01:35:36,857 --> 01:35:38,859 because I plan on whooping your ass. 1825 01:35:39,317 --> 01:35:40,317 Show me what you got. 1826 01:35:40,944 --> 01:35:42,779 [rock music] 1827 01:35:47,701 --> 01:35:50,328 [Jimmy] And now, it ́s time. 1828 01:35:50,829 --> 01:35:53,331 The moment you ́ve all been waiting for. 1829 01:35:54,791 --> 01:35:57,627 The draw for the championship round. 1830 01:35:58,170 --> 01:36:00,255 [crowd cheering] 1831 01:36:00,380 --> 01:36:01,840 [Matt] And Jimmy Mack, it is time for the 1832 01:36:01,923 --> 01:36:04,134 PBR Legends Championship Round draw. 1833 01:36:04,718 --> 01:36:06,802 Silvano Alves will reach in 1834 01:36:06,803 --> 01:36:09,806 to find out what his bull will be. 1835 01:36:10,515 --> 01:36:13,727 [Clint] Moonlight Party for the three-time champ, 1836 01:36:14,311 --> 01:36:15,311 Silvano Alves. 1837 01:36:16,688 --> 01:36:17,730 [Matt] Former rookie of the year, 1838 01:36:17,731 --> 01:36:20,233 Eli Vastbinder now makes his selection. 1839 01:36:20,901 --> 01:36:24,738 [Clint] Vastbinder from North Carolina will have Fritz Roy. 1840 01:36:28,700 --> 01:36:30,869 [Matt] We ́ll go now to Ezekiel Mitchell. 1841 01:36:31,328 --> 01:36:33,705 Ezekiel will have 1842 01:36:33,830 --> 01:36:37,876 [Clint] Wild Thing, will be the bull for Ezekiel Mitchell 1843 01:36:38,001 --> 01:36:40,419 in this championship round. 1844 01:36:40,420 --> 01:36:44,340 That means there are only two bulls left. 1845 01:36:44,341 --> 01:36:46,801 One is Loco Loco 1846 01:36:46,927 --> 01:36:52,182 and the unridden 34 and 0 fire-breathing dragon, 1847 01:36:52,307 --> 01:36:54,601 Ring of Fire. 1848 01:36:55,685 --> 01:36:57,145 I want Ring of Fire. 1849 01:37:10,825 --> 01:37:13,369 [Clint] So, the three-time champ, 1850 01:37:13,370 --> 01:37:14,703 will have Ring of Fire. 1851 01:37:14,704 --> 01:37:17,374 That means, that the returning champion, 1852 01:37:17,582 --> 01:37:21,127 Billy Hamilton, will have Loco Loco. 1853 01:37:23,713 --> 01:37:27,217 [Clint] And he ́s calling for it. Here we go. 1854 01:37:27,342 --> 01:37:28,552 Come on, Zeke, get em. 1855 01:37:28,677 --> 01:37:30,136 Get it Zek! 1856 01:37:32,389 --> 01:37:33,597 [buzzer] 1857 01:37:33,598 --> 01:37:37,686 [Matt] Ezekiel Mitchell remains on top the leaderboard for now. 1858 01:37:39,437 --> 01:37:41,565 [Clint] How about Callum Miller? 1859 01:37:44,401 --> 01:37:47,028 [Matt] Callum Miller does not make 8, so he ́s out. 1860 01:37:47,654 --> 01:37:48,822 [Clint] Here we go! 1861 01:37:49,781 --> 01:37:52,534 Eli Vastbinder. Come on, Eli! 1862 01:37:54,619 --> 01:37:55,829 [buzzer] 1863 01:37:56,580 --> 01:37:58,623 That will take Eli out of contention. 1864 01:37:58,999 --> 01:38:00,542 [Matt] Now that Ezekiel Mitchell 1865 01:38:00,667 --> 01:38:02,794 has made his stand and remains in contention 1866 01:38:03,211 --> 01:38:05,045 It ́s up to our last two riders, 1867 01:38:05,046 --> 01:38:08,842 Billy Hamilton and current leader, Joe Wainwright. 1868 01:38:09,509 --> 01:38:12,095 [Clint] Billy Hamilton needs a score of 89.5 1869 01:38:12,220 --> 01:38:13,722 to regain the lead. 1870 01:38:14,055 --> 01:38:17,183 Can he do it? We ́ll find out shortly. 1871 01:38:17,392 --> 01:38:20,145 [Clint] So, here we go. It ́s the hometown hero, 1872 01:38:20,395 --> 01:38:22,230 Billy Hamilton. 1873 01:38:22,814 --> 01:38:24,816 [Clint] Look at this bull buck. 1874 01:38:27,485 --> 01:38:30,739 Going to work! The kick! The spin! 1875 01:38:42,375 --> 01:38:46,796 Right smack dab in the middle. And here we go. 1876 01:38:47,297 --> 01:38:50,592 [Clint] He is one with that bull. 1877 01:38:50,925 --> 01:38:52,052 [Matt] And he made it. 1878 01:38:54,179 --> 01:38:55,347 [Clint] This is epic. 1879 01:38:55,513 --> 01:38:58,099 [Matt] That has to be a 90 point ride. 1880 01:38:58,600 --> 01:39:00,143 [Clint] I think you ́re spot on. 1881 01:39:00,518 --> 01:39:02,144 What a bull ride! 1882 01:39:02,145 --> 01:39:04,229 And what a way to set himself up 1883 01:39:04,230 --> 01:39:07,025 for being the champ once more. 1884 01:39:08,401 --> 01:39:10,152 [Matt] And it’s official. 1885 01:39:10,153 --> 01:39:12,946 91.5. 1886 01:39:12,947 --> 01:39:16,950 He is number one now and you cannot dispute that. 1887 01:39:16,951 --> 01:39:20,287 Joe Wainwright needs 91 points 1888 01:39:20,288 --> 01:39:24,416 to take first place away from Billy Hamilton. 1889 01:39:24,417 --> 01:39:27,087 [Clint] If he does, history will be made. 1890 01:39:27,587 --> 01:39:29,380 And in this case, the prize money 1891 01:39:29,381 --> 01:39:31,675 will go to the best of all places; 1892 01:39:31,800 --> 01:39:34,052 his grandson’s operation. 1893 01:39:34,803 --> 01:39:35,803 Alright, let ́s ride! 1894 01:39:38,264 --> 01:39:40,100 [determined music] 1895 01:39:56,700 --> 01:39:58,742 [Matt] Ladies and gentlemen, would you join us 1896 01:39:58,743 --> 01:40:00,911 for a moment of silence and prayer 1897 01:40:00,912 --> 01:40:02,789 for Joe Wainwright ́s grandson Cody. 1898 01:40:08,878 --> 01:40:11,005 [gentle interlude] 1899 01:40:11,673 --> 01:40:13,883 [arena silent] 1900 01:40:27,021 --> 01:40:28,273 [Matt] Thank you. 1901 01:40:32,235 --> 01:40:35,154 [Clint] And back at the PBR Legends Championship. 1902 01:40:35,155 --> 01:40:38,074 Ladies and gentlemen, this is the moment 1903 01:40:38,199 --> 01:40:41,494 that we have all been waiting for. 1904 01:40:41,619 --> 01:40:46,166 [Matt] Joe Wainwright needs a ride of 91 to finish first. 1905 01:40:46,583 --> 01:40:48,543 I don ́t need to tell any of you all fans, 1906 01:40:48,668 --> 01:40:51,421 that would be the ride of a lifetime. 1907 01:40:51,713 --> 01:40:56,968 [Clint] And for a man that has had such a storied career, 1908 01:40:57,260 --> 01:40:58,428 [Matt] My question is, 1909 01:40:58,553 --> 01:41:02,015 does this story have a fairytale ending? 1910 01:41:02,849 --> 01:41:05,894 Can Joe Wainwright do the unimaginable? 1911 01:41:06,019 --> 01:41:10,565 [Clint] $750,000 on the line 1912 01:41:10,690 --> 01:41:12,816 at the PBR Legends Championship. 1913 01:41:12,817 --> 01:41:14,360 [Matt] But more important than money, 1914 01:41:14,486 --> 01:41:18,031 the legacy of an absolute legend, 1915 01:41:18,364 --> 01:41:21,618 Joe Wainwright and Ring of Fire. 1916 01:41:21,785 --> 01:41:23,410 [Clint] The final one. 1917 01:41:23,411 --> 01:41:26,079 Will the Cinderella story be written 1918 01:41:26,080 --> 01:41:28,041 for the three time champ? 1919 01:41:28,208 --> 01:41:29,375 Here we go! 1920 01:41:30,502 --> 01:41:32,921 [crowd cheers] 1921 01:41:33,046 --> 01:41:34,964 [Clint] Come on Joe, Keep going Joe. 1922 01:41:35,089 --> 01:41:37,258 Get him! Get him! Get him! Get him! 1923 01:41:37,550 --> 01:41:41,429 [Charlie] Ride up! Ride up! Ride up! 1924 01:41:48,436 --> 01:41:49,646 Come on now! 1925 01:41:49,813 --> 01:41:51,356 [electric guiter playing] 1926 01:41:53,733 --> 01:41:55,485 Ride up Joe! Ride up! 1927 01:42:00,281 --> 01:42:01,783 [buzzer] 1928 01:42:02,242 --> 01:42:03,451 [crowd cheers] 1929 01:42:07,455 --> 01:42:08,832 Aww! 1930 01:42:13,711 --> 01:42:16,631 [Charlie] Joe! Joe! 1931 01:42:18,091 --> 01:42:20,634 Hey, Joe. Joe, come on. 1932 01:42:20,635 --> 01:42:24,055 Hey, hey, Joe. Come on now. 1933 01:42:24,597 --> 01:42:25,764 [Matt] Ladies and gentlemen, 1934 01:42:25,765 --> 01:42:27,933 right now we ́re just going to give all the time 1935 01:42:27,934 --> 01:42:31,271 that our medical team needs to assess the situation. 1936 01:42:31,938 --> 01:42:33,314 [Charlie] Joe. Joe. 1937 01:42:33,439 --> 01:42:34,440 [Joe] Aww 1938 01:42:34,566 --> 01:42:36,442 Oh, thank God. You ́re alright. 1939 01:42:38,736 --> 01:42:39,862 [Clint] Well, that ́s good news. 1940 01:42:39,863 --> 01:42:43,283 It appears that Joe has waved off the EMTs. 1941 01:42:43,491 --> 01:42:46,327 [Matt] Let ́s give him some time to get himself together. 1942 01:42:46,703 --> 01:42:49,122 [Jimmy] Joe, Joe, Is he alright? Is he okay? 1943 01:42:50,915 --> 01:42:53,042 Joe. Joe. Talk to me, Joe. 1944 01:42:53,167 --> 01:42:54,168 Joe, you okay? 1945 01:42:56,170 --> 01:42:57,338 Did I make eight seconds? 1946 01:42:58,131 --> 01:43:00,341 Yeah, you did. You got eight. 1947 01:43:01,843 --> 01:43:02,843 [Joe] Then I ́m okay. 1948 01:43:04,429 --> 01:43:05,805 Roll me over... 1949 01:43:05,930 --> 01:43:07,098 What? 1950 01:43:07,724 --> 01:43:09,267 Roll me over, Charlie. 1951 01:43:11,477 --> 01:43:13,021 [groaning] 1952 01:43:21,029 --> 01:43:22,363 I can ́t find her. 1953 01:43:26,075 --> 01:43:27,827 I can ́t see her, Charlie. 1954 01:43:30,496 --> 01:43:32,707 [gentle music] 1955 01:43:40,715 --> 01:43:44,344 [Joe] We did it, Rose. We did it for Cody. 1956 01:44:37,689 --> 01:44:38,982 Miss Wainwright. 1957 01:44:40,858 --> 01:44:42,151 Yes, sir. 1958 01:44:55,206 --> 01:44:57,042 [Charlie] This is the nicest gift you ever gave me, 1959 01:44:57,125 --> 01:44:58,167 Joseph Wainwright. 1960 01:44:59,002 --> 01:45:00,586 [laughter] 1961 01:45:02,338 --> 01:45:04,048 Come on now, Grandpa. We running late. 1962 01:45:04,173 --> 01:45:04,966 [Joe] Uh-huh. 1963 01:45:05,091 --> 01:45:06,259 [laughter] 1964 01:45:07,885 --> 01:45:09,045 [crowd cheering and clapping] 1965 01:45:09,762 --> 01:45:11,764 All right, Cody. Let ́s go. Let ́s go. 1966 01:45:12,015 --> 01:45:13,775 Right out of the park. Right out of the park. 1967 01:45:21,232 --> 01:45:22,734 [Sal] Yeah, Cody. Yes. 1968 01:45:22,859 --> 01:45:24,777 [crowd cheering and clapping] 1969 01:45:26,946 --> 01:45:28,740 [country music] 1970 01:45:36,748 --> 01:45:38,082 Look at Cody. 1971 01:45:40,168 --> 01:45:41,419 [Charlie] Now, how lucky were we 1972 01:45:41,502 --> 01:45:43,921 that the operation was so successful? 1973 01:45:44,672 --> 01:45:45,672 It ́s like a miracle. 1974 01:45:47,717 --> 01:45:49,510 Well, if that ́s not a miracle, what is? 1975 01:46:03,691 --> 01:46:05,610 -[Cody] Come on, Pops. -Yeah, yeah. 1976 01:46:06,194 --> 01:46:08,029 [Reporter] I understand you donated money to 1977 01:46:08,154 --> 01:46:09,697 Cody Wainwright ́s GoFundMe page. 1978 01:46:09,822 --> 01:46:11,324 [Billy] Me and the boys, we all chipped in. 1979 01:46:11,407 --> 01:46:14,327 We ́re all so delighted that Cody has recovered so well. 1980 01:46:15,078 --> 01:46:16,538 [Reporter] And Joe Wainwright gave the excess 1981 01:46:16,621 --> 01:46:18,206 donations to the Children ́s Hospital. 1982 01:46:18,664 --> 01:46:20,304 [Billy] He sure did the right thing there. 1983 01:46:20,541 --> 01:46:22,822 What are your thoughts on next year ́s championship finals? 1984 01:46:23,086 --> 01:46:25,045 Well, it ́d be great if Joe Wainwright could ride again. 1985 01:46:25,046 --> 01:46:28,132 90 was quite a ride, but not good enough. 1986 01:46:28,424 --> 01:46:31,427 Joe can take that second place and the 300,000 anytime. 1987 01:46:31,719 --> 01:46:33,554 As long as I get that 750 for winning, 1988 01:46:34,013 --> 01:46:35,765 Hell, it ́d be fun to beat him again. 1989 01:46:38,351 --> 01:46:39,519 It ́s your move, Pops. 1990 01:46:50,029 --> 01:46:51,322 Care to dance? 1991 01:46:54,492 --> 01:46:55,660 Excuse me. 1992 01:47:05,711 --> 01:47:07,421 -Hey, Dad. -Dad? 1993 01:47:09,841 --> 01:47:12,051 Yeah, I like saying that. Dad. 1994 01:47:14,512 --> 01:47:16,556 I like hearing it. 1995 01:47:21,394 --> 01:47:22,937 -Dad. -Yeah. 1996 01:47:28,067 --> 01:47:29,777 Thank you. 1997 01:47:31,445 --> 01:47:33,072 [country music swells] 138799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.