Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,900 --> 00:02:07,940
'PAPANASAM'
2
00:02:16,800 --> 00:02:20,480
'Gautami'
3
00:02:21,400 --> 00:02:25,520
'Kalabhavan Mani, Ilavarasu
M. S. Bhaskar, Arul Dass'
4
00:02:26,280 --> 00:02:30,560
'Anant Mahadevan, Asha Sarath
Niveda Thomas, Esther Anil'
5
00:02:38,880 --> 00:02:40,200
'Today, if you answer
our question-'
6
00:02:40,280 --> 00:02:42,960
- Who are you?
- Vishwanathan, sir
7
00:02:43,040 --> 00:02:44,360
Oh! Is that you?
8
00:02:44,440 --> 00:02:45,840
How is the station, sir?
9
00:02:45,920 --> 00:02:46,800
It's okay now
10
00:02:46,880 --> 00:02:48,200
But when it was first built...
11
00:02:48,280 --> 00:02:50,480
...you should have seen
the toilet flooded with water
12
00:02:50,560 --> 00:02:52,080
They were using
newspaper then
13
00:02:52,160 --> 00:02:54,440
They must have used pictures
of politicians they didn't like
14
00:02:54,520 --> 00:02:56,280
'Now for the question
worth Rs 100,000'
15
00:02:56,360 --> 00:02:58,560
"I close my eyes for a minute"
16
00:02:58,640 --> 00:03:03,440
'This Malayalam song
is from which film?'
17
00:03:03,520 --> 00:03:05,680
'And who is the director?'
18
00:03:05,800 --> 00:03:06,880
Dead duck, Sekar
19
00:03:06,960 --> 00:03:08,280
No one will get this!
20
00:03:08,360 --> 00:03:10,360
No sir, I've seen this movie
21
00:03:10,440 --> 00:03:11,680
Prem Nazir acted in it
22
00:03:11,800 --> 00:03:13,520
Tip of my tongue
Can't get the name
23
00:03:13,600 --> 00:03:16,040
It is from the Tamil film
'Thirumalai thenkumari'
24
00:03:16,120 --> 00:03:19,640
'Azhagae Thamizhae, nee vaazhga'
has these Malayalam lines in between
25
00:03:19,760 --> 00:03:22,360
Direction, production, screenplay,
dialog by A.P Nagarajan
26
00:03:22,440 --> 00:03:24,000
It was released in 1970
27
00:03:24,600 --> 00:03:28,040
Given a chance he'll peck away
the prize money like a crow
28
00:03:28,120 --> 00:03:29,280
Who is this chap?
29
00:03:32,360 --> 00:03:33,280
Murder case
30
00:03:34,200 --> 00:03:36,280
Why should an accused
answer Cine quiz?
31
00:03:36,360 --> 00:03:37,560
Can't you keep your mouth shut?
32
00:03:37,640 --> 00:03:38,960
This is a police station
33
00:03:41,920 --> 00:03:44,320
'There are many villages in
Tamil Nadu called Papanasam'
34
00:03:44,400 --> 00:03:46,600
'They are all places
to lose your sins'
35
00:03:46,680 --> 00:03:48,840
'On January 31st 1975...'
36
00:03:48,920 --> 00:03:50,880
'...a film 'Cinema Paithiyam' was released'
37
00:03:50,960 --> 00:03:54,080
'My mother had severe cramps
while she was watching it'
38
00:03:54,160 --> 00:03:56,600
'She didn't even know
it was labor pains'
39
00:03:56,680 --> 00:03:57,640
'Silly nitwit!'
40
00:03:57,760 --> 00:03:59,560
'She gave birth to me
then and there'
41
00:03:59,640 --> 00:04:03,520
'Her sins saw the light of day in
Papanasam, in Tirunelveli district'
42
00:04:03,560 --> 00:04:04,600
'That sin is yours truly'
43
00:04:04,680 --> 00:04:06,040
'My name is Suyambulingam'
44
00:04:06,120 --> 00:04:07,560
'I am true to my name'
45
00:04:07,640 --> 00:04:09,840
'I sprouted and bloomed
on my own in this land'
46
00:04:09,920 --> 00:04:12,200
'My mother left me
when I was 4'
47
00:04:12,280 --> 00:04:13,200
'I didn't study'
48
00:04:13,280 --> 00:04:15,120
'I cleaned dirty dishes in a hotel'
49
00:04:15,200 --> 00:04:16,440
'All that I studied...'
50
00:04:16,520 --> 00:04:17,520
'...was cinema'
51
00:04:55,840 --> 00:04:57,920
Super chase, brother!
52
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
What 'super'?
53
00:04:59,080 --> 00:05:01,120
When it's a car chase...
54
00:05:02,120 --> 00:05:04,160
...the hero's face
55
00:05:04,240 --> 00:05:06,400
...should be shown
in a close up shot
56
00:05:06,480 --> 00:05:09,080
Only then will the tension
be built into the viewer's mind
57
00:05:10,040 --> 00:05:12,400
What will you achieve
sitting here in Papanasam?
58
00:05:12,480 --> 00:05:14,680
You might as well go to Madras
59
00:05:14,800 --> 00:05:16,600
You can become
a renowned director!
60
00:05:16,680 --> 00:05:19,400
So you can grab
my shop in one shot?
61
00:05:19,480 --> 00:05:20,840
Put today's collection
into my bag
62
00:05:20,920 --> 00:05:22,000
Let me have a cup of tea
63
00:05:34,560 --> 00:05:37,000
Bhai, 1 'egg dosa' and tea
64
00:05:44,040 --> 00:05:45,120
Karuppu...!
65
00:05:45,280 --> 00:05:47,080
Get me my usual items
66
00:05:47,760 --> 00:05:49,760
- Quick...quick...quick
- Wait, brother
67
00:05:49,840 --> 00:05:51,400
Fritters and black coffee
68
00:05:51,480 --> 00:05:52,760
Wait, I'll bring it for you
69
00:05:55,480 --> 00:05:58,600
'Indian politics raped'
70
00:05:58,760 --> 00:05:59,960
My dear chap!
71
00:06:00,200 --> 00:06:02,080
You'll ruin the paper's reputation
72
00:06:02,160 --> 00:06:04,440
You are reading both
the headlines together
73
00:06:04,520 --> 00:06:05,880
Karuppu, may you live long!
74
00:06:05,960 --> 00:06:07,640
Just take the paper from him
75
00:06:09,040 --> 00:06:11,920
This paper news is
all old fashioned, Bhai
76
00:06:12,000 --> 00:06:14,160
Now it's the age of digital news
77
00:06:14,240 --> 00:06:17,040
How will they broadcast
the same news?
78
00:06:17,120 --> 00:06:17,680
How?
79
00:06:17,800 --> 00:06:18,480
First-
80
00:06:18,560 --> 00:06:20,000
First eat your 'vada'
81
00:06:20,080 --> 00:06:22,360
Hey! Can't you see
we are talking?
82
00:06:23,000 --> 00:06:25,120
You make me look
like I'm uneducated
83
00:06:25,200 --> 00:06:26,080
Leave it, brother
84
00:06:26,160 --> 00:06:27,640
The whole town
knows about you
85
00:06:27,760 --> 00:06:28,520
What about me?
86
00:06:28,600 --> 00:06:32,040
In the temple receipt you wrote
your name as Chumbulingam
87
00:06:35,520 --> 00:06:36,560
Then what's news, Bhai?
88
00:06:36,640 --> 00:06:39,080
Did your usual set of freebie
customers come by today?
89
00:06:39,160 --> 00:06:40,320
4 or 5 came
90
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
The 'tiger' hasn't come
as yet for its kill!
91
00:06:42,280 --> 00:06:44,640
Perumal the cop hasn't
come on his rounds?
92
00:06:45,120 --> 00:06:47,040
He has got 2 new lambs
for the slaughter
93
00:06:47,120 --> 00:06:48,920
They are waiting
for Perumal sir
94
00:06:51,160 --> 00:06:53,480
The goats have come
in search of the tiger!
95
00:06:53,560 --> 00:06:54,600
What's the matter?
96
00:06:54,680 --> 00:06:56,120
What do you want me to say?
97
00:06:56,200 --> 00:06:57,160
Shall I tell him?
98
00:06:58,440 --> 00:07:01,400
They are farmers
who live at the foothills
99
00:07:01,480 --> 00:07:02,520
They have one son
100
00:07:02,600 --> 00:07:04,160
He borrowed money
from a moneylender
101
00:07:04,240 --> 00:07:05,440
His chapter closed then
102
00:07:05,520 --> 00:07:06,320
To grow plantain
103
00:07:06,400 --> 00:07:07,640
Elephant ate up the plantains
104
00:07:07,760 --> 00:07:08,320
Naturally!
105
00:07:08,400 --> 00:07:10,160
If you put plantains
in the elephant's path...
106
00:07:10,240 --> 00:07:11,480
...will it help you with farming?
107
00:07:11,560 --> 00:07:12,680
Okay, what's done is done
108
00:07:12,800 --> 00:07:14,240
Now the loan interest is sky high
109
00:07:14,320 --> 00:07:14,960
I get it
110
00:07:15,040 --> 00:07:16,040
Wait, there's more!
111
00:07:16,120 --> 00:07:17,880
Now their son has been kidnapped
112
00:07:17,960 --> 00:07:20,560
They say they will give him back
when the money is paid
113
00:07:20,800 --> 00:07:22,280
Who took him?
114
00:07:22,360 --> 00:07:23,240
Who else?
115
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
Our 'tiger'
116
00:07:24,560 --> 00:07:26,880
Said he was taking him for
interrogation to the police station
117
00:07:26,960 --> 00:07:29,200
But fact is he took
their son to Tenkasi
118
00:07:30,440 --> 00:07:31,360
(whispers)
119
00:07:32,440 --> 00:07:33,400
Tell the sub-inspector
120
00:07:33,480 --> 00:07:36,000
He said if I do that,
I won't see my son again, sir
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Why won't he say that?
122
00:07:37,160 --> 00:07:39,440
It's like complaining to the left hand
about the right hand
123
00:07:39,520 --> 00:07:41,120
They are all thick as thieves, brother
124
00:07:41,200 --> 00:07:41,880
So...?
125
00:07:41,960 --> 00:07:43,680
There is something
called court and law!
126
00:07:43,800 --> 00:07:45,840
Which law or court applies
to a man with Satan in him?
127
00:07:45,920 --> 00:07:46,560
Bingo!
128
00:07:46,640 --> 00:07:49,160
The money lender
will plead ignorance
129
00:07:49,240 --> 00:07:51,080
Perumal will say
he never arrested anyone
130
00:07:51,160 --> 00:07:51,960
Quite capable
131
00:07:52,040 --> 00:07:53,160
Who has proof otherwise?
132
00:07:53,240 --> 00:07:55,920
If there were witnesses,
as if they'll pounce to his defence
133
00:07:56,000 --> 00:07:59,520
Then there'll be 4 others sitting
just like this as witnesses
134
00:08:08,880 --> 00:08:11,560
'Habeas corpus'
135
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
'Whichever part of the world Nila is...'
136
00:08:14,080 --> 00:08:15,880
'...they have to bring her to court'
137
00:08:17,440 --> 00:08:18,760
'Deiva thirumagal'
138
00:08:19,320 --> 00:08:20,200
What?
139
00:08:21,640 --> 00:08:23,640
Know what Habeas corpus is?
140
00:08:24,000 --> 00:08:26,120
Name sounds like a dweller
near the seashore area
141
00:08:26,200 --> 00:08:27,560
Is he related to our Charuhasan?
142
00:08:27,640 --> 00:08:30,000
- Aiyo! Bhai
- Eh Allah!
143
00:08:30,240 --> 00:08:32,600
It's a court order
144
00:08:33,040 --> 00:08:34,560
If a man is missing...
145
00:08:34,640 --> 00:08:36,280
...and there is a doubt
someone has-
146
00:08:36,920 --> 00:08:37,680
...killed him
147
00:08:37,760 --> 00:08:39,960
Or kidnapped him
148
00:08:40,040 --> 00:08:42,120
This writ can be used in court
149
00:08:42,200 --> 00:08:44,120
The court will send
an order to the police
150
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
The concerned person
should be brought to court
151
00:08:46,360 --> 00:08:47,040
And then-
152
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
Like parents report when
actresses go missing
153
00:08:49,800 --> 00:08:51,560
- Like that?
- Correct!
154
00:08:51,640 --> 00:08:53,000
Remove all evil eyes from him, Bhai
155
00:08:53,080 --> 00:08:54,560
I'll chop and dump him
into the boiler
156
00:08:54,640 --> 00:08:55,320
Good idea!
157
00:08:55,400 --> 00:08:56,440
What you do is...
158
00:08:56,520 --> 00:08:57,880
...go straight to Tenkasi
159
00:08:57,960 --> 00:08:59,920
Meet a chap called
Sankarapandi there
160
00:09:00,000 --> 00:09:01,280
Good fellow but a lawyer!
161
00:09:01,360 --> 00:09:02,440
He does everything
162
00:09:02,520 --> 00:09:04,520
If he gets a case,
he'll literally be in tears
163
00:09:04,600 --> 00:09:05,400
Like them
164
00:09:05,480 --> 00:09:06,560
What case?
165
00:09:07,120 --> 00:09:09,160
You just heard my long story
and you ask me this!
166
00:09:09,240 --> 00:09:10,320
About their missing son
167
00:09:10,400 --> 00:09:11,680
Oh! You meant that!
168
00:09:11,800 --> 00:09:13,480
Say your son is missing
169
00:09:13,560 --> 00:09:15,200
We suspect he may
have been kidnapped
170
00:09:15,280 --> 00:09:16,360
You should find him for us
171
00:09:16,440 --> 00:09:18,240
Sankarapandi is handling this-
172
00:09:18,320 --> 00:09:19,760
You don't even have
to engage him
173
00:09:19,840 --> 00:09:23,040
Just call the police station and say
Sankarapandi is handling the case
174
00:09:23,120 --> 00:09:24,120
They will freak out
175
00:09:24,200 --> 00:09:26,240
This case will put
even the police in a tight spot
176
00:09:26,320 --> 00:09:27,440
- Really?
- Oh Allah!
177
00:09:27,520 --> 00:09:29,240
The poor can be helped
with such a writ, huh?
178
00:09:29,320 --> 00:09:30,960
When policemen don't
pay for their tea...
179
00:09:31,040 --> 00:09:32,560
...is there any writ
to collect the dues?
180
00:09:32,640 --> 00:09:34,080
They are writing it
in the Supreme Court
181
00:09:34,160 --> 00:09:35,240
'Thanks be to God'
182
00:09:36,240 --> 00:09:37,280
'Tiger' is coming here
183
00:09:37,360 --> 00:09:38,920
Don't let him see you here
184
00:09:39,000 --> 00:09:40,240
Go out through the back door
185
00:09:40,320 --> 00:09:41,280
Here, take this money
186
00:09:41,360 --> 00:09:42,480
Karuppu, show them the way
187
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
Go...go
188
00:09:52,320 --> 00:09:54,240
Did an elderly couple come in here?
189
00:09:54,480 --> 00:09:55,400
No
190
00:09:56,840 --> 00:09:58,880
Karuppu, what is today's special?
191
00:09:58,960 --> 00:10:01,480
Special 'idly', special 'dosa'
special chutney, special stove
192
00:10:01,560 --> 00:10:02,960
Special hot burning coal!
193
00:10:03,040 --> 00:10:04,040
Everything is ready
194
00:10:04,200 --> 00:10:06,520
Get me 8 'idlis' and chutney...go
195
00:10:07,800 --> 00:10:09,560
Bhai, to please my taste buds...
196
00:10:09,640 --> 00:10:12,880
...why don't you throw in some spicy
stuff like 'egg parotta' into your menu?
197
00:10:13,160 --> 00:10:15,880
All that's left for me to do
is throw a stone on your head!
198
00:10:16,680 --> 00:10:18,680
What are you muttering
under your breath?
199
00:10:18,760 --> 00:10:20,240
What is the point in my muttering?
200
00:10:20,320 --> 00:10:22,440
Your dues are as huge as a boulder
201
00:10:22,760 --> 00:10:23,560
What?
202
00:10:23,840 --> 00:10:25,520
Tell me how much I owe you
203
00:10:25,640 --> 00:10:26,840
What is the total outstanding?
204
00:10:26,920 --> 00:10:28,280
Calculate and tell me now
205
00:10:28,960 --> 00:10:30,480
I don't have to check
206
00:10:30,560 --> 00:10:32,080
You owe me Rs 4850
207
00:10:32,160 --> 00:10:34,280
Without your order of 'idlis' now
208
00:10:34,360 --> 00:10:37,120
But including the biscuit packet
inside your cap that you flicked
209
00:10:38,120 --> 00:10:39,600
I'll wipe the slate clean
210
00:10:39,680 --> 00:10:41,560
Then we won't have any problem
211
00:10:44,080 --> 00:10:45,480
Wipe it clean in one go
212
00:10:45,880 --> 00:10:47,840
Even if you pay
little by little-
213
00:10:48,840 --> 00:10:50,680
Why are you scared, Bhai?
214
00:10:50,760 --> 00:10:52,000
Take it
215
00:10:52,960 --> 00:10:55,080
Hey! This is between us
216
00:10:55,440 --> 00:10:56,680
You shut your trap
217
00:10:58,760 --> 00:11:01,360
Collect the entire amount today
218
00:11:01,440 --> 00:11:03,200
Why Rs 4850?
219
00:11:03,280 --> 00:11:05,360
Let's round it to Rs 5,000
What do you say?
220
00:11:06,080 --> 00:11:08,280
Cancel it in my commission
221
00:11:08,520 --> 00:11:09,600
What commission?
222
00:11:09,680 --> 00:11:11,080
Election commission!
223
00:11:11,160 --> 00:11:12,480
Which world are you in, Bhai?
224
00:11:12,560 --> 00:11:14,920
Oye! We are talking, right?
225
00:11:17,600 --> 00:11:22,760
Zamindar of Ilanji built
this police station 100 years ago
226
00:11:22,840 --> 00:11:24,360
We are planning to demolish it
227
00:11:24,440 --> 00:11:28,120
And build a new police station
in the empty ground next to it
228
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
Then for 6 months...
229
00:11:31,960 --> 00:11:35,080
...contractors, brick layers, masons
cement mixers, drivers, all the laborers...
230
00:11:35,160 --> 00:11:37,920
...will come here to drink tea
231
00:11:38,440 --> 00:11:40,560
I will get you
the entire business
232
00:11:40,640 --> 00:11:43,440
Even if you make
Rs 1000 a day...
233
00:11:43,680 --> 00:11:47,200
...in 6 months it is Rs 1,75,000
234
00:11:47,920 --> 00:11:49,640
2.5% is my commission
235
00:11:49,760 --> 00:11:50,800
What do you say, Bhai?
236
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
This is 'Police' for you!
237
00:11:57,680 --> 00:11:59,360
Rs 18 in brother's account
238
00:11:59,440 --> 00:12:00,640
Jack-in-the-box!
239
00:12:00,880 --> 00:12:02,680
Okay, subtract it
from my commission
240
00:12:02,800 --> 00:12:04,800
And give me the rest
so I can get back to work
241
00:12:04,880 --> 00:12:06,120
What is your commission?
242
00:12:06,200 --> 00:12:07,040
Then what?
243
00:12:07,120 --> 00:12:11,040
The movie they played on my cable TV
yesterday afternoon was God-awful!
244
00:12:11,160 --> 00:12:14,120
To save their sanity all of them
came rushing here to drink tea
245
00:12:14,200 --> 00:12:15,840
10% of that is-
246
00:12:17,520 --> 00:12:18,760
Are you playing the fool?
247
00:12:18,840 --> 00:12:20,600
I'll bring the shutters down
in this shop
248
00:12:20,680 --> 00:12:22,360
Do the same to
your pant zip first!
249
00:12:26,840 --> 00:12:29,400
He and his affinity
to talcum powder!
250
00:12:29,640 --> 00:12:31,520
I'll get my turn one day
251
00:12:35,160 --> 00:12:38,560
('Pasamalar' film)
252
00:12:51,080 --> 00:12:53,360
Why are you crying
watching a movie?
253
00:12:53,520 --> 00:12:54,360
Go away
254
00:12:54,520 --> 00:12:57,960
Even the hard hearted Hitler
has cried while watching films
255
00:12:59,400 --> 00:13:01,640
Anyone who watches 'Pasamalar'
dry-eyed isn't a human being
256
00:13:01,760 --> 00:13:04,000
Whaaat...Hitler watched 'Pasamalar'?
257
00:13:05,480 --> 00:13:07,680
As soon as Chevalier Sivaji's
name flashes in the title...
258
00:13:07,800 --> 00:13:09,040
...you'll start sobbing
259
00:13:09,120 --> 00:13:10,200
Wipe your nose
260
00:13:10,920 --> 00:13:12,240
Very funny!
261
00:13:12,560 --> 00:13:15,920
You only like dances where actors
move like they're playing dodge ball
262
00:13:16,000 --> 00:13:17,560
You aren't qualified
to talk about Siva-
263
00:13:17,640 --> 00:13:19,640
Don't shoot off a sermon
264
00:13:19,760 --> 00:13:21,320
Your mouth is an AK-47
265
00:13:23,960 --> 00:13:25,080
Someone wants to complain
266
00:13:25,160 --> 00:13:26,800
Can't you say something good?
267
00:13:26,880 --> 00:13:28,240
Why else will they call?
268
00:13:28,320 --> 00:13:29,520
Pick up the phone
269
00:13:29,640 --> 00:13:31,360
Why won't you pick up?
270
00:13:37,680 --> 00:13:38,760
Show off!
271
00:13:44,200 --> 00:13:45,760
We'll take care of it
272
00:13:46,520 --> 00:13:47,600
We'll look into it
273
00:13:47,840 --> 00:13:48,880
We will-
274
00:13:48,960 --> 00:13:49,840
Okay
275
00:13:50,800 --> 00:13:52,280
What will we take care of?
276
00:13:52,360 --> 00:13:53,160
Who was it?
277
00:13:53,560 --> 00:13:55,240
Our Tahsildar Sankara Subbu
278
00:13:55,320 --> 00:13:58,000
Cable amplifier opposite his house
has gone phut it seems
279
00:13:58,080 --> 00:14:00,360
We said we will
change it tomorrow
280
00:14:00,440 --> 00:14:02,160
We need to get
the spare part to replace
281
00:14:02,240 --> 00:14:04,640
Brother, he's an old man
who can't get up
282
00:14:04,760 --> 00:14:06,840
Only after watching
the adult films at night...
283
00:14:06,920 --> 00:14:09,040
...his blood pressure and
sugar level stabilize
284
00:14:09,120 --> 00:14:10,880
Poor guy is twitching
285
00:14:10,960 --> 00:14:12,560
Won't his wife say anything?
286
00:14:12,640 --> 00:14:13,920
Catch her asking!
287
00:14:14,000 --> 00:14:15,440
She can't even see
288
00:14:16,240 --> 00:14:17,840
Blissfully unaware of this...
289
00:14:17,920 --> 00:14:20,920
...'my husband watches films
on yoga even at night'
290
00:14:21,000 --> 00:14:22,680
She tells me this very proudly
291
00:14:22,760 --> 00:14:25,520
How can you make fun
of such an elderly man!
292
00:14:25,760 --> 00:14:27,000
Pipsqueak!
Go now
293
00:14:27,080 --> 00:14:28,560
Aren't you going home?
294
00:14:28,640 --> 00:14:29,880
I'll go, you go now
295
00:14:29,960 --> 00:14:31,000
Okay, brother
296
00:15:40,600 --> 00:15:41,520
Where is your mother?
297
00:15:41,600 --> 00:15:43,160
Must be in the backyard, dad
298
00:15:43,240 --> 00:15:45,040
Suddenly studying so intently?
299
00:15:45,120 --> 00:15:45,920
Exams, huh?
300
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
Yes, dad
Science test
301
00:15:47,680 --> 00:15:48,760
Get your sums right
302
00:15:48,840 --> 00:15:50,280
Science, dad!
303
00:15:51,640 --> 00:15:53,640
Arithmetic isn't part of Science?
304
00:15:53,760 --> 00:15:55,120
How can tha-
305
00:16:11,880 --> 00:16:13,040
She is studying intently there
306
00:16:13,080 --> 00:16:15,160
You are making 'idli' here
with the same intensity
307
00:16:15,240 --> 00:16:16,200
Go and bathe
308
00:16:16,280 --> 00:16:18,200
You are here with
the front door open?
309
00:16:18,280 --> 00:16:19,520
What if a thief creeps in?
310
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
Yes, in broad daylight
a thief will walk in
311
00:16:22,520 --> 00:16:24,760
What do you know
about modern thieves?
312
00:16:24,880 --> 00:16:26,120
This is how in a Kannada film-
313
00:16:26,200 --> 00:16:27,560
He would've been the husband
314
00:16:27,640 --> 00:16:30,200
And not knowing the language
you would've got it wrong
315
00:16:30,560 --> 00:16:32,760
Done watching Tamil films
316
00:16:33,280 --> 00:16:35,760
Now you're watching other regional
languages you don't know, huh?
317
00:16:35,840 --> 00:16:37,120
Cinema is a language by itself
318
00:16:37,200 --> 00:16:38,960
Why does it need
another language?
319
00:16:39,160 --> 00:16:40,840
Like sign language
320
00:16:42,200 --> 00:16:43,080
Look into my eyes
321
00:16:43,160 --> 00:16:44,680
Want to say something?
322
00:16:45,160 --> 00:16:45,920
Understood?
323
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Think yourself to be
the 'king of love'?
324
00:16:49,400 --> 00:16:50,920
I am your love-guru?
325
00:16:51,000 --> 00:16:52,240
Who else?
326
00:16:53,040 --> 00:16:55,360
Go and bathe instead of
blessing me with another baby!
327
00:16:55,440 --> 00:16:56,600
Get into the shower
328
00:17:00,200 --> 00:17:01,400
Will you go bathe now?
329
00:17:01,480 --> 00:17:03,000
Selvi is burrowing
her nose into Science
330
00:17:03,080 --> 00:17:05,760
I thought of summing up
our chemistry but all in vain!
331
00:17:09,360 --> 00:17:10,960
(whistling)
332
00:17:16,360 --> 00:17:17,520
Switch on the light
333
00:17:18,520 --> 00:17:20,880
Why do you keep twirling
that lock of hair, dad?
334
00:17:20,960 --> 00:17:22,120
So old fashioned
335
00:17:22,400 --> 00:17:23,800
Like the hook of a crane!
336
00:17:23,880 --> 00:17:26,880
I've been curling it for 30 years
337
00:17:26,960 --> 00:17:28,240
This is 'Sivaji' style
338
00:17:28,320 --> 00:17:29,640
Even he doesn't sport such a style
339
00:17:29,760 --> 00:17:31,040
He's no longer with us
340
00:17:31,120 --> 00:17:32,520
I meant when he was alive
341
00:17:32,600 --> 00:17:33,840
It is each individual's principle
342
00:17:33,920 --> 00:17:35,200
Can we change all that?
343
00:17:35,280 --> 00:17:36,080
Dad...dad?
344
00:17:36,160 --> 00:17:38,280
Why do you empty it
on you like a flour mill?
345
00:17:39,880 --> 00:17:41,920
Yuck! Your neck is so sweaty
346
00:17:42,000 --> 00:17:43,840
And has caked white lines now!
347
00:17:44,440 --> 00:17:46,680
Sprinkling Cuticura powder all over you
348
00:17:47,320 --> 00:17:49,360
Reading women's magazines
349
00:17:50,120 --> 00:17:52,600
Writing accounts at the back
of a cigarette packet
350
00:17:53,160 --> 00:17:55,400
Carrying cash in a worn out
yellow cloth bag
351
00:17:56,040 --> 00:17:58,360
None of these can be changed
352
00:17:58,600 --> 00:17:59,560
Listen, my dear
353
00:18:00,040 --> 00:18:01,880
I roam all over the place
collecting dues
354
00:18:01,960 --> 00:18:03,440
Won't I stink if I don't
powder myself?
355
00:18:03,520 --> 00:18:04,680
Can't you spray scent instead?
356
00:18:04,760 --> 00:18:06,640
You mean snuff a smell
with another smell!
357
00:18:06,760 --> 00:18:07,320
Not funny, dad
358
00:18:07,400 --> 00:18:08,840
Oh! I forgot to switch off the light
359
00:18:08,920 --> 00:18:10,360
Where is my precious princess?
360
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
My little princess!
361
00:18:11,520 --> 00:18:13,320
Madam's make-up session isn't over
362
00:18:13,400 --> 00:18:15,920
She squeezes the entire
Fair and Lovely tube in one go
363
00:18:16,040 --> 00:18:19,480
Then her eyes are glued to the mirror
to check if she has become fair
364
00:18:19,560 --> 00:18:21,520
Looks like we must
find her a London groom!
365
00:18:21,600 --> 00:18:22,680
Dad...!
366
00:18:23,000 --> 00:18:23,880
Muah!
367
00:18:24,480 --> 00:18:25,920
This cheek?
368
00:18:27,840 --> 00:18:29,000
Smelling awesome
369
00:18:29,080 --> 00:18:29,920
Heard that?
370
00:18:30,000 --> 00:18:31,920
Hair style is also soooper
371
00:18:33,760 --> 00:18:35,680
My special sugar cube!
372
00:18:36,520 --> 00:18:37,760
Finished hugging her?
373
00:18:37,840 --> 00:18:38,560
Sit and eat now
374
00:18:38,640 --> 00:18:39,240
Go...go
375
00:18:39,320 --> 00:18:40,400
Daily late for school
376
00:18:41,480 --> 00:18:43,920
Do you know how many times
I tried calling you yesterday?
377
00:18:44,000 --> 00:18:45,680
Didn't get through even once
378
00:18:45,800 --> 00:18:48,200
Don't you know in this rain
phones won't work?
379
00:18:48,280 --> 00:18:49,760
Why don't you
get a cell phone?
380
00:18:49,840 --> 00:18:51,280
As if a cell phone will work
381
00:18:51,360 --> 00:18:53,040
Even a big phone doesn't work!
382
00:18:53,120 --> 00:18:54,440
How will a mobile
get any signal?
383
00:18:54,520 --> 00:18:55,920
Even if there isn't any signal...
384
00:18:56,000 --> 00:18:57,840
...we've selected
a cell phone for you
385
00:18:58,080 --> 00:18:58,960
Yes?
386
00:18:59,480 --> 00:19:00,880
Second hand, right?
387
00:19:01,280 --> 00:19:04,160
In this house, only the kids
and I are first hand!
388
00:19:04,960 --> 00:19:07,360
We are 3 females
sitting here all alone
389
00:19:07,440 --> 00:19:08,840
That goes above your head
390
00:19:08,920 --> 00:19:11,800
Whole night watching
some crappy film-
391
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
My dear...dearest...darling
392
00:19:14,240 --> 00:19:15,080
Surrender
393
00:19:15,160 --> 00:19:16,360
I drop all my weapons down
394
00:19:16,440 --> 00:19:17,760
Unconditional surrender
395
00:19:17,840 --> 00:19:18,440
Happy?
396
00:19:18,520 --> 00:19:19,400
We believe you!
397
00:19:19,680 --> 00:19:20,920
Okay, my sweetheart
398
00:19:21,000 --> 00:19:22,840
Why did you call me at night?
399
00:19:23,160 --> 00:19:24,640
To go to Tenkasi
400
00:19:24,880 --> 00:19:26,040
Tenkasi?
401
00:19:26,520 --> 00:19:27,200
Don't giggle
402
00:19:27,280 --> 00:19:28,280
What for?
403
00:19:28,760 --> 00:19:31,560
I told you 6 months ago
when we went shopping
404
00:19:31,640 --> 00:19:33,120
We should go for brands
405
00:19:33,240 --> 00:19:34,920
Now all the dresses are in tatters
406
00:19:35,000 --> 00:19:35,480
If you rub it-
407
00:19:35,560 --> 00:19:36,320
Dad!
408
00:19:36,400 --> 00:19:37,600
In PSS theatre in Tenkasi...
409
00:19:37,680 --> 00:19:40,080
...in air-conditioned cool comfort
we should watch a film
410
00:19:40,160 --> 00:19:42,160
Dad, ice cream, popcorn
411
00:19:43,480 --> 00:19:46,640
You just made my purse
lighter by 5000 rupees!
412
00:19:46,760 --> 00:19:49,400
In this alone you will
all be hand in glove
413
00:19:49,680 --> 00:19:52,560
Ladies in the house
will have a long wish-list
414
00:19:52,640 --> 00:19:56,400
Don't you gallivant
happily from morning?
415
00:19:56,560 --> 00:19:57,480
If I didn't...
416
00:19:57,560 --> 00:20:00,360
...then you won't be gobbling
'idli' by the dozen happily
417
00:20:00,440 --> 00:20:03,240
Can you take us
to Tenkasi or not?
418
00:20:03,320 --> 00:20:04,360
This is blackmai-
419
00:20:07,360 --> 00:20:09,400
You dug my grave
ganging up together
420
00:20:19,000 --> 00:20:21,040
Why dig this pit here now?
421
00:20:21,120 --> 00:20:22,800
If all the waste is dumped here...
422
00:20:22,880 --> 00:20:25,520
...it can be used as
manure for the garden
423
00:20:25,600 --> 00:20:26,600
Compost
Organic!
424
00:20:26,680 --> 00:20:28,680
I meant, why should you be digging it?
425
00:20:28,800 --> 00:20:30,560
You'll get blisters on your hand
426
00:20:30,680 --> 00:20:31,880
I like that!
427
00:20:32,080 --> 00:20:34,000
For 100 bucks he will
do it for you gladly
428
00:20:34,080 --> 00:20:35,840
Who will come
for 100 bucks?
429
00:20:35,920 --> 00:20:38,360
No one will touch a shovel
for a rupee less than 300
430
00:20:38,440 --> 00:20:40,760
Best is buy ready-made
fertilizers than dig like this
431
00:20:42,560 --> 00:20:45,800
How can a true village belle
be a traitor to nature?
432
00:20:47,760 --> 00:20:49,560
Come and see
433
00:20:49,640 --> 00:20:50,640
Earthworm
434
00:20:50,920 --> 00:20:52,680
What do you think
of these worms?
435
00:20:52,800 --> 00:20:56,880
Yes! Only they feature
in my dreams every night
436
00:20:56,960 --> 00:20:58,240
Making fun of me?
437
00:20:58,320 --> 00:20:59,760
You know what these worms are?
438
00:20:59,840 --> 00:21:01,040
Farmer's friend
439
00:21:01,120 --> 00:21:03,800
When kids go fishing
they will look for earthworms
440
00:21:03,880 --> 00:21:05,360
All you have to do is dig 1 foot
441
00:21:05,440 --> 00:21:07,040
A clew of worms will
land up like an army
442
00:21:07,120 --> 00:21:08,840
Where do you find them now?
443
00:21:09,240 --> 00:21:11,320
When farmers have washed
their hands off agriculture...
444
00:21:11,400 --> 00:21:13,360
...even our nation
is going to the dogs
445
00:21:14,160 --> 00:21:15,920
If we don't go back to nature...
446
00:21:16,000 --> 00:21:17,640
...we can't eat a morsel of rice
447
00:21:17,760 --> 00:21:20,000
Then we have to settle
for cheese burger!
448
00:21:20,680 --> 00:21:22,960
You don't even read
the newspaper properly
449
00:21:23,200 --> 00:21:25,240
How did you learn all this?
450
00:21:25,640 --> 00:21:27,480
If you're blessed with
natural intelligence...
451
00:21:27,560 --> 00:21:29,080
...no need to study anything
452
00:21:29,160 --> 00:21:32,600
If we use our eyes and
notice things all around us-
453
00:21:32,880 --> 00:21:35,320
I have also watched
the film 'Pandavar bhoomi'
454
00:21:35,400 --> 00:21:36,760
When did you-
455
00:21:36,840 --> 00:21:38,480
Oh! I showed it
in my cable TV, huh?
456
00:21:38,560 --> 00:21:42,400
If the film maker and I think alike
can anyone file a case?
457
00:21:42,480 --> 00:21:43,680
Must feel happy
458
00:21:43,800 --> 00:21:46,840
You took up the shovel to
cut cost and not pay a laborer
459
00:21:47,000 --> 00:21:48,280
And then this sermon
460
00:21:48,360 --> 00:21:51,120
My dear lady!
I will preach
461
00:21:51,200 --> 00:21:54,480
I'll climb on top of that hill
and preach to one and all
462
00:21:54,960 --> 00:21:56,640
I've only studied up to 4th grade
463
00:21:56,760 --> 00:21:58,360
No parents
464
00:21:58,560 --> 00:21:59,960
No aunts, uncles or cousins
465
00:22:00,040 --> 00:22:02,040
Whatever you see here
I stood on my own 2 feet
466
00:22:02,120 --> 00:22:03,360
And saved every single paisa
467
00:22:03,440 --> 00:22:07,240
This garden, my job, house,
jeep and the new battery in it
468
00:22:07,320 --> 00:22:08,440
Self-made man I am!
469
00:22:08,520 --> 00:22:11,320
I'm the only one licensed
to preach in this-
470
00:22:11,400 --> 00:22:13,520
I'm talking to you and
you just walk away
471
00:22:13,600 --> 00:22:15,200
What's new?
472
00:22:15,280 --> 00:22:17,520
Has even 1 dialog
changed in all these years?
473
00:22:17,600 --> 00:22:18,280
Oh! That's why
474
00:22:18,360 --> 00:22:19,400
I have to wash the dishes
475
00:22:19,480 --> 00:22:20,840
Wait, listen
I'll change the dialog
476
00:22:20,920 --> 00:22:22,480
You continue with
your sermon to the pit
477
00:22:22,560 --> 00:22:24,400
Holistic sermon!
478
00:22:40,960 --> 00:22:42,080
Good morning, sir
479
00:22:42,160 --> 00:22:43,600
Attend to your work
480
00:22:44,840 --> 00:22:46,040
Sermadurai
481
00:22:46,680 --> 00:22:47,960
Yes, brother?
482
00:22:48,160 --> 00:22:49,600
Is it an accident?
483
00:22:49,680 --> 00:22:52,320
They are measuring the place
to build a new police station
484
00:22:52,400 --> 00:22:54,560
We'll get a brand new
super police station
485
00:22:54,760 --> 00:22:57,680
So we can be locked up
in a cool room and lie down
486
00:22:57,800 --> 00:22:59,760
No other door has
so many holes, you see
487
00:22:59,840 --> 00:23:01,080
Not meant to be funny!
488
00:23:01,160 --> 00:23:03,000
I sent you to collect cash
489
00:23:03,440 --> 00:23:04,560
I went to collect
490
00:23:04,640 --> 00:23:06,400
Can you see that man
standing over there?
491
00:23:06,480 --> 00:23:07,240
The chap in a cap
492
00:23:07,320 --> 00:23:08,240
No, one with the tie
493
00:23:08,320 --> 00:23:09,360
He's the engineer
494
00:23:09,440 --> 00:23:10,920
Doesn't he look tip-top?
495
00:23:11,080 --> 00:23:13,880
Instead of looking at him
with a dropped jaw...
496
00:23:13,960 --> 00:23:15,120
...if you had also studied
497
00:23:15,200 --> 00:23:17,360
...you would be in his shoes now
498
00:23:18,080 --> 00:23:19,480
At least I studied up to 10th grade
499
00:23:19,560 --> 00:23:21,120
What did you study?
500
00:23:21,600 --> 00:23:23,640
I hold the title 'Padikkadha medhai'
501
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
'Unread man of letters'
is a classic Sivaji film
502
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
Don't I know that!
503
00:23:27,320 --> 00:23:29,760
Don't I have a stack of letters
unread on my office table?
504
00:23:30,040 --> 00:23:31,640
Man of letters unread
505
00:23:31,760 --> 00:23:32,480
Got it?
506
00:23:32,560 --> 00:23:34,880
The goat to be slaughtered
is grinning at the butcher!
507
00:23:34,960 --> 00:23:36,400
Go and attend to your work
508
00:23:41,080 --> 00:23:48,000
"I 'google-d' away to glory extensively
He's Mr Eccentric, the one and only"
509
00:23:48,080 --> 00:23:53,400
"I hunted in Yahoo on the internet
He's a find so unique in any planet"
510
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Bhai?
511
00:23:54,840 --> 00:23:55,680
Hello, sir
512
00:23:55,800 --> 00:23:56,960
Order 2 cups tea, please
513
00:23:57,040 --> 00:23:58,640
Karuppu, bring 2 cups of tea
514
00:23:58,760 --> 00:24:00,640
His name is Mariappan
He's the new contractor
515
00:24:00,760 --> 00:24:01,920
His name is Suyambu
516
00:24:02,000 --> 00:24:04,040
Roaring business
in cable TV, chit fund
517
00:24:04,120 --> 00:24:04,880
Land broker
518
00:24:04,960 --> 00:24:05,760
Good fellow
519
00:24:05,840 --> 00:24:06,680
That's good, brother
520
00:24:06,800 --> 00:24:08,440
If one fails
there is a back up
521
00:24:08,520 --> 00:24:09,640
You see that building there?
522
00:24:09,760 --> 00:24:10,760
That belongs to him
523
00:24:10,840 --> 00:24:11,920
Don't embarrass me
524
00:24:12,000 --> 00:24:13,840
That small shop below
belongs to me, that's all
525
00:24:13,920 --> 00:24:15,400
Then brother is a big shot too
526
00:24:15,480 --> 00:24:17,440
You look like you're doing
well for yourself too!
527
00:24:17,520 --> 00:24:20,360
In a crunch situation, every inch of you
can be pledged to a pawnbroker
528
00:24:20,440 --> 00:24:22,840
It's all fancy stuff
Gold covering, brother
529
00:24:22,920 --> 00:24:23,880
That's alright
530
00:24:23,960 --> 00:24:25,880
A contractor has to
maintain his image
531
00:24:25,960 --> 00:24:26,880
It is our disguise
532
00:24:26,960 --> 00:24:28,360
I'm in charge of
only civil work
533
00:24:28,440 --> 00:24:29,960
The main contractor
is someone else
534
00:24:30,040 --> 00:24:31,240
You can keep this
535
00:24:31,360 --> 00:24:32,440
Brother-in-law is a politician
536
00:24:32,520 --> 00:24:33,080
Keep it
537
00:24:33,160 --> 00:24:34,520
- Don't want?
- No, no...thanks
538
00:24:35,480 --> 00:24:36,680
He gets the feast
539
00:24:36,760 --> 00:24:38,240
We get the leftovers
540
00:24:38,400 --> 00:24:39,400
Life goes on this way-
541
00:24:39,480 --> 00:24:40,200
Hey! What's up?
542
00:24:40,280 --> 00:24:41,360
Brother, your wife called
543
00:24:41,440 --> 00:24:43,000
She asked if you are
coming for dinner
544
00:24:43,080 --> 00:24:44,920
Or if she should pour
water in the cooked ric-
545
00:24:45,000 --> 00:24:46,760
New way of family planning, huh?
546
00:24:46,840 --> 00:24:48,240
Brother watches movies, right?
547
00:24:48,320 --> 00:24:49,760
- Hey! Keep quiet
- What movies?
548
00:24:49,840 --> 00:24:51,960
He's a big time movie buff
Watches 3 movies a night
549
00:24:52,040 --> 00:24:53,200
He loves to exaggerate!
550
00:24:53,280 --> 00:24:54,080
2 movies only
551
00:24:54,160 --> 00:24:55,160
2 movies in 1 night?
552
00:24:55,240 --> 00:24:56,200
Yes, he will go home
553
00:24:56,280 --> 00:24:57,320
And I'll be left all alone
554
00:24:57,400 --> 00:24:58,320
If the cable gets cut...
555
00:24:58,400 --> 00:24:59,880
...everyone will bring the roof down
556
00:24:59,960 --> 00:25:01,640
Then end of the month
I won't get my dues
557
00:25:01,760 --> 00:25:03,200
What movies do you
play at night?
558
00:25:03,280 --> 00:25:04,200
What a question!
559
00:25:04,280 --> 00:25:05,960
Fashion channel in his
cable TV is famous
560
00:25:06,040 --> 00:25:08,800
Everyone here knows
all those models in that channel
561
00:25:08,880 --> 00:25:11,760
Bhai, you're having a dig at me
in front of an outsider!
562
00:25:11,800 --> 00:25:12,880
We must say all this
563
00:25:12,960 --> 00:25:13,800
Why?
564
00:25:13,880 --> 00:25:16,760
Otherwise he'll think
we are country bumpkins
565
00:25:17,000 --> 00:25:18,640
As if they will believe you!
566
00:25:21,200 --> 00:25:22,640
Bhai has kind of realized now
567
00:25:22,760 --> 00:25:23,360
Really?
568
00:25:23,440 --> 00:25:24,560
I can read between the lines
569
00:25:24,640 --> 00:25:26,000
This is sweet
And this is savory
570
00:25:26,080 --> 00:25:26,960
Which would you like?
571
00:25:27,040 --> 00:25:28,680
Nothing except tea in your shop
572
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
Sanmuga brother
Smart Alec!
573
00:25:30,560 --> 00:25:32,080
I've seen this sweet
since I was a kid
574
00:25:32,160 --> 00:25:32,760
Let's go
575
00:25:32,840 --> 00:25:34,000
You're spoiling my business
576
00:25:34,080 --> 00:25:35,040
See you later, Bhai
577
00:25:35,160 --> 00:25:42,880
"I am your cloud, my blushing flower
Will you bloom if on you I shower?"
578
00:25:43,040 --> 00:25:50,680
"Mother-of-pearl conch reclining
with my touch your pearls are a-shining"
579
00:25:51,080 --> 00:25:53,840
"Waging a war on you
God of Love's statue"
580
00:25:53,920 --> 00:25:56,280
- Sermadurai
- What, brother?
581
00:25:56,600 --> 00:25:58,160
My head hurts
582
00:25:59,320 --> 00:26:01,040
I'll go home, take rest for a while
583
00:26:03,320 --> 00:26:06,200
But your wife would have
added water to the cooked rice
584
00:26:06,880 --> 00:26:09,560
Old rice soaked in water
is good for a headache
585
00:26:11,680 --> 00:26:14,480
Brother, is the love song over?
586
00:26:17,560 --> 00:26:19,280
Born worldly wise, huh?!
587
00:26:34,920 --> 00:26:38,160
Oh no! I poured
water in the rice
588
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
Do I come across
as a glutton?
589
00:26:42,880 --> 00:26:44,400
What scene today?
590
00:26:44,600 --> 00:26:47,200
Bathing scene or
bedroom scene?
591
00:26:48,680 --> 00:26:49,880
Rape scene
592
00:26:51,120 --> 00:26:52,280
Come
593
00:26:52,360 --> 00:26:53,520
What is this?
594
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
The children may wake up!
595
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
Smells good?
596
00:27:07,880 --> 00:27:10,280
What's all this?
At this age?
597
00:27:11,600 --> 00:27:13,680
If not now
when then?
598
00:27:13,880 --> 00:27:14,840
Youth...!
599
00:27:14,920 --> 00:27:15,880
Right
600
00:27:15,960 --> 00:27:17,200
That's what they say!
601
00:27:18,280 --> 00:27:19,560
What do they say?
602
00:27:19,640 --> 00:27:21,160
That I am forever 16?!
603
00:27:21,240 --> 00:27:23,600
Yes...you are
the talk of the town!
604
00:27:23,680 --> 00:27:26,200
I need to ask you something
605
00:27:26,280 --> 00:27:27,880
I knew you would
come to the point
606
00:27:27,960 --> 00:27:28,800
What?
607
00:27:28,880 --> 00:27:29,840
You want a son
608
00:27:29,920 --> 00:27:30,880
That's all, no?
609
00:27:31,040 --> 00:27:32,080
Whaaaat?
610
00:27:32,360 --> 00:27:33,800
We've got 2 carbon copies of you
611
00:27:33,880 --> 00:27:35,800
You would love to
have 1 like me now?
612
00:27:35,880 --> 00:27:37,880
This one here is enough
613
00:27:37,960 --> 00:27:39,000
No love for me?
614
00:27:39,080 --> 00:27:41,360
Love is there in plenty
but that's not what I mean
615
00:27:41,440 --> 00:27:42,280
Then?
616
00:27:44,240 --> 00:27:47,040
We have that jeep, no?
617
00:27:47,120 --> 00:27:48,080
Jeep?
618
00:27:48,440 --> 00:27:50,000
It's too open there
Not even a door
619
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
What's wrong with this?
620
00:27:51,400 --> 00:27:53,240
Cha! I didn't mean that
621
00:27:53,320 --> 00:27:54,160
Let's sell the jeep
622
00:27:54,240 --> 00:27:55,960
And buy a car with a door
623
00:27:57,280 --> 00:27:59,920
Were you talking about
driving a car for so long?
624
00:28:01,040 --> 00:28:02,760
Where are you going?
625
00:28:03,480 --> 00:28:06,800
Do you study this for generations
how to annoy your husbands?
626
00:28:06,920 --> 00:28:09,280
Is this what you pin down
your innocent husband and ask?
627
00:28:09,360 --> 00:28:11,000
When have you
made time to talk to me?
628
00:28:11,080 --> 00:28:13,080
So you ask this when a man
is in a mood to relax?
629
00:28:13,160 --> 00:28:15,200
You think I'll agree
when I'm like this?
630
00:28:15,560 --> 00:28:16,760
Find someone else for all this
631
00:28:16,840 --> 00:28:17,400
Whaaat?
632
00:28:17,480 --> 00:28:19,120
No, no...not like that
633
00:28:19,680 --> 00:28:22,240
I won't agree at a time like this
634
00:28:22,800 --> 00:28:25,640
I know how to control myself
is all I'm saying
635
00:28:27,160 --> 00:28:28,240
It is tough
636
00:28:28,520 --> 00:28:29,560
But I know how to
637
00:28:29,640 --> 00:28:30,600
I'll manage
638
00:28:33,200 --> 00:28:34,640
My name is Suyambulingam
639
00:28:34,760 --> 00:28:35,760
Remember that!
640
00:29:12,600 --> 00:29:13,760
You want a car?
641
00:29:15,840 --> 00:29:17,240
We'll get one
642
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
This car...
643
00:29:31,040 --> 00:29:32,560
...second hand will do?
644
00:29:32,880 --> 00:29:35,400
Okay...okay
First...first...first!
645
00:29:35,520 --> 00:29:36,920
We'll buy a new car
646
00:30:04,480 --> 00:30:06,600
Dad! When did you come?
647
00:30:06,920 --> 00:30:07,880
Night
648
00:30:07,960 --> 00:30:09,760
Mom said you wouldn't come
649
00:30:10,240 --> 00:30:12,280
I had no other go but to come
650
00:30:12,360 --> 00:30:13,240
Why?
651
00:30:13,680 --> 00:30:15,200
Last night-
652
00:30:15,280 --> 00:30:16,480
I'll tell them
653
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
We intend buying a car
654
00:30:20,240 --> 00:30:21,040
A Maruti car
655
00:30:21,120 --> 00:30:22,600
- Car?
- Yes
656
00:30:23,000 --> 00:30:25,600
We need to research
in order to book it
657
00:30:25,840 --> 00:30:26,840
Super, dad
658
00:30:26,920 --> 00:30:28,360
No need to buy a Maruti, dad
659
00:30:28,440 --> 00:30:29,880
It looks like a soap box
660
00:30:29,960 --> 00:30:30,840
Let's buy an Audi
661
00:30:30,920 --> 00:30:31,920
Okay...let 'Aadi' come by
662
00:30:32,000 --> 00:30:33,520
We can buy it with
the festival discount
663
00:30:33,600 --> 00:30:36,240
I didn't mean Tamil month Aadi
Audi car, it's so silent
664
00:30:36,320 --> 00:30:39,320
The chap walking in front
won't hear it and he'll be run over
665
00:30:39,400 --> 00:30:40,680
That's what a horn is for
666
00:30:40,800 --> 00:30:42,560
Okay, is it cheaper
than a Maruti?
667
00:30:42,640 --> 00:30:44,400
Dad...it's 50 lakhs
668
00:30:45,680 --> 00:30:47,320
- Whaat?
- 5 million
669
00:30:47,400 --> 00:30:49,680
Even God's chariot
won't be that costly
670
00:30:49,800 --> 00:30:52,640
This is why you should read
the newspaper once in a while
671
00:30:52,760 --> 00:30:56,840
And that'll help me know
the price of a 'jaadi'
672
00:30:57,000 --> 00:30:58,640
Not 'jaadi' as in a jar
It is A-u-d-i
673
00:30:58,760 --> 00:30:59,840
Whatever!
674
00:30:59,960 --> 00:31:01,480
A Maruti is enough for us
675
00:31:02,440 --> 00:31:03,880
When are we buying it?
676
00:31:03,960 --> 00:31:05,880
We'll buy it
Soon enough
677
00:31:06,800 --> 00:31:07,680
Why...?
678
00:31:07,760 --> 00:31:10,440
You think you can go
to school in that car?
679
00:31:10,600 --> 00:31:12,760
Get ready for school...quick
680
00:31:14,480 --> 00:31:17,280
Mom, I told you about
that Nature club
681
00:31:17,360 --> 00:31:18,640
Why do we need all that?
682
00:31:18,760 --> 00:31:20,440
You go to school only to study
683
00:31:20,520 --> 00:31:22,120
Look at her, dad
684
00:31:22,560 --> 00:31:23,520
What is it?
685
00:31:23,600 --> 00:31:26,240
Dad...we have
a Nature club in school
686
00:31:26,640 --> 00:31:29,120
They're taking us to
Agasthyamala on a trip
687
00:31:29,200 --> 00:31:32,400
We'll go and note down
all the plants and animals
688
00:31:32,640 --> 00:31:35,240
They've only selected me and
another girl from our school
689
00:31:35,320 --> 00:31:37,600
As if you live in a city
690
00:31:37,800 --> 00:31:39,840
First see the trees around here
691
00:31:39,960 --> 00:31:41,280
Daaaad...!
692
00:31:42,600 --> 00:31:43,480
Rani...!
693
00:31:44,000 --> 00:31:45,520
You must understand this
694
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
Education is not
just confined to books
695
00:31:47,800 --> 00:31:51,040
We have to know about
nature that surrounds us
696
00:31:51,120 --> 00:31:53,000
How can we understand
our country otherwise?
697
00:31:53,080 --> 00:31:55,040
Okay...you have a lot
of concern in stock
698
00:31:55,120 --> 00:31:56,400
Pay her camp fees
699
00:31:56,520 --> 00:31:58,440
- How much?
- Rs 1,800
700
00:32:00,320 --> 00:32:01,840
- 1000...?
- 800
701
00:32:01,920 --> 00:32:03,480
- What?
- Dad...!
702
00:32:03,640 --> 00:32:04,360
Okay
703
00:32:04,440 --> 00:32:08,120
There are 101 things
in life which are free
704
00:32:08,280 --> 00:32:10,280
So how does this
benefit your studies?
705
00:32:10,360 --> 00:32:13,080
- This is too much, dad
- You think so?
706
00:32:13,480 --> 00:32:15,320
How long is this camp?
707
00:32:15,400 --> 00:32:16,200
2 days
708
00:32:16,280 --> 00:32:18,080
Is there a discount for 1 day?
709
00:32:18,600 --> 00:32:20,000
'Aadi' festival offer?
710
00:32:21,320 --> 00:32:23,160
I don't want a tour
I don't want any damn thing
711
00:32:23,240 --> 00:32:25,200
- I won't go, happy?
- Dear...dear...dearest
712
00:32:25,520 --> 00:32:27,400
- You ate 'dosa'?
- Yes, I did
713
00:32:27,480 --> 00:32:29,920
Dad just doesn't want you
to waste anything
714
00:32:30,000 --> 00:32:30,960
Is that wrong?
715
00:32:31,040 --> 00:32:32,320
Your father has agreed to pay
716
00:32:32,400 --> 00:32:33,320
Now go to school
717
00:32:33,400 --> 00:32:34,240
When did I agree?
718
00:32:34,320 --> 00:32:35,840
You said it!
That's all
719
00:32:36,000 --> 00:32:38,160
Bye, pa
I'm going...bye, ma
720
00:32:45,240 --> 00:32:47,000
Be careful from now on
721
00:32:47,520 --> 00:32:49,040
So I need not pay up?
722
00:32:50,120 --> 00:32:54,240
No! You hinted about last night
in front of the girls
723
00:32:54,360 --> 00:32:55,680
They are just kids
724
00:32:55,800 --> 00:32:57,120
That's what you think
725
00:32:57,280 --> 00:33:00,160
They will grasp everything
in just one glance!
726
00:33:00,440 --> 00:33:03,080
I didn't know
anything at their age
727
00:33:03,240 --> 00:33:04,920
As if you know now
728
00:33:06,760 --> 00:33:07,960
I don't?
729
00:33:37,160 --> 00:33:43,640
"Hey! My crackpot dear
My handsome hulk forever"
730
00:33:44,840 --> 00:33:50,240
"Like Kutralam waterfall's sprays
imp, you ruffle my head always"
731
00:33:52,400 --> 00:33:57,400
"Dead or alive, for keeps truly
you are Mr Right for me"
732
00:34:03,600 --> 00:34:10,800
"Hey! My madcap missy
My lovely hunter lassie"
733
00:34:11,760 --> 00:34:17,280
"Like Kutralam waterfall's sprays
minx, you pat my head always"
734
00:34:17,480 --> 00:34:22,280
"Dead or alive, I guarantee
you are my Mrs Right till eternity"
735
00:34:25,200 --> 00:34:32,760
"Like money saved scrimpy
is love so stingy, tell me?"
736
00:34:32,840 --> 00:34:40,160
"What you part with is pittance
Is being a Scrooge the hindrance?"
737
00:34:40,560 --> 00:34:47,960
"Love, like money, lambkin
is not meant for spending"
738
00:34:48,120 --> 00:34:55,800
"A million kisses only for you
From your benevolent beau"
739
00:35:15,120 --> 00:35:22,560
"I am still a kid intact
Girl, isn't that a fact?"
740
00:35:22,640 --> 00:35:30,320
"I have constantly
3 mothers supporting me"
741
00:35:30,520 --> 00:35:36,080
"Waterfalls of Kutralam in Tirunelveli
unmatched by our love and care verily"
742
00:35:36,160 --> 00:35:40,680
"I know will fail miserably
This is paradise on earth truly"
743
00:35:43,360 --> 00:35:45,640
Why are you freaking us out, dad?
744
00:35:57,160 --> 00:36:04,000
"Hey! My nutcase dear
My dashing heartbreaker"
745
00:36:04,920 --> 00:36:09,760
"Like Kutralam waterfall's sprays
Mr Naughty, you ruffle my head always"
746
00:36:10,640 --> 00:36:15,520
"Dead or alive, for keeps truly
you are Mr Right for me"
747
00:36:18,400 --> 00:36:25,920
"Love, like money, darling
is not meant for spending"
748
00:36:26,000 --> 00:36:33,200
"A billion kisses only for you
From your benevolent beau"
749
00:36:56,760 --> 00:37:04,360
"Like the colors on the dragonfly
you heap hues on me so high"
750
00:37:04,560 --> 00:37:11,880
"With your eyes, encore
you teach me something more"
751
00:37:12,160 --> 00:37:15,880
"My thoughts and yours slip
by a fine thread goes amiss"
752
00:37:15,960 --> 00:37:22,600
"Now we talk 24x7, will there be some day
when we have no wore words to say?"
753
00:37:23,680 --> 00:37:31,200
"Like money saved cutting corners
is love so stingy, one wonders"
754
00:37:31,280 --> 00:37:34,920
"What you part with is pittance"
755
00:37:35,160 --> 00:37:38,960
"Is being a Scrooge an encumbrance?"
756
00:37:39,040 --> 00:37:46,440
"Love, like money, dear bumpkin
is not meant for spending"
757
00:37:46,680 --> 00:37:54,320
"A zillion kisses only for you
From your benevolent beau"
758
00:38:07,200 --> 00:38:08,120
Why do we need this?
759
00:38:08,200 --> 00:38:09,840
We have 4 or 5
strutting around at home
760
00:38:09,920 --> 00:38:10,480
Let it be
761
00:38:10,560 --> 00:38:12,640
I must send something
for my grandchildren
762
00:38:12,760 --> 00:38:15,640
If you cover it with
a wet cloth, it will be quiet
763
00:38:15,760 --> 00:38:17,040
Not a sound
764
00:38:17,160 --> 00:38:19,040
I asked broker Sami to come
765
00:38:19,120 --> 00:38:21,600
If you come on Thursday
we can finalize it
766
00:38:21,680 --> 00:38:22,560
Why?
767
00:38:23,760 --> 00:38:25,200
This house is old now
768
00:38:25,640 --> 00:38:27,640
Why do we need
such a big house?
769
00:38:27,760 --> 00:38:30,120
That's why we are selling it
770
00:38:30,520 --> 00:38:32,400
We thought we'll give
half the share to Thangaraj
771
00:38:32,480 --> 00:38:34,560
And deposit the rest
in Rani's name in a bank
772
00:38:34,640 --> 00:38:36,480
Why all this now?
773
00:38:37,680 --> 00:38:40,680
- Did Thangaraj ask for his share?
- I told him I'm doing this
774
00:38:40,800 --> 00:38:41,800
Then why?
775
00:38:42,280 --> 00:38:46,160
I didn't give you a proper dowry
when you got married to Rani
776
00:38:46,280 --> 00:38:47,880
My situation was such
777
00:38:47,960 --> 00:38:49,640
That debt is still not paid
778
00:38:49,760 --> 00:38:50,840
Uncle
779
00:38:52,080 --> 00:38:53,440
I'm a businessman
780
00:38:53,880 --> 00:38:57,280
Good products have to be
bought with money
781
00:38:57,480 --> 00:39:00,680
How can I get the product
and take the money for it too?
782
00:39:01,360 --> 00:39:02,560
I am an orphan
783
00:39:02,760 --> 00:39:04,360
I've worked as a laborer for you
784
00:39:04,440 --> 00:39:05,320
Son-in-law-
785
00:39:05,400 --> 00:39:07,680
No, please...listen to me
786
00:39:08,680 --> 00:39:10,800
Only after I married your daughter...
787
00:39:10,920 --> 00:39:13,240
...I am walking with my head
held high in this society
788
00:39:13,320 --> 00:39:14,320
What are you saying?
789
00:39:14,400 --> 00:39:15,480
I'm the one who owes you
790
00:39:15,560 --> 00:39:16,760
No...nothing
791
00:39:17,040 --> 00:39:18,440
Listen to me please
792
00:39:18,920 --> 00:39:20,560
I'm not your son-in-law
793
00:39:21,120 --> 00:39:22,440
I'm your son, you know
794
00:39:23,200 --> 00:39:24,360
Give me the hen
795
00:39:25,400 --> 00:39:26,800
Take care of your health
796
00:39:26,880 --> 00:39:28,680
Godspeed, go home
safe and sound
797
00:39:28,800 --> 00:39:30,240
Call me when you reach, okay?
798
00:39:30,320 --> 00:39:32,240
Get into the jeep
799
00:39:32,640 --> 00:39:34,120
Here he comes
800
00:39:34,200 --> 00:39:35,840
The future of Tamil Nadu
801
00:39:37,680 --> 00:39:38,680
Hold this
802
00:39:39,760 --> 00:39:41,040
When did you come, brother-in-law?
803
00:39:41,120 --> 00:39:41,920
Just now
804
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
Looks like you've lost weight
805
00:39:43,480 --> 00:39:45,880
Not at all, dad's paunch is
growing bigger by the day
806
00:39:45,960 --> 00:39:47,080
She's an innocent kid
807
00:39:47,160 --> 00:39:48,160
Feel this
808
00:39:48,440 --> 00:39:50,200
How's the political work going on?
809
00:39:50,280 --> 00:39:52,560
2016 will be our rule, brother-in-law
810
00:39:53,560 --> 00:39:54,560
Who confirmed it?
811
00:39:54,680 --> 00:39:56,920
Malayalam astrologer, Kochunni
812
00:39:57,120 --> 00:39:58,080
What an odd name!
813
00:39:58,160 --> 00:39:59,480
Malayalam names are strange
814
00:39:59,560 --> 00:40:01,560
But that chap is a pro
He has predicted it, right?
815
00:40:01,640 --> 00:40:03,280
That's why our leader
is so confident
816
00:40:03,360 --> 00:40:05,480
- What's in your hand?
- Receipt book
817
00:40:05,560 --> 00:40:06,560
Time we left!
818
00:40:06,640 --> 00:40:08,920
- I didn't bring my wallet
- Don't worry, brother-in-law
819
00:40:09,000 --> 00:40:10,400
My sister is just kidding
820
00:40:10,480 --> 00:40:12,160
Would I ask you
for a donation?
821
00:40:12,240 --> 00:40:13,480
Everyone knows about you
822
00:40:13,560 --> 00:40:14,280
Knows what?
823
00:40:14,360 --> 00:40:17,160
If you ask who donated
Re 5 to KTMK party...
824
00:40:17,240 --> 00:40:18,920
...whole of Tenkasi
echoes your name!
825
00:40:19,000 --> 00:40:19,760
Wasted wastrels!
826
00:40:19,840 --> 00:40:20,960
Why won't their tongues wag?
827
00:40:21,040 --> 00:40:22,240
So it isn't a receipt book
828
00:40:22,440 --> 00:40:23,880
No...it's just a flyer
829
00:40:24,040 --> 00:40:26,680
We will protest...we will protest
Protest till our last breath!
830
00:40:26,760 --> 00:40:28,000
We'll protest with conviction
831
00:40:28,080 --> 00:40:30,560
State Govt, Central govt
Stop the work at the quarry
832
00:40:30,640 --> 00:40:33,360
We will protest, show our dissent
till you shut down the quarry
833
00:40:33,440 --> 00:40:35,520
It is already printed here
Then why say it out loud
834
00:40:35,600 --> 00:40:37,680
But the quarry fellow
belongs to your party
835
00:40:37,800 --> 00:40:38,600
That was earlier
836
00:40:38,680 --> 00:40:40,160
Now he has switched sides
837
00:40:40,240 --> 00:40:41,040
So what?
838
00:40:41,120 --> 00:40:42,800
Very soon we will
shut down the quarry
839
00:40:42,880 --> 00:40:43,960
But he's a family man
840
00:40:44,040 --> 00:40:46,560
Should have thought of that
before he switched sides
841
00:40:46,640 --> 00:40:48,200
What will his wife and kids do?
842
00:40:48,280 --> 00:40:50,600
There is a big pond in the quarry
843
00:40:50,680 --> 00:40:52,240
You want them
to fall and die in it?
844
00:40:52,320 --> 00:40:53,520
That's their choice
845
00:40:54,000 --> 00:40:55,640
But you can cultivate fish there
846
00:40:55,760 --> 00:40:57,680
Do you know the demand for fish?
847
00:40:57,800 --> 00:40:58,680
In your dreams!
848
00:40:58,800 --> 00:41:00,640
I'll see you, uncle
Come...come
849
00:41:00,760 --> 00:41:01,520
See you, ma
850
00:41:01,600 --> 00:41:03,200
Bye grandma
851
00:41:15,640 --> 00:41:16,600
Happy?
852
00:41:18,960 --> 00:41:19,760
Oh my!
853
00:41:19,840 --> 00:41:20,520
What?
854
00:41:20,600 --> 00:41:21,560
My guru!
855
00:41:21,640 --> 00:41:22,640
What happened to him?
856
00:41:22,760 --> 00:41:26,000
Swami Varadananda
is coming to Tenkasi
857
00:41:26,760 --> 00:41:28,120
How many times
I've asked you...
858
00:41:28,200 --> 00:41:30,600
...if we could go and
see him in Tirunelveli?
859
00:41:30,760 --> 00:41:32,080
Now he's coming here
860
00:41:32,160 --> 00:41:34,560
Let's all get his blessing
861
00:41:34,920 --> 00:41:35,680
Why?
862
00:41:35,760 --> 00:41:37,920
He's holding a mass prayer it seems
863
00:41:38,200 --> 00:41:40,680
If the whole family
meditates with him...
864
00:41:40,800 --> 00:41:42,360
...sickness of every kind will vanish
865
00:41:42,440 --> 00:41:43,760
Don't be a pain
866
00:41:43,960 --> 00:41:45,120
So much work pending
867
00:41:45,200 --> 00:41:46,680
Only you will have 101 excus-
868
00:41:46,800 --> 00:41:48,760
- Come here, pops
- What, dad?
869
00:41:49,440 --> 00:41:51,560
As if I wanted to sightsee
and waste money!
870
00:41:51,840 --> 00:41:52,680
Tell me, dear
871
00:41:52,800 --> 00:41:53,880
You took Rs 1,800 from me
872
00:41:53,960 --> 00:41:54,840
What did you see?
873
00:41:54,920 --> 00:41:55,560
Rat
874
00:41:56,160 --> 00:41:57,160
Rat...?
875
00:41:58,000 --> 00:41:59,440
Such a huge rat!
876
00:41:59,520 --> 00:42:00,640
It ran into the woods
877
00:42:00,760 --> 00:42:02,120
Priya and I screamed
878
00:42:02,160 --> 00:42:03,080
I screamed out 'rat'
879
00:42:03,160 --> 00:42:04,400
And she yelled out 'mouse'
880
00:42:04,480 --> 00:42:06,280
She's studying computers, no?
881
00:42:06,360 --> 00:42:07,200
Come this side
882
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
My neck hurts
883
00:42:08,560 --> 00:42:10,960
When there are so many
rats playing leisurely...
884
00:42:11,040 --> 00:42:12,960
...why must we pay
to go and see more?
885
00:42:13,040 --> 00:42:14,280
It wasn't just that, dad
886
00:42:14,360 --> 00:42:15,800
Nature watch in the morning
887
00:42:15,880 --> 00:42:18,080
In the evening, we had
entertainment programs
888
00:42:18,160 --> 00:42:19,360
I sang a song too, dad
889
00:42:19,440 --> 00:42:20,560
Everyone clapped
890
00:42:20,640 --> 00:42:22,240
So you were the star?
891
00:42:22,760 --> 00:42:23,880
No...no
892
00:42:24,440 --> 00:42:27,280
You know that music show on TV?
893
00:42:27,360 --> 00:42:28,760
The girl who won 2nd priz-
894
00:42:28,840 --> 00:42:30,200
Move and sit
895
00:42:30,280 --> 00:42:31,520
2nd prize, Karthika
896
00:42:31,600 --> 00:42:32,600
She sang so beautifully
897
00:42:32,680 --> 00:42:34,120
Everyone wanted an encore
898
00:42:34,200 --> 00:42:34,800
Okay, you-
899
00:42:34,880 --> 00:42:35,680
Don't break this
900
00:42:35,800 --> 00:42:37,440
- Stand, continue
- Okay...okay
901
00:42:37,520 --> 00:42:40,160
Then...a judge's son
902
00:42:40,320 --> 00:42:42,560
He did some magic tricks
that were too good
903
00:42:42,680 --> 00:42:44,760
Then an Inspector General's son
904
00:42:44,840 --> 00:42:46,440
- A thug
- What's a thug?
905
00:42:46,520 --> 00:42:47,800
Thug means rowdy
906
00:42:47,880 --> 00:42:50,600
He kept going behind girls
and taking their pictures
907
00:42:50,680 --> 00:42:51,520
Who?
908
00:42:51,600 --> 00:42:52,320
Photo?
909
00:42:52,400 --> 00:42:53,240
Did he take of you?
910
00:42:53,320 --> 00:42:55,520
You...? I thought it was
a voice from Heaven
911
00:42:55,600 --> 00:42:56,520
Keep quiet!
912
00:42:56,600 --> 00:42:58,480
Did he take a photo
on his cell phone?
913
00:42:58,560 --> 00:42:59,520
Yes
914
00:43:00,200 --> 00:43:01,120
Come here
915
00:43:01,360 --> 00:43:03,040
Chapter closed!
916
00:43:03,200 --> 00:43:04,240
She'll nag her to death
917
00:43:04,320 --> 00:43:06,440
A photo in a cell phone will
be shown without clothes
918
00:43:06,520 --> 00:43:07,400
Don't be silly, ma
919
00:43:07,760 --> 00:43:08,840
Blabbering away to glory!
920
00:43:08,920 --> 00:43:09,600
Listen to m-
921
00:43:09,680 --> 00:43:10,640
That's not possible, ma
922
00:43:10,760 --> 00:43:11,960
Look at her, dad
923
00:43:12,040 --> 00:43:13,160
Look at her
924
00:43:13,880 --> 00:43:15,080
I keep looking at her!
925
00:43:16,120 --> 00:43:20,680
Your mother's intelligence
is always half baked knowledge
926
00:43:20,880 --> 00:43:23,160
Right...at least I studied
up to 10th grade!
927
00:43:23,240 --> 00:43:24,560
As if he is an IAS officer
928
00:43:24,640 --> 00:43:27,120
Forever deriding me
in front of the children
929
00:43:28,760 --> 00:43:29,880
Hey! 10th grader
930
00:43:29,960 --> 00:43:30,760
Honey...!
931
00:43:31,160 --> 00:43:33,480
You know what a thug is?
932
00:43:33,640 --> 00:43:35,480
Thug means silly, right?
933
00:43:35,760 --> 00:43:36,920
Be quiet, dad
934
00:43:37,000 --> 00:43:38,480
Doesn't it mean silly, sugar?
935
00:43:39,200 --> 00:43:41,400
- Then?
- Thug means you
936
00:43:41,640 --> 00:43:43,600
You naughty minx!
937
00:43:45,320 --> 00:43:46,800
- I'm a thug?
- Yes
938
00:43:51,920 --> 00:43:53,320
The foundation is
not okay, brother?
939
00:43:53,400 --> 00:43:55,160
That's why rain water
has seeped inside
940
00:43:55,240 --> 00:43:56,640
Must raise it a bit
941
00:43:56,800 --> 00:43:58,000
We are close to the mountains
942
00:43:58,080 --> 00:43:59,640
That's why rain is heavy
943
00:43:59,760 --> 00:44:00,880
I keep thinking
I should fix it
944
00:44:00,960 --> 00:44:02,520
But I've got a mountain
load of work
945
00:44:02,600 --> 00:44:03,640
Why pay a laborer for it?
946
00:44:03,760 --> 00:44:04,920
I'll do it for you, brother
947
00:44:05,000 --> 00:44:06,400
We'll do it with
the construction job
948
00:44:06,480 --> 00:44:07,400
Wait for 10 days
949
00:44:07,480 --> 00:44:09,760
Our police station flooring
starts on Monday
950
00:44:09,840 --> 00:44:11,280
I'll get it done along with it
951
00:44:11,360 --> 00:44:14,160
If you get it done then this can
serve as a go-down for you
952
00:44:14,240 --> 00:44:15,600
A dry place to store cement
953
00:44:15,680 --> 00:44:16,600
Yes, brother
954
00:44:16,800 --> 00:44:18,560
There's a lorry anyway
coming from Tenkasi
955
00:44:18,640 --> 00:44:20,360
We'll bring all the materials in it
956
00:44:20,480 --> 00:44:21,600
Okay, let's see
957
00:44:21,680 --> 00:44:24,640
- Let's close it with a tea and 'vada'
- Then close the shutters quick
958
00:44:26,520 --> 00:44:27,800
Contractor sir
959
00:44:27,920 --> 00:44:30,600
- Sir...?
- Yes, I meant you
960
00:44:31,880 --> 00:44:33,480
You must forgive me
961
00:44:33,560 --> 00:44:35,560
Some mistakes happened unintentionally
962
00:44:35,640 --> 00:44:37,080
I'll compensate for it
963
00:44:37,160 --> 00:44:40,600
For the amount I owe
I'll pay up with interest
964
00:44:40,680 --> 00:44:43,960
Because what I eat
from you for free...
965
00:44:44,040 --> 00:44:45,640
...I have to return that favor
966
00:44:45,760 --> 00:44:48,920
If I die owing money to anyone
then I won't get salvation
967
00:44:49,000 --> 00:44:51,400
- That's alright
- Alright...?
968
00:44:51,920 --> 00:44:54,320
What the hell did you think?
969
00:44:54,520 --> 00:44:57,320
If you snitch to the sub-inspector
you thought he will cut me off?
970
00:44:57,400 --> 00:45:00,000
Whatever the problem is,
please discuss it calmly, sir
971
00:45:00,240 --> 00:45:02,520
If you dance to the tune
of the outsider...
972
00:45:02,680 --> 00:45:04,480
...I'll break your legs to pieces
973
00:45:04,560 --> 00:45:07,240
There's no burrow the bandicoot
hasn't seen, you hear?
974
00:45:07,320 --> 00:45:08,760
Okay, okay
Leave it
975
00:45:08,880 --> 00:45:10,640
He has himself agreed
he's a bandicoot
976
00:45:10,760 --> 00:45:11,920
That's quite a revelation!
977
00:45:12,000 --> 00:45:13,960
Hey! We are talking, right?
978
00:45:14,320 --> 00:45:16,840
- Why are you poking your nose?
- Go ahead, please talk
979
00:45:17,760 --> 00:45:21,280
Offerings to Hanuman is for Rama only
Bribes should line only my pocket!
980
00:45:21,360 --> 00:45:22,280
Understood?
981
00:45:22,360 --> 00:45:23,840
Why are you looking at him?
982
00:45:24,200 --> 00:45:25,960
The sub-inspector won't pull me up
983
00:45:26,040 --> 00:45:27,000
Watch your step
984
00:45:27,080 --> 00:45:29,000
Yes, Suresh sir is a good man
985
00:45:29,080 --> 00:45:30,640
- Who?
- Sub-inspector
986
00:45:31,040 --> 00:45:32,560
He's a refined man
987
00:45:32,640 --> 00:45:34,360
Not a man who grabs
at leftovers like this
988
00:45:34,440 --> 00:45:36,520
Yes, I grab from people
989
00:45:36,760 --> 00:45:38,080
Why is it making you itch?
990
00:45:38,160 --> 00:45:39,200
Spoiling for a fight?
991
00:45:39,280 --> 00:45:40,680
I'll relieve you of your itch?
992
00:45:40,800 --> 00:45:42,320
- Listen to me
- Don't touch me
993
00:45:42,400 --> 00:45:43,280
Bhai!
994
00:45:43,360 --> 00:45:44,600
What did he say now?
995
00:45:44,680 --> 00:45:46,120
He said he'll get
rid of the itch
996
00:45:46,200 --> 00:45:48,480
If you pay him, he'll scratch
anywhere is a known fact
997
00:45:48,560 --> 00:45:50,200
Look! The sub-inspector is here
998
00:45:51,120 --> 00:45:54,240
You talk with such temerity
because of the money flow
999
00:45:54,320 --> 00:45:57,200
I have what it takes
to teach you a lesson
1000
00:45:57,280 --> 00:45:59,920
Hang on carefully to
what you have, sonny
1001
00:46:00,000 --> 00:46:01,080
It might boil over
1002
00:46:01,160 --> 00:46:02,520
Hey! Move aside
1003
00:46:02,800 --> 00:46:04,200
He isn't even turning back
1004
00:46:04,520 --> 00:46:05,320
Maybe he didn't hear
1005
00:46:05,400 --> 00:46:06,560
Boiled into vapor!
1006
00:46:07,160 --> 00:46:08,680
I just couldn't keep
yielding to his demands
1007
00:46:08,800 --> 00:46:09,920
Not my money
1008
00:46:10,000 --> 00:46:12,000
What accounts can
I show my boss?
1009
00:46:12,080 --> 00:46:13,400
That's why I told the S.I
1010
00:46:13,480 --> 00:46:14,400
Ignore him
1011
00:46:14,560 --> 00:46:15,400
A rat-snake hisses
1012
00:46:15,480 --> 00:46:16,960
A water snake raises its hood
1013
00:46:17,040 --> 00:46:17,960
Let him be
1014
00:46:18,040 --> 00:46:19,520
Whatever it is
he's a policeman, sir
1015
00:46:19,600 --> 00:46:21,320
That wretched chap doesn't realize it
1016
00:46:21,640 --> 00:46:23,920
Are we criminals
to fear the police?
1017
00:46:24,760 --> 00:46:26,960
A man with integrity
should fear only God Almighty
1018
00:46:27,040 --> 00:46:28,560
We haven't made any mistakes
1019
00:46:28,640 --> 00:46:29,920
And we won't either
1020
00:46:30,080 --> 00:46:31,240
Give me a chocolate, sis
1021
00:46:31,320 --> 00:46:32,400
Go home and eat it
1022
00:46:32,960 --> 00:46:33,920
Meena?
1023
00:46:34,400 --> 00:46:36,000
- Meena!
- Get lost
1024
00:46:48,560 --> 00:46:49,200
Varun
1025
00:46:49,280 --> 00:46:50,880
We met at the nature camp
1026
00:46:52,680 --> 00:46:55,000
I didn't recognize you
because of your glasses
1027
00:46:55,080 --> 00:46:56,400
What are you doing here?
1028
00:46:56,640 --> 00:46:58,280
To tell you the truth...
1029
00:46:58,360 --> 00:46:59,600
...I came to see you
1030
00:47:02,240 --> 00:47:03,200
Mom?
1031
00:47:03,400 --> 00:47:04,320
Maa?
1032
00:47:04,760 --> 00:47:05,680
I'm hungry, ma
1033
00:47:05,840 --> 00:47:06,480
Wait, dear
1034
00:47:06,560 --> 00:47:07,680
Don't be in a tearing hurry
1035
00:47:07,800 --> 00:47:09,160
Mom, faaast
1036
00:47:09,240 --> 00:47:10,920
Can't you wait 5 minutes?
1037
00:47:12,240 --> 00:47:13,800
Where's all the stuff?
1038
00:47:14,280 --> 00:47:15,480
Akka is bringing it
1039
00:47:15,520 --> 00:47:17,120
At least give me some snack, ma
1040
00:47:17,200 --> 00:47:18,480
Don't be a glutton
1041
00:47:18,880 --> 00:47:21,760
Wait, I have to take it out
1042
00:47:22,440 --> 00:47:23,360
Here you go
1043
00:47:34,040 --> 00:47:35,960
Where's your sister?
1044
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
She isn't here as yet
1045
00:47:37,360 --> 00:47:39,000
You said she was
right behind you
1046
00:47:39,080 --> 00:47:41,200
We came together
till uncle CVR's house
1047
00:47:41,280 --> 00:47:42,760
Then I ran ahead
1048
00:47:43,000 --> 00:47:44,520
She said she'll hit me
1049
00:47:44,600 --> 00:47:45,680
As if she's so great!
1050
00:47:45,760 --> 00:47:49,080
Okay, eat fast and
do your homework
1051
00:47:55,080 --> 00:47:56,000
Selvi
1052
00:47:56,960 --> 00:47:58,360
- Ma...ma?
- Selvi
1053
00:47:58,440 --> 00:48:00,680
All the stuff we bought
is in her room
1054
00:48:08,440 --> 00:48:09,360
Selvi?
1055
00:48:11,560 --> 00:48:12,760
Selvi?
1056
00:48:13,560 --> 00:48:15,120
How will she hear you, ma?
1057
00:48:15,200 --> 00:48:17,880
With head phones plugged in
she'll be listening to music
1058
00:48:18,480 --> 00:48:19,600
Selvi!
1059
00:48:20,960 --> 00:48:23,520
- What, ma?
- What are you doing?
1060
00:48:24,840 --> 00:48:26,000
I'm coming
1061
00:48:26,400 --> 00:48:28,360
My heart stopped
for a moment
1062
00:48:28,440 --> 00:48:31,520
Listening to music and
giving me a heart attack
1063
00:48:46,640 --> 00:48:48,040
Don't be scared
1064
00:48:48,120 --> 00:48:49,480
No one will see this
1065
00:48:49,560 --> 00:48:51,120
I'll delete it in front of you
1066
00:48:51,200 --> 00:48:52,240
Is that okay?
1067
00:48:53,440 --> 00:48:56,040
But if I should do that...
1068
00:48:56,120 --> 00:48:58,160
...you should do as I say
1069
00:48:59,320 --> 00:49:00,880
I must talk to you
1070
00:49:01,080 --> 00:49:02,040
Alone
1071
00:49:02,120 --> 00:49:05,640
Come to the garden behind
your house tonight at 11
1072
00:49:06,320 --> 00:49:09,240
Come without letting anyone know
1073
00:49:11,680 --> 00:49:12,600
No, Varun
1074
00:49:13,400 --> 00:49:14,520
I won't come
1075
00:49:14,600 --> 00:49:16,520
Why are you behaving like a kid?
1076
00:49:16,600 --> 00:49:17,880
I didn't come
to disturb you
1077
00:49:17,960 --> 00:49:20,160
If I had wanted, I could have
shown this to my friends
1078
00:49:20,240 --> 00:49:21,160
Uploaded it online
1079
00:49:21,240 --> 00:49:22,400
But I didn't
1080
00:49:22,480 --> 00:49:23,360
Why?
1081
00:49:23,680 --> 00:49:24,640
Because...
1082
00:49:25,040 --> 00:49:26,920
...I like you very much
1083
00:49:28,560 --> 00:49:29,760
I won't come
1084
00:49:31,120 --> 00:49:32,440
I won't come
1085
00:49:32,760 --> 00:49:35,400
What will happen to your life
if this goes online tomorrow?
1086
00:49:35,480 --> 00:49:37,360
Can your father walk
with his head held high?
1087
00:49:37,440 --> 00:49:38,120
Tell me
1088
00:49:38,200 --> 00:49:40,640
Then you must not blame me
1089
00:49:43,600 --> 00:49:44,360
Don't be scared
1090
00:49:44,440 --> 00:49:45,480
It will be fine
1091
00:49:46,000 --> 00:49:47,120
You will come
1092
00:49:47,200 --> 00:49:48,880
I'm sure of it
1093
00:49:53,800 --> 00:49:56,760
So we've fixed it, 11:00 p.m
1094
00:49:56,920 --> 00:49:57,920
Behind your house
1095
00:49:58,000 --> 00:49:59,240
In the garden
1096
00:50:16,200 --> 00:50:17,920
You've gone to bed
so early, dear
1097
00:50:18,000 --> 00:50:19,200
Not studying?
1098
00:50:19,440 --> 00:50:20,480
My head hurts
1099
00:50:20,560 --> 00:50:21,840
Of course it will
1100
00:50:21,920 --> 00:50:23,880
Wearing those damn
ear phones all the time
1101
00:50:23,960 --> 00:50:26,800
And listening to
that deafening music
1102
00:50:28,640 --> 00:50:30,280
Shall I rub some Vicks?
1103
00:50:30,520 --> 00:50:31,360
No, ma
1104
00:50:31,440 --> 00:50:32,680
Let me sleep
1105
00:50:33,360 --> 00:50:35,120
Okay...sleep
1106
00:50:39,360 --> 00:50:41,200
You shouldn't sleep
without eating, dear
1107
00:50:41,280 --> 00:50:43,280
Shall I feed you
just 4 spoons of rice?
1108
00:50:43,360 --> 00:50:44,960
It's 8:00 p.m, no?
1109
00:50:47,880 --> 00:50:48,920
Okay
1110
00:51:12,920 --> 00:51:13,800
Heavy rain!
1111
00:51:13,880 --> 00:51:15,080
Think a cable will be cut?
1112
00:51:15,160 --> 00:51:17,120
- Wash your mouth, jinxer!
- With rain water?
1113
00:51:17,200 --> 00:51:18,880
Always being negative
1114
00:51:18,960 --> 00:51:20,280
You got an umbrella?
1115
00:51:20,360 --> 00:51:21,400
No?
1116
00:51:21,560 --> 00:51:23,760
- I have one
- Take it and go home
1117
00:52:31,680 --> 00:52:32,760
This is foolishness
1118
00:52:32,840 --> 00:52:34,480
What you did was so stupid
1119
00:52:34,560 --> 00:52:36,360
You don't know who I am
1120
00:52:36,440 --> 00:52:37,440
I'll show you
1121
00:52:37,520 --> 00:52:38,680
Son...?
1122
00:52:40,560 --> 00:52:42,760
I'm asking you
like I would my son
1123
00:52:43,440 --> 00:52:48,360
We've built our family
like a bee and its honeycomb
1124
00:52:49,040 --> 00:52:50,440
Don't destroy that
1125
00:52:50,960 --> 00:52:52,400
Whether I destroy it or not...
1126
00:52:52,480 --> 00:52:54,200
...is in your hands
1127
00:52:55,520 --> 00:52:56,560
Look at this
1128
00:52:57,560 --> 00:52:58,880
(shocked gasp)
1129
00:53:04,680 --> 00:53:05,960
If she had submitted quietly...
1130
00:53:06,040 --> 00:53:07,480
...this would've been over today
1131
00:53:07,560 --> 00:53:08,880
Because you butted in...
1132
00:53:08,960 --> 00:53:10,280
...this will never end
1133
00:53:10,360 --> 00:53:11,640
It's about to begin
1134
00:53:11,760 --> 00:53:13,360
The whole world will see this
1135
00:53:13,440 --> 00:53:14,640
Please don't, son
1136
00:53:14,760 --> 00:53:15,800
Don't do that
1137
00:53:16,640 --> 00:53:18,800
We will all die
1138
00:53:20,240 --> 00:53:22,120
Okay...I'll delete it
1139
00:53:22,520 --> 00:53:24,760
But I want
what I came for
1140
00:53:25,080 --> 00:53:26,960
Your daughter
1141
00:53:27,040 --> 00:53:28,640
Right here
Right now
1142
00:53:28,760 --> 00:53:30,240
I'll beat you
black and blue
1143
00:53:30,320 --> 00:53:31,480
Scumbag!
1144
00:53:31,760 --> 00:53:34,960
So you want all other scumbags
in the world to see this?
1145
00:53:35,040 --> 00:53:36,440
Is that okay?
1146
00:53:39,840 --> 00:53:42,000
Give it to me
1147
00:53:44,640 --> 00:53:46,640
Give me the phone
1148
00:53:56,440 --> 00:53:57,280
Son...?
1149
00:53:57,360 --> 00:53:59,480
Please don't ruin
my daughter's life
1150
00:54:02,200 --> 00:54:03,640
I'm begging you
1151
00:54:03,760 --> 00:54:06,680
I'm falling at your feet to
beg you to leave us alone
1152
00:54:07,760 --> 00:54:09,760
Don't do anything to us
1153
00:54:09,840 --> 00:54:11,360
Don't hurt us
1154
00:54:20,080 --> 00:54:21,840
Leave us alone
1155
00:54:24,400 --> 00:54:26,760
Okay...I'll let her go
1156
00:54:28,800 --> 00:54:30,040
In return...
1157
00:54:32,200 --> 00:54:33,600
...I want you
1158
00:54:34,480 --> 00:54:35,520
(startled gasp)
1159
00:54:49,400 --> 00:54:52,080
Moron! Who walked in
with such muddy feet?
1160
00:54:56,360 --> 00:54:57,200
Hey!
1161
00:55:03,200 --> 00:55:04,040
Rani?
1162
00:55:06,520 --> 00:55:07,360
Rani!
1163
00:55:08,200 --> 00:55:10,800
Daaad!
1164
00:55:11,520 --> 00:55:12,760
What happened?
1165
00:55:13,360 --> 00:55:14,680
Tell me
1166
00:55:15,520 --> 00:55:16,800
I'm asking you
1167
00:55:16,880 --> 00:55:18,760
For heaven's sake, tell me
1168
00:55:23,200 --> 00:55:24,240
'In return...'
1169
00:55:26,960 --> 00:55:28,240
'...I want you'
1170
00:55:31,360 --> 00:55:32,640
Without anyone's knowledge...
1171
00:55:32,760 --> 00:55:34,440
...we can finish the job here
1172
00:55:37,800 --> 00:55:39,280
Shall I upload it or not?
1173
00:55:39,960 --> 00:55:41,280
Shall I?
1174
00:56:26,040 --> 00:56:27,360
Selvi
1175
00:56:28,760 --> 00:56:29,960
Selvi...!
1176
00:56:30,920 --> 00:56:32,160
Come here
1177
00:56:39,640 --> 00:56:41,440
I only aimed at his phone, ma
1178
00:56:56,840 --> 00:56:58,560
Aiyo...oh God!
1179
00:57:02,240 --> 00:57:03,280
Dad...?
1180
00:57:03,760 --> 00:57:04,520
Dad...?
1181
00:57:04,600 --> 00:57:05,760
What happened?
1182
00:57:05,840 --> 00:57:07,360
It isn't working, ma
1183
00:57:09,760 --> 00:57:12,320
This man won't come
home until morning
1184
00:57:12,400 --> 00:57:13,800
I'm scared, ma
1185
00:57:16,880 --> 00:57:17,600
What do we-
1186
00:57:17,680 --> 00:57:18,480
Be quiet
1187
00:57:20,760 --> 00:57:22,400
What do we do now?
1188
00:57:22,760 --> 00:57:25,160
- I'm scared, ma
- Keep quiet
1189
00:57:25,240 --> 00:57:26,840
Come with me
1190
00:58:34,840 --> 00:58:35,960
Get the shovel
1191
00:58:36,080 --> 00:58:37,520
Go...it's over there
1192
00:58:56,000 --> 00:58:57,040
Don't just stand there
1193
00:58:57,120 --> 00:58:58,240
Help me cover it up
1194
00:59:33,600 --> 00:59:35,480
What do we do now?
1195
00:59:37,640 --> 00:59:38,560
Don't know
1196
00:59:40,160 --> 00:59:42,240
My hands and legs
are still trembling
1197
00:59:43,120 --> 00:59:46,080
I don't know from where I got
the courage when I buried him
1198
00:59:51,040 --> 00:59:53,080
It isn't wrong
what we did, is it?
1199
00:59:55,520 --> 00:59:57,480
What else could you have done?
1200
01:00:00,360 --> 01:00:01,960
If we had told the police...
1201
01:00:02,480 --> 01:00:04,920
...we'd be guilt-free now
1202
01:00:06,160 --> 01:00:07,000
What?
1203
01:00:08,000 --> 01:00:10,560
The boy who died is
an Inspector General's son
1204
01:00:12,000 --> 01:00:13,840
If they find out the truth,
then our family...
1205
01:00:13,920 --> 01:00:15,520
...will be ripped apart
1206
01:00:19,160 --> 01:00:21,120
Our children's lives
are our priority
1207
01:00:21,680 --> 01:00:23,000
Oh God!
1208
01:00:24,320 --> 01:00:26,760
I can't stand this tension
1209
01:00:27,600 --> 01:00:29,160
It's killing me
1210
01:00:32,240 --> 01:00:34,240
Now is the time
we should be strong
1211
01:00:40,320 --> 01:00:41,360
We have never...
1212
01:00:41,440 --> 01:00:43,240
...harmed anyone
1213
01:00:46,880 --> 01:00:48,600
Nothing bad will
happen to us either
1214
01:00:51,760 --> 01:00:52,560
Dad?
1215
01:00:54,200 --> 01:00:55,320
Dad...dad
1216
01:00:55,400 --> 01:00:56,080
What, my dear?
1217
01:00:56,160 --> 01:00:58,240
I found this in the room, dad
1218
01:00:58,320 --> 01:01:00,920
- What is this?
- Car keys
1219
01:01:02,600 --> 01:01:05,040
A yellow Maruti, dad
1220
01:01:06,560 --> 01:01:08,880
His car is somewhere here
1221
01:01:09,800 --> 01:01:11,760
Where do I go search for it?
1222
01:01:12,280 --> 01:01:13,360
In that-
1223
01:01:14,080 --> 01:01:16,080
Did you search
the room properly?
1224
01:01:16,160 --> 01:01:17,080
To check-
1225
01:01:17,160 --> 01:01:17,680
No
1226
01:01:17,800 --> 01:01:18,760
Come with me
1227
01:01:19,280 --> 01:01:20,640
Call your mother
1228
01:01:20,760 --> 01:01:22,240
Come, ma
1229
01:01:22,320 --> 01:01:23,520
Come
1230
01:01:35,640 --> 01:01:36,680
Where were you standing?
1231
01:01:36,800 --> 01:01:37,800
Where did that boy fall?
1232
01:01:37,880 --> 01:01:39,560
Re-enact it in your mind and tell me
1233
01:01:40,800 --> 01:01:41,640
There
1234
01:01:41,760 --> 01:01:42,960
You stood there?
1235
01:01:43,040 --> 01:01:44,880
- He fell over there?
- That boy
1236
01:01:45,360 --> 01:01:46,480
I stood here
1237
01:01:47,280 --> 01:01:48,480
Okay...okay
1238
01:01:56,400 --> 01:01:57,840
What are you looking at?
1239
01:01:59,280 --> 01:02:01,000
You said he hurt his head
1240
01:02:01,080 --> 01:02:02,920
But there isn't even a drop of blood
1241
01:02:03,400 --> 01:02:04,760
Maybe it was an internal injury
1242
01:02:04,840 --> 01:02:05,760
What, dear?
1243
01:02:06,760 --> 01:02:08,040
Okay...okay
1244
01:02:08,120 --> 01:02:09,360
It happened for the best
1245
01:02:09,480 --> 01:02:12,840
It's hard to hide blood stains
1246
01:02:12,960 --> 01:02:14,520
His clothes
1247
01:02:14,600 --> 01:02:17,920
Even a thread, a button, his hair
Nothing should be left behind as-
1248
01:02:18,000 --> 01:02:19,760
Hey, get that plastic bag
1249
01:02:21,400 --> 01:02:23,200
Take everything and put it in
1250
01:02:26,480 --> 01:02:28,160
Not 1 item of his
should be here
1251
01:02:28,240 --> 01:02:30,000
Clean everything, you hear?
1252
01:02:35,400 --> 01:02:37,160
Here...here, pick this up
1253
01:02:40,680 --> 01:02:41,520
Dad, his sim-
1254
01:02:41,600 --> 01:02:42,920
Hey...hey, wait
1255
01:02:49,640 --> 01:02:51,400
(recollection of Tamil films watched)
1256
01:03:08,040 --> 01:03:11,000
'These days, police nab a criminal
only by using his cell phone'
1257
01:03:12,120 --> 01:03:14,680
'It's a problem hereafter
if our phone is switched on'
1258
01:03:16,400 --> 01:03:17,960
'With the help of
the signal strength...'
1259
01:03:18,040 --> 01:03:21,000
'...we can locate it within
a radius of half a mile'
1260
01:03:22,840 --> 01:03:26,160
'He's a hacker who helps us
crack cyber crime cases often'
1261
01:03:35,760 --> 01:03:39,200
Take a cloth and wipe
this whole place clean
1262
01:03:39,280 --> 01:03:41,880
Until I come back,
don't leave the house
1263
01:03:41,960 --> 01:03:43,800
I'll lock the door
from the outside
1264
01:03:43,880 --> 01:03:46,640
It should look like
no one is in the house
1265
01:03:48,360 --> 01:03:49,360
Where are you goin-
1266
01:03:49,440 --> 01:03:50,960
It is okay to ask
1267
01:03:51,040 --> 01:03:52,480
Only then will you know
1268
01:03:52,560 --> 01:03:54,800
We have to find out
where his car is parked
1269
01:03:54,880 --> 01:03:56,480
We must move it from there
1270
01:03:57,600 --> 01:03:59,920
- Come back soon
- I will
1271
01:04:00,000 --> 01:04:01,680
How will we be alone?
1272
01:04:01,760 --> 01:04:03,640
The very thought
makes me tremble
1273
01:04:03,960 --> 01:04:06,920
Apply the sacred ash from
Swayambu Lingam temple
1274
01:04:07,040 --> 01:04:08,960
I'll come back by tonight
1275
01:04:10,280 --> 01:04:11,640
I won't call you
1276
01:04:11,760 --> 01:04:14,000
If someone else calls,
don't pick up
1277
01:04:14,080 --> 01:04:15,280
Everything will get recorded
1278
01:04:15,360 --> 01:04:16,680
What else...?
1279
01:04:20,120 --> 01:04:21,960
Come here, my dear
1280
01:04:22,640 --> 01:04:23,800
Dad
1281
01:04:25,120 --> 01:04:28,000
Will the police put me in jail?
1282
01:04:28,080 --> 01:04:29,640
I'm scared, dad
1283
01:04:29,760 --> 01:04:31,200
What are you saying?
1284
01:04:32,680 --> 01:04:33,840
You?
1285
01:04:34,760 --> 01:04:35,600
In jail?
1286
01:04:36,360 --> 01:04:37,680
Your dad is here for you
1287
01:04:40,480 --> 01:04:41,800
As long as I am here...
1288
01:04:41,880 --> 01:04:43,320
...I won't let anything
happen to you
1289
01:04:43,400 --> 01:04:44,680
I promise you
1290
01:04:46,560 --> 01:04:47,560
Understood?
1291
01:04:52,920 --> 01:04:53,960
Maaa!
1292
01:05:30,600 --> 01:05:32,360
- What is this?
- Money
1293
01:05:32,640 --> 01:05:33,760
I see that
1294
01:05:33,840 --> 01:05:34,680
This isn't enough
1295
01:05:34,800 --> 01:05:35,800
What a racket!
1296
01:05:35,880 --> 01:05:37,080
The rate is Rs 1,000 only
1297
01:05:37,160 --> 01:05:40,000
That is if the man applying
for the passport is at home
1298
01:05:40,080 --> 01:05:41,320
The man isn't there
1299
01:05:41,400 --> 01:05:42,880
So the rate will be more
1300
01:05:42,960 --> 01:05:44,320
Fish out another 1,000
1301
01:05:51,040 --> 01:05:52,760
Rs 2,000 is too much, sir
1302
01:05:53,280 --> 01:05:55,800
The boy is going abroad
to earn, right?
1303
01:05:55,880 --> 01:05:57,680
Where will I go and earn?
1304
01:06:21,240 --> 01:06:22,840
That's our Suyambu, right?
1305
01:06:22,920 --> 01:06:23,920
Why did he come here?
1306
01:06:24,000 --> 01:06:25,080
Sir, his house is nearby
1307
01:06:25,160 --> 01:06:26,440
He usually goes this way
1308
01:06:26,520 --> 01:06:28,520
He eats chicken curry
and mutton curry
1309
01:06:28,600 --> 01:06:30,760
That's why I'm not
in touch with him
1310
01:06:51,240 --> 01:06:52,440
No, same time
1311
01:06:53,200 --> 01:06:54,640
Will begin at 12 sharp
1312
01:06:55,440 --> 01:06:56,920
Koreans are very punctual
1313
01:06:57,880 --> 01:06:58,880
You be there
1314
01:06:59,320 --> 01:07:00,320
Okay, thanks
1315
01:07:15,360 --> 01:07:19,560
'The number you have dialed
is currently switched off'
1316
01:07:25,440 --> 01:07:27,160
Where the hell
has your son gone?
1317
01:07:27,280 --> 01:07:28,520
How many times
do I call him?
1318
01:07:28,600 --> 01:07:29,960
His phone is
always switched off
1319
01:07:30,040 --> 01:07:32,240
It's because you call him
30 times in a row...
1320
01:07:32,320 --> 01:07:33,800
...he switches off his phone
1321
01:07:34,080 --> 01:07:36,000
How many times
have I told you?
1322
01:07:36,080 --> 01:07:38,520
Don't breathe down his neck
and torture him like this
1323
01:07:38,600 --> 01:07:40,120
He's a grown-up boy
1324
01:07:40,200 --> 01:07:41,880
We must give him his space
1325
01:07:41,960 --> 01:07:43,400
Otherwise he'll become a rebel
1326
01:07:43,480 --> 01:07:44,280
Fine
1327
01:07:44,760 --> 01:07:46,480
But there's a limit
to that freedom
1328
01:07:47,840 --> 01:07:50,280
Varun has crossed
those boundaries long ago
1329
01:07:51,560 --> 01:07:54,080
He has everything
that can spoil a young boy
1330
01:07:58,640 --> 01:08:01,000
Do you know how much
he spent last month?
1331
01:08:02,040 --> 01:08:03,480
Rs 58,000
1332
01:08:03,960 --> 01:08:05,760
He bought some clothes
1333
01:08:05,840 --> 01:08:06,840
He bought shoes
1334
01:08:06,920 --> 01:08:08,480
He even showed me the bill
1335
01:08:08,560 --> 01:08:09,640
Then what?
1336
01:08:09,760 --> 01:08:11,840
I also went to his room
and saw those bills
1337
01:08:12,400 --> 01:08:13,480
He bought 4 designer shirts
1338
01:08:13,560 --> 01:08:14,840
And 2 Nike shoes
1339
01:08:15,400 --> 01:08:18,240
But he has only his old clothes
and shoes in the room
1340
01:08:18,320 --> 01:08:19,800
Where are all the things he bought?
1341
01:08:19,880 --> 01:08:22,760
So you've started
checking his room too?
1342
01:08:23,320 --> 01:08:25,000
That's why he's never at home
1343
01:08:25,080 --> 01:08:27,160
Don't boys need some privacy?
1344
01:08:27,440 --> 01:08:30,400
He gets bugged by your
country bumpkin mindset
1345
01:08:31,680 --> 01:08:33,240
What bloody privacy?
1346
01:08:33,840 --> 01:08:36,600
Stuff his own parents should
be in the dark about him?
1347
01:08:36,680 --> 01:08:39,400
Only people who wish to
hide something need privacy
1348
01:08:39,600 --> 01:08:41,800
Why does he need privacy
if he is above board?
1349
01:08:42,760 --> 01:08:45,440
He's using your blind love
to his advantage
1350
01:08:45,680 --> 01:08:47,120
You don't realize that
1351
01:09:34,240 --> 01:09:37,160
'Swami Varadananda'
1352
01:09:37,240 --> 01:09:39,600
'Swami Varadananda is
coming to Tenkasi'
1353
01:09:39,680 --> 01:09:41,640
'He's holding a mass prayer it seems'
1354
01:09:45,120 --> 01:09:46,480
Yov! Move your car
1355
01:10:25,840 --> 01:10:26,800
What do you want, sir?
1356
01:10:26,880 --> 01:10:27,800
A cell phone
1357
01:10:27,880 --> 01:10:28,840
Second hand will do
1358
01:10:28,920 --> 01:10:30,080
Within Rs 1,000
1359
01:10:31,520 --> 01:10:32,440
How about this?
1360
01:10:33,440 --> 01:10:34,960
- How much?
- Rs 900
1361
01:10:38,640 --> 01:10:40,400
- Is it fully charged?
- Yes
1362
01:10:41,360 --> 01:10:42,240
Here
1363
01:10:44,200 --> 01:10:47,000
Could you please fix this?
1364
01:10:52,640 --> 01:10:54,280
I'm going to Delhi this evening
1365
01:10:54,360 --> 01:10:56,640
For a meeting
Two days
1366
01:11:13,120 --> 01:11:16,640
How do you put this
on silent mode?
1367
01:12:15,760 --> 01:12:17,560
'There is a big pond
in the quarry'
1368
01:14:27,120 --> 01:14:29,120
Wait for a while?
I'll be right back
1369
01:14:32,840 --> 01:14:35,120
Brother! You haven't
been here since morning
1370
01:14:35,200 --> 01:14:36,760
You'll never skip your routine!
1371
01:14:36,840 --> 01:14:38,040
How is the collection today?
1372
01:14:38,120 --> 01:14:39,960
They are never prompt
even in the best of times
1373
01:14:40,040 --> 01:14:41,120
It's raining today
1374
01:14:41,200 --> 01:14:41,920
Should you ask?
1375
01:14:42,000 --> 01:14:43,760
The picture is wriggling
in their TV it seems
1376
01:14:43,840 --> 01:14:44,880
Nothing much
1377
01:14:45,840 --> 01:14:46,760
You are right
1378
01:14:46,840 --> 01:14:48,960
I won't come tomorrow
and day after to work
1379
01:14:49,040 --> 01:14:49,960
Take care of the shop
1380
01:14:50,040 --> 01:14:51,560
Where are you going, brother?
1381
01:14:52,160 --> 01:14:53,040
To a prayer
1382
01:14:53,120 --> 01:14:54,120
A prayer?
1383
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Meditation
1384
01:14:56,120 --> 01:14:58,160
I'm being nagged at home
1385
01:14:58,480 --> 01:14:59,120
Badgering me-
1386
01:14:59,200 --> 01:15:00,760
What happened to you today?
1387
01:15:00,920 --> 01:15:01,520
Why?
1388
01:15:01,600 --> 01:15:03,920
You came that way,
you're going out this way
1389
01:15:05,160 --> 01:15:05,960
This is my shop
1390
01:15:06,040 --> 01:15:07,680
Don't I know how to go out?
1391
01:15:07,880 --> 01:15:08,960
I'll be back in 2 days
1392
01:15:09,040 --> 01:15:10,920
If you do any messing up
with the accounts...
1393
01:15:11,000 --> 01:15:11,840
...I'll kill you
1394
01:15:11,920 --> 01:15:13,120
Now you are back to form
1395
01:15:13,200 --> 01:15:14,920
- Brother
- What now?
1396
01:15:15,240 --> 01:15:16,560
It's raining outside
1397
01:15:16,640 --> 01:15:17,520
Here
1398
01:15:36,920 --> 01:15:37,840
Rani?
1399
01:15:40,520 --> 01:15:41,320
It's me
1400
01:15:41,400 --> 01:15:42,600
Ma, it's dad
1401
01:15:47,760 --> 01:15:49,680
Where did you go
for so long?
1402
01:15:51,440 --> 01:15:52,440
Dad?
1403
01:15:54,840 --> 01:15:56,280
What is happening here?
1404
01:15:56,360 --> 01:15:57,480
We've been worried sick
1405
01:15:57,560 --> 01:15:58,840
Where were you?
1406
01:15:59,920 --> 01:16:03,160
Don't leave us alone
like this and go, dad
1407
01:16:03,240 --> 01:16:04,440
Okay, I won't
1408
01:16:04,520 --> 01:16:05,440
Enough?
1409
01:16:05,920 --> 01:16:06,760
Don't cry
1410
01:16:07,600 --> 01:16:09,600
Dad, what did you
do to the car?
1411
01:16:09,680 --> 01:16:10,440
Which car?
1412
01:16:10,520 --> 01:16:11,360
Varun's car
1413
01:16:11,440 --> 01:16:12,560
That car-
1414
01:16:13,320 --> 01:16:13,960
I pledged it
1415
01:16:14,040 --> 01:16:14,880
Satisfied?
1416
01:16:16,280 --> 01:16:17,600
One rule from now on
1417
01:16:18,440 --> 01:16:20,600
I'll tell you only what
you need to know
1418
01:16:20,920 --> 01:16:22,480
Enough if you know
only that much
1419
01:16:22,560 --> 01:16:24,240
Don't speak another word
1420
01:16:25,760 --> 01:16:26,520
Understand?
1421
01:16:28,000 --> 01:16:28,960
Understood?
1422
01:16:32,960 --> 01:16:34,080
Got it?
1423
01:16:41,360 --> 01:16:43,160
Go and get me a towel
1424
01:16:43,240 --> 01:16:44,360
I need to dry myself
1425
01:17:00,200 --> 01:17:02,480
You aren't tensed
even one bit?
1426
01:17:05,280 --> 01:17:06,360
Tensed about what?
1427
01:17:08,000 --> 01:17:09,520
That boy we-
1428
01:17:09,600 --> 01:17:10,560
Which boy?
1429
01:17:11,360 --> 01:17:12,560
A boy never came here
1430
01:17:12,640 --> 01:17:13,520
We didn't see anyone
1431
01:17:13,600 --> 01:17:14,440
We know nothing
1432
01:17:14,520 --> 01:17:15,240
But Varun-
1433
01:17:15,320 --> 01:17:16,640
Who is he?
1434
01:17:17,520 --> 01:17:18,400
Sit
1435
01:17:19,360 --> 01:17:20,120
Sit down
1436
01:17:20,800 --> 01:17:22,600
We don't know
any boy by that name
1437
01:17:22,680 --> 01:17:24,360
Neither did any boy come here
1438
01:17:26,600 --> 01:17:28,560
That's how our mindset should be
1439
01:17:28,800 --> 01:17:30,760
We must not be scared or tensed
1440
01:17:30,840 --> 01:17:31,960
Or else we'll get caught
1441
01:17:32,800 --> 01:17:34,240
I understood that today
1442
01:17:34,320 --> 01:17:35,800
I'm coming back
from my office
1443
01:17:35,880 --> 01:17:38,400
The minute I entered,
Sermadurai asked me
1444
01:17:38,480 --> 01:17:40,560
'Why have you changed
so much, brother?'
1445
01:17:40,640 --> 01:17:42,360
If that fool saw
a difference in me...
1446
01:17:42,440 --> 01:17:44,080
...then imagine the others
1447
01:17:44,880 --> 01:17:46,640
So what happened
has happened
1448
01:17:46,760 --> 01:17:47,840
Forget everything
1449
01:17:47,920 --> 01:17:50,640
And behave normally
with everyone
1450
01:17:52,040 --> 01:17:53,160
All of you get ready
1451
01:17:53,240 --> 01:17:54,440
We're going on
a trip tomorrow
1452
01:17:54,520 --> 01:17:55,960
- Where?
- Tenkasi
1453
01:17:56,040 --> 01:17:57,000
Why?
1454
01:17:58,360 --> 01:18:00,280
We shouldn't be here
for the next 2 days
1455
01:18:00,440 --> 01:18:01,920
If someone asks...
1456
01:18:02,000 --> 01:18:04,360
...we say we're going
for that meditation
1457
01:18:04,440 --> 01:18:05,600
Which meditation?
1458
01:18:06,400 --> 01:18:08,000
That flyer you showed me
1459
01:18:08,080 --> 01:18:09,880
- Swami Varadananda
- Yes, that holy man
1460
01:18:09,960 --> 01:18:11,360
It ended yesterday
1461
01:18:11,440 --> 01:18:12,680
Oh! It's over?
1462
01:18:15,640 --> 01:18:17,520
Yesterday, today or tomorrow?
1463
01:18:17,600 --> 01:18:19,560
Why are you confusing me?
1464
01:18:28,480 --> 01:18:29,280
Hello, brother
1465
01:18:29,360 --> 01:18:31,320
- Long time since I saw you
- Yes, very true
1466
01:18:31,400 --> 01:18:32,880
New bus, huh?
1467
01:18:32,960 --> 01:18:34,160
How can I afford a new bus?
1468
01:18:34,240 --> 01:18:35,520
This was running in Kerala
1469
01:18:35,600 --> 01:18:37,040
It was comfortable
So I bought it
1470
01:18:37,120 --> 01:18:38,240
Going far?
1471
01:18:38,640 --> 01:18:40,320
No...here, up to Tenkasi
1472
01:18:40,400 --> 01:18:41,360
For a community prayer
1473
01:18:41,440 --> 01:18:42,400
Swami Varadananda
1474
01:18:42,480 --> 01:18:43,480
Oh yes! Heard of him
1475
01:18:43,560 --> 01:18:44,840
My family wanted to go
1476
01:18:44,920 --> 01:18:45,680
Here
1477
01:18:45,760 --> 01:18:47,320
How can you pay
for the tickets?
1478
01:18:47,400 --> 01:18:48,440
It's our bus, our money
1479
01:18:48,520 --> 01:18:49,280
Keep quiet
1480
01:18:49,360 --> 01:18:50,120
No, we are 4 of us
1481
01:18:50,200 --> 01:18:51,200
Just keep it
1482
01:18:51,280 --> 01:18:52,280
No...no...no
1483
01:19:18,640 --> 01:19:23,360
"A question, one only"
1484
01:19:23,440 --> 01:19:28,200
"Rising within repeatedly"
1485
01:19:28,280 --> 01:19:33,160
"Again and again the same dream pans"
1486
01:19:33,240 --> 01:19:37,880
"God's hand or man's plans"
1487
01:19:38,240 --> 01:19:43,000
"In the river that flows freely
yesterday's water can you see?"
1488
01:19:43,080 --> 01:19:47,640
"Yesterday has an illusive identity"
1489
01:19:47,760 --> 01:19:52,800
"Though the tempest tries to stampede
the reed by the river doesn't yield"
1490
01:19:52,880 --> 01:19:57,040
"That iron will needed in words and deed"
1491
01:19:57,120 --> 01:20:01,320
"Can't we hear the early morning raga?"
1492
01:20:01,920 --> 01:20:06,480
"Won't the sky be our savior-saga?"
1493
01:20:06,880 --> 01:20:11,840
"There is only one question"
1494
01:20:11,920 --> 01:20:16,880
"Rearing its head in repetition"
1495
01:20:48,600 --> 01:20:57,560
"Will the spider be imprisoned
in its own tangled web woven?"
1496
01:20:58,200 --> 01:21:07,400
"Mind is well and truly caught within
the net of deceit in the name of sin"
1497
01:21:08,080 --> 01:21:12,920
"The child protected by parents
will live a 100 years in blessedness"
1498
01:21:13,000 --> 01:21:17,520
"The good we've done in this life
will kill evil, protect us from strife"
1499
01:21:17,600 --> 01:21:22,320
"Love is our document indeed"
1500
01:21:22,400 --> 01:21:27,280
"Our good deeds will be our shield"
1501
01:21:27,440 --> 01:21:32,160
"A solitary question one and only"
1502
01:21:32,240 --> 01:21:36,800
"Emerging within endlessly"
1503
01:21:36,960 --> 01:21:42,000
"Still tormented by the same dream"
1504
01:21:42,080 --> 01:21:46,560
"God's will or man's scheme"
1505
01:22:04,840 --> 01:22:05,640
Rani
1506
01:22:05,760 --> 01:22:07,200
How many times
have I told you?
1507
01:22:07,240 --> 01:22:08,480
Don't keep staring out
1508
01:22:08,560 --> 01:22:09,840
We must forget everything
1509
01:22:09,920 --> 01:22:10,920
I want to forget
1510
01:22:11,000 --> 01:22:11,680
But I can't
1511
01:22:11,800 --> 01:22:13,240
What do you
want me to do?
1512
01:22:13,320 --> 01:22:14,560
We have to forget
1513
01:22:14,840 --> 01:22:16,360
If you're all this scared...
1514
01:22:16,440 --> 01:22:17,840
...we'll get caught for sure
1515
01:22:17,920 --> 01:22:19,680
Only if you listen to me
and cooperate...
1516
01:22:19,800 --> 01:22:21,400
...our family can
escape this mishap
1517
01:22:21,480 --> 01:22:26,400
From now on, we keep bills
for everything we buy
1518
01:22:27,240 --> 01:22:30,320
Fruits, vegetables, milk, whatever
1519
01:22:30,840 --> 01:22:32,160
Understand?
1520
01:23:46,960 --> 01:23:50,280
"Violence
Or intelligence?"
1521
01:23:50,360 --> 01:23:56,480
"Which will whip the other?
My dear mind, please whisper"
1522
01:23:56,560 --> 01:24:06,280
"The IQ called gray matter
is a weapon that wins world over"
1523
01:24:06,360 --> 01:24:11,080
"If a tadpole crawls on a boulder
it doesn't leave any imprint ever"
1524
01:24:11,160 --> 01:24:15,640
"Truth like the roots of a tree
if out in the open, it's catastrophe"
1525
01:24:15,760 --> 01:24:20,600
"An unshared mind locks the secret"
1526
01:24:20,680 --> 01:24:25,280
"Our bond is priority on our planet"
1527
01:24:25,440 --> 01:24:34,760
"One and only question
Raising its head in repetition"
1528
01:24:35,080 --> 01:24:40,000
"Continually same dream spans"
1529
01:24:40,200 --> 01:24:44,840
"God's hand or man's plans"
1530
01:24:45,000 --> 01:24:47,160
Madam, from the cell phone signal...
1531
01:24:47,240 --> 01:24:49,680
...it can be traced from
Tenkasi to Tuticorin
1532
01:24:49,800 --> 01:24:51,280
Chennai, Visakhapatnam
1533
01:24:51,360 --> 01:24:52,760
Via Bhopal to Mumbai
1534
01:24:52,840 --> 01:24:54,360
The final signal was traced...
1535
01:24:54,440 --> 01:24:57,000
...from a tower in
an industrial area
1536
01:24:57,480 --> 01:24:59,680
The phone has been
switched off at that location
1537
01:24:59,760 --> 01:25:01,800
He has some friends in Mumbai
1538
01:25:02,760 --> 01:25:04,800
Why did he go
to Visakhapatnam?
1539
01:25:04,880 --> 01:25:07,480
Maybe he went on
a road trip with friends
1540
01:25:12,840 --> 01:25:17,520
"Just 1 question, exclusively"
1541
01:25:17,680 --> 01:25:22,640
"Simmering within agonizingly"
1542
01:25:22,760 --> 01:25:27,440
"In the river that flows freely
yesterday's water can you see?"
1543
01:25:27,520 --> 01:25:32,320
"Yesterday has an elusive quality"
1544
01:25:32,400 --> 01:25:37,120
"Though the hurricane blows with speed
the reed by the river doesn't yield"
1545
01:25:37,200 --> 01:25:41,320
"That will-power is needed indeed"
1546
01:25:41,400 --> 01:25:46,160
"Can't we hear the morning raga echo?"
1547
01:25:46,240 --> 01:25:51,240
"Won't the sky in gladness glow?"
1548
01:25:51,320 --> 01:25:55,880
"Is there a lining to
our cloud of sorrow?"
1549
01:25:56,040 --> 01:26:00,880
"Won't our sky burst into an orange halo?"
1550
01:26:19,800 --> 01:26:21,040
Varun's car?
1551
01:26:29,640 --> 01:26:33,920
'Intermission'
1552
01:26:47,320 --> 01:26:48,280
How was the car found?
1553
01:26:48,360 --> 01:26:50,360
Some boys who were
fishing here saw it
1554
01:26:55,480 --> 01:26:57,200
Has it been here for many days?
1555
01:26:57,480 --> 01:26:59,040
At least 2 or 3 weeks
1556
01:26:59,880 --> 01:27:01,480
Did you find anything in the pond-
1557
01:27:01,560 --> 01:27:04,120
We searched thoroughly
with local swimmers
1558
01:27:04,200 --> 01:27:06,240
There's nothing
to be afraid of
1559
01:27:06,320 --> 01:27:07,760
- Mr Selvadurai
- Madam?
1560
01:27:07,840 --> 01:27:09,920
Make sure there is
no media publicity
1561
01:27:10,000 --> 01:27:11,400
Let it be a secret
1562
01:27:13,240 --> 01:27:16,120
We have traced Varun's
last call from his cell phone
1563
01:27:16,200 --> 01:27:18,880
On the night of August 2nd
at 7:18 p.m he has called
1564
01:27:18,960 --> 01:27:23,000
99400 76191
1565
01:27:23,120 --> 01:27:24,640
We checked the tower
1566
01:27:24,760 --> 01:27:26,600
It's a place called Sunga
near Papanasam
1567
01:27:26,680 --> 01:27:28,880
And then at 10:15 p.m...
1568
01:27:29,080 --> 01:27:30,400
...it went out of coverage
1569
01:27:30,480 --> 01:27:33,920
Then the next day at 9:24 a.m...
1570
01:27:34,240 --> 01:27:36,760
...it was traced again
to Tenkasi town range
1571
01:27:36,840 --> 01:27:39,840
Finally near Mumbai
it has got switched off
1572
01:27:39,960 --> 01:27:41,000
Even so...
1573
01:27:41,080 --> 01:27:43,800
...looking at the evidence
we have got so far
1574
01:27:43,880 --> 01:27:47,000
...I don't think this investigation
needs to go out of Tamil Nadu
1575
01:27:48,280 --> 01:27:50,960
We have to find the person
Varun spoke last with
1576
01:27:56,440 --> 01:27:57,880
Send him in
1577
01:28:03,080 --> 01:28:06,600
Madam, from the account number
you gave me, money last withdrawn
1578
01:28:06,680 --> 01:28:08,840
...was on the morning
of August 2nd at 10:00 a.m
1579
01:28:08,920 --> 01:28:10,920
...in an ATM in the Tenkasi junction
1580
01:28:11,000 --> 01:28:12,800
- How much did he withdraw?
- Rs 20,000 sir
1581
01:28:12,880 --> 01:28:13,760
Twenty-
1582
01:28:15,840 --> 01:28:17,760
Why did he withdraw so much?
1583
01:28:18,800 --> 01:28:20,080
Madam, I have a doubt
1584
01:28:20,160 --> 01:28:22,960
The IMEI number of the phone
that went out of range on the 2nd...
1585
01:28:23,040 --> 01:28:26,920
...and the IMEI # that appeared
in range on the 3rd are different
1586
01:28:27,960 --> 01:28:31,920
Would he have taken the money
to buy a new phone?
1587
01:28:33,680 --> 01:28:35,800
No...he has a new phone
1588
01:28:36,640 --> 01:28:38,760
It hasn't even been a month
since he bought it
1589
01:28:39,680 --> 01:28:41,760
He wouldn't have
changed it so quickly
1590
01:29:06,320 --> 01:29:07,840
Sermadurai...?
1591
01:29:11,120 --> 01:29:12,240
What is this?
1592
01:29:12,520 --> 01:29:15,040
The tax bill to
pay the Panchayat
1593
01:29:15,160 --> 01:29:16,320
When did you get it?
1594
01:29:17,640 --> 01:29:20,040
Why are you scratching?
Do you have lice on your head?
1595
01:29:20,600 --> 01:29:21,960
It's been 3 weeks
since I told you
1596
01:29:22,040 --> 01:29:22,640
Not that long-
1597
01:29:22,760 --> 01:29:23,640
I'll hit you!
1598
01:29:26,240 --> 01:29:27,560
This is Varun Prabhakar
1599
01:29:27,640 --> 01:29:29,680
Inspector General
Geetha Prabhakar's only son
1600
01:29:29,760 --> 01:29:31,200
He's missing
1601
01:29:32,360 --> 01:29:34,480
He came to this town
on the 2nd of August
1602
01:29:34,560 --> 01:29:36,480
There's a cell phone record
to confirm his arrival
1603
01:29:36,560 --> 01:29:38,520
This is the Maruti car he drove
1604
01:29:41,680 --> 01:29:44,560
TN 72E 6312
1605
01:29:45,120 --> 01:29:47,520
This car was found
in the pond of that quarry
1606
01:30:38,000 --> 01:30:38,920
See you, Bhai
1607
01:30:41,320 --> 01:30:43,240
You there!
Give me 100 bucks
1608
01:30:43,320 --> 01:30:44,560
I don't have that much, sir
1609
01:30:44,640 --> 01:30:46,600
Won't you have money
to drink in the evening?
1610
01:30:46,680 --> 01:30:47,680
Fish it out
1611
01:30:48,560 --> 01:30:49,600
I only have 20
1612
01:30:49,760 --> 01:30:51,000
Rs 20 is Rs 20!
1613
01:30:51,800 --> 01:30:54,560
No discrimination in denomination
when it is the Goddess of wealth!
1614
01:30:54,640 --> 01:30:57,160
Bhai, give me a cigarette packet
1615
01:30:57,680 --> 01:30:58,760
You're giving me Rs 20
1616
01:30:58,840 --> 01:30:59,680
What about the rest?
1617
01:30:59,800 --> 01:31:00,480
This is the rest
1618
01:31:00,560 --> 01:31:03,040
Perumal sir, you didn't drink
your usual tea this morning
1619
01:31:03,480 --> 01:31:05,160
Who has time
to drink tea?
1620
01:31:05,240 --> 01:31:07,760
We've got a wretched case
at the station now
1621
01:31:08,520 --> 01:31:10,680
I have to run around
holding it by the tail
1622
01:31:10,880 --> 01:31:12,160
What case?
1623
01:31:12,760 --> 01:31:16,400
A yellow Maruti car was found
in the pond at the quarry
1624
01:31:23,920 --> 01:31:24,920
Which pond?
1625
01:31:25,760 --> 01:31:27,160
I asked which pond?
1626
01:31:28,160 --> 01:31:29,760
Not any pond here, Bhai
1627
01:31:31,120 --> 01:31:32,480
On Tenkasi road
1628
01:31:32,680 --> 01:31:33,960
Near Ilanji
1629
01:31:34,640 --> 01:31:37,200
Near Arunthathiyar colony
1630
01:31:37,280 --> 01:31:39,120
Why are you investigating it here?
1631
01:31:39,240 --> 01:31:43,240
We have been asked to find out
if anyone knows anything about it
1632
01:31:43,480 --> 01:31:46,160
Orders from the office
of the Inspector General
1633
01:31:47,760 --> 01:31:49,640
The one above us is God, right?
1634
01:31:49,760 --> 01:31:52,640
We must zip our lips
and fold our hands
1635
01:31:52,760 --> 01:31:54,840
And nod 'yes, sir'
to whatever he says
1636
01:31:57,880 --> 01:32:00,000
Sanmugam sir and I
are in charge of this case
1637
01:32:01,360 --> 01:32:02,480
Okay, see you
1638
01:32:11,000 --> 01:32:13,760
Perumal, don't step into
dangerous grounds
1639
01:32:14,520 --> 01:32:16,120
This is not an issue
to play around with
1640
01:32:16,200 --> 01:32:18,520
Everyone here knows of
your antagonism to Suyam
1641
01:32:18,600 --> 01:32:19,960
If you're trying to dig a hole...
1642
01:32:20,040 --> 01:32:21,760
...it will only end up
as your grave!
1643
01:32:22,800 --> 01:32:24,840
Why should I lie?
1644
01:32:25,320 --> 01:32:28,080
I saw Suyambu drive that car
with my very own eyes
1645
01:32:28,280 --> 01:32:29,080
Here
1646
01:32:29,160 --> 01:32:32,840
Even now I saw how flustered
he was when I mentioned it
1647
01:32:32,920 --> 01:32:34,680
What is this new thing?
1648
01:32:37,520 --> 01:32:38,880
I felt like paying...take it
1649
01:32:40,240 --> 01:32:43,000
It'll be good if everyone
who owes me thought this way
1650
01:32:44,640 --> 01:32:45,920
Look, he's coming
1651
01:32:46,080 --> 01:32:47,520
His face looks troubled
1652
01:32:49,240 --> 01:32:52,120
He has some link
in this case for sure
1653
01:32:52,840 --> 01:32:53,880
Wait and see
1654
01:32:54,000 --> 01:32:55,200
If he's scared...
1655
01:32:55,280 --> 01:32:56,880
...he will definitely look back
1656
01:33:11,840 --> 01:33:12,480
Sanmugam?
1657
01:33:12,560 --> 01:33:13,320
Tell me, sir
1658
01:33:13,400 --> 01:33:16,200
How is Suyambulingam linked
with the Inspector General's son?
1659
01:33:17,320 --> 01:33:18,280
I don't understand
1660
01:33:18,360 --> 01:33:20,480
Sir, Suyambu doesn't like Perumal
1661
01:33:20,560 --> 01:33:22,680
Is he using his dislike
to get him caught?
1662
01:33:22,800 --> 01:33:25,680
Or did he see someone else
and thought it was Suyambu?
1663
01:33:25,800 --> 01:33:28,560
He may have been
drunk in the morning also
1664
01:33:29,360 --> 01:33:30,680
I know Suyambu too
1665
01:33:31,600 --> 01:33:34,480
Even so...Perumal is a policeman
1666
01:33:34,680 --> 01:33:37,440
He knows what will happen
if he lies about such a big case
1667
01:33:37,960 --> 01:33:39,800
Sir, look here
1668
01:33:39,880 --> 01:33:42,080
On the 3rd of August
on Sunday morning
1669
01:33:42,160 --> 01:33:43,280
Exactly at 7:00 a.m
1670
01:33:43,360 --> 01:33:45,120
I went to Irulappa Pillai's house...
1671
01:33:45,200 --> 01:33:47,200
...for verifying his son's passport
1672
01:33:47,360 --> 01:33:50,520
That was when I saw Suyambu
get into the car and drive away
1673
01:33:53,840 --> 01:33:55,120
Girls, come here
1674
01:33:56,400 --> 01:33:57,680
Listen carefully to me
1675
01:33:58,000 --> 01:33:59,200
This is important
1676
01:34:00,200 --> 01:34:01,320
Last Saturday
1677
01:34:01,600 --> 01:34:02,920
August 2nd
1678
01:34:03,480 --> 01:34:04,680
Where were we?
1679
01:34:05,240 --> 01:34:06,360
In Tenkasi
1680
01:34:06,840 --> 01:34:08,520
We attended a prayer session
1681
01:34:09,000 --> 01:34:10,400
When did we get back?
1682
01:34:10,560 --> 01:34:11,800
The next day
1683
01:34:13,040 --> 01:34:14,440
On Sunday
1684
01:34:14,680 --> 01:34:15,640
When?
1685
01:34:15,760 --> 01:34:16,800
In the evening
1686
01:34:17,800 --> 01:34:19,320
Where was the prayer?
1687
01:34:19,440 --> 01:34:20,400
In Tenkasi
1688
01:34:22,680 --> 01:34:24,080
Where in Tenkasi?
1689
01:34:24,160 --> 01:34:25,800
Goddess Badrakali temple
1690
01:34:25,880 --> 01:34:27,640
Why are you asking all this?
1691
01:34:31,840 --> 01:34:33,400
So the police will come?
1692
01:34:34,480 --> 01:34:35,600
Definitely
1693
01:34:38,240 --> 01:34:39,760
But we don't know when
1694
01:34:40,120 --> 01:34:42,800
The later they come, the better
1695
01:34:44,760 --> 01:34:47,000
They still don't know
what happened to the boy
1696
01:34:47,080 --> 01:34:48,240
No evidence
1697
01:34:49,280 --> 01:34:52,040
But they'll try to get
that evidence out of us
1698
01:34:52,440 --> 01:34:54,760
Like in the movies
1699
01:34:55,560 --> 01:34:56,640
They will try to scare you
1700
01:34:56,760 --> 01:34:58,000
They will pretend
to be very fair
1701
01:34:58,080 --> 01:34:59,640
They will confuse you
1702
01:35:01,400 --> 01:35:03,600
They might even hit
your mother and me
1703
01:35:04,960 --> 01:35:07,200
But if there is
no evidence at all...
1704
01:35:07,480 --> 01:35:08,680
...they will go away
1705
01:35:09,880 --> 01:35:12,120
But whatever we do...
1706
01:35:12,200 --> 01:35:14,160
...we must not change our story
1707
01:35:14,480 --> 01:35:16,600
Can I trust you?
1708
01:35:17,560 --> 01:35:18,280
Dad
1709
01:35:18,360 --> 01:35:20,280
Will the police hit you?
1710
01:35:21,640 --> 01:35:23,320
Is that what's worrying you?
1711
01:35:23,800 --> 01:35:26,520
Your mother beats you
when you do something wrong?
1712
01:35:26,600 --> 01:35:27,600
Like that
1713
01:35:29,680 --> 01:35:30,680
I'm scared, dad
1714
01:35:30,840 --> 01:35:31,520
What?
1715
01:35:32,560 --> 01:35:33,560
No, tell me
1716
01:35:34,920 --> 01:35:35,840
I'm scared
1717
01:35:37,760 --> 01:35:38,920
I'm here for you, right?
1718
01:35:39,000 --> 01:35:40,080
So why be scared?
1719
01:35:41,080 --> 01:35:42,360
Okay...go to bed
1720
01:35:46,080 --> 01:35:47,400
Sleep well
1721
01:35:52,560 --> 01:35:53,240
Dear?
1722
01:35:54,880 --> 01:35:57,320
If we say we weren't here on Saturday...
1723
01:35:57,760 --> 01:35:59,840
...can we really get away with it?
1724
01:36:00,280 --> 01:36:01,880
Our cable office knows
1725
01:36:02,000 --> 01:36:03,880
Sulaiman Bhai's hotel folks know
1726
01:36:03,960 --> 01:36:05,080
Everyone would have seen us
1727
01:36:05,160 --> 01:36:06,280
Definitely they would have
1728
01:36:06,360 --> 01:36:07,800
Then how can we lie?
1729
01:36:09,080 --> 01:36:10,760
Trusting a common human tendency
1730
01:36:10,840 --> 01:36:14,640
None of us will remember
details not important to us
1731
01:36:14,960 --> 01:36:16,640
We have a vague memory of it
1732
01:36:17,560 --> 01:36:18,440
That's all
1733
01:36:19,480 --> 01:36:20,920
Let's hope for the best
1734
01:36:22,160 --> 01:36:23,840
We have 2 ways out of this
1735
01:36:23,920 --> 01:36:26,520
One is to tell the truth
and surrender
1736
01:36:26,760 --> 01:36:28,000
What, hahn?
1737
01:36:29,320 --> 01:36:30,960
Do you know the repercussions?
1738
01:36:31,880 --> 01:36:34,800
Our child's face will be flashed
in every TV channel and newspaper
1739
01:36:35,920 --> 01:36:37,760
Our family's reputation
will be in ruins
1740
01:36:38,880 --> 01:36:40,200
We have no choice
1741
01:36:42,320 --> 01:36:46,200
I would never let you
or my daughter go to jail
1742
01:36:49,760 --> 01:36:51,200
Don't cry
1743
01:36:52,120 --> 01:36:53,240
Listen to me
1744
01:36:53,360 --> 01:36:54,040
Don't cry
1745
01:36:54,880 --> 01:36:56,000
You must not cry
1746
01:36:56,800 --> 01:36:59,440
Are you sure you saw
Suyambu that day?
1747
01:37:00,640 --> 01:37:03,000
If you ask me like that
I can't say for certain
1748
01:37:03,320 --> 01:37:05,600
When I asked you that day...
1749
01:37:05,680 --> 01:37:07,000
...you said yes, you're sure
1750
01:37:07,080 --> 01:37:09,320
That day, you said
Suyambu was driving that car
1751
01:37:09,400 --> 01:37:10,480
I thought so too
1752
01:37:10,600 --> 01:37:11,640
So I said 'yes'
1753
01:37:11,800 --> 01:37:14,040
How will I know for sure
if that was Suyambu?
1754
01:37:16,160 --> 01:37:17,560
You saw him?
1755
01:37:17,640 --> 01:37:19,560
Can't say for certain
it was Suyambu brother
1756
01:37:19,640 --> 01:37:21,800
But it might have
been him, that's all
1757
01:37:24,760 --> 01:37:26,760
Do you know
if it was this car?
1758
01:37:27,160 --> 01:37:28,280
If you ask me like that...
1759
01:37:28,360 --> 01:37:30,480
...I can say for sure
it was a yellow car
1760
01:37:30,560 --> 01:37:32,280
Can't say for sure 'this car'
1761
01:37:33,400 --> 01:37:35,360
Are you sure about anything?
1762
01:37:35,440 --> 01:37:36,360
Did you see?
1763
01:37:36,440 --> 01:37:37,520
I didn't see the number
1764
01:37:37,600 --> 01:37:39,480
But it was a yellow Maruti Zen
1765
01:37:40,760 --> 01:37:44,960
Sir, retired professor Samikannu
has bought a new house here
1766
01:37:45,040 --> 01:37:45,640
Yes
1767
01:37:45,760 --> 01:37:47,600
He has a yellow car too
1768
01:37:47,840 --> 01:37:49,840
Hey! You are right
1769
01:37:49,920 --> 01:37:52,600
I'm sure the 3 of us saw
Samikannu's car that day
1770
01:37:52,760 --> 01:37:54,520
We will decide that!
1771
01:38:05,200 --> 01:38:06,160
What is that?
1772
01:38:06,240 --> 01:38:06,920
We got a fax, sir
1773
01:38:07,000 --> 01:38:07,880
You received it now?
1774
01:38:07,960 --> 01:38:09,960
Yes, from the office
of the Inspector General
1775
01:38:10,160 --> 01:38:13,560
Inspector General's son went
on a Nature club trip last month
1776
01:38:14,000 --> 01:38:17,120
One of the girls from our town
went on the same trip too
1777
01:38:17,800 --> 01:38:19,160
Her name is Selvi
1778
01:38:19,240 --> 01:38:21,560
Daughter of our cable TV
Suyambulingam, sir
1779
01:38:21,640 --> 01:38:23,360
Sir, I told you!
1780
01:38:23,560 --> 01:38:24,600
Now what do you say?
1781
01:38:25,080 --> 01:38:26,680
We don't need to
think twice, sir
1782
01:38:26,800 --> 01:38:29,440
If I bring him in and
beat him up black and blue...
1783
01:38:29,560 --> 01:38:31,760
...all pieces of the jigsaw
will fall into place
1784
01:38:32,680 --> 01:38:35,000
Perumal, let us keep
this under wraps
1785
01:38:35,080 --> 01:38:36,080
You understand?
1786
01:38:36,160 --> 01:38:36,960
Hold this
1787
01:39:12,440 --> 01:39:14,880
Only if we blabber,
will the truth come out
1788
01:39:14,960 --> 01:39:17,280
'If we say the same thing
over and over again...'
1789
01:39:17,360 --> 01:39:18,520
'...it will become true'
1790
01:39:18,600 --> 01:39:22,280
'Don't ask me why I insisted you should
be truthful from when you were young'
1791
01:39:22,360 --> 01:39:24,240
The truth I know
is my family
1792
01:39:24,360 --> 01:39:26,080
I'll do anything to protect it
1793
01:39:26,160 --> 01:39:27,480
'So what you do is...'
1794
01:39:27,600 --> 01:39:30,840
'...don't ever deny
knowing that boy'
1795
01:39:30,920 --> 01:39:33,600
Because they would
have found out already
1796
01:39:33,680 --> 01:39:35,520
What we are changing...
1797
01:39:35,600 --> 01:39:37,440
...is that he never came here
1798
01:39:37,520 --> 01:39:39,360
'Hold on to that and
no matter what they ask...'
1799
01:39:39,440 --> 01:39:40,320
'...don't let go of it'
1800
01:39:40,400 --> 01:39:41,520
'Okay, my precious?'
1801
01:39:41,600 --> 01:39:43,320
Selvi, this is sub-inspector Suresh Babu
1802
01:39:43,400 --> 01:39:45,400
He has come here to
ask you some questions
1803
01:39:52,040 --> 01:39:53,280
Do you know this boy?
1804
01:39:54,480 --> 01:39:55,280
I do, sir
1805
01:39:55,440 --> 01:39:56,800
His name is Varun
1806
01:39:58,760 --> 01:40:00,040
How do you know him?
1807
01:40:01,560 --> 01:40:05,440
Last month from school
we went to a Nature club camp
1808
01:40:05,520 --> 01:40:07,200
He had come there, sir
1809
01:40:07,280 --> 01:40:08,280
Is he your friend?
1810
01:40:08,360 --> 01:40:10,080
No, not at all
1811
01:40:10,160 --> 01:40:11,960
We were on 'hi-bye' terms
1812
01:40:12,960 --> 01:40:15,200
Do you know
anything else about him?
1813
01:40:16,240 --> 01:40:18,120
They said he was
some IG's son
1814
01:40:18,200 --> 01:40:19,440
He told you?
1815
01:40:19,920 --> 01:40:22,520
No...they spoke about it
1816
01:40:22,760 --> 01:40:24,280
You said you are not friends
1817
01:40:24,360 --> 01:40:26,680
But you remember him by name
1818
01:40:26,800 --> 01:40:30,800
Sir, there were lots of problems
in the camp because of him
1819
01:40:30,960 --> 01:40:32,520
What kind of problems?
1820
01:40:34,240 --> 01:40:36,960
He was following girls and
taking pictures of them, sir
1821
01:40:37,040 --> 01:40:40,160
There was a famous lawyer's
daughter from Tirunelveli
1822
01:40:40,240 --> 01:40:42,080
He tried to click photos of her
1823
01:40:42,160 --> 01:40:43,960
And she complained about him
1824
01:40:44,040 --> 01:40:46,760
The teachers had to
come and sort it out
1825
01:40:47,480 --> 01:40:48,440
He's a bad boy, sir
1826
01:40:48,520 --> 01:40:50,040
Where did you
see him after that?
1827
01:40:50,560 --> 01:40:52,920
No, sir, after the camp
I didn't see him anywhere
1828
01:40:53,080 --> 01:40:54,400
He said you saw him
1829
01:40:54,440 --> 01:40:55,400
Who?
1830
01:40:55,760 --> 01:40:57,080
Varun?
1831
01:40:57,320 --> 01:40:58,280
Yes
1832
01:40:58,920 --> 01:41:00,080
He's lying, sir
1833
01:41:00,160 --> 01:41:02,160
Did he come to your house
on the 2nd of this month?
1834
01:41:02,240 --> 01:41:03,440
- My house?
- Yes
1835
01:41:03,600 --> 01:41:04,960
No one came
1836
01:41:07,760 --> 01:41:10,000
No...what date did you say?
1837
01:41:10,080 --> 01:41:12,440
The 2nd of this month, Saturday
1838
01:41:12,560 --> 01:41:14,560
August 2nd, Saturday
1839
01:41:14,600 --> 01:41:15,680
You understood?
1840
01:41:16,280 --> 01:41:18,120
We weren't even
in town that day, sir
1841
01:41:20,480 --> 01:41:22,400
- Where did you go?
- Tenkasi
1842
01:41:22,480 --> 01:41:24,840
There was a prayer
in a temple there
1843
01:41:24,960 --> 01:41:25,960
Who all went?
1844
01:41:26,160 --> 01:41:27,920
Dad, mom, sister and I
1845
01:41:28,000 --> 01:41:29,200
All four of us, sir
1846
01:41:29,280 --> 01:41:30,600
When did you get back?
1847
01:41:31,640 --> 01:41:33,760
The next evening itself, sir
1848
01:41:33,920 --> 01:41:35,960
But when we came back,
it was raining heavily
1849
01:41:36,040 --> 01:41:38,000
Who asked you
about the rain now?
1850
01:41:39,120 --> 01:41:40,920
Was the prayer
performed for 2 days?
1851
01:41:41,080 --> 01:41:41,800
No, sir
1852
01:41:41,880 --> 01:41:43,240
The prayer was only for a day
1853
01:41:43,440 --> 01:41:45,400
Next day we stayed at a hotel
1854
01:41:45,480 --> 01:41:47,000
And we watched a movie, sir
1855
01:41:47,080 --> 01:41:48,320
- What movie?
- Anjaan
1856
01:41:48,400 --> 01:41:50,160
What is the problem now, sir?
1857
01:41:51,320 --> 01:41:53,000
This boy Varun is missing
1858
01:41:53,080 --> 01:41:55,440
He came to Papanasam
on the 2nd of this month
1859
01:41:56,120 --> 01:41:58,120
The only person
he knows in this town...
1860
01:41:58,200 --> 01:41:59,400
...is this girl
1861
01:41:59,920 --> 01:42:02,360
That's why we wanted to
find out if he met up with her
1862
01:42:02,440 --> 01:42:03,400
Small enquiry
1863
01:42:03,560 --> 01:42:04,280
No, sir
1864
01:42:04,360 --> 01:42:06,200
After the camp,
I haven't seen him
1865
01:42:32,480 --> 01:42:34,920
- You are Suyambu's wife?
- Yes, sir
1866
01:42:35,040 --> 01:42:36,120
Your name?
1867
01:42:36,440 --> 01:42:37,280
Rani
1868
01:42:41,120 --> 01:42:42,120
Good day
1869
01:42:43,920 --> 01:42:46,760
Suyambu, you don't usually
come home at this time
1870
01:42:47,120 --> 01:42:48,960
After you questioned
my daughter in school...
1871
01:42:49,040 --> 01:42:51,600
...the Principal called home
and told my wife
1872
01:42:52,120 --> 01:42:53,560
She got all flustered
and was in tears
1873
01:42:53,640 --> 01:42:54,400
She called me
1874
01:42:54,480 --> 01:42:57,200
I called the police station
and they said you were here
1875
01:42:57,480 --> 01:42:58,560
I rushed here to meet you
1876
01:42:58,640 --> 01:42:59,640
Come, let's go inside
1877
01:43:05,520 --> 01:43:07,080
Have you seen
the boy in this photo?
1878
01:43:09,120 --> 01:43:09,880
No
1879
01:43:09,960 --> 01:43:10,920
Madam, you?
1880
01:43:14,760 --> 01:43:16,600
- This car?
- It's a Maruti
1881
01:43:16,680 --> 01:43:18,200
No, I haven't seen this car
1882
01:43:19,760 --> 01:43:20,880
No, sir
1883
01:43:23,760 --> 01:43:24,600
Suyambu...?
1884
01:43:25,360 --> 01:43:26,840
Can we talk openly?
1885
01:43:26,920 --> 01:43:28,560
Yes, sir, I feel
the same way too
1886
01:43:30,200 --> 01:43:32,600
The boy in this photo,
Varun Prabhakar...
1887
01:43:32,880 --> 01:43:34,680
...is the only son of
IG Geetha Prabhakar
1888
01:43:36,480 --> 01:43:38,280
He has been missing for 25 days
1889
01:43:38,360 --> 01:43:41,280
Some time back when he went
for a Nature camp...
1890
01:43:41,360 --> 01:43:43,360
...he met your daughter, Selvi
1891
01:43:45,360 --> 01:43:48,440
He has come here in
the yellow car we showed you
1892
01:43:50,160 --> 01:43:51,600
We found that out
1893
01:43:54,000 --> 01:43:57,120
Our men dredged the car out
of a pond in a quarry near Ilanji
1894
01:43:58,200 --> 01:44:00,360
We have 2 reasons
for coming here
1895
01:44:00,880 --> 01:44:03,800
One...Varun knows your daughter
1896
01:44:05,040 --> 01:44:10,240
Two, our constable, Perumal
has seen you drive that car
1897
01:44:13,160 --> 01:44:15,160
When I went to Irulappan's house...
1898
01:44:15,240 --> 01:44:17,400
...for passport verification
1899
01:44:17,520 --> 01:44:20,360
...I saw you driving that car
with my own eyes
1900
01:44:23,320 --> 01:44:24,640
What does that mean?
1901
01:44:24,760 --> 01:44:25,960
The boy has come here
1902
01:44:26,040 --> 01:44:28,640
But we weren't here
on August 2nd
1903
01:44:28,760 --> 01:44:31,160
We went to Tenkasi
for a mass prayer
1904
01:44:31,240 --> 01:44:33,240
And returned only on 3rd evening
1905
01:44:34,920 --> 01:44:35,440
Enough
1906
01:44:35,520 --> 01:44:36,440
This will do
1907
01:44:36,520 --> 01:44:37,760
All okay now, sir?
1908
01:44:42,880 --> 01:44:45,160
You keep that smile
to yourself, you hear?
1909
01:44:45,920 --> 01:44:50,160
Neither sir nor I told you
the date the boy was here
1910
01:44:50,760 --> 01:44:53,480
I didn't tell you the date
you drove away in the car
1911
01:44:54,360 --> 01:44:57,520
But how does your wife
know that specific date?
1912
01:45:00,440 --> 01:45:03,200
Suyambu, why are you
smiling so flippantly?
1913
01:45:03,400 --> 01:45:05,560
What he's asking is justified
Answer that question
1914
01:45:05,640 --> 01:45:06,760
I'm not being flippant, sir
1915
01:45:06,840 --> 01:45:08,520
Why would I disrespect a policemen?
1916
01:45:11,280 --> 01:45:13,360
She still doesn't know
what has happened
1917
01:45:13,440 --> 01:45:15,000
That's why she is standing
dazed like this
1918
01:45:15,160 --> 01:45:16,320
I told you already
1919
01:45:16,560 --> 01:45:18,000
You went to school
1920
01:45:18,240 --> 01:45:20,040
School's reputation
will go for a toss, no?
1921
01:45:20,120 --> 01:45:22,560
That worried the Principal
who called up home and told her
1922
01:45:23,800 --> 01:45:26,240
She has asked her
the same questions you did
1923
01:45:26,320 --> 01:45:28,560
That's how we even
knew about the dates
1924
01:45:31,920 --> 01:45:32,800
Let's go
1925
01:45:35,120 --> 01:45:38,920
You didn't say anything about
Perumal seeing you in that car
1926
01:45:39,920 --> 01:45:41,760
Should I even answer
this question, sir?
1927
01:45:41,840 --> 01:45:42,840
Why?
1928
01:45:43,000 --> 01:45:47,080
The whole of Papanasam knows
how Perumal sir dislikes me
1929
01:45:47,320 --> 01:45:49,800
Whatever I say,
he won't believe me
1930
01:45:50,760 --> 01:45:52,440
I'm not asking this
on Perumal's behalf
1931
01:45:52,560 --> 01:45:53,800
It is for my own satisfaction
1932
01:45:53,880 --> 01:45:55,320
I'm not questioning that
1933
01:45:56,520 --> 01:45:59,840
If sir is 100% sure
he saw me...
1934
01:46:00,240 --> 01:46:01,880
...then it means
he's intentionally lying
1935
01:46:01,960 --> 01:46:03,120
Wait...wait
1936
01:46:03,480 --> 01:46:06,960
Or he could have seen
someone else like me
1937
01:46:08,360 --> 01:46:10,320
Because on August 2nd...
1938
01:46:10,400 --> 01:46:13,840
...from 8:00 a.m until
5:00 p.m the next day
1939
01:46:13,920 --> 01:46:15,320
...we were all in Tenkasi
1940
01:46:15,400 --> 01:46:16,160
No, sir
1941
01:46:16,240 --> 01:46:17,400
I'm 100% sure
1942
01:46:17,560 --> 01:46:18,600
I know it was him
1943
01:46:18,760 --> 01:46:20,080
I saw him with my own eyes
1944
01:46:21,560 --> 01:46:25,440
On August 2nd, from when
you left until you came back...
1945
01:46:25,520 --> 01:46:27,040
...tell me what happened clearly
1946
01:46:27,320 --> 01:46:28,360
Right, I'll tell you
1947
01:46:28,480 --> 01:46:30,600
Early morning
at 5:30 a.m, right?
1948
01:46:30,840 --> 01:46:33,120
We took the first bus to Tenkasi
1949
01:46:33,560 --> 01:46:35,240
You have a jeep, right?
1950
01:46:35,640 --> 01:46:36,640
Don't ask
1951
01:46:36,760 --> 01:46:39,200
Last month our jeep stopped
half way through
1952
01:46:39,280 --> 01:46:40,400
She was so mad at me
1953
01:46:40,480 --> 01:46:42,040
So this time we took a bus
1954
01:47:04,920 --> 01:47:07,560
Did it rain when
you got back home?
1955
01:47:07,680 --> 01:47:08,680
Heavy rain
1956
01:47:08,920 --> 01:47:10,360
We were drenched to the skin
1957
01:47:10,440 --> 01:47:12,560
Both our children
fell sick the next day
1958
01:47:12,800 --> 01:47:14,360
We didn't even
send them to school
1959
01:47:14,440 --> 01:47:17,520
There's something strange
about saving all these bills
1960
01:47:17,600 --> 01:47:18,240
Why?
1961
01:47:18,320 --> 01:47:21,240
You're the first man
to save bus tickets
1962
01:47:21,880 --> 01:47:25,120
Sir, I came to this town empty-handed
1963
01:47:25,200 --> 01:47:27,320
If I now run this house,
business and office...
1964
01:47:27,400 --> 01:47:29,880
...as a self-made man
it's because I'm thrifty
1965
01:47:29,960 --> 01:47:31,840
I round up my account
to the last paisa
1966
01:47:31,920 --> 01:47:34,600
I'll write the accounts after
looking at all the receipts
1967
01:47:35,880 --> 01:47:38,480
I know how people talk
behind my back
1968
01:47:38,560 --> 01:47:40,640
But if I minded all that,
I couldn't have built this house
1969
01:47:40,760 --> 01:47:42,480
- What do you say?
- Okay, see you
1970
01:47:53,440 --> 01:47:55,480
How many acres
is this place?
1971
01:47:55,880 --> 01:47:56,880
5 acres
1972
01:47:59,200 --> 01:48:00,440
Okay, I'll take leave
1973
01:48:14,960 --> 01:48:17,120
Did I blabber about the date?
1974
01:48:19,480 --> 01:48:21,480
Good thing you wriggled out of it
1975
01:48:21,560 --> 01:48:23,880
Otherwise they wouldn't
have believed it at all
1976
01:48:32,520 --> 01:48:33,640
Looking at their evidence...
1977
01:48:33,760 --> 01:48:35,360
...you are lying
through your teeth
1978
01:48:35,440 --> 01:48:38,160
No, sir, I'm being true
to my conscience
1979
01:48:39,640 --> 01:48:41,160
It's foolproof
1980
01:48:41,400 --> 01:48:44,040
Something is fishy
about it being so perfect
1981
01:48:44,120 --> 01:48:46,800
If you rough him up a bit
he'll cough the truth, sir
1982
01:48:47,680 --> 01:48:48,920
He seems very casual
1983
01:48:49,760 --> 01:48:52,320
Can someone who is guilty
be so calm and composed?
1984
01:48:52,400 --> 01:48:53,480
That's very suspicious
1985
01:48:53,560 --> 01:48:55,840
Sir, why should we get
so muddled up?
1986
01:48:56,000 --> 01:48:59,240
We can write a report and
send it to the Inspector General
1987
01:48:59,320 --> 01:49:00,920
Let them deal with it
1988
01:49:01,360 --> 01:49:02,760
What you say is also true
1989
01:49:03,680 --> 01:49:04,600
Go fast
1990
01:49:06,920 --> 01:49:07,680
Dad?
1991
01:49:10,120 --> 01:49:11,800
Did the police believe us?
1992
01:49:13,840 --> 01:49:15,160
I don't know
1993
01:49:17,520 --> 01:49:19,160
Will they come again, dad?
1994
01:49:20,960 --> 01:49:22,360
Definitely they will
1995
01:49:42,160 --> 01:49:43,360
What's his name?
1996
01:49:43,440 --> 01:49:44,520
Suyambulingam, madam
1997
01:49:44,600 --> 01:49:45,480
Jamulingam?
1998
01:49:45,560 --> 01:49:46,640
Suyambulingam
1999
01:49:46,760 --> 01:49:49,040
Named after the deity in Uvari
Swayambu Lingam
2000
01:49:49,920 --> 01:49:52,920
Can you say for sure
he drove my son's car?
2001
01:49:53,000 --> 01:49:53,960
Yes, madam
2002
01:49:54,120 --> 01:49:55,360
I didn't see the number
2003
01:49:55,520 --> 01:49:56,560
But it was a yellow Maruti
2004
01:49:56,640 --> 01:49:57,880
Was he the one driving?
2005
01:49:57,960 --> 01:49:58,800
Yes, sir
2006
01:49:58,880 --> 01:50:00,920
I saw him drive
with my own eyes
2007
01:50:01,400 --> 01:50:03,520
But they weren't
in town for 2 days
2008
01:50:03,600 --> 01:50:06,480
They say they were in
Tenkasi, all 4 of them
2009
01:50:06,560 --> 01:50:07,840
That's a lie, sir
2010
01:50:08,600 --> 01:50:10,360
They have evidence
to back up their version
2011
01:50:10,440 --> 01:50:12,000
He showed hotel receipts
2012
01:50:12,080 --> 01:50:13,040
Some bills
2013
01:50:13,160 --> 01:50:14,680
Even a bus ticket, sir
2014
01:50:14,920 --> 01:50:17,440
We have to check now
if all that is original, madam
2015
01:50:18,040 --> 01:50:19,600
If what he says is true-
2016
01:50:20,200 --> 01:50:22,920
- What's that chap's name?
- Suyambulingam, madam
2017
01:50:23,520 --> 01:50:25,120
Whatever he's saying is a lie
2018
01:50:26,000 --> 01:50:27,600
The evidence is fake
2019
01:50:27,880 --> 01:50:30,440
Half a day is enough
to find that out
2020
01:50:30,600 --> 01:50:34,200
After all he's a school drop-out
and a country bumpkin
2021
01:50:34,280 --> 01:50:36,360
Won't we know how far
his brain can stretch?
2022
01:50:36,800 --> 01:50:37,920
We'll see
2023
01:50:38,280 --> 01:50:39,760
But if what he says is wrong
2024
01:50:42,000 --> 01:50:44,680
So bring the family here now
2025
01:50:44,800 --> 01:50:46,480
I want all the evidence here
2026
01:50:49,440 --> 01:50:51,040
We don't need to
follow protocol
2027
01:50:51,160 --> 01:50:52,280
Just do your job
2028
01:50:52,360 --> 01:50:54,160
Whatever it is,
report to me directly
2029
01:50:58,560 --> 01:50:59,600
Sit here
2030
01:51:00,360 --> 01:51:01,120
Sit down
2031
01:51:07,880 --> 01:51:10,600
We left early morning
to catch the 5:30 bus
2032
01:51:10,760 --> 01:51:13,080
Why don't you
have that bus ticket?
2033
01:51:13,680 --> 01:51:15,760
The bus is owned
by his friend
2034
01:51:15,840 --> 01:51:17,440
He didn't let us pay
2035
01:51:18,160 --> 01:51:20,200
What time did you
attend the meditation?
2036
01:51:23,600 --> 01:51:24,880
Around 8:30 a.m
2037
01:51:25,320 --> 01:51:27,960
The morning session was over
and the shrine was closed
2038
01:51:28,280 --> 01:51:30,840
The meditation had begun
by the time we reached
2039
01:51:31,080 --> 01:51:33,880
Should have been
around 8:30 a.m
2040
01:51:34,080 --> 01:51:36,320
The prayer had started
when we reached
2041
01:51:37,640 --> 01:51:39,520
When did the prayer start
after you reached?
2042
01:51:43,480 --> 01:51:45,360
Must tell everything properly
2043
01:51:45,920 --> 01:51:48,520
But all of us shouldn't
say it exactly the same
2044
01:51:49,360 --> 01:51:50,320
You get it?
2045
01:51:52,480 --> 01:51:54,360
Time...when it comes
to stating the time
2046
01:51:54,520 --> 01:51:56,800
We shouldn't tell the exact
time to the nanosecond
2047
01:51:57,520 --> 01:51:58,920
You are both kids
2048
01:51:59,160 --> 01:52:00,480
Be vague about it
2049
01:52:00,560 --> 01:52:02,520
Must tell approximately only
2050
01:52:03,600 --> 01:52:05,800
Your mother and I
will tell the correct time
2051
01:52:05,880 --> 01:52:06,640
Okay
2052
01:52:06,760 --> 01:52:08,520
I don't know
the exact time
2053
01:52:09,440 --> 01:52:12,160
But it had started
by the time we landed there
2054
01:52:13,200 --> 01:52:15,640
How long after you reached
did the prayer start?
2055
01:52:18,360 --> 01:52:21,280
They will keep changing
the questions and hound you
2056
01:52:21,520 --> 01:52:25,600
Listen to it clearly,
think and then answer
2057
01:52:27,160 --> 01:52:29,360
They had started chanting
by the time we reached
2058
01:52:31,120 --> 01:52:33,920
But your mother told us
you waited for a long time
2059
01:52:36,440 --> 01:52:39,080
'Your mother said this
Your father said that'
2060
01:52:39,160 --> 01:52:41,440
The policeman will lie glibly
and get you muddled up
2061
01:52:41,560 --> 01:52:43,920
Don't believe it and
change what you said
2062
01:52:44,280 --> 01:52:47,000
No, they had started
even before we got there
2063
01:53:03,400 --> 01:53:04,360
Come
2064
01:53:06,520 --> 01:53:08,240
Suleman Bhai,
what is happening here?
2065
01:53:08,320 --> 01:53:10,000
I am really puzzled
They won't let us in
2066
01:53:10,080 --> 01:53:12,320
Why won't he let us in?
Open the gate, hey you!
2067
01:53:12,400 --> 01:53:13,520
We can't let you in...go
2068
01:53:13,600 --> 01:53:15,400
- Listen to us
- We want to see them
2069
01:53:15,480 --> 01:53:16,880
You know who Suyambu is?
2070
01:53:16,960 --> 01:53:18,480
- What do we care?
- My son-in-law
2071
01:53:18,560 --> 01:53:19,760
My daughter's husband
2072
01:53:19,840 --> 01:53:20,800
I don't care who he is
2073
01:53:20,960 --> 01:53:21,880
Go now
2074
01:53:22,000 --> 01:53:23,200
No use being reasonable
2075
01:53:23,280 --> 01:53:24,640
Break it down
2076
01:53:24,800 --> 01:53:26,120
Why should we be scared?
2077
01:53:26,160 --> 01:53:27,960
- Move aside
- You better not make trouble
2078
01:53:28,040 --> 01:53:29,200
Handle it calmly
2079
01:53:29,280 --> 01:53:31,080
(overlap of angry voices)
2080
01:53:31,960 --> 01:53:33,840
Will we achieve anything
fighting with them?
2081
01:53:34,840 --> 01:53:36,880
Then we went
to a hotel and ate
2082
01:53:36,960 --> 01:53:37,920
Which hotel?
2083
01:53:39,160 --> 01:53:40,240
I don't remember
2084
01:53:40,440 --> 01:53:41,440
What did you eat?
2085
01:53:41,920 --> 01:53:42,760
'Biriyani'
2086
01:53:43,200 --> 01:53:44,680
What did your parents eat?
2087
01:53:45,760 --> 01:53:47,280
All of us ate 'biriyani'
2088
01:53:47,480 --> 01:53:49,480
But they said
they ate fried rice
2089
01:53:49,760 --> 01:53:51,120
You are saying 'biriyani'
2090
01:53:52,960 --> 01:53:54,120
Maybe they forgot
2091
01:53:54,800 --> 01:53:56,000
We all ate 'biriyani'
2092
01:53:56,120 --> 01:53:57,840
I remember very well
2093
01:54:04,600 --> 01:54:05,560
Who told you?
2094
01:54:07,560 --> 01:54:08,640
Nothing like that
2095
01:54:08,760 --> 01:54:09,880
They are lying
2096
01:54:13,120 --> 01:54:14,240
Mr Suresh, what do you thi-
2097
01:54:17,080 --> 01:54:19,080
No, you got it wrong
They are lying
2098
01:54:22,120 --> 01:54:23,840
Er...I...I'm in a meeting
2099
01:54:28,120 --> 01:54:30,240
News reporter
from a TV channel
2100
01:54:30,760 --> 01:54:33,280
They heard we are investigating
our son's disappearance
2101
01:54:33,360 --> 01:54:35,320
And we are beating up a family
2102
01:54:37,520 --> 01:54:39,120
It's not what we thought, madam
2103
01:54:40,160 --> 01:54:42,120
Their stories match
2104
01:54:42,240 --> 01:54:44,000
And they are very clear about it
2105
01:54:44,840 --> 01:54:47,640
They answer perfectly
without any confusion
2106
01:54:47,760 --> 01:54:48,880
Especially the little girl
2107
01:54:48,960 --> 01:54:50,320
I was shocked, madam
2108
01:54:51,520 --> 01:54:53,560
Even the kid is so clear and confident
2109
01:54:53,680 --> 01:54:56,560
Isn't there something wrong
with being so perfect?
2110
01:54:57,520 --> 01:55:00,280
The perfection is what has been
nagging me as well, madam
2111
01:55:00,360 --> 01:55:02,240
I have never seen it
to this extent, madam
2112
01:55:02,320 --> 01:55:05,400
But if they're telling the truth,
the perfection makes sense
2113
01:55:05,600 --> 01:55:06,960
He could have been wrong
2114
01:55:08,440 --> 01:55:09,760
I'm sure about this
2115
01:55:11,880 --> 01:55:13,040
But what they say sounds-
2116
01:55:15,160 --> 01:55:19,320
They've mastered it
to the last word cleverly
2117
01:55:21,480 --> 01:55:24,560
Madam, we know
they are lying
2118
01:55:24,640 --> 01:55:27,200
Why don't we use
a lie detector?
2119
01:55:27,280 --> 01:55:29,240
How did you even
become a policeman?
2120
01:55:29,840 --> 01:55:31,880
Can we just go
get a lie detector?
2121
01:55:31,960 --> 01:55:33,800
First we have to
arrest them properly
2122
01:55:33,880 --> 01:55:35,080
Charge them with a case
2123
01:55:35,160 --> 01:55:37,000
- Get a court order
- So why don't we?
2124
01:55:37,080 --> 01:55:39,760
How? What about
the prima facie evidence?
2125
01:55:40,120 --> 01:55:45,160
We have to prove in court
we have evidence to arrest them
2126
01:55:45,240 --> 01:55:48,120
We don't have even
a small bit of evidence
2127
01:55:48,280 --> 01:55:52,200
What we are doing right now
is illegal to begin with
2128
01:55:53,840 --> 01:55:57,600
But breaking their story
shouldn't be that hard
2129
01:55:57,680 --> 01:56:00,280
All the actors in their story
must be assembled here
2130
01:56:00,880 --> 01:56:01,840
I'll bring them
2131
01:56:02,960 --> 01:56:04,120
Another point
2132
01:56:04,240 --> 01:56:07,600
If the story about
attending the prayer is a lie...
2133
01:56:08,000 --> 01:56:09,600
...then they must
have been here
2134
01:56:10,000 --> 01:56:13,080
So Suyambulingam
would have gone to work
2135
01:56:13,160 --> 01:56:14,120
Yes, madam
2136
01:56:14,920 --> 01:56:19,040
Are there any other places
that he visits on a daily basis?
2137
01:56:19,200 --> 01:56:20,120
Yes, madam
2138
01:56:20,200 --> 01:56:21,200
A tea shop nearby
2139
01:56:21,280 --> 01:56:22,480
He visits everyday
2140
01:56:23,840 --> 01:56:26,080
Office staff
Tea shop owner
2141
01:56:26,240 --> 01:56:27,520
The theatre owner
2142
01:56:27,600 --> 01:56:28,920
Bring all of them here
2143
01:56:29,200 --> 01:56:30,280
Let them go
2144
01:56:32,960 --> 01:56:37,120
Make sure they leave this place
thinking we believe their story
2145
01:56:38,160 --> 01:56:39,280
Definitely, madam
2146
01:56:41,400 --> 01:56:44,040
To be honest,
I was trembling inside
2147
01:56:46,640 --> 01:56:49,360
Don't know how I got
the courage to reply?
2148
01:56:51,960 --> 01:56:53,480
Our family deity guided us
2149
01:56:54,080 --> 01:56:55,560
At least everything is over
2150
01:57:01,360 --> 01:57:02,760
It's not over
2151
01:57:04,200 --> 01:57:05,360
They will come again
2152
01:57:17,520 --> 01:57:18,800
Will they come again?
2153
01:57:19,760 --> 01:57:22,000
Why, brother-in-law?
What's the problem?
2154
01:57:22,160 --> 01:57:24,560
Tell me...I'll be with you
until the very end
2155
01:57:26,480 --> 01:57:28,360
I've told you
whatever has to be told
2156
01:57:31,520 --> 01:57:33,000
Don't ask anything more
2157
01:57:34,160 --> 01:57:36,000
But I need a favor from you
2158
01:57:40,320 --> 01:57:41,600
How long do I know him?
2159
01:57:41,680 --> 01:57:44,800
18 years ago, the man who helped
build the thatch roof of my tea shop
2160
01:57:44,960 --> 01:57:46,120
...was our Suyambu
2161
01:57:46,200 --> 01:57:48,080
He is a man with a golden heart
2162
01:57:48,560 --> 01:57:50,960
I'm not asking for
his conduct certificate
2163
01:57:51,280 --> 01:57:53,680
Just answer to the point
2164
01:57:54,280 --> 01:57:58,480
How many times did Suyambulingam
come to your shop on August 2nd?
2165
01:57:59,160 --> 01:58:00,800
He usually comes twice a day
2166
01:58:00,880 --> 01:58:03,400
In the morning for a bite
and a cup of tea
2167
01:58:03,800 --> 01:58:07,640
Sometimes in the evening,
he'll eat a 'parotta' or two
2168
01:58:07,760 --> 01:58:09,920
If he is spending
the night in his office-
2169
01:58:10,000 --> 01:58:14,520
I asked how many times he came
to your shop on August 2nd?
2170
01:58:14,680 --> 01:58:18,960
On August 2nd, he came twice
and ate 'vada' and tea-
2171
01:58:22,200 --> 01:58:23,320
Wait
2172
01:58:23,440 --> 01:58:24,920
I made a mistake
2173
01:58:25,280 --> 01:58:26,920
August is this month?
2174
01:58:27,000 --> 01:58:27,880
Yes
2175
01:58:28,240 --> 01:58:30,560
Suyambu wasn't in town
on the 2nd of this month
2176
01:58:31,960 --> 01:58:34,000
He went to Tenkasi
for a mass prayer
2177
01:58:34,120 --> 01:58:36,000
- What?
- A prayer, madam
2178
01:58:36,080 --> 01:58:39,200
Where you go as a family,
sit, close your eyes
2179
01:58:39,280 --> 01:58:40,480
The way Hindus pray
2180
01:58:40,640 --> 01:58:43,120
Bhai, you said something else first
2181
01:58:43,280 --> 01:58:44,760
I didn't remember, sir
2182
01:58:45,000 --> 01:58:46,800
Only now remembered the date
2183
01:58:47,520 --> 01:58:49,120
What did he say
about the prayer?
2184
01:58:49,280 --> 01:58:50,600
He said it was inspiring
2185
01:58:50,680 --> 01:58:53,440
He said a holy man there
preached very well
2186
01:58:53,520 --> 01:58:55,880
He sat at the shop and
told us many stories about it
2187
01:58:56,000 --> 01:58:57,920
Like narrating a film story
2188
01:58:58,120 --> 01:59:00,160
- What stories?
- All for the good
2189
01:59:00,240 --> 01:59:02,360
What happened
What is to happen
2190
01:59:02,440 --> 01:59:03,920
What will happen
2191
01:59:04,000 --> 01:59:05,800
It's all for the good, as in-
2192
01:59:06,160 --> 01:59:08,560
When did Suyambulingam
come back from the prayer?
2193
01:59:08,680 --> 01:59:09,800
The next day
2194
01:59:09,880 --> 01:59:10,680
What time?
2195
01:59:11,440 --> 01:59:12,960
I don't know for sure, sir
2196
01:59:14,680 --> 01:59:16,000
But he didn't come to the office
2197
01:59:16,120 --> 01:59:17,680
He told me before he left
2198
01:59:27,440 --> 01:59:28,520
Do you know these people?
2199
01:59:28,640 --> 01:59:29,680
Yes, madam
2200
01:59:30,080 --> 01:59:33,320
Did they travel in your bus
together as a family recently?
2201
01:59:33,400 --> 01:59:35,440
They even went 4-5 days ago
2202
01:59:35,520 --> 01:59:37,520
Even before that
Beginning of this month
2203
01:59:37,600 --> 01:59:39,520
Beginning of this month-
2204
01:59:39,600 --> 01:59:41,200
I think it was August 2nd
2205
01:59:41,280 --> 01:59:42,840
Where did they say
they were going?
2206
01:59:42,920 --> 01:59:46,400
He said something about
a holy man who preaches
2207
01:59:46,480 --> 01:59:48,160
The program was called-
2208
01:59:48,240 --> 01:59:49,520
'A good family'
2209
01:59:52,040 --> 01:59:54,040
Did they stay in
your lodge for a night?
2210
01:59:54,120 --> 01:59:54,760
Yes, sir
2211
01:59:54,840 --> 01:59:56,200
So they are your regular customers?
2212
01:59:56,280 --> 01:59:57,080
No, sir
2213
01:59:57,160 --> 01:59:59,880
In your lodge so many
people come and go
2214
01:59:59,960 --> 02:00:01,880
How can you remember
this family alone so well?
2215
02:00:01,960 --> 02:00:03,760
I remembered because-
2216
02:00:05,600 --> 02:00:08,400
- 1 double room
- Rs 650 + taxes
2217
02:00:08,480 --> 02:00:09,400
I came last month
2218
02:00:09,480 --> 02:00:11,120
There was another man here
2219
02:00:11,200 --> 02:00:12,280
He didn't add any tax
2220
02:00:12,360 --> 02:00:13,920
Must have been Arunachalam
2221
02:00:14,000 --> 02:00:15,880
I don't know all that
He didn't add tax
2222
02:00:15,960 --> 02:00:17,320
He wouldn't have given a bill
2223
02:00:17,360 --> 02:00:18,920
Who wants a bill?
2224
02:00:26,280 --> 02:00:27,320
(clears throat loudly)
2225
02:00:27,960 --> 02:00:31,480
This doesn't look like
a good place for women to stay
2226
02:00:31,560 --> 02:00:32,360
Why?
2227
02:00:33,040 --> 02:00:35,360
There seem to be bottles all around
2228
02:00:36,040 --> 02:00:37,080
What is this?
2229
02:00:37,160 --> 02:00:38,120
That's just mineral water
2230
02:00:38,200 --> 02:00:39,400
Our rooms are clean
2231
02:00:40,040 --> 02:00:40,880
Show her the room
2232
02:00:40,960 --> 02:00:41,680
Let her check
2233
02:00:43,560 --> 02:00:44,800
Come, madam
2234
02:00:44,880 --> 02:00:46,160
Go and see for yourself
2235
02:00:49,800 --> 02:00:52,400
Then I myself showed them
a clean room, sir
2236
02:00:52,800 --> 02:00:54,200
Do you know
when they stayed?
2237
02:00:54,280 --> 02:00:54,960
No, sir
2238
02:00:55,120 --> 02:00:56,680
Did they tell you
why they were in Tenkasi?
2239
02:00:56,800 --> 02:00:57,440
No, sir
2240
02:00:57,680 --> 02:00:59,400
Did you check their register?
2241
02:00:59,480 --> 02:01:00,400
Yes, madam
2242
02:01:00,480 --> 02:01:02,040
There are 2 registers
2243
02:01:02,120 --> 02:01:04,120
Suyambu's name is registered
in only one book
2244
02:01:04,200 --> 02:01:07,880
Checked in on August 2nd at 6:10 p.m
2245
02:01:07,960 --> 02:01:10,120
Checked out at 9:30
the next morning
2246
02:01:10,320 --> 02:01:11,840
Why are there 2 registers?
2247
02:01:11,920 --> 02:01:14,360
Has the cat got your tongue?
2248
02:01:14,440 --> 02:01:15,680
Answer now
2249
02:01:15,800 --> 02:01:17,560
I just follow
my owner's instructions
2250
02:01:17,640 --> 02:01:18,760
Those who ask for bills
2251
02:01:18,840 --> 02:01:20,080
And those who don't
2252
02:01:20,160 --> 02:01:22,520
Do you know this is
a punishable offence?
2253
02:01:27,840 --> 02:01:30,880
You remember them
really well after so long?
2254
02:01:30,960 --> 02:01:32,840
Sure, how can I forget
a good customer?
2255
02:01:33,880 --> 02:01:34,800
Is this your hotel?
2256
02:01:34,880 --> 02:01:35,800
Why do you ask?
2257
02:01:35,880 --> 02:01:37,200
Simply soooper!
2258
02:01:37,320 --> 02:01:39,600
Where do you get
tasty 'biriyani' nowadays?
2259
02:01:39,680 --> 02:01:42,240
Yes...our 'biriyani'
is the best in town
2260
02:01:42,320 --> 02:01:44,760
Others dump a lot of 'masala'
and get stingy with the meat
2261
02:01:44,840 --> 02:01:46,840
We do it like it's home cooked
2262
02:01:47,760 --> 02:01:49,600
- What's the lad's name?
- Arogyasamy
2263
02:01:49,680 --> 02:01:51,840
He serves, taking extra care
2264
02:01:51,920 --> 02:01:53,000
What do you do?
2265
02:01:53,080 --> 02:01:54,640
We live in Papanasam
2266
02:01:54,760 --> 02:01:56,120
I run a cable TV operation
2267
02:01:56,200 --> 02:01:58,360
- What's baby's name?
- S. Pullimeena
2268
02:01:58,480 --> 02:01:59,840
You seem to be a big-shot dot
2269
02:01:59,920 --> 02:02:01,120
I'm the S before the dot
2270
02:02:01,200 --> 02:02:02,600
Did Miss Pulli like the 'biriyani'?
2271
02:02:02,680 --> 02:02:03,320
Really super
2272
02:02:03,400 --> 02:02:04,360
Shopping?
2273
02:02:04,440 --> 02:02:06,960
We came for a prayer session
in the temple at Tenkasi
2274
02:02:07,120 --> 02:02:08,800
You must have heard
of Swami Varadananda?
2275
02:02:08,880 --> 02:02:11,040
- Yes...sure
- Program called 'A good family'
2276
02:02:11,160 --> 02:02:13,320
We decided because
we are already here...
2277
02:02:13,400 --> 02:02:15,360
...we can catch a movie
and generally have fun
2278
02:02:15,840 --> 02:02:17,160
Family responsibility, right?
2279
02:02:17,240 --> 02:02:18,360
Of course
2280
02:02:18,440 --> 02:02:19,200
See you, brother
2281
02:02:19,280 --> 02:02:20,200
Please come again
2282
02:02:20,280 --> 02:02:21,000
Here
2283
02:02:24,240 --> 02:02:26,440
It's all fine that you actually
remembered the customer
2284
02:02:26,520 --> 02:02:29,520
But why get into details of
how and when they came?
2285
02:02:29,600 --> 02:02:31,880
Sir, I don't remember dates
2286
02:02:32,080 --> 02:02:36,640
Because most customers
who come to eat only complain
2287
02:02:36,760 --> 02:02:38,240
They hardly complimen-
2288
02:02:39,760 --> 02:02:41,120
Okay, you can go now
2289
02:02:41,960 --> 02:02:42,960
This is really baffling
2290
02:02:43,040 --> 02:02:44,200
If that fellow is lying to us...
2291
02:02:44,280 --> 02:02:45,680
...why should all these people lie?
2292
02:02:45,800 --> 02:02:48,640
So many people have seen him
on August 2nd at Tenkasi
2293
02:02:48,760 --> 02:02:50,160
That's what even I don't understand
2294
02:02:51,760 --> 02:02:53,960
Maybe they are
all telling the truth
2295
02:02:54,680 --> 02:02:56,640
Perumal must be wrong I think
2296
02:02:57,160 --> 02:03:00,440
Sir, I swear on my grandmother
who is on her deathbed
2297
02:03:00,520 --> 02:03:02,280
I'm not lying
2298
02:03:02,920 --> 02:03:05,440
I saw him driving the car
2299
02:03:05,960 --> 02:03:08,920
If you find out I'm lying
you can dismiss me
2300
02:03:12,120 --> 02:03:14,400
Did you contact the holy man?
2301
02:03:14,480 --> 02:03:16,960
After this event, he went
to Varanasi, madam
2302
02:03:17,040 --> 02:03:19,320
But I think he must
have come back yesterday
2303
02:03:21,400 --> 02:03:25,080
From what you say, looks like
they attended my prayer session
2304
02:03:25,320 --> 02:03:26,960
Otherwise, they can't know all this
2305
02:03:27,040 --> 02:03:29,000
I told that story only that day
2306
02:03:29,240 --> 02:03:31,360
I haven't said it anywhere else
2307
02:03:32,920 --> 02:03:36,080
Won't you register names
of your devotees who attended?
2308
02:03:36,160 --> 02:03:37,480
We do
2309
02:03:37,840 --> 02:03:40,280
But if they are late,
we just make them sit
2310
02:03:40,680 --> 02:03:42,400
It's not a big organization
2311
02:03:42,480 --> 02:03:45,520
Could he have heard
that story elsewhere?
2312
02:03:45,600 --> 02:03:49,280
If he knows the exact sentence,
then he must have come in person
2313
02:04:08,480 --> 02:04:09,880
Where are dad and Meena?
2314
02:04:10,040 --> 02:04:11,360
They went inside
2315
02:04:12,360 --> 02:04:13,680
Film is ancient now
2316
02:04:14,320 --> 02:04:16,120
This is a digital projector
2317
02:04:16,200 --> 02:04:18,120
You can show the most
amazing images in this
2318
02:04:18,680 --> 02:04:21,240
I'm planning on starting
a theater in my hometown
2319
02:04:21,320 --> 02:04:23,240
Then a digital projector is better
2320
02:04:23,320 --> 02:04:23,960
You think so?
2321
02:04:24,040 --> 02:04:24,960
Then what?
2322
02:04:25,040 --> 02:04:27,080
This is like a tape recorder
2323
02:04:27,640 --> 02:04:29,400
This is like a CD player
2324
02:04:29,800 --> 02:04:31,160
This gets tangled quite often
2325
02:04:31,240 --> 02:04:32,480
101 problems, brother
2326
02:04:32,800 --> 02:04:35,560
This shines like glass
2327
02:04:35,640 --> 02:04:37,000
Really?
2328
02:04:37,480 --> 02:04:39,200
- He is over there
- Come...come
2329
02:04:39,320 --> 02:04:41,280
- This is our family
- Please come in
2330
02:04:42,120 --> 02:04:43,400
When did they come?
2331
02:04:43,480 --> 02:04:45,640
I think it was on the 3rd
2332
02:04:47,040 --> 02:04:48,920
How are you so sure?
2333
02:04:50,840 --> 02:04:53,480
Who comes into
a projection room, sir?
2334
02:04:53,640 --> 02:04:55,800
They watched the movie
from inside the room
2335
02:04:55,880 --> 02:04:57,520
The day before that...
2336
02:04:57,600 --> 02:05:01,320
...there was some prayer session
called 'A good family'
2337
02:05:02,680 --> 02:05:04,120
Go...leave the room
2338
02:05:30,000 --> 02:05:31,080
Our son-
2339
02:05:33,080 --> 02:05:34,480
Geetha, what's this?
2340
02:05:35,680 --> 02:05:37,240
Nothing will happen to him
2341
02:05:37,880 --> 02:05:39,640
We will find him
2342
02:05:39,920 --> 02:05:41,040
Be strong
2343
02:05:46,680 --> 02:05:48,160
Can I ask you something?
2344
02:05:50,400 --> 02:05:53,280
Is our investigation
going the wrong way?
2345
02:05:54,040 --> 02:05:54,760
No
2346
02:05:55,760 --> 02:05:57,000
I don't think so
2347
02:05:59,920 --> 02:06:02,640
What we've suspected
so far is not supported...
2348
02:06:02,760 --> 02:06:04,520
...by even a shred of evidence
2349
02:06:05,600 --> 02:06:09,480
But everything they've attested
so far has been endorsed
2350
02:06:10,200 --> 02:06:11,120
That's it
2351
02:06:11,200 --> 02:06:12,280
That's the problem
2352
02:06:13,080 --> 02:06:15,360
It seems like every step we take...
2353
02:06:15,560 --> 02:06:17,760
...has already been
preempted and set up
2354
02:06:19,960 --> 02:06:22,880
What I'm suspecting is
not based on any evidence
2355
02:06:23,800 --> 02:06:26,000
It's by looking at a person
2356
02:06:26,080 --> 02:06:28,520
You have a gut feeling
he is hiding something
2357
02:06:28,800 --> 02:06:30,280
That is proof
2358
02:06:31,640 --> 02:06:34,440
Policemen will acquire
that 6th sense in a few days
2359
02:06:35,080 --> 02:06:37,840
All the evidence here
is to his advantage
2360
02:06:39,080 --> 02:06:41,800
But he is lying
2361
02:06:49,800 --> 02:06:53,640
Maybe this is why it is said
a police officer and a judge...
2362
02:06:53,760 --> 02:06:59,200
...shouldn't handle personal cases
2363
02:07:02,520 --> 02:07:08,120
This could also be
a mother's troubled mind
2364
02:07:18,000 --> 02:07:18,680
Otherwise...
2365
02:07:19,960 --> 02:07:21,760
...maybe I underestimated him
2366
02:07:23,600 --> 02:07:28,080
I assumed an uneducated man
is at a decided disadvantage
2367
02:07:31,440 --> 02:07:34,280
His brain is not that of
an illiterate country bumpkin
2368
02:07:39,400 --> 02:07:41,240
Suyambu is a good chap, madam
2369
02:07:41,320 --> 02:07:42,560
That's not what I asked
2370
02:07:42,640 --> 02:07:45,920
The Suyambulingam we know is
a village bumpkin, school drop out
2371
02:07:46,040 --> 02:07:49,160
But his brain works better
than any literate person
2372
02:07:49,240 --> 02:07:51,160
Have you felt that way?
2373
02:07:52,000 --> 02:07:54,040
An uneducated orphan
who was doing odd jobs...
2374
02:07:54,200 --> 02:07:55,800
...is so well established now
2375
02:07:55,960 --> 02:07:57,360
...he isn't an ordinary man
2376
02:07:58,240 --> 02:07:59,560
Tried his hand
at various jobs
2377
02:07:59,640 --> 02:08:02,360
On his own he studied
cable TV techniques
2378
02:08:03,080 --> 02:08:05,760
Not taking a dowry he married
a girl from an affluent family
2379
02:08:06,600 --> 02:08:08,960
He has 5 acres of land, madam
2380
02:08:09,160 --> 02:08:11,360
The cable TV building
belongs to him as well
2381
02:08:12,200 --> 02:08:14,640
Has he got any
political connections?
2382
02:08:14,760 --> 02:08:15,880
Not politics, madam
2383
02:08:15,960 --> 02:08:17,680
But he's a big time movie buff
2384
02:08:17,800 --> 02:08:21,920
He'll speak Telugu and Malayalam
according to the person
2385
02:08:22,000 --> 02:08:23,160
He even speaks English
2386
02:08:23,240 --> 02:08:25,520
He learned all this from movies
2387
02:08:25,600 --> 02:08:26,760
Cinema...!
2388
02:08:33,240 --> 02:08:34,560
Who else should we question?
2389
02:08:34,640 --> 02:08:36,520
Buy a ticket
if you haven't already
2390
02:08:37,040 --> 02:08:39,840
You see 100s of people a day
2391
02:08:39,920 --> 02:08:43,120
But you remember
one family so clearly
2392
02:08:43,200 --> 02:08:45,320
Let's just say
you remembered them
2393
02:08:45,400 --> 02:08:49,440
But if you remember
where and why they went...
2394
02:08:50,200 --> 02:08:52,400
...that is something
definitely to be looked into
2395
02:08:52,560 --> 02:08:56,560
They said they came back from
the prayer session on August 2nd
2396
02:08:56,640 --> 02:08:59,600
How did you say they came
on your bus on the 3rd?
2397
02:08:59,680 --> 02:09:02,960
Madam wants to know how you
remember clearly after 25 days
2398
02:09:03,040 --> 02:09:03,800
Tell me
2399
02:09:03,920 --> 02:09:04,760
Sir
2400
02:09:05,160 --> 02:09:07,960
I don't know if they said so
to me on that specific day
2401
02:09:08,040 --> 02:09:10,160
You just told us about
your conversation
2402
02:09:10,840 --> 02:09:13,960
Sir, he told me that later
when he spoke to me
2403
02:09:14,040 --> 02:09:15,000
Later means when?
2404
02:09:15,080 --> 02:09:16,920
Maybe 4 or 5 days ago
2405
02:09:17,760 --> 02:09:18,800
Where?
2406
02:09:28,040 --> 02:09:29,280
You don't remember me?
2407
02:09:30,040 --> 02:09:33,960
I came on your bus when
we went to Tenkasi on August 2nd
2408
02:09:34,800 --> 02:09:36,000
You spoke to my little girl
2409
02:09:36,600 --> 02:09:39,560
- Oh yes, I did
- August 3rd evening
2410
02:09:39,680 --> 02:09:41,080
August 3rd?
2411
02:09:41,360 --> 02:09:42,440
Oh yes...yes
2412
02:09:42,520 --> 02:09:43,800
- How are you?
- I am fine, sir
2413
02:09:43,880 --> 02:09:45,200
Swamiji has come
2414
02:09:45,280 --> 02:09:46,640
So we are here to see him
2415
02:09:46,760 --> 02:09:48,040
Good meeting you, sir
2416
02:09:48,120 --> 02:09:49,240
Okay, good day
2417
02:09:50,600 --> 02:09:51,640
See you, brother
2418
02:10:12,400 --> 02:10:14,520
- Hello...come in
- Brother, how are you?
2419
02:10:14,600 --> 02:10:15,160
I'm good
2420
02:10:15,240 --> 02:10:16,520
You're here alone?
2421
02:10:16,600 --> 02:10:17,760
Where is the family?
2422
02:10:17,840 --> 02:10:19,160
How can I bring them all the time?
2423
02:10:19,240 --> 02:10:22,160
Last month, we went to
Tenkasi for the meditation
2424
02:10:22,240 --> 02:10:24,760
You must have heard
of Swami Varadananda
2425
02:10:25,760 --> 02:10:26,920
He's world famous
2426
02:10:27,000 --> 02:10:27,680
Oh! Really?
2427
02:10:27,760 --> 02:10:30,080
A program called
'A good family'
2428
02:10:30,240 --> 02:10:31,760
The holy man has a family?
2429
02:10:32,440 --> 02:10:33,760
He is very genuine
2430
02:10:33,840 --> 02:10:35,280
He renounced everything
2431
02:10:35,360 --> 02:10:37,360
And you're saying you took
your family to see him
2432
02:10:37,440 --> 02:10:39,120
Are you an atheist?
2433
02:10:39,200 --> 02:10:40,400
No, don't get angry
2434
02:10:40,480 --> 02:10:41,600
I pray to God too
2435
02:10:41,760 --> 02:10:44,240
We came for the prayer
on August 2nd
2436
02:10:44,760 --> 02:10:46,000
Then we stayed here
2437
02:10:46,080 --> 02:10:48,120
The next day was August 3rd
2438
02:10:48,200 --> 02:10:49,480
Shopping
2439
02:10:49,560 --> 02:10:52,120
How is shopping complete
without a hotel and a movie?
2440
02:10:52,280 --> 02:10:54,200
So we made a bee line
to your theater
2441
02:10:54,400 --> 02:10:57,480
Expenses that day alone
literally sky rocketed!
2442
02:10:58,200 --> 02:11:01,480
They bought safety pins
for Rs 40, imagine!
2443
02:11:01,560 --> 02:11:03,160
Can I fight with them about it?
2444
02:11:03,240 --> 02:11:05,200
Pinned me down for Rs 40!
2445
02:11:06,080 --> 02:11:07,480
You are too good, brother
2446
02:11:13,400 --> 02:11:14,760
- Good day
- Good day, brother
2447
02:11:14,800 --> 02:11:15,680
Are you good?
2448
02:11:15,800 --> 02:11:17,320
It's been a long time
2449
02:11:17,400 --> 02:11:18,640
Long time?
2450
02:11:18,880 --> 02:11:20,760
We attended the meditation
on August 2nd
2451
02:11:20,840 --> 02:11:22,520
And came here the day after
2452
02:11:22,600 --> 02:11:25,320
To be exact...August...3rd?
2453
02:11:25,400 --> 02:11:27,080
All of us came here on 3rd
2454
02:11:27,160 --> 02:11:28,320
Really...is that so?
2455
02:11:29,000 --> 02:11:30,240
'Ghajini' memory I swear!
2456
02:11:31,200 --> 02:11:32,600
Arogyasamy...?
2457
02:11:37,800 --> 02:11:39,080
Kuthalingam
2458
02:11:39,160 --> 02:11:40,760
Please take money
from me this time
2459
02:11:40,840 --> 02:11:41,680
Be quiet, brother
2460
02:11:41,760 --> 02:11:43,320
As if you travel often in my bus
2461
02:11:43,480 --> 02:11:46,320
I travelled in your bus
this month on August 2nd only
2462
02:11:46,400 --> 02:11:47,560
To Tenkasi for that prayer
2463
02:11:47,640 --> 02:11:48,640
And we went for free
2464
02:11:48,760 --> 02:11:49,440
So?
2465
02:11:49,520 --> 02:11:50,760
What's in your hand?
2466
02:11:50,880 --> 02:11:51,440
A ring
2467
02:11:51,520 --> 02:11:52,520
Show me
2468
02:11:54,120 --> 02:11:55,080
What is this, brother?
2469
02:11:55,160 --> 02:11:56,080
Go do your work...go
2470
02:11:56,160 --> 02:11:57,000
You conned me!
2471
02:11:57,080 --> 02:11:58,240
Attend to your work
2472
02:12:03,000 --> 02:12:05,040
I didn't see him
after that, madam
2473
02:12:12,400 --> 02:12:15,000
Didn't I tell you on August 2nd
I'm attending the prayer in Tenkasi?
2474
02:12:15,080 --> 02:12:16,200
And I'm back on the 3rd
2475
02:12:16,280 --> 02:12:18,360
Didn't I tell you?
August 4th...Monday
2476
02:12:19,040 --> 02:12:19,840
August...?
2477
02:12:19,920 --> 02:12:20,920
4th, Monday
2478
02:12:21,000 --> 02:12:22,160
What is today's date?
2479
02:12:23,320 --> 02:12:24,920
Son of a wretched fellow!
2480
02:12:25,000 --> 02:12:26,760
Go pay it and then talk to me
2481
02:12:32,960 --> 02:12:35,480
Essence of Bhagavad Gita
2482
02:12:35,560 --> 02:12:39,440
What happens around us
is not for us to comprehend
2483
02:12:39,520 --> 02:12:42,040
So there's no reason
in worrying unnecessarily
2484
02:12:42,120 --> 02:12:44,040
So leave all your worries to God
2485
02:12:44,120 --> 02:12:45,320
And if we just do our duty...
2486
02:12:45,400 --> 02:12:46,320
...peace of mind
2487
02:12:46,640 --> 02:12:47,760
This is the story
2488
02:12:47,840 --> 02:12:49,920
Interesting story
Which movie is it from?
2489
02:12:50,000 --> 02:12:52,560
I'm telling the story of
the prayer session in Tenkasi
2490
02:12:52,640 --> 02:12:53,680
When did you go?
2491
02:12:53,800 --> 02:12:54,800
Clean bowled!
2492
02:12:54,880 --> 02:12:56,440
I told you and went, no?
2493
02:12:56,520 --> 02:12:59,160
We went on Saturday
August 2nd for the mass prayer
2494
02:12:59,240 --> 02:13:01,120
Oh yes, you went to
Tenkasi on August 2nd
2495
02:13:01,200 --> 02:13:02,840
That's the story I'm sharing now
2496
02:13:13,680 --> 02:13:15,440
This is the sub-inspector's number
2497
02:13:15,520 --> 02:13:16,560
Not madam's number
2498
02:13:16,960 --> 02:13:18,560
Yes, I called you
2499
02:13:18,640 --> 02:13:19,520
Who is it?
2500
02:13:19,600 --> 02:13:20,800
Swami Varadananda
2501
02:13:20,880 --> 02:13:22,600
From Coimbatore 'ashram'
2502
02:13:30,760 --> 02:13:31,520
What?
2503
02:13:32,080 --> 02:13:33,160
CD...?
2504
02:13:33,680 --> 02:13:37,520
We sent CDs to people
who registered for a fee
2505
02:13:37,600 --> 02:13:39,080
When I enquired...
2506
02:13:39,160 --> 02:13:41,680
...Suyambulingam has not registered
2507
02:13:41,800 --> 02:13:44,600
Sir, he could have booked it
in someone else's name
2508
02:13:45,400 --> 02:13:46,480
Could be
2509
02:13:46,760 --> 02:13:49,760
But this doesn't refute the fact
they weren't in town on August 2nd
2510
02:13:49,920 --> 02:13:52,080
Or he was in Tenkasi
2511
02:13:55,640 --> 02:13:57,440
'The prayer had started
by the time we reached'
2512
02:13:57,520 --> 02:13:58,680
'I think August 2nd'
2513
02:13:58,800 --> 02:14:00,640
'We attended the meditation
on August 2nd'
2514
02:14:00,760 --> 02:14:02,120
'And came here
only the day after'
2515
02:14:02,200 --> 02:14:04,200
'But Suyambu was not
in town on August 2nd'
2516
02:14:04,320 --> 02:14:08,520
'I went this month, August 2nd only
to Temkasi for the meditation'
2517
02:14:08,600 --> 02:14:10,640
'Oh yes, you went to
Tenkasi on August 2nd'
2518
02:14:10,760 --> 02:14:12,840
'I think on the 3rd of this month'
2519
02:14:12,920 --> 02:14:16,320
'I came in your bus when
we went to Tenkasi on August 2nd'
2520
02:14:35,760 --> 02:14:37,800
He just recreated that day
2521
02:14:39,840 --> 02:14:40,880
You don't get it?
2522
02:14:41,240 --> 02:14:44,360
He fitted all the pieces together
and recreated the entire picture
2523
02:14:44,920 --> 02:14:47,000
They were all pawns in his game
2524
02:14:47,360 --> 02:14:50,920
He created it in detail
scene by scene like a movie
2525
02:14:53,600 --> 02:14:54,640
Cinema
2526
02:14:55,040 --> 02:14:56,760
What is cinema's specialty?
2527
02:14:57,360 --> 02:14:58,440
Visuals
2528
02:14:58,920 --> 02:15:01,960
A particular scene or shot will be
imprinted in our hearts and mind
2529
02:15:02,080 --> 02:15:03,520
Like nothing else
2530
02:15:04,240 --> 02:15:08,480
That's why we believe
whatever we see in movies
2531
02:15:09,800 --> 02:15:14,840
They didn't just make up
going to Tenkasi on the 2nd
2532
02:15:15,000 --> 02:15:18,800
If they had, they would've been
caught saying different things
2533
02:15:19,640 --> 02:15:21,960
They really went to Tenkasi
2534
02:15:23,240 --> 02:15:24,600
Travelling by that bus
2535
02:15:24,680 --> 02:15:25,800
Praying at the temple
2536
02:15:25,960 --> 02:15:27,160
Staying at the lodge
2537
02:15:27,240 --> 02:15:28,320
Eating at that hotel
2538
02:15:28,400 --> 02:15:29,840
Watching a film
2539
02:15:30,280 --> 02:15:31,920
All that is true
2540
02:15:33,000 --> 02:15:35,240
Even though repeatedly
we grilled them...
2541
02:15:35,320 --> 02:15:37,560
...their stories matched 100%
2542
02:15:37,800 --> 02:15:40,200
Because all that was true
2543
02:15:40,360 --> 02:15:41,040
Then...?
2544
02:15:42,360 --> 02:15:44,520
There is one lie in their story
2545
02:15:44,600 --> 02:15:46,080
Only the date
2546
02:15:46,480 --> 02:15:49,800
They didn't go on
the 2nd or the 3rd
2547
02:15:50,200 --> 02:15:53,320
Maybe it was
a day after that
2548
02:15:53,400 --> 02:15:55,080
What do you mean, madam?
2549
02:15:55,160 --> 02:15:56,320
Monday, Tuesday
2550
02:15:56,400 --> 02:15:59,280
That is August 4th and 5th
2551
02:15:59,640 --> 02:16:03,960
According to the report both the girls
didn't attend school those 2 days
2552
02:16:04,440 --> 02:16:06,000
We asked already, madam
2553
02:16:06,080 --> 02:16:09,320
Suyambu said they had fever
because of getting wet in the rain
2554
02:16:09,400 --> 02:16:10,600
He even showed the bill
2555
02:16:10,680 --> 02:16:12,400
All his bills are fake
2556
02:16:13,160 --> 02:16:15,240
It's easy to get a medical bill
2557
02:16:15,760 --> 02:16:18,840
Even otherwise he is
playing around with bills
2558
02:16:19,960 --> 02:16:23,920
Their name is registered
in the lodge on the 2nd
2559
02:16:24,360 --> 02:16:26,640
He has movie and
bus tickets for the 3rd
2560
02:16:27,080 --> 02:16:28,360
Those can't be fake
2561
02:16:28,440 --> 02:16:30,520
Sir has an important point
2562
02:16:30,600 --> 02:16:33,680
Suyambulingam is
an uneducated fellow
2563
02:16:34,320 --> 02:16:37,240
We underestimated him
as an ordinary cable TV fellow
2564
02:16:38,040 --> 02:16:41,400
I can see clearly what he did
2565
02:16:42,000 --> 02:16:45,640
'Suyamulingam took Varun's car
and went to Tenkasi on the 3rd'
2566
02:16:45,760 --> 02:16:48,280
'He ordered a 'take away' dinner
at a vegetarian hotel'
2567
02:16:49,560 --> 02:16:52,600
'He has put Varun's sim card
in a new mobile phone'
2568
02:16:53,680 --> 02:16:56,480
'He has hidden it in a vehicle
with a national permit'
2569
02:16:57,560 --> 02:17:00,240
'After that he must have dumped
the car in the pond at the quarry'
2570
02:17:00,320 --> 02:17:03,120
'He got a bill when
no one was noticing...'
2571
02:17:03,320 --> 02:17:05,840
'...for 4 'biriyanis' in a restaurant'
2572
02:17:06,760 --> 02:17:09,960
'Then he bought 4 tickets for
a matinee show in the theater'
2573
02:17:10,600 --> 02:17:14,520
'He took 4 tickets on the bus
and came back to Papanasam'
2574
02:17:15,000 --> 02:17:18,360
'He made his assistant believe
he was going the next day'
2575
02:17:19,240 --> 02:17:20,680
'The next day, on August 4th...'
2576
02:17:20,800 --> 02:17:25,000
'...he boarded his friend's bus and
told him about attending the prayer'
2577
02:17:25,480 --> 02:17:29,480
'They must have stayed in
the temple from 9 a.m to 4 p.m'
2578
02:17:29,560 --> 02:17:32,320
'That's when he must have
found out about Swamiji's CD'
2579
02:17:32,400 --> 02:17:35,360
'He must have booked it
in someone else's name'
2580
02:17:35,880 --> 02:17:41,320
'And at the lodge, he must have
tricked the manager somehow'
2581
02:17:41,400 --> 02:17:44,280
'...and written his name
in the register for the 2nd'
2582
02:17:44,360 --> 02:17:46,640
'He must have booked the room
in another name on the 4th'
2583
02:17:46,760 --> 02:17:48,080
'MANICKAM'
2584
02:17:48,160 --> 02:17:50,640
'He must have eaten
at some place that night'
2585
02:17:50,760 --> 02:17:52,080
'The next day...'
2586
02:17:52,160 --> 02:17:57,080
'...he must have ordered food
from the same vegetarian hotel'
2587
02:17:57,160 --> 02:17:58,920
'After checking out
from the lodge...'
2588
02:17:59,000 --> 02:18:01,040
'...he ate at the hotel
where he stole the bill'
2589
02:18:01,120 --> 02:18:03,520
'And chatted with the owner
amiably to make an impression'
2590
02:18:03,600 --> 02:18:06,560
'Then he went to the theatre
and befriended the operator'
2591
02:18:07,400 --> 02:18:10,160
'He must have boarded
the same Govt bus'
2592
02:18:10,240 --> 02:18:12,560
'And created a neat situation
to chat up the conductor'
2593
02:18:13,760 --> 02:18:17,000
'He must have seen the CD
of Swami Varadananda...'
2594
02:18:17,080 --> 02:18:18,400
'...with his family at home'
2595
02:18:18,480 --> 02:18:20,680
'He threw away all the bills
he got on the 5th'
2596
02:18:21,040 --> 02:18:25,880
'Instead he showed us the bills dated 3rd
which he collected when he went alone'
2597
02:18:27,160 --> 02:18:31,680
'Then recently he has
met the same 4 people'
2598
02:18:31,800 --> 02:18:36,560
'And imprinted in their minds
his whereabouts on August 2nd'
2599
02:18:44,640 --> 02:18:47,040
They don't even know
what they are doing
2600
02:18:48,200 --> 02:18:50,400
They are giving false evidence
and aiding him
2601
02:18:51,560 --> 02:18:53,760
Now we don't have
a tiny bit of evidence
2602
02:18:54,120 --> 02:18:55,560
Only this theory of mine
2603
02:18:59,760 --> 02:19:02,360
If all this is true,
where is Varun?
2604
02:19:03,640 --> 02:19:05,080
Why did he come to see them?
2605
02:19:05,880 --> 02:19:08,200
Only he can answer
2606
02:19:08,680 --> 02:19:10,360
His family should answer
2607
02:19:12,960 --> 02:19:14,760
He has driven
the police force crazy
2608
02:19:15,480 --> 02:19:17,800
No point talking to him
in a courteous manner
2609
02:19:20,960 --> 02:19:21,840
Come...come
2610
02:19:21,920 --> 02:19:22,760
Hurry up
2611
02:19:26,120 --> 02:19:27,280
Get into the vehicle
2612
02:19:27,920 --> 02:19:28,800
Get in now
2613
02:19:31,120 --> 02:19:33,040
They haven't done
anything wrong, sir
2614
02:19:33,120 --> 02:19:34,000
Go inside
2615
02:19:34,080 --> 02:19:35,560
- Talk to him, father
- Start the car
2616
02:19:36,360 --> 02:19:38,000
Why are they taking our children?
2617
02:19:38,080 --> 02:19:39,040
I don't know
2618
02:19:39,360 --> 02:19:42,000
We have to somehow beg some
influential person and get them back
2619
02:19:42,080 --> 02:19:44,680
'Thangarasu, if the police
takes us into custody again...'
2620
02:19:44,760 --> 02:19:47,120
'...you must bring
the TV channel I specify'
2621
02:19:49,840 --> 02:19:51,560
- Where is he going?
- Oh God! Help us
2622
02:19:59,200 --> 02:20:00,360
Where is my son?
2623
02:20:01,800 --> 02:20:03,120
I swear I don't know
2624
02:20:03,240 --> 02:20:04,440
We've told you
so many times
2625
02:20:04,600 --> 02:20:06,640
Hey! What do you
think of yourself?
2626
02:20:07,200 --> 02:20:08,480
Whatever wild tales you spin...
2627
02:20:08,560 --> 02:20:11,640
...you think the police are
dumb enough to swallow?
2628
02:20:12,440 --> 02:20:14,480
Claiming you were attending
a meditation session...
2629
02:20:14,560 --> 02:20:18,080
...I know all the secrets
about where you really went
2630
02:20:34,680 --> 02:20:37,280
I need to know only this
2631
02:20:39,440 --> 02:20:41,200
Why did my son
come to see you?
2632
02:20:41,880 --> 02:20:44,360
What is the relationship
between you and him?
2633
02:20:45,960 --> 02:20:48,840
After the camp
I haven't seen him, madam
2634
02:20:50,080 --> 02:20:51,760
Look here
That's it!
2635
02:20:51,840 --> 02:20:53,040
Everything is over
2636
02:20:53,160 --> 02:20:55,840
There's no point
in lying anymore
2637
02:20:56,760 --> 02:20:58,760
Telling the truth
is your only way out
2638
02:20:58,840 --> 02:20:59,920
Or else...
2639
02:21:01,000 --> 02:21:03,320
...the way I interrogate
will take an ugly turn
2640
02:21:04,480 --> 02:21:05,480
I swear, madam
2641
02:21:06,200 --> 02:21:07,400
I don't know
2642
02:21:14,680 --> 02:21:16,040
Where is my son?
2643
02:21:17,560 --> 02:21:19,600
I will kill you
if you don't tell me
2644
02:21:19,920 --> 02:21:20,840
Ma...
2645
02:21:21,560 --> 02:21:25,240
I swear on our family deity...
2646
02:21:25,520 --> 02:21:26,680
...we don't know anything
2647
02:21:31,560 --> 02:21:32,320
Sir-
2648
02:21:35,920 --> 02:21:36,840
You-
2649
02:21:38,200 --> 02:21:39,000
Dad...!
2650
02:21:40,120 --> 02:21:41,040
Tell us
2651
02:21:41,440 --> 02:21:42,880
Tell me the truth
2652
02:21:45,840 --> 02:21:47,120
Let go of me
2653
02:21:48,440 --> 02:21:49,240
Sir?
2654
02:21:57,360 --> 02:21:58,240
Confess now
2655
02:22:09,800 --> 02:22:11,000
Where is my son?
2656
02:22:11,800 --> 02:22:12,800
You know
2657
02:22:13,800 --> 02:22:15,360
I won't let you go
till you tell me
2658
02:22:15,440 --> 02:22:16,880
Aiyo! No, ma
2659
02:22:17,080 --> 02:22:18,400
I swear
2660
02:22:18,560 --> 02:22:21,640
We don't know anything
2661
02:22:22,360 --> 02:22:23,800
Please let us go
2662
02:22:27,200 --> 02:22:27,960
Where is Varun?
2663
02:22:29,400 --> 02:22:30,200
I'm asking you
2664
02:22:30,280 --> 02:22:31,120
Tell me
2665
02:22:31,280 --> 02:22:32,520
Where is Varun?
2666
02:22:34,600 --> 02:22:36,480
Will you open your mouth
and tell me or not?
2667
02:22:38,920 --> 02:22:40,160
Where is Varun?
2668
02:22:45,680 --> 02:22:46,680
Where is that boy?
2669
02:22:53,120 --> 02:22:54,560
Will you tell us or not?
2670
02:23:09,880 --> 02:23:11,920
Till you tell the truth
you'll be thrashed
2671
02:23:12,040 --> 02:23:13,800
Varun's friend Alex is here
2672
02:23:15,760 --> 02:23:16,640
Enough
2673
02:23:29,600 --> 02:23:30,240
I will-
2674
02:23:31,680 --> 02:23:32,960
IG madam asked you to stop
2675
02:23:33,040 --> 02:23:33,760
Step aside
2676
02:23:33,880 --> 02:23:34,440
Sir, he-
2677
02:23:34,520 --> 02:23:35,320
Get out!
2678
02:23:38,480 --> 02:23:39,400
Listen
2679
02:23:39,640 --> 02:23:41,800
Suyambu, what is this?
2680
02:23:42,240 --> 02:23:44,760
If you know something,
then just spill it out
2681
02:23:46,240 --> 02:23:48,400
I really don't know anything
2682
02:23:50,000 --> 02:23:51,800
What is the problem?
2683
02:23:52,800 --> 02:23:54,640
Why get thrashed like this?
2684
02:23:55,520 --> 02:23:57,600
If you know something,
just tell them
2685
02:23:57,680 --> 02:23:59,560
They won't let you go till you do
2686
02:24:04,120 --> 02:24:05,320
Do you know this girl?
2687
02:24:05,880 --> 02:24:07,080
I don't know, madam
2688
02:24:09,000 --> 02:24:11,640
We know you and Varun
were together in the camp
2689
02:24:12,520 --> 02:24:14,640
He has been missing
for the past 24 days
2690
02:24:15,200 --> 02:24:16,600
The police is looking for him
2691
02:24:18,080 --> 02:24:21,000
There's some connection between
this girl and Varun who is missing
2692
02:24:21,920 --> 02:24:24,800
If you are frank with us
it is good for you
2693
02:24:25,360 --> 02:24:26,880
I don't know anything, sir
2694
02:24:28,280 --> 02:24:29,040
You know
2695
02:24:29,120 --> 02:24:33,160
The last call to him
was from your phone
2696
02:24:34,440 --> 02:24:37,760
When we asked you earlier
about his whereabouts...
2697
02:24:38,280 --> 02:24:39,560
...you denied vehemently
2698
02:24:39,640 --> 02:24:40,760
That's a lie
2699
02:24:42,040 --> 02:24:44,400
If you plan on lying again...
2700
02:24:45,880 --> 02:24:47,440
Aunty, I swear
I don't know anything
2701
02:24:47,520 --> 02:24:48,840
I called him that day
2702
02:24:48,960 --> 02:24:51,040
But he didn't tell me
where he was
2703
02:24:51,240 --> 02:24:52,120
Okay
2704
02:24:52,880 --> 02:24:54,240
Tell me about this girl
2705
02:24:54,560 --> 02:24:55,760
I don't know, aunty
2706
02:24:55,840 --> 02:24:56,680
Tell me the truth
2707
02:24:56,800 --> 02:24:57,800
Don't, Suresh
2708
02:24:58,160 --> 02:25:00,840
We have evidence
he was the last caller, right?
2709
02:25:00,920 --> 02:25:01,880
Yes, madam
2710
02:25:01,960 --> 02:25:04,400
Register a case against him
stating he is a criminal
2711
02:25:04,480 --> 02:25:05,560
Yes, madam
Come along
2712
02:25:05,640 --> 02:25:06,240
No, sir
2713
02:25:06,320 --> 02:25:07,680
I'll tell you
I'll tell you now
2714
02:25:30,680 --> 02:25:32,440
Dude, send this to me
2715
02:25:32,520 --> 02:25:33,360
No, bro
2716
02:25:33,440 --> 02:25:34,760
Don't ask for this alone
2717
02:25:34,840 --> 02:25:35,600
Why?
2718
02:25:37,560 --> 02:25:39,120
I can't give you this
2719
02:25:39,200 --> 02:25:41,040
I have to finish a job using this
2720
02:25:41,120 --> 02:25:42,680
After that, I'll give it to you
2721
02:25:42,800 --> 02:25:43,880
You can start
2722
02:25:51,040 --> 02:25:53,040
Madam, there's a huge crowd outside
2723
02:25:53,120 --> 02:25:54,440
I don't know how they know
2724
02:25:54,600 --> 02:25:55,760
But they've brought cameras
2725
02:25:55,840 --> 02:25:56,920
It's being telecast 'live' on TV
2726
02:25:57,000 --> 02:25:58,040
Ask them to clear out
2727
02:25:58,120 --> 02:25:59,080
They are from the Press
2728
02:25:59,160 --> 02:26:00,160
They insist on seeing you
2729
02:26:00,240 --> 02:26:01,680
I am not interested
in seeing anyone
2730
02:26:01,760 --> 02:26:03,640
No one must get
into this compound
2731
02:26:03,760 --> 02:26:05,280
Ask for extra force
if necessary
2732
02:26:06,200 --> 02:26:07,080
Come, I say
2733
02:26:14,600 --> 02:26:16,120
This has got out of hand
2734
02:26:25,360 --> 02:26:26,880
Everyone clear out
2735
02:26:27,000 --> 02:26:28,600
Perumal, you stay here
2736
02:26:32,200 --> 02:26:33,960
I know about the video
2737
02:26:35,320 --> 02:26:37,280
There's no need to
hide anything hereafter
2738
02:26:37,360 --> 02:26:38,280
Tell me
2739
02:26:38,400 --> 02:26:39,560
Where is my son?
2740
02:26:40,040 --> 02:26:41,640
We are not hiding anything
2741
02:26:41,960 --> 02:26:43,760
Only if we know
we can hide anything
2742
02:26:49,480 --> 02:26:50,960
I need to know the truth
2743
02:26:51,280 --> 02:26:52,280
Okay, madam
2744
02:26:53,960 --> 02:26:54,840
What?
2745
02:26:54,920 --> 02:26:56,440
Sir...sir
2746
02:26:59,920 --> 02:27:01,240
Get lost
2747
02:27:12,360 --> 02:27:13,200
It hurts
2748
02:27:13,640 --> 02:27:14,600
Hurts?
2749
02:27:15,920 --> 02:27:18,400
Does it hurt you
if I hit your dad?
2750
02:27:18,560 --> 02:27:20,360
What?
Tell me!
2751
02:27:21,520 --> 02:27:22,560
Tell me
2752
02:27:22,640 --> 02:27:23,560
Tell us
2753
02:27:23,640 --> 02:27:24,880
Tell us what happened
2754
02:27:25,760 --> 02:27:26,760
You...!
2755
02:27:39,240 --> 02:27:40,240
This hand
2756
02:27:40,320 --> 02:27:41,760
This hand won't hurt
2757
02:29:07,160 --> 02:29:09,560
If I hit them anymore,
they will die
2758
02:29:10,480 --> 02:29:11,760
If you don't want that...
2759
02:29:11,880 --> 02:29:14,280
...tell me everything you know
2760
02:29:16,240 --> 02:29:17,200
Otherwise...
2761
02:29:17,800 --> 02:29:19,280
...I'll beat them to death
2762
02:29:19,400 --> 02:29:20,200
Tell me
2763
02:29:20,280 --> 02:29:21,640
Do you want them to die?
2764
02:29:22,000 --> 02:29:22,920
Tell me
2765
02:29:41,880 --> 02:29:43,560
If you know something...
2766
02:29:43,680 --> 02:29:44,800
...please tell me
2767
02:29:46,840 --> 02:29:48,040
Careful
2768
02:29:54,800 --> 02:29:55,640
Dad, Meena
2769
02:29:55,760 --> 02:29:56,520
Meena?
2770
02:29:56,600 --> 02:29:57,960
You can't go inside
2771
02:29:58,520 --> 02:29:59,840
My baby is in there
2772
02:30:00,120 --> 02:30:01,760
My little girl is inside
2773
02:30:03,000 --> 02:30:04,040
Clear out of this place
2774
02:30:07,240 --> 02:30:09,160
Why did he come
to your house?
2775
02:30:09,440 --> 02:30:10,600
I don't know
2776
02:30:10,680 --> 02:30:12,320
I don't know anything
2777
02:30:13,600 --> 02:30:15,560
Take me to my dad
2778
02:30:16,440 --> 02:30:18,360
Stop crying and
tell me the truth
2779
02:30:18,600 --> 02:30:20,280
Don't piss me off
2780
02:30:20,800 --> 02:30:22,320
I'll kill and bury you
2781
02:30:30,680 --> 02:30:31,840
No need, dad
2782
02:30:32,600 --> 02:30:34,040
Let's come clean
2783
02:30:34,760 --> 02:30:36,160
If I have to go to jai-
2784
02:30:39,760 --> 02:30:41,640
Did we get beaten up for this?
2785
02:30:43,640 --> 02:30:45,080
That man is a demon
2786
02:30:45,160 --> 02:30:47,440
He might harm our little Meena
2787
02:30:55,800 --> 02:30:57,440
None of you will go to jail
2788
02:30:58,560 --> 02:30:59,760
I give you my word
2789
02:31:00,920 --> 02:31:03,880
If something goes wrong
with my word...
2790
02:31:03,960 --> 02:31:05,520
...I won't be alive
2791
02:31:07,760 --> 02:31:09,360
If one of you confesses...
2792
02:31:09,480 --> 02:31:11,280
...you're signing my death warrant
2793
02:31:11,400 --> 02:31:13,320
You think our little Meena might blab-
2794
02:31:14,920 --> 02:31:16,640
She's a smart cookie
2795
02:31:16,760 --> 02:31:18,280
You think she will blabber?
2796
02:31:18,560 --> 02:31:20,040
How many times
we have rehearsed!
2797
02:31:23,680 --> 02:31:25,000
Tell me...tell me
2798
02:31:25,080 --> 02:31:27,480
I'll cut your head
and your father's too
2799
02:31:27,560 --> 02:31:28,520
Tell me
2800
02:31:28,600 --> 02:31:29,960
I don't know, uncle
2801
02:31:30,120 --> 02:31:31,760
I want to go to my dad
2802
02:31:35,000 --> 02:31:35,640
Enough of this
2803
02:31:35,760 --> 02:31:36,680
It's illegal
2804
02:31:37,000 --> 02:31:38,400
Even God won't tolerate this
2805
02:31:38,760 --> 02:31:39,680
What about our son?
2806
02:31:39,800 --> 02:31:41,360
Shouldn't we know
what has happened?
2807
02:31:41,440 --> 02:31:43,320
There are a 100 decent
ways to interrogate
2808
02:31:43,400 --> 02:31:44,960
This is all too-
Gawd!
2809
02:31:45,040 --> 02:31:46,240
You call this interrogation?
2810
02:31:46,400 --> 02:31:48,040
Who will pay for this sin?
2811
02:31:49,120 --> 02:31:51,040
We've tortured them barbarically
2812
02:31:51,200 --> 02:31:52,680
You got any evidence?
2813
02:31:53,160 --> 02:31:54,640
What if this chap is wrong?
2814
02:31:54,760 --> 02:31:56,560
Such a pipsqueak
and so tight lipped!
2815
02:31:56,640 --> 02:31:57,640
Ma...!
2816
02:32:02,560 --> 02:32:03,680
Don't kill me
2817
02:32:04,320 --> 02:32:05,240
I'll tell you
2818
02:32:06,080 --> 02:32:06,760
I'll tell
2819
02:32:18,520 --> 02:32:19,520
Dad
2820
02:32:19,600 --> 02:32:20,760
Let me go
2821
02:32:24,840 --> 02:32:25,480
Where?
2822
02:32:25,560 --> 02:32:27,000
Where are you taking
my daughter?
2823
02:32:27,080 --> 02:32:30,040
Your daughter is showing us
where you have buried that boy
2824
02:32:30,120 --> 02:32:32,200
Your game is up
2825
02:32:32,280 --> 02:32:33,920
The whole family
will go to jail now
2826
02:32:34,000 --> 02:32:36,080
Even God cannot save you
2827
02:32:36,160 --> 02:32:37,800
Drag him into the car
2828
02:33:03,200 --> 02:33:05,160
(raised angry voices)
2829
02:33:08,680 --> 02:33:10,440
Why can't we see-
2830
02:33:10,480 --> 02:33:11,560
Be quiet
2831
02:33:11,640 --> 02:33:13,560
Don't create a ruckus here
2832
02:33:14,440 --> 02:33:15,840
Don't scream all at once
2833
02:33:16,200 --> 02:33:17,400
I'm talking for all of us
2834
02:33:18,400 --> 02:33:21,160
They are not letting us
go inside and meet them
2835
02:33:21,280 --> 02:33:22,240
Sir, bless you
2836
02:33:22,400 --> 02:33:23,400
Please let us in
2837
02:33:23,520 --> 02:33:24,880
We want to see them
2838
02:33:25,560 --> 02:33:26,680
He's my son-in-law
2839
02:33:27,840 --> 02:33:29,360
We can't let anyone inside
2840
02:33:29,440 --> 02:33:31,160
There's an order
the criminals can't be seen
2841
02:33:31,240 --> 02:33:32,520
How dare you call them criminals?
2842
02:33:32,600 --> 02:33:33,600
What crime did they commit?
2843
02:33:33,680 --> 02:33:34,600
Let me tell you, sir
2844
02:33:34,680 --> 02:33:36,040
This is a policeman's conspiracy
2845
02:33:36,120 --> 02:33:37,360
He's taking revenge
2846
02:33:37,440 --> 02:33:38,520
What is the problem, sir?
2847
02:33:38,600 --> 02:33:41,280
Yesterday, the police took them
and interrogated them
2848
02:33:41,360 --> 02:33:42,040
Why?
2849
02:33:42,160 --> 02:33:44,520
An Inspector General's son
is missing it seems
2850
02:33:44,640 --> 02:33:47,200
I'll tell you...this whole town
knows this is a false case
2851
02:33:47,360 --> 02:33:48,840
I've known Suyambu
for 30 years
2852
02:33:48,920 --> 02:33:50,760
He never gets involved in
troubles of any kind
2853
02:33:50,840 --> 02:33:51,560
Very decent family
2854
02:33:51,640 --> 02:33:52,920
They haven't done anything wrong
2855
02:33:53,000 --> 02:33:54,320
He is an honest self made man
2856
02:33:54,400 --> 02:33:56,920
This policeman is taking
revenge on this family
2857
02:33:57,000 --> 02:33:58,000
Who is this policeman?
2858
02:33:58,080 --> 02:34:00,120
That man, standing next
to the sub-inspector
2859
02:34:00,200 --> 02:34:01,600
His name is Perumal
2860
02:34:01,760 --> 02:34:02,760
He's a scoundrel
2861
02:34:02,840 --> 02:34:04,160
The whole town knows this
2862
02:34:04,240 --> 02:34:05,840
Suyambu confronted him
2863
02:34:05,920 --> 02:34:08,800
He has held a grudge
and is now retaliating
2864
02:34:08,880 --> 02:34:10,840
What are you all looking at?
2865
02:34:10,920 --> 02:34:12,760
Can a policeman do
anything he wants?
2866
02:34:12,880 --> 02:34:14,040
Leave them
2867
02:34:14,120 --> 02:34:15,600
Let's go in
2868
02:34:16,800 --> 02:34:17,760
(commotion)
2869
02:35:17,040 --> 02:35:19,240
He nearly stepped on me
like he was about to kill me
2870
02:35:19,320 --> 02:35:20,520
That's why I told him
2871
02:35:23,600 --> 02:35:25,440
That man hit my precious baby?
2872
02:35:25,520 --> 02:35:26,360
Yes
2873
02:35:26,520 --> 02:35:27,240
Sorry, dad
2874
02:35:27,520 --> 02:35:29,240
I couldn't help myself, I told him
2875
02:35:37,440 --> 02:35:38,520
Are you angry with dad?
2876
02:35:38,600 --> 02:35:39,480
No, dad
2877
02:35:40,480 --> 02:35:42,040
Are you angry that I confes-
2878
02:35:42,200 --> 02:35:43,160
(gasps in pain)
2879
02:35:43,280 --> 02:35:45,600
- No...no, honey
- Angry with me?
2880
02:35:46,040 --> 02:35:47,520
What you did was right
2881
02:35:48,320 --> 02:35:49,400
Everything will be fine
2882
02:36:25,880 --> 02:36:27,040
Look at your granddaughter
2883
02:36:27,120 --> 02:36:29,320
Look at how the policeman
Perumal has hit our Meena
2884
02:36:29,400 --> 02:36:30,280
Hey Allah!
2885
02:36:31,440 --> 02:36:33,600
They hit us for no fault of ours
2886
02:36:33,680 --> 02:36:34,960
You ask for justice
2887
02:36:35,960 --> 02:36:37,040
Yes, I hit you
2888
02:36:37,120 --> 02:36:38,160
And I'll hit you again here
2889
02:36:38,280 --> 02:36:39,800
Don't raise your hand
2890
02:36:40,440 --> 02:36:42,120
Don't spare him
2891
02:36:44,440 --> 02:36:45,560
How dare you!
2892
02:36:47,760 --> 02:36:48,840
Thrash him
2893
02:36:53,000 --> 02:36:54,600
Let's leave this place
2894
02:36:59,960 --> 02:37:00,960
Don't run
2895
02:37:01,040 --> 02:37:01,800
Stop!
2896
02:37:02,920 --> 02:37:04,200
Did the police hit you?
2897
02:37:04,520 --> 02:37:05,640
Meena, don't be scared
2898
02:37:05,760 --> 02:37:07,320
No one can hurt us anymore
2899
02:37:07,400 --> 02:37:08,040
Tell them
2900
02:37:08,120 --> 02:37:09,520
Tell them what happened
2901
02:37:10,240 --> 02:37:10,800
Tell them, dear
2902
02:37:10,920 --> 02:37:11,640
Don't be scared
2903
02:37:11,760 --> 02:37:15,760
'Regarding the death of Varun, son of
Inspector General Geetha Prabhakar...'
2904
02:37:15,840 --> 02:37:18,640
'...Suyambulingam and
his family from Papanasam'
2905
02:37:18,760 --> 02:37:20,560
'...have been found not guilty'
2906
02:37:20,640 --> 02:37:26,000
'Following this, a police officer Perumal
has been suspended for police brutality'
2907
02:37:26,080 --> 02:37:28,520
'Other policemen involved in
this case including Suresh Babu...'
2908
02:37:28,600 --> 02:37:29,680
'...have been transferred'
2909
02:37:29,800 --> 02:37:32,360
'The Director General of Police
has asked Geetha Prabhakar...'
2910
02:37:32,440 --> 02:37:33,760
'...to take leave of absence'
2911
02:37:33,840 --> 02:37:37,280
'Suyambulingam and his family cannot
be interrogated without court permission'
2912
02:37:37,360 --> 02:37:40,760
'...as ordered by the High court
of Tirunelveli district'
2913
02:37:52,600 --> 02:37:53,320
Dear?
2914
02:37:56,800 --> 02:37:57,960
You saw the paper?
2915
02:37:58,600 --> 02:37:59,320
What?
2916
02:38:02,440 --> 02:38:05,240
Inspector General
Geetha Prabhakar has resigned
2917
02:38:07,560 --> 02:38:08,280
Poor lady!
2918
02:38:09,480 --> 02:38:10,600
How can she be blamed?
2919
02:38:11,960 --> 02:38:13,680
It's terrible losing a son
2920
02:38:14,760 --> 02:38:17,480
Even if she's a top police official
she's also a mother, right?
2921
02:38:18,600 --> 02:38:20,480
We've been very cruel to her
2922
02:38:24,440 --> 02:38:27,240
This just shows how
magnanimous you are
2923
02:38:29,640 --> 02:38:30,600
Think about it this way
2924
02:38:32,560 --> 02:38:34,200
If because of what
that boy did...
2925
02:38:34,760 --> 02:38:36,400
...our child's life
had been ruined?
2926
02:38:36,520 --> 02:38:40,040
You think this same lady
would have felt sad for us?
2927
02:38:42,680 --> 02:38:44,760
She would have wanted
to save her own son
2928
02:38:46,920 --> 02:38:49,000
Normal human tendency
to be self-centered
2929
02:38:50,080 --> 02:38:51,960
To each man his life is priority
2930
02:38:54,200 --> 02:38:58,000
I've been telling my kids
to speak the truth for so long
2931
02:38:58,960 --> 02:39:00,520
Now I have taught them to lie
2932
02:39:02,840 --> 02:39:05,160
That's what is killing me
2933
02:39:07,920 --> 02:39:09,520
We shouldn't think about it
2934
02:39:10,160 --> 02:39:13,160
We'll think about how
to erase it from our hearts
2935
02:39:17,200 --> 02:39:18,040
Tell me
2936
02:39:19,960 --> 02:39:21,520
When did you move that boy?
2937
02:39:25,760 --> 02:39:28,080
When I dumped his car
into the pond
2938
02:39:28,240 --> 02:39:29,400
Where?
2939
02:39:47,840 --> 02:39:49,840
Let the truth...
2940
02:39:50,960 --> 02:39:52,760
...die and burn with me
2941
02:39:54,240 --> 02:39:56,800
You're safe
only if you don't know
2942
02:39:57,440 --> 02:39:58,360
Understood?
2943
02:39:58,600 --> 02:39:59,400
Dad...!
2944
02:40:00,600 --> 02:40:01,920
The police are here
2945
02:40:07,000 --> 02:40:07,560
What, sir?
2946
02:40:07,640 --> 02:40:08,800
We've come to see Suyambu
2947
02:40:08,880 --> 02:40:10,320
You want to go
bash him up again?
2948
02:40:10,440 --> 02:40:12,880
The court order is very clear
Your caps and heads will roll!
2949
02:40:16,760 --> 02:40:17,560
What, sir?
2950
02:40:20,760 --> 02:40:22,280
What, brother?
More problems?
2951
02:40:22,360 --> 02:40:24,520
Nothing of that sort
No problem, don't worry
2952
02:40:24,600 --> 02:40:25,560
I'll change my shirt
2953
02:40:25,640 --> 02:40:26,480
Okay, let's go
2954
02:40:54,880 --> 02:40:57,000
She isn't an Inspector General now
2955
02:40:58,320 --> 02:41:00,280
No authority or influence
2956
02:41:02,200 --> 02:41:03,680
An ordinary lady
2957
02:41:05,200 --> 02:41:09,040
A mother who cries thinking of
her son unable to sleep at night
2958
02:41:11,520 --> 02:41:14,080
Doctors gave up
on us ever having a baby
2959
02:41:15,600 --> 02:41:17,120
But then we had Varun
2960
02:41:18,840 --> 02:41:21,000
So we pampered him
a bit too much
2961
02:41:22,480 --> 02:41:24,280
We couldn't raise him right
2962
02:41:26,320 --> 02:41:27,840
That guilt is killing us
2963
02:41:30,960 --> 02:41:33,400
When we thought about it
without any prejudice...
2964
02:41:33,520 --> 02:41:35,160
...we understood something
2965
02:41:37,320 --> 02:41:39,440
Whatever might have
happened to our son...
2966
02:41:39,800 --> 02:41:41,520
...we are to blame completely
2967
02:41:42,840 --> 02:41:45,960
It's our fault, not doing
a good job of raising him
2968
02:41:48,440 --> 02:41:50,120
From the day we realized this...
2969
02:41:50,200 --> 02:41:51,760
...we wanted to meet you
2970
02:41:52,880 --> 02:41:54,200
We were able to only now
2971
02:41:56,320 --> 02:41:57,880
Knowingly or unknowingly...
2972
02:41:58,640 --> 02:42:00,600
...we tortured your family
2973
02:42:03,280 --> 02:42:05,160
We apologize for
everything we did
2974
02:42:06,920 --> 02:42:08,440
We are leaving this place
2975
02:42:10,000 --> 02:42:11,960
Her sisters are in America
2976
02:42:13,480 --> 02:42:15,320
We want to relocate
2977
02:42:17,840 --> 02:42:19,320
Before we go...
2978
02:42:20,760 --> 02:42:22,520
...we just wanted closure
2979
02:42:24,760 --> 02:42:28,480
We can't leave this land
without knowing the truth
2980
02:42:32,160 --> 02:42:33,600
What happened to Varun?
2981
02:42:36,520 --> 02:42:37,760
Is he alive?
2982
02:42:39,560 --> 02:42:41,400
Is he alive somewhere?
2983
02:42:43,640 --> 02:42:46,840
Is there even the tiniest hope
we can expect to see him?
2984
02:42:49,160 --> 02:42:50,080
If not-
2985
02:42:51,360 --> 02:42:53,560
Every time the door bell rings...
2986
02:42:54,040 --> 02:42:55,960
...both of us run to the door
2987
02:42:57,120 --> 02:42:59,600
Every time the mobile rings...
2988
02:42:59,920 --> 02:43:01,400
...our hearts miss a beat
2989
02:43:03,160 --> 02:43:06,280
Every boy's voice
sounds like his
2990
02:43:08,240 --> 02:43:09,760
The hope it brings
2991
02:43:11,760 --> 02:43:13,560
Preceded by the disappointment
2992
02:43:14,320 --> 02:43:15,560
Alternating
2993
02:43:16,320 --> 02:43:18,400
Our life is a living hell
2994
02:43:20,200 --> 02:43:21,280
We can't bear it
2995
02:43:23,480 --> 02:43:25,520
We feel we may go mad
2996
02:43:27,880 --> 02:43:29,680
That's why we decided
to leave the country
2997
02:43:31,400 --> 02:43:32,320
Tell us
2998
02:43:33,560 --> 02:43:35,000
Only you can
2999
02:43:38,840 --> 02:43:40,320
Can we wait for him?
3000
02:43:50,680 --> 02:43:52,600
Okay...it's okay
3001
02:43:55,240 --> 02:43:56,680
You don't trust us
3002
02:43:58,480 --> 02:43:59,800
Your lack of trust is justified
3003
02:44:04,200 --> 02:44:05,160
I understand
3004
02:44:08,920 --> 02:44:09,960
Hereafter...
3005
02:44:10,800 --> 02:44:11,840
...we won't bother you
3006
02:44:13,840 --> 02:44:14,760
Forgive us
3007
02:44:16,760 --> 02:44:17,520
Come
3008
02:44:18,520 --> 02:44:19,480
Sir...sir
3009
02:44:22,040 --> 02:44:22,600
1 minute
3010
02:44:26,000 --> 02:44:27,160
You're really a-
3011
02:44:30,880 --> 02:44:32,240
You're really a great man
3012
02:44:34,520 --> 02:44:36,000
Big-hearted
3013
02:44:37,800 --> 02:44:39,040
I'm not like that
3014
02:44:40,560 --> 02:44:41,440
I'm a very...
3015
02:44:41,520 --> 02:44:42,600
...small man
3016
02:44:44,160 --> 02:44:45,440
Selfish
3017
02:44:47,400 --> 02:44:50,320
My whole life revolves
around my wife and my girls
3018
02:44:52,840 --> 02:44:54,040
They form my world
3019
02:44:54,760 --> 02:44:57,640
I don't know what happens
outside of that circle
3020
02:44:59,320 --> 02:45:02,400
Neither do I dream
of anything more
3021
02:45:04,920 --> 02:45:06,680
In that small world...
3022
02:45:07,680 --> 02:45:10,480
...an unwanted guest entered
3023
02:45:11,560 --> 02:45:17,040
He tried to break our lives
we had painstakingly built
3024
02:45:18,880 --> 02:45:20,240
She begged him so much
3025
02:45:20,320 --> 02:45:21,600
She fell at his feet
3026
02:45:23,480 --> 02:45:24,960
I don't think he understood
3027
02:45:25,200 --> 02:45:26,880
After all he's young, you see
3028
02:45:30,680 --> 02:45:31,880
It wasn't on-
3029
02:45:32,920 --> 02:45:34,480
It wasn't on purpose
3030
02:45:34,680 --> 02:45:35,960
It was-
3031
02:45:36,360 --> 02:45:37,440
It was an accident
3032
02:45:40,960 --> 02:45:45,000
So many times, I wanted to find you,
fall at your feet and beg forgiveness
3033
02:45:46,760 --> 02:45:48,520
1000 times or so
3034
02:45:51,160 --> 02:45:52,960
But I couldn't muster up courage
3035
02:45:53,280 --> 02:45:54,520
Like I said...
3036
02:45:54,760 --> 02:45:57,200
...I'm a very small man
3037
02:45:59,120 --> 02:46:00,440
I didn't have the guts
3038
02:46:01,480 --> 02:46:03,640
I want my wife and
daughters to be happy
3039
02:46:04,160 --> 02:46:05,800
I wanted them to
lead good lives
3040
02:46:05,920 --> 02:46:08,400
And I just wanted to fulfill that
3041
02:46:11,080 --> 02:46:13,800
To even walk to the ends
of the earth to make that happen...
3042
02:46:13,880 --> 02:46:15,400
...seemed right to me
3043
02:46:28,320 --> 02:46:29,760
This river Papanasam
3044
02:46:31,160 --> 02:46:33,160
People come from
all over the world
3045
02:46:33,920 --> 02:46:36,680
They take a dip in this water to
absolve themselves of their sins
3046
02:46:37,120 --> 02:46:38,640
I belong here
Native to this town
3047
02:46:40,080 --> 02:46:43,600
We will slowly dip ourselves
and wash away our sins
3048
02:47:09,800 --> 02:47:11,440
Hey! Sir is calling you in
3049
02:47:12,760 --> 02:47:14,960
Sir, I'll go and keep
the bags in your quarters
3050
02:47:17,560 --> 02:47:19,960
Sir, this is Suyambulingam
3051
02:47:21,600 --> 02:47:24,760
I know...does anyone in
Tamil Nadu not know him?
3052
02:47:25,200 --> 02:47:27,520
He's a renowned TV star
3053
02:47:31,280 --> 02:47:32,640
Signature or fingerprint?
3054
02:47:33,160 --> 02:47:34,360
I can write
3055
02:47:38,120 --> 02:47:41,280
You think you got away
fooling the entire police force?
3056
02:47:43,360 --> 02:47:45,520
Only till that boy's body
is found, brother...
3057
02:47:45,600 --> 02:47:46,560
...you'll get good food
3058
02:47:47,600 --> 02:47:48,760
Keep this in mind
3059
02:47:48,840 --> 02:47:50,800
I'll be here for 3 years
3060
02:47:51,120 --> 02:47:53,040
I'll sniff like a scent hound
3061
02:47:53,960 --> 02:47:57,320
Sir, I don't think
less of policemen
3062
02:47:59,240 --> 02:48:04,160
Even now I believe our police force
is the guardian deity to the people
3063
02:48:06,000 --> 02:48:09,880
I think you and your
station will protect me
3064
02:48:11,480 --> 02:48:12,840
Don't get me wrong
3065
02:48:12,920 --> 02:48:13,840
I'll take leave
3066
02:49:16,200 --> 02:49:18,680
'The police station flooring
begins on Monday'
3067
02:49:18,760 --> 02:49:20,240
'I'll get it done along with it'
3068
02:50:08,480 --> 02:50:11,120
Subtitled by rekhs
Assisted by sraiyanti
213394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.