All language subtitles for NUNE.2016.1080p.WEB-DL.h264-SanneD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian Download
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,914 Valah�nyszor kinyitom a szemem, azt k�v�nom, 2 00:00:05,915 --> 00:00:10,082 b�rcsak maradhatn�k a galaxisomban, de mindig elillan. 3 00:00:51,368 --> 00:00:54,368 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 4 00:01:00,070 --> 00:01:03,769 Oda akarok menni, ahol senki sem ismer. 5 00:01:03,770 --> 00:01:05,103 Szabad akarok lenni. 6 00:01:06,975 --> 00:01:10,725 A nevem Nune, �s nem �n k�rtem, hogy megsz�lessek. 7 00:01:12,450 --> 00:01:15,307 A tudom�nyban bizony�tanom kell, hogy az emberek a majmokt�l sz�rmaznak, 8 00:01:15,308 --> 00:01:17,962 vagy hogy egy hatalmas robban�s hozott l�tre minket a semmib�l, 9 00:01:17,963 --> 00:01:20,466 de mind a csillagokb�l sz�rmazunk, 10 00:01:20,467 --> 00:01:22,050 �s nem a majmokt�l. 11 00:01:23,255 --> 00:01:25,556 Szeretnem n�zni a galaxisokat, mert toj�sra hasonl�tanak, 12 00:01:25,557 --> 00:01:27,690 �s a toj�sok belsej�ben �let van. 13 00:01:35,950 --> 00:01:39,367 � Vaunt, im�dja mag�t. 14 00:02:21,655 --> 00:02:24,806 H�, Dino, azt n�zd, ott a csajod! 15 00:02:25,654 --> 00:02:26,747 Ott. 16 00:02:26,748 --> 00:02:28,224 Letapizn�d, mi? 17 00:02:28,225 --> 00:02:31,308 Fen�ket, tes�, a kis ribi nagyon g�z. 18 00:02:34,724 --> 00:02:35,878 Az iskola nem m�s, 19 00:02:35,879 --> 00:02:37,129 mint egy s�ta a hal�lsoron. 20 00:02:38,591 --> 00:02:40,033 Cs�vi, ribi! 21 00:02:40,034 --> 00:02:42,000 Mik ezek a goly�k? 22 00:02:42,001 --> 00:02:44,890 Szeretsz goly�kat markol�szni? 23 00:02:44,891 --> 00:02:45,982 B�rcsak meghaln�k! 24 00:02:45,983 --> 00:02:48,141 Ha igen, ha itt neked egy p�r. 25 00:02:48,142 --> 00:02:49,175 Na, tes�! 26 00:02:52,159 --> 00:02:53,583 J� nagy fasz vagy! 27 00:02:53,584 --> 00:02:55,632 Igen? Azt�n mit tudsz te a faszokr�l? 28 00:02:55,633 --> 00:02:56,638 K�rsz? 29 00:02:57,549 --> 00:02:59,595 Nem, de te biztos. 30 00:02:59,596 --> 00:03:01,317 Nem �n markol�szom az Ur�nuszt. 31 00:03:01,318 --> 00:03:03,818 Most megfogott, tes�. 32 00:03:06,891 --> 00:03:08,545 Minden els�t�t�l. 33 00:03:10,549 --> 00:03:12,423 Mint az �srobban�s. 34 00:03:25,922 --> 00:03:27,937 Tal�n p�ran t�nyleg nem emberek. 35 00:03:27,938 --> 00:03:31,032 �k a majmokt�l sz�rmaznak. 36 00:03:31,033 --> 00:03:34,998 Egy, kett�, h�rom, n�gy, �t, hat, h�t... 37 00:03:34,999 --> 00:03:36,661 Regan, menj h�tra! 38 00:03:36,662 --> 00:03:38,905 Azok a sr�cok nem t�ged n�znek, hanem engem. 39 00:03:39,939 --> 00:03:41,572 - H�t. - Nyolc. 40 00:03:41,614 --> 00:03:43,247 - Kilenc. - T�z. 41 00:03:43,296 --> 00:03:44,370 Kit�r�s! 42 00:03:44,820 --> 00:03:46,324 Bridgette, vedd �t a helyem! 43 00:03:46,791 --> 00:03:48,949 Ok�, csajok, jobbra! 44 00:03:49,998 --> 00:03:51,972 �des istenen, a csaj annyira gett�s! 45 00:03:53,580 --> 00:03:56,562 Szerintem besz�lek vele. 46 00:03:56,563 --> 00:03:57,860 Most mi van? 47 00:03:57,861 --> 00:03:59,626 J�t�konys�gi �gyet keresel? 48 00:03:59,627 --> 00:04:01,852 Te meg mir�l besz�lsz? 49 00:04:01,853 --> 00:04:03,398 Tudod, mit? 50 00:04:03,399 --> 00:04:05,658 Hozz l�tre egy alap�tv�nyt a nyomiknak! 51 00:04:05,659 --> 00:04:08,275 Ha kedves akarsz lenni, legal�bb �p�ts r� v�llalkoz�st, 52 00:04:08,276 --> 00:04:10,476 �s keress egy rak�s l�v�t. 53 00:04:10,477 --> 00:04:12,527 J� nagy szem�t vagy. 54 00:04:12,528 --> 00:04:13,652 Baszd meg! 55 00:04:13,653 --> 00:04:14,801 Tudod, hogy igazam van. 56 00:04:14,802 --> 00:04:16,888 N�zz csak r�! � nem olyan, mint mi. 57 00:04:16,929 --> 00:04:21,096 Olyan rusnya, m�g tudom�nyos c�lra sem haszn�ln�k fel. 58 00:04:24,142 --> 00:04:27,567 Nem tudom, mi a baj. 59 00:04:27,568 --> 00:04:28,868 Nincs p�nzem azokra a pirul�kra, 60 00:04:28,869 --> 00:04:30,786 amik boldogg� teszik az embereket. 61 00:04:41,230 --> 00:04:44,293 Szia, nincs n�lad Ibuprof�n? 62 00:04:45,510 --> 00:04:47,010 Mi az az Ibooprop�n? 63 00:04:48,423 --> 00:04:49,590 F�jdalomcsillap�t�. 64 00:04:51,879 --> 00:04:54,296 Hogyan csillap�tod a f�jdalmat? 65 00:04:56,180 --> 00:04:57,213 Tess�k? 66 00:04:58,656 --> 00:05:00,160 Hogyan csillap�tod a f�jdalmat? 67 00:05:00,161 --> 00:05:03,573 Azt nem lehet, a f�jdalom sosem csillapodik. 68 00:05:03,574 --> 00:05:04,741 De aranyos vagy. 69 00:05:14,241 --> 00:05:15,684 Szerintem aranyos l�ny. 70 00:05:15,685 --> 00:05:17,777 Ez nem cukis�g, hanem h�lyes�g. 71 00:05:17,778 --> 00:05:19,086 A csaj ostoba. 72 00:05:19,087 --> 00:05:21,627 Annyira ostoba, hogy szerintem a k�z�ps� neve az, hogy "miva'"? 73 00:05:21,628 --> 00:05:25,661 Kimberly, n�ha a but�nak t�n� emberek 74 00:05:26,587 --> 00:05:28,091 val�j�ban zsenik. 75 00:05:28,221 --> 00:05:29,915 �s ha autista? 76 00:05:29,916 --> 00:05:31,230 Kit �rdekel? 77 00:05:31,231 --> 00:05:34,215 Mindenki tudja, hogy az autista csak egy �jabb sz� a fogyira. 78 00:05:36,684 --> 00:05:38,767 Briana, neked van �leted. 79 00:05:40,170 --> 00:05:41,790 Mizujs, hogy vagytok? 80 00:05:47,637 --> 00:05:48,654 Sziasztok! 81 00:06:19,260 --> 00:06:22,177 Mi a fen�t b�mulsz? 82 00:06:30,883 --> 00:06:32,704 Kapd el! 83 00:06:32,705 --> 00:06:35,205 Hallod, n�zd m�r meg! 84 00:06:35,206 --> 00:06:37,456 Ja, h�t t�kre form�ban van. 85 00:06:38,731 --> 00:06:42,578 Cuki meg minden. 86 00:06:42,579 --> 00:06:45,902 De biztos csak egy rossz�z� tr�fa. 87 00:06:45,903 --> 00:06:48,176 Az�rt egy p�rost lenyomn�k a csajjal. 88 00:06:48,177 --> 00:06:50,891 Vissza, seggfej, � az eny�m! 89 00:06:50,892 --> 00:06:52,443 Igen? 90 00:06:52,444 --> 00:06:54,726 Melyik dimenzi�ban? 91 00:06:54,727 --> 00:06:56,379 A mennyekben. 92 00:06:58,451 --> 00:07:00,568 H�t sok szerencs�t! 93 00:07:00,569 --> 00:07:04,736 Eg�sz nap egy falatot sem ettem, kilyukad a gyomrom. 94 00:07:07,075 --> 00:07:09,575 Minden k�p�mat cigire k�lt�ttem. 95 00:07:10,564 --> 00:07:12,478 Nem mered randira h�vni. 96 00:07:15,679 --> 00:07:18,370 Mi az, hogy nem merem? 97 00:07:18,371 --> 00:07:19,419 Be vagy szarva amiatt, 98 00:07:19,420 --> 00:07:21,170 hogy Christian Vaunt mit m�velne veled. 99 00:07:21,171 --> 00:07:22,599 Brianna, m�g sosem edzettem kezd�t, 100 00:07:22,600 --> 00:07:24,454 akinek ilyen er�teljes lett volna a szerv�ja, 101 00:07:24,455 --> 00:07:26,235 �s m�g csak nem is vagy a legmagasabb di�kom. 102 00:07:26,236 --> 00:07:27,595 Elk�peszt� vagy. 103 00:07:27,596 --> 00:07:29,331 Nem, te vagy elk�peszt�. 104 00:07:29,332 --> 00:07:31,047 Marceau edz�, el�g nehezen megy 105 00:07:31,048 --> 00:07:32,081 a visszat�r�s... 106 00:07:32,361 --> 00:07:35,177 Van, ami�rt �rdemes meghalni. 107 00:07:37,518 --> 00:07:38,777 Viccelsz? 108 00:07:38,778 --> 00:07:40,650 Nem, az�rt a t�k�letest�l 109 00:07:40,651 --> 00:07:42,185 - ez m�g messze van. - Szia Briana! 110 00:07:42,186 --> 00:07:44,056 Ez szoros volt. 111 00:07:44,057 --> 00:07:46,986 K�szi, Wayne, kedves t�led. 112 00:07:48,393 --> 00:07:50,530 Sz�val, az jutott eszembe, nincs-e kedved 113 00:07:50,531 --> 00:07:51,735 - mondjuk egy k�v�t... - Szia! 114 00:07:51,736 --> 00:07:52,769 Szia! 115 00:07:55,833 --> 00:07:57,769 Ez a kis p�cs zaklat? 116 00:07:57,770 --> 00:08:00,299 Wayne, � Vaunt! 117 00:08:00,300 --> 00:08:02,030 Mekkora sz�v�s. 118 00:08:02,031 --> 00:08:04,588 Szia, Wayne Woodcock! 119 00:08:04,589 --> 00:08:05,756 Ezt komolyan gondolod? 120 00:08:06,625 --> 00:08:07,676 Aha. 121 00:08:07,677 --> 00:08:10,997 Ilyen n�vvel azt hiszed, kezet fogok veled? 122 00:08:10,998 --> 00:08:13,831 Ez r�gim�di kifejez�s a mad�rra. 123 00:08:16,594 --> 00:08:17,927 H�! Woodcock! 124 00:08:19,271 --> 00:08:22,062 Mi lenne, ha feldugn�d magadnak? 125 00:08:22,063 --> 00:08:24,671 Nem l�tok v�r�list�t. 126 00:08:24,672 --> 00:08:26,071 Kopj le, seggfej! 127 00:08:26,072 --> 00:08:28,436 � nem a te s�lycsoportod. 128 00:08:28,437 --> 00:08:29,470 Bizony. 129 00:08:31,740 --> 00:08:34,116 Vaunt, a sr�c csak kedves volt. 130 00:08:34,117 --> 00:08:35,166 Igen? 131 00:08:35,167 --> 00:08:37,334 Nem ez az els� eset. 132 00:08:47,880 --> 00:08:49,297 Akarsz valamit? 133 00:08:58,596 --> 00:09:00,250 Lizzette, ezt elint�zn�d? 134 00:09:00,251 --> 00:09:01,899 Most nincs hozz� t�relmem. 135 00:09:01,900 --> 00:09:03,667 De mit mondjak neki? 136 00:09:03,668 --> 00:09:04,724 Mit tudom �n. 137 00:09:04,725 --> 00:09:06,970 Mondjuk azt, hogy att�l, hogy az anyja az igazgat�tan�cs 138 00:09:07,001 --> 00:09:08,772 tagja, m�g nem kaphat meg b�rmit, amit akar. 139 00:09:09,252 --> 00:09:11,907 �s tal�n nem �rtana bejelentkeznie egy elvon�ra. 140 00:09:11,908 --> 00:09:12,941 Vil�gos. 141 00:09:13,772 --> 00:09:14,772 K�sz�n�m. 142 00:09:23,497 --> 00:09:27,164 Miss Highland, k�rhetn�k gy�gyszert? 143 00:09:29,488 --> 00:09:30,821 Legyen sz�ves! 144 00:09:32,207 --> 00:09:33,290 Szia, Briana! 145 00:09:34,925 --> 00:09:36,658 Miss Highland most nem �r r�. 146 00:09:36,659 --> 00:09:39,024 Egy perc �s j�n. 147 00:09:39,025 --> 00:09:42,108 Regan, gyere, kis pihi! 148 00:09:52,976 --> 00:09:54,892 Ez a ti�d? 149 00:09:54,893 --> 00:09:57,810 Fen�ket, ez nem �n vagyok. 150 00:09:59,741 --> 00:10:02,574 Nyugi, nem foglak bek�pni. 151 00:10:06,263 --> 00:10:07,513 J�n. 152 00:10:12,802 --> 00:10:13,866 Eln�z�st, Briana. 153 00:10:13,867 --> 00:10:18,000 Besz�ltem Miss Highlanddel, �s azt mondta, m�r nem �rhatunk fel t�bbet. 154 00:10:18,001 --> 00:10:20,978 Gondolt�l m�r arra, hogy szakemberhez fordulj? 155 00:10:20,979 --> 00:10:22,012 Nem, mi�rt? 156 00:10:22,682 --> 00:10:24,015 Mi�rt ne? 157 00:10:25,339 --> 00:10:27,374 Brianna, ha nem lenn�l kit�ntetett tanul�, 158 00:10:27,375 --> 00:10:30,439 vagy iskolaels�, nem gondoln�d, 159 00:10:30,440 --> 00:10:32,857 hogy valami nincs rendben? 160 00:10:51,470 --> 00:10:53,044 Szia! 161 00:10:53,045 --> 00:10:54,305 Briana, ugye? 162 00:10:54,306 --> 00:10:55,339 Aha. 163 00:10:55,999 --> 00:10:58,491 Milyen sz�n� a szemed? 164 00:10:58,492 --> 00:10:59,492 K�k, mi�rt? 165 00:11:00,561 --> 00:11:02,394 Nagyon sz�p. 166 00:11:04,702 --> 00:11:06,822 Honnan vannak ezek a sz�k cip�k? 167 00:11:06,823 --> 00:11:07,895 Ezek? 168 00:11:07,896 --> 00:11:09,517 Aha. 169 00:11:09,518 --> 00:11:12,522 A Rag & Bone-b�l. 170 00:11:12,523 --> 00:11:14,593 H�t jobban teszed, ha kapkodod �ket innen. 171 00:11:14,594 --> 00:11:15,692 Mert? 172 00:11:15,693 --> 00:11:17,660 Ne k�rdezd, fut�s! 173 00:11:29,302 --> 00:11:32,410 H�t hallod, a bolti lop�s nem a te m�fajod. 174 00:11:32,411 --> 00:11:35,328 Erre most legyek b�szke? 175 00:11:36,582 --> 00:11:37,615 Aha. 176 00:11:38,528 --> 00:11:39,528 �risten! 177 00:11:41,701 --> 00:11:43,895 Ezt nem tudom, hogy csin�ltad, 178 00:11:43,896 --> 00:11:45,813 de nagyon kellett. 179 00:11:46,976 --> 00:11:48,009 K�sz�n�m. 180 00:11:49,007 --> 00:11:50,946 Igazi angyal vagy. 181 00:11:50,947 --> 00:11:52,530 Sz�vesen, szerelmem. 182 00:11:53,949 --> 00:11:55,101 Mexik�i vagy? 183 00:11:55,102 --> 00:11:56,550 Aha. 184 00:11:56,551 --> 00:11:57,801 Illetve nem. 185 00:11:59,497 --> 00:12:01,247 H�t akkor? 186 00:12:03,529 --> 00:12:05,196 F�lig �rm�ny vagyok. 187 00:12:06,830 --> 00:12:07,863 H�t... 188 00:12:09,039 --> 00:12:10,697 J�v�k eggyel. 189 00:13:02,855 --> 00:13:06,198 Annyira beindulok t�led. 190 00:13:06,199 --> 00:13:08,371 Menn�nk k�ne. 191 00:13:08,372 --> 00:13:09,859 Dugjunk! 192 00:13:09,860 --> 00:13:11,693 Nem, f�jni fog. 193 00:13:12,971 --> 00:13:14,804 Ne csin�ld m�r, hisz szeretlek. 194 00:13:17,628 --> 00:13:18,661 Vaunt... 195 00:13:19,711 --> 00:13:20,744 Kicsim... 196 00:13:27,537 --> 00:13:29,454 Kinyaln�l? 197 00:13:50,971 --> 00:13:52,471 Szia, F�jdalomcsillap�t�! 198 00:14:13,998 --> 00:14:16,440 J�l �ll a k�k. 199 00:14:16,441 --> 00:14:17,665 K�szi. 200 00:14:17,666 --> 00:14:19,553 Ez a kedvenc sz�nem. 201 00:14:19,554 --> 00:14:20,637 A ti�d? 202 00:14:53,843 --> 00:14:55,093 Ezt nem �rtem. 203 00:14:56,964 --> 00:14:58,297 Te a k�ket szereted. 204 00:15:02,052 --> 00:15:03,069 �n a v�r�set. 205 00:15:07,487 --> 00:15:10,904 A sz�leid vernek, vagy ilyesmi? 206 00:15:12,115 --> 00:15:13,148 Nem. 207 00:15:14,828 --> 00:15:16,495 Az any�im szemetek. 208 00:15:18,517 --> 00:15:20,100 Azt mondtad, az any�id? 209 00:15:21,126 --> 00:15:22,159 Aha. 210 00:15:22,949 --> 00:15:24,449 Az anya egyessz�mban van. 211 00:15:26,440 --> 00:15:27,473 Igen. 212 00:15:28,574 --> 00:15:29,907 De nekem kett� van. 213 00:15:31,790 --> 00:15:33,084 �s apa egy se. 214 00:15:33,085 --> 00:15:34,910 El kellett volna vetetni�k. 215 00:15:34,911 --> 00:15:37,140 J�zusom, ne mondj ilyet! 216 00:15:37,141 --> 00:15:38,469 Ez az igazs�g. 217 00:15:38,470 --> 00:15:41,200 Nem tartozom sehova, mert nem vagyok �rm�ny, de amerikai sem. 218 00:15:42,009 --> 00:15:44,296 Az any�im nem sz�zasak, 219 00:15:44,297 --> 00:15:46,100 �s folyton csak azt mondogatj�k nekem, 220 00:15:46,101 --> 00:15:48,950 hogy semmirekell� vagyok, 221 00:15:48,951 --> 00:15:50,868 de mindegy, nem is �rdekel. 222 00:15:55,142 --> 00:15:56,175 H�! 223 00:15:59,713 --> 00:16:01,236 Tudod, 224 00:16:01,237 --> 00:16:03,819 ha valaki azt mondja, nem �rdekli, 225 00:16:03,820 --> 00:16:04,837 akkor tuti, hogy �rdekli. 226 00:16:09,492 --> 00:16:11,582 Valamiben biztos j� vagy. 227 00:16:11,583 --> 00:16:13,077 Tenisz? 228 00:16:13,078 --> 00:16:14,578 Megtanuln�d? 229 00:16:16,127 --> 00:16:17,496 M�g mit nem! 230 00:16:17,497 --> 00:16:19,453 Az a gazdagok j�t�ka. 231 00:16:19,454 --> 00:16:20,482 Mi? 232 00:16:20,483 --> 00:16:24,650 Mi k�ze a sz�rakoz�snak ahhoz, hogy gazdag vagy? 233 00:16:24,708 --> 00:16:27,123 �n semmit sem �lvezek. 234 00:16:27,124 --> 00:16:29,957 �s j�v�m sincs. 235 00:16:32,248 --> 00:16:33,415 Dehogy nincs. 236 00:16:35,842 --> 00:16:38,428 Mi szeretn�l lenni, ha nagy leszel? 237 00:16:38,429 --> 00:16:39,462 Halott. 238 00:16:43,827 --> 00:16:44,860 Ok�. 239 00:16:46,004 --> 00:16:48,254 Akkor, mi tesz boldogg�? 240 00:16:51,447 --> 00:16:53,280 Ut�lom a boldog embereket. 241 00:16:55,218 --> 00:16:58,385 Akkor engem is ut�lsz, mi? 242 00:17:01,948 --> 00:17:02,981 Ugyan m�r! 243 00:17:04,002 --> 00:17:05,137 Az �let �ld�s, 244 00:17:05,138 --> 00:17:09,305 te egy aj�nd�k vagy, akit m�g senki sem nyitott ki. 245 00:17:09,610 --> 00:17:10,643 Egy nap 246 00:17:12,507 --> 00:17:15,221 valaki kinyit majd, 247 00:17:15,222 --> 00:17:18,555 �s te nagyon boldogg� fogod tenni. 248 00:17:28,694 --> 00:17:30,586 A csaj �rm�ny. 249 00:17:30,587 --> 00:17:32,938 �rm�ny. Az meg mi? 250 00:17:32,939 --> 00:17:34,856 Komikus a seregben? 251 00:17:37,604 --> 00:17:39,648 A vezet�kneve Lusparian. 252 00:17:39,649 --> 00:17:42,566 Biztos nem Luciferian? 253 00:17:44,197 --> 00:17:46,364 Azt jelenti, hogy: f�nyb�l fakad�. 254 00:17:47,512 --> 00:17:48,845 T�k sz�p, nem? 255 00:17:49,963 --> 00:17:52,384 De ha s�t�nim�d� vagy. 256 00:17:52,385 --> 00:17:54,030 Mi �t�tt bel�d? 257 00:17:54,031 --> 00:17:56,067 Ez tot�l lehangol. 258 00:17:56,068 --> 00:17:57,882 Vaunt, �n b�rom ezt a sz�mot. 259 00:17:57,883 --> 00:18:01,050 Ki a faszr�l besz�lsz? 260 00:18:14,043 --> 00:18:16,812 Nagyon szeretem Goeth�t. 261 00:18:16,813 --> 00:18:20,908 �gy bet�zik, hogy G-O-E-T-H-E. 262 00:18:20,909 --> 00:18:23,138 Hallott�l m�r r�la? 263 00:18:23,139 --> 00:18:25,547 Azt mondta, ha �gy b�nsz az emberekkel, amilyenek, 264 00:18:25,548 --> 00:18:27,952 att�l minden csak rosszabb lesz. 265 00:18:27,953 --> 00:18:30,054 De ha �gy b�nunk vel�k, ahogy b�nni kellene, 266 00:18:30,055 --> 00:18:33,162 akkor megt�ltosodnak. 267 00:18:33,163 --> 00:18:34,813 De ez a kedvencem: 268 00:18:34,814 --> 00:18:36,647 "A mer�szs�gben zsenialit�s rejlik." 269 00:18:39,327 --> 00:18:41,354 Nem szuper? 270 00:18:41,355 --> 00:18:42,855 Ebben hiszek. 271 00:18:43,762 --> 00:18:46,095 Meg benned, te nem hiszel magadban? 272 00:18:51,887 --> 00:18:53,165 Ki akarsz sz�rni velem? 273 00:18:53,166 --> 00:18:54,629 Nem. 274 00:18:54,630 --> 00:18:56,380 Mert ha igen, a szart is kiverem bel�led, 275 00:18:56,381 --> 00:18:58,903 am�g nyakt�l lefel� le nem b�nulsz. 276 00:18:58,904 --> 00:18:59,937 Meg�rtettem? 277 00:19:00,611 --> 00:19:02,028 Hagyj b�k�n! 278 00:19:15,788 --> 00:19:17,967 Megk�rdezem Brian�t, j�runk-e. 279 00:19:17,968 --> 00:19:19,445 Szerinted benne lenne? 280 00:19:19,446 --> 00:19:21,341 Persze, mi�rt ne lenne? 281 00:19:21,342 --> 00:19:23,132 G�z�m sincs. 282 00:19:23,133 --> 00:19:24,166 Mert meleg? 283 00:19:24,835 --> 00:19:26,743 Mi van, nem szeretsz osztozni? 284 00:19:26,744 --> 00:19:28,817 Na, most komolyan. Megk�rdezn�d? 285 00:19:28,818 --> 00:19:30,401 Briana nem meleg. 286 00:19:30,402 --> 00:19:32,010 Mert neked tuti elmondan�, mi? 287 00:19:32,011 --> 00:19:33,594 Mert a legjobb barija vagy? 288 00:19:35,142 --> 00:19:36,930 Ha valami fura okb�l m�gis az lenne, 289 00:19:36,931 --> 00:19:38,931 mik a lehet�s�geid? 290 00:19:39,960 --> 00:19:41,605 A mim? 291 00:19:41,606 --> 00:19:43,179 A B-terved. 292 00:19:43,180 --> 00:19:44,949 Dobod? 293 00:19:44,950 --> 00:19:47,928 Nem, erre nem gondoltam, vagy... 294 00:19:47,929 --> 00:19:49,429 Ha m�gis �gy lenne, 295 00:19:53,072 --> 00:19:54,572 �s itt vagyok. 296 00:20:15,859 --> 00:20:19,942 Eln�z�st, dr�g�m, de 10 perc m�lva z�runk. 297 00:20:21,199 --> 00:20:25,119 Megn�ztem a b�nul... 298 00:20:25,120 --> 00:20:27,567 a leb�nul�st a sz�t�rban. 299 00:20:27,568 --> 00:20:29,568 Azt �rta, a mozg�s k�pess�g�nek elveszt�se, �s n�ha 300 00:20:29,569 --> 00:20:32,382 az, hogy a testedben b�rmit is �rezz. 301 00:20:32,383 --> 00:20:35,029 Szerintem ez olyan, mintha halott lenn�k. 302 00:20:35,030 --> 00:20:36,447 Am�gy is az vagyok. 303 00:20:42,797 --> 00:20:44,125 M�g ha meg is akarok halni, 304 00:20:44,126 --> 00:20:47,709 az nem valami b�nul�s miatt lesz. 305 00:20:50,809 --> 00:20:54,326 Legal�bb mondhatom, hogy mer�sz voltam. 306 00:20:55,924 --> 00:20:57,091 Mint egy zseni. 307 00:21:27,957 --> 00:21:29,307 Mindenf�le pletyka kering, 308 00:21:29,308 --> 00:21:30,908 miszerint leszbikus vagy. 309 00:21:31,732 --> 00:21:33,256 Engem nem �rdekel, de... 310 00:21:33,257 --> 00:21:34,942 Ok�, �sszezavarodtam. 311 00:21:34,943 --> 00:21:37,746 Ennek van b�rmi k�ze ahhoz, hogy Vaunt meleg? 312 00:21:37,747 --> 00:21:40,548 Mi? Vaunt nem meleg. 313 00:21:40,549 --> 00:21:42,200 H�t m�gis mit gondoljak? 314 00:21:42,201 --> 00:21:44,168 Nem hajland� k�nyeztetni. 315 00:21:44,169 --> 00:21:45,463 J�, de tal�n nincs 316 00:21:45,464 --> 00:21:47,488 eszm�letlen farka? 317 00:21:47,489 --> 00:21:48,522 Jaj, fogd be! 318 00:21:50,173 --> 00:21:51,206 Mennem kell. 319 00:21:52,739 --> 00:21:53,772 Szia! 320 00:22:05,324 --> 00:22:08,236 Mi t�rt�nt a karoddal? 321 00:22:08,237 --> 00:22:09,254 Mi? 322 00:22:12,902 --> 00:22:16,024 A karod, k�k-z�ld foltos. 323 00:22:16,025 --> 00:22:19,108 Ismered a pasimat, Vauntot? 324 00:22:20,327 --> 00:22:21,344 Szak�tottunk, 325 00:22:22,687 --> 00:22:26,187 de �n m�gis folytatni akarom. 326 00:22:27,063 --> 00:22:28,080 Hogyhogy? 327 00:22:28,980 --> 00:22:30,926 Nem akarom elmondani a bar�taimnak. 328 00:22:30,927 --> 00:22:33,003 De mi�rt? 329 00:22:33,004 --> 00:22:36,837 Mert mindenki a legjobbat v�rja t�lem. 330 00:22:38,944 --> 00:22:41,648 Ez a pomponl�nys�g r�sze, nem? 331 00:22:41,649 --> 00:22:43,482 Hogy folyton sz�z fokon p�r�gjek. 332 00:22:56,936 --> 00:22:59,436 Vaunt alaposan helybenhagyott. 333 00:23:00,990 --> 00:23:04,323 Legal�bb annyi volt benne, hogy az arcomat hagyja, 334 00:23:05,906 --> 00:23:10,073 de azt is csak az�rt, nehogy valaki megtudja. 335 00:23:24,162 --> 00:23:25,195 H�! 336 00:23:27,548 --> 00:23:29,548 Minden rendben lesz. 337 00:23:32,080 --> 00:23:34,260 Akarod, hogy sz�tr�gjam a segg�t? 338 00:23:37,538 --> 00:23:38,788 Cuki vagy. 339 00:23:44,378 --> 00:23:46,865 Baromira f�j a bok�m 340 00:23:46,866 --> 00:23:50,533 att�l a sok szart�l, ami a falkavez�rs�ggel j�r. 341 00:23:52,642 --> 00:23:54,892 Csak �gy elzsibbadsz, �rted? 342 00:23:56,278 --> 00:23:58,445 M�g a focist�knak is 343 00:24:00,832 --> 00:24:03,499 meg kell tanulniuk ignor�lni. 344 00:24:10,693 --> 00:24:11,710 Tudod, 345 00:24:12,502 --> 00:24:14,567 n�ha, ha megpuszilod, 346 00:24:14,568 --> 00:24:16,568 az seg�t. 347 00:24:22,295 --> 00:24:25,212 H�t, ha �t Advil nem seg�t, 348 00:24:26,368 --> 00:24:29,118 majd az ajkaid megteszik a maguk�t. 349 00:24:33,574 --> 00:24:35,491 Ez pr�b�t meg�r. 350 00:24:37,484 --> 00:24:38,517 Ok�. 351 00:24:39,881 --> 00:24:42,048 K�szen �llok a csod�ra. 352 00:25:07,420 --> 00:25:08,427 Sajn�lom. 353 00:25:08,428 --> 00:25:10,078 Rajtad k�v�l senki sem tudja. 354 00:25:13,348 --> 00:25:14,765 A bok�m. 355 00:25:15,939 --> 00:25:18,931 Mintha megtanultam volna kiny�rni a f�jdalmat, 356 00:25:18,932 --> 00:25:21,440 miel�tt elkezd�dne. 357 00:25:21,441 --> 00:25:23,063 Gy�l�l�m. 358 00:25:23,064 --> 00:25:24,081 Ink�bb a hal�l. 359 00:25:25,250 --> 00:25:27,047 Komolyan besz�lsz? 360 00:25:27,048 --> 00:25:30,048 Nem igaz�n, de �rted, nem? 361 00:25:36,201 --> 00:25:37,284 M�k�s vagy. 362 00:25:40,005 --> 00:25:41,900 Van egy �tletem. 363 00:25:41,901 --> 00:25:44,938 Besz�lj�nk ink�bb valami j� dologr�l. 364 00:25:44,939 --> 00:25:49,106 Mondjuk arr�l, hogy mit kedvelsz bennem a cip�imen k�v�l? 365 00:25:52,327 --> 00:25:55,875 H�t, el�g b�na sznob vagy. 366 00:25:59,876 --> 00:26:00,909 �s... 367 00:26:03,374 --> 00:26:04,874 Nem vagy t�k�letes. 368 00:26:08,288 --> 00:26:11,455 �s b�rom, hogy enyh�n szuicid vagy. 369 00:26:15,076 --> 00:26:16,093 Szuicid? 370 00:26:17,545 --> 00:26:18,897 Igen. 371 00:26:18,898 --> 00:26:21,231 Csak �gy nyeled a bogy�kat. 372 00:26:26,515 --> 00:26:29,562 Szereted a s�t�t oldalamat. 373 00:26:29,563 --> 00:26:30,596 Nem. 374 00:26:34,228 --> 00:26:37,637 Nem �rdekel, hogy titkaid vannak. 375 00:26:37,638 --> 00:26:38,671 Titkok? 376 00:26:45,765 --> 00:26:46,782 Tudod. 377 00:27:14,501 --> 00:27:16,918 Szeretn�d, hogy megcs�koljalak? 378 00:28:27,647 --> 00:28:28,730 Sz�d�l�k. 379 00:28:29,998 --> 00:28:31,031 T�nyleg? 380 00:28:32,189 --> 00:28:34,439 Esk�sz�m, csillagokat l�ttam. 381 00:28:37,672 --> 00:28:38,689 Sz�val... 382 00:28:41,805 --> 00:28:43,305 Elm�lt a f�jdalom? 383 00:28:44,722 --> 00:28:46,222 F�jdalom? Milyen f�jdalom? 384 00:28:51,069 --> 00:28:52,102 Igen. 385 00:28:59,126 --> 00:29:00,959 Igazi f�jdalomcsillap�t� vagy. 386 00:29:05,762 --> 00:29:08,346 A galaxisok �jra megjelentek a fejemben. 387 00:29:09,268 --> 00:29:13,018 �s mikor kinyitottam a szemem, m�g mindig ott voltak. 388 00:29:20,715 --> 00:29:23,715 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 25980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.