All language subtitles for MasterChef.US.S15E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:03,300 Previously on "MasterChef: Dynamic Duos"... 2 00:00:03,340 --> 00:00:05,170 Let's see who's the best. 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,310 The season kicked off with the battle rounds. 4 00:00:07,340 --> 00:00:10,780 One of these duos just edged out the other. 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,460 Eight home duos emerged victorious... 6 00:00:15,560 --> 00:00:17,930 - We got an apron. - Welcome to MasterChef. 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,600 Oh, my gosh. 8 00:00:19,700 --> 00:00:22,210 Leaving the other eight pairs empty-handed. 9 00:00:22,310 --> 00:00:24,910 You should be really proud. Do not let this keep you down. 10 00:00:24,950 --> 00:00:26,080 - Thank you. - This was awesome. 11 00:00:26,180 --> 00:00:27,480 Absolutely devastating. 12 00:00:27,520 --> 00:00:29,720 We did everything that we possibly could. 13 00:00:29,820 --> 00:00:31,460 Nobody deserves to fly home. 14 00:00:31,490 --> 00:00:33,760 I just hate losing talent like that. 15 00:00:33,800 --> 00:00:38,200 - I hate it. - It just didn't happen, but it's okay. 16 00:00:38,310 --> 00:00:41,910 Tonight, it's a big night for the white apron winners. 17 00:00:41,950 --> 00:00:44,080 Congratulations on earning your spot 18 00:00:44,180 --> 00:00:46,990 in this incredible season of "MasterChef: Dynamic Duos." 19 00:00:47,090 --> 00:00:49,830 But there's a twist... 20 00:00:49,930 --> 00:00:52,500 - Oh! - Holy crap. 21 00:00:52,600 --> 00:00:56,410 - We're back! - As the eight eliminated duos 22 00:00:56,510 --> 00:00:58,810 make a surprise return to the MasterChef kitchen. 23 00:00:58,910 --> 00:01:03,560 We've decided that such rare talent deserves a second chance. 24 00:01:05,160 --> 00:01:07,030 Let's go! 25 00:01:07,130 --> 00:01:09,900 I'm crazy happy that I got a second chance. 26 00:01:09,940 --> 00:01:12,370 I want to see if you guys are in sync with your palates. 27 00:01:12,410 --> 00:01:14,780 Milah Lynn I'm praying we don't up. 28 00:01:14,810 --> 00:01:17,350 Definitely more of a teamwork scene between them. 29 00:01:17,380 --> 00:01:19,990 I feel like they've learned their lesson from the audition. 30 00:01:20,090 --> 00:01:21,390 - It's two tablespoons of... - Sugar. 31 00:01:21,420 --> 00:01:23,500 Two tables... I put all salt. 32 00:01:23,530 --> 00:01:26,740 It's weird, it's wonderful, and it's exactly like both of you. 33 00:01:26,770 --> 00:01:28,440 A definite dynamic duo. 34 00:01:28,540 --> 00:01:31,280 That's the formula that we're looking for in this competition. 35 00:01:31,380 --> 00:01:35,690 It looks like somebody's grandma was cooking all day. 36 00:01:35,790 --> 00:01:39,630 Is that what you want the sauce to look like? 37 00:01:39,660 --> 00:01:41,360 Damn. 38 00:01:55,730 --> 00:01:57,700 This is gonna be exciting. 39 00:01:57,730 --> 00:02:01,070 These duos will be shocked when they find out what's under this cloche. 40 00:02:01,170 --> 00:02:03,810 - Let's go. - Oh, my God! 41 00:02:03,910 --> 00:02:05,780 Welcome, guys. 42 00:02:05,810 --> 00:02:07,480 - Whoo! - Yes! 43 00:02:07,580 --> 00:02:09,720 Walking into the kitchen feels amazing. 44 00:02:09,750 --> 00:02:14,100 To even be wearing these aprons and having our names stitched into it, 45 00:02:14,200 --> 00:02:16,030 it's just... not in our wildest dreams. 46 00:02:16,070 --> 00:02:19,170 - Welcome. Line up, guys. - Well, hello! 47 00:02:19,270 --> 00:02:20,680 This competition is so important to us. 48 00:02:20,710 --> 00:02:22,210 We have sacrificed a lot to be here. 49 00:02:22,310 --> 00:02:23,980 Our son is at home without us. 50 00:02:24,020 --> 00:02:27,460 We came here to show him that we can follow the dreams 51 00:02:27,490 --> 00:02:29,330 that we have of opening a restaurant, 52 00:02:29,360 --> 00:02:31,630 and this is how we're gonna make it happen. 53 00:02:31,730 --> 00:02:36,110 Congratulations on earning your spot in this incredible season 54 00:02:36,210 --> 00:02:39,350 - of "MasterChef: Dynamic Duos." - Whoo! 55 00:02:39,450 --> 00:02:43,120 We're actually here with white aprons competing. 56 00:02:43,150 --> 00:02:45,790 - Pinching ourselves. Like, this is real! - I know. Is this even real? 57 00:02:45,890 --> 00:02:51,000 In your audition battles, you showed us just how powerful you all are as duos. 58 00:02:51,040 --> 00:02:55,610 And you could have a great future as partners in this competition. 59 00:02:55,710 --> 00:03:00,660 - But this is a season of surprises. - Ooh! 60 00:03:00,760 --> 00:03:05,270 So get ready because this first one tonight is gonna really turn up the heat. 61 00:03:05,370 --> 00:03:09,870 And it's about to walk 62 00:03:09,980 --> 00:03:12,950 through that door. 63 00:03:12,980 --> 00:03:14,380 - Stop. - Uh-oh. 64 00:03:14,480 --> 00:03:16,990 - What? - Let's go! 65 00:03:17,020 --> 00:03:21,130 Oh! 66 00:03:21,230 --> 00:03:25,740 - We're gunning for you, baby. - Oh, my God! 67 00:03:25,840 --> 00:03:28,650 - Wow. - We're back! 68 00:03:28,750 --> 00:03:31,850 - Holy crap. - Ryan Kate: It's everybody that just went home. 69 00:03:31,890 --> 00:03:33,990 My jaw hits the floor. 70 00:03:36,160 --> 00:03:38,370 Welcome back, guys. Thought they went home. 71 00:03:38,400 --> 00:03:39,940 Thought they were long gone. 72 00:03:39,970 --> 00:03:43,940 Now listen up. Joe, Tiffany, and myself thought 73 00:03:44,040 --> 00:03:46,580 that those battle rounds were some of the most competitive 74 00:03:46,680 --> 00:03:49,950 we've ever seen in the history of this competition, 75 00:03:50,050 --> 00:03:55,700 and many of our decisions came down to the smallest of details, tiny critiques. 76 00:03:55,800 --> 00:03:59,010 So we've decided that such rare talent 77 00:03:59,110 --> 00:04:03,850 deserves a second chance of earning... 78 00:04:03,950 --> 00:04:07,820 the elusive MasterChef white apron. 79 00:04:07,920 --> 00:04:11,870 - Yeah, baby! - I'm crazy happy that I got a second chance. 80 00:04:11,970 --> 00:04:15,270 Because this is something that we're doing for Santi, our son. 81 00:04:15,310 --> 00:04:18,280 We want him to continue his education. 82 00:04:18,310 --> 00:04:20,750 It means more than people can imagine, 83 00:04:20,850 --> 00:04:23,190 and we are not going to miss this opportunity. 84 00:04:23,290 --> 00:04:25,360 - Not at all. - Yes! 85 00:04:25,460 --> 00:04:30,940 Tonight, guys, we have made room for four more duos 86 00:04:31,040 --> 00:04:32,970 in this competition. 87 00:04:33,070 --> 00:04:37,720 Which means, sadly, the four duos who make the worst dishes tonight 88 00:04:37,750 --> 00:04:40,390 will be going home. 89 00:04:40,490 --> 00:04:43,900 Now, if you've already earned your white apron, you won't be cooking tonight, 90 00:04:44,000 --> 00:04:47,440 so please go ahead and take yourselves to the balcony. 91 00:04:47,470 --> 00:04:49,770 - Thank you, Chef. - Thank you. 92 00:04:49,870 --> 00:04:54,780 - Good luck, y'all. - We had one in eight chances to be the winners. 93 00:04:54,880 --> 00:04:57,920 - Now it's gone back to one in 12. - But we're here to win. 94 00:04:58,020 --> 00:05:01,500 - We're gonna do it. It's game face on. - Now it's game face on. 95 00:05:01,530 --> 00:05:05,340 Okay, guys, tonight you must make us a dish 96 00:05:05,370 --> 00:05:09,350 that proves that you are fit for this competition. 97 00:05:09,450 --> 00:05:11,480 Use this second chance wisely. 98 00:05:11,590 --> 00:05:15,730 But you won't just be making one dish. 99 00:05:15,760 --> 00:05:19,670 We want to see three identical dishes. 100 00:05:19,770 --> 00:05:22,910 One for Joe, one for Tiffany, and one for myself. 101 00:05:22,940 --> 00:05:27,480 - Oh. - All of you will have 45 minutes 102 00:05:27,520 --> 00:05:30,020 to produce three stunning plates. 103 00:05:30,120 --> 00:05:33,630 Okay, your 45 minutes start now. 104 00:05:33,660 --> 00:05:35,700 Let's go, guys. 105 00:05:35,800 --> 00:05:38,210 Yeah! 106 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 Let's do this! Let's do this! 107 00:05:40,080 --> 00:05:44,650 - Let's go, guys! - Sugar, sugar, sugar, sugar, sugar. 108 00:05:44,750 --> 00:05:48,490 - Do we have salt and pepper over on our stand? - Joel. Atta boy. 109 00:05:48,590 --> 00:05:51,900 To have a second opportunity to come in and get an apron is a blessing. 110 00:05:51,930 --> 00:05:53,970 We fell a little short in the audition round. 111 00:05:54,070 --> 00:05:55,410 But I think you're gonna see us come out 112 00:05:55,440 --> 00:05:57,240 and execute flawlessly. 113 00:05:57,280 --> 00:05:58,780 We're here to win that 250k 114 00:05:58,810 --> 00:06:01,450 so that we can start a street food pop-up 115 00:06:01,550 --> 00:06:02,720 in some of the breweries around Atlanta. 116 00:06:02,820 --> 00:06:04,720 We want to take it home. We want to win. 117 00:06:04,820 --> 00:06:07,430 We want to show everybody what we can do. 118 00:06:07,460 --> 00:06:08,800 - I'm gonna go start grabbing. - Yeah. 119 00:06:08,830 --> 00:06:10,840 Get it, Court. Get it, Darse. 120 00:06:10,940 --> 00:06:13,810 Darce and I are very grateful to have this second chance 121 00:06:13,840 --> 00:06:16,110 - and we're not gonna let it pass by. - No. 122 00:06:16,210 --> 00:06:19,420 We have this food dream of making cookbooks 123 00:06:19,450 --> 00:06:21,460 and starting a cooking school. 124 00:06:21,490 --> 00:06:24,600 So we are gonna seize this moment and give it everything we got. 125 00:06:24,700 --> 00:06:26,970 - Here's your garlic. Aah! - How do you feel, honey? 126 00:06:27,070 --> 00:06:29,010 - I feel great. How do you feel? - I feel confident. 127 00:06:29,110 --> 00:06:31,240 All right, I'm gonna get started on this herb stuff. 128 00:06:31,280 --> 00:06:35,290 Okay, you tear it up. And don't forget, I love you. 129 00:06:35,320 --> 00:06:36,690 Exciting night. A second chance. 130 00:06:36,720 --> 00:06:38,320 We've all had second chances, right? 131 00:06:38,420 --> 00:06:40,500 I mean, second chances can change everything. 132 00:06:40,600 --> 00:06:42,670 Just one more opportunity to get it right. 133 00:06:42,700 --> 00:06:46,110 But on your second chance, you can't repeat the mistakes of the first chance. 134 00:06:46,140 --> 00:06:48,880 We want to see teams that learn from their mistakes. 135 00:06:48,980 --> 00:06:51,820 - Absolutely. - Okay, we're at 40 minutes. 136 00:06:51,850 --> 00:06:53,760 - 40 minutes. - Let's go! Let's go! 137 00:06:53,860 --> 00:06:55,590 - You got this! - Let's go, everybody! 138 00:06:57,330 --> 00:06:59,270 - It's so loud! - Oh, my God. 139 00:06:59,300 --> 00:07:01,840 Keep an eye on this thing. I'm gonna go grab the food processor. 140 00:07:01,870 --> 00:07:05,010 - Yeah. - Well, we've got herb-crusted rack of lamb, 141 00:07:05,050 --> 00:07:10,120 rainbow carrots, cauliflower purée, and a beautiful red wine demi-glace. 142 00:07:10,160 --> 00:07:13,530 We know that the last time, we didn't have enough seasoning or flavor. 143 00:07:13,630 --> 00:07:15,770 The scallops are cooked beautifully. 144 00:07:15,870 --> 00:07:18,470 However, the parsnips are sweet, the plums are sweet, 145 00:07:18,510 --> 00:07:21,280 and so it does need a touch of acid. 146 00:07:21,310 --> 00:07:24,880 And so this time, we're gonna put a lot of balance in our flavors. 147 00:07:24,920 --> 00:07:28,760 - We cannot mess it up. - Just over 35 minutes to go. 148 00:07:28,790 --> 00:07:30,730 - Looking good, guys. - Come on! 149 00:07:30,760 --> 00:07:32,930 - It is chaos in here right now. - How you doing, baby? 150 00:07:33,030 --> 00:07:34,770 - Getting these apples prepped. - All right. 151 00:07:34,870 --> 00:07:38,650 It feels phenomenal to be back for a second chance. 152 00:07:38,750 --> 00:07:40,820 The first time around, we thought we had an apron, 153 00:07:40,920 --> 00:07:43,050 and we were really, really disappointed when we didn't get one. 154 00:07:43,090 --> 00:07:47,360 This is our passion. This is what we've been training ourselves to do 155 00:07:47,400 --> 00:07:48,900 since we met eight years ago. 156 00:07:48,930 --> 00:07:51,300 - I'm doubling the recipe, remember. - For what? 157 00:07:51,340 --> 00:07:53,810 - For the pickling liquid. - We don't have enough salt then. 158 00:07:53,910 --> 00:07:56,180 - We're passionate. - We're driven. 159 00:07:56,210 --> 00:07:59,620 Sometimes you might hear us in the kitchen spatting and going back and forth. 160 00:07:59,720 --> 00:08:02,630 But at the end of the day, I think we're a really good balance together. 161 00:08:02,660 --> 00:08:04,160 It's all out of love. 162 00:08:04,200 --> 00:08:06,170 - How's that for thickness, right? - Yes, perfect. 163 00:08:06,200 --> 00:08:08,840 Everything has to be perfect or else we're going home. 164 00:08:08,940 --> 00:08:10,380 I need a tablespoon, please. Thank you. 165 00:08:10,410 --> 00:08:11,680 I thought you were doing teaspoon. 166 00:08:11,780 --> 00:08:14,680 - It's two tablespoons... - Of sugar. 167 00:08:14,780 --> 00:08:17,690 Two tables... I put all salt. I put all salt. 168 00:08:17,790 --> 00:08:21,400 - Do I have to redo that? - Yep, yep, yep, yep, yep. 169 00:08:21,430 --> 00:08:23,000 - Ooh. - I that up. 170 00:08:33,690 --> 00:08:36,530 - Perfect. How's it coming? - It's good. Spice is good. 171 00:08:36,560 --> 00:08:37,730 Javi and Luis, you got this, boys. 172 00:08:37,830 --> 00:08:39,830 - Whoo! - Let's go! Let's go! 173 00:08:39,930 --> 00:08:42,110 Just let me do the pickling liquid. I got it. 174 00:08:42,210 --> 00:08:44,710 - Come on, Jess and Jesse, pick it up. - You got this. Look at me. 175 00:08:44,810 --> 00:08:45,980 - You got this. - I got this. 176 00:08:46,010 --> 00:08:47,720 Watch your sleeves on these flames. 177 00:08:47,820 --> 00:08:49,120 I don't want you to get caught on a flame. 178 00:08:49,150 --> 00:08:50,720 - I will when I have a chance. - Here. 179 00:08:50,820 --> 00:08:52,990 Good job, Milah! You got it, Lisa! 180 00:08:53,090 --> 00:08:55,000 Right. Special one tonight. A very rare second chance. 181 00:08:55,100 --> 00:08:58,240 These dynamic duos are back with a vengeance, let me tell you. 182 00:08:58,340 --> 00:09:00,110 But this time around, they've got to listen to the notes from last time, 183 00:09:00,140 --> 00:09:02,880 take all that experience, elevate those dishes, 184 00:09:02,980 --> 00:09:04,720 and really maximize in that 45 minutes tonight. 185 00:09:04,820 --> 00:09:08,320 Guys, 15 minutes gone. 30 minutes to go. 186 00:09:11,400 --> 00:09:14,000 - I think we have put the steaks in now, love. - Perfect. 187 00:09:14,040 --> 00:09:17,440 Azu! Javier! What are you making? 188 00:09:17,480 --> 00:09:19,110 This is a dish that you're gonna love. 189 00:09:19,210 --> 00:09:21,080 It's chiles en nogada... 190 00:09:24,990 --> 00:09:27,160 I have cooked this dish so many times, 191 00:09:27,260 --> 00:09:31,340 and it's a dish that we cook for Independence Day in Mexico. 192 00:09:31,370 --> 00:09:33,070 The day that we signed our divorce, 193 00:09:33,110 --> 00:09:35,010 Azu's mother called me. 194 00:09:35,110 --> 00:09:38,050 - She made chiles en nogada for me. - When we sat at the table, 195 00:09:38,150 --> 00:09:41,190 I go, "Viva México! I'm independent again." 196 00:09:41,290 --> 00:09:45,300 Oh, my God. I love it, but this is about teamwork. 197 00:09:45,330 --> 00:09:47,500 - So make sure both of you do your job here. - Yep. 198 00:09:47,540 --> 00:09:49,070 - Absolutely, Chef. - Good luck. 199 00:09:49,170 --> 00:09:50,910 I can't get off the peppers. 200 00:09:51,010 --> 00:09:52,380 - Okay. - I need garlic. 201 00:09:52,410 --> 00:09:54,920 All right, these are now ready. 202 00:09:54,950 --> 00:09:57,560 - Courtney, Darce. How are we doing? - Hi, good. How are you? 203 00:09:57,590 --> 00:10:00,100 - Where we going this time around? - Today, we are taking you, 204 00:10:00,200 --> 00:10:02,370 believe it or not, to a vegan fish and chips. 205 00:10:02,470 --> 00:10:04,940 - A vegan fish and chips? Wow. - Yeah, you heard me. 206 00:10:05,040 --> 00:10:06,740 We're actually using a banana blossom. 207 00:10:06,780 --> 00:10:08,650 It's the flower of a banana tree. 208 00:10:08,680 --> 00:10:11,280 - It flakes just like a cod. - Gotcha. 209 00:10:11,320 --> 00:10:15,060 - We're gonna use lemon zest, sea salt, and some seaweed. - Okay, nice. 210 00:10:15,160 --> 00:10:17,630 - We're also making sure we really season properly. - Yup. 211 00:10:17,660 --> 00:10:19,430 I think last time that was an issue. 212 00:10:19,470 --> 00:10:21,770 Have you seasoned inside as well, so when we break through, 213 00:10:21,810 --> 00:10:23,210 we got that really nice flavor? 214 00:10:23,310 --> 00:10:24,780 I've squished it right in the middle as well. 215 00:10:24,810 --> 00:10:26,410 Right! Come on, girl. You got this. 216 00:10:26,510 --> 00:10:27,950 - Thank you. - Let's go. Let's go. 217 00:10:27,980 --> 00:10:30,420 - Let's go. Let's go. - Let's go, Courtney and Darce. 218 00:10:30,450 --> 00:10:32,460 There we go. 219 00:10:32,560 --> 00:10:35,000 - Grits are looking good. - Perfect. 220 00:10:35,100 --> 00:10:37,600 Do you see that? My man got the oil and the garlic in there 221 00:10:37,700 --> 00:10:41,780 and Javi went over and threw the butter in the pan with him. That's teamwork, baby. 222 00:10:41,810 --> 00:10:43,820 - Jesse and Jessica. - Hi, Chef. 223 00:10:43,920 --> 00:10:45,320 Talk me through. What is this dish? 224 00:10:45,350 --> 00:10:48,460 We are doing a berbere spiced lamb lollipop 225 00:10:48,490 --> 00:10:51,970 - and cauliflower with a delicious whipped feta. - Mmm! 226 00:10:52,070 --> 00:10:54,970 It's gonna be with some pickled apples, some pickled fresnos. 227 00:10:55,010 --> 00:10:56,580 - Oh, I can't wait. - Yes. 228 00:10:56,610 --> 00:10:58,850 What does this second chance mean to you? 229 00:10:58,880 --> 00:11:00,750 - It means the world to us to be here. - It does. 230 00:11:00,850 --> 00:11:03,120 This is our passion. We came here to win. 231 00:11:03,220 --> 00:11:05,120 And to be given that chance again, 232 00:11:05,160 --> 00:11:06,730 - we're gonna take it and run with it. - Absolutely. 233 00:11:06,830 --> 00:11:09,130 - Get it going as quick as you can.- Yup. 234 00:11:09,230 --> 00:11:11,470 But make sure you have everything the way you want it to taste. 235 00:11:11,570 --> 00:11:13,340 - Absolutely. - Good luck, y'all. 236 00:11:13,440 --> 00:11:14,680 Thank you! 237 00:11:14,710 --> 00:11:17,320 - Watch out. Coming in hot. - Ah! 238 00:11:19,320 --> 00:11:20,760 Halfway, guys! 239 00:11:20,860 --> 00:11:22,460 - Come on! - Halfway, guys. 240 00:11:22,560 --> 00:11:24,600 - Let's go! - Keep it up, guys! 241 00:11:24,630 --> 00:11:26,740 Let's go! 242 00:11:26,770 --> 00:11:28,870 Team Veggie in the house! 243 00:11:28,970 --> 00:11:31,010 Courtney and Darce, they are doing, would you believe, 244 00:11:31,110 --> 00:11:33,380 a vegan take on the classic fish and chips. 245 00:11:33,410 --> 00:11:36,190 My one big worry about that is those banana blossoms 246 00:11:36,290 --> 00:11:38,460 are very dense and soggy when wet. 247 00:11:38,560 --> 00:11:40,430 If they don't squeeze all that that moisture out of there, 248 00:11:40,460 --> 00:11:43,030 - it's never gonna get crispy. - Whew, your girl's sweating. 249 00:11:43,130 --> 00:11:45,170 - I know. - How much mint do you think you need? 250 00:11:45,270 --> 00:11:47,780 - Is that good? It's plenty, right? - Yeah. Plenty. 251 00:11:47,880 --> 00:11:50,980 Jesse and Jessica are making lamb chops, 252 00:11:51,020 --> 00:11:52,890 - and they're cutting them individually. - Wow. 253 00:11:52,990 --> 00:11:54,920 When you go and sear the individual chops, 254 00:11:54,960 --> 00:11:57,700 - how do you get a perfect medium-rare when it's so thin? - They're thin, yeah. 255 00:11:57,800 --> 00:12:00,740 - That's gonna be very difficult. - You got it, babe. You got it. 256 00:12:00,840 --> 00:12:06,620 Javier and Azu, they're making a stuffed poblano pepper with this nut sauce. 257 00:12:06,650 --> 00:12:08,850 - You want me to try it on? - Please. 258 00:12:10,390 --> 00:12:12,360 - More cheese? - Yeah. 259 00:12:12,460 --> 00:12:15,430 - More of a teamwork scene between them today for sure. - Yeah. 260 00:12:15,470 --> 00:12:18,270 I feel like they've learned their lesson from the audition. 261 00:12:18,370 --> 00:12:21,310 20 minutes to go. 262 00:12:21,410 --> 00:12:24,320 - All right. - Shanda and Asa, what are you guys making? 263 00:12:24,420 --> 00:12:27,090 So we're gonna have pan-seared tuna with a coconut lime rice, 264 00:12:27,190 --> 00:12:30,100 crème fraîche wasabi, and a mixed green salad. 265 00:12:30,200 --> 00:12:32,800 So this is like the opposite. The first dish was that risotto. 266 00:12:32,900 --> 00:12:34,940 - Yes. Yes. - Heavy cream. Butter. 267 00:12:35,040 --> 00:12:37,640 The flavor is very rich and intense, 268 00:12:37,680 --> 00:12:39,450 but the risotto was undercooked. 269 00:12:39,550 --> 00:12:41,220 What are you doing different today? 270 00:12:41,320 --> 00:12:46,190 - The strategy is light, cohesive, balanced. - Where's the rice? 271 00:12:46,230 --> 00:12:49,000 - This is coconut lime. Of course, you can. - Can I taste this? 272 00:12:49,030 --> 00:12:52,470 - What's gonna make it special? - It looks like white rice, but it has that lime, 273 00:12:52,570 --> 00:12:54,940 and that little pop of crunch of coconut in there. 274 00:12:55,040 --> 00:12:57,220 - Did you taste it? - I did. 275 00:12:57,250 --> 00:12:59,490 - What do you think it's missing? - I don't think it's... 276 00:12:59,520 --> 00:13:01,060 - What do you think it's missing? - I don't think... 277 00:13:01,090 --> 00:13:02,930 - Did you taste it? - I did taste it. 278 00:13:02,960 --> 00:13:05,430 The rice is missing something. What do you think that is? 279 00:13:05,530 --> 00:13:07,540 They forgot something. 280 00:13:07,640 --> 00:13:09,610 - What's the... - What's it missing? What's the rice missing? 281 00:13:09,640 --> 00:13:12,250 - I don't... I thought that it was good. - Taste it. 282 00:13:12,350 --> 00:13:15,120 I want to see if you guys are in sync with your palates. 283 00:13:15,150 --> 00:13:17,560 It is so risky cooking rice again 284 00:13:17,660 --> 00:13:20,530 after the rice did not meet the mark the last time. 285 00:13:20,560 --> 00:13:23,540 Maybe we just shouldn't cook rice anymore around Joe. 286 00:13:23,570 --> 00:13:25,470 What's it missing? 287 00:13:34,560 --> 00:13:37,260 The rice is missing something. What do you think that is? 288 00:13:37,300 --> 00:13:39,530 - Taste it. - They forgot something. 289 00:13:39,630 --> 00:13:42,510 I want to see if you guys are in sync with your palates. 290 00:13:42,610 --> 00:13:44,180 What's it missing? 291 00:13:44,280 --> 00:13:46,050 I think it's missing sugar. I don't think it's missing salt. 292 00:13:46,150 --> 00:13:47,920 - Let me taste one more time. - Go ahead. 293 00:13:48,020 --> 00:13:50,390 - I hope you're right. - I think what he really wanted 294 00:13:50,420 --> 00:13:54,400 was to understand that were our palates in sync? 295 00:13:54,430 --> 00:13:58,170 - It needs a little, little, little. - For next time... 296 00:13:58,270 --> 00:14:00,370 If there's the next time, we're not cooking rice. 297 00:14:00,410 --> 00:14:02,580 That's what's happening. I'ma tell you that right now. 298 00:14:02,610 --> 00:14:04,120 We're cooking something else. 299 00:14:04,150 --> 00:14:08,660 - I think that's better. You like it? - Yeah. Good. 300 00:14:08,760 --> 00:14:10,260 30 minutes down. 301 00:14:10,290 --> 00:14:13,070 We're at our final 15 minutes to go. 302 00:14:13,170 --> 00:14:15,610 - Let's go! - 15, let's go, guys! 303 00:14:15,640 --> 00:14:17,480 - You guys got this! - Come on! 304 00:14:17,580 --> 00:14:20,410 - Pick up, guys! Pick it up! - Taste everything! 305 00:14:20,450 --> 00:14:23,090 - Take a bite. Let's see. - Oh. 306 00:14:23,190 --> 00:14:25,330 Look at you feeding Darce. How sweet. 307 00:14:25,360 --> 00:14:27,930 Did we get our lambs good? This one feels a little over. 308 00:14:28,030 --> 00:14:30,200 All right, then take it out. 309 00:14:30,300 --> 00:14:34,210 - McKenna, that is awesome. - Love that idea. I love that idea. 310 00:14:34,310 --> 00:14:36,010 - They're like cupcakes. - Really cool. 311 00:14:36,050 --> 00:14:38,080 - That is so good. Yes. - All right, let's do it. 312 00:14:38,180 --> 00:14:40,220 We can do this. 15 minutes. 313 00:14:40,320 --> 00:14:42,660 - Adam, Joel! - Hey, Miss Tiffany! 314 00:14:42,760 --> 00:14:44,500 - How are you? - Good to see you. 315 00:14:44,530 --> 00:14:45,830 Tell me what you're making. 316 00:14:45,930 --> 00:14:47,100 We've got a homage to shrimp and grits, 317 00:14:47,200 --> 00:14:49,110 a New Orleans-style barbecue shrimp. 318 00:14:49,210 --> 00:14:51,710 It's gonna have a coffee and Coca-Cola sauce. 319 00:14:51,810 --> 00:14:54,820 Wow! I've never had cola on shrimp before. 320 00:14:54,850 --> 00:14:56,660 - Yeah. - Is the sauce gonna be sweet? 321 00:14:56,760 --> 00:14:59,230 - It's got a bite. There's a little bit of sweet. - It's a flavor bomb. 322 00:14:59,330 --> 00:15:00,960 All right. Smelling good, looking good. 323 00:15:01,060 --> 00:15:03,100 Let's make sure at the end when it's time to plate, 324 00:15:03,200 --> 00:15:05,170 it's gonna require that teamwork, 325 00:15:05,210 --> 00:15:06,910 - and that's what we're looking for today. - Yes, ma'am. 326 00:15:06,940 --> 00:15:08,440 - Yes, ma'am. We got you. - Best of luck, y'all. 327 00:15:08,550 --> 00:15:09,550 Thank you. 328 00:15:10,950 --> 00:15:12,120 I'm gonna take this from you. 329 00:15:12,220 --> 00:15:14,060 - Okay. - Very, very fine. 330 00:15:14,090 --> 00:15:16,090 - Okay, I take care of this. - Whew, it's hot in here. 331 00:15:16,190 --> 00:15:18,500 That's beautiful. Good job, honey. 332 00:15:18,530 --> 00:15:22,110 - We're looking good, Javi. - All right, guys, so the firefighters are back. 333 00:15:22,140 --> 00:15:24,280 So what do you have for us today? 334 00:15:24,310 --> 00:15:27,950 We're doing something that's in every Cuban's house, picadillo, those tostones. 335 00:15:28,050 --> 00:15:30,760 What are you gonna do that you didn't do last time to get you an apron this time? 336 00:15:30,790 --> 00:15:34,200 Well, we're gonna portion better and we're gonna plate nicer. 337 00:15:34,230 --> 00:15:38,540 This is all about precision. You know in your jobs, precision is everything. 338 00:15:38,640 --> 00:15:40,840 - Means life. Life or death. - Means life or death. 339 00:15:40,940 --> 00:15:42,980 - This dish means apron or no apron.- Correct. 340 00:15:43,080 --> 00:15:44,880 We're focused today. We're ready. 341 00:15:44,980 --> 00:15:48,530 Two aprons are on the line, guys. Bring it. 342 00:15:48,560 --> 00:15:50,260 - Spencer and McKenna. - Hello. 343 00:15:50,300 --> 00:15:52,000 - Hello. How are you? - Hi, Gordon. How are you? 344 00:15:52,100 --> 00:15:53,540 Yes! We're back! 345 00:15:53,640 --> 00:15:55,300 First of all, you were so close, right? 346 00:15:55,400 --> 00:15:57,540 - Yeah. We were so close. - Okay? 347 00:15:57,580 --> 00:16:00,250 I love fried chicken, okay? It just... it needed a little bit more oomph. 348 00:16:00,280 --> 00:16:01,880 - Yeah. - Better gravy. 349 00:16:01,920 --> 00:16:03,420 Right? What we doing the second time round? 350 00:16:03,450 --> 00:16:05,190 We're doing a New York strip with a cognac sauce. 351 00:16:05,290 --> 00:16:07,030 - Good. - And then sautéed spinach, 352 00:16:07,130 --> 00:16:08,670 and then twice baked potatoes. 353 00:16:08,700 --> 00:16:10,670 When you put that New York strip on the plate, 354 00:16:10,700 --> 00:16:12,670 make sure you get rid of that fat there as, well, okay? 355 00:16:12,770 --> 00:16:15,010 - Okay. - You don't need to serve all that fat on there. 356 00:16:15,110 --> 00:16:16,550 - Just give it a little trim before you do it. - Right. 357 00:16:16,580 --> 00:16:19,290 Keep it going. 10 minutes to go, yes? 358 00:16:19,320 --> 00:16:21,160 - Look at that. - Beautiful. 359 00:16:21,260 --> 00:16:23,190 - Looks good. - Are you done with these carrots? 360 00:16:23,290 --> 00:16:26,300 - No, I need lemon. - Okay, Milah and Lisa, the glam-mas. 361 00:16:26,330 --> 00:16:30,170 You guys have the usual mess in your station. Look at this! 362 00:16:30,270 --> 00:16:32,580 - This is embarrassing. - I'm sorry. 363 00:16:32,610 --> 00:16:35,050 Okay, so tell me the dish again. What are you making? 364 00:16:35,150 --> 00:16:36,720 We're making an herb-crusted lamb, 365 00:16:36,820 --> 00:16:40,730 rainbow carrots and asparagus, and a nice red wine glaze. 366 00:16:40,760 --> 00:16:43,900 Do you have a backup lamb in case one's a little bit overcooked, undercooked? 367 00:16:43,940 --> 00:16:46,110 I got a little extra on the fly if I need it. 368 00:16:46,140 --> 00:16:48,910 Because as a grandma, you know have to have a backup plan for everything in life. 369 00:16:48,950 --> 00:16:50,920 That's my life. God, if I had a nickel 370 00:16:51,020 --> 00:16:53,860 for every time I had to have a backup plan, 371 00:16:53,960 --> 00:16:57,460 - I'd be a rich woman. - All right, make sure that lamb is medium rare. 372 00:16:57,500 --> 00:16:59,770 - Good luck. - Five minutes remaining. 373 00:16:59,870 --> 00:17:01,510 - Five minutes, guys! Five minutes! - Come on, let's go! 374 00:17:01,610 --> 00:17:03,440 - Let's go, guys. Let's go! - Get those aprons. 375 00:17:03,470 --> 00:17:05,080 - Get those aprons. - Five minutes! 376 00:17:05,110 --> 00:17:06,810 - Get it on a plate! - Watch out. 377 00:17:06,910 --> 00:17:08,120 Let me get a knife to cut this. 378 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 I don't like that sauce. I'm not sure... 379 00:17:09,250 --> 00:17:10,720 - You do? - I don't. 380 00:17:10,760 --> 00:17:12,960 I'm not gonna use this. Nope. Not gonna use this. 381 00:17:13,060 --> 00:17:14,960 - Are you okay, honey? - Whew! 382 00:17:15,000 --> 00:17:17,040 - Very tight. - Don't knock the pan. 383 00:17:17,070 --> 00:17:19,310 This is it. It's where it counts now. 384 00:17:19,340 --> 00:17:23,450 - The pressure is immense. - It feels good to be up here. 385 00:17:23,480 --> 00:17:26,690 - I know. - - Milah Lynn I'm praying we don't up. 386 00:17:26,790 --> 00:17:28,090 Come on, sauce. 387 00:17:29,530 --> 00:17:33,200 - There you go, Lisa. - All right. 388 00:17:34,500 --> 00:17:37,270 It's not done. I got to finish that one more time. 389 00:17:37,380 --> 00:17:38,610 Damn, look at that, Lisa and Milah. 390 00:17:38,650 --> 00:17:40,250 There's a problem with that sauce. 391 00:17:40,280 --> 00:17:42,120 He is damn right. We are messy. 392 00:17:42,150 --> 00:17:45,390 - Oh, I need this now. - Hope they have time. 393 00:17:45,420 --> 00:17:48,100 - Bind it with water. - Eww. 394 00:17:48,130 --> 00:17:49,330 All right, Lisa, you guys got this. 395 00:17:50,670 --> 00:17:51,840 Make it thicker. 396 00:18:00,820 --> 00:18:03,730 Damn, look at that. There's a problem with that sauce. 397 00:18:03,830 --> 00:18:06,270 - Bind it with water. - Eww. 398 00:18:06,300 --> 00:18:07,270 All right, Lisa, you guys got this. 399 00:18:07,370 --> 00:18:09,110 Make it thicker. 400 00:18:10,540 --> 00:18:12,710 Mmm. Oh! That's all she needed. 401 00:18:12,810 --> 00:18:16,420 - All right, now we're ready. - Final two minutes. 402 00:18:16,450 --> 00:18:18,160 - Start plating, let's go! - Let's go. 403 00:18:18,190 --> 00:18:21,030 - You got this! - Come on, come on! Plate up! 404 00:18:21,060 --> 00:18:22,700 Beautiful cut, Asa. 405 00:18:22,730 --> 00:18:24,570 - You going in? We're going in? - Looks great, you guys. 406 00:18:24,670 --> 00:18:27,110 I need one more on that one. Let's do them all the same. 407 00:18:27,140 --> 00:18:29,580 - Spinach down. Should I get steaks on? - Yup. 408 00:18:29,610 --> 00:18:31,020 Come on, guys! 409 00:18:31,120 --> 00:18:32,790 I need these to be perfect. 410 00:18:32,820 --> 00:18:35,260 I'm gonna need veggies here. Veggies here, veggies here. 411 00:18:35,290 --> 00:18:38,870 All right, lamb. Get the lamb on there. Gorgeous, baby. 412 00:18:38,970 --> 00:18:41,300 - I'm going in with the fries. - Pretty plates. Pretty plates. 413 00:18:41,400 --> 00:18:43,340 - What are we missing here? - Huh? Nothing. 414 00:18:43,440 --> 00:18:45,340 Ten! 415 00:18:45,440 --> 00:18:47,050 - One more, one more! - Nine, eight... 416 00:18:47,150 --> 00:18:49,190 - Quick, quick, quick. - You got it, baby. 417 00:18:49,220 --> 00:18:51,220 - Six, five, four... - Perfect. 418 00:18:51,320 --> 00:18:54,160 - We got this. - Three, two, one. 419 00:18:54,200 --> 00:18:57,700 And stop! 420 00:18:59,670 --> 00:19:02,950 - Win or lose, we got it. - Ah! 421 00:19:04,720 --> 00:19:08,460 - Good job, everybody! - Lord God in heaven, help us. 422 00:19:08,490 --> 00:19:10,730 I was worried about the lamb, but it's cooked perfectly. 423 00:19:10,830 --> 00:19:13,230 The only thing that had us worried was this sauce. 424 00:19:13,270 --> 00:19:17,540 So we threw that sauce back in the pan and gave it a second chance. 425 00:19:19,450 --> 00:19:22,850 Now tonight you all had to cook us a second chance dish. 426 00:19:22,890 --> 00:19:27,090 Four teams will earn these white MasterChef aprons 427 00:19:27,130 --> 00:19:29,170 and remain in the competition. 428 00:19:29,200 --> 00:19:35,180 Four teams will make their journey home tonight. 429 00:19:35,210 --> 00:19:38,450 Right, the first dish we'd like to taste 430 00:19:38,480 --> 00:19:41,290 is from Darce and Courtney. 431 00:19:46,330 --> 00:19:47,900 I have imagined serving Gordon Ramsay 432 00:19:47,940 --> 00:19:52,110 a British fish and chips with banana blossom as the cod 433 00:19:52,210 --> 00:19:53,620 - for the longest time. - Yes. 434 00:19:53,650 --> 00:19:54,980 - Yeah. - It's gonna blow them away. 435 00:19:56,850 --> 00:19:58,320 - Sometimes. - Shh. 436 00:19:59,260 --> 00:20:00,700 "Shh," she says. 437 00:20:00,800 --> 00:20:02,700 Right, ladies, describe your dish, please. 438 00:20:02,800 --> 00:20:05,000 We've made a vegan fish and chips 439 00:20:05,100 --> 00:20:06,940 with a beer-battered banana blossom, 440 00:20:06,980 --> 00:20:08,650 a side of tarragon mushy peas, 441 00:20:08,750 --> 00:20:11,750 and a caper and dill tartar sauce. 442 00:20:11,780 --> 00:20:14,620 Visually, it looks good. Batter looks nice and crispy. 443 00:20:14,660 --> 00:20:16,890 I'm dying to taste that banana blossom. 444 00:20:16,990 --> 00:20:18,460 Shall we? 445 00:20:25,510 --> 00:20:27,680 - Banana blossoms are delicious. - Thank you. Thank you. 446 00:20:27,720 --> 00:20:29,790 The batter is really light and crispy. 447 00:20:29,890 --> 00:20:31,160 One downside are the fries. 448 00:20:31,190 --> 00:20:33,730 I got one crispy, one slightly firm. 449 00:20:33,830 --> 00:20:35,470 But everything is seasoned beautifully. 450 00:20:35,570 --> 00:20:37,270 There's lovely harmony in terms 451 00:20:37,370 --> 00:20:40,270 of how endearing it is watching both of you work. 452 00:20:40,370 --> 00:20:42,280 You're in sync. Well done. 453 00:20:42,380 --> 00:20:45,420 The thing that I am loving about this plate 454 00:20:45,450 --> 00:20:48,460 is the addition of the seaweed with the banana blossom 455 00:20:48,560 --> 00:20:50,290 really gave across the flavor of 456 00:20:50,390 --> 00:20:51,700 this is supposed to be fish and chips. 457 00:20:51,730 --> 00:20:54,470 And the tartar, it's delicious, 458 00:20:54,570 --> 00:20:56,410 and it is creamy, and it is flavorful. 459 00:20:56,440 --> 00:20:58,910 - Thank you. - Let's get this out there. 460 00:20:59,010 --> 00:21:00,280 I didn't want to like this dish. 461 00:21:00,310 --> 00:21:02,120 It's not the kind of thing I like. 462 00:21:02,220 --> 00:21:04,690 But I'm gonna tell you one thing, the real success in this dish 463 00:21:04,720 --> 00:21:08,200 is that you captured the essence of pub fish and chips, 464 00:21:08,300 --> 00:21:09,470 and that's to be commended. 465 00:21:09,570 --> 00:21:10,900 - Good job. - Thank you. 466 00:21:11,000 --> 00:21:12,000 Thank you, ladies. 467 00:21:13,910 --> 00:21:16,050 - Whoo! Whoo! - Whoo! 468 00:21:16,080 --> 00:21:18,080 It tasted way better than I expected. 469 00:21:18,120 --> 00:21:20,990 And trust me, I serve 10,000 portions of fish and chips a day 470 00:21:21,020 --> 00:21:23,660 - and that is a great fakery, right? - It really is. 471 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 A great swap out. 472 00:21:28,370 --> 00:21:31,140 Okay, the next dish was cooked by Shanda and Asa. 473 00:21:31,240 --> 00:21:34,380 - Let's go! - We come from a family of chefs, 474 00:21:34,480 --> 00:21:36,220 and it is gravely important to us 475 00:21:36,320 --> 00:21:38,460 that we can prove we're also chefs. 476 00:21:38,490 --> 00:21:40,230 Hopefully, this second opportunity that we got 477 00:21:40,330 --> 00:21:41,760 will earn us that white apron, 478 00:21:41,860 --> 00:21:44,300 and we'll show what we can do a little bit more. 479 00:21:44,340 --> 00:21:46,470 Okay, please describe your dish. 480 00:21:46,570 --> 00:21:49,210 Today, we have prepared a pan-seared 481 00:21:49,250 --> 00:21:51,220 sesame crusted ahi tuna, 482 00:21:51,250 --> 00:21:53,220 with a coconut rice, mixed greens, 483 00:21:53,250 --> 00:21:54,890 and crème fraîche wasabi. 484 00:21:54,920 --> 00:21:56,490 It's vibrant. It's got the colors there. 485 00:21:56,530 --> 00:21:58,260 Nice addition with a salad. 486 00:21:58,360 --> 00:21:59,900 I'm desperate to taste it, because I think it needs 487 00:22:00,000 --> 00:22:02,240 a sauce, or a vinaigrette, or a marinade, or something. 488 00:22:02,270 --> 00:22:03,470 Shall we? 489 00:22:18,470 --> 00:22:21,540 Listen, the rice is really, really good. 490 00:22:21,640 --> 00:22:25,650 It's seasoned properly. It's super clean, super precise. 491 00:22:25,750 --> 00:22:28,860 It's like a lean, mean, clean flavor machine. 492 00:22:28,890 --> 00:22:31,200 Heard that. 493 00:22:31,300 --> 00:22:34,100 I mean, this is kind of what I want to eat every day, really. 494 00:22:34,140 --> 00:22:35,570 - Good job. - Thank you. 495 00:22:35,670 --> 00:22:38,140 The salad itself, it is very bright, 496 00:22:38,180 --> 00:22:39,580 a lot of lemon. 497 00:22:39,680 --> 00:22:41,980 I think because we don't have another sauce 498 00:22:42,020 --> 00:22:43,790 or more flavor on the tuna, 499 00:22:43,820 --> 00:22:45,560 just, like, punch up that wasabi. 500 00:22:45,660 --> 00:22:48,530 But really like all of the flavors together. 501 00:22:48,570 --> 00:22:50,200 I saw you marinating the tuna as well. 502 00:22:50,300 --> 00:22:52,410 - Where did the marinade go? - The marinade did not come out 503 00:22:52,510 --> 00:22:54,010 - the way I wanted it to, so I tossed it. - Right. 504 00:22:54,110 --> 00:22:55,380 Because the tuna tastes good. 505 00:22:55,410 --> 00:22:57,520 It melts. Wasabi mayo, I love. 506 00:22:57,550 --> 00:22:58,820 But that's the only thing missing, 507 00:22:58,850 --> 00:23:01,520 just that little spoon of marinade over 508 00:23:01,560 --> 00:23:03,390 - to bring it together. - Yeah. 509 00:23:03,430 --> 00:23:05,530 Please step back. 510 00:23:09,040 --> 00:23:10,540 Good job. 511 00:23:10,580 --> 00:23:12,080 - Just needed dressing. - Yup. 512 00:23:12,110 --> 00:23:14,820 It's okay. If it ain't good, don't serve it. 513 00:23:14,850 --> 00:23:18,620 All right, please come forward, Milah and Lisa. 514 00:23:19,890 --> 00:23:22,000 Let's go, glam-mas! 515 00:23:22,030 --> 00:23:25,570 We're so confident today because this dish is complicated. 516 00:23:25,670 --> 00:23:28,110 It is challenging. It shows our skills. 517 00:23:28,140 --> 00:23:31,850 And I think this is exactly what we need to win that apron. 518 00:23:31,890 --> 00:23:34,820 What we have here is herb crusted lamb 519 00:23:34,860 --> 00:23:39,470 with rainbow carrots, asparagus, a beautiful cauliflower purée, 520 00:23:39,570 --> 00:23:42,770 and a wine demi-glace. 521 00:23:42,870 --> 00:23:44,840 Love the classiness of this dish. 522 00:23:44,880 --> 00:23:47,480 You are just some classy ladies, 523 00:23:47,580 --> 00:23:50,390 and it shows through in my lamb. 524 00:23:50,420 --> 00:23:53,530 - This beautiful rosette, it looks great. - Thank you. 525 00:23:53,630 --> 00:23:56,430 - Should we dig in? - What is the sauce? 526 00:23:56,470 --> 00:23:59,970 Red wine demi-glace. 527 00:24:02,180 --> 00:24:03,250 Oh. 528 00:24:03,350 --> 00:24:05,120 Damn. 529 00:24:05,220 --> 00:24:06,850 This sauce is broken. 530 00:24:06,890 --> 00:24:09,090 Is that what you want the sauce to look like? 531 00:24:09,130 --> 00:24:10,530 No. 532 00:24:21,050 --> 00:24:22,990 Is that what you want the sauce to look like? 533 00:24:23,020 --> 00:24:26,890 - No. - That's wrong. 534 00:24:39,220 --> 00:24:41,790 Ladies, this dish has the makings of something quite unique. 535 00:24:41,890 --> 00:24:44,300 Because the hardest thing, you've nailed, 536 00:24:44,400 --> 00:24:45,670 and that's the lamb. 537 00:24:45,700 --> 00:24:47,700 It's just everything else around it 538 00:24:47,800 --> 00:24:50,110 looks better than it tastes. 539 00:24:50,140 --> 00:24:52,910 The onions are delicious. 540 00:24:52,950 --> 00:24:55,550 The carrots, and that caramelization as well, 541 00:24:55,650 --> 00:24:58,520 there's so many really, really delicious things. 542 00:24:58,560 --> 00:25:00,560 And then I see that sauce, and I'm like, dang. 543 00:25:00,600 --> 00:25:03,970 Yeah, there's a lot of good cookery in this dish. 544 00:25:04,070 --> 00:25:07,910 But a sauce like this is a fundamental aspect of the dish. 545 00:25:07,940 --> 00:25:12,180 - Yeah, it's too bad. - Thank you, ladies. 546 00:25:12,290 --> 00:25:14,290 Good job, ladies. 547 00:25:17,530 --> 00:25:21,070 Next up, Javi and Luis, please. 548 00:25:24,110 --> 00:25:25,880 We were built for "MasterChef." 549 00:25:25,980 --> 00:25:27,450 So this time, we're definitely gonna get that apron 550 00:25:27,550 --> 00:25:29,990 'cause this dish is 100% Cuban 551 00:25:30,020 --> 00:25:32,090 and it represents our culinary friendship. 552 00:25:32,130 --> 00:25:34,600 It's cute and cuddly, just like us. 553 00:25:34,630 --> 00:25:36,270 Describe the dish, please. 554 00:25:36,370 --> 00:25:39,340 We made a Cuban picadillo with white rice, tostones, 555 00:25:39,370 --> 00:25:42,980 with a little Cuban salad and Peruvian green sauce. 556 00:25:43,080 --> 00:25:45,120 Wow, this is like the type of food I like to eat. 557 00:25:45,220 --> 00:25:49,690 It looks like somebody's grandma was cooking all day. 558 00:25:49,730 --> 00:25:51,630 - Thank you. - Shall we? 559 00:25:58,140 --> 00:26:00,180 Listen, it's simple, it's charming, it's rustic. 560 00:26:00,280 --> 00:26:02,420 You've got the seasoning absolutely spot-on. 561 00:26:02,450 --> 00:26:05,120 The sauce is vibrant, delicious, everything that you want. 562 00:26:05,160 --> 00:26:07,030 But I just need more flavor from the beef. 563 00:26:07,060 --> 00:26:11,270 Your cilantro sauce here, it's pungent, it's yummy. 564 00:26:11,300 --> 00:26:15,410 Though the tostones itself is absolutely delicious, 565 00:26:15,510 --> 00:26:17,620 a little bit thinner would give us a little bit more crunch. 566 00:26:17,720 --> 00:26:21,120 But, I mean, flavor-wise? 567 00:26:21,160 --> 00:26:24,060 Everything together works really well. 568 00:26:24,160 --> 00:26:27,000 The dish is excellent, and I think your strategy of bringing 569 00:26:27,030 --> 00:26:30,340 really home-style Miami Cuban food, it's authentic. 570 00:26:30,440 --> 00:26:34,780 - Thank you. - And I have never in my entire life 571 00:26:34,820 --> 00:26:39,430 had a tostone that I've liked until tonight. 572 00:26:39,530 --> 00:26:43,070 Yeah, boys! 573 00:26:43,100 --> 00:26:45,140 - Thank you, gents. - All right, boys! 574 00:26:45,170 --> 00:26:48,010 - Good job, boys. - All right, up next, 575 00:26:48,110 --> 00:26:49,710 Azu and Javier. 576 00:26:50,680 --> 00:26:52,650 I'm extremely happy. 577 00:26:52,750 --> 00:26:55,090 I think that the dish looks beautiful. 578 00:26:55,190 --> 00:26:57,960 I think that the flavor of the picadillo, I nailed it. 579 00:26:58,060 --> 00:27:01,170 So I know that we have a second chance. We can make it. 580 00:27:01,200 --> 00:27:04,680 - We are confident. - We're gonna get those aprons. 581 00:27:04,780 --> 00:27:07,580 So the dish that we made is called chiles en nogada. 582 00:27:07,620 --> 00:27:12,260 And it's a poblano pepper stuffed with picadillo and walnut sauce. 583 00:27:12,360 --> 00:27:15,830 Pretty much we use it in Mexico to celebrate our independence 584 00:27:15,870 --> 00:27:19,070 from the Spaniards, so... 585 00:27:19,170 --> 00:27:23,080 Well, I think it looks great. And I was watching you two work, 586 00:27:23,180 --> 00:27:25,080 and regardless of divorce or separation, 587 00:27:25,120 --> 00:27:28,790 I really saw mature complicity to your partnership. 588 00:27:28,820 --> 00:27:31,700 And I think that's the formula that we're looking for 589 00:27:31,800 --> 00:27:33,740 in this competition of dynamic duos. 590 00:27:33,840 --> 00:27:36,570 So I hope I can taste that in your dish. 591 00:27:36,610 --> 00:27:38,440 - Thank you, Chef. - Shall we? 592 00:27:49,000 --> 00:27:51,700 It's good. It's a very fast-track version 593 00:27:51,740 --> 00:27:53,240 of something that takes a few hours. 594 00:27:53,270 --> 00:27:55,650 And the inside, the filling is delicious. 595 00:27:55,680 --> 00:27:58,380 It's weird, it's wonderful, and it's exactly like both of you. 596 00:27:58,420 --> 00:28:01,990 - Thank you, Chef. - The pepper itself has more bite 597 00:28:02,090 --> 00:28:04,260 than I thought it would, and I like it. 598 00:28:04,360 --> 00:28:06,870 I love that you didn't rinse off that pepper and you left that kind of char. 599 00:28:06,900 --> 00:28:10,740 And I love the pomegranate part. It needs the tartness. 600 00:28:10,840 --> 00:28:12,910 Overall, I think the flavors are really nice. 601 00:28:13,010 --> 00:28:15,120 - Thank you, Chef. - Thank you, Chef. 602 00:28:15,150 --> 00:28:17,290 I think that the walnut sauce is creamy and rich, 603 00:28:17,390 --> 00:28:20,190 but I find the dish a little bit overall sweet. 604 00:28:20,290 --> 00:28:23,170 The right salinity, it would have cut the sweetness, 605 00:28:23,270 --> 00:28:25,340 created greater balance in the dish. 606 00:28:25,370 --> 00:28:26,770 Aside from that, very good. 607 00:28:26,870 --> 00:28:28,580 - Thank you. - Thank you both. 608 00:28:30,280 --> 00:28:33,650 - Good job. - Good job, guys. Good job. 609 00:28:33,750 --> 00:28:36,260 As a whole, the dish itself reads very well. 610 00:28:36,290 --> 00:28:38,260 - And the use of spices, I think it was good. - Yeah? 611 00:28:38,300 --> 00:28:42,240 - Yeah. - All right, up next, Adam and Joel. 612 00:28:45,310 --> 00:28:47,350 So looking at some of the other dishes that were created, 613 00:28:47,450 --> 00:28:50,890 I think we have put such a phenomenal dish on the plate, 614 00:28:50,920 --> 00:28:53,030 the judges can't help but give us an apron. 615 00:28:53,060 --> 00:28:54,930 Please describe your dish. 616 00:28:54,960 --> 00:28:56,730 We made shrimp and grits. 617 00:28:56,770 --> 00:28:59,440 It's shrimp cooked in coffee and Coke sauce, 618 00:28:59,470 --> 00:29:03,150 creamy cheddar grits with a rainbow chard slaw, 619 00:29:03,250 --> 00:29:04,920 and toast points. 620 00:29:05,020 --> 00:29:06,950 I think that the plate looks really nice, 621 00:29:07,050 --> 00:29:11,530 and I feel like this is an elevated shrimp and grits. 622 00:29:11,630 --> 00:29:12,900 The lemon, on the other hand, 623 00:29:12,930 --> 00:29:14,700 you know, it's just kind of clunky. 624 00:29:14,740 --> 00:29:17,940 - Sure. - And I'm hoping that the sauce has all the flavor 625 00:29:18,040 --> 00:29:20,520 - and I really wouldn't need the lemon. - Right. 626 00:29:20,550 --> 00:29:21,780 - Sure. - Shall we? 627 00:29:32,070 --> 00:29:33,810 See, I mean, it's lemon, you know? 628 00:29:33,910 --> 00:29:36,010 - It's in my sauce now. - Yeah, it's kind of useless. 629 00:29:38,720 --> 00:29:40,760 Listen, the shrimps are cooked beautifully. 630 00:29:40,790 --> 00:29:43,790 - Thank you, Chef. - Grits, creamy, heavy. Everything you need. 631 00:29:43,890 --> 00:29:46,970 But the exciting thing here is what you've done with the rainbow chard 632 00:29:47,000 --> 00:29:48,670 - because it cuts the richness. - Thank you, sir. 633 00:29:48,770 --> 00:29:50,810 And it masks beautifully with the sweetness of those shrimp. 634 00:29:50,840 --> 00:29:52,910 The sauce is intriguing, really intriguing. 635 00:29:52,950 --> 00:29:55,620 I didn't want to like it, but I do because of the coffee and the sweetness. 636 00:29:55,720 --> 00:29:58,390 - Pretty good job. - Thank you, Chef. 637 00:29:58,490 --> 00:30:00,560 I'll be honest, I judged you when you said it. 638 00:30:00,600 --> 00:30:01,860 You were like, "Coca-Cola sauce." 639 00:30:01,900 --> 00:30:03,570 I'm like, oh, buddy, here we go. 640 00:30:03,600 --> 00:30:05,200 But this works. 641 00:30:05,240 --> 00:30:07,840 Like, the flavor of the spice 642 00:30:07,940 --> 00:30:10,880 that you have in the sauce cuts through that sweetness. 643 00:30:10,980 --> 00:30:12,380 - Glad you like it. - Thank you. 644 00:30:12,480 --> 00:30:13,850 Yeah, there's a lot of things that are really, 645 00:30:13,950 --> 00:30:15,260 really good about this dish. 646 00:30:15,360 --> 00:30:17,260 I mean, the shrimp are cooked perfectly. 647 00:30:17,360 --> 00:30:19,770 The sauce has this nice kick to it. 648 00:30:19,870 --> 00:30:21,040 The dish is very, very successful. 649 00:30:21,140 --> 00:30:22,740 - Thank you. - Thank you, gents. 650 00:30:22,840 --> 00:30:24,010 - Thank you, Chef. - Thank you. 651 00:30:24,110 --> 00:30:26,080 Here. Guys, take the lemon back. 652 00:30:31,520 --> 00:30:35,900 Next up, please, Jessica and Jesse, make your way down. 653 00:30:36,000 --> 00:30:37,740 I've never had so much butterflies 654 00:30:37,770 --> 00:30:39,370 in my stomach in my life. 655 00:30:39,410 --> 00:30:41,440 The only thing in my head looking down at this plate is... 656 00:30:41,540 --> 00:30:44,110 is this lamb cooked medium rare? Is it perfect? 657 00:30:44,150 --> 00:30:47,660 And we will not know until Gordon and the judges cut into it. 658 00:30:47,690 --> 00:30:50,900 We want this apron so bad, and if it's me that caused us 659 00:30:50,930 --> 00:30:53,430 to not get an apron, I'd be very upset. 660 00:30:53,530 --> 00:30:57,040 - As would I. - Please describe the dish. 661 00:30:57,140 --> 00:31:00,180 We made a berbere spiced lamb lollipop 662 00:31:00,280 --> 00:31:03,090 with roasted cauliflower, with whipped feta, 663 00:31:03,190 --> 00:31:05,420 and pickled apples and fresnos. 664 00:31:05,460 --> 00:31:07,860 This dish represents our first date on a plate. 665 00:31:07,900 --> 00:31:10,870 She said, "Excuse me," picked up the chop with her hands, 666 00:31:10,900 --> 00:31:13,070 and it was that moment I knew I loved her. 667 00:31:13,170 --> 00:31:15,210 Visually, it looks beautiful. 668 00:31:15,310 --> 00:31:17,920 There's something quite unique about your finesse, 669 00:31:18,020 --> 00:31:19,890 but it's a bold move on a night like tonight, 670 00:31:19,920 --> 00:31:23,630 slicing those chops individually and cooking them. 671 00:31:23,730 --> 00:31:27,000 - You said mid-rare, right? - Yes, that's what we're shooting for. 672 00:31:47,010 --> 00:31:50,150 - You said mid-rare, right? - Yes, that's what we're shooting for. 673 00:31:59,400 --> 00:32:02,070 Yeah. Beautifully done. 674 00:32:15,500 --> 00:32:17,270 Jesse and Jessica, that lamb's cooked beautifully, 675 00:32:17,370 --> 00:32:19,740 and it's got that really nice vibrant flavor of those spices. 676 00:32:19,840 --> 00:32:21,810 Feta's a little bit liquid, 677 00:32:21,910 --> 00:32:24,820 but I love the quick pickling of the apple and the fresno chilies. 678 00:32:24,850 --> 00:32:27,390 It gives that light, sour, tart, heat. 679 00:32:27,420 --> 00:32:29,230 - Everything you'd want. Well done. - Thank you. 680 00:32:29,260 --> 00:32:31,560 The lamb itself is really beautifully cooked. 681 00:32:31,660 --> 00:32:34,970 Love the way that the feta goes through with the lamb. 682 00:32:35,000 --> 00:32:37,680 One of the surprise notes for me was the apple. 683 00:32:37,780 --> 00:32:43,190 - Yes. Yes. - It's still sweet and tart, and because of that, 684 00:32:43,290 --> 00:32:44,690 it makes the whole plate come together. 685 00:32:44,720 --> 00:32:47,430 I do feel like if you would have had one more 686 00:32:47,460 --> 00:32:49,430 of something else refreshing with that apple, 687 00:32:49,470 --> 00:32:51,670 definitely would have come through even more. 688 00:32:51,770 --> 00:32:55,240 For me, I think that the seasoning is aggressive. 689 00:32:55,280 --> 00:32:57,880 But the dish is excellent, and I love the kind of 690 00:32:57,980 --> 00:33:00,050 like playing in the Greek world of food. 691 00:33:00,150 --> 00:33:01,890 - Good job. - Thank you so much. 692 00:33:01,990 --> 00:33:03,460 - Thank you both. - Good job! 693 00:33:03,490 --> 00:33:05,000 Here we go. 694 00:33:08,470 --> 00:33:11,280 - Yeah, just needs something fresh on there. - Yeah. 695 00:33:12,610 --> 00:33:16,090 Okay, the final dish was cooked by Spencer and McKenna. 696 00:33:16,190 --> 00:33:17,720 Here you go, guys. 697 00:33:17,820 --> 00:33:19,930 We have a second chance at redemption. 698 00:33:19,960 --> 00:33:21,460 We're gonna get an apron. 699 00:33:21,560 --> 00:33:23,370 Yeah, it's such a special dish for us, 700 00:33:23,470 --> 00:33:24,940 because when Spence and I started dating, 701 00:33:25,040 --> 00:33:26,870 he made steak for me all the time. 702 00:33:26,970 --> 00:33:29,710 And so now, making it for the judges is just so exciting. 703 00:33:29,810 --> 00:33:33,520 It's a little glimpse of what our kitchen looks like at home. 704 00:33:35,320 --> 00:33:38,600 We made a New York strip steak with a Cognac peppercorn sauce, 705 00:33:38,630 --> 00:33:42,470 sautéed spinach, and twice baked potatoes. 706 00:33:42,510 --> 00:33:46,450 Visually, I am always concerned when you present a New York strip 707 00:33:46,480 --> 00:33:48,480 and the back strip has got exposed fat. 708 00:33:48,520 --> 00:33:50,520 You don't want to navigate your way around that. 709 00:33:50,620 --> 00:33:52,630 That's your job to make sure that's not on there 710 00:33:52,660 --> 00:33:54,830 - by the time we come to eat it. - Okay. 711 00:33:54,860 --> 00:33:56,030 Shall we try? 712 00:34:09,060 --> 00:34:10,690 First off, great sear on the steak. 713 00:34:10,730 --> 00:34:13,100 My steak is cooked medium rare. 714 00:34:13,130 --> 00:34:14,800 Sauce, delicious. Needs a touch more body. 715 00:34:14,900 --> 00:34:16,940 - Okay. Okay. - Just another 90 seconds to reduce. 716 00:34:17,040 --> 00:34:19,680 Spinach, seasoned beautifully. I just don't get the potatoes. 717 00:34:19,780 --> 00:34:23,120 - It needs more flavor. - Call me crazy, but I like the potatoes. 718 00:34:23,150 --> 00:34:25,020 They're cute! 719 00:34:25,120 --> 00:34:26,660 - They are definitely! - I was gonna say, 720 00:34:26,690 --> 00:34:28,160 the potatoes are the best thing on the plate. 721 00:34:28,260 --> 00:34:29,700 Are we eating the same potatoes? 722 00:34:29,800 --> 00:34:32,640 They're definitely different looking. 723 00:34:32,740 --> 00:34:35,480 But the texture in the inside is really nice. 724 00:34:35,510 --> 00:34:37,720 The sauce, you know, we talk about like "nappe," 725 00:34:37,750 --> 00:34:39,280 which means "to coat the back." 726 00:34:39,380 --> 00:34:41,260 And here you're just a little thin. 727 00:34:41,360 --> 00:34:43,790 Had you reduced it or even added a little bit of butter 728 00:34:43,830 --> 00:34:45,900 to really kind of finish that out, I think would have been nice. 729 00:34:45,930 --> 00:34:50,510 - Thank you. - So for me, this is a bit of a technical error, 730 00:34:50,540 --> 00:34:53,010 putting the peppercorns in the sauce like that. 731 00:34:53,110 --> 00:34:55,150 The flavor turns your whole palate white 732 00:34:55,180 --> 00:34:56,820 and you can no longer eat anything else. 733 00:34:56,920 --> 00:34:59,630 But listen, a little bit more reduction on the sauce, 734 00:34:59,660 --> 00:35:01,030 steak's great, 735 00:35:01,130 --> 00:35:02,900 you're going to give me the potato recipe later. 736 00:35:03,000 --> 00:35:04,130 It's a good job, guys. 737 00:35:04,170 --> 00:35:05,470 - Thank you. - Thank you. 738 00:35:07,740 --> 00:35:09,750 - Whew! - Good job, guys. 739 00:35:11,280 --> 00:35:13,550 I knew they were good potatoes. 740 00:35:13,650 --> 00:35:17,490 Nope. I don't get those things. It's weird bits of bacon. 741 00:35:22,140 --> 00:35:23,270 - I don't know. - I don't know. 742 00:35:23,310 --> 00:35:26,180 Wow, eight extraordinary 743 00:35:26,280 --> 00:35:30,720 second chance dishes from eight talented duos. 744 00:35:30,760 --> 00:35:34,200 We've got ourselves an extremely tough decision. 745 00:35:34,230 --> 00:35:36,470 Please, all of you, make your way down to the front 746 00:35:36,570 --> 00:35:40,410 and give us a very, very valuable moment, please. 747 00:35:44,150 --> 00:35:46,050 Good job, everyone. Those just sounded awesome. 748 00:35:46,150 --> 00:35:47,150 - Nailed it. - Great job. 749 00:35:47,190 --> 00:35:48,890 Ooh, stress. 750 00:35:50,460 --> 00:35:53,230 - I love you. - Outstanding dishes. 751 00:35:53,270 --> 00:35:56,740 I think that they took that second chance and they ran with it. 752 00:35:56,840 --> 00:35:58,240 Tonight, they were really working together, 753 00:35:58,340 --> 00:35:59,780 and it really showed in the dishes. 754 00:35:59,880 --> 00:36:03,250 - This is a hard decision. - Yeah. It's so tough. 755 00:36:07,360 --> 00:36:11,100 - I love you. - This is brutal. 756 00:36:11,200 --> 00:36:12,240 - Are we in agreeance? - Yes. 757 00:36:12,340 --> 00:36:13,810 - Yeah. - Yeah? 758 00:36:22,660 --> 00:36:26,230 Tonight, you were all handed a second chance 759 00:36:26,270 --> 00:36:28,370 in this incredible competition. 760 00:36:28,470 --> 00:36:31,480 Now, unfortunately for us tonight, 761 00:36:31,510 --> 00:36:35,780 there's just four sets of aprons to give out. 762 00:36:35,820 --> 00:36:39,360 The first duo earning their aprons, 763 00:36:39,390 --> 00:36:43,830 this dish really did wow all three judges. 764 00:36:43,870 --> 00:36:45,870 Congratulations goes to... 765 00:36:50,620 --> 00:36:54,720 Azu and Javier. 766 00:36:58,700 --> 00:36:59,700 Yay! 767 00:37:01,000 --> 00:37:03,510 - You're excited? No? - No. 768 00:37:03,540 --> 00:37:05,280 - Here you are. - Thank you so much. 769 00:37:05,380 --> 00:37:07,380 Oh, my God! We're back! 770 00:37:08,520 --> 00:37:09,690 Congratulations. 771 00:37:09,790 --> 00:37:11,160 Please make your way up to the balcony. 772 00:37:11,260 --> 00:37:13,360 - Well done. - Thank you so much. 773 00:37:15,330 --> 00:37:17,070 I'm crazy happy. 774 00:37:17,100 --> 00:37:20,310 It's just like I feel like my heart is gonna explode. 775 00:37:20,340 --> 00:37:23,310 I was very concerned because I think you were gonna fall down in any moment, no? 776 00:37:23,350 --> 00:37:26,850 For Javier, it's harder to express his emotions and his feelings. 777 00:37:26,950 --> 00:37:29,830 But for me, I don't care! I'm like, "Aah!" 778 00:37:29,860 --> 00:37:33,330 - I'm so proud of you. - Oh, my God, I need a mezcal right now. 779 00:37:36,210 --> 00:37:41,820 The next duo who we think deserves these white aprons tonight is... 780 00:37:44,420 --> 00:37:46,560 - Adam and Joel. - Let's go! 781 00:37:49,670 --> 00:37:50,670 Let's go! 782 00:37:53,270 --> 00:37:55,650 Those shrimp and grits! 783 00:37:55,750 --> 00:37:57,820 Wow. 784 00:37:57,850 --> 00:37:59,350 - Thank you, everybody. - Well done. 785 00:37:59,450 --> 00:38:00,720 - Thank you. - Excellent. 786 00:38:00,820 --> 00:38:02,490 - Congratulations. - Thank you so much. 787 00:38:02,590 --> 00:38:04,490 - You may go to the balcony. - Awesome. Thank you. 788 00:38:07,870 --> 00:38:11,070 - My head's spinning a little bit. - I didn't expect that. 789 00:38:11,110 --> 00:38:12,580 Being here with this apron now, 790 00:38:12,610 --> 00:38:15,350 doing it with my brother is amazing. 791 00:38:15,380 --> 00:38:18,590 - We're here to win this. - Absolutely. 792 00:38:18,620 --> 00:38:23,370 Okay, the next pair to earn white aprons tonight is... 793 00:38:26,000 --> 00:38:29,950 Darce and Courtney. 794 00:38:30,050 --> 00:38:33,090 - Yeah! - Yeah! 795 00:38:33,190 --> 00:38:35,590 - Ooh! - Voila. Put them on. 796 00:38:35,620 --> 00:38:38,600 - Thank you. - This is a lot nicer than scrubs. 797 00:38:38,630 --> 00:38:40,400 - Way nicer than scrubs. - Seriously. 798 00:38:40,500 --> 00:38:43,770 - Oh, God. - Congratulations. 799 00:38:43,810 --> 00:38:48,980 - Please, go to the balcony. - Thank you so much! Whoo! 800 00:38:54,760 --> 00:38:57,600 Five duos remain. 801 00:38:59,510 --> 00:39:04,210 The duo who have earned the final white aprons 802 00:39:04,250 --> 00:39:05,980 is... 803 00:39:08,490 --> 00:39:11,260 - Jessica and Jesse. - Yeah! 804 00:39:11,360 --> 00:39:13,000 Yeah! 805 00:39:14,030 --> 00:39:16,840 Aww, wow. 806 00:39:18,410 --> 00:39:22,150 I love you so much. Oh, my God. Oh, my God. 807 00:39:22,180 --> 00:39:24,090 - Oh, I'm sorry. - Congratulations. 808 00:39:24,190 --> 00:39:27,230 - Thank you. - Well done. Oh, my goodness me. 809 00:39:27,260 --> 00:39:30,670 - Oh, my God. Oh, thank you so much. - Congratulations. 810 00:39:30,770 --> 00:39:32,140 - Thank you. - Great job. 811 00:39:32,170 --> 00:39:33,440 - Well done. - Thank you, Chef. 812 00:39:33,540 --> 00:39:34,940 Well done, well done. 813 00:39:34,980 --> 00:39:36,280 Make your way up to the balcony. Well done. 814 00:39:36,380 --> 00:39:38,250 - Yeah! - Whoo! 815 00:39:38,280 --> 00:39:42,460 We got an apron! Ah! We got an apron! Ah! 816 00:39:44,190 --> 00:39:46,470 This season is about duos, and we're here to show everybody 817 00:39:46,570 --> 00:39:48,200 that we work seamlessly together, 818 00:39:48,240 --> 00:39:50,610 and every dish that we put out is gonna be amazing. 819 00:39:50,710 --> 00:39:52,280 - Together, we're stronger. - Absolutely. 820 00:39:52,380 --> 00:39:54,650 - That's why we're gonna be the team to beat. - Absolutely. 821 00:39:57,420 --> 00:39:59,860 Wow, all of you, exceptional job tonight. 822 00:39:59,960 --> 00:40:01,730 The problem is, everyone brought their A-game. 823 00:40:01,760 --> 00:40:05,170 We all hope it's not the end of your culinary journey. 824 00:40:05,270 --> 00:40:07,310 The very best of luck. Good night. 825 00:40:07,410 --> 00:40:09,550 - Thank you so much. Thank you. - Thank you. 826 00:40:12,220 --> 00:40:15,160 There's some really, really talented chefs this season. 827 00:40:15,190 --> 00:40:16,590 Yeah. 828 00:40:16,690 --> 00:40:18,800 - And we... - Weren't one of them. 829 00:40:18,900 --> 00:40:21,170 Weren't of them! 830 00:40:21,270 --> 00:40:24,510 Not getting our apron is definitely a little heartbreaker for us. 831 00:40:24,540 --> 00:40:27,310 But we're definitely looking forward to getting back to the firehouse. 832 00:40:27,350 --> 00:40:29,150 We've missed those guys and girls. 833 00:40:29,250 --> 00:40:32,360 And we're ready to get the beat down that we're gonna get 834 00:40:32,460 --> 00:40:34,230 for losing in this competition. 835 00:40:34,260 --> 00:40:35,930 Them knowing that we lost twice, 836 00:40:36,030 --> 00:40:38,140 they're gonna be like, "Uh, we're ordering out." 837 00:40:38,170 --> 00:40:40,840 - Which will be nice for us. We'll get a break. - Yeah. 838 00:40:43,210 --> 00:40:44,780 What a night. 839 00:40:44,880 --> 00:40:49,190 We have ladies and gentlemen, our top 12. Come on! 840 00:40:49,220 --> 00:40:52,730 Yeah! 841 00:40:52,770 --> 00:40:55,040 I wish I had my stethoscope. I'd be like, "Whoo!" 842 00:40:55,070 --> 00:40:58,180 - I know. Seriously. - I would literally whip it around my head right now 843 00:40:58,280 --> 00:41:00,920 and be like, "I don't need you anymore, sucker!" 844 00:41:01,020 --> 00:41:02,790 "Just got a white apron on 'MasterChef.'" 845 00:41:02,890 --> 00:41:04,390 They're gonna have to replace us in the E.R. 846 00:41:04,420 --> 00:41:06,230 Well done. 847 00:41:06,330 --> 00:41:09,570 I hope you all have a chance to celebrate tonight. 848 00:41:09,670 --> 00:41:11,740 Because I promise you one thing, 849 00:41:11,770 --> 00:41:16,380 it takes a lot to get invited to this extraordinary party. 850 00:41:16,480 --> 00:41:19,150 Good night. 851 00:41:19,250 --> 00:41:21,560 - Whoo! - Yeah, yeah, yeah! 852 00:41:21,660 --> 00:41:24,330 I still cannot believe it! Aah! 853 00:41:24,360 --> 00:41:27,570 Next time, the competition officially kicks off... 854 00:41:27,600 --> 00:41:31,070 - We gotta prove that we're not a one-trick pony, okay? - Hell, naw. 855 00:41:31,110 --> 00:41:34,680 As the top 12 duos compete together for the first time... 856 00:41:34,780 --> 00:41:36,850 It's gonna get spicy over here. 857 00:41:36,950 --> 00:41:40,660 And try to impress with their best dinner party dish. 858 00:41:40,690 --> 00:41:43,400 - Ooh! - There ain't no party like a pasta party! 859 00:41:43,430 --> 00:41:45,710 - Oh. - Medic! 860 00:41:45,810 --> 00:41:47,040 Someone just screamed, "Medic." 861 00:41:47,140 --> 00:41:48,280 Oh, my God, I'm so stupid. 862 00:41:48,310 --> 00:41:50,080 That's a dinner party disaster. 863 00:41:50,110 --> 00:41:52,950 It's authentic. It's charming. It's delicious. 864 00:41:53,050 --> 00:41:56,090 I'm feeling that restaurant quality dish. 865 00:41:56,130 --> 00:41:59,600 This dish is an epic fail. There's no teamwork here. 866 00:41:59,630 --> 00:42:02,640 If you're gonna play it safe, you've got one foot out the door. 66899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.