All language subtitles for Mademoiselle.Holmes.S02E04.1080p.FRE.ITA.H264-TheBlackKing_track6_[fre]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,880 Musique grandiose 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,240 Crépitement de flash 3 00:00:14,480 --> 00:00:16,800 - C'est ça, Samy ! C'est exactement ça ! 4 00:00:17,039 --> 00:00:19,400 - C'est vrai ? - Très bien, très bien ! 5 00:00:20,800 --> 00:00:21,840 Baisse. 6 00:00:22,080 --> 00:00:23,560 Baisse le menton. Tu savais 7 00:00:23,800 --> 00:00:26,000 que le profil gauche était bien plus sexy 8 00:00:26,200 --> 00:00:27,360 que le droit ? - Ah bon ? 9 00:00:27,560 --> 00:00:28,560 - Oui, je te le dis. 10 00:00:28,760 --> 00:00:30,520 - En tout cas, t'as le glow. 11 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 Cette lumière 12 00:00:31,840 --> 00:00:33,360 te traverse le visage. 13 00:00:33,600 --> 00:00:37,120 Voilà. Bouge ton visage, là ! Montre-moi un peu qui tu es ! 14 00:00:37,360 --> 00:00:40,120 Oui, comme ça ! Très bien ! - Non, mais j'y crois pas. 15 00:00:40,360 --> 00:00:42,120 - - On arrête, on arrête. - - Oh non ! 16 00:00:42,360 --> 00:00:44,640 Oh ben non ! - C'est pas pour moi, 17 00:00:44,880 --> 00:00:47,360 les applis de rencontre. Déjà, je suis timide. 18 00:00:47,600 --> 00:00:49,000 - On s'inscrit ensemble, 19 00:00:49,240 --> 00:00:51,480 on swipe ensemble, on date ensemble. 20 00:00:51,680 --> 00:00:53,320 J'ai lu des témoignages. 21 00:00:53,560 --> 00:00:55,520 Ils disent qu'on peut se faire 22 00:00:55,760 --> 00:00:57,200 plein de potes, et surtout, 23 00:00:57,440 --> 00:00:59,960 tu n'es pas à l'abri de trouver le grand amour. 24 00:01:00,960 --> 00:01:03,120 Ah ouais. Moi non plus, d'ailleurs. 25 00:01:03,320 --> 00:01:04,320 - Bon, attends. 26 00:01:04,440 --> 00:01:07,080 Profil. Alors, passions, qu'est-ce que je mets ? 27 00:01:07,280 --> 00:01:10,080 Si je mets la vérité, c'est serial killer. 28 00:01:10,320 --> 00:01:12,680 Ca peut faire peur. - T'aimes quoi d'autre ? 29 00:01:12,920 --> 00:01:14,440 - J'aime quand c'est propre. 30 00:01:14,680 --> 00:01:16,480 Je m'entends, je suis ringard. 31 00:01:16,720 --> 00:01:18,640 - Non, Samy, t'es pas... - Si, si. 32 00:01:19,720 --> 00:01:21,640 - T'es un mec super, Samy. Tu crois 33 00:01:21,880 --> 00:01:25,000 que tu serais mon meilleur ami si t'étais pas super ? 34 00:01:25,240 --> 00:01:28,200 Puis, ça fait une expérience ! Moi, j'en veux plein. 35 00:01:28,440 --> 00:01:30,360 - Fais voir les photos. - Tiens. 36 00:01:30,600 --> 00:01:32,520 - Je suis même pas photogénique. 37 00:01:32,759 --> 00:01:35,759 - On va pas mettre de photo. Imagine si un suspect 38 00:01:36,000 --> 00:01:37,440 tombe dessus. 39 00:01:37,680 --> 00:01:39,080 Bon. 40 00:01:39,280 --> 00:01:40,360 A 3, on clique ? 41 00:01:40,600 --> 00:01:41,759 - OK. - Allez ! 42 00:01:42,000 --> 00:01:43,960 1, 2, 43 00:01:44,200 --> 00:01:45,280 3 ! 44 00:01:46,280 --> 00:01:48,119 T'as vu l'heure qu'il est ? - Oh ! 45 00:01:48,360 --> 00:01:49,560 - On va être en retard ! 46 00:01:49,760 --> 00:01:51,640 Je m'habille et je te rejoins en bas. 47 00:01:51,880 --> 00:01:52,880 OK ? 48 00:01:53,040 --> 00:01:55,600 Musique trépidante 49 00:01:55,840 --> 00:01:57,240 Charlie crie de joie. 50 00:01:57,480 --> 00:01:59,960 Générique 51 00:02:09,080 --> 00:02:11,640 ♪Notifications - T'as déjà des matchs, toi ? 52 00:02:11,880 --> 00:02:13,760 ♪... 53 00:02:13,960 --> 00:02:16,520 - Elle est belle, cette chemise. - C'est gentil. 54 00:02:16,719 --> 00:02:18,719 Je cherche à faire évoluer mon style, 55 00:02:18,920 --> 00:02:21,120 à trouver un truc plus crédible. - Arrête, 56 00:02:21,360 --> 00:02:23,320 Samy. Tu es crédible. 57 00:02:24,400 --> 00:02:25,400 Chris, ça va ? 58 00:02:25,640 --> 00:02:26,920 - Ouais, ça va. 59 00:02:32,760 --> 00:02:34,160 Elle est bien, ta chemise. 60 00:02:34,400 --> 00:02:36,080 Allez ! - C'est gentil, merci. 61 00:02:36,280 --> 00:02:38,920 - Je savais que tu me faisais penser à quelqu'un. 62 00:02:39,120 --> 00:02:40,640 (- Ah non, pas du tout ! 63 00:02:40,880 --> 00:02:42,000 (Non, non !) 64 00:02:43,000 --> 00:02:44,560 - Donc, la victime ? 65 00:02:44,760 --> 00:02:47,760 - La victime, Lou Berger, a 20 ans. 66 00:02:48,000 --> 00:02:49,600 - 20 ans ? - Oui, le room service 67 00:02:49,800 --> 00:02:51,280 l'a trouvée ce matin. 68 00:02:52,280 --> 00:02:53,320 - Une touriste ? 69 00:02:53,560 --> 00:02:56,160 - Non, mannequin. Elle participait à un concours 70 00:02:56,360 --> 00:02:59,120 - qui devait avoir lieu aujourd'hui. - Bip d'ascenseur 71 00:02:59,360 --> 00:03:00,760 Vas-y. 72 00:03:00,960 --> 00:03:02,960 Musique énigmatique 73 00:03:09,080 --> 00:03:10,080 Docteur. 74 00:03:17,160 --> 00:03:18,600 Crépitement de flash 75 00:03:23,240 --> 00:03:24,439 - Elle est magnifique. 76 00:03:26,280 --> 00:03:28,040 Elle est si jeune. 77 00:03:28,240 --> 00:03:29,880 - A peine 5 ans de plus que Jules. 78 00:03:30,880 --> 00:03:32,480 On a une idée de la cause 79 00:03:32,719 --> 00:03:34,480 de la mort ? - Cyanose, pétéchies. 80 00:03:34,680 --> 00:03:36,480 C'est une mort par asphyxie. 81 00:03:36,720 --> 00:03:39,800 Je dirais qu'elle a été tuée entre 3h et 4h du matin. 82 00:03:40,040 --> 00:03:41,520 Je ne vous dérange pas ? 83 00:03:41,760 --> 00:03:43,360 - Non, non, je vous remercie. 84 00:03:43,600 --> 00:03:45,720 - Etouffée par quoi ? - Je l'ignore, 85 00:03:45,960 --> 00:03:47,160 Simon. - "Samy". 86 00:03:47,360 --> 00:03:49,400 - Comment voulez-vous que je le sache ? 87 00:03:49,640 --> 00:03:51,720 Je suis légiste, pas devin. 88 00:03:51,920 --> 00:03:52,920 Charlie renifle. 89 00:03:54,800 --> 00:03:56,760 Fleur d'oranger, miel. Fais passer. 90 00:04:02,720 --> 00:04:04,560 - - 91 00:04:08,160 --> 00:04:09,160 Sérum 92 00:04:09,400 --> 00:04:10,760 de nuit. Oui. 93 00:04:12,240 --> 00:04:13,960 Je sais parce que j'ai déjà testé 94 00:04:14,200 --> 00:04:16,120 en échantillon, hein. 95 00:04:16,320 --> 00:04:18,360 C'est très, très cher, mais dément. 96 00:04:21,880 --> 00:04:23,840 Oui, oui. Lou en a sur le visage 97 00:04:24,040 --> 00:04:25,840 et il y en a sur ce coussin aussi. 98 00:04:26,920 --> 00:04:28,680 C'est l'arme du crime. 99 00:04:28,920 --> 00:04:31,200 - Il y a des résidus de corps gras. Là, là, là. 100 00:04:31,400 --> 00:04:34,280 Je vais lancer les analyses, mais ça pourrait coller. 101 00:04:34,480 --> 00:04:36,639 - Très bien. La porte n'a pas été forcée, 102 00:04:36,840 --> 00:04:38,280 le meurtrier avait un pass. 103 00:04:38,520 --> 00:04:40,880 - Ou elle le connaissait et elle a ouvert. 104 00:04:41,120 --> 00:04:44,160 - Elle s'est forcément débattue pour éviter l'asphyxie. 105 00:04:44,360 --> 00:04:45,600 Une fois morte, 106 00:04:45,840 --> 00:04:48,639 on a pris soin de la réinstaller. 107 00:04:48,880 --> 00:04:50,280 Vous avez remarqué ? 108 00:04:50,520 --> 00:04:53,400 - Quoi donc ? - Il y a pas trace de rouge à lèvres 109 00:04:53,639 --> 00:04:54,639 sur le coussin. 110 00:04:54,800 --> 00:04:57,040 - - Ah oui. - - Ca veut dire qu'on l'a maquillée 111 00:04:57,280 --> 00:04:58,840 après sa mort. 112 00:05:00,520 --> 00:05:02,760 Pourquoi il l'a maquillée après sa mort ? 113 00:05:02,960 --> 00:05:06,200 - Le meurtrier l'a réifiée. Enfin, il en a fait un objet. 114 00:05:06,400 --> 00:05:08,480 - T'as fait les Dicos d'or, toi. - Ouais. 115 00:05:08,720 --> 00:05:10,400 - Il est où, ce concours ? 116 00:05:10,639 --> 00:05:14,440 - Les Dicos d'or, en Haute-Savoie. - Non, le concours de mannequins. 117 00:05:14,639 --> 00:05:17,280 - Dans une salle de spectacle à 100 mètres d'ici. 118 00:05:18,840 --> 00:05:20,960 Vous allez aller voir les mannequins. 119 00:05:21,160 --> 00:05:23,440 Je m'occupe du personnel de l'hôtel. - OK. 120 00:05:23,680 --> 00:05:25,160 ♪Musique électro-pop 121 00:05:25,360 --> 00:05:27,840 - Ouais, super, ma chérie ! Ouais, comme ça ! 122 00:05:28,040 --> 00:05:29,760 ♪... 123 00:05:29,960 --> 00:05:31,240 Oui ! 124 00:05:31,440 --> 00:05:34,079 ♪... 125 00:05:34,280 --> 00:05:35,520 Bien ! 126 00:05:35,720 --> 00:05:39,240 ♪... 127 00:05:39,440 --> 00:05:41,079 Approche-toi. Ouais, voilà. 128 00:05:41,280 --> 00:05:44,160 T'es super belle. Ouais. 129 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Vas-y, baby ! 130 00:05:46,560 --> 00:05:52,760 ♪... 131 00:05:53,000 --> 00:05:54,920 - OK ! Bon, on essaye le finale ? 132 00:05:59,000 --> 00:06:00,200 Bruno, je ne vois rien. 133 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 Bouge, mon poussin. 134 00:06:03,760 --> 00:06:05,560 Ah ! Zoé, chérie, 135 00:06:05,800 --> 00:06:07,800 tu peux essayer légèreté, aérienne, 136 00:06:08,040 --> 00:06:10,240 hein ? Tu peux essayer bulle de savon ? 137 00:06:10,480 --> 00:06:11,560 Merci. 138 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 Lou ? 139 00:06:14,880 --> 00:06:15,880 Lou ! 140 00:06:16,079 --> 00:06:17,560 Qu'est-ce qu'elle fiche ? 141 00:06:17,800 --> 00:06:19,240 Tant pis. - Non, non... 142 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 - Qu'est-ce que c'est ? Le concours 143 00:06:21,520 --> 00:06:23,720 est interdit au public, mademoiselle. 144 00:06:23,960 --> 00:06:25,280 - Holmes. Charlie. 145 00:06:25,480 --> 00:06:27,000 - On est de la police. - Voilà. 146 00:06:28,760 --> 00:06:31,000 - Ca va aller, maman ? Tu veux un peu d'eau ? 147 00:06:32,720 --> 00:06:34,760 - La dernière fois que vous avez vu Lou, 148 00:06:34,960 --> 00:06:38,280 c'était quand ? - Hier, à 18h, à la répète lumières. 149 00:06:38,520 --> 00:06:41,240 Ensuite, toutes les filles sont rentrées 150 00:06:41,480 --> 00:06:43,000 à l'hôtel. 151 00:06:43,240 --> 00:06:45,320 - Je les loge ensemble, c'est pratique. 152 00:06:45,560 --> 00:06:47,560 Certaines habitent loin. 153 00:06:47,800 --> 00:06:49,520 - J'adore cette odeur. - Hmm ? 154 00:06:49,760 --> 00:06:52,800 - Qu'est-ce que c'est, votre parfum ? - Cadeau de mon fils 155 00:06:53,040 --> 00:06:54,880 pour la fête des mères. 156 00:06:55,120 --> 00:06:57,480 C'est un jus spécial créé pour moi. 157 00:06:57,720 --> 00:06:58,880 - Hmm. 158 00:06:59,079 --> 00:07:01,160 Très chic, très vous. 159 00:07:01,400 --> 00:07:02,920 Elle rit. 160 00:07:03,160 --> 00:07:04,560 Elégant et acide. 161 00:07:05,960 --> 00:07:08,000 Vous la connaissez bien, votre maman. 162 00:07:08,240 --> 00:07:09,320 - Heureusement. 163 00:07:09,560 --> 00:07:10,600 On passe notre vie 164 00:07:10,840 --> 00:07:12,200 ensemble. On dirige 165 00:07:12,440 --> 00:07:14,600 l'agence... - Je dirige l'agence. 166 00:07:14,840 --> 00:07:16,760 Bruno voulait être photoreporter, 167 00:07:17,000 --> 00:07:18,720 mais il a peur de l'avion. 168 00:07:18,960 --> 00:07:21,200 Il travaille avec moi sur les shootings. 169 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 - Donc, 170 00:07:22,640 --> 00:07:26,440 la lauréate devient l'égérie des cosmétiques Sentalia 171 00:07:26,680 --> 00:07:29,360 si elle gagne le concours ? J'adore cette marque. 172 00:07:29,600 --> 00:07:30,880 - Comment ça se passe 173 00:07:31,120 --> 00:07:32,640 entre les candidates ? 174 00:07:32,880 --> 00:07:35,080 Il y a des tensions ? - Le mannequinat, 175 00:07:35,280 --> 00:07:37,440 ça n'est pas pour les petites natures. 176 00:07:39,400 --> 00:07:41,040 - Vous la connaissiez bien, 177 00:07:41,280 --> 00:07:42,440 - Lou ? - Bruno hésite. 178 00:07:42,640 --> 00:07:44,000 - Pas plus que les autres. 179 00:07:44,240 --> 00:07:47,520 - En bégayant - Mais c'est vrai que ça... 180 00:07:47,720 --> 00:07:49,200 Ca fait un choc quand même. 181 00:07:49,440 --> 00:07:51,760 - Ah. Oui, j'imagine 182 00:07:51,960 --> 00:07:54,600 que quand on les photographie comme ça, 183 00:07:54,840 --> 00:07:57,000 toute la journée, ça crée une proximité 184 00:07:57,240 --> 00:07:59,760 et des liens. Il faut les mettre en confiance. 185 00:08:00,000 --> 00:08:01,040 C'est pas facile. 186 00:08:01,280 --> 00:08:03,640 - Vous avez rien remarqué ? - Vraiment, non. 187 00:08:03,840 --> 00:08:05,040 - Ce que j'ai remarqué, 188 00:08:05,240 --> 00:08:07,960 c'est que votre collègue marche sans délicatesse. 189 00:08:08,200 --> 00:08:09,760 Qu'elle change de talons. 190 00:08:10,000 --> 00:08:11,560 Ca la porterait davantage. 191 00:08:11,800 --> 00:08:14,840 Musique mutine 192 00:08:15,080 --> 00:08:17,320 - Mais le concours, il est annulé annulé ? 193 00:08:17,560 --> 00:08:19,120 - Le contrat, c'est dead ? 194 00:08:19,360 --> 00:08:21,360 - C'est un serial killer qui vise 195 00:08:21,600 --> 00:08:24,560 des filles comme nous ? Je veux dire, belles. 196 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 - Lou ? Bah, rien. 197 00:08:27,080 --> 00:08:28,440 Je la connaissais peu. 198 00:08:28,680 --> 00:08:30,960 - On se côtoyait aux concours. - Sympa. 199 00:08:31,200 --> 00:08:34,240 Super mensurations, - Beau sourire, dents parfaites. 200 00:08:34,479 --> 00:08:35,479 - Quel boulard ! 201 00:08:35,640 --> 00:08:37,720 Elle se prenait trop pour la queen. 202 00:08:37,960 --> 00:08:39,440 - Elle était sûre de gagner. 203 00:08:39,680 --> 00:08:42,640 - Marie aussi, elle aurait pu gagner. Enfin, moi aussi. 204 00:08:42,880 --> 00:08:45,520 - Mais ce soir-là, j'ai pris un somnifère. 205 00:08:45,760 --> 00:08:48,160 - J'étais un peu sur Instagram. - 2-3 heures. 206 00:08:48,400 --> 00:08:49,840 - J'ai rien entendu, 207 00:08:50,080 --> 00:08:52,240 j'avais les bouchons d'oreilles. 208 00:08:52,479 --> 00:08:54,760 - Sublime jeune femme. Elle aurait pu être 209 00:08:55,000 --> 00:08:57,120 sur tous les abribus. 210 00:08:57,359 --> 00:08:59,040 Le visage de Sentalia. 211 00:08:59,240 --> 00:09:00,560 - Voix sanglotante - Merci. 212 00:09:01,880 --> 00:09:02,960 Charlie se mouche. 213 00:09:03,960 --> 00:09:06,479 On peut pas dire qu'elle ait eu une vie heureuse. 214 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 Ses parents sont morts 215 00:09:08,440 --> 00:09:10,960 dans un crash sur la route. Sa tante l'a élevée. 216 00:09:11,200 --> 00:09:13,280 - Et la patronne de l'agence et son fils, 217 00:09:13,520 --> 00:09:15,800 ils sont comment ? - Une lionne et son petit. 218 00:09:16,000 --> 00:09:17,000 Elle le couve. 219 00:09:17,160 --> 00:09:19,320 Il est complètement étouffé, le pauvre. 220 00:09:19,520 --> 00:09:22,080 - Elle est même castratrice. Elle juge tout, 221 00:09:22,280 --> 00:09:23,880 même la démarche de Charlie. 222 00:09:24,120 --> 00:09:26,240 - Quoi ? Elle a quoi, ta démarche ? 223 00:09:26,479 --> 00:09:28,080 Elle est très bien ! - Merci. 224 00:09:28,320 --> 00:09:29,760 - C'est patriarcal, 225 00:09:30,000 --> 00:09:32,080 ces concours ! - S'il vous plaît ! 226 00:09:32,320 --> 00:09:34,040 On s'est pas très bien compris. 227 00:09:34,240 --> 00:09:36,800 Au niveau alibis, ils sont comment ? - AH ! 228 00:09:37,040 --> 00:09:38,840 - Merci. - Ils sont clean. 229 00:09:39,080 --> 00:09:41,479 Lui, il est allé au vernissage de sa femme, 230 00:09:41,680 --> 00:09:43,200 puis ils sont rentrés. 231 00:09:43,440 --> 00:09:46,120 Victoria a passé la nuit chez elle. Sa gouvernante 232 00:09:46,359 --> 00:09:47,960 a confirmé. - Les candidates ? 233 00:09:48,160 --> 00:09:49,240 Leurs alibis. - Oui. 234 00:09:49,479 --> 00:09:52,240 Elles disent qu'elles ont pas bougé de leur chambre. 235 00:09:52,440 --> 00:09:53,760 - On n'a pas de caméra 236 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 pour vérifier. 237 00:09:55,200 --> 00:09:57,080 Musique intrigante 238 00:10:00,200 --> 00:10:01,600 - Et la femme de chambre ? 239 00:10:01,840 --> 00:10:05,000 Celle qui a perdu son badge. - Charlock, de quoi tu parles ? 240 00:10:05,240 --> 00:10:07,960 C'est moi qui ai interrogé le personnel de l'hôtel. 241 00:10:08,160 --> 00:10:10,680 - Elle bloquait la porte avec son pied. 242 00:10:12,600 --> 00:10:15,359 Soit elle a perdu son badge, soit on lui a volé. 243 00:10:15,600 --> 00:10:16,600 - Tu pouvais pas 244 00:10:16,720 --> 00:10:17,720 le dire avant ? 245 00:10:17,800 --> 00:10:20,280 Je rappelle le directeur de l'hôtel. 246 00:10:22,840 --> 00:10:25,440 Monsieur le directeur ? Commandant Hervieu. 247 00:10:25,680 --> 00:10:28,479 Voilà, j'ai une petite question à vous poser. 248 00:10:28,720 --> 00:10:30,840 - Il s'est encore levé du bon pied, lui. 249 00:10:31,040 --> 00:10:34,200 - Non, mais il va pas bien. Il va pas bien du tout en ce moment. 250 00:10:34,400 --> 00:10:35,560 C'est pas contre moi. 251 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 C'est sûr. 252 00:10:36,960 --> 00:10:39,000 (- Pourquoi tu le défends ?) - Mais non. 253 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 - Bon, une femme de chambre 254 00:10:41,280 --> 00:10:42,560 a perdu un badge. 255 00:10:42,800 --> 00:10:44,760 Le tueur a pu venir de l'extérieur. 256 00:10:44,960 --> 00:10:46,920 On a des caméras des alentours ? - Oui. 257 00:10:47,160 --> 00:10:49,560 Je vous montre autour de la salle de spectacle 258 00:10:49,800 --> 00:10:51,240 et dans les rues 259 00:10:51,479 --> 00:10:52,520 près de l'hôtel. 260 00:10:53,520 --> 00:10:55,960 Là, c'est Lou, et à côté, c'est sa tante, 261 00:10:56,160 --> 00:10:57,359 Isabelle Goussard. 262 00:10:57,600 --> 00:10:59,240 Elle l'a rejointe aux répètes. 263 00:10:59,479 --> 00:11:01,240 - C'était la dernière fois. 264 00:11:01,479 --> 00:11:04,040 - J'ai d'autres images de la seule caméra 265 00:11:04,240 --> 00:11:05,400 à côté de l'hôtel. 266 00:11:05,640 --> 00:11:07,000 Musique énigmatique 267 00:11:08,240 --> 00:11:09,240 On la perd, 268 00:11:09,479 --> 00:11:12,520 mais elle a pas pu aller bien loin, parce qu'on la retrouve 269 00:11:13,840 --> 00:11:15,280 20 minutes plus tard. 270 00:11:16,280 --> 00:11:17,880 - Jess, mets sur pause, là. 271 00:11:18,120 --> 00:11:19,320 Arrête l'image. - Oui. 272 00:11:19,560 --> 00:11:22,040 - Là, vous voyez ? Son collier. 273 00:11:22,280 --> 00:11:23,440 Elle a pas 274 00:11:23,680 --> 00:11:24,680 son collier. 275 00:11:24,840 --> 00:11:27,320 - Elle s'est fait voler ? Ca pourrait expliquer 276 00:11:27,560 --> 00:11:28,800 sa mort, mais... 277 00:11:29,040 --> 00:11:31,640 Ca rappelle l'affaire du diadème de béryls. 278 00:11:31,880 --> 00:11:34,920 C'est lorsque Sherlock avait réussi à réunir les pierres 279 00:11:35,160 --> 00:11:36,320 pour rendre le bijou. 280 00:11:36,560 --> 00:11:38,040 - Impossible. Regarde. 281 00:11:38,280 --> 00:11:39,800 Elle a encore son sac. 282 00:11:40,040 --> 00:11:41,720 - Par contre... - ♪Notification 283 00:11:41,920 --> 00:11:43,560 Elle a l'air vraiment pas bien. 284 00:11:43,800 --> 00:11:45,080 - La tante est rentrée. 285 00:11:45,320 --> 00:11:46,479 Charlie. - Hein ? 286 00:11:46,680 --> 00:11:48,160 - Il faut prévenir la tante. 287 00:11:49,160 --> 00:11:50,479 - Encore moi ? 288 00:11:50,720 --> 00:11:53,040 Musique intrigante 289 00:11:57,000 --> 00:11:59,200 - Cette nuit, j'étais de garde. 290 00:11:59,400 --> 00:12:01,880 Je travaillais à la maternité Bretéché. 291 00:12:06,760 --> 00:12:08,800 D'ailleurs, on a eu une belle petite. 292 00:12:13,120 --> 00:12:14,680 4,5 kilos. 293 00:12:17,680 --> 00:12:19,720 Pendant ce temps-là, ma petite Lou... 294 00:12:19,920 --> 00:12:23,200 - Vous vous êtes vues hier. Est-ce qu'elle vous a dit 295 00:12:23,440 --> 00:12:24,720 quelque chose ? 296 00:12:26,320 --> 00:12:28,000 - Non, c'était notre rituel. 297 00:12:29,280 --> 00:12:32,479 Lou se mettait toujours la pression avant les concours. 298 00:12:32,680 --> 00:12:35,640 Je suis allée la rassurer avant de prendre mon service. 299 00:12:36,640 --> 00:12:37,840 Je pouvais pas savoir. 300 00:12:38,080 --> 00:12:39,960 Charlie s'éclaircit la voix. 301 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 - Ce collier, 302 00:12:44,560 --> 00:12:46,320 vous savez d'où il vient ? 303 00:12:46,560 --> 00:12:49,000 - Ca me dit rien. - Le cadeau d'un amoureux ? 304 00:12:49,240 --> 00:12:50,720 - Lou avait pas d'amoureux. 305 00:12:50,960 --> 00:12:54,680 Elle savait comment y arriver et que ça impliquait des sacrifices. 306 00:12:54,880 --> 00:12:56,440 J'étais pareille à son âge. 307 00:12:56,680 --> 00:12:59,080 - Oui. Vous vous êtes sacrifiée pour elle. 308 00:13:00,080 --> 00:13:01,160 Ca, c'est beau. 309 00:13:01,400 --> 00:13:03,160 - Elle n'avait plus que moi. 310 00:13:03,400 --> 00:13:05,479 - - Elle a commencé tôt ? - - Elle m'a demandé 311 00:13:05,720 --> 00:13:07,320 de l'inscrire, à 8 ans. 312 00:13:07,560 --> 00:13:09,880 - C'est quand même assez dingue en termes 313 00:13:10,120 --> 00:13:13,359 d'hygiène de vie, je veux dire, et puis d'investissement. 314 00:13:14,840 --> 00:13:18,359 Vous avez dû beaucoup l'aider pour qu'elle réussisse aussi bien. 315 00:13:18,600 --> 00:13:20,920 - Je l'ai accompagnée partout : 316 00:13:21,120 --> 00:13:22,200 à ses cours de danse, 317 00:13:22,440 --> 00:13:25,600 ses cours de sport, de maintien, tous les rendez-vous, 318 00:13:25,840 --> 00:13:26,920 les diététiciens. 319 00:13:27,160 --> 00:13:30,120 - Elle était pas toute seule à concourir, finalement. 320 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 Vous étiez deux. 321 00:13:31,560 --> 00:13:33,760 - Oui, mais c'était que du bonheur. 322 00:13:34,760 --> 00:13:37,680 Lou disait qu'elle voulait m'offrir une villa 323 00:13:37,920 --> 00:13:40,120 avec piscine quand elle aurait réussi. 324 00:13:40,320 --> 00:13:41,320 C'était son rêve. 325 00:13:42,920 --> 00:13:44,240 C'était notre rêve. 326 00:13:46,280 --> 00:13:48,040 Ma petite poupée. 327 00:13:51,280 --> 00:13:54,200 Musique intrigante 328 00:13:54,400 --> 00:13:55,640 - Oh ! 329 00:13:56,880 --> 00:14:00,160 Qu'est-ce qu'elle était sérieuse ! Il y a rien qui dépasse. 330 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 Ca m'angoisse. 331 00:14:02,880 --> 00:14:05,479 - Moi, ça me détend. C'est tellement rare, 332 00:14:05,720 --> 00:14:07,760 les chambres bien rangées. 333 00:14:11,280 --> 00:14:14,680 - Il y a pas un photomaton avec ses copines, 334 00:14:14,920 --> 00:14:16,520 pas un tee-shirt qui traîne. 335 00:14:16,720 --> 00:14:19,760 A 20 ans, c'est pas normal de penser qu'au boulot, si ? 336 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 Bon. 337 00:14:30,640 --> 00:14:31,640 Oh là là ! 338 00:14:31,720 --> 00:14:34,120 Il y a les mêmes chez mon dentiste. 339 00:14:44,320 --> 00:14:45,440 Joli. 340 00:14:49,920 --> 00:14:51,520 Très mignon. 341 00:14:54,760 --> 00:14:56,120 Faut trouver sa planque. 342 00:14:57,120 --> 00:14:58,640 Tout le monde a une planque. 343 00:15:01,360 --> 00:15:04,400 Oh... Qu'est-ce que j'ai pu planter des trucs 344 00:15:04,640 --> 00:15:05,680 chez papou ! 345 00:15:05,920 --> 00:15:06,960 Samy ricane. 346 00:15:09,040 --> 00:15:10,320 Et toi, ta planque, 347 00:15:10,560 --> 00:15:12,720 c'était quoi ? - J'en avais pas. 348 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 - Samy, on a tous une planque. Dis. 349 00:15:15,200 --> 00:15:17,400 - Non. - Ca sortira pas d'ici, juré. 350 00:15:17,640 --> 00:15:18,800 - Sous mon lit. 351 00:15:19,040 --> 00:15:20,640 - Ah ouais ? Tu planquais quoi ? 352 00:15:20,880 --> 00:15:22,360 - Ah, non. 353 00:15:22,600 --> 00:15:25,560 - Oh, mon coquin ! Des magazines pornographiques ? 354 00:15:25,800 --> 00:15:26,880 - De légiste, 355 00:15:27,120 --> 00:15:29,720 j'avais peur qu'on me prenne pour un fou. 356 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 Ah... 357 00:15:31,600 --> 00:15:33,120 La boîte à malices. 358 00:15:34,280 --> 00:15:35,960 - Ouvre, ouvre. 359 00:15:36,200 --> 00:15:38,160 - Bon, là, c'est des tampons. 360 00:15:39,400 --> 00:15:42,520 - Eh oui, on peut pas toujours avoir bon du premier coup. 361 00:15:42,760 --> 00:15:44,880 Charlie soupire. 362 00:15:58,320 --> 00:15:59,960 Ah, Samy, viens voir ! 363 00:16:05,120 --> 00:16:06,480 - Il y a un mot de passe 364 00:16:06,720 --> 00:16:08,640 à craquer. - Ca peut être quoi ? 365 00:16:08,880 --> 00:16:10,080 - Date de naissance ? 366 00:16:10,280 --> 00:16:13,040 - Ca va être long, je suis pas Lisbeth Salander. 367 00:16:13,280 --> 00:16:14,480 - Qui ça ? 368 00:16:14,680 --> 00:16:16,680 - La hackeuse dans... 369 00:16:16,920 --> 00:16:17,920 Laisse tomber. 370 00:16:18,120 --> 00:16:19,240 - OK. - Tiens, va là. 371 00:16:19,480 --> 00:16:21,200 - Je vous entends respirer. 372 00:16:21,440 --> 00:16:22,440 Bougez. 373 00:16:22,640 --> 00:16:24,520 Notification 374 00:16:24,760 --> 00:16:25,960 (Merci.) 375 00:16:28,400 --> 00:16:29,600 - T'as plein de matchs ! 376 00:16:29,840 --> 00:16:32,640 - - Je comprends pas, c'est dingue ! - - Chrystel ? 377 00:16:32,880 --> 00:16:35,040 Une fille ? Tu matches les filles aussi ? 378 00:16:35,240 --> 00:16:38,240 Ca me dérange pas mais... - Non, c'est un prénom mixte. 379 00:16:38,440 --> 00:16:41,080 Oh... Il m'envoie des poèmes de Rimbaud, 380 00:16:41,280 --> 00:16:44,520 il pleure devant "Titanic". C'est mon âme soeur, c'est sûr. 381 00:16:44,720 --> 00:16:46,160 Et toi, t'as des matchs ? 382 00:16:46,360 --> 00:16:49,320 - Ecoute... Pas beaucoup. 383 00:16:49,520 --> 00:16:52,480 Mais je crois que j'ai des problèmes de réseaux. 384 00:16:52,680 --> 00:16:56,080 Là... Là, je suis en 5G. Mais si je me colle au mur en béton, 385 00:16:56,320 --> 00:16:57,840 souvent, j'ai remarqué... 386 00:16:58,040 --> 00:16:59,400 Je suis en 5G aussi. 387 00:16:59,640 --> 00:17:01,520 - J'ai eu la clinique. 388 00:17:01,760 --> 00:17:04,000 La tante était bien de garde toute la nuit. 389 00:17:06,440 --> 00:17:07,200 - Yes ! 390 00:17:07,440 --> 00:17:08,560 Ca y est ! 391 00:17:09,640 --> 00:17:10,640 - Alors ? 392 00:17:14,080 --> 00:17:15,520 Attends, je la reconnais, 393 00:17:15,760 --> 00:17:17,440 c'est une des candidates, 394 00:17:17,680 --> 00:17:19,400 Marion, on l'a interrogée. 395 00:17:20,640 --> 00:17:22,000 - "Abonne-toi." 396 00:17:22,200 --> 00:17:24,159 - Non. - "Abandonne." 397 00:17:24,360 --> 00:17:25,919 (Pas "abonne-toi".) 398 00:17:26,120 --> 00:17:27,400 Musique de tension 399 00:17:28,600 --> 00:17:29,600 - Ah, oui. 400 00:17:34,080 --> 00:17:36,760 Lou vous faisait chanter avec ces photos 401 00:17:37,000 --> 00:17:38,480 pour que vous abandonniez. 402 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 Vous avez pas aimé. 403 00:17:41,919 --> 00:17:43,320 Alors, vous l'avez tuée. 404 00:17:43,520 --> 00:17:44,520 - Je sais pas 405 00:17:44,760 --> 00:17:47,320 de quoi vous parlez. Ces photos sont vieilles 406 00:17:47,560 --> 00:17:49,320 et ont jamais été publiées. - Non. 407 00:17:49,560 --> 00:17:50,760 Non... 408 00:17:50,960 --> 00:17:53,600 On les a retrouvées sur une clé USB chez elle. 409 00:17:53,840 --> 00:17:55,440 Quelle était votre relation ? 410 00:17:55,680 --> 00:17:58,000 Quelle était votre relation 411 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 avec Lou ? 412 00:18:02,280 --> 00:18:04,400 ♪Très bien. Personne peut témoigner 413 00:18:04,640 --> 00:18:08,120 que vous avez passé la nuit dans votre chambre. Vous êtes... 414 00:18:08,360 --> 00:18:09,120 suspecte. 415 00:18:09,360 --> 00:18:10,480 - Je l'ai pas tuée. 416 00:18:11,800 --> 00:18:12,840 - Marion... 417 00:18:14,680 --> 00:18:17,400 Quelqu'un vous veut du mal. Nous, on veut vous aider 418 00:18:17,640 --> 00:18:19,120 et il faut nous parler. 419 00:18:30,200 --> 00:18:32,320 - Elle l'a carrément sorti de la salle ? 420 00:18:32,520 --> 00:18:35,520 - Elle est comme ça, Charlie. Et c'est que le début ! 421 00:18:36,919 --> 00:18:38,840 ♪-On est mieux, toutes les deux. 422 00:18:39,040 --> 00:18:40,240 Fille 423 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 ou garçon ? 424 00:18:43,400 --> 00:18:44,800 Votre enfant. 425 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 Thaïs ? 426 00:18:48,040 --> 00:18:49,120 Thomas ? 427 00:18:50,280 --> 00:18:51,960 Et le pansement, 428 00:18:52,200 --> 00:18:53,440 c'est pour les mômes. 429 00:18:55,800 --> 00:18:57,360 - Timothée. 430 00:18:57,600 --> 00:18:58,600 Il a 2 ans. 431 00:19:00,000 --> 00:19:01,680 - Vous l'élevez seule ? 432 00:19:03,159 --> 00:19:05,520 - C'est pas facile, mais je m'en sors. 433 00:19:05,760 --> 00:19:07,680 - Il est où, le papa ? 434 00:19:07,919 --> 00:19:09,400 - Avec lui... 435 00:19:09,600 --> 00:19:11,120 C'est un vrai cauchemar. 436 00:19:12,240 --> 00:19:13,919 Je veux pas perdre la garde. 437 00:19:15,919 --> 00:19:17,080 - Je comprends. 438 00:19:18,240 --> 00:19:20,400 Vous craignez qu'il utilise ces images 439 00:19:20,640 --> 00:19:23,040 contre vous ? Parce que, ces menaces... 440 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 Vous les avez reçues. 441 00:19:27,560 --> 00:19:28,720 - Ca m'a fait flipper. 442 00:19:28,960 --> 00:19:30,960 J'ai failli abandonner le concours. 443 00:19:31,200 --> 00:19:32,960 Il y a un gros contrat à la clé. 444 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 Moi, j'ai besoin de cet argent. 445 00:19:35,440 --> 00:19:36,960 - Marion... 446 00:19:38,800 --> 00:19:40,919 Pourquoi ces photos étaient chez Lou ? 447 00:19:43,159 --> 00:19:45,040 Vous pouvez me parler. 448 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 Il faut nous aider. 449 00:19:48,280 --> 00:19:49,880 - C'est moi qui lui en ai parlé. 450 00:19:50,880 --> 00:19:52,320 Je vous ai menti. 451 00:19:52,520 --> 00:19:53,640 On était amies. 452 00:19:55,960 --> 00:19:57,080 Elle m'a proposé 453 00:19:57,320 --> 00:20:00,080 de les planquer et m'a convaincue de continuer. 454 00:20:00,320 --> 00:20:01,400 Mais franchement, 455 00:20:01,600 --> 00:20:03,760 j'aurais mieux fait de pas l'écouter. 456 00:20:04,000 --> 00:20:05,040 - Pourquoi ça ? 457 00:20:10,840 --> 00:20:13,440 - Hier soir, après la répète, j'ai trouvé ça 458 00:20:13,680 --> 00:20:15,560 dans ma trousse à maquillage. 459 00:20:18,640 --> 00:20:20,159 - Donc, quelqu'un a continué 460 00:20:20,400 --> 00:20:22,040 à menacer Marion au risque 461 00:20:22,280 --> 00:20:25,480 - de se faire choper dans les loges. - - Je l'envoie au labo 462 00:20:25,720 --> 00:20:27,120 pour les empreintes. - OK. 463 00:20:27,320 --> 00:20:28,520 - Hmm... 464 00:20:28,760 --> 00:20:30,880 Oui... Hmm... 465 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 Ecriture propre, 466 00:20:32,520 --> 00:20:34,240 mais papier déchiré. 467 00:20:35,400 --> 00:20:37,520 On sent la... rage contenue. 468 00:20:37,760 --> 00:20:39,919 Tiens, un peu comme toi, Chris, 469 00:20:40,120 --> 00:20:41,680 avec ton "Lu et approuvé". 470 00:20:44,640 --> 00:20:46,520 - Tu fais quoi ? C'est mon jugement. 471 00:20:47,640 --> 00:20:49,720 - Ah, putain... Je suis désolée. 472 00:20:49,960 --> 00:20:51,200 - Voilà ! 473 00:20:51,400 --> 00:20:53,320 C'est mon jugement de divorce ! 474 00:20:53,560 --> 00:20:56,120 C'est bon ? Ca va ? Tout le monde est au courant ? 475 00:20:56,360 --> 00:20:57,720 On passe à autre chose ? 476 00:20:57,919 --> 00:20:59,080 Merci. 477 00:21:00,880 --> 00:21:03,440 - Tout ça pour dire que... 478 00:21:03,640 --> 00:21:05,000 le corbeau 479 00:21:05,240 --> 00:21:06,880 de Marion 480 00:21:07,120 --> 00:21:08,600 et le meurtrier de Lou... 481 00:21:08,800 --> 00:21:10,159 c'est... 482 00:21:10,400 --> 00:21:12,159 la même personne. 483 00:21:12,400 --> 00:21:15,200 - Sauf si Marion nous balade. Elle reste suspecte. 484 00:21:15,440 --> 00:21:19,040 - Non, je crois pas qu'elle l'ait maquillée post mortem. 485 00:21:19,280 --> 00:21:21,800 - C'est peut-être un truc de filles. 486 00:21:23,080 --> 00:21:24,360 - - Non... - - Quoi ? 487 00:21:24,600 --> 00:21:27,600 Ah, OK. Non, pardon. J'ai rien dit. "Un truc de taré". 488 00:21:27,840 --> 00:21:30,320 C'est pas pour ça qu'elle est innocente. 489 00:21:31,400 --> 00:21:33,440 C'est notre seule piste. 490 00:21:35,480 --> 00:21:36,960 Fin de journée pour moi. 491 00:21:37,159 --> 00:21:38,200 Merci. 492 00:21:49,960 --> 00:21:51,120 - Bah... 493 00:21:52,880 --> 00:21:54,440 Mais qu'est-ce que tu fais ? 494 00:21:54,640 --> 00:21:55,800 - La mannequin. 495 00:21:56,040 --> 00:21:57,560 Regarde ça, 496 00:21:57,760 --> 00:22:00,320 - ce port de tête. Hein ? - - Ah, oui, c'est bien. 497 00:22:00,560 --> 00:22:01,560 - T'en dis quoi ? 498 00:22:01,640 --> 00:22:03,000 T'as vu les talons ? 499 00:22:04,080 --> 00:22:06,840 - Tiens, pour ton mémoire. - Cri de surprise 500 00:22:07,080 --> 00:22:09,680 Hop ! Seulement si tu me le fais lire. 501 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 - Oui. 502 00:22:13,640 --> 00:22:16,240 C'est les originaux de Watson ? Génial ! 503 00:22:16,440 --> 00:22:17,720 - J'ai mal partout, 504 00:22:17,960 --> 00:22:19,360 aux mollets, aux pieds. 505 00:22:19,600 --> 00:22:22,240 Sourire, rentrer le ventre en même temps... 506 00:22:22,480 --> 00:22:25,440 Allonger le cou, faire des petits pas... Quel enfer ! 507 00:22:26,720 --> 00:22:27,919 Pourtant... 508 00:22:28,120 --> 00:22:30,000 Sur l'Insta de Lou, regarde, 509 00:22:30,240 --> 00:22:33,800 elle ne poste que des photos de paysages, pas une photo d'elle. 510 00:22:34,960 --> 00:22:36,680 C'est étrange pour une fille 511 00:22:36,919 --> 00:22:39,280 qui enchaînait les concours de beauté. 512 00:22:39,520 --> 00:22:40,600 - Hmm... 513 00:22:40,840 --> 00:22:43,480 - En revanche, sur le feed des autres candidates, 514 00:22:43,680 --> 00:22:46,200 c'est une autre histoire. - Pour me détendre, 515 00:22:46,440 --> 00:22:49,600 avant les concours, je regardais des photos de la NASA. 516 00:22:49,840 --> 00:22:51,800 - Non, Lou, c'est autre chose. 517 00:22:52,000 --> 00:22:53,280 C'est plus que ça. 518 00:22:56,919 --> 00:22:58,720 C'était sa fenêtre de liberté, 519 00:22:58,960 --> 00:23:01,080 ces paysages, son horizon. 520 00:23:01,320 --> 00:23:02,480 Oui... 521 00:23:02,680 --> 00:23:04,400 C'est ça. 522 00:23:05,440 --> 00:23:06,600 (Sa liberté.) 523 00:23:10,200 --> 00:23:11,680 "Homme libre, 524 00:23:12,840 --> 00:23:15,640 "toujours tu chériras la mer !" 525 00:23:17,120 --> 00:23:18,760 Premier prix de récitation 526 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 en 6e. Papou a jamais été aussi fier. 527 00:23:22,200 --> 00:23:24,440 Tu notes, pour ton mémoire ? - Bien sûr. 528 00:23:26,560 --> 00:23:29,880 - "Homme libre, toujours tu chériras la mer !" 529 00:23:30,080 --> 00:23:31,640 La suite, je l'ai plus. 530 00:23:31,880 --> 00:23:34,800 Musique sautillante 531 00:23:39,440 --> 00:23:41,760 - Comme on a tous le cerveau en marmelade, 532 00:23:41,960 --> 00:23:43,680 j'ai apporté du banana bread. 533 00:23:43,919 --> 00:23:45,960 - C'est ça que j'ai senti en arrivant ? 534 00:23:46,159 --> 00:23:48,040 - Spécialité de Vince. 535 00:23:49,440 --> 00:23:50,919 Joli couvre-chef, Vatel. 536 00:23:51,159 --> 00:23:52,720 - Merci, patronne. 537 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 - Un truc cloche 538 00:23:57,440 --> 00:24:00,000 avec Marion : elle reçoit de grosses sommes 539 00:24:00,240 --> 00:24:01,919 venant de créditeurs variés. 540 00:24:02,159 --> 00:24:04,760 - - Causette s'est foutue de nous. - - Ah bon ? 541 00:24:05,000 --> 00:24:06,640 Elle avait l'air sincère. 542 00:24:06,880 --> 00:24:08,040 Je comprends pas. 543 00:24:09,720 --> 00:24:10,800 - Argh... 544 00:24:13,800 --> 00:24:16,440 - Je vais lui parler. - Oublie. J'envoie une équipe 545 00:24:16,680 --> 00:24:18,440 chez elle. - Ah, OK. 546 00:24:21,240 --> 00:24:22,520 - Hmm... 547 00:24:28,600 --> 00:24:30,880 T'es sûre qu'on va la trouver ici ? 548 00:24:31,080 --> 00:24:32,280 - T'as pas remarqué ? 549 00:24:33,560 --> 00:24:36,159 Ses baskets sont vertes, elle court dans l'herbe 550 00:24:36,400 --> 00:24:39,720 et elle a mal aux genoux et aux tibias comme les joggeurs. 551 00:24:39,960 --> 00:24:42,400 - Ici, c'est le parc le plus proche de chez elle ? 552 00:24:47,240 --> 00:24:48,320 - Oh ! 553 00:24:51,000 --> 00:24:52,640 Ouh là là, vous courez vite. 554 00:24:52,840 --> 00:24:55,320 Je déteste le running, surtout toute seule. 555 00:24:55,520 --> 00:24:57,560 C'est plus sympa à deux, quand même. 556 00:25:01,240 --> 00:25:03,480 Je suis pas en train de faire votre procès. 557 00:25:05,240 --> 00:25:08,720 Je veux juste comprendre ce qui est arrivé à Lou. 558 00:25:08,960 --> 00:25:11,840 - C'est votre collègue aussi, il m'a fait peur. 559 00:25:12,080 --> 00:25:13,680 - Lui ? - Moi ? 560 00:25:13,880 --> 00:25:15,040 - Non, pas vous. 561 00:25:15,280 --> 00:25:17,720 Votre collègue, le cow-boy aux yeux bleus. 562 00:25:21,640 --> 00:25:24,919 - Ce qui compte, c'est de pas perdre la garde de votre fils 563 00:25:25,120 --> 00:25:27,159 mais si vous nous cachez des choses, 564 00:25:27,400 --> 00:25:28,960 le cow-boy aux yeux bleus, 565 00:25:29,159 --> 00:25:31,040 il va vous mettre en garde à vue. 566 00:25:32,159 --> 00:25:33,200 Hmm. 567 00:25:33,440 --> 00:25:35,080 Il faut nous parler, Marion. 568 00:25:37,120 --> 00:25:38,880 Alors, d'où venait cet argent ? 569 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 Vous voulez 570 00:25:42,560 --> 00:25:44,680 retrouver le meurtrier de Lou ? 571 00:25:44,919 --> 00:25:46,280 Nous aussi. 572 00:25:46,480 --> 00:25:49,280 Musique mélancolique 573 00:25:49,520 --> 00:25:51,480 Vous voyez, ça ? 574 00:25:51,720 --> 00:25:53,000 Le mec qui me mate ? 575 00:25:55,600 --> 00:25:56,720 C'est comme ça 576 00:25:56,960 --> 00:25:59,000 tout le temps. Lou disait 577 00:25:59,240 --> 00:26:01,000 que c'était notre pouvoir. 578 00:26:01,240 --> 00:26:03,880 Mais moi, je suis pas aussi forte qu'elle. 579 00:26:05,480 --> 00:26:06,680 - OK. 580 00:26:06,919 --> 00:26:08,800 Comment vous usiez de ce pouvoir ? 581 00:26:09,040 --> 00:26:10,600 C'était quoi, votre secret ? 582 00:26:10,800 --> 00:26:13,159 - On faisait de l'escorting toutes les deux. 583 00:26:13,400 --> 00:26:15,159 Juste des dîners et des soirées. 584 00:26:17,159 --> 00:26:18,320 Bon, je sais l'image 585 00:26:18,560 --> 00:26:20,680 que ça vous donne, là... - Non. 586 00:26:22,520 --> 00:26:24,600 Vous avez proposé ce plan à Lou ? 587 00:26:24,800 --> 00:26:27,000 - Elle courait après la thune. J'ai juste 588 00:26:27,240 --> 00:26:28,640 voulu l'aider. 589 00:26:29,720 --> 00:26:31,400 Elle est morte à cause de moi ? 590 00:26:31,640 --> 00:26:34,040 J'aurais jamais dû l'embarquer... - Marion, 591 00:26:34,240 --> 00:26:35,280 vous avez voulu 592 00:26:35,520 --> 00:26:37,720 aider une amie. Elle vous l'a demandé. 593 00:26:37,919 --> 00:26:39,320 - Vous savez pourquoi 594 00:26:39,560 --> 00:26:41,280 Lou avait besoin d'argent ? 595 00:26:43,400 --> 00:26:45,240 - Je sais pas. Je lui ai pas demandé. 596 00:26:45,440 --> 00:26:47,520 Elle non plus posait pas de questions. 597 00:26:47,720 --> 00:26:49,600 C'est pour ça que je l'aimais bien. 598 00:26:49,800 --> 00:26:52,000 - Et les clients... 599 00:26:52,240 --> 00:26:54,880 vous les trouviez sur Internet ou dans... 600 00:26:55,120 --> 00:26:56,880 - Un club privé un peu chic, 601 00:26:57,120 --> 00:26:59,520 le Spark, rue Gambetta. - D'après Marion, 602 00:26:59,760 --> 00:27:02,159 il s'agit juste de tenir compagnie. 603 00:27:02,400 --> 00:27:04,120 - Et si l'un d'eux voulait plus ? 604 00:27:04,360 --> 00:27:07,040 Lou a refusé et le mec l'a pas supporté. 605 00:27:08,800 --> 00:27:10,040 (Merde.) 606 00:27:12,200 --> 00:27:13,480 Chris soupire. 607 00:27:18,080 --> 00:27:19,600 Choc Gémissements 608 00:27:19,800 --> 00:27:21,880 Oh ! Ca va ? - Pardon. 609 00:27:26,919 --> 00:27:28,280 - Merci. 610 00:27:28,480 --> 00:27:31,040 Un portable vibre. 611 00:27:31,240 --> 00:27:34,040 Oui, madame la proviseure ? Merci de me rappeler. 612 00:27:34,240 --> 00:27:37,080 Oui, c'est un peu compliqué en ce moment... 613 00:27:37,280 --> 00:27:38,840 - Excuse-moi. 614 00:27:40,080 --> 00:27:41,440 - Ah, pardon. 615 00:27:43,680 --> 00:27:45,080 - Ca va ? 616 00:27:45,320 --> 00:27:46,560 T'as l'air bizarre. 617 00:27:46,800 --> 00:27:48,720 - Non... Oui, ça va. C'est Chris. 618 00:27:50,000 --> 00:27:51,800 Il est un peu perdu, en ce moment. 619 00:27:52,000 --> 00:27:53,720 Notification 620 00:27:56,120 --> 00:27:58,200 Ah là là, c'est mon match, 621 00:27:58,440 --> 00:28:01,640 Chrystel ! Qu'est-ce qu'il est romantique. Regarde. 622 00:28:02,800 --> 00:28:04,440 - C'est vraiment pas une fille ? 623 00:28:04,640 --> 00:28:07,280 Ma tante s'appelle Christelle et aime "Titanic". 624 00:28:07,520 --> 00:28:10,040 - Je sais pas, c'est peut-être ta tante. 625 00:28:10,240 --> 00:28:12,120 Viens, on va au club. - Ah bon ? 626 00:28:12,360 --> 00:28:14,360 Musique latine lounge 627 00:28:21,880 --> 00:28:23,600 - Bonjour. - Bonjour. 628 00:28:24,680 --> 00:28:25,840 - Bonjour. 629 00:28:26,040 --> 00:28:27,320 - Tout est là. 630 00:28:28,600 --> 00:28:29,840 - Tout quoi ? 631 00:28:30,080 --> 00:28:31,240 - Vous êtes flics. 632 00:28:31,480 --> 00:28:32,840 - Ca se voit tant que ça ? 633 00:28:33,080 --> 00:28:34,800 - Vous, non. Mais eux, un peu. 634 00:28:35,880 --> 00:28:38,600 - Bon, on n'est pas là pour un contrôle. 635 00:28:38,840 --> 00:28:41,600 Vous la connaissez ? - Ouais. Elle vient souvent. 636 00:28:41,840 --> 00:28:43,280 Elle a fait quelque chose ? 637 00:28:43,520 --> 00:28:44,520 - Ce qu'on sait, 638 00:28:44,760 --> 00:28:46,240 c'est qu'elle est escort. 639 00:28:46,480 --> 00:28:48,160 - Vous en savez plus que moi. 640 00:28:48,400 --> 00:28:50,240 - Coucou ! Coucou, bonjour. 641 00:28:50,440 --> 00:28:52,240 Excusez-moi. Excusez-moi. 642 00:28:52,440 --> 00:28:53,720 - Bonjour. - Bonjour. 643 00:28:53,920 --> 00:28:55,480 Petite question : 644 00:28:55,680 --> 00:28:57,920 c'est Lou qui vous a offert ce bracelet ? 645 00:28:59,640 --> 00:29:02,080 Je reconnais les petits coquillages. 646 00:29:07,760 --> 00:29:09,680 - Un soir, elle se sentait pas bien. 647 00:29:11,360 --> 00:29:12,560 Rien de grave. 648 00:29:13,880 --> 00:29:16,280 Elle avait pas assez mangé ou un truc comme ça. 649 00:29:16,520 --> 00:29:18,280 Donc, je l'ai ramenée ici 650 00:29:18,480 --> 00:29:19,680 pour qu'elle reprenne 651 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 ses esprits. 652 00:29:21,920 --> 00:29:22,960 Et... 653 00:29:24,120 --> 00:29:25,720 Elle est morte, j'y crois pas. 654 00:29:25,960 --> 00:29:29,240 Musique douce intrigante 655 00:29:31,440 --> 00:29:32,800 - Elle était comment ? 656 00:29:35,520 --> 00:29:37,320 - C'était pas quelqu'un de... 657 00:29:38,680 --> 00:29:39,880 Comment dire ? 658 00:29:41,360 --> 00:29:42,560 Prétentieux. 659 00:29:42,800 --> 00:29:45,240 Elle venait avant la fermeture et on parlait, 660 00:29:45,440 --> 00:29:46,760 tout simplement. 661 00:29:46,960 --> 00:29:47,960 - De quoi ? 662 00:29:48,200 --> 00:29:49,960 - Des tortues de mer. 663 00:29:51,120 --> 00:29:52,920 Je sais que c'est bizarre, 664 00:29:53,160 --> 00:29:55,640 mais elle en connaissait un rayon là-dessus. 665 00:29:55,840 --> 00:29:59,720 Je lui ai dit que chez moi, au Sénégal, on avait un village 666 00:29:59,960 --> 00:30:01,200 de tortues. 667 00:30:01,400 --> 00:30:04,000 Elle rêvait de venir pour voir ça. 668 00:30:15,400 --> 00:30:16,760 - Il est à vous, ce casier ? 669 00:30:19,520 --> 00:30:21,640 Dedans, il y a ses affaires ? 670 00:30:22,800 --> 00:30:24,440 Les vôtres sont sur la chaise. 671 00:30:31,800 --> 00:30:33,200 Vous lui rendiez service, 672 00:30:33,440 --> 00:30:35,400 et c'est normal, entre amis. 673 00:30:40,080 --> 00:30:42,040 - Je vais avoir des problèmes 674 00:30:42,280 --> 00:30:44,200 avec mon patron. - On lui dira rien. 675 00:30:45,760 --> 00:30:47,240 Vous me l'ouvrez ? 676 00:30:49,840 --> 00:30:53,000 - Elle se faisait payer en cash. C'est pour ça qu'on a rien vu. 677 00:30:53,240 --> 00:30:57,240 - Maths, chimie... Pourquoi elle cachait ça dans son casier ? 678 00:30:57,480 --> 00:30:58,480 - Attends. 679 00:30:59,920 --> 00:31:01,000 Un diabolo menthe 680 00:31:01,240 --> 00:31:03,800 au café le Parvis à Cherbourg. 681 00:31:04,000 --> 00:31:05,200 Samy, regarde la date. 682 00:31:05,440 --> 00:31:07,280 - 23 mai. C'est vendredi dernier ! 683 00:31:07,480 --> 00:31:08,480 - Oui. - Et ? 684 00:31:08,720 --> 00:31:10,400 - Juste avant la fête des mères. 685 00:31:11,640 --> 00:31:13,720 Elle y est pas allée seule, à Cherbourg. 686 00:31:13,920 --> 00:31:16,080 Musique intrigante 687 00:31:20,920 --> 00:31:22,800 - Lève la jambe. Ouais, comme ça. 688 00:31:23,000 --> 00:31:24,720 Regarde-moi. Lève le bras. 689 00:31:26,560 --> 00:31:27,680 J'adore ! Super ! 690 00:31:27,920 --> 00:31:29,720 C'est ça, t'es une Amazone ! 691 00:31:29,960 --> 00:31:31,760 T'es une guerrière ! 692 00:31:32,000 --> 00:31:33,600 Tu chevauches ton destrier ! 693 00:31:33,840 --> 00:31:36,160 Ouais ! J'adore ! C'est quoi, ce bordel ? 694 00:31:36,400 --> 00:31:38,320 J'avais privatisé le manège ! 695 00:31:38,520 --> 00:31:40,560 - Coucou ! Bonjour ! C'est la police ! 696 00:31:40,800 --> 00:31:42,280 Je suis avec mon mérou. 697 00:31:42,520 --> 00:31:44,840 "Bonjour. C'est moi Jojo le mérou." 698 00:31:45,080 --> 00:31:48,000 - Bon, break. Raccord maquillage. 699 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 Je sors pas avec 700 00:31:49,760 --> 00:31:51,200 les filles du concours. 701 00:31:51,440 --> 00:31:54,560 - Vous avez quand même emmené Lou à Cherbourg. 702 00:31:54,800 --> 00:31:56,200 Et vous avez ramené 703 00:31:56,440 --> 00:31:57,640 un parfum à votre mère. 704 00:31:59,920 --> 00:32:02,880 C'est un jus spécial créé pour moi. 705 00:32:03,120 --> 00:32:05,440 - Vous étiez là-bas le même week-end. 706 00:32:05,680 --> 00:32:06,800 - J'ai vu 707 00:32:07,040 --> 00:32:08,400 votre réaction à sa mort. 708 00:32:08,640 --> 00:32:11,760 Vous aviez une relation avec Lou ? 709 00:32:12,000 --> 00:32:14,680 - Euh... on peut aller plus loin, là ? 710 00:32:17,720 --> 00:32:19,400 ♪Barrissement 711 00:32:19,640 --> 00:32:21,240 - Vous avez pris une chambre 712 00:32:21,480 --> 00:32:23,680 à l'hôtel Castelbrac avec la carte 713 00:32:23,920 --> 00:32:26,240 de l'agence. Le réceptionniste 714 00:32:26,480 --> 00:32:28,240 a reconnu Lou sur une photo. 715 00:32:28,480 --> 00:32:30,760 Vous n'êtes pas passés inaperçus. 716 00:32:31,000 --> 00:32:33,960 - Je l'ai emmenée en week-end. Dès qu'on est arrivés, 717 00:32:34,200 --> 00:32:36,080 elle a disparu pendant 4 heures. 718 00:32:36,320 --> 00:32:39,480 Une fois revenue, elle m'a dit qu'elle devait rentrer. 719 00:32:39,720 --> 00:32:43,760 - Donc vous êtes revenu à Nantes vous aussi. 720 00:32:44,000 --> 00:32:47,360 - Oui. J'avais dit à ma femme que j'étais en shooting sur 2 jours, 721 00:32:47,560 --> 00:32:49,000 j'ai dû aller chez un pote. 722 00:32:49,240 --> 00:32:51,120 - C'est le collier de Lou, ça ! 723 00:32:51,360 --> 00:32:53,160 - Quoi ? - C'est le collier de Lou. 724 00:32:54,520 --> 00:32:56,280 - Vous voulez la séduire, 725 00:32:57,280 --> 00:32:59,240 vous la prenez pour une fille facile, 726 00:32:59,480 --> 00:33:01,520 vous lui offrez des bijoux, 727 00:33:01,760 --> 00:33:04,360 vous l'emmenez en week-end, et là, rien. 728 00:33:04,600 --> 00:33:07,360 Eh oui, il se passe rien. Et ça, ça vous a mis en colère. 729 00:33:07,600 --> 00:33:10,920 - Vous lui avez donné rendez-vous, vous avez repris le collier, 730 00:33:11,160 --> 00:33:13,960 vous la laissez repartir, entrez dans sa chambre, 731 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 et là, vous la tuez. 732 00:33:16,800 --> 00:33:18,640 - Je l'ai vue, mais juste 5 minutes. 733 00:33:18,880 --> 00:33:20,400 C'est elle qui m'a rendu 734 00:33:20,640 --> 00:33:22,880 le collier, c'est un bijou de famille. 735 00:33:23,120 --> 00:33:25,400 Je l'ai pas tuée ! - Un bijou de famille ? 736 00:33:25,640 --> 00:33:27,880 On a des charges contre vous. 737 00:33:28,120 --> 00:33:29,400 Vous devez nous suivre. 738 00:33:29,640 --> 00:33:30,960 Ils rient. 739 00:33:34,520 --> 00:33:36,160 - Lou a suivi les cours Lieutaud 740 00:33:36,400 --> 00:33:38,760 pendant un an. - Hmm ? 741 00:33:38,960 --> 00:33:41,120 - Une prépa aux concours scientifiques. 742 00:33:41,360 --> 00:33:44,120 Elle a rendu tous ses devoirs : 18 de moyenne. 743 00:33:44,360 --> 00:33:46,080 - C'est une prépa qui coûte cher. 744 00:33:46,280 --> 00:33:47,280 Là-bas, les profs 745 00:33:47,520 --> 00:33:49,160 sont mieux payés que nous ! 746 00:33:49,400 --> 00:33:50,920 - Vous voulez être augmenté ? 747 00:33:51,120 --> 00:33:52,880 - C'est pas ce que je voulais dire. 748 00:33:53,080 --> 00:33:55,640 - Votre salaire d'adjoint, c'est pas terrible. 749 00:33:55,840 --> 00:33:58,120 Prenez un jus vert. - Merci, patronne. 750 00:33:58,360 --> 00:34:00,760 - Elle était maligne. Lou. Elle avait 751 00:34:01,000 --> 00:34:02,200 tout compris 752 00:34:02,440 --> 00:34:03,800 au règne des apparences. 753 00:34:04,040 --> 00:34:06,160 Mannequin, escort... Son physique, 754 00:34:06,400 --> 00:34:09,320 elle s'en servait pour financer ses études. 755 00:34:11,120 --> 00:34:12,680 Oh ! Non ! Vince ! 756 00:34:12,880 --> 00:34:15,039 Vince, tu me ferais un smoothie banane ? 757 00:34:15,280 --> 00:34:16,800 - - Je te fais ça. - - Chapeau bas. 758 00:34:17,039 --> 00:34:20,519 C'est la crème de la crème, ce que tu nous apportes. 759 00:34:20,760 --> 00:34:23,039 Je vais appeler le proc. - Merci, merci. 760 00:34:24,600 --> 00:34:26,120 Elle rit. 761 00:34:26,320 --> 00:34:28,160 - Euh... y a quoi dans son jus, là ? 762 00:34:28,400 --> 00:34:30,640 - Elle a rencontré quelqu'un. 763 00:34:30,880 --> 00:34:32,200 - Mais non. 764 00:34:32,440 --> 00:34:33,440 - Vous avez pas vu ? 765 00:34:33,680 --> 00:34:35,440 Elle se maquille, 766 00:34:35,680 --> 00:34:37,600 elle se pomponne. - On le connaît ? 767 00:34:37,840 --> 00:34:40,640 - Je parie que c'est l'avocat de la semaine dernière. 768 00:34:40,880 --> 00:34:42,519 Mais si, il est resté longtemps 769 00:34:42,760 --> 00:34:44,800 - dans son bureau. - - Ils arrêtaient pas 770 00:34:45,039 --> 00:34:47,240 de se marrer. Ou c'est peut-être le proc. 771 00:34:47,480 --> 00:34:48,880 Elle a foncé l'appeler. 772 00:34:49,120 --> 00:34:52,120 - Victoria est revenue à l'hôtel la nuit du meurtre. 773 00:34:52,360 --> 00:34:53,360 - Mais comment ? 774 00:34:53,600 --> 00:34:55,960 - En taxi. Soit sa gouvernante la couvre, 775 00:34:56,200 --> 00:34:59,200 soit elle dormait quand sa patronne est ressortie. 776 00:34:59,440 --> 00:35:01,360 - C'est elle que Lou a rejointe. 777 00:35:01,600 --> 00:35:03,680 C'est à elle qu'elle a rendu le collier ! 778 00:35:03,880 --> 00:35:05,120 - On l'a interpellée. 779 00:35:06,920 --> 00:35:10,080 - Non, Chris ! - Ah ! C'est pas bon, hein. 780 00:35:12,600 --> 00:35:15,120 - T'es sûr que c'est le proc ? - Je suis sûr de rien. 781 00:35:15,360 --> 00:35:18,320 - - Mon fils a été arrêté. - - Il s'est accusé à votre place. 782 00:35:19,519 --> 00:35:21,400 Il est soupçonné du meurtre de Lou. 783 00:35:21,640 --> 00:35:23,560 - Un bijou de famille, 784 00:35:24,600 --> 00:35:26,280 ça s'offre pas à n'importe qui. 785 00:35:27,800 --> 00:35:31,120 Alors, vous avez pris les choses en main, comme d'habitude. 786 00:35:31,360 --> 00:35:33,680 - Vous avez voulu protéger votre fils, 787 00:35:33,880 --> 00:35:36,160 empêcher Lou de briser son mariage, 788 00:35:36,400 --> 00:35:38,960 mais surtout la réputation de votre agence. 789 00:35:40,640 --> 00:35:43,080 Alors, vous avez fait d'une pierre deux coups. 790 00:35:43,320 --> 00:35:45,920 - C'est n'importe quoi. Pour qui me prenez-vous ? 791 00:35:47,720 --> 00:35:51,320 En revanche, je lui ai proposé un marché. 792 00:35:52,519 --> 00:35:53,680 Je la favorisais 793 00:35:53,920 --> 00:35:56,640 pour le concours si elle arrêtait de voir mon fils. 794 00:35:57,840 --> 00:35:59,080 - Et elle a accepté ? 795 00:35:59,280 --> 00:36:00,960 Elle ricane. 796 00:36:01,160 --> 00:36:02,600 - Elle m'a rendu le collier. 797 00:36:03,960 --> 00:36:07,920 - Pourtant, on l'a retrouvé dans les affaires de votre fils. 798 00:36:08,160 --> 00:36:09,720 - C'est un sentimental. 799 00:36:11,000 --> 00:36:12,440 - Lou a refusé le marché. 800 00:36:12,680 --> 00:36:14,480 Vous vous êtes disputées. 801 00:36:14,720 --> 00:36:17,160 Sur les dernières images qu'on a d'elle, 802 00:36:17,400 --> 00:36:18,840 elle a l'air bouleversée. 803 00:36:20,800 --> 00:36:24,519 - Elle était très sûre d'elle quand je l'ai quittée, cette garce. 804 00:36:24,760 --> 00:36:26,760 Mais oui, elle a refusé mon offre. 805 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 Elle m'a même balancé mon collier au visage, 806 00:36:30,240 --> 00:36:32,920 en me disant de ne pas m'inquiéter pour mon fils, 807 00:36:33,120 --> 00:36:35,360 qu'elle partait, qu'elle abandonnait 808 00:36:35,600 --> 00:36:37,120 le concours. Vous imaginez ? 809 00:36:37,320 --> 00:36:39,360 - Et vous savez où elle voulait aller ? 810 00:36:39,600 --> 00:36:40,760 - Cherbourg. 811 00:36:41,000 --> 00:36:43,760 Drôle de destination pour un nouveau départ, 812 00:36:43,960 --> 00:36:45,440 si vous voulez mon avis. 813 00:36:45,680 --> 00:36:47,840 - La mère et le fils mentent. 814 00:36:48,080 --> 00:36:51,280 On va les attendrir jusqu'à ce qu'ils parlent. 815 00:36:51,519 --> 00:36:53,440 Charlie ? 816 00:36:53,640 --> 00:36:54,680 On te dérange, là ? 817 00:36:54,920 --> 00:36:56,400 Oh oh ! 818 00:36:56,640 --> 00:36:57,680 - Intechmer ! 819 00:36:57,920 --> 00:36:59,400 Une école spécialisée 820 00:36:59,640 --> 00:37:01,039 dans les métiers de la mer. 821 00:37:01,280 --> 00:37:03,080 C'est pour aller là-bas 822 00:37:03,320 --> 00:37:05,880 que Lou faisait une mise à niveau scientifique. 823 00:37:06,120 --> 00:37:08,519 Ses bracelets en coquillage, les magazines, 824 00:37:08,760 --> 00:37:09,800 ses discussions 825 00:37:10,039 --> 00:37:11,039 avec Bakary 826 00:37:11,120 --> 00:37:13,640 sur les tortues de mer. La mer était sa passion. 827 00:37:13,880 --> 00:37:15,320 - L'école est à Cherbourg. 828 00:37:16,760 --> 00:37:17,840 - Mais oui, c'est ça ! 829 00:37:18,080 --> 00:37:19,560 L'examen oral, c'était 830 00:37:19,800 --> 00:37:22,519 vendredi dernier. Bruno lui servait de taxi. 831 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 - Pourquoi le cacher ? 832 00:37:24,320 --> 00:37:25,920 Même sa tante l'ignorait. 833 00:37:26,120 --> 00:37:29,360 - Peut-être par superstition. Moi, avant les concours, 834 00:37:29,600 --> 00:37:31,240 je disais... - Merde ! 835 00:37:31,440 --> 00:37:32,560 Merde, le concours. 836 00:37:32,800 --> 00:37:34,280 - Chris ? 837 00:37:54,080 --> 00:37:57,519 - Les résultats du concours de commissaire viennent de tomber. 838 00:37:57,720 --> 00:37:58,840 Ma femme... 839 00:37:59,080 --> 00:38:00,640 Ma femme... Enfin, mon ex... 840 00:38:02,519 --> 00:38:03,880 Mon ex l'a eu. 841 00:38:04,120 --> 00:38:05,400 - C'est super. - Hmm. 842 00:38:07,760 --> 00:38:10,720 - Ah... T'as peur qu'elle déménage ? 843 00:38:10,960 --> 00:38:12,280 - Avec les enfants, oui. 844 00:38:15,360 --> 00:38:18,039 - Mais... vous avez pas la garde partagée ? 845 00:38:18,280 --> 00:38:20,920 - Et si elle est nommée à Strasbourg ou Marseille ? 846 00:38:21,160 --> 00:38:23,480 J'ai pas envie d'être un père du week-end. 847 00:38:26,960 --> 00:38:28,280 - Tu devrais lui parler. 848 00:38:29,360 --> 00:38:31,920 C'est normal au début d'une séparation... 849 00:38:32,120 --> 00:38:33,240 - Charlie, merci. 850 00:38:41,160 --> 00:38:42,880 Musique mystérieuse 851 00:39:21,360 --> 00:39:22,880 - Merci d'être venue. 852 00:39:24,600 --> 00:39:26,480 Et de m'avoir empêchée de me rendre. 853 00:39:27,560 --> 00:39:30,080 - Je suis venue parce que j'ai besoin 854 00:39:30,320 --> 00:39:33,120 de comprendre, pas parce que je t'ai pardonnée. 855 00:39:33,320 --> 00:39:35,080 - Je sais. 856 00:39:35,280 --> 00:39:37,280 Et je suis désolée. 857 00:39:37,519 --> 00:39:40,160 - Pourquoi tu m'as fait croire que je t'avais tuée ? 858 00:39:41,600 --> 00:39:43,840 - Tu sais, j'ai grandi dans la haine. 859 00:39:45,760 --> 00:39:47,560 C'est dur de s'en sortir. 860 00:39:51,160 --> 00:39:54,720 Ces quelques mois à essayer de disparaître, et puis... 861 00:39:54,960 --> 00:39:56,440 ta réaction, 862 00:39:58,240 --> 00:40:02,160 de me protéger, de pas me dénoncer... 863 00:40:02,400 --> 00:40:04,360 J'en veux plus, de ma vie d'avant. 864 00:40:04,560 --> 00:40:06,039 De ma famille toxique. 865 00:40:07,880 --> 00:40:09,039 Je veux vivre. 866 00:40:10,400 --> 00:40:11,519 Comme toi. 867 00:40:12,720 --> 00:40:14,519 Sans colère. 868 00:40:14,760 --> 00:40:18,240 Alors je sais pas du tout ce que je vais faire mais... 869 00:40:19,840 --> 00:40:21,400 Au moins, je serai libre. 870 00:40:21,600 --> 00:40:23,440 Musique intense 871 00:40:29,680 --> 00:40:31,760 Si jamais tu me pardonnes, un jour, 872 00:40:33,720 --> 00:40:35,640 sache que maintenant, 873 00:40:35,840 --> 00:40:37,760 c'est toi, ma famille. 874 00:40:53,039 --> 00:40:55,560 Une horloge sonne. 875 00:40:55,760 --> 00:40:57,880 - Charlie ? Qu'est-ce que tu fais ? 876 00:41:01,640 --> 00:41:04,400 - Océanographie. Aquaculture. 877 00:41:04,640 --> 00:41:06,400 Cette école est très pointue. 878 00:41:06,600 --> 00:41:09,480 Lou s'était donné tellement de mal pour pouvoir 879 00:41:09,720 --> 00:41:11,640 y entrer. Ca me brise le coeur. 880 00:41:11,880 --> 00:41:13,640 Mais elle n'en a parlé à personne ! 881 00:41:13,880 --> 00:41:15,680 Mais à personne ! Ni à sa tante 882 00:41:15,920 --> 00:41:17,680 ni à son amie Marion. 883 00:41:17,880 --> 00:41:20,480 - Pourquoi ? - - Qu'est-ce que c'est que ce bazar ? 884 00:41:20,720 --> 00:41:22,120 Tu dors pas, ma Chacha ? 885 00:41:22,360 --> 00:41:24,720 - Ca va, papou, t'inquiète pas. 886 00:41:24,920 --> 00:41:26,440 Je... Je cogite. 887 00:41:26,680 --> 00:41:29,240 Je réfléchis. - Oui. Ben te couche pas trop tard. 888 00:41:29,480 --> 00:41:31,320 - En tout cas, très joli pyjama. 889 00:41:31,560 --> 00:41:32,560 M. Holmes. 890 00:41:32,760 --> 00:41:34,920 - Je t'en foutrai, moi, des pyjamas... 891 00:41:37,000 --> 00:41:38,880 George remonte à l'étage. 892 00:41:39,120 --> 00:41:40,120 - C'est vrai, 893 00:41:40,360 --> 00:41:41,960 il a du style, comme ça, non ? 894 00:41:42,200 --> 00:41:44,600 - Toi aussi, t'as du style, Samy. Ton style, 895 00:41:44,840 --> 00:41:46,440 mais t'as du style. Tu vois pas 896 00:41:46,680 --> 00:41:48,480 la chance que vous avez, hein. 897 00:41:48,680 --> 00:41:52,800 Nous, les femmes, toute notre vie, on nous a dit comment s'habiller, 898 00:41:53,039 --> 00:41:55,400 ne pas s'habiller, se coiffer... 899 00:41:57,400 --> 00:41:59,800 Lou, c'est... C'était pareil. 900 00:42:00,000 --> 00:42:03,240 Toute sa vie, on l'a prise pour une poupée. 901 00:42:03,440 --> 00:42:04,880 Musique troublante 902 00:42:17,120 --> 00:42:19,920 Elle joue en pizzicato 903 00:42:26,720 --> 00:42:29,560 Elle reprend avec plus d'intensité. 904 00:42:34,080 --> 00:42:35,080 - Petite poupée ! 905 00:42:56,280 --> 00:42:58,120 C'était notre rêve à toutes les 2. 906 00:42:58,360 --> 00:43:03,480 La musique s'évanouit. 907 00:43:06,200 --> 00:43:09,519 - Devenir mannequin, c'était pas le rêve de Lou mais de sa tante. 908 00:43:09,720 --> 00:43:11,600 Elle lui a caché pour pas la blesser. 909 00:43:11,840 --> 00:43:16,160 Comment j'ai pu me tromper autant ? Dans la vidéo, elles se disputent. 910 00:43:16,400 --> 00:43:19,240 Lou venait de trouver le mot dans la trousse de Marion. 911 00:43:19,440 --> 00:43:21,519 Elle a reconnu l'écriture de sa tante. 912 00:43:21,720 --> 00:43:22,720 Elle a vrillé, 913 00:43:22,960 --> 00:43:25,760 elle décide d'arrêter le concours. Sa tante la tue. 914 00:43:25,960 --> 00:43:27,480 Elémentaire, mon cher Samy ! 915 00:43:27,720 --> 00:43:29,160 - Mais elle a un alibi. 916 00:43:29,400 --> 00:43:30,840 Il n'y a eu qu'une naissance 917 00:43:31,080 --> 00:43:32,560 ce soir-là. Il est possible 918 00:43:32,800 --> 00:43:34,560 qu'elle ait quitté la maternité 919 00:43:34,760 --> 00:43:37,320 en racontant qu'elle allait en salle de repos. 920 00:43:37,560 --> 00:43:39,400 Vibrations dans la voiture. 921 00:43:43,560 --> 00:43:47,000 - Oh non, c'est pas le moment ! Il faut qu'on aille chez la tante ! 922 00:43:48,240 --> 00:43:49,640 - Oh merde ! 923 00:43:49,880 --> 00:43:51,440 - On a crevé ? - Oui, on a crevé. 924 00:43:55,240 --> 00:43:56,240 Monsieur ? 925 00:43:58,680 --> 00:43:59,680 Stop ! Police ! 926 00:43:59,760 --> 00:44:00,760 Merci. 927 00:44:01,760 --> 00:44:03,000 - Charlie, tu vas où ? 928 00:44:05,960 --> 00:44:07,080 Préviens Chris ! 929 00:44:09,000 --> 00:44:13,480 La motocyclette s'éloigne. 930 00:44:13,720 --> 00:44:16,400 - Le mot dans la trousse de Marion vient de chez Lou. 931 00:44:16,600 --> 00:44:18,240 Elle la faisait bien chanter. 932 00:44:18,480 --> 00:44:19,960 - Non, c'est la tante ! 933 00:44:20,200 --> 00:44:21,480 - Bouge pas, je viens. 934 00:44:21,720 --> 00:44:24,560 - J'ai tout préparé avec les pompes funèbres. 935 00:44:24,760 --> 00:44:27,840 J'ai dû faire une retouche sur la robe mais ma petite Lou 936 00:44:28,080 --> 00:44:30,800 va être magnifique. - Comme elle l'a toujours été, 937 00:44:31,000 --> 00:44:32,840 parce que vous étiez là pour... 938 00:44:33,080 --> 00:44:35,080 la maquiller, la coacher, 939 00:44:35,320 --> 00:44:37,519 votre petite poupée. Sauf qu'elle s'est 940 00:44:37,760 --> 00:44:40,519 rebellée quand vous avez menacé son amie Marion. 941 00:44:40,760 --> 00:44:42,000 - De quoi vous parlez ? 942 00:44:42,240 --> 00:44:45,519 Musique de tension 943 00:44:49,880 --> 00:44:52,400 - Elle a fini par venir vous dire pour l'école. 944 00:44:52,640 --> 00:44:54,080 Elle allait vous quitter. 945 00:44:55,480 --> 00:44:57,800 Abandonner votre rêve pour vivre le sien. 946 00:44:58,000 --> 00:45:00,280 Vous avez pas supporté. Vous l'avez tuée. 947 00:45:01,280 --> 00:45:04,000 Ensuite, vous l'avez maquillée pour qu'elle reste 948 00:45:04,240 --> 00:45:05,880 à jamais votre petite poupée. 949 00:45:07,000 --> 00:45:10,240 - Elle m'a trahie ! Je lui ai consacré toute ma vie ! 950 00:45:10,480 --> 00:45:11,880 Charlie crie. 951 00:45:12,120 --> 00:45:13,320 - Police ! 952 00:45:13,560 --> 00:45:14,640 Lâchez ça ! 953 00:45:14,840 --> 00:45:16,000 Lâchez ça ! 954 00:45:16,240 --> 00:45:17,760 Déclic 955 00:45:18,000 --> 00:45:20,400 Samy ? - Oui ? Merci. 956 00:45:20,640 --> 00:45:22,120 - Charlie ? C'est fini. 957 00:45:22,360 --> 00:45:23,720 Charlie ? 958 00:45:23,960 --> 00:45:25,280 Elle gémit. 959 00:45:25,519 --> 00:45:26,960 Tout va bien. 960 00:45:27,200 --> 00:45:28,240 Charlie sanglote. 961 00:45:30,760 --> 00:45:31,880 Attends. 962 00:45:32,120 --> 00:45:33,120 Billon appelle. 963 00:45:33,360 --> 00:45:35,240 Je dois répondre. Tu peux me lâcher ? 964 00:45:38,480 --> 00:45:39,560 ♪-Allô ? - Patronne ? 965 00:45:39,760 --> 00:45:42,400 ♪-Il se passe quoi ? - On gère la situation. 966 00:45:42,640 --> 00:45:43,640 Pas de problème. 967 00:45:45,400 --> 00:45:48,080 Musique techno douce 968 00:46:03,320 --> 00:46:04,320 - Excusez-moi, 969 00:46:04,400 --> 00:46:06,320 je peux avoir un verre de vin blanc ? 970 00:46:36,360 --> 00:46:37,360 ♪Notification 971 00:46:54,480 --> 00:46:55,840 Oh ! - Ben... 972 00:46:56,080 --> 00:46:57,560 - - Chris ! - - Charlie. 973 00:46:57,800 --> 00:47:01,000 - C'est dingue, que fais-tu là ? - Ben rien, je... 974 00:47:01,240 --> 00:47:02,360 Ca va ? 975 00:47:02,560 --> 00:47:03,760 - Ca va. - Tu fais quoi ? 976 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 - Euh... - Ah oui, attends. 977 00:47:06,240 --> 00:47:08,480 T'es coincée, bouge pas. Voilà. 978 00:47:08,720 --> 00:47:10,800 Voilà. - Merci, merci beaucoup. 979 00:47:11,000 --> 00:47:12,200 Ben voilà. 980 00:47:12,440 --> 00:47:14,280 Musique dynamique 981 00:47:14,480 --> 00:47:16,760 - BONNE SOIREE. - Toi aussi. 982 00:47:25,960 --> 00:47:26,960 ♪Notification 983 00:47:31,360 --> 00:47:33,800 Charline. Charline ? C'est toi ? 984 00:47:34,039 --> 00:47:36,920 C'est un pseudo. Chrys... tel ? 985 00:47:38,200 --> 00:47:39,200 - Euh, oui. 986 00:47:39,440 --> 00:47:40,960 - C'est un pseudo ? 987 00:47:42,800 --> 00:47:45,960 - Non, non, c'est... 988 00:47:46,200 --> 00:47:47,400 C'est mon vrai prénom. 989 00:47:48,760 --> 00:47:50,920 T'en parles à personne ? - Non, non. 990 00:47:51,160 --> 00:47:53,039 Motus et bouche cousue. 991 00:47:53,240 --> 00:47:55,039 Une bombe. Une tombe ! 992 00:47:57,400 --> 00:47:59,400 J'y vais. - Ah non, euh... 993 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 Tu... 994 00:48:02,760 --> 00:48:05,440 On se boit un verre ? T'as le temps ? 995 00:48:05,680 --> 00:48:06,840 Ca me ferait plaisir. 996 00:48:11,960 --> 00:48:12,960 - OK. 997 00:48:14,960 --> 00:48:18,200 SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA 998 00:48:44,879 --> 00:48:45,879 ... 69908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.