Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:12,840
{\an1}...
2
00:00:13,080 --> 00:00:16,480
- Ca a été difficile, la disparition
de ma demi-soeur April.
3
00:00:16,720 --> 00:00:20,520
Je me voyais croupir en prison.
C'est pas top, pour une flic.
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,960
Mais l'enquête m'a blanchie :
ils ont conclu à un accident.
5
00:00:24,160 --> 00:00:25,320
Musique douce
6
00:00:25,520 --> 00:00:28,560
Aujourd'hui, je réintègre
le commissariat.
7
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
Qu'est-ce que je suis contente !
8
00:00:30,960 --> 00:00:32,760
Et en même temps, j'ai très peur.
9
00:00:34,080 --> 00:00:36,200
Et puis, il y a papou,
mon grand-père.
10
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
Je pouvais pas le laisser seul
après ce qui lui est arrivé.
11
00:00:39,800 --> 00:00:41,600
Il a failli mourir, quand même.
12
00:00:41,800 --> 00:00:44,720
Alors si lui va mieux,
alors moi aussi, je vais mieux.
13
00:00:46,040 --> 00:00:48,040
C'est moi qui ai demandé
à venir ici.
14
00:00:49,040 --> 00:00:50,159
J'adore mon boulot !
15
00:00:51,159 --> 00:00:52,479
Ca doit être de famille.
16
00:00:53,640 --> 00:00:56,640
Et en même temps,
tout est un truc de famille, non ?
17
00:00:56,840 --> 00:00:59,480
{\an1}...
18
00:00:59,680 --> 00:01:01,600
J'appréhende la reprise.
19
00:01:01,800 --> 00:01:05,800
Mais maintenant, quand je stresse,
j'ai mes petites combines :
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,840
mon application de méditation.
21
00:01:08,040 --> 00:01:09,840
C'est fou comme c'est efficace.
22
00:01:10,040 --> 00:01:12,800
Je laisse entrer la paix
et la sérénité.
23
00:01:13,000 --> 00:01:15,640
La musique s'intensifie.
Et puis, j'ai ça.
24
00:01:15,840 --> 00:01:20,640
{\an1}...
25
00:01:20,840 --> 00:01:22,760
CBD !
26
00:01:22,959 --> 00:01:25,200
Bye-bye, les pensées négatives !
27
00:01:25,400 --> 00:01:27,000
Voilà, je vous ai tout dit.
28
00:01:27,200 --> 00:01:29,080
Vous allez me manquer !
29
00:01:29,280 --> 00:01:31,480
{\an3}- Merci, Charlie, pour ce partage.
30
00:01:31,680 --> 00:01:32,800
- Merci à vous !
31
00:01:33,000 --> 00:01:34,640
- Salut, Charlie.
- Au revoir.
32
00:01:34,840 --> 00:01:37,160
- Pense au yoga,
c'est mieux que la vapote.
33
00:01:37,360 --> 00:01:40,600
{\an1}...
34
00:01:40,800 --> 00:01:42,520
- Et bonne reprise.
- Merci !
35
00:01:42,720 --> 00:01:44,720
...
Cri de joie
36
00:01:44,920 --> 00:01:47,920
{\an1}...
37
00:01:48,160 --> 00:01:51,680
{\an1}...
38
00:01:51,920 --> 00:01:54,400
Musique entraînante
39
00:01:54,640 --> 00:02:03,280
{\an1}...
40
00:02:07,480 --> 00:02:08,480
{\an1}Samy !
41
00:02:08,680 --> 00:02:10,240
- Ca va, Charlie ?
Elle rit.
42
00:02:12,760 --> 00:02:13,840
{\an1}Tu m'as manqué.
43
00:02:16,160 --> 00:02:17,320
{\an1}- Tu les as ?
44
00:02:22,960 --> 00:02:25,680
Ah oui !
3 mois que j'attends ça !
45
00:02:26,840 --> 00:02:27,919
Hm !
46
00:02:28,120 --> 00:02:30,520
Ils rient.
47
00:02:30,720 --> 00:02:32,639
Alors, ton rapport de stage ?
48
00:02:34,120 --> 00:02:35,120
{\an3}- C'est en cours.
49
00:02:35,320 --> 00:02:38,960
{\an3}Je suis dessus, je touche...
vraiment aux derniers mots.
50
00:02:39,200 --> 00:02:40,720
{\an3}Je te ferai lire, si tu veux.
51
00:02:42,360 --> 00:02:44,280
{\an1}- Je te remercierai jamais assez
52
00:02:44,520 --> 00:02:48,200
{\an1}pour tout ce que t'as dit à l'IGPN,
pour tout ce que t'as fait.
53
00:02:48,400 --> 00:02:50,240
{\an1}Sans toi, j'aurais été condamnée.
54
00:02:50,480 --> 00:02:52,360
{\an3}- J'ai fait ce que j'avais à faire.
55
00:02:53,720 --> 00:02:55,600
{\an1}- T'es mon frère, Samy.
56
00:02:57,760 --> 00:02:59,639
A propos de frère...
- Ouais ?
57
00:02:59,840 --> 00:03:02,480
{\an1}- Je crois qu'on a
un peu tout confondu.
58
00:03:02,680 --> 00:03:04,320
- Ouais ?
- Samy...
59
00:03:04,520 --> 00:03:07,400
Je t'aime pas.
- Ah oui, d'accord.
60
00:03:07,600 --> 00:03:10,800
{\an1}- Enfin, pas comme un amoureux.
J'ai faim !
61
00:03:11,000 --> 00:03:13,200
- Quoi, encore ?
- Non, j'ai faim de vie,
62
00:03:13,400 --> 00:03:16,360
de rencontres, d'amour,
de virées entre copines !
63
00:03:16,600 --> 00:03:18,200
{\an1}Tout ce que j'ai loupé, quoi.
64
00:03:18,400 --> 00:03:20,440
Tu comprends ?
- Oui, oui, bien sûr.
65
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
Il tousse.
66
00:03:32,639 --> 00:03:34,080
- JE VOULAIS TE DIRE QUE...
67
00:03:35,840 --> 00:03:36,840
{\an3}- Bah...
68
00:03:37,080 --> 00:03:40,400
- Je voulais te dire que t'étais...
très important pour moi,
69
00:03:40,640 --> 00:03:43,640
{\an1}et je voulais vraiment pas
te blesser, tout à l'heure.
70
00:03:45,480 --> 00:03:48,360
Je sais pas, dis-moi
que ça va ou que ça va pas,
71
00:03:48,560 --> 00:03:49,680
mais parle-moi.
72
00:03:49,920 --> 00:03:52,640
{\an3}- Je pense que toi et moi...
T'es beaucoup plus...
73
00:03:52,840 --> 00:03:55,040
{\an3}Et moi, je suis beaucoup moins...
74
00:03:55,280 --> 00:03:58,000
T'es géniale,
mais peut-être que...
75
00:04:00,000 --> 00:04:01,560
c'est bien si on reste amis.
76
00:04:01,800 --> 00:04:03,840
- T'avais peur de me vexer,
c'est ça ?
77
00:04:04,080 --> 00:04:06,360
{\an3}- C'est pas simple,
la limite entre l'amour
78
00:04:06,560 --> 00:04:08,840
{\an3}et l'amitié...
Mais c'est bien, l'amitié.
79
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
- Soulagée !
80
00:04:10,320 --> 00:04:11,760
- C'est vrai ? Moi aussi.
81
00:04:12,960 --> 00:04:14,360
{\an1}- Tope là ?
82
00:04:14,600 --> 00:04:16,360
Soupir de satisfaction
83
00:04:16,560 --> 00:04:17,880
Je sens le vent
84
00:04:18,120 --> 00:04:20,360
{\an1}qui me traverse
tout le corps !
85
00:04:20,600 --> 00:04:22,080
Ah !
86
00:04:22,279 --> 00:04:23,800
Elle crie.
Arrête-toi !
87
00:04:24,040 --> 00:04:25,160
- Quoi ?
- Là !
88
00:04:25,360 --> 00:04:26,360
Gare-toi !
89
00:04:26,600 --> 00:04:27,880
Crissements de pneus
90
00:04:28,120 --> 00:04:29,600
{\an1}- Monsieur, vous entendez ?
91
00:04:29,839 --> 00:04:31,600
{\an3}Monsieur ?
92
00:04:31,839 --> 00:04:33,200
{\an3}Vous m'entendez ?
93
00:04:33,440 --> 00:04:36,240
Il faut appeler la police.
- La police, c'est moi !
94
00:04:36,480 --> 00:04:38,839
Musique intrigante
95
00:04:39,080 --> 00:04:41,560
...
(- Il respire, tu crois ?)
96
00:04:41,800 --> 00:04:44,040
...
Chuchotements
97
00:04:44,279 --> 00:04:47,320
{\an3}- On a cru qu'il faisait
un coma éthylique.
98
00:04:47,560 --> 00:04:48,839
- Quand vous l'avez vu,
99
00:04:49,080 --> 00:04:51,080
il était vivant ?
- On l'a croisé
100
00:04:51,320 --> 00:04:54,160
là-bas, il titubait,
il était habillé
101
00:04:54,400 --> 00:04:57,839
n'importe comment.
Il avait l'air bourré.
102
00:05:02,400 --> 00:05:05,560
{\an3}- C'est horrible de mourir seul
comme ça dans la rue.
103
00:05:05,760 --> 00:05:07,279
{\an3}Si on était arrivés plus tôt,
104
00:05:07,480 --> 00:05:09,000
on aurait pu le sauver ?
- Non.
105
00:05:09,200 --> 00:05:11,640
Vu son âge, son coeur a pu lâcher.
- D'accord.
106
00:05:11,839 --> 00:05:12,839
{\an1}- Regarde.
107
00:05:16,040 --> 00:05:18,160
{\an1}Pas de traces de coups
ni de blessures.
108
00:05:18,360 --> 00:05:22,160
{\an1}Les morts naturelles dans la rue,
c'est plus souvent les SDF.
109
00:05:22,360 --> 00:05:24,920
{\an3}- Mais ça se voit que c'est pas
un clochard.
110
00:05:25,120 --> 00:05:26,400
{\an3}Et regarde.
111
00:05:26,640 --> 00:05:29,320
{\an1}Ces griffures,
ça pourrait être un chat ?
112
00:05:29,560 --> 00:05:31,720
{\an1}- Ca peut.
C'est en train de cicatriser.
113
00:05:31,920 --> 00:05:34,920
{\an1}Je dirais qu'elles ont...
2 semaines.
114
00:05:38,040 --> 00:05:40,520
{\an1}- Ses pieds sont propres,
ses vêtements aussi.
115
00:05:44,560 --> 00:05:46,960
{\an3}C'est pas un SDF,
ça, non, non, non.
116
00:05:55,760 --> 00:05:57,160
T'entends ça ?
- Non.
117
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
{\an3}- T'entends rien ?
C'est normal,
118
00:05:59,440 --> 00:06:01,120
parce que ces choses, là,
119
00:06:01,360 --> 00:06:02,480
{\an3}ça fait pas de bruit.
120
00:06:05,000 --> 00:06:06,920
{\an3}Les montres de luxe,
il y a pas de...
121
00:06:13,680 --> 00:06:15,320
On va chez lui.
122
00:06:15,560 --> 00:06:17,440
- Tu sais où il habite ?
- Suis-moi.
123
00:06:17,640 --> 00:06:21,320
Le type qui l'a trouvé a dit
qu'il l'avait vu dans cette rue
124
00:06:21,520 --> 00:06:22,839
5 minutes avant.
125
00:06:23,680 --> 00:06:26,760
{\an3}Il avait une marque de peinture
sur sa manche.
126
00:06:26,960 --> 00:06:29,800
- Ouais ?
- De la même couleur.
127
00:06:30,000 --> 00:06:31,480
{\an3}Peinture fraîche.
128
00:06:31,720 --> 00:06:34,320
Musique à suspense
129
00:06:34,520 --> 00:06:41,200
{\an1}...
130
00:06:41,400 --> 00:06:43,480
{\an1}Je crois bien que c'est ici, non ?
131
00:06:43,680 --> 00:06:46,880
{\an1}Donc il est parti en courant...
complètement débraillé.
132
00:06:47,080 --> 00:06:48,279
{\an1}Et...
133
00:06:48,480 --> 00:06:49,720
Tintements de clés
134
00:06:50,760 --> 00:06:52,160
{\an1}... sans prendre ses clés.
135
00:06:52,360 --> 00:06:54,080
{\an1}...
136
00:06:54,279 --> 00:06:56,120
{\an1}Pourquoi il s'est enfui comme ça ?
137
00:06:57,360 --> 00:06:58,839
Elle toque.
Coucou !
138
00:06:59,080 --> 00:07:00,279
{\an1}...
139
00:07:00,480 --> 00:07:01,880
{\an3}C'est la police, hein !
140
00:07:02,080 --> 00:07:04,880
{\an1}...
141
00:07:05,080 --> 00:07:06,080
Ouh là...
142
00:07:06,320 --> 00:07:11,480
{\an1}...
143
00:07:11,720 --> 00:07:14,560
{\an1}Bon, qu'est-ce que tu vois, là ?
144
00:07:14,800 --> 00:07:18,360
- Déjà, que c'était pas le champion
du monde du rangement.
145
00:07:19,920 --> 00:07:21,080
{\an1}- Pourtant...
146
00:07:22,560 --> 00:07:25,680
les livres étaient rangés
par ordre alphabétique
147
00:07:25,920 --> 00:07:28,400
avant de valser par terre.
Regarde,
148
00:07:28,640 --> 00:07:30,360
ils sont encore classés.
149
00:07:30,600 --> 00:07:32,160
{\an3}- Il s'est pas battu,
il a pas
150
00:07:32,400 --> 00:07:33,440
de traces de coups.
151
00:07:33,680 --> 00:07:35,520
- Il vivait avec pas grand-chose.
152
00:07:35,760 --> 00:07:38,000
Sa solitude,
quelle tristesse.
153
00:07:38,240 --> 00:07:40,120
Elle soupire.
154
00:07:41,960 --> 00:07:43,640
Ca a pas toujours été comme ça.
155
00:07:43,880 --> 00:07:45,080
Il a été heureux.
156
00:07:45,320 --> 00:07:46,560
Amoureux, même.
157
00:07:47,760 --> 00:07:48,840
- Hm.
158
00:07:55,160 --> 00:07:56,440
C'est du cachemire.
159
00:07:57,960 --> 00:08:00,880
- Une carte d'identité.
Marc Vernant,
160
00:08:01,120 --> 00:08:03,360
58 ans, et une adresse
à Saint-Herblain.
161
00:08:03,560 --> 00:08:06,000
- Ah, peut-être que cette femme
y vit toujours.
162
00:08:06,240 --> 00:08:08,760
{\an1}Faudra vérifier.
Elle doit savoir pour le chat.
163
00:08:09,000 --> 00:08:11,760
- Il y a un chat ?
- Non, mais la seule nourriture,
164
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
ici, c'est des sardines.
165
00:08:13,840 --> 00:08:16,000
Minou, minou, minou, minou !
166
00:08:16,240 --> 00:08:18,200
{\an1}Et ce pull est plein
de poils de chat,
167
00:08:18,440 --> 00:08:20,000
comme tous ses vêtements.
168
00:08:20,240 --> 00:08:21,280
- Oui, bah...
169
00:08:21,520 --> 00:08:22,720
- Mais il y a pas de chat.
170
00:08:22,960 --> 00:08:24,400
- Bah il s'est barré.
On y va ?
171
00:08:24,640 --> 00:08:25,640
- Hm-hm.
172
00:08:25,880 --> 00:08:28,960
{\an1}...
173
00:08:31,720 --> 00:08:34,200
Bonjour, police !
Bougez pas.
174
00:08:34,440 --> 00:08:36,040
{\an3}Je veux juste vous aider.
175
00:08:38,880 --> 00:08:41,360
Vous connaissez monsieur Vernant ?
- Oui.
176
00:08:41,559 --> 00:08:42,600
{\an1}C'est mon voisin.
177
00:08:42,840 --> 00:08:44,760
{\an1}Il lui est arrivé quoi,
le pauvre ?
178
00:08:45,000 --> 00:08:46,120
{\an3}- "Le pauvre" ?
179
00:08:46,360 --> 00:08:48,760
- Il dévisse, en ce moment.
- Ah bon ?
180
00:08:49,000 --> 00:08:51,320
{\an3}Qu'est-ce qu'il y a comme pubs !
181
00:08:51,559 --> 00:08:52,559
{\an1}- Oui, allez-y.
182
00:08:54,480 --> 00:08:57,120
{\an3}- "Il dévisse",
qu'est-ce que ça veut dire ?
183
00:08:57,360 --> 00:08:59,960
{\an1}- Hier, il était habillé
n'importe comment.
184
00:09:00,200 --> 00:09:02,600
{\an1}Il a même failli tomber
dans l'escalier.
185
00:09:02,840 --> 00:09:04,000
{\an1}Il va bien ?
186
00:09:06,720 --> 00:09:09,120
{\an1}Mon oncle aussi était alcoolique.
187
00:09:09,360 --> 00:09:11,840
{\an3}- Oh, je suis désolée
pour votre oncle.
188
00:09:12,080 --> 00:09:14,280
Vous voulez de l'aide
pour vos courses ?
189
00:09:14,480 --> 00:09:16,640
{\an1}- Ca va, j'ai 30 ans,
je vais m'en sortir.
190
00:09:16,880 --> 00:09:18,240
- Bah oui.
- Ouais.
191
00:09:18,440 --> 00:09:20,240
{\an3}Merci, monsieur.
Merci.
192
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
{\an1}- Vous êtes sympa, les flics,
193
00:09:22,280 --> 00:09:24,040
en fait.
- Oui, il y a pas que des...
194
00:09:24,240 --> 00:09:26,000
Dans la police...
- Allez, on y va.
195
00:09:26,240 --> 00:09:27,559
Hop.
- Merci, monsieur.
196
00:09:27,760 --> 00:09:30,400
- Bonne journée.
- Et bon courage pour votre oncle.
197
00:09:30,640 --> 00:09:32,200
- Ouais. Au revoir.
198
00:09:32,400 --> 00:09:33,559
{\an1}- AU REVOIR !
199
00:09:33,800 --> 00:09:35,440
{\an3}- L'alcool l'a peut-être tué.
200
00:09:35,640 --> 00:09:38,520
{\an3}Quand t'es alcoolique
et que t'arrêtes soudainement,
201
00:09:38,720 --> 00:09:41,679
{\an3}t'as des fièvres, des tremblements :
delirium tremens.
202
00:09:42,840 --> 00:09:44,960
{\an1}- On n'a trouvé
qu'une canette de bière,
203
00:09:45,160 --> 00:09:46,280
chez Marc.
204
00:09:46,480 --> 00:09:47,920
{\an1}Quand t'es alcoolique...
205
00:09:48,120 --> 00:09:50,360
{\an1}soit il y en a 10,
soit il y en a pas du tout.
206
00:09:50,559 --> 00:09:52,440
{\an1}Et puis, il sentait pas l'alcool.
207
00:09:52,640 --> 00:09:56,280
{\an1}Il y a quelque chose de très louche
dans cette histoire !
208
00:09:56,480 --> 00:10:00,200
- Mademoiselle Holmes est de retour !
- Elémentaire, mon cher Samy.
209
00:10:00,400 --> 00:10:11,840
{\an1}...
210
00:10:13,679 --> 00:10:14,720
Samy ?
- Hm ?
211
00:10:14,960 --> 00:10:15,920
{\an3}- Ils sont où ?
212
00:10:16,160 --> 00:10:17,559
- SURPRISE !
213
00:10:17,800 --> 00:10:19,200
Applaudissements
214
00:10:19,440 --> 00:10:20,400
- Champagne !
215
00:10:20,640 --> 00:10:21,679
Rires
216
00:10:21,880 --> 00:10:23,920
Charlie !
- Mademoiselle Holmes !
217
00:10:24,160 --> 00:10:26,040
Cris de joie et rires
218
00:10:26,280 --> 00:10:28,760
Enfin blanchie !
Et de retour !
219
00:10:30,880 --> 00:10:32,520
On trinque à l'IGPN.
- Ouais !
220
00:10:32,760 --> 00:10:33,920
- Ils sont durs,
221
00:10:34,160 --> 00:10:36,120
{\an1}mais ils ont lâché
leur non-lieu.
222
00:10:36,360 --> 00:10:38,600
- Oui...
- Pourquoi tu fais cette tête ?
223
00:10:38,800 --> 00:10:39,880
{\an3}- Merci, je...
224
00:10:40,120 --> 00:10:43,520
{\an3}Je suis contente de vous retrouver.
Je suis très touchée.
225
00:10:45,920 --> 00:10:47,679
{\an3}Avec Samy,
on a trouvé un corps.
226
00:10:50,559 --> 00:10:52,280
{\an1}Et on a découvert son identité.
227
00:10:53,200 --> 00:10:54,640
{\an1}Il s'appelle Marc Vernant.
228
00:10:54,880 --> 00:10:57,640
- Une mort dans la rue,
c'est pas forcément criminel.
229
00:10:57,840 --> 00:11:00,640
- Il vivait seul ?
- Il y avait des traces de lutte ?
230
00:11:00,880 --> 00:11:02,679
- Vous êtes rentrés sans mandat ?
231
00:11:02,920 --> 00:11:04,600
- C'était où ?
- Il était grand,
232
00:11:04,840 --> 00:11:06,200
petit ?
- Quel âge ?
233
00:11:06,440 --> 00:11:07,960
- Et l'appart ?
- Des témoins ?
234
00:11:08,200 --> 00:11:09,760
{\an3}- Excusez-moi.
Tu devais pas
235
00:11:09,960 --> 00:11:12,320
{\an3}prévenir ton grand-père
que t'es revenue ?
236
00:11:15,559 --> 00:11:17,559
Elle halète.
237
00:11:20,840 --> 00:11:23,360
Musique pesante
238
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
Une montre silencieuse,
239
00:11:25,600 --> 00:11:28,440
{\an3}une tache de peinture,
un appartement en désordre...
240
00:11:28,640 --> 00:11:31,040
Marc Vernant était...
- Tout va bien, Samy ?
241
00:11:31,240 --> 00:11:33,760
{\an3}- Oui, je prenais des notes
pour mon mémoire
242
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
{\an3}de fin de stage.
243
00:11:35,200 --> 00:11:38,280
{\an3}Vous avez réfléchi pour...
prolonger mon stage ?
244
00:11:38,520 --> 00:11:40,640
{\an3}Oui ?
Oh, merci beaucoup !
245
00:11:40,880 --> 00:11:42,800
{\an1}- Oui, j'ai réfléchi,
et c'est non.
246
00:11:43,040 --> 00:11:45,640
{\an3}- Ah...
Bah je vais y aller, alors.
247
00:11:47,120 --> 00:11:49,520
{\an3}Je dis au revoir à Charlie,
et puis j'y vais.
248
00:11:49,760 --> 00:11:51,520
*-Inspirez.
249
00:11:51,720 --> 00:11:54,840
Vous êtes sereine, alignée.
250
00:11:55,080 --> 00:11:58,080
{\an1}- Le stage, c'est niet,
mais on a une ligne budgétaire
251
00:11:58,320 --> 00:12:01,720
{\an1}pour les adjoints : flic,
mais sans diplôme ni flingue.
252
00:12:01,960 --> 00:12:03,520
{\an1}Tu accompagneras Charlie,
253
00:12:03,760 --> 00:12:05,000
{\an1}ça me rassurera.
254
00:12:05,200 --> 00:12:06,440
{\an1}- Merci beaucoup.
255
00:12:08,840 --> 00:12:10,440
Charlie inspire et expire.
256
00:12:10,640 --> 00:12:15,559
{\an1}...
257
00:12:15,760 --> 00:12:17,200
- Je suis sereine...
258
00:12:18,400 --> 00:12:19,760
je suis alignée.
259
00:12:23,640 --> 00:12:25,760
{\an1}...
260
00:12:26,000 --> 00:12:27,640
Cris de surprise
261
00:12:27,840 --> 00:12:30,000
{\an3}- Je voulais te voir.
J'ai vu Billon...
262
00:12:30,240 --> 00:12:32,000
{\an3}- Venez, j'ai des infos.
263
00:12:32,240 --> 00:12:33,880
- Je te dis plus tard.
- OK.
264
00:12:34,960 --> 00:12:38,080
{\an3}- C'est ta victime, Marc Vernant.
A côté, son ex-femme,
265
00:12:38,320 --> 00:12:40,000
{\an3}Violaine Pasquier,
266
00:12:40,200 --> 00:12:42,720
{\an3}et là, c'est son associé,
Franck Neuville.
267
00:12:42,960 --> 00:12:45,200
Ils étaient
dans les panneaux solaires.
268
00:12:45,400 --> 00:12:49,160
Ca cartonnait, et j'ignore pourquoi,
ils ont fait faillite.
269
00:12:49,360 --> 00:12:51,880
- En quelle année ?
- 2017.
270
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
{\an3}- Le pauvre.
271
00:12:54,120 --> 00:12:55,720
{\an3}Une faillite, un divorce...
272
00:12:55,960 --> 00:12:58,280
{\an1}- Euh...
C'est quoi, le rapport ?
273
00:12:58,520 --> 00:13:00,640
{\an1}- Marc et Violaine ont divorcé
274
00:13:00,880 --> 00:13:03,040
{\an3}6 mois après la faillite.
- Une société
275
00:13:03,280 --> 00:13:06,240
{\an3}qui périclite comme ça,
ça fiche en l'air un couple.
276
00:13:06,480 --> 00:13:09,280
{\an1}- Alors, le rapport du légiste,
ça donne quoi ?
277
00:13:09,480 --> 00:13:11,559
- Il aurait été victime
d'un infarctus.
278
00:13:12,920 --> 00:13:16,800
{\an3}- Il avait une famille,
il avait une entreprise,
279
00:13:17,040 --> 00:13:19,120
sans doute une belle maison,
280
00:13:19,360 --> 00:13:22,040
{\an3}il meurt seul, fauché, abîmé.
Ca vous choque pas ?
281
00:13:22,280 --> 00:13:26,120
{\an3}- Qu'il soit brisé par son divorce
et qu'il se soit bousillé la santé,
282
00:13:26,360 --> 00:13:28,960
ça me choque pas.
- Il dévissait que depuis peu.
283
00:13:29,160 --> 00:13:31,000
{\an3}- Oui, alors qu'il a divorcé
284
00:13:31,240 --> 00:13:34,320
{\an3}il y a 8 ans. Il était pas
alcoolique, mais il titubait.
285
00:13:34,559 --> 00:13:36,880
{\an3}Et son studio
était sens dessus dessous,
286
00:13:37,080 --> 00:13:40,040
{\an3}alors qu'il était organisé.
C'est louche, non ?
287
00:13:40,280 --> 00:13:42,640
{\an1}- Bon, on ouvre une enquête.
288
00:13:42,880 --> 00:13:44,720
{\an1}Qui va prévenir l'ex-femme ?
289
00:13:44,960 --> 00:13:48,600
- Charlie, hein ? T'as très envie
de retourner sur le terrain.
290
00:13:48,840 --> 00:13:49,840
{\an3}- Oui.
291
00:13:50,040 --> 00:13:52,520
Musique légère
292
00:13:52,720 --> 00:13:54,120
{\an1}- Bah, je viens avec toi.
293
00:13:54,360 --> 00:13:55,600
{\an1}...
294
00:13:55,800 --> 00:13:57,040
{\an3}- C'est pas cool.
295
00:13:57,280 --> 00:13:59,000
{\an1}- Où est-ce que je l'ai mise ?
296
00:14:00,920 --> 00:14:02,920
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ah mais...
297
00:14:03,120 --> 00:14:04,320
Claquements
298
00:14:04,559 --> 00:14:05,800
{\an1}...
299
00:14:06,000 --> 00:14:06,840
Ah, elle est là !
300
00:14:08,080 --> 00:14:09,400
- Tout ça pour ça ?
301
00:14:09,640 --> 00:14:12,360
{\an1}- Donc la patronne t'a demandé
de veiller sur moi.
302
00:14:12,559 --> 00:14:16,120
{\an1}Oui, je l'entends d'ici :
"Elle est brillante mais ingérable."
303
00:14:16,320 --> 00:14:17,400
Il rit.
304
00:14:17,640 --> 00:14:20,440
- Elle m'a proposé un boulot :
policier adjoint.
305
00:14:20,680 --> 00:14:22,560
- Tu ne veux plus être légiste ?
306
00:14:22,800 --> 00:14:26,120
- Mon job de rêve, avant tout,
c'est d'être avec toi.
307
00:14:26,360 --> 00:14:29,160
{\an3}D'ailleurs,
je prépare mon mémoire...
308
00:14:29,400 --> 00:14:30,800
sur toi.
309
00:14:32,160 --> 00:14:33,160
- Oh...
310
00:14:33,400 --> 00:14:36,640
- "La méthode Holmes,
de Sherlock à Charlie".
311
00:14:36,880 --> 00:14:38,760
- Ah bah, je...
312
00:14:38,960 --> 00:14:40,480
Je suis très touchée.
313
00:14:40,720 --> 00:14:42,360
{\an1}Merci, mon Samy.
314
00:14:42,600 --> 00:14:44,040
Ca me rend très fière.
315
00:14:44,280 --> 00:14:46,680
Musique à suspense
316
00:14:46,880 --> 00:15:00,280
{\an1}...
317
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
- A bientôt,
318
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
{\an1}au revoir !
319
00:15:03,880 --> 00:15:05,480
- Bonjour !
- Mme Pasquier ?
320
00:15:05,680 --> 00:15:06,680
{\an1}- Hm-hm !
321
00:15:09,600 --> 00:15:10,840
{\an3}- Charlie ?
- Oui !
322
00:15:11,040 --> 00:15:13,120
{\an3}Euh... Bonjour,
on est de la police.
323
00:15:13,320 --> 00:15:15,520
{\an3}On est venus vous parler
de votre ex-mari.
324
00:15:15,720 --> 00:15:18,640
{\an1}- Ah ! Qu'est-ce
qu'il a fait encore ?
325
00:15:20,720 --> 00:15:21,840
{\an3}- Je suis désolée...
326
00:15:23,000 --> 00:15:25,960
{\an1}- Qu'est-ce qui se passe ?
Il a eu un accident, c'est ça ?
327
00:15:33,040 --> 00:15:36,760
{\an3}Je ne le voyais plus
depuis notre divorce, il y a 8 ans.
328
00:15:36,960 --> 00:15:39,880
{\an3}A l'époque, il traînait
avec des gens pas nets.
329
00:15:40,120 --> 00:15:44,000
{\an3}- Son associé, Franck Neuville,
c'est lui qui est pas net ?
330
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
{\an1}Violaine ?
331
00:15:50,560 --> 00:15:51,560
- Oui.
332
00:15:53,160 --> 00:15:54,560
{\an1}- Vous l'aimiez toujours ?
333
00:15:58,720 --> 00:15:59,800
Violaine renifle.
334
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
Elle soupire.
335
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
{\an1}Je peux ?
336
00:16:03,360 --> 00:16:07,080
Musique douce
337
00:16:07,320 --> 00:16:10,200
{\an1}Vous vous faites mal
pour pas pleurer.
338
00:16:11,200 --> 00:16:12,600
{\an1}Votre gâteau signature,
339
00:16:12,840 --> 00:16:14,840
le yukatan,
il a l'air délicieux,
340
00:16:15,080 --> 00:16:17,680
{\an1}mais je connais pas
beaucoup de gens qui veulent
341
00:16:17,920 --> 00:16:21,000
{\an1}repenser à leur voyage de noces
une fois divorcés.
342
00:16:23,080 --> 00:16:24,680
{\an3}C'était au Mexique, c'est ça ?
343
00:16:24,920 --> 00:16:25,920
- Oui.
344
00:16:27,960 --> 00:16:30,200
{\an1}- La seule photo
qu'on a trouvée chez Marc,
345
00:16:30,400 --> 00:16:31,920
{\an1}c'est la photo de ce voyage.
346
00:16:32,160 --> 00:16:35,040
Violaine pleure.
347
00:16:35,240 --> 00:16:37,400
{\an1}Il vous aimait encore,
lui aussi.
348
00:16:37,600 --> 00:16:39,480
{\an1}...
349
00:16:39,720 --> 00:16:42,640
{\an1}...
350
00:16:42,880 --> 00:16:44,520
{\an3}- On était tellement heureux.
351
00:16:44,720 --> 00:16:49,120
{\an1}...
352
00:16:49,320 --> 00:16:50,560
{\an3}Quand j'ai compris
353
00:16:50,800 --> 00:16:52,960
{\an3}pour les dettes,
c'était déjà trop tard.
354
00:16:54,640 --> 00:16:56,000
{\an1}...
355
00:16:56,200 --> 00:16:58,280
{\an3}Il s'était mis
dans des sales histoires
356
00:16:58,520 --> 00:16:59,880
{\an3}et ça m'a rendu folle.
357
00:17:02,080 --> 00:17:04,360
{\an1}- Malgré ça,
vous espériez qu'il revienne.
358
00:17:04,600 --> 00:17:05,600
{\an3}- Oui...
359
00:17:05,800 --> 00:17:07,480
{\an1}...
360
00:17:07,720 --> 00:17:09,800
{\an1}- Respirez.
Respirez, Violaine, hein ?
361
00:17:10,000 --> 00:17:12,440
Violaine inspire et expire.
Voilà.
362
00:17:12,680 --> 00:17:14,320
Je vous écoute,
363
00:17:14,560 --> 00:17:15,720
continuez.
364
00:17:15,920 --> 00:17:18,880
{\an3}- Ca a été dur quand je me suis
retrouvée seule avec Raoul.
365
00:17:19,880 --> 00:17:20,920
{\an1}- C'est votre chat ?
366
00:17:21,160 --> 00:17:22,560
{\an1}Il y était attaché ?
367
00:17:24,760 --> 00:17:28,080
{\an3}- J'étais presque jalouse
quand je les voyais tous les 2.
368
00:17:31,400 --> 00:17:32,600
Violaine pleure.
369
00:17:32,840 --> 00:17:35,840
{\an1}...
370
00:17:36,080 --> 00:17:37,760
Musique cocasse
371
00:17:38,000 --> 00:17:39,040
Cri d'effort
372
00:17:39,240 --> 00:17:44,240
{\an1}...
373
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
{\an3}- Papou est en grande forme.
Il va être content de te voir.
374
00:17:47,680 --> 00:17:50,280
- Qu'est-ce qu'il y a là-dedans ?
- Tout Sherlock :
375
00:17:50,480 --> 00:17:54,280
{\an1}les comptes rendus, les rapports
de Watson, les journaux de l'époque.
376
00:17:54,480 --> 00:17:56,800
Je les avais jamais lus.
- Les originaux ?
377
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
- Hm-hm.
- Génial !
378
00:17:58,200 --> 00:18:01,320
- C'est papou qui me les a apportés
à la maison de repos.
379
00:18:01,520 --> 00:18:03,880
{\an3}Mon arrière-grand-père
était un génie,
380
00:18:04,119 --> 00:18:07,000
un pur génie !
Je le sens, maintenant,
381
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
{\an3}ça coule dans mes veines.
382
00:18:08,800 --> 00:18:11,200
{\an3}Je pense Sherlock
et je vis Sherlock.
383
00:18:11,400 --> 00:18:12,560
{\an1}...
384
00:18:12,760 --> 00:18:14,640
{\an3}D'ailleurs,
il faut que je te parle.
385
00:18:15,800 --> 00:18:18,040
{\an1}Tu te souviens
des chutes du Reichenbach ?
386
00:18:18,280 --> 00:18:21,960
- Le dernier affrontement entre
Sherlock et Moriarty ? Il est connu.
387
00:18:22,200 --> 00:18:24,680
- Un combat
au bord d'une falaise...
388
00:18:24,920 --> 00:18:26,480
Musique intrigante
389
00:18:26,720 --> 00:18:29,080
Cris
un corps qui disparaît
390
00:18:29,320 --> 00:18:31,480
et qu'on retrouve jamais.
Cri et chute
391
00:18:31,720 --> 00:18:34,440
{\an3}- Et Sherlock
se fait passer pour mort.
392
00:18:34,680 --> 00:18:36,720
{\an1}...
393
00:18:36,960 --> 00:18:38,760
Chute dans l'eau
394
00:18:39,920 --> 00:18:41,119
Tu parles d'April ?
395
00:18:42,520 --> 00:18:45,000
- Elle a très bien pu
simuler sa mort aussi.
396
00:18:45,200 --> 00:18:48,320
C'est vrai,
on n'a pas retrouvé son corps.
397
00:18:48,520 --> 00:18:52,280
{\an3}- J'y étais. Une chute pareille,
personne n'y aurait survécu.
398
00:18:53,280 --> 00:18:55,280
{\an3}Qu'est-ce que tu... Attends !
399
00:18:55,480 --> 00:18:58,040
{\an3}Charlie, elle est morte.
T'y es pour rien.
400
00:18:58,240 --> 00:19:00,400
L'IGPN a conclu...
- A un accident,
401
00:19:00,640 --> 00:19:01,920
{\an1}je sais,
mais on y était
402
00:19:02,119 --> 00:19:04,160
{\an1}et on sait vraiment
ce qui s'est passé.
403
00:19:04,359 --> 00:19:07,640
{\an3}- C'est une tarée. Elle s'en est
prise à toi et à ton grand-père,
404
00:19:07,840 --> 00:19:10,560
{\an3}tu t'es défendue.
Il faut l'oublier et avancer, OK ?
405
00:19:12,160 --> 00:19:13,480
- Ma Chacha !
- Oh !
406
00:19:13,720 --> 00:19:14,520
Papou !
407
00:19:16,520 --> 00:19:18,720
{\an3}- C'est à cette heure-ci
que tu rentres ?
408
00:19:18,960 --> 00:19:21,520
{\an3}Je vais l'appeler, Billon,
je vais l'appeler !
409
00:19:21,720 --> 00:19:24,480
{\an1}- T'as une mine superbe.
Il a repris du poil de la bête.
410
00:19:24,720 --> 00:19:27,359
- Ah oui, vous avez l'air
très en forme, M. Holmes.
411
00:19:28,200 --> 00:19:29,800
{\an1}- Ca sent bon.
412
00:19:30,040 --> 00:19:31,960
{\an3}- Ouais, j'ai fait
de la blanquette.
413
00:19:32,160 --> 00:19:35,320
- Oh ! Tu restes dîner ?
- Oh ben oui, écoute, avec...
414
00:19:37,000 --> 00:19:39,800
{\an1}Non, je vais pas vous embêter.
Je vais vous laisser.
415
00:19:40,040 --> 00:19:41,640
- OK.
- Bonne soirée, à demain.
416
00:19:41,880 --> 00:19:42,880
- A demain !
417
00:19:44,600 --> 00:19:46,600
{\an1}J'en ai pris soin, t'as vu ?
418
00:19:53,080 --> 00:19:54,760
{\an1}- Comment tu te sens,
ma Chacha ?
419
00:19:54,960 --> 00:19:57,119
{\an3}- Oh là là !
Comme une jeune fille de 15 ans,
420
00:19:57,359 --> 00:19:59,000
{\an3}les crises d'angoisse
421
00:19:59,240 --> 00:20:00,440
{\an3}et l'acné en moins.
422
00:20:00,640 --> 00:20:04,119
{\an3}C'est vrai, j'ai un super boulot,
un super grand-père,
423
00:20:04,359 --> 00:20:06,080
{\an3}un super meilleur ami,
la vie
424
00:20:06,320 --> 00:20:09,400
m'offre une 2e chance.
- A qui le dis-tu ! Tu te souviens
425
00:20:09,640 --> 00:20:12,840
{\an1}de la 1re chose que j'ai faite
quand je suis sorti du coma ?
426
00:20:13,080 --> 00:20:16,040
{\an1}J'ai pris un verre de muscadet
et une douzaine d'huîtres
427
00:20:16,280 --> 00:20:19,760
{\an1}place du commerce.
Les meilleures huîtres de ma vie.
428
00:20:22,240 --> 00:20:24,320
{\an1}Allez, maintenant,
tu vas te reposer,
429
00:20:24,520 --> 00:20:28,040
ma Chacha, hein ? Sinon...
- Oui, je sais, t'appelles Billon.
430
00:20:28,280 --> 00:20:29,520
Musique douce
431
00:20:29,760 --> 00:20:32,200
Musique cocasse
432
00:20:32,440 --> 00:21:51,520
{\an1}...
433
00:21:53,200 --> 00:21:55,200
{\an3}Qu'est-ce qu'il dirait, Watson ?
434
00:21:55,440 --> 00:21:57,840
Regarde, Samy, viens voir.
Regarde, là.
435
00:21:58,040 --> 00:22:00,320
On toque.
- Vernant a détourné des fonds.
436
00:22:00,560 --> 00:22:03,160
{\an3}- Et son associé, Neuville,
avait porté plainte.
437
00:22:03,359 --> 00:22:04,359
{\an1}- On l'a convoqué.
438
00:22:04,560 --> 00:22:07,880
{\an1}Vernant n'est peut-être pas
le gentil monsieur qu'on croyait.
439
00:22:08,119 --> 00:22:10,080
{\an1}Camus creuse la piste
d'un meurtre.
440
00:22:10,320 --> 00:22:12,160
- Ah oui ?
Et les griffures de chat,
441
00:22:12,359 --> 00:22:15,119
{\an1}il en dit quoi, le Dr Camus,
des griffures de chat ?
442
00:22:15,359 --> 00:22:17,920
{\an1}- Charlie !
Il en dit rien, Camus.
443
00:22:19,080 --> 00:22:20,080
{\an1}- D'accord.
444
00:22:20,320 --> 00:22:24,440
{\an1}Oh, Samy ! Tu sais, on doit...
On doit aller au...
445
00:22:24,680 --> 00:22:27,320
{\an1}- Où ça ?
- Un problème d'abonnement vélo.
446
00:22:27,560 --> 00:22:28,920
{\an1}- Samy, c'est quoi, ça ?
447
00:22:30,080 --> 00:22:31,119
Samy !
448
00:22:31,359 --> 00:22:34,680
Elle me prend pour un con.
- Elle m'avait parlé de ce problème.
449
00:22:34,920 --> 00:22:36,640
{\an1}- Le vélo ? Sérieusement ?
450
00:22:36,840 --> 00:22:41,280
{\an3}- Mais non, un chat, Samy ! Un chat !
Celui qui a griffé Marc.
451
00:22:41,480 --> 00:22:44,000
{\an3}Hier, sans faire exprès,
j'ai mis un pull à lui
452
00:22:44,200 --> 00:22:45,600
{\an3}dans mon sac, et regarde.
453
00:22:48,840 --> 00:22:52,280
{\an3}Y a 8 sortes de poils différents
sur ce pull. 8, tu te rends compte ?
454
00:22:53,640 --> 00:22:55,480
{\an1}J'ai passé ma nuit
sur des forums.
455
00:22:55,680 --> 00:22:58,440
{\an1}Devine ce que j'ai trouvé ?
- Pas le sommeil, a priori.
456
00:22:58,640 --> 00:23:01,359
{\an1}- Où tu peux attraper
8 sortes de poils différents ?
457
00:23:01,560 --> 00:23:03,400
{\an1}- Chez le véto ?
- Il était pas véto,
458
00:23:03,600 --> 00:23:05,520
{\an1}il vendait
des panneaux solaires.
459
00:23:05,720 --> 00:23:08,320
{\an1}Il adorait son chat.
Quand t'as plus ton chat
460
00:23:08,520 --> 00:23:12,080
{\an1}et que tu veux en caresser un,
tu vas, tu vas, tu vas, tu vas...
461
00:23:12,320 --> 00:23:13,840
{\an1}- Dans un bar à chats ?
462
00:23:14,080 --> 00:23:15,000
Ca existe, ça ?
463
00:23:15,240 --> 00:23:18,880
{\an3}- Ca vient du Japon. Ils peuvent pas
avoir des chats en appartement,
464
00:23:19,080 --> 00:23:22,119
{\an3}ils les mettent dans des bars.
C'est pas zinzin ? Viens !
465
00:23:23,640 --> 00:23:27,320
Des chats miaulent.
Brouhaha
466
00:23:29,560 --> 00:23:31,160
Les chats miaulent.
467
00:23:32,320 --> 00:23:33,760
Coucou, les minous !
468
00:23:34,000 --> 00:23:36,600
Bonjour, bonjour !
Coucou, toi !
469
00:23:36,840 --> 00:23:37,880
{\an1}Tu viens me voir ?
470
00:23:38,080 --> 00:23:39,800
Il miaule.
Oh oui, viens me voir.
471
00:23:40,960 --> 00:23:42,960
Là. Tu savais
que caresser un chat,
472
00:23:43,200 --> 00:23:45,119
{\an3}c'était bon pour la santé ?
Ca régule
473
00:23:45,359 --> 00:23:46,880
{\an3}la fréquence cardiaque
474
00:23:47,119 --> 00:23:49,800
et ça fait baisser la tension.
- Ca dépend chez qui.
475
00:23:50,000 --> 00:23:51,200
{\an3}Qu'est-ce que tu fais ?
476
00:23:51,440 --> 00:23:53,320
{\an1}- Oh mon Samy,
t'aimes pas les chats ?
477
00:23:53,520 --> 00:23:55,600
{\an1}Pourtant,
ils t'aiment bien. Regarde.
478
00:23:55,800 --> 00:23:57,119
{\an3}- Non, non, c'est bon !
479
00:23:58,280 --> 00:24:00,320
Un chat miaule.
480
00:24:00,560 --> 00:24:01,800
{\an1}...
481
00:24:02,040 --> 00:24:03,720
Bonjour.
- Bonjour.
482
00:24:03,960 --> 00:24:05,680
{\an3}- Oh là là,
c'est magnifique,
483
00:24:05,920 --> 00:24:07,080
ce que vous faites !
484
00:24:07,320 --> 00:24:08,480
{\an3}Regarde les gâteaux !
485
00:24:08,680 --> 00:24:11,560
- Police. On cherche
des informations sur un homme
486
00:24:11,800 --> 00:24:12,840
{\an3}qui est venu ici.
487
00:24:13,080 --> 00:24:14,800
{\an3}- Vous reconnaissez cet homme ?
488
00:24:16,040 --> 00:24:17,640
*Musique douce
Miaulement
489
00:24:17,840 --> 00:24:19,960
{\an1}- Oui. Ca fait un moment
qu'on l'a pas vu.
490
00:24:20,200 --> 00:24:22,880
{\an1}Il a eu des petits problèmes
avec la patronne.
491
00:24:24,040 --> 00:24:24,880
{\an1}Laëtitia ?
492
00:24:25,119 --> 00:24:25,920
- Oui ?
493
00:24:26,160 --> 00:24:27,480
{\an1}- 2 personnes pour toi.
494
00:24:27,720 --> 00:24:29,640
- Bonjour.
- C'est très apaisant,
495
00:24:29,880 --> 00:24:31,760
{\an3}cet endroit.
Laëtitia rit.
496
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
{\an3}- C'est grâce au boss.
Hein, boss ?
497
00:24:35,600 --> 00:24:38,119
{\an3}C'est lui. C'est le patron.
Il décide de qui
498
00:24:38,359 --> 00:24:39,480
{\an3}est le bienvenu.
499
00:24:39,720 --> 00:24:40,680
- D'accord.
500
00:24:42,480 --> 00:24:43,480
Bonjour, boss.
501
00:24:43,720 --> 00:24:45,400
{\an1}On a des questions
à vous poser.
502
00:24:46,560 --> 00:24:47,720
{\an1}Ah, il a pas envie.
503
00:24:47,960 --> 00:24:50,560
- Ca nous concerne avec Nico ?
- Ah non, pas du tout.
504
00:24:50,800 --> 00:24:52,520
{\an3}On voudrait des renseignements
505
00:24:52,760 --> 00:24:54,000
sur un de vos habitués.
506
00:24:55,920 --> 00:24:56,760
{\an1}Marc Vernant.
507
00:24:56,960 --> 00:24:59,600
{\an3}- Ah ! Je l'ai foutu dehors
y a quoi ? Un mois ?
508
00:24:59,800 --> 00:25:01,600
{\an3}Il monopolisait les chats.
509
00:25:01,840 --> 00:25:03,760
{\an3}Il les caressait
comme un perdu.
510
00:25:04,000 --> 00:25:06,680
{\an3}Ce sont des âmes sensibles,
pas des peluches !
511
00:25:06,920 --> 00:25:09,240
{\an3}Le boss crachait
quand il le voyait arriver.
512
00:25:09,480 --> 00:25:10,960
Miaulement
Il a fait quoi ?
513
00:25:11,200 --> 00:25:13,920
- Il est mort. Allez, on y va ?
- Euh...
514
00:25:14,160 --> 00:25:15,960
{\an1}Vous l'avez vu avec des gens
515
00:25:16,200 --> 00:25:19,560
ou parler à quelqu'un ?
- Personne aurait voulu lui parler !
516
00:25:19,800 --> 00:25:21,080
{\an1}Trop déprimant !
517
00:25:21,320 --> 00:25:22,520
Il ronronne.
Eh ben !
518
00:25:22,760 --> 00:25:23,880
Vous avez le truc.
519
00:25:24,119 --> 00:25:25,080
{\an1}...
520
00:25:25,320 --> 00:25:27,560
- Charlie ?
- Revenez quand vous voulez.
521
00:25:27,800 --> 00:25:30,440
{\an1}- Merci beaucoup.
Excusez mon collègue.
522
00:25:30,680 --> 00:25:32,160
{\an1}Il est très stressé.
523
00:25:32,359 --> 00:25:34,040
Un chat crie et crache.
524
00:25:35,119 --> 00:25:36,600
Le boss ronronne.
525
00:25:38,040 --> 00:25:41,119
{\an3}- Y a vraiment des gens qui préfèrent
les chats aux humains ?
526
00:25:41,320 --> 00:25:44,720
{\an1}- Déjà, y a Marc. La patronne a dit
qu'il était accro aux caresses,
527
00:25:44,920 --> 00:25:47,600
{\an1}même s'il se faisait griffer
par le chat qui...
528
00:25:48,600 --> 00:25:51,119
{\an1}Bien sûr, c'est ça,
évidemment ! Attends !
529
00:25:51,320 --> 00:25:54,480
{\an1}Il se fait griffer
et 2 semaines plus tard, il meurt.
530
00:25:54,680 --> 00:25:57,640
{\an1}C'est quoi, les symptômes
de la rage, déjà ?
531
00:25:57,840 --> 00:26:00,400
{\an3}- Euh... Excitabilité,
hallucinations...
532
00:26:00,600 --> 00:26:03,640
{\an1}- Il parlait tout seul
quand son voisin l'a croisé.
533
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
{\an3}- Neuropathie...
534
00:26:05,040 --> 00:26:07,520
{\an1}- Il avait la démarche
d'un homme ivre.
535
00:26:07,720 --> 00:26:10,920
- Sudation extrême.
- Ce qui expliquerait la chemise
536
00:26:11,119 --> 00:26:13,480
{\an1}et la fenêtre ouverte.
Ca colle ! Samy,
537
00:26:13,720 --> 00:26:15,320
{\an1}et s'il était mort de la rage ?
538
00:26:15,520 --> 00:26:17,359
Musique intrigante
539
00:26:17,600 --> 00:26:20,520
{\an1}...
540
00:26:20,720 --> 00:26:22,760
{\an3}- Il est clean,
l'associé de Vernant.
541
00:26:22,960 --> 00:26:24,560
- Ils s'étaient embrouillés,
542
00:26:24,760 --> 00:26:26,920
mais Vernant l'a remboursé
il y a un mois.
543
00:26:28,200 --> 00:26:29,680
{\an3}- Vu le palmarès du gars,
544
00:26:29,880 --> 00:26:32,760
{\an3}il l'aurait pas lâché
s'il lui devait du fric.
545
00:26:32,960 --> 00:26:35,400
Vernant l'a remboursé comment ?
- En liquide,
546
00:26:35,640 --> 00:26:37,960
{\an1}ce qui est bizarre
parce qu'il était au RSA.
547
00:26:39,119 --> 00:26:43,240
- Y a un truc pas net avec Vernant
et Camus trouve rien à l'autopsie.
548
00:26:43,440 --> 00:26:45,080
Ca va finir
en mort naturelle.
549
00:26:46,600 --> 00:26:47,600
{\an1}- On l'a tué.
550
00:26:47,840 --> 00:26:49,240
- Hein ?
- Les griffures,
551
00:26:49,480 --> 00:26:51,359
{\an1}ça m'obsède
depuis le début.
552
00:26:52,560 --> 00:26:55,720
Je crois qu'on a transmis la rage
à Marc Vernant.
553
00:26:55,960 --> 00:26:59,080
{\an3}- La rage est éradiquée en France
depuis 1924.
554
00:26:59,280 --> 00:27:01,960
{\an3}Je le sais parce que
j'ai fait un exposé
555
00:27:02,200 --> 00:27:05,320
{\an3}sur Pasteur avec Jules.
On a eu 17,
556
00:27:05,560 --> 00:27:07,119
{\an3}meilleure note de la classe.
557
00:27:07,359 --> 00:27:10,240
{\an3}- Oui, sauf que Charlie a
une théorie intéressante.
558
00:27:11,640 --> 00:27:12,720
{\an1}- Je vous explique.
559
00:27:14,640 --> 00:27:18,520
Quelqu'un a inoculé le virus au chat
qui, ensuite, a griffé Marc.
560
00:27:19,520 --> 00:27:21,600
Exprès.
C'est un meurtre.
561
00:27:21,840 --> 00:27:22,840
- Le chat...
562
00:27:23,880 --> 00:27:26,119
comme arme par destination ?
Original.
563
00:27:26,359 --> 00:27:28,359
{\an3}Tu crois pas
que Camus l'aurait vu ?
564
00:27:28,560 --> 00:27:31,640
{\an1}- On fait pas cette analyse
dans les autopsies classiques.
565
00:27:31,880 --> 00:27:34,840
Il faut prélever
des tissus cérébraux spécifiques.
566
00:27:35,080 --> 00:27:37,119
Elle se délecte.
- Bon, sur le chemin,
567
00:27:37,320 --> 00:27:39,640
j'ai appelé le Dr Camus,
je lui ai demandé
568
00:27:39,880 --> 00:27:41,760
de vérifier.
- T'as fait quoi ?
569
00:27:42,000 --> 00:27:44,880
- J'ai appelé le Dr Camus.
- C'est qui, le chef ?
570
00:27:45,119 --> 00:27:47,560
{\an3}Si quelqu'un demande
des analyses
571
00:27:47,800 --> 00:27:50,000
complémentaires à Camus,
c'est... moi.
572
00:27:50,200 --> 00:27:52,160
Il tousse.
- Ouh là, ouh là, ouh là !
573
00:27:52,400 --> 00:27:54,000
- Fausse route.
Bois de l'eau.
574
00:27:54,240 --> 00:27:56,560
Musique légère
575
00:27:56,800 --> 00:28:04,680
{\an1}...
576
00:28:04,880 --> 00:28:05,880
{\an3}- Si jamais on a bon
577
00:28:06,080 --> 00:28:07,520
{\an1}et que Marc a chopé la rage,
578
00:28:07,720 --> 00:28:10,320
{\an1}tu m'as dit que les symptômes
se déclaraient...
579
00:28:10,520 --> 00:28:13,280
{\an1}- Entre 2 et 3 semaines
après le contact avec le virus.
580
00:28:13,480 --> 00:28:15,160
{\an3}- Oui, mais on sait que Marc
581
00:28:15,400 --> 00:28:16,600
n'est pas revenu
582
00:28:16,840 --> 00:28:18,880
{\an3}dans le bar à chats
depuis un mois.
583
00:28:19,080 --> 00:28:22,480
{\an3}Il aurait donc été griffé
par un autre chat enragé après.
584
00:28:22,680 --> 00:28:25,400
{\an1}- Personne n'a de chat
dans l'immeuble.
585
00:28:25,600 --> 00:28:28,680
{\an3}- Tu savais que certains chats
avaient plusieurs maîtres ?
586
00:28:28,880 --> 00:28:30,320
- Non.
- Eh ben si !
587
00:28:30,520 --> 00:28:34,760
{\an3}Ils s'incrustent chez les gens,
qui les nourrissent,
588
00:28:34,960 --> 00:28:37,920
{\an3}et ensuite, ils rentrent
tranquillement chez eux,
589
00:28:38,119 --> 00:28:40,840
{\an3}et puisqu'il n'y a pas de chats
dans l'immeuble
590
00:28:41,080 --> 00:28:43,720
de Marc Vernant,
le chat qui l'a griffé
591
00:28:43,920 --> 00:28:46,360
devait venir
de l'immeuble à côté.
592
00:28:48,480 --> 00:28:51,800
Elle sonne frénétiquement.
593
00:28:55,520 --> 00:28:56,600
{\an1}Bonjour, bonjour.
594
00:28:56,840 --> 00:28:58,320
C'est la police.
595
00:28:58,560 --> 00:28:59,840
Il est là, votre chat ?
596
00:29:01,280 --> 00:29:02,160
{\an1}Oh !
597
00:29:03,600 --> 00:29:06,880
Qu'est-ce qui se passe ? Qu'est-ce
qu'on peut faire pour vous ?
598
00:29:07,120 --> 00:29:09,320
{\an3}- J'avais donné les clés
à la voisine
599
00:29:09,520 --> 00:29:12,680
{\an3}pour qu'elle passe le nourrir,
et puis, Twix, il...
600
00:29:12,920 --> 00:29:14,200
{\an1}- Ah, il est parti ?
601
00:29:17,160 --> 00:29:18,520
Ah, il est mort ?
- Hm.
602
00:29:18,720 --> 00:29:19,720
{\an1}- Et de quoi ?
603
00:29:19,960 --> 00:29:22,680
{\an3}- Il a été renversé
par une voiture.
604
00:29:22,920 --> 00:29:25,240
- C'est affreux.
On peut rentrer ?
605
00:29:27,320 --> 00:29:28,320
Cyrielle pleure.
606
00:29:28,520 --> 00:29:31,800
{\an1}- J'aurais jamais dû la faire,
cette retraite de yoga !
607
00:29:33,040 --> 00:29:35,520
{\an1}C'est sûr, Twix,
il l'a pas supporté !
608
00:29:36,960 --> 00:29:41,600
{\an3}La voisine, elle m'a dit
qu'il était devenu hyper agressif
609
00:29:41,840 --> 00:29:45,840
{\an1}alors qu'habituellement,
c'est un petit chat tout mignon.
610
00:29:46,080 --> 00:29:47,920
{\an3}- Qu'est-ce que t'as foutu, Jules ?
611
00:29:48,120 --> 00:29:51,560
{\an3}Tu sèches ton cours d'espagnol
et tu falsifies ton mot d'excuse ?
612
00:29:51,760 --> 00:29:53,520
{\an3}T'es fils de flic,
je te rappelle !
613
00:29:53,760 --> 00:29:55,800
Bon, on en reparle ce soir.
614
00:29:56,000 --> 00:29:58,360
- Ca va ?
- Ca va.
615
00:29:59,440 --> 00:30:01,120
{\an3}- Un peu à cran, non ?
616
00:30:01,320 --> 00:30:03,720
{\an1}- C'est pas simple
de se réhabituer à Charlie.
617
00:30:03,960 --> 00:30:06,880
- Son retour, c'est bien. Elle est...
- Brillante.
618
00:30:07,120 --> 00:30:09,560
{\an1}- Mais ingérable.
C'est pas ça, une équipe.
619
00:30:09,800 --> 00:30:13,360
{\an3}- Je lui ai collé Vatel. Peureux
comme il est, elle va filer droit.
620
00:30:13,600 --> 00:30:15,200
Un portable sonne.
621
00:30:15,400 --> 00:30:16,600
{\an3}Ah...
622
00:30:16,800 --> 00:30:20,320
{\an1}- Ouais, docteur ? Désolé
de vous faire bosser pour rien.
623
00:30:20,560 --> 00:30:24,040
*-C'est drôle, cette idée.
- Et pourquoi pas la lèpre !
624
00:30:24,280 --> 00:30:27,320
*-J'ai trouvé des traces de rage
dans les tissus.
625
00:30:27,520 --> 00:30:28,880
Bravo. Je vous...
626
00:30:29,120 --> 00:30:30,960
{\an3}- J'appelle le proc.
Toi, tu files
627
00:30:31,200 --> 00:30:33,240
{\an3}au bar à chats
pour éviter la pandémie.
628
00:30:36,080 --> 00:30:38,600
*Musique douce
629
00:30:38,840 --> 00:30:45,200
{\an1}*...
630
00:30:45,440 --> 00:30:48,520
Miaulements
631
00:30:48,760 --> 00:30:51,480
- Ouais, ouais...
- Je peux vous aider ?
632
00:30:51,720 --> 00:30:54,000
{\an3}- Ah, reculez, s'il vous plaît.
Reculez.
633
00:30:55,360 --> 00:30:58,080
{\an3}Un de vos habitués
est mort de la rage.
634
00:30:58,320 --> 00:31:00,360
Vos chats sont
peut-être porteurs.
635
00:31:00,560 --> 00:31:02,520
Soit vous me montrez
vos papiers,
636
00:31:02,760 --> 00:31:04,520
{\an3}soit je fais fermer votre bar.
637
00:31:04,760 --> 00:31:06,520
{\an1}- Bien sûr qu'ils sont vaccinés.
638
00:31:06,760 --> 00:31:08,840
{\an3}- Je peux voir
leur carnet de santé ?
639
00:31:13,000 --> 00:31:14,680
{\an3}Allez, décontracte.
640
00:31:14,880 --> 00:31:17,160
{\an1}...
641
00:31:17,400 --> 00:31:18,840
Non, t'approche pas.
642
00:31:19,080 --> 00:31:20,440
{\an1}- Tenez.
643
00:31:20,680 --> 00:31:21,880
{\an3}- Merci.
644
00:31:22,960 --> 00:31:25,320
{\an3}Tous ces chats,
ils viennent d'où ?
645
00:31:25,560 --> 00:31:27,200
- Refuges, particuliers...
646
00:31:27,400 --> 00:31:30,240
On donne une 2de chance
à ces bêtes abandonnées.
647
00:31:30,480 --> 00:31:32,800
{\an1}On sélectionne les adoptants,
des clients,
648
00:31:33,000 --> 00:31:34,720
s'ils signent la charte.
- Quoi ?
649
00:31:34,960 --> 00:31:36,800
- La charte de conduite.
650
00:31:37,040 --> 00:31:39,560
{\an3}- Et Marc Vernant,
c'était un acheteur ?
651
00:31:39,800 --> 00:31:41,400
- Jamais j'aurais accepté.
652
00:31:44,440 --> 00:31:46,200
{\an3}- Je l'ai acheté
pour m'occuper,
653
00:31:46,440 --> 00:31:47,960
mais j'ai du mal à m'y mettre.
654
00:31:48,200 --> 00:31:50,680
- Ah, non ! Ne dites pas
que vous êtes ridicule.
655
00:31:50,920 --> 00:31:53,080
C'est très dur
de perdre un être cher.
656
00:31:53,280 --> 00:31:55,040
On ne se remet pas
en 2 secondes.
657
00:31:55,240 --> 00:31:57,520
La mort de Twix
s'est passée quand ?
658
00:31:57,760 --> 00:31:59,640
- C'était il y a 2 semaines.
659
00:31:59,840 --> 00:32:01,920
Pour moi,
c'est comme si c'était hier.
660
00:32:02,160 --> 00:32:03,400
Soupir
- Marteau.
661
00:32:03,640 --> 00:32:05,080
- Oui.
- Merci.
662
00:32:07,240 --> 00:32:08,600
{\an1}- Charlie, c'est une vis,
663
00:32:08,840 --> 00:32:09,920
pas un clou.
664
00:32:11,680 --> 00:32:12,880
- Ah, vis...
- Oui.
665
00:32:13,120 --> 00:32:14,640
Là.
- C'est terrible,
666
00:32:14,880 --> 00:32:16,360
ce que vous traversez,
667
00:32:16,600 --> 00:32:18,440
entre Twix et votre rupture.
668
00:32:18,640 --> 00:32:19,680
Vous êtes très,
669
00:32:19,920 --> 00:32:21,280
très courageuse.
670
00:32:21,520 --> 00:32:23,600
Vous avez changé
de couleur de cheveux,
671
00:32:23,840 --> 00:32:25,600
c'est typique d'une rupture.
672
00:32:25,840 --> 00:32:27,640
Et puis,
vous avez perdu du poids.
673
00:32:27,880 --> 00:32:31,000
Vous faites tenir votre pantalon
avec un foulard
674
00:32:31,240 --> 00:32:33,480
parce que vous avez pas
de ceinture.
675
00:32:33,720 --> 00:32:34,800
Il vous a fait du mal ?
676
00:32:35,000 --> 00:32:37,200
{\an3}- Non, bien au contraire.
C'est...
677
00:32:37,440 --> 00:32:39,600
On s'est rencontrés
sur une appli.
678
00:32:39,840 --> 00:32:42,440
Ca existe. J'ai rompu
à cause de la distance,
679
00:32:42,680 --> 00:32:45,120
même si on parlait
tous les jours.
680
00:32:45,360 --> 00:32:48,120
{\an3}C'était trop galère de se voir.
Après, j'ai essayé
681
00:32:48,360 --> 00:32:49,880
de le recontacter suite à...
682
00:32:51,400 --> 00:32:52,640
la disparition...
683
00:32:52,880 --> 00:32:53,960
{\an3}de Twix.
684
00:32:54,160 --> 00:32:55,480
- Non, faut pas pleurer.
685
00:32:55,720 --> 00:32:58,640
- J'ai envoyé plein de messages
par textos, Insta,
686
00:32:58,880 --> 00:33:00,000
mails...
687
00:33:00,200 --> 00:33:01,520
Et il répond pas !
688
00:33:01,760 --> 00:33:03,520
J'imagine qu'il m'a bloquée.
689
00:33:05,440 --> 00:33:07,040
Mais j'ai gardé des photos !
690
00:33:10,600 --> 00:33:11,680
- Ah, oui...
691
00:33:11,920 --> 00:33:13,240
Sonnette
692
00:33:15,360 --> 00:33:16,360
- Charlie ?
693
00:33:16,600 --> 00:33:19,040
{\an1}On est dans la rue
derrière le bar à chats.
694
00:33:19,240 --> 00:33:20,560
- Ah oui ?
695
00:33:20,800 --> 00:33:22,040
- Un colis pour vous.
696
00:33:26,760 --> 00:33:27,920
- C'est de ma maman,
697
00:33:28,160 --> 00:33:29,520
elle est trop chou.
698
00:33:29,760 --> 00:33:32,760
C'est une boîte des meilleurs
chocolats de la région
699
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
pour me consoler.
- C'est gentil.
700
00:33:36,840 --> 00:33:38,360
- Faut dire que j'ai
701
00:33:38,600 --> 00:33:41,600
tellement pleuré
quand on a enterré Twix chez elle.
702
00:33:41,840 --> 00:33:43,440
{\an1}- Euh...
703
00:33:43,640 --> 00:33:45,800
{\an1}Vous auriez
le carnet de santé de Twix ?
704
00:33:46,040 --> 00:33:47,440
- Oui, bien sûr.
705
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
Musique curieuse
706
00:33:49,880 --> 00:33:51,840
{\an1}...
707
00:33:52,080 --> 00:33:53,320
- Tenez.
708
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
{\an1}- Merci.
709
00:33:54,800 --> 00:33:58,280
{\an1}...
710
00:33:58,520 --> 00:34:01,000
Musique sautillante
711
00:34:01,240 --> 00:34:04,040
{\an1}...
712
00:34:04,240 --> 00:34:05,480
Hé...
713
00:34:05,720 --> 00:34:07,160
Pas mal, beau gosse.
714
00:34:07,400 --> 00:34:08,480
- Hmm.
715
00:34:10,200 --> 00:34:12,719
{\an1}- Dis donc, il a pas
juste bloqué Cyrielle,
716
00:34:12,920 --> 00:34:14,840
{\an1}il a supprimé
tous ses comptes.
717
00:34:15,080 --> 00:34:17,280
{\an3}- Après une rupture,
on agit bizarrement.
718
00:34:17,520 --> 00:34:18,960
{\an1}- Elle le voyait jamais
719
00:34:19,160 --> 00:34:21,960
{\an1}parce qu'il était jamais dispo,
c'est étrange.
720
00:34:22,200 --> 00:34:24,800
{\an1}La distance,
ça explique pas tout.
721
00:34:25,040 --> 00:34:26,480
Quand tu te fais larguer,
722
00:34:26,680 --> 00:34:29,040
tu te fais un peu discret,
tu disparais pas.
723
00:34:29,239 --> 00:34:32,120
Tu ghostes les gens,
mais tu restes sur les réseaux.
724
00:34:33,280 --> 00:34:36,120
{\an1}Je vais demander à Jess
de rechercher ce Théo Mauduit.
725
00:34:36,360 --> 00:34:37,640
{\an1}Voilà.
726
00:34:39,320 --> 00:34:40,520
{\an1}Oh, Samy !
727
00:34:40,719 --> 00:34:42,880
{\an1}Ce vent, cet air !
728
00:34:44,520 --> 00:34:46,040
{\an3}Ca m'avait manqué.
729
00:34:49,800 --> 00:34:50,920
Notification
730
00:34:51,160 --> 00:34:54,360
- Charlie, attends... Ah.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
731
00:34:55,800 --> 00:34:57,000
{\an3}- Ah, non, rien.
732
00:34:58,160 --> 00:35:00,239
- C'est des notifs d'apparts ?
- Quoi ?
733
00:35:00,440 --> 00:35:02,800
- Des notifs d'apparts.
- Comment tu sais ?
734
00:35:03,000 --> 00:35:04,440
{\an1}- Tu crois que je te vois pas
735
00:35:04,640 --> 00:35:07,440
{\an1}guetter tous les panneaux
"A louer" dans Nantes ?
736
00:35:07,640 --> 00:35:08,719
{\an1}Tu déménages ?
737
00:35:08,960 --> 00:35:12,280
{\an3}- Mon frère emménage avec sa meuf.
Dans 3 jours, je suis à la rue.
738
00:35:12,520 --> 00:35:15,040
{\an3}Je suis à 2 doigts de retourner
chez mes parents.
739
00:35:15,280 --> 00:35:18,040
{\an1}- Ah, non, jamais.
C'est fait pour ça, les amis.
740
00:35:18,239 --> 00:35:20,920
{\an1}On va te trouver un beau
petit appart, tu vas voir.
741
00:35:21,160 --> 00:35:23,200
Tu viens avec moi.
- Quoi ?
742
00:35:23,400 --> 00:35:25,400
- Viens, fais-moi confiance.
743
00:35:25,640 --> 00:35:27,640
Musique sautillante
744
00:35:27,840 --> 00:35:31,520
{\an1}...
745
00:35:31,719 --> 00:35:32,880
{\an3}Viens.
746
00:35:33,080 --> 00:35:42,640
{\an1}...
747
00:35:42,840 --> 00:35:44,960
T'es prêt ?
- A quoi ?
748
00:35:45,160 --> 00:35:46,520
{\an1}...
749
00:35:46,719 --> 00:35:47,719
{\an3}Tada !
750
00:35:47,960 --> 00:35:48,960
{\an1}Ta chambre.
751
00:35:49,160 --> 00:35:51,640
{\an1}...
752
00:35:51,840 --> 00:35:55,560
{\an1}Watson ne serait pas Watson
sans habiter avec Sherlock.
753
00:35:55,760 --> 00:35:57,200
{\an1}Et plus encore,
754
00:35:57,400 --> 00:35:59,719
{\an1}Sherlock ne serait pas Sherlock
755
00:35:59,960 --> 00:36:01,440
sans vivre avec son Watson.
756
00:36:01,640 --> 00:36:02,640
- Oui...
757
00:36:04,360 --> 00:36:06,080
{\an1}- L'amitié, mon Samy.
758
00:36:06,280 --> 00:36:08,200
{\an1}C'est ça
qui les a rendus si forts.
759
00:36:08,400 --> 00:36:10,640
{\an1}Et la proximité géographique, aussi.
760
00:36:10,880 --> 00:36:14,320
Sans cette colocation,
personne ne connaîtrait Sherlock.
761
00:36:15,480 --> 00:36:17,800
{\an1}Elle est vide, cette chambre.
762
00:36:18,000 --> 00:36:21,080
{\an1}Tu sais très bien comme j'ai besoin
de venir te parler
763
00:36:21,280 --> 00:36:23,920
{\an1}quand je cogite la nuit.
Et puis, il y a papou !
764
00:36:24,120 --> 00:36:26,719
{\an1}Il aurait bien besoin d'un médecin,
à son âge.
765
00:36:26,920 --> 00:36:28,480
{\an1}Un médecin à domicile...
766
00:36:28,680 --> 00:36:30,960
{\an1}Alors ? Tu dis oui ?
767
00:36:31,160 --> 00:36:32,960
- Bah...
- Oui ?
768
00:36:33,160 --> 00:36:34,760
Réfléchis pas trop.
769
00:36:34,960 --> 00:36:36,840
- Oui.
- Oui !
770
00:36:37,040 --> 00:36:39,920
Je vais prévenir papou.
Il va être content !
771
00:36:40,120 --> 00:36:45,320
{\an1}...
772
00:36:45,560 --> 00:36:47,560
*Ambiance de jungle
773
00:36:47,760 --> 00:36:55,640
{\an1}*...
774
00:36:55,880 --> 00:36:57,400
Son distant
- Charlie ?
775
00:36:57,600 --> 00:36:58,840
{\an1}Hé.
776
00:37:00,160 --> 00:37:01,400
{\an3}- Oui ?
777
00:37:01,600 --> 00:37:02,719
{\an1}- Ton Théo Mauduit,
778
00:37:02,960 --> 00:37:04,840
{\an1}c'est un fake.
Le mec n'existe pas.
779
00:37:05,040 --> 00:37:06,600
{\an1}Il a récupéré sa photo
780
00:37:06,840 --> 00:37:08,600
{\an1}sur une pub de dentifrice belge
781
00:37:08,800 --> 00:37:11,200
{\an1}et il a copié le LinkedIn
d'un startupper.
782
00:37:11,440 --> 00:37:15,440
{\an1}Il a créé son profil il y a un an,
le 19 juin, exactement.
783
00:37:15,640 --> 00:37:18,880
- D'accord, mais on peut le retrouver
grâce à son adresse IP.
784
00:37:19,120 --> 00:37:20,440
{\an1}- Non. Il utilise un VPN.
785
00:37:20,640 --> 00:37:23,640
{\an1}A chaque connexion,
il apparaît dans un nouveau pays.
786
00:37:23,880 --> 00:37:26,400
{\an1}Ma poule, c'est un escroc,
787
00:37:26,600 --> 00:37:28,000
{\an1}un brouteur.
788
00:37:28,239 --> 00:37:31,680
{\an1}Le mec a 20 ans et il écrit
d'un taxiphone à Yamoussoukro.
789
00:37:31,920 --> 00:37:33,320
- Hm-hm.
790
00:37:33,520 --> 00:37:35,440
- T'es sûre que ça va ?
- Hm ?
791
00:37:35,640 --> 00:37:37,120
- On sort ce soir ?
- Oui, oui.
792
00:37:37,360 --> 00:37:39,120
- On va danser ?
- Oui, on va danser.
793
00:37:39,320 --> 00:37:40,680
- 20h ?
- Oui, 20h.
794
00:37:40,880 --> 00:37:42,000
- A toute !
795
00:37:43,239 --> 00:37:44,800
{\an3}- A toute...
796
00:37:45,040 --> 00:37:47,040
Musique curieuse
797
00:37:47,239 --> 00:37:48,880
{\an1}...
798
00:37:49,080 --> 00:37:51,360
Cyrielle ? Coucou, bonjour.
799
00:37:51,560 --> 00:37:52,680
C'est Charlie.
800
00:37:52,920 --> 00:37:58,960
{\an1}...
801
00:37:59,200 --> 00:38:00,400
(Hosmer Angel.)
802
00:38:00,600 --> 00:38:02,120
{\an1}(- De quoi ?)
803
00:38:02,320 --> 00:38:06,600
{\an1}...
804
00:38:06,840 --> 00:38:08,160
- Hosmer Angel.
805
00:38:08,400 --> 00:38:10,719
- Le fiancé qui a disparu
le jour du mariage
806
00:38:10,960 --> 00:38:12,640
parce qu'il existait pas ?
807
00:38:12,880 --> 00:38:15,160
En fait, c'était le beau-père
de la mariée
808
00:38:15,400 --> 00:38:18,239
qui voulait qu'elle ne se marie pas
parce que lui était
809
00:38:18,480 --> 00:38:20,960
{\an3}marié avec la mère blindée.
Sherlock...
810
00:38:21,200 --> 00:38:22,600
- C'est bien, bravo.
811
00:38:22,800 --> 00:38:24,760
Ce que je viens te dire,
812
00:38:24,960 --> 00:38:27,239
Théo Mauduit n'existe pas non plus.
813
00:38:27,480 --> 00:38:28,880
{\an1}C'est un faux profil.
814
00:38:29,120 --> 00:38:30,040
{\an3}- Ah...
815
00:38:30,280 --> 00:38:33,120
{\an3}Il a été créé pour que Cyrielle
reste célibataire ?
816
00:38:33,360 --> 00:38:35,080
{\an1}- J'ai eu Cyrielle au téléphone.
817
00:38:35,280 --> 00:38:37,280
{\an1}Elle n'a jamais rencontré son Théo.
818
00:38:37,520 --> 00:38:40,160
{\an1}Il lui a pas demandé d'argent.
Donc, pas un escroc.
819
00:38:40,400 --> 00:38:42,160
{\an1}Il la voulait
pour lui tout seul.
820
00:38:42,360 --> 00:38:43,960
{\an1}Et il disparaît
821
00:38:44,160 --> 00:38:45,840
{\an1}pile poil au moment
822
00:38:46,040 --> 00:38:48,320
{\an1}où le chat de Cyrielle
attrape la rage.
823
00:38:48,560 --> 00:38:50,120
On va...
- Bah, oui.
824
00:38:50,360 --> 00:38:53,200
{\an1}...
825
00:38:53,400 --> 00:38:55,760
- Hé ! Et si on se trompait
de victime ?
826
00:38:55,960 --> 00:38:57,280
Et si c'était Cyrielle,
827
00:38:57,520 --> 00:38:58,800
{\an1}la maîtresse du chat,
828
00:38:59,000 --> 00:39:00,719
qui était visée ?
- On enquête
829
00:39:00,960 --> 00:39:02,840
sur la mort
de Marc Vernant.
830
00:39:03,080 --> 00:39:05,560
T'as oublié ?
On vient de trouver un lien
831
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
entre ses soucis financiers
et le bar à chats.
832
00:39:08,440 --> 00:39:11,239
Je savais qu'il y avait
un truc pas net.
833
00:39:11,480 --> 00:39:14,320
J'ai épluché les fadettes.
Vernant était pas collant
834
00:39:14,520 --> 00:39:16,520
avec les chats,
mais avec la proprio.
835
00:39:16,760 --> 00:39:19,160
- On a trouvé des traces d'appels
pour la faire
836
00:39:19,400 --> 00:39:20,280
chanter.
837
00:39:20,520 --> 00:39:23,600
{\an1}- Blanchiment de chats.
Trafic original, mais juteux.
838
00:39:23,800 --> 00:39:26,360
{\an1}Vernant squatte le bar
et il a capté très vite,
839
00:39:26,600 --> 00:39:29,680
juste en regardant, comme moi.
Vous avez rien vu ?
840
00:39:29,920 --> 00:39:32,200
Que des chats de race
abandonnés ?
841
00:39:32,400 --> 00:39:33,640
C'est troublant.
842
00:39:33,880 --> 00:39:35,960
- Les chats de race,
ça coûte une blinde.
843
00:39:36,160 --> 00:39:38,800
Donc, ça se vole.
Pour les revendre,
844
00:39:39,000 --> 00:39:40,360
il faut des pedigrees.
845
00:39:40,600 --> 00:39:42,480
- Laëtitia blanchit
leur identité,
846
00:39:42,680 --> 00:39:45,120
"pauvres minous abandonnés",
et les revend.
847
00:39:45,320 --> 00:39:47,040
La charte de bonne conduite...
848
00:39:47,280 --> 00:39:48,960
- Marc Vernant l'a menacée.
849
00:39:49,160 --> 00:39:51,480
Il a pu rembourser son associé
en extorquant
850
00:39:51,719 --> 00:39:53,840
Laëtitia.
- Elle en a eu marre,
851
00:39:54,080 --> 00:39:55,120
alors elle l'a tué
852
00:39:55,320 --> 00:39:57,840
avec ce qu'elle avait
sous la main : un chat.
853
00:39:58,080 --> 00:39:59,960
On vient de la placer
en garde à vue.
854
00:40:01,200 --> 00:40:03,520
- Les chats, moi,
je les respecte.
855
00:40:03,760 --> 00:40:05,840
S'ils ont été retirés
à leurs proprios,
856
00:40:06,040 --> 00:40:07,880
c'est qu'ils s'en occupaient mal.
857
00:40:08,080 --> 00:40:11,160
Ces gens qui se servent
des chats de race comme de trophées.
858
00:40:11,360 --> 00:40:12,600
Ca me dégoûte.
859
00:40:18,400 --> 00:40:19,680
{\an3}- Donc...
860
00:40:19,880 --> 00:40:22,920
{\an3}Vous confirmez
que vous participez à un trafic ?
861
00:40:23,120 --> 00:40:25,840
{\an3}Depuis quand Marc Vernant
était-il au courant ?
862
00:40:26,040 --> 00:40:27,320
{\an1}- Je vois pas le rapport.
863
00:40:29,320 --> 00:40:31,440
{\an1}Vous imaginez pas
que je l'ai tué !
864
00:40:31,640 --> 00:40:33,200
{\an3}- Vous avez pas répondu.
865
00:40:33,440 --> 00:40:35,600
*Depuis quand Vernant
était au courant ?
866
00:40:36,600 --> 00:40:38,640
{\an1}*-Je sais pas. 2 mois...
867
00:40:38,840 --> 00:40:40,280
{\an3}*-Il vous faisait chanter ?
868
00:40:41,760 --> 00:40:44,440
{\an3}*-Ces chats ont besoin
d'une vraie famille.
869
00:40:44,640 --> 00:40:47,360
{\an3}Il disait les aimer,
mais c'était un escroc !
870
00:40:47,600 --> 00:40:48,680
{\an3}*-Ca vous a pas plu.
871
00:40:48,880 --> 00:40:51,000
{\an3}*-Subir un chantage,
ça plaît à qui ?
872
00:40:51,239 --> 00:40:52,960
{\an3}*-Alors, vous avez payé ?
873
00:40:53,160 --> 00:40:54,680
{\an1}- J'ai perdu mon mojo, Samy.
874
00:40:54,880 --> 00:40:56,560
{\an1}J'ai perdu mon mojo...
875
00:40:56,800 --> 00:40:58,160
- C'est qui le méchant ?
876
00:40:58,360 --> 00:41:01,160
Le maître chanteur
ou la trafiquante de chats ?
877
00:41:01,400 --> 00:41:03,360
{\an1}- Les deux et aucun des deux.
878
00:41:04,360 --> 00:41:06,040
{\an1}Lui, il a voulu se refaire
879
00:41:06,239 --> 00:41:08,520
{\an1}pour récupérer sa femme.
Et elle,
880
00:41:08,760 --> 00:41:11,400
{\an1}c'est une passionaria
de la cause animale.
881
00:41:11,640 --> 00:41:13,840
{\an1}Elle aime les animaux
plus que les hommes.
882
00:41:14,040 --> 00:41:16,360
{\an1}Jamais elle s'en servirait
comme une arme.
883
00:41:16,600 --> 00:41:19,800
{\an1}C'est pas Marc qui était visé,
c'est Cyrielle.
884
00:41:20,000 --> 00:41:22,080
{\an1}Son chat a contaminé Marc.
885
00:41:22,320 --> 00:41:24,320
Musique mutine
886
00:41:24,520 --> 00:41:29,880
{\an1}...
887
00:41:30,080 --> 00:41:31,320
{\an3}- Tu fais quoi ? On va où ?
888
00:41:31,520 --> 00:41:34,280
- Déterrer la preuve.
Déterrer la preuve !
889
00:41:34,480 --> 00:41:50,880
{\an1}...
890
00:41:51,120 --> 00:41:53,120
Grincement métallique
Clochette
891
00:41:53,320 --> 00:42:04,760
{\an1}...
892
00:42:07,880 --> 00:42:11,280
{\an3}- Je pensais pas que la police
enquêtait sur les morts d'animaux.
893
00:42:12,440 --> 00:42:14,920
{\an1}- Dans la police, aujourd'hui,
on fait de tout.
894
00:42:16,600 --> 00:42:19,560
- Je vous sers une prune ?
Vous devez être fatiguée
895
00:42:19,800 --> 00:42:21,800
après la route.
- Non, merci, madame.
896
00:42:22,000 --> 00:42:23,760
{\an1}Jamais pendant le service.
897
00:42:23,960 --> 00:42:25,040
{\an3}- Je comprends.
898
00:42:28,280 --> 00:42:30,520
{\an3}Prenez un chocolat, alors.
899
00:42:30,760 --> 00:42:32,480
{\an1}- Ca, oui.
900
00:42:37,120 --> 00:42:38,080
{\an1}Hmm...
901
00:42:38,320 --> 00:42:39,880
C'est à vous ?
- A Cyrielle.
902
00:42:40,120 --> 00:42:42,160
{\an3}Elle a toujours aimé
la musique.
903
00:42:42,360 --> 00:42:44,800
{\an3}Nico, le fils du véto d'à côté,
voulait monter
904
00:42:45,000 --> 00:42:47,560
{\an3}un groupe de pop-rock avec elle.
Vous imaginez ?
905
00:42:47,800 --> 00:42:50,120
Un violon
et une guitare électrique ?
906
00:42:50,360 --> 00:42:52,440
{\an3}Il avait un sacré béguin
pour elle.
907
00:42:52,640 --> 00:42:55,560
{\an3}Mais Cycy n'a jamais eu
un regard pour lui.
908
00:42:57,760 --> 00:42:58,920
- Je peux ?
909
00:43:01,000 --> 00:43:02,560
Choc
910
00:43:06,440 --> 00:43:08,440
Notes intrigantes en pizzicato
911
00:43:08,680 --> 00:43:14,520
{\an1}...
912
00:43:16,400 --> 00:43:18,200
Musique intrigante vive
913
00:43:18,440 --> 00:43:23,440
{\an1}...
914
00:43:23,680 --> 00:43:25,400
{\an3}- Ca nous concerne avec Nico ?
915
00:43:25,640 --> 00:43:28,520
{\an1}...
916
00:43:28,760 --> 00:43:31,600
- Nico, le fils du véto d'à côté.
917
00:43:31,840 --> 00:43:33,760
Il avait un sacré béguin
pour elle.
918
00:43:34,000 --> 00:43:36,480
{\an1}...
919
00:43:36,719 --> 00:43:38,200
- On est près du bar à chats.
920
00:43:38,440 --> 00:43:49,239
{\an1}...
921
00:43:49,480 --> 00:43:51,520
- C'est très joli.
Vous vous en sortez
922
00:43:51,760 --> 00:43:53,120
mieux que Cyrielle.
923
00:43:53,320 --> 00:43:55,000
- Madame Chenu...
924
00:43:56,360 --> 00:43:59,560
Vous avez envoyé des chocolats
à Cyrielle, cette semaine ?
925
00:43:59,800 --> 00:44:00,640
- Ah, non.
926
00:44:00,880 --> 00:44:02,160
Musique de tension
927
00:44:02,400 --> 00:44:06,080
- Merci, madame Chenu.
Il faut absolument que je file.
928
00:44:06,320 --> 00:44:09,000
Il faut combien de temps
pour aller chez Cyrielle ?
929
00:44:09,239 --> 00:44:11,040
{\an3}- On va à l'IML.
Je trimbale pas
930
00:44:11,280 --> 00:44:14,640
le chat mort dans le coffre.
- Samy, il a empoisonné son chat.
931
00:44:14,840 --> 00:44:17,400
Il va empoisonner Cyrielle
avec les chocolats.
932
00:44:17,640 --> 00:44:18,480
- Je capte pas.
933
00:44:18,719 --> 00:44:20,760
{\an1}- Marc est une victime
collatérale.
934
00:44:20,960 --> 00:44:23,560
{\an1}Il était au mauvais endroit
au mauvais moment.
935
00:44:23,800 --> 00:44:25,000
{\an1}Je te la fais courte.
936
00:44:25,200 --> 00:44:27,400
{\an1}Nico grandit à côté d'elle.
937
00:44:27,640 --> 00:44:30,680
Pendant tout ce temps, il l'aime.
Elle le regarde pas.
938
00:44:30,880 --> 00:44:34,320
Il décide de se faire passer
pour Théo le beau gosse en ligne.
939
00:44:34,520 --> 00:44:36,320
Elle finit par être intéressée,
940
00:44:36,520 --> 00:44:39,640
mais au bout d'un an,
elle ligne quitte virtuellement.
941
00:44:39,840 --> 00:44:41,080
Il le supporte pas.
942
00:44:41,320 --> 00:44:43,560
{\an1}Mais comme il est fils
de vétérinaire,
943
00:44:43,760 --> 00:44:46,239
{\an1}il profite du rappel
de vaccin de Twix
944
00:44:46,440 --> 00:44:48,280
{\an1}pour lui inoculer la rage.
945
00:44:48,520 --> 00:44:50,840
{\an3}- C'est une tentative de féminicide.
946
00:44:51,080 --> 00:44:53,000
{\an1}- Elle répond pas.
J'appelle Chris.
947
00:44:54,400 --> 00:44:57,760
{\an1}Chris, écoute-moi,
il faut absolument que tu te rendes
948
00:44:57,960 --> 00:45:00,160
{\an1}au 153 rue de l'Abbé Boutet.
949
00:45:00,400 --> 00:45:02,600
{\an1}Cyrielle ? Cyrielle !
950
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Ah !
951
00:45:05,239 --> 00:45:07,280
{\an3}Pas de panique,
vous êtes en sécurité.
952
00:45:07,480 --> 00:45:08,920
{\an3}On va arrêter le coupable.
953
00:45:09,160 --> 00:45:11,600
{\an1}- Hé ! Qu'est-ce qui se passe ?
Ho, Charlie !
954
00:45:11,840 --> 00:45:13,800
Excusez-moi, laissez-moi passer.
955
00:45:22,160 --> 00:45:23,440
{\an1}- Bonjour.
956
00:45:25,560 --> 00:45:27,719
{\an3}- On pourrait avoir
un latte, Théo ?
957
00:45:27,920 --> 00:45:28,920
- 2.
958
00:45:30,480 --> 00:45:31,840
- Moi, c'est Nico.
959
00:45:32,080 --> 00:45:35,000
{\an3}- Vous avez plusieurs identités
mais une obsession :
960
00:45:35,200 --> 00:45:36,280
{\an3}Cyrielle.
961
00:45:36,520 --> 00:45:39,200
{\an1}Vous êtes prêt à tout
pour vous rapprocher d'elle.
962
00:45:40,280 --> 00:45:43,600
- Vous travaillez ici, juste à côté,
pour la voir tous les jours.
963
00:45:43,840 --> 00:45:45,960
Musique de tension
964
00:45:46,160 --> 00:45:47,239
- Ouais.
965
00:45:47,440 --> 00:45:48,840
{\an1}...
966
00:45:49,040 --> 00:45:50,320
Je l'aimais.
967
00:45:50,560 --> 00:45:53,760
- Oui, à votre manière.
- Je voulais qu'elle m'aime aussi.
968
00:45:54,000 --> 00:45:55,920
- Alors, l'empoisonnement :
969
00:45:57,120 --> 00:45:58,719
moyen, comme preuve d'amour.
970
00:45:58,960 --> 00:46:00,960
Musique haletante
971
00:46:01,200 --> 00:46:03,920
{\an1}...
972
00:46:05,080 --> 00:46:07,280
Chat !
- Bouge pas, bouge pas.
973
00:46:10,600 --> 00:46:12,760
- Désolée, mais c'est pas ça,
l'amour.
974
00:46:15,520 --> 00:46:16,880
- 2, 3...
975
00:46:18,560 --> 00:46:20,560
Ils jouent un air celtique festif.
976
00:46:20,760 --> 00:46:53,640
{\an1}...
977
00:46:55,719 --> 00:46:57,040
{\an3}- Bravo. C'était super.
978
00:46:57,239 --> 00:46:58,680
- Merci.
- Enfin, super...
979
00:46:58,880 --> 00:47:00,120
{\an3}On n'est pas à l'EHPAD.
980
00:47:00,360 --> 00:47:02,239
{\an3}Il faudrait accélérer quand même.
981
00:47:02,440 --> 00:47:03,640
Et puis, Chantal,
982
00:47:03,880 --> 00:47:06,280
{\an3}c'est double croche,
je l'ai déjà dit.
983
00:47:06,520 --> 00:47:07,840
{\an3}Voilà, sinon...
984
00:47:08,040 --> 00:47:09,480
{\an3}Sinon, y a rien d'autre.
985
00:47:09,680 --> 00:47:11,880
{\an3}- En tout cas,
merci de me faire l'honneur
986
00:47:12,120 --> 00:47:13,560
de m'accueillir.
987
00:47:13,800 --> 00:47:15,239
{\an1}- Hé, papou,
988
00:47:15,440 --> 00:47:17,760
{\an1}Samy est médecin.
Il pourra veiller sur toi.
989
00:47:18,000 --> 00:47:19,880
- Il est pas médecin,
il est légiste.
990
00:47:20,080 --> 00:47:21,719
Je vais attendre
avant d'avoir
991
00:47:21,960 --> 00:47:22,920
besoin de lui.
992
00:47:23,160 --> 00:47:24,600
{\an1}Hein ?
993
00:47:24,840 --> 00:47:26,719
- See you next wednesday.
- Goodbye.
994
00:47:26,920 --> 00:47:28,640
{\an3}- Au revoir, George.
- A bientôt.
995
00:47:33,239 --> 00:47:34,800
{\an1}- Tu viens avec nous, ce soir ?
996
00:47:35,000 --> 00:47:37,080
{\an3}- Non, c'est gentil,
j'ai du rangement.
997
00:47:37,280 --> 00:47:38,760
Si c'est pas carré...
- Oui.
998
00:47:38,960 --> 00:47:41,719
{\an1}Bon, tu dis rien à papou,
par contre.
999
00:47:41,920 --> 00:47:44,320
{\an1}Il risquerait de m'attendre
toute la nuit.
1000
00:47:44,560 --> 00:47:47,440
Musique mutine
1001
00:47:47,680 --> 00:48:03,040
{\an1}...
1002
00:48:03,280 --> 00:48:05,440
{\an1}- Enchanté,
je suis le docteur Vatel.
1003
00:48:05,640 --> 00:48:08,360
{\an1}J'accompagne Mlle Holmes
dans ses enquêtes.
1004
00:48:08,600 --> 00:48:11,120
{\an1}Oui, comme le docteur Watson,
vous avez raison.
1005
00:48:11,320 --> 00:48:13,360
{\an1}Je n'avais pas fait
le rapprochement !
1006
00:48:13,600 --> 00:48:29,239
{\an1}...
1007
00:48:29,480 --> 00:48:31,480
Musique rock entraînante
1008
00:48:31,680 --> 00:48:33,920
{\an1}...
1009
00:48:34,160 --> 00:48:35,800
{\an3}- Chug, chug, chug !
1010
00:48:36,040 --> 00:49:21,320
{\an1}...
1011
00:49:21,520 --> 00:49:23,520
SOUS-TITRAGE : RED BEE MEDIA
1012
00:49:53,679 --> 00:49:53,680
...
84508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.