All language subtitles for Lily C.A.T

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,049 --> 00:00:12,716 (light banging) 2 00:00:29,217 --> 00:00:31,884 (cat shrieking) 3 00:00:35,588 --> 00:00:38,671 (deep, solemn music) 4 00:00:53,948 --> 00:00:54,781 - [Man] It's gonna be awhile before 5 00:00:54,781 --> 00:00:56,794 we encounter real food again. 6 00:00:56,794 --> 00:00:57,627 - [Man] Yeah, they told me I shouldn't 7 00:00:57,627 --> 00:01:00,190 eat a big meal before this case. 8 00:01:00,190 --> 00:01:02,630 - What scares me the most I guess is what it'll feel like. 9 00:01:02,630 --> 00:01:04,560 - There's really not a thing to be worried about, 10 00:01:04,560 --> 00:01:06,430 it's exactly like going to sleep at night, 11 00:01:06,430 --> 00:01:09,850 only it lasts a lot longer and it's much less stressful. 12 00:01:09,850 --> 00:01:12,420 The computer'll show an elapsed time of 20 years 13 00:01:12,420 --> 00:01:15,410 when we wake up, but we'll have aged only a year physically. 14 00:01:15,410 --> 00:01:17,070 And you won't have felt a thing. 15 00:01:17,070 --> 00:01:19,390 - I'm sure you're right, but are you absolutely positive? 16 00:01:19,390 --> 00:01:21,070 I mean at the space lab they kept telling us 17 00:01:21,070 --> 00:01:23,030 about all that stuff but I would not be happy 18 00:01:23,030 --> 00:01:24,843 if I woke up a wrinkled old bag. 19 00:01:26,227 --> 00:01:27,060 - Hm. - Oh yes, 20 00:01:27,060 --> 00:01:28,253 last night was a meal to remember. 21 00:01:28,253 --> 00:01:29,392 - [Man] She'll be right back. 22 00:01:29,392 --> 00:01:30,225 - [Man] Gonna have to remember that for a long time. 23 00:01:30,225 --> 00:01:32,174 - [Nancy] It's okay, Lily. 24 00:01:32,174 --> 00:01:34,230 (Lily meowing) 25 00:01:34,230 --> 00:01:35,420 - Ah, don't tell me you're bringing it 26 00:01:35,420 --> 00:01:36,630 into deep sleep with you. 27 00:01:36,630 --> 00:01:39,520 - Oh course, like I'm gonna leave her at home for 20 years. 28 00:01:39,520 --> 00:01:42,260 If I don't bring her with me, I'll never see her again. 29 00:01:42,260 --> 00:01:44,570 - Oh yeah, and she'll be real practical to have around 30 00:01:44,570 --> 00:01:46,150 for all those space mice. 31 00:01:46,150 --> 00:01:48,960 - A lot more practical than your little pea shooter. 32 00:01:48,960 --> 00:01:50,820 - Hm, aw, this little baby? 33 00:01:52,423 --> 00:01:53,747 (gun cocking) 34 00:01:53,747 --> 00:01:56,730 I'm the careful type, there might be aliens, kid. 35 00:01:56,730 --> 00:01:58,970 - There might be, mate, but since our number crunchers 36 00:01:58,970 --> 00:02:02,840 indicate planet LA003 was created about 4 1/2 billion 37 00:02:02,840 --> 00:02:04,880 years back and is currently going through a sort of 38 00:02:04,880 --> 00:02:07,550 Cambrian Era geological state, I somewhat doubt 39 00:02:07,550 --> 00:02:09,250 you'll find anything bigger than a flee. 40 00:02:09,250 --> 00:02:11,026 - Guess I'll have to shoot low. 41 00:02:11,026 --> 00:02:12,204 - [Man] Can record you know, right? 42 00:02:12,204 --> 00:02:13,910 - What the heck is that for? - Nice guy. 43 00:02:13,910 --> 00:02:16,700 - Our Mr. Headquarters doesn't know the corporation flag? 44 00:02:16,700 --> 00:02:18,760 - Listen, funny boy, I'm perfectly aware 45 00:02:18,760 --> 00:02:20,410 it's the corporate flag, I'm asking you 46 00:02:20,410 --> 00:02:21,870 what you brought it on board for. 47 00:02:21,870 --> 00:02:24,610 - [Dick] Leave the kid alone Morgan, what do you care? 48 00:02:24,610 --> 00:02:27,080 - We gotta have a flag to raise on our property. 49 00:02:27,080 --> 00:02:28,460 - Ha, look bud. 50 00:02:28,460 --> 00:02:29,293 - Jimmy. 51 00:02:29,293 --> 00:02:31,160 - Right, hey, go for the promotion, 52 00:02:31,160 --> 00:02:32,403 whatever twists your tits. 53 00:02:32,403 --> 00:02:33,306 - [Jimmy] Huh? 54 00:02:33,306 --> 00:02:35,470 - What I'm interested in is the money, special mission pay. 55 00:02:35,470 --> 00:02:36,550 - [Jimmy] Risk bonuses? 56 00:02:36,550 --> 00:02:38,892 - Now you're singin' my song. 57 00:02:38,892 --> 00:02:40,890 Can't beat that with a stick, right Harris? 58 00:02:40,890 --> 00:02:42,683 When we come back home after 40 years 59 00:02:42,683 --> 00:02:44,760 we'll be able to retire and still be 60 00:02:44,760 --> 00:02:46,371 young enough to do some damage. 61 00:02:46,371 --> 00:02:49,230 - Don't worry, I'll make sure the contract's honored. 62 00:02:49,230 --> 00:02:50,840 Just don't forget who's keeping an eye on 63 00:02:50,840 --> 00:02:53,676 your efficiency reports for the board of directors, guys. 64 00:02:53,676 --> 00:02:55,720 - Well, I was wondering what the president's daughter 65 00:02:55,720 --> 00:02:57,460 was doing on this bucket of bolts. 66 00:02:57,460 --> 00:03:00,260 Don't despise her, she's very sweet for a barracuda, 67 00:03:00,260 --> 00:03:02,473 but don't touch her pussy cat. 68 00:03:03,640 --> 00:03:04,910 - [Man] They've never lost one yet. 69 00:03:04,910 --> 00:03:06,820 - I haven't had the pleasure of welcoming the gents 70 00:03:06,820 --> 00:03:09,637 from the Japanese sector, see I'm from the Australian office 71 00:03:09,637 --> 00:03:11,100 the name's Berry, Dick Berry, 72 00:03:11,100 --> 00:03:12,750 this your first interstellar run? 73 00:03:14,258 --> 00:03:17,037 (laughing) Boy, the company sure knows how to pick 'em. 74 00:03:17,037 --> 00:03:20,160 - Sometimes I wish we could just take off without them. 75 00:03:20,160 --> 00:03:22,680 The noise they're making, you'd think this was a picnic. 76 00:03:22,680 --> 00:03:24,810 Can you believe the stuff they brought aboard? 77 00:03:24,810 --> 00:03:26,340 Weapons, animals. 78 00:03:26,340 --> 00:03:29,150 - Hey, lighten up a little, we all like to bring something 79 00:03:29,150 --> 00:03:31,250 on board, a keepsake, a good luck piece, 80 00:03:31,250 --> 00:03:32,810 I've got a lucky charm I've brought on 81 00:03:32,810 --> 00:03:34,498 every voyage I've made. 82 00:03:34,498 --> 00:03:35,331 - [Man] I would never have thought of it that way. 83 00:03:35,331 --> 00:03:37,280 - Come on, that's hogwash, captain. 84 00:03:37,280 --> 00:03:40,040 - Yeah, well, I can't exactly make too much fuss 85 00:03:40,040 --> 00:03:41,590 about anybody else now, right? 86 00:03:41,590 --> 00:03:43,810 - It's too bad they never taught us at the space training 87 00:03:43,810 --> 00:03:45,870 camp some way of not putting our foot in our mouth. 88 00:03:45,870 --> 00:03:47,540 I just put mine in up to the hip. 89 00:03:47,540 --> 00:03:49,280 - Forget it, but now that you mention it, 90 00:03:49,280 --> 00:03:51,160 there's something we're going to have to be dealing with 91 00:03:51,160 --> 00:03:53,640 sometime soon, and that's the quality of the engineers 92 00:03:53,640 --> 00:03:54,800 the camp's turning out. 93 00:03:54,800 --> 00:03:57,150 With every multinational looking to stake a claim, 94 00:03:57,150 --> 00:03:59,650 there's a real shortage of qualified personnel. 95 00:03:59,650 --> 00:04:01,240 The captain of the Bycall was telling me 96 00:04:01,240 --> 00:04:02,480 they have the same problem. 97 00:04:02,480 --> 00:04:04,900 - I have to admit, I was wondering why we always seem 98 00:04:04,900 --> 00:04:07,440 to end up working with a gang of incompetent amateurs 99 00:04:07,440 --> 00:04:09,640 that act like they escaped from a fraternity party. 100 00:04:09,640 --> 00:04:11,830 - Just keep your blood pressure down because they're 101 00:04:11,830 --> 00:04:13,450 the employees of the mother company, and we're here 102 00:04:13,450 --> 00:04:15,420 to assist them on their mission. 103 00:04:15,420 --> 00:04:17,840 Don't get bent out of shape, we're interplanetary 104 00:04:17,840 --> 00:04:21,340 taxi drivers, everybody else is just along for the ride. 105 00:04:21,340 --> 00:04:23,343 And speaking of which, I think this one's it for me. 106 00:04:23,343 --> 00:04:25,938 - You're not thinking of retiring, are you? 107 00:04:25,938 --> 00:04:30,130 - Yep, as a famous comic book character once said, 108 00:04:30,130 --> 00:04:32,753 I'm getting to old for this kinda shit. 109 00:04:32,753 --> 00:04:36,753 (deep, solemn orchestral music) 110 00:04:46,763 --> 00:04:50,680 (adventurous orchestral music) 111 00:05:30,260 --> 00:05:33,186 (screeching) 112 00:05:33,186 --> 00:05:37,186 (mysterious, adventurous music) 113 00:06:13,958 --> 00:06:17,875 (mysterious orchestral music) 114 00:06:32,323 --> 00:06:35,156 (screen clicking) 115 00:06:41,964 --> 00:06:45,047 (deep, solemn music) 116 00:06:53,524 --> 00:06:56,691 (spacecraft blasting) 117 00:07:07,849 --> 00:07:10,099 (rumbling) 118 00:07:21,255 --> 00:07:24,505 (buzzing and whirring) 119 00:07:27,483 --> 00:07:29,922 (screen beeping) 120 00:07:29,922 --> 00:07:32,839 (mysterious music) 121 00:07:33,739 --> 00:07:36,489 (screen beeping) 122 00:07:37,924 --> 00:07:41,091 (hissing and roaring) 123 00:07:42,690 --> 00:07:45,773 (deep, solemn music) 124 00:07:47,398 --> 00:07:48,998 (ringing) 125 00:07:48,998 --> 00:07:52,017 (whirring) 126 00:07:52,017 --> 00:07:55,017 (suspenseful music) 127 00:08:01,546 --> 00:08:03,713 (hissing) 128 00:08:24,493 --> 00:08:27,326 (liquid gurgling) 129 00:08:33,043 --> 00:08:35,210 (hissing) 130 00:08:53,143 --> 00:08:56,143 (deep, tense music) 131 00:09:06,110 --> 00:09:08,943 (Lily screeching) 132 00:09:15,295 --> 00:09:18,254 (screen beeping) 133 00:09:18,254 --> 00:09:19,739 (whizzing) 134 00:09:19,739 --> 00:09:21,989 (gurgling) 135 00:09:36,598 --> 00:09:40,431 (people yawning and groaning) 136 00:09:44,550 --> 00:09:47,704 (Lily meowing) 137 00:09:47,704 --> 00:09:48,830 - There you are my baby, 138 00:09:48,830 --> 00:09:50,680 I was so completely worried about you. 139 00:09:50,680 --> 00:09:53,600 when I saw you weren't in your capsule when I woke up. 140 00:09:53,600 --> 00:09:54,433 - Morning, Guy. 141 00:09:54,433 --> 00:09:56,720 - Hey, another day, another decade. 142 00:09:56,720 --> 00:09:58,950 - As briefly as possible, Wat, how are they? 143 00:09:58,950 --> 00:10:01,250 - Well, they're all a little wobbly on their pins, 144 00:10:01,250 --> 00:10:03,273 but nothing out of the ordinary for amateurs. 145 00:10:03,273 --> 00:10:05,830 - I think it's better if we push the start time back 146 00:10:05,830 --> 00:10:07,440 a little for the exploratory party. 147 00:10:07,440 --> 00:10:10,588 And send some probes down to pick up surface information. 148 00:10:10,588 --> 00:10:13,561 (blasting) 149 00:10:13,561 --> 00:10:16,480 (beeping) 150 00:10:16,480 --> 00:10:17,800 - Sir, I got something. 151 00:10:17,800 --> 00:10:18,780 - Yeah, what's up? 152 00:10:18,780 --> 00:10:20,730 - Looks like over 20 years ago we picked up 153 00:10:20,730 --> 00:10:22,320 a priority transmission. 154 00:10:22,320 --> 00:10:23,520 - What level was it? 155 00:10:23,520 --> 00:10:26,010 - [Carolyn] Emergency level sir, it came in 3 1/2 months 156 00:10:26,010 --> 00:10:27,500 after leaving Earth orbit. 157 00:10:27,500 --> 00:10:30,458 - All right, put it through, let's get it over with. 158 00:10:30,458 --> 00:10:33,208 (screen beeping) 159 00:10:34,170 --> 00:10:36,880 - I am Syncam Corporation's personnel manager, 160 00:10:36,880 --> 00:10:38,640 interplanetary division, I have a message 161 00:10:38,640 --> 00:10:41,080 of the upmost importance for Mr. Mike Hamilton, 162 00:10:41,080 --> 00:10:43,550 commanding officer of the starship Saldes. 163 00:10:43,550 --> 00:10:45,573 I am switching to priority scramble now. 164 00:10:47,780 --> 00:10:49,520 - Put him through, it'd be impossible to keep 165 00:10:49,520 --> 00:10:51,573 anything secret on a ship this small. 166 00:10:52,760 --> 00:10:54,610 - Captain Hamilton, I'm afraid I have some 167 00:10:54,610 --> 00:10:56,320 rather unpleasant news to report. 168 00:10:56,320 --> 00:10:58,180 It appears that you have two people aboard 169 00:10:58,180 --> 00:10:59,540 who are not who they claim to be, 170 00:10:59,540 --> 00:11:01,970 nor are they employees of Syncam. 171 00:11:01,970 --> 00:11:04,660 Evidently, they managed to enter the training program 172 00:11:04,660 --> 00:11:06,597 at the center with false identification, 173 00:11:06,597 --> 00:11:08,760 and then joined the crew on your ship. 174 00:11:08,760 --> 00:11:10,663 We've investigated this of course. 175 00:11:11,550 --> 00:11:12,693 I have their names and photos, which I'll put up 176 00:11:12,693 --> 00:11:16,100 at end of the transmission, but captain I must emphasize 177 00:11:16,100 --> 00:11:17,371 the grave (muffled by TV static) immediately. 178 00:11:17,371 --> 00:11:18,602 (TV static buzzing) 179 00:11:18,602 --> 00:11:19,435 - Hm? 180 00:11:20,720 --> 00:11:22,260 - The rest has been erased, captain. 181 00:11:22,260 --> 00:11:24,054 - How are we suppose to identify these bums 182 00:11:24,054 --> 00:11:26,310 if we haven't even got a picture of 'em? 183 00:11:26,310 --> 00:11:28,390 - I just don't see how a bunch of people who work for 184 00:11:28,390 --> 00:11:31,060 the same company wouldn't be able to recognize an imposter. 185 00:11:31,060 --> 00:11:33,750 You'd think they'd pick up on who the fakes were right away. 186 00:11:33,750 --> 00:11:35,670 - That'd be impossible, sir. 187 00:11:35,670 --> 00:11:37,010 - Impossible? 188 00:11:37,010 --> 00:11:39,320 - Syncam Corporation's a multinational conglomerate 189 00:11:39,320 --> 00:11:41,110 with affiliates all over the world, captain, 190 00:11:41,110 --> 00:11:43,040 so when they put a crew together those people 191 00:11:43,040 --> 00:11:45,720 could come from Japan, Italy, France, Australia, 192 00:11:45,720 --> 00:11:48,640 it'd be impossible for them to know each other. 193 00:11:48,640 --> 00:11:50,530 - So the first time any of them ever met each other 194 00:11:50,530 --> 00:11:51,960 would be at the space training center. 195 00:11:51,960 --> 00:11:53,200 No reason for anybody to think 196 00:11:53,200 --> 00:11:54,530 anything was weird about them. 197 00:11:54,530 --> 00:11:56,900 - Right, and having cleared personnel checkpoints, 198 00:11:56,900 --> 00:11:59,270 the ID card would be their only identification. 199 00:11:59,270 --> 00:12:01,690 - They were certainly well prepared in advance. 200 00:12:01,690 --> 00:12:03,960 - To leave the capsules early and erase the message, 201 00:12:03,960 --> 00:12:05,750 they'd have to be a systems expert. 202 00:12:05,750 --> 00:12:08,360 - You mean they came out of deep sleep, checked the message, 203 00:12:08,360 --> 00:12:10,720 and got back to the capsules before we woke up? 204 00:12:10,720 --> 00:12:11,560 - Yes. 205 00:12:11,560 --> 00:12:13,830 - And of course they erased all the good parts, but what 206 00:12:13,830 --> 00:12:16,160 I don't get is why they didn't wipe the whole thing. 207 00:12:16,160 --> 00:12:18,660 - Well, if they monkeyed the timers on their own hibernators 208 00:12:18,660 --> 00:12:20,480 I suppose they could figure a way to screw up 209 00:12:20,480 --> 00:12:22,640 that transmission, but maybe there's some sort of 210 00:12:22,640 --> 00:12:24,810 time limit they were under to do the job. 211 00:12:24,810 --> 00:12:26,370 - I can't imagine what it'd be. 212 00:12:26,370 --> 00:12:28,600 - We can't let them run around free on the ship. 213 00:12:28,600 --> 00:12:31,290 - Nobody's crazy enough to go on a 40 year round trip 214 00:12:31,290 --> 00:12:32,700 to some rock in the middle of nowhere 215 00:12:32,700 --> 00:12:34,560 just to play Robinson Crusoe. 216 00:12:34,560 --> 00:12:35,870 - Time jumpers, we're dealing with 217 00:12:35,870 --> 00:12:37,620 a couple of criminals sir, that's it. 218 00:12:37,620 --> 00:12:40,410 - He's probably right, captain, once in awhile 219 00:12:40,410 --> 00:12:42,760 these guys fake their way onto a starship so they can 220 00:12:42,760 --> 00:12:45,070 spend 40 or 50 years hibernating in space 221 00:12:45,070 --> 00:12:46,290 without getting much older. 222 00:12:46,290 --> 00:12:48,500 When they get back to Earth, no one's around anymore 223 00:12:48,500 --> 00:12:50,100 to remember their crime. 224 00:12:50,100 --> 00:12:52,050 - They wouldn't have a snowball's chance in hell 225 00:12:52,050 --> 00:12:54,630 of pulling it off if we didn't have the deep sleep capsules, 226 00:12:54,630 --> 00:12:57,350 but this way they can start from scratch to make new crimes, 227 00:12:57,350 --> 00:12:59,750 it's a pretty slick way of beatin' the system. 228 00:12:59,750 --> 00:13:02,160 - Some time jumpers, just great. 229 00:13:02,160 --> 00:13:03,010 - We gotta do it. 230 00:13:04,110 --> 00:13:05,240 - We have to do what? 231 00:13:05,240 --> 00:13:06,750 - We need to find who the jumpers are 232 00:13:06,750 --> 00:13:08,300 and put 'em in custody. 233 00:13:08,300 --> 00:13:10,540 - You've got to be kidding, on a ship this size 234 00:13:10,540 --> 00:13:13,720 we're all prisoners, just let 'em be, it's not that serious. 235 00:13:13,720 --> 00:13:16,320 Besides, there's not much we can do about it anyhow. 236 00:13:18,000 --> 00:13:19,093 Here they come now. 237 00:13:19,970 --> 00:13:21,513 - Ah-ha, hello there, captain. 238 00:13:22,420 --> 00:13:24,130 Or perhaps I should say, good morning. 239 00:13:24,130 --> 00:13:26,430 At any rate, allow me to introduce myself. 240 00:13:26,430 --> 00:13:29,290 I'm Harris Mead, and I've been assigned as ship's doctor. 241 00:13:29,290 --> 00:13:31,520 - Dr. Mead, welcome, I'm glad to see 242 00:13:31,520 --> 00:13:32,760 you're feeling all right. 243 00:13:32,760 --> 00:13:34,790 Since none of you appear to be the worse for wear 244 00:13:34,790 --> 00:13:38,070 after your sleep, let me explain our present situation. 245 00:13:38,070 --> 00:13:41,490 We're orbiting LA003 after an elapsed Earth time 246 00:13:41,490 --> 00:13:44,530 of 20 years, one month, and 10 days. 247 00:13:44,530 --> 00:13:49,530 We're at quota 34,000, and our speed is 17,000 kilometers. 248 00:13:49,710 --> 00:13:52,360 You'll build a temporary command base to investigate 249 00:13:52,360 --> 00:13:54,930 resources available for possible utilization 250 00:13:54,930 --> 00:13:56,200 by the corporation, and facilitate-- 251 00:13:56,200 --> 00:13:58,540 - Captain, the temperature at number four block 252 00:13:58,540 --> 00:13:59,780 is dropping rapidly. 253 00:13:59,780 --> 00:14:01,658 - All right Carolyn, put it on the screen. 254 00:14:01,658 --> 00:14:04,658 (adventurous music) 255 00:14:05,800 --> 00:14:06,650 Hold it, go back. 256 00:14:08,300 --> 00:14:11,341 Dammit, an AC duct's been damaged and frozen air 257 00:14:11,341 --> 00:14:12,710 is spilling into the block. 258 00:14:12,710 --> 00:14:15,310 Dular, take a couple of them and repair it, come on. 259 00:14:17,580 --> 00:14:19,000 What's your name? 260 00:14:19,000 --> 00:14:22,100 - My last name's Takagi, Tokyo affiliate. 261 00:14:22,100 --> 00:14:24,380 - And how 'bout you, big guy, what's yours? 262 00:14:24,380 --> 00:14:27,700 - Morgan W. Scott, and I'm from the home office, captain. 263 00:14:27,700 --> 00:14:30,020 - That's fine, I want you boys to help Dular 264 00:14:30,020 --> 00:14:32,370 in taking care of that busted AC deck. 265 00:14:32,370 --> 00:14:33,980 Oh and you can leave your weapon with me, 266 00:14:33,980 --> 00:14:35,126 it won't be necessary. 267 00:14:35,126 --> 00:14:37,510 - I don't know captain, I feel strange without it. 268 00:14:37,510 --> 00:14:39,612 - No worries, mate, give it to me. 269 00:14:39,612 --> 00:14:42,695 (footsteps clicking) 270 00:14:45,870 --> 00:14:49,420 - [Man] There, you see, I told you they wouldn't match up. 271 00:14:49,420 --> 00:14:51,390 - [Man] Okay, but since the spectometer readings were 272 00:14:51,390 --> 00:14:53,440 the same, it really doesn't make that much difference. 273 00:14:53,440 --> 00:14:55,620 - [Man] How can you say that, you never even looked at 274 00:14:55,620 --> 00:14:57,615 the gas chromatograph for a comparison. 275 00:14:57,615 --> 00:14:58,570 - [Man] So what, lighten up. 276 00:14:58,570 --> 00:14:59,900 - Captain. - I'm sorry. 277 00:14:59,900 --> 00:15:01,502 - Something's odd but-- 278 00:15:01,502 --> 00:15:02,340 - What's on your mind? 279 00:15:02,340 --> 00:15:04,410 - Well I was going through some of the old back up data 280 00:15:04,410 --> 00:15:06,520 and this is going to sound strange, 281 00:15:06,520 --> 00:15:08,980 but the remote manipulator tore that duct. 282 00:15:08,980 --> 00:15:11,750 - The remote manipulator, you sure about it? 283 00:15:11,750 --> 00:15:14,180 - I still haven't figured out how they managed to get in. 284 00:15:14,180 --> 00:15:16,180 But I do know one thing, while we were asleep, 285 00:15:16,180 --> 00:15:17,814 somebody reprogrammed it. 286 00:15:17,814 --> 00:15:18,944 - (gasping) Hm? 287 00:15:18,944 --> 00:15:20,011 - Huh? 288 00:15:20,011 --> 00:15:24,290 - (laughing loudly) That's great, so then what happened? 289 00:15:24,290 --> 00:15:26,010 - Nothing happened, that's it. 290 00:15:26,010 --> 00:15:28,280 - [Morgan] What? (laughing) 291 00:15:28,280 --> 00:15:29,470 - Wonder which ones 292 00:15:29,470 --> 00:15:30,303 it could be. - You sure know 293 00:15:30,303 --> 00:15:31,136 how to kill a joke. 294 00:15:31,136 --> 00:15:33,017 - You think Wat's idea holds water? 295 00:15:33,017 --> 00:15:34,073 - [Woman At Other Table] I liked it. 296 00:15:34,073 --> 00:15:34,906 - I don't know. 297 00:15:34,906 --> 00:15:37,420 - We'll never know their plans, only if one of them talks. 298 00:15:37,420 --> 00:15:40,423 - I'm sure we could find a way to make these thugs open up. 299 00:15:41,470 --> 00:15:42,310 Right, Guy? 300 00:15:42,310 --> 00:15:44,320 - Listen man, we're not the damn military. 301 00:15:44,320 --> 00:15:45,920 This mission's startin' to bug me already. 302 00:15:45,920 --> 00:15:47,360 - You know, we could interview them all 303 00:15:47,360 --> 00:15:49,200 and then run their stories through the computer 304 00:15:49,200 --> 00:15:51,770 for discrepancies in their personal history. 305 00:15:51,770 --> 00:15:53,510 - Nobody'd ever go for it, and besides, 306 00:15:53,510 --> 00:15:55,370 It'd violate their rights to privacy. 307 00:15:55,370 --> 00:15:57,530 I'd prefer it if everybody just left it alone 308 00:15:57,530 --> 00:15:58,810 and took care of the ship's business 309 00:15:58,810 --> 00:16:00,454 instead of playing private eye. 310 00:16:00,454 --> 00:16:01,970 (Lily yelling) 311 00:16:01,970 --> 00:16:03,450 - That goddamn cat is nuts. 312 00:16:03,450 --> 00:16:05,980 - Hey, I warned you not to bother her. 313 00:16:05,980 --> 00:16:06,891 - Uh! 314 00:16:06,891 --> 00:16:09,065 - (gasping) Come back, Lily. 315 00:16:09,065 --> 00:16:11,468 (clicking tongue) 316 00:16:11,468 --> 00:16:13,170 (Lily meowing) 317 00:16:13,170 --> 00:16:14,930 - Pretty fond of cats are you? 318 00:16:14,930 --> 00:16:19,766 - I suppose I am, they're a lot better than a dog. 319 00:16:19,766 --> 00:16:22,870 - Hey, but I love dogs myself. 320 00:16:22,870 --> 00:16:23,933 - Got that right. 321 00:16:24,790 --> 00:16:26,500 I've got 10 of them at home in Florida, 322 00:16:26,500 --> 00:16:28,798 and I'm proud of them all. 323 00:16:28,798 --> 00:16:31,140 (Lily meowing) 324 00:16:31,140 --> 00:16:32,402 - Thank you, Hiro. 325 00:16:32,402 --> 00:16:33,235 - Yeah. 326 00:16:33,235 --> 00:16:36,630 - Aw, this thing's killing my nose, see ya. 327 00:16:39,960 --> 00:16:41,660 Hey captain, when are we gonna get to work? 328 00:16:41,660 --> 00:16:42,620 Things are gettin' boring. 329 00:16:42,620 --> 00:16:43,960 - We can't do much of anything 330 00:16:43,960 --> 00:16:46,610 before we analyze the probe's information. 331 00:16:46,610 --> 00:16:48,570 You'll have plenty to do after that. 332 00:16:48,570 --> 00:16:50,640 - I hope so, 'cause I don't wanna be cooped up 333 00:16:50,640 --> 00:16:54,240 in this tin can for too long, I'll go bananas. 334 00:16:54,240 --> 00:16:56,203 - Oh, you wanna put some money on that? 335 00:17:00,250 --> 00:17:02,330 - It's obvious nobody's been around this part 336 00:17:02,330 --> 00:17:05,587 of the ship in years, couple of hundred of 'em. 337 00:17:22,970 --> 00:17:23,803 Mm. 338 00:17:26,961 --> 00:17:29,711 (static buzzing) 339 00:17:30,966 --> 00:17:33,216 (clanking) 340 00:17:35,466 --> 00:17:38,966 (deep, suspenseful music) 341 00:17:58,880 --> 00:18:00,170 Who's there? 342 00:18:00,170 --> 00:18:02,640 - Well, it oughta be done by now. 343 00:18:02,640 --> 00:18:05,250 Carolyn, you put together the probe data. 344 00:18:05,250 --> 00:18:07,050 You two take the transport ship, 345 00:18:07,050 --> 00:18:09,103 give it a complete diagnostic. 346 00:18:09,940 --> 00:18:12,960 - [Wat] Okay, maybe you're right, suppose Morgan is 347 00:18:12,960 --> 00:18:15,830 one of the two jumpers, who do you think is the other one? 348 00:18:15,830 --> 00:18:18,100 - I'm almost positive it's that Jimmy dork. 349 00:18:18,100 --> 00:18:21,530 - Oh yeah, nah, it's probably that Hong Kong woman, 350 00:18:21,530 --> 00:18:22,680 what's her name, um-- 351 00:18:22,680 --> 00:18:24,513 - [Guy] Dorothy, no way. 352 00:18:24,513 --> 00:18:25,346 - How do you know? 353 00:18:25,346 --> 00:18:27,030 - 'Cause, she's my kinda woman. 354 00:18:27,030 --> 00:18:29,034 - [Wat] Now there's a hell of a reason. 355 00:18:29,034 --> 00:18:32,932 (Guy and Wat laughing) 356 00:18:32,932 --> 00:18:35,151 (man yelling) 357 00:18:35,151 --> 00:18:40,151 (man breathing heavily) (alarm blaring) 358 00:18:41,137 --> 00:18:43,236 (gasping) (meowing) 359 00:18:43,236 --> 00:18:44,069 - Lily. 360 00:18:47,134 --> 00:18:49,884 (dramatic music) 361 00:18:52,490 --> 00:18:57,490 (drumming music) (breathing heavily) 362 00:19:02,039 --> 00:19:04,872 (machine beeping) 363 00:19:08,560 --> 00:19:10,300 - Captain, if I didn't know better, I'd swear 364 00:19:10,300 --> 00:19:12,120 he suffocated from Legionnaires' Disease.. 365 00:19:12,120 --> 00:19:14,080 His lungs are full of bacteria. 366 00:19:14,080 --> 00:19:17,060 - Bacteria, how can that be if the ship was sterilized? 367 00:19:17,060 --> 00:19:19,780 - I never said that the bacteria were from Earth. 368 00:19:19,780 --> 00:19:22,230 Take a look inside his lungs, fascinating. 369 00:19:22,230 --> 00:19:24,950 I've never seen anything move like that. 370 00:19:24,950 --> 00:19:26,790 I'll be able to come up with more information 371 00:19:26,790 --> 00:19:29,060 once I've run a few tests. 372 00:19:29,060 --> 00:19:31,260 Of course I'll have to admit I'm a little surprised 373 00:19:31,260 --> 00:19:34,030 I've been given my own job to do so soon. 374 00:19:34,030 --> 00:19:37,050 - [Mike] Wat, Guy stem to stern check of the transport ship. 375 00:19:37,050 --> 00:19:38,360 I want all the rest of you to check 376 00:19:38,360 --> 00:19:40,110 the main ship in two groups. 377 00:19:40,110 --> 00:19:42,050 - Tell us what's going on. 378 00:19:42,050 --> 00:19:43,930 - I'm not completely positive, but something 379 00:19:43,930 --> 00:19:45,280 was brought into this ship. 380 00:19:45,280 --> 00:19:48,260 And some kind of deadly bacteria were brought in with it. 381 00:19:48,260 --> 00:19:50,000 Half of you go over number four block, 382 00:19:50,000 --> 00:19:52,847 and the others check the gangway where Morgan was found. 383 00:19:52,847 --> 00:19:55,847 (adventurous music) 384 00:20:03,300 --> 00:20:06,040 - Victim number one and 12 to go. 385 00:20:06,040 --> 00:20:08,178 - Told you I had a bad feeling. 386 00:20:08,178 --> 00:20:11,178 (adventurous music) 387 00:20:24,135 --> 00:20:24,968 - Hm? 388 00:20:27,162 --> 00:20:32,162 (laughing) Come here little pussy cat. (clicking tongue) 389 00:20:34,486 --> 00:20:35,903 Yes, that a girl. 390 00:20:36,898 --> 00:20:39,593 - (groaning) Not a thing, captain. 391 00:20:44,680 --> 00:20:45,513 Thanks. 392 00:21:01,614 --> 00:21:04,973 - (sighing) How the hell could anything get into the ship? 393 00:21:06,621 --> 00:21:10,320 Hm, just what do you think you're doing, Mr. Berry? 394 00:21:10,320 --> 00:21:12,090 - I told him not to touch it. 395 00:21:12,090 --> 00:21:13,830 - Ah, don't blame her captain, she did what she was 396 00:21:13,830 --> 00:21:16,070 suppose to, I was only wondering if there were 397 00:21:16,070 --> 00:21:18,270 any messages from my family, but what do you know, 398 00:21:18,270 --> 00:21:20,030 look what I found instead. 399 00:21:20,030 --> 00:21:22,510 - I am Syncam Corporation's personnel manager, 400 00:21:22,510 --> 00:21:25,010 interplanetary division, I have a message of the utmost 401 00:21:25,010 --> 00:21:27,540 importance for Mr. Mike Hamilton, commanding officer 402 00:21:27,540 --> 00:21:29,938 of the starship Saldes, I am switching to-- 403 00:21:29,938 --> 00:21:30,771 (computer beeping) 404 00:21:30,771 --> 00:21:32,540 - He claims that there are two people on board 405 00:21:32,540 --> 00:21:33,840 with false identification. 406 00:21:34,836 --> 00:21:36,426 Then the most important part of the message, 407 00:21:36,426 --> 00:21:39,120 the part with the names on it, was erased. 408 00:21:39,120 --> 00:21:41,020 You wouldn't happen to have any explanation 409 00:21:41,020 --> 00:21:42,410 for that, would you? 410 00:21:42,410 --> 00:21:44,860 - As a matter of fact, I don't have any explanation. 411 00:21:44,860 --> 00:21:47,100 But if we don't destroy what was brought aboard this ship, 412 00:21:47,100 --> 00:21:49,110 it's not going to make much difference anyway. 413 00:21:49,110 --> 00:21:51,040 - Come on now, captain, we've both got 414 00:21:51,040 --> 00:21:52,836 bigger fish to fry, so to waste time-- 415 00:21:52,836 --> 00:21:55,783 - Captain, come to sickbay, Dr. Mead is dead. 416 00:21:55,783 --> 00:21:58,533 (dramatic music) 417 00:22:02,300 --> 00:22:03,750 - [Walt] Same as Morgan, sir. 418 00:22:04,860 --> 00:22:07,390 - Wonder where he picked up the infection, 419 00:22:07,390 --> 00:22:09,130 from Morgan or somewhere else. 420 00:22:09,130 --> 00:22:11,730 Dammit, alien bacteria and no doctor. 421 00:22:11,730 --> 00:22:14,040 - [Dick] It's like I said, the first thing we have to do 422 00:22:14,040 --> 00:22:16,259 is to find who those two people are. 423 00:22:16,259 --> 00:22:18,080 (computer beeping) 424 00:22:18,080 --> 00:22:19,380 - [Walt] Nationality? 425 00:22:19,380 --> 00:22:20,430 - [Farrah] Hong Kong. 426 00:22:21,390 --> 00:22:22,580 - Date of birth? 427 00:22:22,580 --> 00:22:24,747 (gasping) 428 00:22:26,360 --> 00:22:29,500 Come on Dorothy, I'm not thrilled with this either, 429 00:22:29,500 --> 00:22:33,260 but since all of you agreed, we have to go through with it. 430 00:22:33,260 --> 00:22:34,350 Date of birth please. 431 00:22:34,350 --> 00:22:36,313 - I was born on May 10, 2241. 432 00:22:37,440 --> 00:22:38,609 - You're 23? 433 00:22:38,609 --> 00:22:39,456 (gasping) 434 00:22:39,456 --> 00:22:41,090 - Education? 435 00:22:41,090 --> 00:22:43,460 - I graduated from Washington University. 436 00:22:43,460 --> 00:22:45,390 - And had a baby while you were at it. 437 00:22:45,390 --> 00:22:47,520 Now that's the kinda higher education that really 438 00:22:47,520 --> 00:22:48,970 builds your brain muscle, eh? 439 00:22:50,150 --> 00:22:51,590 - Hm, just what do you think you're-- 440 00:22:51,590 --> 00:22:53,700 - Berry, shut up, now let's continue. 441 00:22:53,700 --> 00:22:55,720 - You prying son of a bitch! 442 00:22:55,720 --> 00:22:58,090 We all have something we don't wanna tell anybody. 443 00:22:58,090 --> 00:23:01,220 We wanna keep our lives secret, but if I knew what yours was 444 00:23:01,220 --> 00:23:02,690 I wouldn't laugh about that. 445 00:23:04,486 --> 00:23:06,550 - That's a fairly pretty speech. 446 00:23:06,550 --> 00:23:09,396 I think for the good of the corporation, your turn's up. 447 00:23:09,396 --> 00:23:12,990 (grumbling and sighing) 448 00:23:12,990 --> 00:23:17,170 - Carolyn, any word on the transport ship's status? 449 00:23:17,170 --> 00:23:19,960 We'll be at our first landing point in under an hour. 450 00:23:19,960 --> 00:23:22,710 - [Carolyn] But sir, Guy and Wat haven't reported in yet. 451 00:23:22,710 --> 00:23:23,543 - They what? 452 00:23:25,970 --> 00:23:27,020 - [Walt] Nationality? 453 00:23:28,032 --> 00:23:31,032 (adventurous music) 454 00:23:32,160 --> 00:23:33,910 - Give me a look inside the hangar. 455 00:23:37,570 --> 00:23:41,090 Wat, Guy, come in, what's the transport ship's status? 456 00:23:41,090 --> 00:23:43,743 - [Carolyn] Uh, just a second captain, let me zoom in on it. 457 00:23:43,743 --> 00:23:46,493 (dramatic music) 458 00:23:47,414 --> 00:23:49,682 (sighing) 459 00:23:49,682 --> 00:23:52,682 (adventurous music) 460 00:23:56,007 --> 00:23:57,670 - I'm afraid we're going to have to give up 461 00:23:57,670 --> 00:23:59,240 our first landing position. 462 00:23:59,240 --> 00:24:01,250 - Any idea how long it'll be before we reach 463 00:24:01,250 --> 00:24:02,968 the second point, captain? 464 00:24:02,968 --> 00:24:04,550 - [Mike] Yeah, three hours. 465 00:24:04,550 --> 00:24:05,500 - [Walt] Do you want us to continue 466 00:24:05,500 --> 00:24:07,240 the background checks until then? 467 00:24:07,240 --> 00:24:08,310 - [Mike] Now that we've started, 468 00:24:08,310 --> 00:24:09,943 everyone has to go through it. 469 00:24:11,760 --> 00:24:13,280 - Lily? 470 00:24:13,280 --> 00:24:14,113 Lily? 471 00:24:15,190 --> 00:24:16,470 Could you give me a hand? 472 00:24:16,470 --> 00:24:17,303 - My pleasure. 473 00:24:17,303 --> 00:24:20,240 - I hope you two realize, we're not on a bleedin' picnic 474 00:24:20,240 --> 00:24:22,790 here, you come straight back after you've found her. 475 00:24:22,790 --> 00:24:25,439 And next time, put a string on so you'll stop losing her, 476 00:24:25,439 --> 00:24:26,430 do you hear that I'm saying? 477 00:24:26,430 --> 00:24:28,783 Otherwise, I'll put one round her neck. 478 00:24:35,944 --> 00:24:38,194 (clunking) 479 00:24:40,123 --> 00:24:42,020 - [Nancy] I don't believe it, he is so mean. 480 00:24:42,020 --> 00:24:43,780 - I wonder why none of them seem to have anything 481 00:24:43,780 --> 00:24:45,040 better to do that to look into 482 00:24:45,040 --> 00:24:47,370 other people's private secrets. 483 00:24:47,370 --> 00:24:49,140 - Well, company loyalty's very important, 484 00:24:49,140 --> 00:24:51,240 it has to be insured somehow. 485 00:24:51,240 --> 00:24:52,073 Lily! 486 00:24:58,600 --> 00:25:01,560 - If she were alive, she'd be around your age now. 487 00:25:01,560 --> 00:25:02,393 - Huh? 488 00:25:03,290 --> 00:25:05,547 - [Hiro] Nothin', I'll look around this way. 489 00:25:09,830 --> 00:25:10,663 - Lily! 490 00:25:12,236 --> 00:25:13,406 Lily? 491 00:25:13,406 --> 00:25:16,906 (light, rhythmic banging) 492 00:25:19,794 --> 00:25:21,961 (gasping) 493 00:25:27,160 --> 00:25:27,993 There you are. 494 00:25:32,035 --> 00:25:34,952 (mysterious music) 495 00:25:39,020 --> 00:25:39,853 Lily! 496 00:25:44,370 --> 00:25:47,340 - Jimmy Mengel, you've got a drug conviction here. 497 00:25:47,340 --> 00:25:50,330 - Huh, but I never touched that stuff in my life, Dick. 498 00:25:50,330 --> 00:25:52,310 - Well, the company records show you were placed 499 00:25:52,310 --> 00:25:54,670 on probation for some kind of drug bust when you were 500 00:25:54,670 --> 00:25:56,080 in high school, what've you got to say? 501 00:25:56,080 --> 00:25:58,360 - Wait a minute, wait a minute, they've got it all wrong. 502 00:25:58,360 --> 00:25:59,950 I can remember perfectly what happened. 503 00:25:59,950 --> 00:26:01,870 It wasn't me, it was one of the guys in my class 504 00:26:01,870 --> 00:26:02,960 with me, Jimmy Hengle. 505 00:26:02,960 --> 00:26:05,030 I can't believe they still have it on the records like that. 506 00:26:05,030 --> 00:26:07,400 Jimmy Hengle was arrested for drugs in high school, not me. 507 00:26:07,400 --> 00:26:08,950 They were always mixing up the two of us, 508 00:26:08,950 --> 00:26:11,470 calling me Hengel and him Mengel, it was terrible! 509 00:26:11,470 --> 00:26:14,490 - Do you expect us to believe and excuse like that, Jimmy? 510 00:26:14,490 --> 00:26:16,800 - Even the police can make a mistake inputting data. 511 00:26:16,800 --> 00:26:18,500 Why should I be the one to suffer for something 512 00:26:18,500 --> 00:26:19,943 that I never had anything to do with? 513 00:26:19,943 --> 00:26:22,210 - Well, that was all we were able to find 514 00:26:22,210 --> 00:26:23,850 in your entire record. 515 00:26:23,850 --> 00:26:26,850 None of it has any bearing on what we're looking for anyway. 516 00:26:27,972 --> 00:26:29,822 What happened to that Japanese fella? 517 00:26:30,690 --> 00:26:31,530 - Captain Hamilton! 518 00:26:31,530 --> 00:26:33,880 - Well, well, speak of the devil, here he comes now. 519 00:26:33,880 --> 00:26:34,950 - Yes, what is it? 520 00:26:34,950 --> 00:26:36,780 - Come to sickbay right now, sir. 521 00:26:36,780 --> 00:26:38,493 All the bodies have vanished. 522 00:26:38,493 --> 00:26:41,493 (adventurous music) 523 00:26:48,816 --> 00:26:52,032 - Hm, damnedest thing I've ever seen, 524 00:26:52,032 --> 00:26:54,240 disappearing into thin air like that, 525 00:26:54,240 --> 00:26:56,250 leaving only their clothes behind 'em. 526 00:26:56,250 --> 00:26:58,010 - And just why were you in sick bay? 527 00:26:58,010 --> 00:27:00,400 - Uh, I was here looking for the cat. 528 00:27:00,400 --> 00:27:02,620 - Oh I'm sure it's only me who thinks it's funny 529 00:27:02,620 --> 00:27:04,980 you happened to come here looking for a cat 530 00:27:04,980 --> 00:27:07,071 you knew you wouldn't find. 531 00:27:07,071 --> 00:27:10,071 (adventurous music) 532 00:27:12,396 --> 00:27:14,290 - Lily, come back. 533 00:27:14,290 --> 00:27:16,957 (alarm blaring) 534 00:27:20,950 --> 00:27:24,033 (yelling and crying) 535 00:27:27,200 --> 00:27:28,532 - Nancy, what happened? 536 00:27:28,532 --> 00:27:30,865 (crumbling) 537 00:27:36,025 --> 00:27:38,541 (Lily yelling) 538 00:27:38,541 --> 00:27:40,160 (people gasping) 539 00:27:40,160 --> 00:27:42,743 (Lily moaning) 540 00:27:44,454 --> 00:27:45,287 - No! 541 00:27:48,731 --> 00:27:51,814 - Oh my, what in blazes is happening? 542 00:27:53,012 --> 00:27:55,679 (deep gurgling) 543 00:28:02,550 --> 00:28:04,790 - It's been completely destroyed by rust. 544 00:28:04,790 --> 00:28:07,850 - The wall's made of solid super alloy, it's impossible. 545 00:28:07,850 --> 00:28:09,520 It's got to be somethin' else, but-- 546 00:28:09,520 --> 00:28:12,840 - Bacteria, I'm positive it's been eroded by that bacteria. 547 00:28:12,840 --> 00:28:14,547 - Yeah, but if it's-- 548 00:28:14,547 --> 00:28:18,130 (man yelling and groaning) 549 00:28:19,292 --> 00:28:21,542 (rumbling) 550 00:28:30,160 --> 00:28:31,490 - What can we do, sir? 551 00:28:31,490 --> 00:28:33,000 - Since we've got absolutely nothing 552 00:28:33,000 --> 00:28:35,350 on this bacteria, what can we do? 553 00:28:35,350 --> 00:28:37,490 We'll lock this block off for possible infection 554 00:28:37,490 --> 00:28:40,403 and retreat to the main bridge, come on everybody, move it! 555 00:28:42,167 --> 00:28:45,750 (rapid, adventurous music) 556 00:28:57,141 --> 00:28:59,391 (blasting) 557 00:29:05,245 --> 00:29:07,090 - Do you think we've escaped the buggers, captain? 558 00:29:07,090 --> 00:29:08,520 - I hope so. 559 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 - We're coming up awfully fast on our 560 00:29:09,840 --> 00:29:11,360 second landing point, sir. 561 00:29:11,360 --> 00:29:15,540 - Oh yeah, we still have our jobs to do. 562 00:29:15,540 --> 00:29:17,840 The transport ship, why don't you cover that 563 00:29:17,840 --> 00:29:19,900 with Dular, and the hangar bays will both 564 00:29:19,900 --> 00:29:21,490 need to be decontaminated. 565 00:29:21,490 --> 00:29:22,712 - You ready to go? - Plus we have to select 566 00:29:22,712 --> 00:29:23,545 six members for the - Let's go. 567 00:29:23,545 --> 00:29:25,890 - exploratory probe, since Walt and Dular are going 568 00:29:25,890 --> 00:29:27,120 to be two of them, you better choose 569 00:29:27,120 --> 00:29:28,710 the other four from among yourselves. 570 00:29:28,710 --> 00:29:30,980 - We've plenty of time to do that in yet. 571 00:29:30,980 --> 00:29:32,720 We still have our little game of checkin' 572 00:29:32,720 --> 00:29:34,647 the backgrounds of the people from Syncam. 573 00:29:34,647 --> 00:29:37,828 And that means Nancy and that fellow from Japan, obviously. 574 00:29:37,828 --> 00:29:40,880 - (gasping) How dare you even think of suspecting me? 575 00:29:40,880 --> 00:29:42,680 - Morgan from headquarters knew who you were, 576 00:29:42,680 --> 00:29:45,120 but I'm from the Australian branch and I only met you 577 00:29:45,120 --> 00:29:46,900 for the very first time here. 578 00:30:01,356 --> 00:30:05,356 (computer buzzing and whirring) 579 00:30:12,420 --> 00:30:14,587 (sighing) 580 00:30:23,402 --> 00:30:26,069 (light buzzing) 581 00:30:28,341 --> 00:30:31,924 (rapid electronic beeping) 582 00:30:42,359 --> 00:30:44,639 (sighing) 583 00:30:44,639 --> 00:30:47,639 (computer whirring) 584 00:30:59,210 --> 00:31:01,377 (yelling) 585 00:31:03,027 --> 00:31:06,900 - I cannot believe it, wait'll my dad hears about this. 586 00:31:06,900 --> 00:31:08,860 - Hey, I hope you find your criminals. 587 00:31:08,860 --> 00:31:10,590 - Don't worry, I will. 588 00:31:10,590 --> 00:31:12,587 You little smart ass, I'll find 'em. 589 00:31:14,350 --> 00:31:15,710 (cocking gun) 590 00:31:15,710 --> 00:31:17,510 - Well, painful as you thought it would be? 591 00:31:17,510 --> 00:31:20,890 - [Nancy] Way worse, you cannot believe how mean he is. 592 00:31:20,890 --> 00:31:23,410 - What if the company'd been given rotten information. 593 00:31:23,410 --> 00:31:25,910 And that guy's message was nothing but a lousy fake, 594 00:31:25,910 --> 00:31:27,280 they wouldn't try to drive us crazy 595 00:31:27,280 --> 00:31:28,730 for no reason, would they? 596 00:31:28,730 --> 00:31:29,759 - You don't think-- 597 00:31:29,759 --> 00:31:31,291 (gasping) 598 00:31:31,291 --> 00:31:33,410 - Hey, anybody seen Dorothy? 599 00:31:33,410 --> 00:31:34,590 - She hasn't been on the bridge, 600 00:31:34,590 --> 00:31:35,830 I thought she was with you two. 601 00:31:35,830 --> 00:31:37,340 - Um, no. - Huh? 602 00:31:38,330 --> 00:31:41,180 - She might be, she could be in sickbay. 603 00:31:41,180 --> 00:31:42,820 - Sick bay? - I-- 604 00:31:42,820 --> 00:31:44,430 - Now what would she be doin' there mate, 605 00:31:44,430 --> 00:31:47,560 if I may ask, and how would you know about it? 606 00:31:47,560 --> 00:31:50,510 - Well, Mr. Berry, perhaps you should ask her that yourself. 607 00:31:50,510 --> 00:31:52,150 Or better yet, why don't the both of us 608 00:31:52,150 --> 00:31:53,740 go see what she's doing? 609 00:31:53,740 --> 00:31:55,010 - Listen, mate, 610 00:31:55,010 --> 00:31:56,580 you be real careful, how you-- - Captain, look! 611 00:31:56,580 --> 00:31:57,413 - What is it? 612 00:31:59,910 --> 00:32:02,820 Why in the hell is the hangar deck opening? 613 00:32:02,820 --> 00:32:03,653 Carolyn what-- 614 00:32:03,653 --> 00:32:05,600 - My commands are being overwritten by the motherboard, 615 00:32:05,600 --> 00:32:07,500 captain, I have nothing to do with it. 616 00:32:08,868 --> 00:32:12,520 (gasping) Sir, I, my control board's been cut off. 617 00:32:12,520 --> 00:32:13,353 - What? 618 00:32:14,990 --> 00:32:15,823 - [Carolyn] We can no longer 619 00:32:15,823 --> 00:32:17,773 control the ship from the bridge. 620 00:32:19,360 --> 00:32:21,293 - Dular, Walt, get your asses out of there, do you hear me? 621 00:32:21,293 --> 00:32:23,060 This is a full-on emergency. 622 00:32:23,060 --> 00:32:25,585 I want you to get off of the hangar deck immediately. 623 00:32:25,585 --> 00:32:28,085 (tense music) 624 00:32:33,058 --> 00:32:35,385 (yelling) 625 00:32:35,385 --> 00:32:38,385 (adventurous music) 626 00:32:41,442 --> 00:32:42,528 - Oh-oh! 627 00:32:42,528 --> 00:32:45,528 (adventurous music) 628 00:32:50,498 --> 00:32:51,637 (groaning) 629 00:32:51,637 --> 00:32:54,637 (adventurous music) 630 00:33:06,890 --> 00:33:09,140 (swishing) 631 00:33:11,537 --> 00:33:13,484 (exploding) 632 00:33:13,484 --> 00:33:16,234 (screen beeping) 633 00:33:32,520 --> 00:33:35,100 - It's been deactivated, it won't unlock. 634 00:33:35,100 --> 00:33:36,460 Who's in there? 635 00:33:36,460 --> 00:33:38,220 Who hasn't been accounted for other than 636 00:33:38,220 --> 00:33:40,590 the first four casualties and the rest of us here? 637 00:33:40,590 --> 00:33:42,570 - Well the gal from Hong Kong, what's her name, 638 00:33:42,570 --> 00:33:44,420 she hasn't been seen around for awhile. 639 00:33:44,420 --> 00:33:46,440 I'll bet big money it's probably here in there. 640 00:33:46,440 --> 00:33:48,040 - I'm telling you, she's not in there. 641 00:33:48,040 --> 00:33:50,540 - What makes you so almighty sure of yourself? 642 00:33:50,540 --> 00:33:52,990 You know an awful lot about the doings of other people. 643 00:33:52,990 --> 00:33:54,950 Perhaps you can explain it to me. 644 00:33:54,950 --> 00:33:56,113 - Yeah, if I can. 645 00:33:57,370 --> 00:33:59,920 There's no other way, Captain Hamilton, 646 00:33:59,920 --> 00:34:00,965 come with me please sir. 647 00:34:00,965 --> 00:34:03,965 (adventurous music) 648 00:34:09,060 --> 00:34:11,280 - Disappeared like the rest of 'em. 649 00:34:11,280 --> 00:34:12,610 What's happening here? 650 00:34:12,610 --> 00:34:14,420 - She was checking the pathology of her lungs 651 00:34:14,420 --> 00:34:16,380 with the x-ray scanner by herself. 652 00:34:16,380 --> 00:34:17,670 - How'd you figure that out? 653 00:34:17,670 --> 00:34:19,399 - It wasn't tough, because I, 654 00:34:19,399 --> 00:34:21,930 because someone had done the same thing in here. 655 00:34:21,930 --> 00:34:23,900 - You mean besides you, eh? 656 00:34:23,900 --> 00:34:26,850 Come off it, Hiro, that business about looking for the cat 657 00:34:26,850 --> 00:34:28,760 and finding the bodies was a bunch of crap. 658 00:34:28,760 --> 00:34:31,040 - What do you have to say about that? 659 00:34:31,040 --> 00:34:33,490 - Yes, I was using the x-ray scanner. 660 00:34:33,490 --> 00:34:35,520 I was afraid that the bacteria had already invaded 661 00:34:35,520 --> 00:34:38,183 our bodies, and that was the only way I had to make sure. 662 00:34:38,183 --> 00:34:39,940 (gasping) 663 00:34:39,940 --> 00:34:41,760 I remembered something Dr. Mead had said 664 00:34:41,760 --> 00:34:43,640 when he was examining Morgan. 665 00:34:43,640 --> 00:34:46,610 He thought something about it was very familiar. 666 00:34:46,610 --> 00:34:48,530 It reminded him of Legionnaires' Disease, 667 00:34:48,530 --> 00:34:50,393 or a strain similar to that one. 668 00:34:51,280 --> 00:34:54,010 He told me the last outbreak was years ago. 669 00:34:54,010 --> 00:34:56,665 Some veterans were at a convention, 12 hours later, 670 00:34:56,665 --> 00:35:00,035 they began dropping like flies for no reason. 671 00:35:00,035 --> 00:35:02,070 Their lungs were filled with bacteria, 672 00:35:02,070 --> 00:35:04,000 which caused them all to suffocate. 673 00:35:04,000 --> 00:35:06,990 - Could it be the same thing that infected Morgan? 674 00:35:06,990 --> 00:35:09,380 - [Hiro] I can't be sure, but the disease that killed 675 00:35:09,380 --> 00:35:12,260 those veterans was caused by the hotel's air conditioners. 676 00:35:12,260 --> 00:35:14,940 That's what started me thinking, the bacteria were 677 00:35:14,940 --> 00:35:18,220 piped directly into every room through the AC ducts. 678 00:35:18,220 --> 00:35:19,053 - And then? 679 00:35:19,053 --> 00:35:20,440 - Well, we know there was a damaged duct 680 00:35:20,440 --> 00:35:22,370 in the number four section, okay. 681 00:35:22,370 --> 00:35:24,060 How do we know something couldn't have come through 682 00:35:24,060 --> 00:35:25,900 that hole and into the ship? 683 00:35:25,900 --> 00:35:26,733 - [Man] Oh my god. 684 00:35:26,733 --> 00:35:27,910 - And suppose that something was 685 00:35:27,910 --> 00:35:29,587 some kind of alien bacteria. 686 00:35:29,587 --> 00:35:31,837 (swishing) 687 00:35:37,590 --> 00:35:39,790 If it were strong enough, it could've passed untouched 688 00:35:39,790 --> 00:35:42,190 through the water separation tanks and filters. 689 00:35:42,190 --> 00:35:44,753 And then, it'd be a cinch for it to penetrate inside-- 690 00:35:44,753 --> 00:35:46,650 - Into the entire ventilation matrix 691 00:35:46,650 --> 00:35:49,395 where it could infiltrate the ship's air supply! 692 00:35:49,395 --> 00:35:51,562 (blowing) 693 00:35:54,760 --> 00:35:56,740 - I think depending on the physical environment, 694 00:35:56,740 --> 00:35:59,410 it won't survive everywhere on board the Saldes, 695 00:35:59,410 --> 00:36:02,757 and that's uh, I think that's why Dorothy came here. 696 00:36:02,757 --> 00:36:04,360 - [Nancy] Uh, I don't wanna hear this! 697 00:36:04,360 --> 00:36:06,060 - Yeah, but what happened to all of 'em? 698 00:36:06,060 --> 00:36:07,670 Did the bacteria eat 'em? 699 00:36:07,670 --> 00:36:09,410 - I don't think we'll ever know that. 700 00:36:09,410 --> 00:36:11,540 There are bacteria that'll metabolize on Earth 701 00:36:11,540 --> 00:36:14,130 in a short period of time, but no terrestrial 702 00:36:14,130 --> 00:36:16,420 aerobic bacteria that I'm aware of can completely 703 00:36:16,420 --> 00:36:18,900 dissolve a set of human bones without a trace. 704 00:36:18,900 --> 00:36:21,410 - Very intriguing, medical man, eh? 705 00:36:21,410 --> 00:36:22,243 - It's a hobby. 706 00:36:22,243 --> 00:36:25,420 - Now that's funny, something just doesn't seem right. 707 00:36:25,420 --> 00:36:28,030 Maybe it's 'cause company data have Mr. Hiro Takagi 708 00:36:28,030 --> 00:36:30,620 specialized in space engineering and not medicine. 709 00:36:30,620 --> 00:36:33,070 I guess they must've gotten things all backwards. 710 00:36:35,860 --> 00:36:38,530 - Huh, yeah, now I think I got it. 711 00:36:38,530 --> 00:36:41,060 I don't know why I didn't pick it up. 712 00:36:41,060 --> 00:36:43,100 You're not an employee of the corporation either 713 00:36:43,100 --> 00:36:45,750 now, are you, you're a detective. 714 00:36:45,750 --> 00:36:46,710 - Huh? 715 00:36:46,710 --> 00:36:48,900 - All I ever said was that medicine was a hobby. 716 00:36:48,900 --> 00:36:51,340 I don't remember saying that I specialized in it. 717 00:36:51,340 --> 00:36:52,600 What do you have up your sleeve? 718 00:36:52,600 --> 00:36:55,500 - The game's done kid, you shouldn't have said either. 719 00:36:55,500 --> 00:36:58,760 - Very good, Mr. Detective, your patience has been rewarded. 720 00:36:58,760 --> 00:37:00,510 You found the mad gunman who murdered 721 00:37:00,510 --> 00:37:02,197 those three men on King Street. 722 00:37:02,197 --> 00:37:03,108 (gasping) 723 00:37:03,108 --> 00:37:05,630 I figured I was safe hiding on a starship for 40 years. 724 00:37:05,630 --> 00:37:08,400 I never thought you'd be willing to tail me quite this far. 725 00:37:08,400 --> 00:37:11,410 - Thanks for the confession, I appreciate it. 726 00:37:11,410 --> 00:37:13,720 When everything goes well in those rare moments, 727 00:37:13,720 --> 00:37:15,010 it's nice to see your efforts rewarded. 728 00:37:15,010 --> 00:37:17,600 - Just a minute, you can't arrest him here. 729 00:37:17,600 --> 00:37:18,980 - Normally you'd have a point there. 730 00:37:18,980 --> 00:37:21,810 I usually leave everything up to the captain of the ship 731 00:37:21,810 --> 00:37:24,537 since whatever happens during the run is under his command. 732 00:37:24,537 --> 00:37:26,530 Oh, I don't much care to get involved with the stuff 733 00:37:26,530 --> 00:37:28,150 that doesn't concern me directly. 734 00:37:28,150 --> 00:37:30,510 But our jobs here are different, captain. 735 00:37:30,510 --> 00:37:32,550 Yours is to bring the ship home. 736 00:37:32,550 --> 00:37:34,890 However, my responsibility is to bring 737 00:37:34,890 --> 00:37:36,273 this here bad guy home. 738 00:37:37,400 --> 00:37:39,040 - I assume that message then from 739 00:37:39,040 --> 00:37:40,970 the personnel manager was your trick? 740 00:37:40,970 --> 00:37:42,970 - Oh I'm afraid it was at that. 741 00:37:42,970 --> 00:37:44,880 The company was very cooperative. 742 00:37:44,880 --> 00:37:47,080 When I was first given this file, the only bit 743 00:37:47,080 --> 00:37:49,920 of information I had was the murderer was a medical student 744 00:37:49,920 --> 00:37:53,270 who'd escaped to the moon on a false Syncam ID card. 745 00:37:53,270 --> 00:37:55,360 That message was my one last hope. 746 00:37:55,360 --> 00:37:57,680 - If this were any kind of a normal situation, I'd have 747 00:37:57,680 --> 00:38:00,540 nothing at all to say about how the affair was handled. 748 00:38:00,540 --> 00:38:03,270 But take a word of advice, if I were you, I'd certainly 749 00:38:03,270 --> 00:38:05,520 have my lungs checked for any trace of bacteria. 750 00:38:05,520 --> 00:38:09,246 - Huh, come on, captain, being a detective 751 00:38:09,246 --> 00:38:11,540 I've run up against trouble a hell of a lot worse 752 00:38:11,540 --> 00:38:13,230 than some outer space chicken pox. 753 00:38:13,230 --> 00:38:16,030 I'm talkin' about your armed gangs with submachine guns 754 00:38:16,030 --> 00:38:18,830 and high tech explosives, and pissed off to boot. 755 00:38:18,830 --> 00:38:21,600 Now, you just may be right, my body could be riddled 756 00:38:21,600 --> 00:38:24,740 with the stuff, and so perhaps I'll snuff out like Morgan. 757 00:38:24,740 --> 00:38:27,570 But as of this moment, I'm still alive. 758 00:38:27,570 --> 00:38:29,220 And so is this murdering bastard! 759 00:38:30,110 --> 00:38:32,930 And as long as I'm alive, it's my responsibility 760 00:38:32,930 --> 00:38:34,610 to get him back to Earth for trial. 761 00:38:34,610 --> 00:38:36,760 He's the criminal and I have to arrest him. 762 00:38:37,713 --> 00:38:38,640 - You're far too young. 763 00:38:38,640 --> 00:38:40,150 - What do you mean, I'm too young? 764 00:38:40,150 --> 00:38:43,210 Well I've gotta be the same age as you, captain. 765 00:38:43,210 --> 00:38:46,150 - You think so, how old am I then? 766 00:38:46,150 --> 00:38:47,587 - Uh-- 767 00:38:47,587 --> 00:38:48,943 - How 'bout her? 768 00:38:52,610 --> 00:38:57,610 I just passed 240, Carolyn is 150 years old, right? 769 00:38:57,740 --> 00:38:58,573 - I'm 151. 770 00:38:59,768 --> 00:39:00,935 - [Group] Huh? 771 00:39:04,562 --> 00:39:05,395 (gasping) 772 00:39:05,395 --> 00:39:07,940 - Wat, Guy, Walt, Dular, they were all of them, 773 00:39:07,940 --> 00:39:11,010 anywhere between 150 and 200 years old 774 00:39:11,010 --> 00:39:13,173 if you go by Earth time computation. 775 00:39:14,080 --> 00:39:16,270 Space navigation isn't really everything 776 00:39:16,270 --> 00:39:18,350 it's cracked up to be. 777 00:39:18,350 --> 00:39:20,890 Thanks to the ship's cryohibernation system, 778 00:39:20,890 --> 00:39:24,050 our bodies don't get much older with every trip. 779 00:39:24,050 --> 00:39:26,400 Well at least not physically, that is. 780 00:39:26,400 --> 00:39:30,310 The trouble starts when we return from a voyage in space. 781 00:39:30,310 --> 00:39:33,110 Everyone's thrilled to be home, till they realize 782 00:39:33,110 --> 00:39:35,670 that 40, 50, or 60 years have elapsed 783 00:39:35,670 --> 00:39:37,470 back where they came from. 784 00:39:37,470 --> 00:39:41,920 You become, I was so excited by my first voyage. 785 00:39:41,920 --> 00:39:44,970 I got back to Earth and met my son, who I'd left as a baby, 786 00:39:44,970 --> 00:39:48,560 he'd grown into a man older than I was. 787 00:39:48,560 --> 00:39:51,520 But not even that could kill the fascination for me. 788 00:39:51,520 --> 00:39:54,540 No, that died after the second trip. 789 00:39:54,540 --> 00:39:58,020 There was no more reason to come home, all my family 790 00:39:58,020 --> 00:40:00,060 and friends were long dead. 791 00:40:00,060 --> 00:40:02,220 But even more than that, I can't catch up with 792 00:40:02,220 --> 00:40:04,296 the new age, new science, new theories, 793 00:40:04,296 --> 00:40:06,720 a flood of new information. 794 00:40:06,720 --> 00:40:08,790 People treated me like a living fossil 795 00:40:08,790 --> 00:40:11,620 and I realized, I'm an anachronism, 796 00:40:11,620 --> 00:40:14,610 not quite useless, but annoying to have around. 797 00:40:14,610 --> 00:40:16,460 So I escaped back into space 798 00:40:16,460 --> 00:40:18,610 and returned to a different new age. 799 00:40:18,610 --> 00:40:20,820 I've done it many times. 800 00:40:20,820 --> 00:40:23,034 It doesn't really matter what I tell you after all, 801 00:40:23,034 --> 00:40:25,380 you can go ahead and bring him back for his trial, 802 00:40:25,380 --> 00:40:28,010 but you'll find out, you'll experience it for yourself. 803 00:40:28,010 --> 00:40:30,306 There'll be nobody left to welcome you except the computer 804 00:40:30,306 --> 00:40:33,587 keeping records of a crime committed 40 years ago. 805 00:40:40,783 --> 00:40:43,990 (tense music) 806 00:40:43,990 --> 00:40:45,171 - Dorothy? 807 00:40:45,171 --> 00:40:47,338 (blowing) 808 00:40:49,688 --> 00:40:50,709 (monstrous yelling) 809 00:40:50,709 --> 00:40:51,542 (yelling) 810 00:40:51,542 --> 00:40:52,735 - [Hiro] What is it? 811 00:40:52,735 --> 00:40:54,582 (Nancy crying out) 812 00:40:54,582 --> 00:40:57,832 (swishing and howling) 813 00:40:58,871 --> 00:40:59,704 (gun cocking) 814 00:40:59,704 --> 00:41:00,537 - Don't shoot it. 815 00:41:00,537 --> 00:41:02,231 (gun firing) 816 00:41:02,231 --> 00:41:03,877 (dramatic music) 817 00:41:03,877 --> 00:41:06,460 (Dick yelling) 818 00:41:09,380 --> 00:41:11,140 Because we've got gravity generators 819 00:41:11,140 --> 00:41:14,003 doesn't mean you can blast away anytime you feel like it. 820 00:41:15,325 --> 00:41:16,930 - What the bloody hell was that? 821 00:41:16,930 --> 00:41:18,930 - You're telling me that thing got into the ship 822 00:41:18,930 --> 00:41:20,880 along with the bacteria? 823 00:41:20,880 --> 00:41:24,910 - Could be, anyway, whoever or whatever has locked us out of 824 00:41:24,910 --> 00:41:27,340 the control room knows a lot more about it than we do. 825 00:41:27,340 --> 00:41:30,669 Carolyn, Jimmy, you come along with me too. 826 00:41:30,669 --> 00:41:31,502 - [Jimmy] Um-hm. 827 00:41:31,502 --> 00:41:32,930 - Hiro, since you know some medicine, 828 00:41:32,930 --> 00:41:34,900 take care of Dick, all right? 829 00:41:34,900 --> 00:41:37,060 Take off his handcuffs and be very happy 830 00:41:37,060 --> 00:41:38,570 you're already in sickbay. 831 00:41:42,850 --> 00:41:45,600 (screen beeping) 832 00:41:50,502 --> 00:41:52,797 I'll have to cut the door, wait for me here, 833 00:41:52,797 --> 00:41:55,280 I'm going to rig a torch in the engine room. 834 00:41:55,280 --> 00:41:58,783 - Uh, I know some welding, let me help you. 835 00:42:05,022 --> 00:42:07,772 (screen beeping) 836 00:42:31,667 --> 00:42:33,917 (rumbling) 837 00:42:37,258 --> 00:42:39,425 (roaring) 838 00:42:55,723 --> 00:42:57,973 (growling) 839 00:43:06,340 --> 00:43:09,880 It's probably too late to regret this but uh, 840 00:43:09,880 --> 00:43:11,490 I shouldn't have volunteered for this mission, 841 00:43:11,490 --> 00:43:13,330 I must've been crazy or something. 842 00:43:13,330 --> 00:43:17,090 If I were on Earth right now, I'd probably be happy, 843 00:43:17,090 --> 00:43:19,633 married, and teaching elementary school. 844 00:43:20,524 --> 00:43:23,040 (groaning) I was never fairly evaluated by the company, 845 00:43:23,040 --> 00:43:25,773 and I never got any of the promotions I put in for. 846 00:43:25,773 --> 00:43:28,900 I did my best, but I wasn't getting anywhere, you know. 847 00:43:28,900 --> 00:43:31,033 - I've met a few others who felt the same. 848 00:43:32,440 --> 00:43:34,180 - Then the home office announced this mission. 849 00:43:34,180 --> 00:43:37,230 They tried to recruit crew members but nobody was buying it. 850 00:43:37,230 --> 00:43:40,010 Some people just have better instincts about this stuff. 851 00:43:40,010 --> 00:43:42,000 The pay they were offering was terrific, 852 00:43:42,000 --> 00:43:44,230 but it made you really think, how much money 853 00:43:44,230 --> 00:43:45,310 would make it worth it to leave 854 00:43:45,310 --> 00:43:47,540 your family and friends for so long? 855 00:43:47,540 --> 00:43:50,410 - Well, why'd you apply if it wasn't what you wanted? 856 00:43:50,410 --> 00:43:53,120 - My manager recommended me for the very first time. 857 00:43:53,120 --> 00:43:56,410 Huh, maybe he thought I was the best man for the job 858 00:43:56,410 --> 00:43:58,630 because I was spending a lot of lonely weekends. 859 00:43:58,630 --> 00:44:01,440 You know, putting in extra hours at work, huh. 860 00:44:01,440 --> 00:44:04,560 Well then I kinda had this crazy dream, you know? 861 00:44:04,560 --> 00:44:07,641 I kept thinking, wouldn't it be great if I surprised 862 00:44:07,641 --> 00:44:11,100 everybody in the company, and volunteered? 863 00:44:11,100 --> 00:44:14,100 Now that'd make my stock go up with the office manager. 864 00:44:14,100 --> 00:44:15,650 It was an adventure. 865 00:44:15,650 --> 00:44:17,180 Of course given the choice between that 866 00:44:17,180 --> 00:44:19,240 and the situation we're in now, I think I would've chosen 867 00:44:19,240 --> 00:44:22,940 to remain back on Earth and be despised, what do you think? 868 00:44:22,940 --> 00:44:25,490 - Well, I can understand what you went through pretty well. 869 00:44:25,490 --> 00:44:27,810 Every space sailor I ever met had some kind of 870 00:44:27,810 --> 00:44:29,980 bad experience in their past. 871 00:44:29,980 --> 00:44:31,650 They try to wipe out every memory of it 872 00:44:31,650 --> 00:44:33,093 during a 40 year stint. 873 00:44:34,402 --> 00:44:36,440 They usually don't manage it. 874 00:44:36,440 --> 00:44:39,423 Yep, I've known an awful lot of people like you. 875 00:44:40,390 --> 00:44:41,223 There. 876 00:44:43,150 --> 00:44:46,250 - I'm sorry, Hiro, I guess I must've lost the key 877 00:44:46,250 --> 00:44:49,460 to the cuffs when I blasted that bugger, I apologize. 878 00:44:49,460 --> 00:44:51,080 - It doesn't matter, I managed okay. 879 00:44:51,080 --> 00:44:53,560 What's important is that the bandage holds. 880 00:44:53,560 --> 00:44:56,223 Thank you, Nancy. (sighing) 881 00:44:59,398 --> 00:45:02,815 (light, twinkling music) 882 00:45:04,910 --> 00:45:06,340 - Do you mind, um-- 883 00:45:06,340 --> 00:45:07,570 - Go ahead. 884 00:45:07,570 --> 00:45:09,950 - I can't believe, you know, I just can't believe 885 00:45:09,950 --> 00:45:13,130 what he was saying about you, you couldn't murder anyone. 886 00:45:13,130 --> 00:45:16,280 - Appearances can be very misleading, but it's true, 887 00:45:16,280 --> 00:45:18,710 I killed three people in broad daylight. 888 00:45:18,710 --> 00:45:20,810 - What reason could you possibly have had? 889 00:45:23,580 --> 00:45:28,150 - They made my sister into a drug addict. 890 00:45:28,150 --> 00:45:29,300 - But, how? 891 00:45:29,300 --> 00:45:32,840 - She was so beautiful, she used to write me all the time. 892 00:45:32,840 --> 00:45:36,750 She'd left home and enrolled overseas in a big university. 893 00:45:36,750 --> 00:45:38,580 Then she just disappeared. 894 00:45:38,580 --> 00:45:41,820 I inquired everywhere, no one had any information. 895 00:45:41,820 --> 00:45:43,730 When I went to talk to her roommate, 896 00:45:43,730 --> 00:45:45,750 she told me she didn't know anything. 897 00:45:45,750 --> 00:45:49,380 So when I found her about one year after that, 898 00:45:49,380 --> 00:45:51,280 she wasn't anything like she had been. 899 00:45:53,100 --> 00:45:56,320 I barely recognized her when I saw her again. 900 00:45:56,320 --> 00:45:58,310 And you know where that was, Nancy? 901 00:45:58,310 --> 00:46:00,209 Prostituting for a King Street pimp. 902 00:46:00,209 --> 00:46:04,080 - (gasping) That's terrible, is she all right? 903 00:46:04,080 --> 00:46:05,095 - She's dead. 904 00:46:05,095 --> 00:46:06,630 (gasping) 905 00:46:06,630 --> 00:46:09,410 My brain just clicked off, and I avenged the death 906 00:46:09,410 --> 00:46:12,210 of my sister and the men responsible. 907 00:46:12,210 --> 00:46:14,870 - It's true that drugs have completely contaminated 908 00:46:14,870 --> 00:46:17,700 the Earth and the moon, but you had no right to kill them. 909 00:46:17,700 --> 00:46:20,110 We were on their tracks for months, and if we'd only 910 00:46:20,110 --> 00:46:23,010 been able to arrest them, we coulda split their drug ring, 911 00:46:23,010 --> 00:46:25,250 closed down that prostitution operation, 912 00:46:25,250 --> 00:46:26,700 and that'd have been the end of them. 913 00:46:26,700 --> 00:46:30,400 You bollocks'd up everything mate, and cost me my promotion. 914 00:46:30,400 --> 00:46:33,960 - Damn their operation, my job was to avenge 915 00:46:33,960 --> 00:46:35,180 the death of my sister. 916 00:46:35,180 --> 00:46:39,950 - I'll buy that mate, maybe you can understand how I felt, 917 00:46:39,950 --> 00:46:43,410 you cost me 2 1/2 years of back-breaking investigative work 918 00:46:43,410 --> 00:46:45,760 you know, and I'm not likely to forgive you for that 919 00:46:45,760 --> 00:46:47,680 in the foreseeable future. 920 00:46:47,680 --> 00:46:49,490 - How were you able to get on board as a member 921 00:46:49,490 --> 00:46:52,610 of the expedition if you didn't have an identification card? 922 00:46:52,610 --> 00:46:55,150 - I have a close friend who works for the Japanese branch 923 00:46:55,150 --> 00:46:57,410 and he suggested I escape with this expedition. 924 00:46:57,410 --> 00:47:00,750 His name's Hiro Takagi, he was in love with my sister 925 00:47:00,750 --> 00:47:02,333 and he had planned to marry her. 926 00:47:02,333 --> 00:47:05,333 (adventurous music) 927 00:47:06,170 --> 00:47:07,570 - What happened to Carolyn? 928 00:47:07,570 --> 00:47:08,773 - We have to find her. 929 00:47:08,773 --> 00:47:11,773 (adventurous music) 930 00:47:21,372 --> 00:47:23,622 (blasting) 931 00:47:27,685 --> 00:47:28,780 (tense music) 932 00:47:28,780 --> 00:47:32,013 - Carolyn are you there? (gasping) 933 00:47:35,020 --> 00:47:37,350 Oh my god, it's amazing. 934 00:47:37,350 --> 00:47:40,350 (deep, tense music) 935 00:47:44,694 --> 00:47:48,356 (electronic squealing) 936 00:47:48,356 --> 00:47:50,523 (roaring) 937 00:47:54,769 --> 00:47:57,352 (Lily yelling) 938 00:48:00,225 --> 00:48:01,409 - Lily? 939 00:48:01,409 --> 00:48:03,992 (Lily yelling) 940 00:48:28,454 --> 00:48:29,367 (hissing) 941 00:48:29,367 --> 00:48:30,851 - Huh-huh! 942 00:48:30,851 --> 00:48:33,768 (deep piano music) 943 00:48:35,268 --> 00:48:37,519 What the hell is it? 944 00:48:37,519 --> 00:48:39,108 (hissing) 945 00:48:39,108 --> 00:48:42,108 (adventurous music) 946 00:48:45,064 --> 00:48:47,577 (computer beeping) 947 00:48:47,577 --> 00:48:50,573 What's a diagram of the bacterial invasion doing? 948 00:48:52,890 --> 00:48:55,640 (screen beeping) 949 00:49:33,480 --> 00:49:34,313 Lily cat? 950 00:49:36,436 --> 00:49:39,030 (footsteps clicking rapidly) 951 00:49:39,030 --> 00:49:40,940 This block is completely infested, 952 00:49:40,940 --> 00:49:42,710 get up to the main bridge now. 953 00:49:42,710 --> 00:49:44,310 - Yeah, but Jimmy and Carolyn, what happened? 954 00:49:44,310 --> 00:49:47,370 - Forget it, I'm afraid they're missing, or dead. 955 00:49:47,370 --> 00:49:48,768 Come on, now. 956 00:49:48,768 --> 00:49:51,768 (adventurous music) 957 00:49:56,362 --> 00:49:58,184 (gasping) 958 00:49:58,184 --> 00:50:01,950 (adventurous music) 959 00:50:01,950 --> 00:50:04,143 - It's metabolized even the bulkhead. 960 00:50:18,371 --> 00:50:21,704 (swishing and whirring) 961 00:50:45,443 --> 00:50:47,610 (gasping) 962 00:50:48,723 --> 00:50:49,605 (yelling) 963 00:50:49,605 --> 00:50:52,605 (adventurous music) 964 00:50:55,480 --> 00:50:57,388 (growling) 965 00:50:57,388 --> 00:51:00,563 (adventurous music) 966 00:51:00,563 --> 00:51:01,762 - Come! 967 00:51:01,762 --> 00:51:04,762 (adventurous music) 968 00:51:09,233 --> 00:51:11,400 (yelling) 969 00:51:15,406 --> 00:51:17,178 (Nancy yelling) 970 00:51:17,178 --> 00:51:20,178 (adventurous music) 971 00:51:30,443 --> 00:51:33,925 (man coughing) (Nancy crying) 972 00:51:33,925 --> 00:51:35,610 - I can't put up with it anymore. 973 00:51:35,610 --> 00:51:37,363 I can't, I'm gonna go crazy. 974 00:51:37,363 --> 00:51:39,780 - Does Syncam Corporation have a science 975 00:51:39,780 --> 00:51:41,793 and technology development division? 976 00:51:41,793 --> 00:51:44,620 - Oh of course they do, every company has it, 977 00:51:44,620 --> 00:51:47,070 what's it have to do with what's happening aboard this ship? 978 00:51:47,070 --> 00:51:49,750 - Well, it could have something to do with registration 979 00:51:49,750 --> 00:51:52,480 number 2-3-7-0-3 Lily Cat. 980 00:51:52,480 --> 00:51:53,820 - Huh? 981 00:51:53,820 --> 00:51:57,030 - It's a robotic cat, unbelievably advanced. 982 00:51:57,030 --> 00:52:00,440 Perfect replica of the cat you brought on board. 983 00:52:00,440 --> 00:52:02,130 - A cat, what for? 984 00:52:02,130 --> 00:52:03,780 - That robot's controlled the ship 985 00:52:03,780 --> 00:52:06,026 ever since we left Earth's orbit. 986 00:52:06,026 --> 00:52:08,436 The engineers that maintain this tub for Syncam 987 00:52:08,436 --> 00:52:11,260 obviously believe we're obsolete and out of date. 988 00:52:11,260 --> 00:52:14,360 They don't particularly think humans can handle the job. 989 00:52:14,360 --> 00:52:16,260 I suppose they feel we can't be trusted 990 00:52:16,260 --> 00:52:18,540 because all we've got is old-fashioned experience 991 00:52:18,540 --> 00:52:20,960 and no scientific know how, so they gave control 992 00:52:20,960 --> 00:52:22,553 of the ship to that thing. 993 00:52:23,660 --> 00:52:26,280 Machines don't need to eat or sleep. 994 00:52:26,280 --> 00:52:28,846 They worked hard while we lay on the couches. 995 00:52:28,846 --> 00:52:30,860 If they found anything floating outside the ship, 996 00:52:30,860 --> 00:52:33,970 they hauled it in according to preset commands. 997 00:52:33,970 --> 00:52:36,030 They probably even have a full data aspect 998 00:52:36,030 --> 00:52:37,620 on the planet below us. 999 00:52:37,620 --> 00:52:39,100 The machines are the most reliable 1000 00:52:39,100 --> 00:52:41,540 and faithful employees the company's got. 1001 00:52:41,540 --> 00:52:42,901 They're not gonna rely on a bunch of 1002 00:52:42,901 --> 00:52:45,151 incompetent humans like us. 1003 00:52:46,270 --> 00:52:48,970 And Lily cat's too faithful and reliable an employee 1004 00:52:48,970 --> 00:52:52,003 to have let a bacteria onto the ship to wipe out the crew. 1005 00:52:52,003 --> 00:52:54,781 - It's crazy. (cying) 1006 00:52:54,781 --> 00:52:59,781 (light piano music) (screen beeping) 1007 00:53:11,319 --> 00:53:13,569 (clanking) 1008 00:53:14,712 --> 00:53:19,712 (Dick gasping) (dramatic music) 1009 00:53:32,349 --> 00:53:34,622 (screaming) 1010 00:53:34,622 --> 00:53:37,372 (dramatic music) 1011 00:53:44,777 --> 00:53:47,858 (crying out) 1012 00:53:47,858 --> 00:53:50,941 (crying and yelling) 1013 00:53:56,207 --> 00:53:58,950 - (sighing) The reversal syndrome. 1014 00:53:58,950 --> 00:54:00,290 - Reversal syndrome? 1015 00:54:00,290 --> 00:54:02,540 - It's a function of some very rare bacteria 1016 00:54:02,540 --> 00:54:04,690 where they reverse the mitosis of the nuclei 1017 00:54:04,690 --> 00:54:06,780 and accelerate the growth process of normally 1018 00:54:06,780 --> 00:54:09,210 dormant cells in a short period of time. 1019 00:54:09,210 --> 00:54:11,410 What's weird is the absorption of the human tissue 1020 00:54:11,410 --> 00:54:13,780 into the alien cell makeup. 1021 00:54:13,780 --> 00:54:16,390 It's as though the bacteria have used the human bodies 1022 00:54:16,390 --> 00:54:19,240 to metamorphosis from a caterpillar into a butterfly. 1023 00:54:19,240 --> 00:54:20,680 - If what you're saying is what happened, 1024 00:54:20,680 --> 00:54:22,610 that those monsters and the recycled bodies 1025 00:54:22,610 --> 00:54:24,970 of Dorothy, Carolyn, Morgan, and the rest, 1026 00:54:24,970 --> 00:54:26,140 then what's to stop it from changing again 1027 00:54:26,140 --> 00:54:28,360 into something even more horrible? 1028 00:54:28,360 --> 00:54:31,498 - Yeah, but why metabolize everything but our clothing? 1029 00:54:31,498 --> 00:54:34,581 (deep, solemn music) 1030 00:54:36,004 --> 00:54:41,004 Huh? (clinking) 1031 00:54:41,043 --> 00:54:41,876 Hm. 1032 00:54:41,876 --> 00:54:46,170 - (gasping) I've never met anyone so mean. 1033 00:54:46,170 --> 00:54:48,500 - Come to think of it, I'd have done the same thing. 1034 00:54:48,500 --> 00:54:50,280 He followed his principles through, even though 1035 00:54:50,280 --> 00:54:52,900 he already knew the bacteria had infected him. 1036 00:54:52,900 --> 00:54:55,010 He came on board this ship with one objective, 1037 00:54:55,010 --> 00:54:57,350 and that was to put handcuffs on an escaping murderer. 1038 00:54:57,350 --> 00:54:59,017 And once he accomplished that objective, 1039 00:54:59,017 --> 00:55:01,563 he never even thought about looking back again. 1040 00:55:05,580 --> 00:55:10,337 I'll say one thing for him, you have to respect him. 1041 00:55:12,593 --> 00:55:14,843 (crashing) 1042 00:55:16,217 --> 00:55:18,717 (gasping) 1043 00:55:18,717 --> 00:55:21,050 - The ship's reacting to the infected blocks, 1044 00:55:21,050 --> 00:55:23,060 and doing the same thing it did with the hangar pod. 1045 00:55:23,060 --> 00:55:25,040 It's protecting itself by cutting them loose 1046 00:55:25,040 --> 00:55:26,650 and blowing them up away from us. 1047 00:55:26,650 --> 00:55:28,983 (exploding) 1048 00:55:40,895 --> 00:55:42,027 - Well, what if the computer decides 1049 00:55:42,027 --> 00:55:43,747 it's gonna dump this block? 1050 00:55:43,747 --> 00:55:45,980 - I'm not going to worry just yet about that, 1051 00:55:45,980 --> 00:55:48,130 this block isn't the same as the cargo compartments 1052 00:55:48,130 --> 00:55:49,340 that were jettisoned, even though 1053 00:55:49,340 --> 00:55:51,147 the other ones are contaminated. 1054 00:55:51,147 --> 00:55:53,773 - Let's not forget it's a machine, folks, 1055 00:55:54,620 --> 00:55:57,130 desperately trying to save itself even though it knows 1056 00:55:57,130 --> 00:56:00,303 it's going to be eaten by the bacteria after all. 1057 00:56:06,207 --> 00:56:07,070 - What are you doing? 1058 00:56:07,070 --> 00:56:09,830 - We have nowhere to run, we can wait in this block 1059 00:56:09,830 --> 00:56:11,500 but that means we'll die of starvation 1060 00:56:11,500 --> 00:56:13,710 or become another monster like the rest of them, 1061 00:56:13,710 --> 00:56:16,610 which doesn't tickle my fancy at this moment in time. 1062 00:56:16,610 --> 00:56:20,150 So for me, the only answer is for us to kill ourselves. 1063 00:56:20,150 --> 00:56:22,960 Okay, how 'bout you, what's it gonna be? 1064 00:56:22,960 --> 00:56:25,409 Chamber's got three shells ready and waiting for us. 1065 00:56:25,409 --> 00:56:27,658 (gasping and crying) 1066 00:56:27,658 --> 00:56:29,767 - Oh, I can't believe it. 1067 00:56:29,767 --> 00:56:32,610 Why did I ever get on this stupid ship? 1068 00:56:32,610 --> 00:56:36,080 I was only trying to have a little fun. 1069 00:56:36,080 --> 00:56:38,944 I have this friend who's so smart and really cute, 1070 00:56:38,944 --> 00:56:41,527 it's all her fault, I hate her, 1071 00:56:42,834 --> 00:56:45,390 and she stole my boyfriend. 1072 00:56:45,390 --> 00:56:48,160 I wanted to get back at her, get revenge. 1073 00:56:48,160 --> 00:56:49,860 I know exactly how she's gonna feel 1074 00:56:49,860 --> 00:56:51,910 when I go back to Earth almost as young 1075 00:56:51,910 --> 00:56:55,438 as when I left, and she's an ugly old bag. 1076 00:56:55,438 --> 00:56:58,749 I never thought it would end like this, I never thought. 1077 00:56:58,749 --> 00:57:03,749 (exploding) (adventurous music) 1078 00:57:20,430 --> 00:57:22,383 - At least I can see my sister again. 1079 00:57:23,830 --> 00:57:24,870 - Wait, stop! 1080 00:57:24,870 --> 00:57:27,670 - There's nothing more to say about it, captain. 1081 00:57:27,670 --> 00:57:29,620 - The bacteria won't eat everything. 1082 00:57:29,620 --> 00:57:31,050 Even if we wind up dead, 1083 00:57:31,050 --> 00:57:33,530 the ship will make it back in one piece. 1084 00:57:33,530 --> 00:57:35,340 - What do you mean, the bacteria'll destroy 1085 00:57:35,340 --> 00:57:36,830 everything on the ship. 1086 00:57:36,830 --> 00:57:38,450 - And I am positive it won't. 1087 00:57:38,450 --> 00:57:40,790 On the motherboard I saw a readout of the corrosion 1088 00:57:40,790 --> 00:57:43,500 on board, and the cargo blocks and storage compartments 1089 00:57:43,500 --> 00:57:45,240 were almost completely devastated. 1090 00:57:45,240 --> 00:57:47,910 But, bridge, sub-commands, and engine room 1091 00:57:47,910 --> 00:57:49,683 were absolutely free of it. 1092 00:57:51,060 --> 00:57:54,740 Residual magnetic fields are built up by our impulse system. 1093 00:57:54,740 --> 00:57:57,420 The impulse drive powers the on-board electricity. 1094 00:57:57,420 --> 00:57:59,786 That means an electromagnetic field, and I guess 1095 00:57:59,786 --> 00:58:04,020 the bacteria must be, that's it, the magnetic field 1096 00:58:04,020 --> 00:58:05,850 kills them or repels them. 1097 00:58:05,850 --> 00:58:07,760 - If the robot knows that it could bring the ship 1098 00:58:07,760 --> 00:58:09,590 back home, all it would need are the bridge 1099 00:58:09,590 --> 00:58:10,900 and the main drive system. 1100 00:58:10,900 --> 00:58:12,660 - Of course it knows the situation. 1101 00:58:12,660 --> 00:58:14,790 What possible reason could it have to blow up 1102 00:58:14,790 --> 00:58:16,280 the cargo blocks except to lighten 1103 00:58:16,280 --> 00:58:17,853 the ship for the trip home? 1104 00:58:19,180 --> 00:58:20,940 Do you understand what I'm talking about? 1105 00:58:20,940 --> 00:58:23,490 I'm saying that even if all 13 members of the crew were to 1106 00:58:23,490 --> 00:58:26,110 die somewhere out in deep space, nobody gives a damn. 1107 00:58:26,110 --> 00:58:28,330 The only thing the corporation cares about is getting 1108 00:58:28,330 --> 00:58:31,560 its precious data, without paying us, if possible. 1109 00:58:31,560 --> 00:58:32,910 - Does any of that really matter 1110 00:58:32,910 --> 00:58:35,090 if there's nothing we can do about it? 1111 00:58:35,090 --> 00:58:37,670 Our only choice is to die or be killed. 1112 00:58:37,670 --> 00:58:38,503 - We're living. 1113 00:58:39,710 --> 00:58:42,300 Remember what Detective Berry said. 1114 00:58:42,300 --> 00:58:46,130 We may die any minute, but right now, dammit we are alive. 1115 00:58:46,130 --> 00:58:48,620 Listen to me, every moment you're alive, 1116 00:58:48,620 --> 00:58:50,457 you have a duty to survive any way you can. 1117 00:58:50,457 --> 00:58:53,280 - But we can't, it's impossible. 1118 00:58:53,280 --> 00:58:56,090 - You've got a big, brand new planet right below you. 1119 00:58:56,090 --> 00:58:58,280 With any luck, you could survive there forever. 1120 00:58:58,280 --> 00:59:01,785 - That's ridiculous, we haven't got any more probe ships. 1121 00:59:01,785 --> 00:59:05,930 - Wrong. (laughing) 1122 00:59:05,930 --> 00:59:08,230 I still have my lucky charm, kid. 1123 00:59:08,230 --> 00:59:09,323 Come on, follow me. 1124 00:59:10,668 --> 00:59:13,251 (somber music) 1125 00:59:19,248 --> 00:59:22,831 (rapid, adventurous music) 1126 00:59:26,160 --> 00:59:27,750 - You brought a shuttle. 1127 00:59:27,750 --> 00:59:30,010 - I had it my first trip, and ever since then 1128 00:59:30,010 --> 00:59:31,460 I've brought this little baby with me 1129 00:59:31,460 --> 00:59:33,100 every mission I ever made. 1130 00:59:33,100 --> 00:59:35,930 Walt, he laughed at me all the time, but I just couldn't 1131 00:59:35,930 --> 00:59:38,150 trash it, our memories are powerful 1132 00:59:38,150 --> 00:59:41,330 and that little machine recalls every experience I ever had. 1133 00:59:41,330 --> 00:59:44,330 (adventurous music) 1134 00:59:47,360 --> 00:59:49,580 - You can't, what are you doing? 1135 00:59:49,580 --> 00:59:51,040 - It's a pity I couldn't have been 1136 00:59:51,040 --> 00:59:53,003 a little better skipper after all. 1137 00:59:57,040 --> 00:59:58,130 - Captain, it's-- 1138 00:59:58,130 --> 01:00:01,673 - Be alive, do everything you can to be alive. 1139 01:00:02,914 --> 01:00:05,914 (adventurous music) 1140 01:00:08,390 --> 01:00:11,673 Registration number, 2-3-7-0-3 Lily cat. 1141 01:00:12,910 --> 01:00:14,740 They're not going to bring this plagued ship back 1142 01:00:14,740 --> 01:00:17,032 except over my dead body. 1143 01:00:17,032 --> 01:00:20,532 (bold, adventurous music) 1144 01:00:45,191 --> 01:00:47,358 (hissing) 1145 01:00:51,146 --> 01:00:54,229 (slow, solemn music) 1146 01:01:00,499 --> 01:01:03,416 (computer beeping) 1147 01:01:08,860 --> 01:01:11,110 (swishing) 1148 01:01:15,439 --> 01:01:17,689 (groaning) 1149 01:01:19,057 --> 01:01:21,974 (upbeat pop music) 1150 01:01:46,774 --> 01:01:50,107 (groaning and grunting) 1151 01:02:01,203 --> 01:02:02,531 (swishing) 1152 01:02:02,531 --> 01:02:04,864 (exploding) 1153 01:02:16,823 --> 01:02:18,990 (hissing) 1154 01:02:22,315 --> 01:02:24,565 (grunting) 1155 01:02:29,612 --> 01:02:33,587 And, well, it appears it's going to be 1156 01:02:33,587 --> 01:02:35,594 a little quicker than we thought. 1157 01:02:35,594 --> 01:02:37,927 (whooshing) 1158 01:02:39,244 --> 01:02:41,577 (exploding) 1159 01:02:50,921 --> 01:02:52,910 (screeching) 1160 01:02:52,910 --> 01:02:55,243 (exploding) 1161 01:03:02,819 --> 01:03:05,402 (loud howling) 1162 01:03:47,440 --> 01:03:49,467 - I'm so sad about this. 1163 01:03:49,467 --> 01:03:51,410 All of us should've been able to land 1164 01:03:51,410 --> 01:03:53,067 on the planet, you know. 1165 01:03:54,540 --> 01:03:57,430 Is anything wrong, what're you thinking about Hiro? 1166 01:03:57,430 --> 01:03:59,960 - I was wondering about butterflies and if they 1167 01:03:59,960 --> 01:04:02,250 ever regretted that, if they ever even thought of 1168 01:04:02,250 --> 01:04:03,883 their past as caterpillars. 1169 01:04:05,160 --> 01:04:08,480 And, if the caterpillar ever thinks of its future 1170 01:04:08,480 --> 01:04:10,830 up there as that exquisite creature in the air. 1171 01:04:12,350 --> 01:04:13,990 We'll be metamorphosing somewhere 1172 01:04:13,990 --> 01:04:16,200 onto another level some day. 1173 01:04:16,200 --> 01:04:18,228 Some other kind or frequency of existence 1174 01:04:18,228 --> 01:04:19,963 if that's our promised end. 1175 01:04:22,310 --> 01:04:25,750 We'll have to live out whatever our destiny is. 1176 01:04:25,750 --> 01:04:27,780 And nobody can know what the future'll bring 1177 01:04:27,780 --> 01:04:29,897 in this world or even the next one. 1178 01:04:34,687 --> 01:04:38,354 ("Listening to the Angels") 1179 01:04:50,695 --> 01:04:55,695 ♪ The angel said, are your wings broken dear ♪ 1180 01:04:57,048 --> 01:05:02,048 ♪ Can you fly ♪ 1181 01:05:02,344 --> 01:05:07,344 ♪ I will float, I'll float forever here ♪ 1182 01:05:08,388 --> 01:05:13,388 ♪ In the room ♪ 1183 01:05:15,542 --> 01:05:20,542 ♪ 'Cause I have held the heavens ♪ 1184 01:05:21,258 --> 01:05:26,258 ♪ 'Cause I have heard the small songs of the stars ♪ 1185 01:05:27,294 --> 01:05:32,294 ♪ Because I've learned to fly oh so very well ♪ 1186 01:05:33,760 --> 01:05:38,112 ♪ Without wings ♪ 1187 01:05:38,112 --> 01:05:43,112 ♪ I am alone, I fly above the world ♪ 1188 01:05:44,844 --> 01:05:49,181 ♪ And I open their arms ♪ 1189 01:05:49,181 --> 01:05:53,591 ♪ I hear the angels sing ♪ 1190 01:05:53,591 --> 01:05:58,591 ♪ To fly this far is only in dreams ♪ 1191 01:06:01,949 --> 01:06:06,949 ♪ But when our dreams fall ♪ 1192 01:06:07,459 --> 01:06:10,959 ♪ Oh when our dreams fall ♪ 1193 01:06:12,542 --> 01:06:16,209 ("Listening to the Angels") 1194 01:06:28,830 --> 01:06:31,748 ♪ Listening to the angels ♪ 1195 01:06:31,748 --> 01:06:35,415 ("Listening to the Angels") 1196 01:07:06,212 --> 01:07:08,462 (clanking) 1197 01:07:10,221 --> 01:07:12,721 (cat meowing) 90986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.