Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,049 --> 00:00:12,716
(light banging)
2
00:00:29,217 --> 00:00:31,884
(cat shrieking)
3
00:00:35,588 --> 00:00:38,671
(deep, solemn music)
4
00:00:53,948 --> 00:00:54,781
- [Man] It's gonna be awhile before
5
00:00:54,781 --> 00:00:56,794
we encounter real food again.
6
00:00:56,794 --> 00:00:57,627
- [Man] Yeah, they told me I shouldn't
7
00:00:57,627 --> 00:01:00,190
eat a big meal before this case.
8
00:01:00,190 --> 00:01:02,630
- What scares me the most I
guess is what it'll feel like.
9
00:01:02,630 --> 00:01:04,560
- There's really not a
thing to be worried about,
10
00:01:04,560 --> 00:01:06,430
it's exactly like going to sleep at night,
11
00:01:06,430 --> 00:01:09,850
only it lasts a lot longer
and it's much less stressful.
12
00:01:09,850 --> 00:01:12,420
The computer'll show an
elapsed time of 20 years
13
00:01:12,420 --> 00:01:15,410
when we wake up, but we'll have
aged only a year physically.
14
00:01:15,410 --> 00:01:17,070
And you won't have felt a thing.
15
00:01:17,070 --> 00:01:19,390
- I'm sure you're right, but
are you absolutely positive?
16
00:01:19,390 --> 00:01:21,070
I mean at the space lab
they kept telling us
17
00:01:21,070 --> 00:01:23,030
about all that stuff
but I would not be happy
18
00:01:23,030 --> 00:01:24,843
if I woke up a wrinkled old bag.
19
00:01:26,227 --> 00:01:27,060
- Hm.
- Oh yes,
20
00:01:27,060 --> 00:01:28,253
last night was a meal to remember.
21
00:01:28,253 --> 00:01:29,392
- [Man] She'll be right back.
22
00:01:29,392 --> 00:01:30,225
- [Man] Gonna have to
remember that for a long time.
23
00:01:30,225 --> 00:01:32,174
- [Nancy] It's okay, Lily.
24
00:01:32,174 --> 00:01:34,230
(Lily meowing)
25
00:01:34,230 --> 00:01:35,420
- Ah, don't tell me you're bringing it
26
00:01:35,420 --> 00:01:36,630
into deep sleep with you.
27
00:01:36,630 --> 00:01:39,520
- Oh course, like I'm gonna
leave her at home for 20 years.
28
00:01:39,520 --> 00:01:42,260
If I don't bring her with
me, I'll never see her again.
29
00:01:42,260 --> 00:01:44,570
- Oh yeah, and she'll be
real practical to have around
30
00:01:44,570 --> 00:01:46,150
for all those space mice.
31
00:01:46,150 --> 00:01:48,960
- A lot more practical than
your little pea shooter.
32
00:01:48,960 --> 00:01:50,820
- Hm, aw, this little baby?
33
00:01:52,423 --> 00:01:53,747
(gun cocking)
34
00:01:53,747 --> 00:01:56,730
I'm the careful type,
there might be aliens, kid.
35
00:01:56,730 --> 00:01:58,970
- There might be, mate, but
since our number crunchers
36
00:01:58,970 --> 00:02:02,840
indicate planet LA003 was
created about 4 1/2 billion
37
00:02:02,840 --> 00:02:04,880
years back and is currently
going through a sort of
38
00:02:04,880 --> 00:02:07,550
Cambrian Era geological
state, I somewhat doubt
39
00:02:07,550 --> 00:02:09,250
you'll find anything bigger than a flee.
40
00:02:09,250 --> 00:02:11,026
- Guess I'll have to shoot low.
41
00:02:11,026 --> 00:02:12,204
- [Man] Can record you know, right?
42
00:02:12,204 --> 00:02:13,910
- What the heck is that for?
- Nice guy.
43
00:02:13,910 --> 00:02:16,700
- Our Mr. Headquarters doesn't
know the corporation flag?
44
00:02:16,700 --> 00:02:18,760
- Listen, funny boy, I'm perfectly aware
45
00:02:18,760 --> 00:02:20,410
it's the corporate flag, I'm asking you
46
00:02:20,410 --> 00:02:21,870
what you brought it on board for.
47
00:02:21,870 --> 00:02:24,610
- [Dick] Leave the kid alone
Morgan, what do you care?
48
00:02:24,610 --> 00:02:27,080
- We gotta have a flag
to raise on our property.
49
00:02:27,080 --> 00:02:28,460
- Ha, look bud.
50
00:02:28,460 --> 00:02:29,293
- Jimmy.
51
00:02:29,293 --> 00:02:31,160
- Right, hey, go for the promotion,
52
00:02:31,160 --> 00:02:32,403
whatever twists your tits.
53
00:02:32,403 --> 00:02:33,306
- [Jimmy] Huh?
54
00:02:33,306 --> 00:02:35,470
- What I'm interested in is
the money, special mission pay.
55
00:02:35,470 --> 00:02:36,550
- [Jimmy] Risk bonuses?
56
00:02:36,550 --> 00:02:38,892
- Now you're singin' my song.
57
00:02:38,892 --> 00:02:40,890
Can't beat that with
a stick, right Harris?
58
00:02:40,890 --> 00:02:42,683
When we come back home after 40 years
59
00:02:42,683 --> 00:02:44,760
we'll be able to retire and still be
60
00:02:44,760 --> 00:02:46,371
young enough to do some damage.
61
00:02:46,371 --> 00:02:49,230
- Don't worry, I'll make
sure the contract's honored.
62
00:02:49,230 --> 00:02:50,840
Just don't forget who's keeping an eye on
63
00:02:50,840 --> 00:02:53,676
your efficiency reports for
the board of directors, guys.
64
00:02:53,676 --> 00:02:55,720
- Well, I was wondering what
the president's daughter
65
00:02:55,720 --> 00:02:57,460
was doing on this bucket of bolts.
66
00:02:57,460 --> 00:03:00,260
Don't despise her, she's
very sweet for a barracuda,
67
00:03:00,260 --> 00:03:02,473
but don't touch her pussy cat.
68
00:03:03,640 --> 00:03:04,910
- [Man] They've never lost one yet.
69
00:03:04,910 --> 00:03:06,820
- I haven't had the pleasure
of welcoming the gents
70
00:03:06,820 --> 00:03:09,637
from the Japanese sector, see
I'm from the Australian office
71
00:03:09,637 --> 00:03:11,100
the name's Berry, Dick Berry,
72
00:03:11,100 --> 00:03:12,750
this your first interstellar run?
73
00:03:14,258 --> 00:03:17,037
(laughing) Boy, the company
sure knows how to pick 'em.
74
00:03:17,037 --> 00:03:20,160
- Sometimes I wish we could
just take off without them.
75
00:03:20,160 --> 00:03:22,680
The noise they're making,
you'd think this was a picnic.
76
00:03:22,680 --> 00:03:24,810
Can you believe the stuff
they brought aboard?
77
00:03:24,810 --> 00:03:26,340
Weapons, animals.
78
00:03:26,340 --> 00:03:29,150
- Hey, lighten up a little,
we all like to bring something
79
00:03:29,150 --> 00:03:31,250
on board, a keepsake, a good luck piece,
80
00:03:31,250 --> 00:03:32,810
I've got a lucky charm I've brought on
81
00:03:32,810 --> 00:03:34,498
every voyage I've made.
82
00:03:34,498 --> 00:03:35,331
- [Man] I would never have
thought of it that way.
83
00:03:35,331 --> 00:03:37,280
- Come on, that's hogwash, captain.
84
00:03:37,280 --> 00:03:40,040
- Yeah, well, I can't
exactly make too much fuss
85
00:03:40,040 --> 00:03:41,590
about anybody else now, right?
86
00:03:41,590 --> 00:03:43,810
- It's too bad they never
taught us at the space training
87
00:03:43,810 --> 00:03:45,870
camp some way of not putting
our foot in our mouth.
88
00:03:45,870 --> 00:03:47,540
I just put mine in up to the hip.
89
00:03:47,540 --> 00:03:49,280
- Forget it, but now that you mention it,
90
00:03:49,280 --> 00:03:51,160
there's something we're going
to have to be dealing with
91
00:03:51,160 --> 00:03:53,640
sometime soon, and that's
the quality of the engineers
92
00:03:53,640 --> 00:03:54,800
the camp's turning out.
93
00:03:54,800 --> 00:03:57,150
With every multinational
looking to stake a claim,
94
00:03:57,150 --> 00:03:59,650
there's a real shortage
of qualified personnel.
95
00:03:59,650 --> 00:04:01,240
The captain of the Bycall was telling me
96
00:04:01,240 --> 00:04:02,480
they have the same problem.
97
00:04:02,480 --> 00:04:04,900
- I have to admit, I was
wondering why we always seem
98
00:04:04,900 --> 00:04:07,440
to end up working with a
gang of incompetent amateurs
99
00:04:07,440 --> 00:04:09,640
that act like they escaped
from a fraternity party.
100
00:04:09,640 --> 00:04:11,830
- Just keep your blood
pressure down because they're
101
00:04:11,830 --> 00:04:13,450
the employees of the mother
company, and we're here
102
00:04:13,450 --> 00:04:15,420
to assist them on their mission.
103
00:04:15,420 --> 00:04:17,840
Don't get bent out of
shape, we're interplanetary
104
00:04:17,840 --> 00:04:21,340
taxi drivers, everybody else
is just along for the ride.
105
00:04:21,340 --> 00:04:23,343
And speaking of which, I
think this one's it for me.
106
00:04:23,343 --> 00:04:25,938
- You're not thinking
of retiring, are you?
107
00:04:25,938 --> 00:04:30,130
- Yep, as a famous comic
book character once said,
108
00:04:30,130 --> 00:04:32,753
I'm getting to old for this kinda shit.
109
00:04:32,753 --> 00:04:36,753
(deep, solemn orchestral music)
110
00:04:46,763 --> 00:04:50,680
(adventurous orchestral music)
111
00:05:30,260 --> 00:05:33,186
(screeching)
112
00:05:33,186 --> 00:05:37,186
(mysterious, adventurous music)
113
00:06:13,958 --> 00:06:17,875
(mysterious orchestral music)
114
00:06:32,323 --> 00:06:35,156
(screen clicking)
115
00:06:41,964 --> 00:06:45,047
(deep, solemn music)
116
00:06:53,524 --> 00:06:56,691
(spacecraft blasting)
117
00:07:07,849 --> 00:07:10,099
(rumbling)
118
00:07:21,255 --> 00:07:24,505
(buzzing and whirring)
119
00:07:27,483 --> 00:07:29,922
(screen beeping)
120
00:07:29,922 --> 00:07:32,839
(mysterious music)
121
00:07:33,739 --> 00:07:36,489
(screen beeping)
122
00:07:37,924 --> 00:07:41,091
(hissing and roaring)
123
00:07:42,690 --> 00:07:45,773
(deep, solemn music)
124
00:07:47,398 --> 00:07:48,998
(ringing)
125
00:07:48,998 --> 00:07:52,017
(whirring)
126
00:07:52,017 --> 00:07:55,017
(suspenseful music)
127
00:08:01,546 --> 00:08:03,713
(hissing)
128
00:08:24,493 --> 00:08:27,326
(liquid gurgling)
129
00:08:33,043 --> 00:08:35,210
(hissing)
130
00:08:53,143 --> 00:08:56,143
(deep, tense music)
131
00:09:06,110 --> 00:09:08,943
(Lily screeching)
132
00:09:15,295 --> 00:09:18,254
(screen beeping)
133
00:09:18,254 --> 00:09:19,739
(whizzing)
134
00:09:19,739 --> 00:09:21,989
(gurgling)
135
00:09:36,598 --> 00:09:40,431
(people yawning and groaning)
136
00:09:44,550 --> 00:09:47,704
(Lily meowing)
137
00:09:47,704 --> 00:09:48,830
- There you are my baby,
138
00:09:48,830 --> 00:09:50,680
I was so completely worried about you.
139
00:09:50,680 --> 00:09:53,600
when I saw you weren't in
your capsule when I woke up.
140
00:09:53,600 --> 00:09:54,433
- Morning, Guy.
141
00:09:54,433 --> 00:09:56,720
- Hey, another day, another decade.
142
00:09:56,720 --> 00:09:58,950
- As briefly as possible,
Wat, how are they?
143
00:09:58,950 --> 00:10:01,250
- Well, they're all a
little wobbly on their pins,
144
00:10:01,250 --> 00:10:03,273
but nothing out of the
ordinary for amateurs.
145
00:10:03,273 --> 00:10:05,830
- I think it's better if
we push the start time back
146
00:10:05,830 --> 00:10:07,440
a little for the exploratory party.
147
00:10:07,440 --> 00:10:10,588
And send some probes down to
pick up surface information.
148
00:10:10,588 --> 00:10:13,561
(blasting)
149
00:10:13,561 --> 00:10:16,480
(beeping)
150
00:10:16,480 --> 00:10:17,800
- Sir, I got something.
151
00:10:17,800 --> 00:10:18,780
- Yeah, what's up?
152
00:10:18,780 --> 00:10:20,730
- Looks like over 20
years ago we picked up
153
00:10:20,730 --> 00:10:22,320
a priority transmission.
154
00:10:22,320 --> 00:10:23,520
- What level was it?
155
00:10:23,520 --> 00:10:26,010
- [Carolyn] Emergency level
sir, it came in 3 1/2 months
156
00:10:26,010 --> 00:10:27,500
after leaving Earth orbit.
157
00:10:27,500 --> 00:10:30,458
- All right, put it through,
let's get it over with.
158
00:10:30,458 --> 00:10:33,208
(screen beeping)
159
00:10:34,170 --> 00:10:36,880
- I am Syncam Corporation's
personnel manager,
160
00:10:36,880 --> 00:10:38,640
interplanetary division, I have a message
161
00:10:38,640 --> 00:10:41,080
of the upmost importance
for Mr. Mike Hamilton,
162
00:10:41,080 --> 00:10:43,550
commanding officer of the starship Saldes.
163
00:10:43,550 --> 00:10:45,573
I am switching to priority scramble now.
164
00:10:47,780 --> 00:10:49,520
- Put him through, it'd
be impossible to keep
165
00:10:49,520 --> 00:10:51,573
anything secret on a ship this small.
166
00:10:52,760 --> 00:10:54,610
- Captain Hamilton, I'm afraid I have some
167
00:10:54,610 --> 00:10:56,320
rather unpleasant news to report.
168
00:10:56,320 --> 00:10:58,180
It appears that you have two people aboard
169
00:10:58,180 --> 00:10:59,540
who are not who they claim to be,
170
00:10:59,540 --> 00:11:01,970
nor are they employees of Syncam.
171
00:11:01,970 --> 00:11:04,660
Evidently, they managed to
enter the training program
172
00:11:04,660 --> 00:11:06,597
at the center with false identification,
173
00:11:06,597 --> 00:11:08,760
and then joined the crew on your ship.
174
00:11:08,760 --> 00:11:10,663
We've investigated this of course.
175
00:11:11,550 --> 00:11:12,693
I have their names and
photos, which I'll put up
176
00:11:12,693 --> 00:11:16,100
at end of the transmission,
but captain I must emphasize
177
00:11:16,100 --> 00:11:17,371
the grave (muffled by
TV static) immediately.
178
00:11:17,371 --> 00:11:18,602
(TV static buzzing)
179
00:11:18,602 --> 00:11:19,435
- Hm?
180
00:11:20,720 --> 00:11:22,260
- The rest has been erased, captain.
181
00:11:22,260 --> 00:11:24,054
- How are we suppose
to identify these bums
182
00:11:24,054 --> 00:11:26,310
if we haven't even got a picture of 'em?
183
00:11:26,310 --> 00:11:28,390
- I just don't see how a
bunch of people who work for
184
00:11:28,390 --> 00:11:31,060
the same company wouldn't be
able to recognize an imposter.
185
00:11:31,060 --> 00:11:33,750
You'd think they'd pick up on
who the fakes were right away.
186
00:11:33,750 --> 00:11:35,670
- That'd be impossible, sir.
187
00:11:35,670 --> 00:11:37,010
- Impossible?
188
00:11:37,010 --> 00:11:39,320
- Syncam Corporation's a
multinational conglomerate
189
00:11:39,320 --> 00:11:41,110
with affiliates all
over the world, captain,
190
00:11:41,110 --> 00:11:43,040
so when they put a crew
together those people
191
00:11:43,040 --> 00:11:45,720
could come from Japan,
Italy, France, Australia,
192
00:11:45,720 --> 00:11:48,640
it'd be impossible for
them to know each other.
193
00:11:48,640 --> 00:11:50,530
- So the first time any of
them ever met each other
194
00:11:50,530 --> 00:11:51,960
would be at the space training center.
195
00:11:51,960 --> 00:11:53,200
No reason for anybody to think
196
00:11:53,200 --> 00:11:54,530
anything was weird about them.
197
00:11:54,530 --> 00:11:56,900
- Right, and having cleared
personnel checkpoints,
198
00:11:56,900 --> 00:11:59,270
the ID card would be
their only identification.
199
00:11:59,270 --> 00:12:01,690
- They were certainly
well prepared in advance.
200
00:12:01,690 --> 00:12:03,960
- To leave the capsules
early and erase the message,
201
00:12:03,960 --> 00:12:05,750
they'd have to be a systems expert.
202
00:12:05,750 --> 00:12:08,360
- You mean they came out of
deep sleep, checked the message,
203
00:12:08,360 --> 00:12:10,720
and got back to the
capsules before we woke up?
204
00:12:10,720 --> 00:12:11,560
- Yes.
205
00:12:11,560 --> 00:12:13,830
- And of course they erased
all the good parts, but what
206
00:12:13,830 --> 00:12:16,160
I don't get is why they
didn't wipe the whole thing.
207
00:12:16,160 --> 00:12:18,660
- Well, if they monkeyed the
timers on their own hibernators
208
00:12:18,660 --> 00:12:20,480
I suppose they could
figure a way to screw up
209
00:12:20,480 --> 00:12:22,640
that transmission, but
maybe there's some sort of
210
00:12:22,640 --> 00:12:24,810
time limit they were under to do the job.
211
00:12:24,810 --> 00:12:26,370
- I can't imagine what it'd be.
212
00:12:26,370 --> 00:12:28,600
- We can't let them run
around free on the ship.
213
00:12:28,600 --> 00:12:31,290
- Nobody's crazy enough to
go on a 40 year round trip
214
00:12:31,290 --> 00:12:32,700
to some rock in the middle of nowhere
215
00:12:32,700 --> 00:12:34,560
just to play Robinson Crusoe.
216
00:12:34,560 --> 00:12:35,870
- Time jumpers, we're dealing with
217
00:12:35,870 --> 00:12:37,620
a couple of criminals sir, that's it.
218
00:12:37,620 --> 00:12:40,410
- He's probably right,
captain, once in awhile
219
00:12:40,410 --> 00:12:42,760
these guys fake their way
onto a starship so they can
220
00:12:42,760 --> 00:12:45,070
spend 40 or 50 years hibernating in space
221
00:12:45,070 --> 00:12:46,290
without getting much older.
222
00:12:46,290 --> 00:12:48,500
When they get back to Earth,
no one's around anymore
223
00:12:48,500 --> 00:12:50,100
to remember their crime.
224
00:12:50,100 --> 00:12:52,050
- They wouldn't have a
snowball's chance in hell
225
00:12:52,050 --> 00:12:54,630
of pulling it off if we didn't
have the deep sleep capsules,
226
00:12:54,630 --> 00:12:57,350
but this way they can start
from scratch to make new crimes,
227
00:12:57,350 --> 00:12:59,750
it's a pretty slick way
of beatin' the system.
228
00:12:59,750 --> 00:13:02,160
- Some time jumpers, just great.
229
00:13:02,160 --> 00:13:03,010
- We gotta do it.
230
00:13:04,110 --> 00:13:05,240
- We have to do what?
231
00:13:05,240 --> 00:13:06,750
- We need to find who the jumpers are
232
00:13:06,750 --> 00:13:08,300
and put 'em in custody.
233
00:13:08,300 --> 00:13:10,540
- You've got to be kidding,
on a ship this size
234
00:13:10,540 --> 00:13:13,720
we're all prisoners, just let
'em be, it's not that serious.
235
00:13:13,720 --> 00:13:16,320
Besides, there's not much
we can do about it anyhow.
236
00:13:18,000 --> 00:13:19,093
Here they come now.
237
00:13:19,970 --> 00:13:21,513
- Ah-ha, hello there, captain.
238
00:13:22,420 --> 00:13:24,130
Or perhaps I should say, good morning.
239
00:13:24,130 --> 00:13:26,430
At any rate, allow me to introduce myself.
240
00:13:26,430 --> 00:13:29,290
I'm Harris Mead, and I've been
assigned as ship's doctor.
241
00:13:29,290 --> 00:13:31,520
- Dr. Mead, welcome, I'm glad to see
242
00:13:31,520 --> 00:13:32,760
you're feeling all right.
243
00:13:32,760 --> 00:13:34,790
Since none of you appear
to be the worse for wear
244
00:13:34,790 --> 00:13:38,070
after your sleep, let me
explain our present situation.
245
00:13:38,070 --> 00:13:41,490
We're orbiting LA003 after
an elapsed Earth time
246
00:13:41,490 --> 00:13:44,530
of 20 years, one month, and 10 days.
247
00:13:44,530 --> 00:13:49,530
We're at quota 34,000, and our
speed is 17,000 kilometers.
248
00:13:49,710 --> 00:13:52,360
You'll build a temporary
command base to investigate
249
00:13:52,360 --> 00:13:54,930
resources available for
possible utilization
250
00:13:54,930 --> 00:13:56,200
by the corporation, and facilitate--
251
00:13:56,200 --> 00:13:58,540
- Captain, the temperature
at number four block
252
00:13:58,540 --> 00:13:59,780
is dropping rapidly.
253
00:13:59,780 --> 00:14:01,658
- All right Carolyn, put it on the screen.
254
00:14:01,658 --> 00:14:04,658
(adventurous music)
255
00:14:05,800 --> 00:14:06,650
Hold it, go back.
256
00:14:08,300 --> 00:14:11,341
Dammit, an AC duct's been
damaged and frozen air
257
00:14:11,341 --> 00:14:12,710
is spilling into the block.
258
00:14:12,710 --> 00:14:15,310
Dular, take a couple of
them and repair it, come on.
259
00:14:17,580 --> 00:14:19,000
What's your name?
260
00:14:19,000 --> 00:14:22,100
- My last name's Takagi, Tokyo affiliate.
261
00:14:22,100 --> 00:14:24,380
- And how 'bout you,
big guy, what's yours?
262
00:14:24,380 --> 00:14:27,700
- Morgan W. Scott, and I'm
from the home office, captain.
263
00:14:27,700 --> 00:14:30,020
- That's fine, I want
you boys to help Dular
264
00:14:30,020 --> 00:14:32,370
in taking care of that busted AC deck.
265
00:14:32,370 --> 00:14:33,980
Oh and you can leave your weapon with me,
266
00:14:33,980 --> 00:14:35,126
it won't be necessary.
267
00:14:35,126 --> 00:14:37,510
- I don't know captain, I
feel strange without it.
268
00:14:37,510 --> 00:14:39,612
- No worries, mate, give it to me.
269
00:14:39,612 --> 00:14:42,695
(footsteps clicking)
270
00:14:45,870 --> 00:14:49,420
- [Man] There, you see, I told
you they wouldn't match up.
271
00:14:49,420 --> 00:14:51,390
- [Man] Okay, but since the
spectometer readings were
272
00:14:51,390 --> 00:14:53,440
the same, it really doesn't
make that much difference.
273
00:14:53,440 --> 00:14:55,620
- [Man] How can you say that,
you never even looked at
274
00:14:55,620 --> 00:14:57,615
the gas chromatograph for a comparison.
275
00:14:57,615 --> 00:14:58,570
- [Man] So what, lighten up.
276
00:14:58,570 --> 00:14:59,900
- Captain.
- I'm sorry.
277
00:14:59,900 --> 00:15:01,502
- Something's odd but--
278
00:15:01,502 --> 00:15:02,340
- What's on your mind?
279
00:15:02,340 --> 00:15:04,410
- Well I was going through
some of the old back up data
280
00:15:04,410 --> 00:15:06,520
and this is going to sound strange,
281
00:15:06,520 --> 00:15:08,980
but the remote manipulator tore that duct.
282
00:15:08,980 --> 00:15:11,750
- The remote manipulator,
you sure about it?
283
00:15:11,750 --> 00:15:14,180
- I still haven't figured out
how they managed to get in.
284
00:15:14,180 --> 00:15:16,180
But I do know one thing,
while we were asleep,
285
00:15:16,180 --> 00:15:17,814
somebody reprogrammed it.
286
00:15:17,814 --> 00:15:18,944
- (gasping) Hm?
287
00:15:18,944 --> 00:15:20,011
- Huh?
288
00:15:20,011 --> 00:15:24,290
- (laughing loudly) That's
great, so then what happened?
289
00:15:24,290 --> 00:15:26,010
- Nothing happened, that's it.
290
00:15:26,010 --> 00:15:28,280
- [Morgan] What? (laughing)
291
00:15:28,280 --> 00:15:29,470
- Wonder which ones
292
00:15:29,470 --> 00:15:30,303
it could be.
- You sure know
293
00:15:30,303 --> 00:15:31,136
how to kill a joke.
294
00:15:31,136 --> 00:15:33,017
- You think Wat's idea holds water?
295
00:15:33,017 --> 00:15:34,073
- [Woman At Other Table] I liked it.
296
00:15:34,073 --> 00:15:34,906
- I don't know.
297
00:15:34,906 --> 00:15:37,420
- We'll never know their plans,
only if one of them talks.
298
00:15:37,420 --> 00:15:40,423
- I'm sure we could find a way
to make these thugs open up.
299
00:15:41,470 --> 00:15:42,310
Right, Guy?
300
00:15:42,310 --> 00:15:44,320
- Listen man, we're not the damn military.
301
00:15:44,320 --> 00:15:45,920
This mission's startin' to bug me already.
302
00:15:45,920 --> 00:15:47,360
- You know, we could interview them all
303
00:15:47,360 --> 00:15:49,200
and then run their stories
through the computer
304
00:15:49,200 --> 00:15:51,770
for discrepancies in
their personal history.
305
00:15:51,770 --> 00:15:53,510
- Nobody'd ever go for it, and besides,
306
00:15:53,510 --> 00:15:55,370
It'd violate their rights to privacy.
307
00:15:55,370 --> 00:15:57,530
I'd prefer it if everybody
just left it alone
308
00:15:57,530 --> 00:15:58,810
and took care of the ship's business
309
00:15:58,810 --> 00:16:00,454
instead of playing private eye.
310
00:16:00,454 --> 00:16:01,970
(Lily yelling)
311
00:16:01,970 --> 00:16:03,450
- That goddamn cat is nuts.
312
00:16:03,450 --> 00:16:05,980
- Hey, I warned you not to bother her.
313
00:16:05,980 --> 00:16:06,891
- Uh!
314
00:16:06,891 --> 00:16:09,065
- (gasping) Come back, Lily.
315
00:16:09,065 --> 00:16:11,468
(clicking tongue)
316
00:16:11,468 --> 00:16:13,170
(Lily meowing)
317
00:16:13,170 --> 00:16:14,930
- Pretty fond of cats are you?
318
00:16:14,930 --> 00:16:19,766
- I suppose I am, they're
a lot better than a dog.
319
00:16:19,766 --> 00:16:22,870
- Hey, but I love dogs myself.
320
00:16:22,870 --> 00:16:23,933
- Got that right.
321
00:16:24,790 --> 00:16:26,500
I've got 10 of them at home in Florida,
322
00:16:26,500 --> 00:16:28,798
and I'm proud of them all.
323
00:16:28,798 --> 00:16:31,140
(Lily meowing)
324
00:16:31,140 --> 00:16:32,402
- Thank you, Hiro.
325
00:16:32,402 --> 00:16:33,235
- Yeah.
326
00:16:33,235 --> 00:16:36,630
- Aw, this thing's
killing my nose, see ya.
327
00:16:39,960 --> 00:16:41,660
Hey captain, when are
we gonna get to work?
328
00:16:41,660 --> 00:16:42,620
Things are gettin' boring.
329
00:16:42,620 --> 00:16:43,960
- We can't do much of anything
330
00:16:43,960 --> 00:16:46,610
before we analyze the probe's information.
331
00:16:46,610 --> 00:16:48,570
You'll have plenty to do after that.
332
00:16:48,570 --> 00:16:50,640
- I hope so, 'cause I
don't wanna be cooped up
333
00:16:50,640 --> 00:16:54,240
in this tin can for too
long, I'll go bananas.
334
00:16:54,240 --> 00:16:56,203
- Oh, you wanna put some money on that?
335
00:17:00,250 --> 00:17:02,330
- It's obvious nobody's
been around this part
336
00:17:02,330 --> 00:17:05,587
of the ship in years,
couple of hundred of 'em.
337
00:17:22,970 --> 00:17:23,803
Mm.
338
00:17:26,961 --> 00:17:29,711
(static buzzing)
339
00:17:30,966 --> 00:17:33,216
(clanking)
340
00:17:35,466 --> 00:17:38,966
(deep, suspenseful music)
341
00:17:58,880 --> 00:18:00,170
Who's there?
342
00:18:00,170 --> 00:18:02,640
- Well, it oughta be done by now.
343
00:18:02,640 --> 00:18:05,250
Carolyn, you put together the probe data.
344
00:18:05,250 --> 00:18:07,050
You two take the transport ship,
345
00:18:07,050 --> 00:18:09,103
give it a complete diagnostic.
346
00:18:09,940 --> 00:18:12,960
- [Wat] Okay, maybe you're
right, suppose Morgan is
347
00:18:12,960 --> 00:18:15,830
one of the two jumpers, who
do you think is the other one?
348
00:18:15,830 --> 00:18:18,100
- I'm almost positive
it's that Jimmy dork.
349
00:18:18,100 --> 00:18:21,530
- Oh yeah, nah, it's probably
that Hong Kong woman,
350
00:18:21,530 --> 00:18:22,680
what's her name, um--
351
00:18:22,680 --> 00:18:24,513
- [Guy] Dorothy, no way.
352
00:18:24,513 --> 00:18:25,346
- How do you know?
353
00:18:25,346 --> 00:18:27,030
- 'Cause, she's my kinda woman.
354
00:18:27,030 --> 00:18:29,034
- [Wat] Now there's a hell of a reason.
355
00:18:29,034 --> 00:18:32,932
(Guy and Wat laughing)
356
00:18:32,932 --> 00:18:35,151
(man yelling)
357
00:18:35,151 --> 00:18:40,151
(man breathing heavily)
(alarm blaring)
358
00:18:41,137 --> 00:18:43,236
(gasping)
(meowing)
359
00:18:43,236 --> 00:18:44,069
- Lily.
360
00:18:47,134 --> 00:18:49,884
(dramatic music)
361
00:18:52,490 --> 00:18:57,490
(drumming music)
(breathing heavily)
362
00:19:02,039 --> 00:19:04,872
(machine beeping)
363
00:19:08,560 --> 00:19:10,300
- Captain, if I didn't
know better, I'd swear
364
00:19:10,300 --> 00:19:12,120
he suffocated from Legionnaires' Disease..
365
00:19:12,120 --> 00:19:14,080
His lungs are full of bacteria.
366
00:19:14,080 --> 00:19:17,060
- Bacteria, how can that be
if the ship was sterilized?
367
00:19:17,060 --> 00:19:19,780
- I never said that the
bacteria were from Earth.
368
00:19:19,780 --> 00:19:22,230
Take a look inside his lungs, fascinating.
369
00:19:22,230 --> 00:19:24,950
I've never seen anything move like that.
370
00:19:24,950 --> 00:19:26,790
I'll be able to come up
with more information
371
00:19:26,790 --> 00:19:29,060
once I've run a few tests.
372
00:19:29,060 --> 00:19:31,260
Of course I'll have to
admit I'm a little surprised
373
00:19:31,260 --> 00:19:34,030
I've been given my own job to do so soon.
374
00:19:34,030 --> 00:19:37,050
- [Mike] Wat, Guy stem to stern
check of the transport ship.
375
00:19:37,050 --> 00:19:38,360
I want all the rest of you to check
376
00:19:38,360 --> 00:19:40,110
the main ship in two groups.
377
00:19:40,110 --> 00:19:42,050
- Tell us what's going on.
378
00:19:42,050 --> 00:19:43,930
- I'm not completely
positive, but something
379
00:19:43,930 --> 00:19:45,280
was brought into this ship.
380
00:19:45,280 --> 00:19:48,260
And some kind of deadly bacteria
were brought in with it.
381
00:19:48,260 --> 00:19:50,000
Half of you go over number four block,
382
00:19:50,000 --> 00:19:52,847
and the others check the
gangway where Morgan was found.
383
00:19:52,847 --> 00:19:55,847
(adventurous music)
384
00:20:03,300 --> 00:20:06,040
- Victim number one and 12 to go.
385
00:20:06,040 --> 00:20:08,178
- Told you I had a bad feeling.
386
00:20:08,178 --> 00:20:11,178
(adventurous music)
387
00:20:24,135 --> 00:20:24,968
- Hm?
388
00:20:27,162 --> 00:20:32,162
(laughing) Come here little
pussy cat. (clicking tongue)
389
00:20:34,486 --> 00:20:35,903
Yes, that a girl.
390
00:20:36,898 --> 00:20:39,593
- (groaning) Not a thing, captain.
391
00:20:44,680 --> 00:20:45,513
Thanks.
392
00:21:01,614 --> 00:21:04,973
- (sighing) How the hell could
anything get into the ship?
393
00:21:06,621 --> 00:21:10,320
Hm, just what do you think
you're doing, Mr. Berry?
394
00:21:10,320 --> 00:21:12,090
- I told him not to touch it.
395
00:21:12,090 --> 00:21:13,830
- Ah, don't blame her
captain, she did what she was
396
00:21:13,830 --> 00:21:16,070
suppose to, I was only
wondering if there were
397
00:21:16,070 --> 00:21:18,270
any messages from my family,
but what do you know,
398
00:21:18,270 --> 00:21:20,030
look what I found instead.
399
00:21:20,030 --> 00:21:22,510
- I am Syncam Corporation's
personnel manager,
400
00:21:22,510 --> 00:21:25,010
interplanetary division, I
have a message of the utmost
401
00:21:25,010 --> 00:21:27,540
importance for Mr. Mike
Hamilton, commanding officer
402
00:21:27,540 --> 00:21:29,938
of the starship Saldes,
I am switching to--
403
00:21:29,938 --> 00:21:30,771
(computer beeping)
404
00:21:30,771 --> 00:21:32,540
- He claims that there
are two people on board
405
00:21:32,540 --> 00:21:33,840
with false identification.
406
00:21:34,836 --> 00:21:36,426
Then the most important
part of the message,
407
00:21:36,426 --> 00:21:39,120
the part with the names on it, was erased.
408
00:21:39,120 --> 00:21:41,020
You wouldn't happen to
have any explanation
409
00:21:41,020 --> 00:21:42,410
for that, would you?
410
00:21:42,410 --> 00:21:44,860
- As a matter of fact, I
don't have any explanation.
411
00:21:44,860 --> 00:21:47,100
But if we don't destroy what
was brought aboard this ship,
412
00:21:47,100 --> 00:21:49,110
it's not going to make
much difference anyway.
413
00:21:49,110 --> 00:21:51,040
- Come on now, captain, we've both got
414
00:21:51,040 --> 00:21:52,836
bigger fish to fry, so to waste time--
415
00:21:52,836 --> 00:21:55,783
- Captain, come to
sickbay, Dr. Mead is dead.
416
00:21:55,783 --> 00:21:58,533
(dramatic music)
417
00:22:02,300 --> 00:22:03,750
- [Walt] Same as Morgan, sir.
418
00:22:04,860 --> 00:22:07,390
- Wonder where he picked up the infection,
419
00:22:07,390 --> 00:22:09,130
from Morgan or somewhere else.
420
00:22:09,130 --> 00:22:11,730
Dammit, alien bacteria and no doctor.
421
00:22:11,730 --> 00:22:14,040
- [Dick] It's like I said,
the first thing we have to do
422
00:22:14,040 --> 00:22:16,259
is to find who those two people are.
423
00:22:16,259 --> 00:22:18,080
(computer beeping)
424
00:22:18,080 --> 00:22:19,380
- [Walt] Nationality?
425
00:22:19,380 --> 00:22:20,430
- [Farrah] Hong Kong.
426
00:22:21,390 --> 00:22:22,580
- Date of birth?
427
00:22:22,580 --> 00:22:24,747
(gasping)
428
00:22:26,360 --> 00:22:29,500
Come on Dorothy, I'm not
thrilled with this either,
429
00:22:29,500 --> 00:22:33,260
but since all of you agreed,
we have to go through with it.
430
00:22:33,260 --> 00:22:34,350
Date of birth please.
431
00:22:34,350 --> 00:22:36,313
- I was born on May 10, 2241.
432
00:22:37,440 --> 00:22:38,609
- You're 23?
433
00:22:38,609 --> 00:22:39,456
(gasping)
434
00:22:39,456 --> 00:22:41,090
- Education?
435
00:22:41,090 --> 00:22:43,460
- I graduated from Washington University.
436
00:22:43,460 --> 00:22:45,390
- And had a baby while you were at it.
437
00:22:45,390 --> 00:22:47,520
Now that's the kinda higher
education that really
438
00:22:47,520 --> 00:22:48,970
builds your brain muscle, eh?
439
00:22:50,150 --> 00:22:51,590
- Hm, just what do you think you're--
440
00:22:51,590 --> 00:22:53,700
- Berry, shut up, now let's continue.
441
00:22:53,700 --> 00:22:55,720
- You prying son of a bitch!
442
00:22:55,720 --> 00:22:58,090
We all have something we
don't wanna tell anybody.
443
00:22:58,090 --> 00:23:01,220
We wanna keep our lives secret,
but if I knew what yours was
444
00:23:01,220 --> 00:23:02,690
I wouldn't laugh about that.
445
00:23:04,486 --> 00:23:06,550
- That's a fairly pretty speech.
446
00:23:06,550 --> 00:23:09,396
I think for the good of the
corporation, your turn's up.
447
00:23:09,396 --> 00:23:12,990
(grumbling and sighing)
448
00:23:12,990 --> 00:23:17,170
- Carolyn, any word on the
transport ship's status?
449
00:23:17,170 --> 00:23:19,960
We'll be at our first landing
point in under an hour.
450
00:23:19,960 --> 00:23:22,710
- [Carolyn] But sir, Guy and
Wat haven't reported in yet.
451
00:23:22,710 --> 00:23:23,543
- They what?
452
00:23:25,970 --> 00:23:27,020
- [Walt] Nationality?
453
00:23:28,032 --> 00:23:31,032
(adventurous music)
454
00:23:32,160 --> 00:23:33,910
- Give me a look inside the hangar.
455
00:23:37,570 --> 00:23:41,090
Wat, Guy, come in, what's
the transport ship's status?
456
00:23:41,090 --> 00:23:43,743
- [Carolyn] Uh, just a second
captain, let me zoom in on it.
457
00:23:43,743 --> 00:23:46,493
(dramatic music)
458
00:23:47,414 --> 00:23:49,682
(sighing)
459
00:23:49,682 --> 00:23:52,682
(adventurous music)
460
00:23:56,007 --> 00:23:57,670
- I'm afraid we're
going to have to give up
461
00:23:57,670 --> 00:23:59,240
our first landing position.
462
00:23:59,240 --> 00:24:01,250
- Any idea how long
it'll be before we reach
463
00:24:01,250 --> 00:24:02,968
the second point, captain?
464
00:24:02,968 --> 00:24:04,550
- [Mike] Yeah, three hours.
465
00:24:04,550 --> 00:24:05,500
- [Walt] Do you want us to continue
466
00:24:05,500 --> 00:24:07,240
the background checks until then?
467
00:24:07,240 --> 00:24:08,310
- [Mike] Now that we've started,
468
00:24:08,310 --> 00:24:09,943
everyone has to go through it.
469
00:24:11,760 --> 00:24:13,280
- Lily?
470
00:24:13,280 --> 00:24:14,113
Lily?
471
00:24:15,190 --> 00:24:16,470
Could you give me a hand?
472
00:24:16,470 --> 00:24:17,303
- My pleasure.
473
00:24:17,303 --> 00:24:20,240
- I hope you two realize,
we're not on a bleedin' picnic
474
00:24:20,240 --> 00:24:22,790
here, you come straight
back after you've found her.
475
00:24:22,790 --> 00:24:25,439
And next time, put a string
on so you'll stop losing her,
476
00:24:25,439 --> 00:24:26,430
do you hear that I'm saying?
477
00:24:26,430 --> 00:24:28,783
Otherwise, I'll put one round her neck.
478
00:24:35,944 --> 00:24:38,194
(clunking)
479
00:24:40,123 --> 00:24:42,020
- [Nancy] I don't believe
it, he is so mean.
480
00:24:42,020 --> 00:24:43,780
- I wonder why none of
them seem to have anything
481
00:24:43,780 --> 00:24:45,040
better to do that to look into
482
00:24:45,040 --> 00:24:47,370
other people's private secrets.
483
00:24:47,370 --> 00:24:49,140
- Well, company loyalty's very important,
484
00:24:49,140 --> 00:24:51,240
it has to be insured somehow.
485
00:24:51,240 --> 00:24:52,073
Lily!
486
00:24:58,600 --> 00:25:01,560
- If she were alive, she'd
be around your age now.
487
00:25:01,560 --> 00:25:02,393
- Huh?
488
00:25:03,290 --> 00:25:05,547
- [Hiro] Nothin', I'll
look around this way.
489
00:25:09,830 --> 00:25:10,663
- Lily!
490
00:25:12,236 --> 00:25:13,406
Lily?
491
00:25:13,406 --> 00:25:16,906
(light, rhythmic banging)
492
00:25:19,794 --> 00:25:21,961
(gasping)
493
00:25:27,160 --> 00:25:27,993
There you are.
494
00:25:32,035 --> 00:25:34,952
(mysterious music)
495
00:25:39,020 --> 00:25:39,853
Lily!
496
00:25:44,370 --> 00:25:47,340
- Jimmy Mengel, you've got
a drug conviction here.
497
00:25:47,340 --> 00:25:50,330
- Huh, but I never touched
that stuff in my life, Dick.
498
00:25:50,330 --> 00:25:52,310
- Well, the company records
show you were placed
499
00:25:52,310 --> 00:25:54,670
on probation for some kind
of drug bust when you were
500
00:25:54,670 --> 00:25:56,080
in high school, what've you got to say?
501
00:25:56,080 --> 00:25:58,360
- Wait a minute, wait a minute,
they've got it all wrong.
502
00:25:58,360 --> 00:25:59,950
I can remember perfectly what happened.
503
00:25:59,950 --> 00:26:01,870
It wasn't me, it was one
of the guys in my class
504
00:26:01,870 --> 00:26:02,960
with me, Jimmy Hengle.
505
00:26:02,960 --> 00:26:05,030
I can't believe they still have
it on the records like that.
506
00:26:05,030 --> 00:26:07,400
Jimmy Hengle was arrested for
drugs in high school, not me.
507
00:26:07,400 --> 00:26:08,950
They were always mixing up the two of us,
508
00:26:08,950 --> 00:26:11,470
calling me Hengel and him
Mengel, it was terrible!
509
00:26:11,470 --> 00:26:14,490
- Do you expect us to believe
and excuse like that, Jimmy?
510
00:26:14,490 --> 00:26:16,800
- Even the police can make
a mistake inputting data.
511
00:26:16,800 --> 00:26:18,500
Why should I be the one
to suffer for something
512
00:26:18,500 --> 00:26:19,943
that I never had anything to do with?
513
00:26:19,943 --> 00:26:22,210
- Well, that was all we were able to find
514
00:26:22,210 --> 00:26:23,850
in your entire record.
515
00:26:23,850 --> 00:26:26,850
None of it has any bearing on
what we're looking for anyway.
516
00:26:27,972 --> 00:26:29,822
What happened to that Japanese fella?
517
00:26:30,690 --> 00:26:31,530
- Captain Hamilton!
518
00:26:31,530 --> 00:26:33,880
- Well, well, speak of the
devil, here he comes now.
519
00:26:33,880 --> 00:26:34,950
- Yes, what is it?
520
00:26:34,950 --> 00:26:36,780
- Come to sickbay right now, sir.
521
00:26:36,780 --> 00:26:38,493
All the bodies have vanished.
522
00:26:38,493 --> 00:26:41,493
(adventurous music)
523
00:26:48,816 --> 00:26:52,032
- Hm, damnedest thing I've ever seen,
524
00:26:52,032 --> 00:26:54,240
disappearing into thin air like that,
525
00:26:54,240 --> 00:26:56,250
leaving only their clothes behind 'em.
526
00:26:56,250 --> 00:26:58,010
- And just why were you in sick bay?
527
00:26:58,010 --> 00:27:00,400
- Uh, I was here looking for the cat.
528
00:27:00,400 --> 00:27:02,620
- Oh I'm sure it's only
me who thinks it's funny
529
00:27:02,620 --> 00:27:04,980
you happened to come
here looking for a cat
530
00:27:04,980 --> 00:27:07,071
you knew you wouldn't find.
531
00:27:07,071 --> 00:27:10,071
(adventurous music)
532
00:27:12,396 --> 00:27:14,290
- Lily, come back.
533
00:27:14,290 --> 00:27:16,957
(alarm blaring)
534
00:27:20,950 --> 00:27:24,033
(yelling and crying)
535
00:27:27,200 --> 00:27:28,532
- Nancy, what happened?
536
00:27:28,532 --> 00:27:30,865
(crumbling)
537
00:27:36,025 --> 00:27:38,541
(Lily yelling)
538
00:27:38,541 --> 00:27:40,160
(people gasping)
539
00:27:40,160 --> 00:27:42,743
(Lily moaning)
540
00:27:44,454 --> 00:27:45,287
- No!
541
00:27:48,731 --> 00:27:51,814
- Oh my, what in blazes is happening?
542
00:27:53,012 --> 00:27:55,679
(deep gurgling)
543
00:28:02,550 --> 00:28:04,790
- It's been completely destroyed by rust.
544
00:28:04,790 --> 00:28:07,850
- The wall's made of solid
super alloy, it's impossible.
545
00:28:07,850 --> 00:28:09,520
It's got to be somethin' else, but--
546
00:28:09,520 --> 00:28:12,840
- Bacteria, I'm positive it's
been eroded by that bacteria.
547
00:28:12,840 --> 00:28:14,547
- Yeah, but if it's--
548
00:28:14,547 --> 00:28:18,130
(man yelling and groaning)
549
00:28:19,292 --> 00:28:21,542
(rumbling)
550
00:28:30,160 --> 00:28:31,490
- What can we do, sir?
551
00:28:31,490 --> 00:28:33,000
- Since we've got absolutely nothing
552
00:28:33,000 --> 00:28:35,350
on this bacteria, what can we do?
553
00:28:35,350 --> 00:28:37,490
We'll lock this block off
for possible infection
554
00:28:37,490 --> 00:28:40,403
and retreat to the main bridge,
come on everybody, move it!
555
00:28:42,167 --> 00:28:45,750
(rapid, adventurous music)
556
00:28:57,141 --> 00:28:59,391
(blasting)
557
00:29:05,245 --> 00:29:07,090
- Do you think we've escaped
the buggers, captain?
558
00:29:07,090 --> 00:29:08,520
- I hope so.
559
00:29:08,520 --> 00:29:09,840
- We're coming up awfully fast on our
560
00:29:09,840 --> 00:29:11,360
second landing point, sir.
561
00:29:11,360 --> 00:29:15,540
- Oh yeah, we still have our jobs to do.
562
00:29:15,540 --> 00:29:17,840
The transport ship, why
don't you cover that
563
00:29:17,840 --> 00:29:19,900
with Dular, and the hangar bays will both
564
00:29:19,900 --> 00:29:21,490
need to be decontaminated.
565
00:29:21,490 --> 00:29:22,712
- You ready to go?
- Plus we have to select
566
00:29:22,712 --> 00:29:23,545
six members for the
- Let's go.
567
00:29:23,545 --> 00:29:25,890
- exploratory probe, since
Walt and Dular are going
568
00:29:25,890 --> 00:29:27,120
to be two of them, you better choose
569
00:29:27,120 --> 00:29:28,710
the other four from among yourselves.
570
00:29:28,710 --> 00:29:30,980
- We've plenty of time to do that in yet.
571
00:29:30,980 --> 00:29:32,720
We still have our little game of checkin'
572
00:29:32,720 --> 00:29:34,647
the backgrounds of the people from Syncam.
573
00:29:34,647 --> 00:29:37,828
And that means Nancy and that
fellow from Japan, obviously.
574
00:29:37,828 --> 00:29:40,880
- (gasping) How dare you
even think of suspecting me?
575
00:29:40,880 --> 00:29:42,680
- Morgan from headquarters
knew who you were,
576
00:29:42,680 --> 00:29:45,120
but I'm from the Australian
branch and I only met you
577
00:29:45,120 --> 00:29:46,900
for the very first time here.
578
00:30:01,356 --> 00:30:05,356
(computer buzzing and whirring)
579
00:30:12,420 --> 00:30:14,587
(sighing)
580
00:30:23,402 --> 00:30:26,069
(light buzzing)
581
00:30:28,341 --> 00:30:31,924
(rapid electronic beeping)
582
00:30:42,359 --> 00:30:44,639
(sighing)
583
00:30:44,639 --> 00:30:47,639
(computer whirring)
584
00:30:59,210 --> 00:31:01,377
(yelling)
585
00:31:03,027 --> 00:31:06,900
- I cannot believe it, wait'll
my dad hears about this.
586
00:31:06,900 --> 00:31:08,860
- Hey, I hope you find your criminals.
587
00:31:08,860 --> 00:31:10,590
- Don't worry, I will.
588
00:31:10,590 --> 00:31:12,587
You little smart ass, I'll find 'em.
589
00:31:14,350 --> 00:31:15,710
(cocking gun)
590
00:31:15,710 --> 00:31:17,510
- Well, painful as you
thought it would be?
591
00:31:17,510 --> 00:31:20,890
- [Nancy] Way worse, you
cannot believe how mean he is.
592
00:31:20,890 --> 00:31:23,410
- What if the company'd been
given rotten information.
593
00:31:23,410 --> 00:31:25,910
And that guy's message was
nothing but a lousy fake,
594
00:31:25,910 --> 00:31:27,280
they wouldn't try to drive us crazy
595
00:31:27,280 --> 00:31:28,730
for no reason, would they?
596
00:31:28,730 --> 00:31:29,759
- You don't think--
597
00:31:29,759 --> 00:31:31,291
(gasping)
598
00:31:31,291 --> 00:31:33,410
- Hey, anybody seen Dorothy?
599
00:31:33,410 --> 00:31:34,590
- She hasn't been on the bridge,
600
00:31:34,590 --> 00:31:35,830
I thought she was with you two.
601
00:31:35,830 --> 00:31:37,340
- Um, no.
- Huh?
602
00:31:38,330 --> 00:31:41,180
- She might be, she could be in sickbay.
603
00:31:41,180 --> 00:31:42,820
- Sick bay?
- I--
604
00:31:42,820 --> 00:31:44,430
- Now what would she be doin' there mate,
605
00:31:44,430 --> 00:31:47,560
if I may ask, and how
would you know about it?
606
00:31:47,560 --> 00:31:50,510
- Well, Mr. Berry, perhaps you
should ask her that yourself.
607
00:31:50,510 --> 00:31:52,150
Or better yet, why don't the both of us
608
00:31:52,150 --> 00:31:53,740
go see what she's doing?
609
00:31:53,740 --> 00:31:55,010
- Listen, mate,
610
00:31:55,010 --> 00:31:56,580
you be real careful, how you--
- Captain, look!
611
00:31:56,580 --> 00:31:57,413
- What is it?
612
00:31:59,910 --> 00:32:02,820
Why in the hell is the
hangar deck opening?
613
00:32:02,820 --> 00:32:03,653
Carolyn what--
614
00:32:03,653 --> 00:32:05,600
- My commands are being
overwritten by the motherboard,
615
00:32:05,600 --> 00:32:07,500
captain, I have nothing to do with it.
616
00:32:08,868 --> 00:32:12,520
(gasping) Sir, I, my control
board's been cut off.
617
00:32:12,520 --> 00:32:13,353
- What?
618
00:32:14,990 --> 00:32:15,823
- [Carolyn] We can no longer
619
00:32:15,823 --> 00:32:17,773
control the ship from the bridge.
620
00:32:19,360 --> 00:32:21,293
- Dular, Walt, get your asses
out of there, do you hear me?
621
00:32:21,293 --> 00:32:23,060
This is a full-on emergency.
622
00:32:23,060 --> 00:32:25,585
I want you to get off of
the hangar deck immediately.
623
00:32:25,585 --> 00:32:28,085
(tense music)
624
00:32:33,058 --> 00:32:35,385
(yelling)
625
00:32:35,385 --> 00:32:38,385
(adventurous music)
626
00:32:41,442 --> 00:32:42,528
- Oh-oh!
627
00:32:42,528 --> 00:32:45,528
(adventurous music)
628
00:32:50,498 --> 00:32:51,637
(groaning)
629
00:32:51,637 --> 00:32:54,637
(adventurous music)
630
00:33:06,890 --> 00:33:09,140
(swishing)
631
00:33:11,537 --> 00:33:13,484
(exploding)
632
00:33:13,484 --> 00:33:16,234
(screen beeping)
633
00:33:32,520 --> 00:33:35,100
- It's been deactivated, it won't unlock.
634
00:33:35,100 --> 00:33:36,460
Who's in there?
635
00:33:36,460 --> 00:33:38,220
Who hasn't been accounted for other than
636
00:33:38,220 --> 00:33:40,590
the first four casualties
and the rest of us here?
637
00:33:40,590 --> 00:33:42,570
- Well the gal from Hong
Kong, what's her name,
638
00:33:42,570 --> 00:33:44,420
she hasn't been seen around for awhile.
639
00:33:44,420 --> 00:33:46,440
I'll bet big money it's
probably here in there.
640
00:33:46,440 --> 00:33:48,040
- I'm telling you, she's not in there.
641
00:33:48,040 --> 00:33:50,540
- What makes you so
almighty sure of yourself?
642
00:33:50,540 --> 00:33:52,990
You know an awful lot about
the doings of other people.
643
00:33:52,990 --> 00:33:54,950
Perhaps you can explain it to me.
644
00:33:54,950 --> 00:33:56,113
- Yeah, if I can.
645
00:33:57,370 --> 00:33:59,920
There's no other way, Captain Hamilton,
646
00:33:59,920 --> 00:34:00,965
come with me please sir.
647
00:34:00,965 --> 00:34:03,965
(adventurous music)
648
00:34:09,060 --> 00:34:11,280
- Disappeared like the rest of 'em.
649
00:34:11,280 --> 00:34:12,610
What's happening here?
650
00:34:12,610 --> 00:34:14,420
- She was checking the
pathology of her lungs
651
00:34:14,420 --> 00:34:16,380
with the x-ray scanner by herself.
652
00:34:16,380 --> 00:34:17,670
- How'd you figure that out?
653
00:34:17,670 --> 00:34:19,399
- It wasn't tough, because I,
654
00:34:19,399 --> 00:34:21,930
because someone had done
the same thing in here.
655
00:34:21,930 --> 00:34:23,900
- You mean besides you, eh?
656
00:34:23,900 --> 00:34:26,850
Come off it, Hiro, that business
about looking for the cat
657
00:34:26,850 --> 00:34:28,760
and finding the bodies
was a bunch of crap.
658
00:34:28,760 --> 00:34:31,040
- What do you have to say about that?
659
00:34:31,040 --> 00:34:33,490
- Yes, I was using the x-ray scanner.
660
00:34:33,490 --> 00:34:35,520
I was afraid that the
bacteria had already invaded
661
00:34:35,520 --> 00:34:38,183
our bodies, and that was the
only way I had to make sure.
662
00:34:38,183 --> 00:34:39,940
(gasping)
663
00:34:39,940 --> 00:34:41,760
I remembered something Dr. Mead had said
664
00:34:41,760 --> 00:34:43,640
when he was examining Morgan.
665
00:34:43,640 --> 00:34:46,610
He thought something about
it was very familiar.
666
00:34:46,610 --> 00:34:48,530
It reminded him of Legionnaires' Disease,
667
00:34:48,530 --> 00:34:50,393
or a strain similar to that one.
668
00:34:51,280 --> 00:34:54,010
He told me the last
outbreak was years ago.
669
00:34:54,010 --> 00:34:56,665
Some veterans were at a
convention, 12 hours later,
670
00:34:56,665 --> 00:35:00,035
they began dropping like
flies for no reason.
671
00:35:00,035 --> 00:35:02,070
Their lungs were filled with bacteria,
672
00:35:02,070 --> 00:35:04,000
which caused them all to suffocate.
673
00:35:04,000 --> 00:35:06,990
- Could it be the same
thing that infected Morgan?
674
00:35:06,990 --> 00:35:09,380
- [Hiro] I can't be sure,
but the disease that killed
675
00:35:09,380 --> 00:35:12,260
those veterans was caused by
the hotel's air conditioners.
676
00:35:12,260 --> 00:35:14,940
That's what started me
thinking, the bacteria were
677
00:35:14,940 --> 00:35:18,220
piped directly into every
room through the AC ducts.
678
00:35:18,220 --> 00:35:19,053
- And then?
679
00:35:19,053 --> 00:35:20,440
- Well, we know there was a damaged duct
680
00:35:20,440 --> 00:35:22,370
in the number four section, okay.
681
00:35:22,370 --> 00:35:24,060
How do we know something
couldn't have come through
682
00:35:24,060 --> 00:35:25,900
that hole and into the ship?
683
00:35:25,900 --> 00:35:26,733
- [Man] Oh my god.
684
00:35:26,733 --> 00:35:27,910
- And suppose that something was
685
00:35:27,910 --> 00:35:29,587
some kind of alien bacteria.
686
00:35:29,587 --> 00:35:31,837
(swishing)
687
00:35:37,590 --> 00:35:39,790
If it were strong enough,
it could've passed untouched
688
00:35:39,790 --> 00:35:42,190
through the water separation
tanks and filters.
689
00:35:42,190 --> 00:35:44,753
And then, it'd be a cinch
for it to penetrate inside--
690
00:35:44,753 --> 00:35:46,650
- Into the entire ventilation matrix
691
00:35:46,650 --> 00:35:49,395
where it could infiltrate
the ship's air supply!
692
00:35:49,395 --> 00:35:51,562
(blowing)
693
00:35:54,760 --> 00:35:56,740
- I think depending on
the physical environment,
694
00:35:56,740 --> 00:35:59,410
it won't survive everywhere
on board the Saldes,
695
00:35:59,410 --> 00:36:02,757
and that's uh, I think
that's why Dorothy came here.
696
00:36:02,757 --> 00:36:04,360
- [Nancy] Uh, I don't wanna hear this!
697
00:36:04,360 --> 00:36:06,060
- Yeah, but what happened to all of 'em?
698
00:36:06,060 --> 00:36:07,670
Did the bacteria eat 'em?
699
00:36:07,670 --> 00:36:09,410
- I don't think we'll ever know that.
700
00:36:09,410 --> 00:36:11,540
There are bacteria that'll
metabolize on Earth
701
00:36:11,540 --> 00:36:14,130
in a short period of
time, but no terrestrial
702
00:36:14,130 --> 00:36:16,420
aerobic bacteria that I'm
aware of can completely
703
00:36:16,420 --> 00:36:18,900
dissolve a set of human
bones without a trace.
704
00:36:18,900 --> 00:36:21,410
- Very intriguing, medical man, eh?
705
00:36:21,410 --> 00:36:22,243
- It's a hobby.
706
00:36:22,243 --> 00:36:25,420
- Now that's funny, something
just doesn't seem right.
707
00:36:25,420 --> 00:36:28,030
Maybe it's 'cause company
data have Mr. Hiro Takagi
708
00:36:28,030 --> 00:36:30,620
specialized in space
engineering and not medicine.
709
00:36:30,620 --> 00:36:33,070
I guess they must've gotten
things all backwards.
710
00:36:35,860 --> 00:36:38,530
- Huh, yeah, now I think I got it.
711
00:36:38,530 --> 00:36:41,060
I don't know why I didn't pick it up.
712
00:36:41,060 --> 00:36:43,100
You're not an employee
of the corporation either
713
00:36:43,100 --> 00:36:45,750
now, are you, you're a detective.
714
00:36:45,750 --> 00:36:46,710
- Huh?
715
00:36:46,710 --> 00:36:48,900
- All I ever said was
that medicine was a hobby.
716
00:36:48,900 --> 00:36:51,340
I don't remember saying
that I specialized in it.
717
00:36:51,340 --> 00:36:52,600
What do you have up your sleeve?
718
00:36:52,600 --> 00:36:55,500
- The game's done kid, you
shouldn't have said either.
719
00:36:55,500 --> 00:36:58,760
- Very good, Mr. Detective,
your patience has been rewarded.
720
00:36:58,760 --> 00:37:00,510
You found the mad gunman who murdered
721
00:37:00,510 --> 00:37:02,197
those three men on King Street.
722
00:37:02,197 --> 00:37:03,108
(gasping)
723
00:37:03,108 --> 00:37:05,630
I figured I was safe hiding
on a starship for 40 years.
724
00:37:05,630 --> 00:37:08,400
I never thought you'd be willing
to tail me quite this far.
725
00:37:08,400 --> 00:37:11,410
- Thanks for the
confession, I appreciate it.
726
00:37:11,410 --> 00:37:13,720
When everything goes well
in those rare moments,
727
00:37:13,720 --> 00:37:15,010
it's nice to see your efforts rewarded.
728
00:37:15,010 --> 00:37:17,600
- Just a minute, you
can't arrest him here.
729
00:37:17,600 --> 00:37:18,980
- Normally you'd have a point there.
730
00:37:18,980 --> 00:37:21,810
I usually leave everything
up to the captain of the ship
731
00:37:21,810 --> 00:37:24,537
since whatever happens during
the run is under his command.
732
00:37:24,537 --> 00:37:26,530
Oh, I don't much care to
get involved with the stuff
733
00:37:26,530 --> 00:37:28,150
that doesn't concern me directly.
734
00:37:28,150 --> 00:37:30,510
But our jobs here are different, captain.
735
00:37:30,510 --> 00:37:32,550
Yours is to bring the ship home.
736
00:37:32,550 --> 00:37:34,890
However, my responsibility is to bring
737
00:37:34,890 --> 00:37:36,273
this here bad guy home.
738
00:37:37,400 --> 00:37:39,040
- I assume that message then from
739
00:37:39,040 --> 00:37:40,970
the personnel manager was your trick?
740
00:37:40,970 --> 00:37:42,970
- Oh I'm afraid it was at that.
741
00:37:42,970 --> 00:37:44,880
The company was very cooperative.
742
00:37:44,880 --> 00:37:47,080
When I was first given
this file, the only bit
743
00:37:47,080 --> 00:37:49,920
of information I had was the
murderer was a medical student
744
00:37:49,920 --> 00:37:53,270
who'd escaped to the moon
on a false Syncam ID card.
745
00:37:53,270 --> 00:37:55,360
That message was my one last hope.
746
00:37:55,360 --> 00:37:57,680
- If this were any kind of
a normal situation, I'd have
747
00:37:57,680 --> 00:38:00,540
nothing at all to say about
how the affair was handled.
748
00:38:00,540 --> 00:38:03,270
But take a word of advice,
if I were you, I'd certainly
749
00:38:03,270 --> 00:38:05,520
have my lungs checked for
any trace of bacteria.
750
00:38:05,520 --> 00:38:09,246
- Huh, come on, captain, being a detective
751
00:38:09,246 --> 00:38:11,540
I've run up against trouble
a hell of a lot worse
752
00:38:11,540 --> 00:38:13,230
than some outer space chicken pox.
753
00:38:13,230 --> 00:38:16,030
I'm talkin' about your armed
gangs with submachine guns
754
00:38:16,030 --> 00:38:18,830
and high tech explosives,
and pissed off to boot.
755
00:38:18,830 --> 00:38:21,600
Now, you just may be right,
my body could be riddled
756
00:38:21,600 --> 00:38:24,740
with the stuff, and so perhaps
I'll snuff out like Morgan.
757
00:38:24,740 --> 00:38:27,570
But as of this moment, I'm still alive.
758
00:38:27,570 --> 00:38:29,220
And so is this murdering bastard!
759
00:38:30,110 --> 00:38:32,930
And as long as I'm alive,
it's my responsibility
760
00:38:32,930 --> 00:38:34,610
to get him back to Earth for trial.
761
00:38:34,610 --> 00:38:36,760
He's the criminal and
I have to arrest him.
762
00:38:37,713 --> 00:38:38,640
- You're far too young.
763
00:38:38,640 --> 00:38:40,150
- What do you mean, I'm too young?
764
00:38:40,150 --> 00:38:43,210
Well I've gotta be the
same age as you, captain.
765
00:38:43,210 --> 00:38:46,150
- You think so, how old am I then?
766
00:38:46,150 --> 00:38:47,587
- Uh--
767
00:38:47,587 --> 00:38:48,943
- How 'bout her?
768
00:38:52,610 --> 00:38:57,610
I just passed 240, Carolyn
is 150 years old, right?
769
00:38:57,740 --> 00:38:58,573
- I'm 151.
770
00:38:59,768 --> 00:39:00,935
- [Group] Huh?
771
00:39:04,562 --> 00:39:05,395
(gasping)
772
00:39:05,395 --> 00:39:07,940
- Wat, Guy, Walt, Dular,
they were all of them,
773
00:39:07,940 --> 00:39:11,010
anywhere between 150 and 200 years old
774
00:39:11,010 --> 00:39:13,173
if you go by Earth time computation.
775
00:39:14,080 --> 00:39:16,270
Space navigation isn't really everything
776
00:39:16,270 --> 00:39:18,350
it's cracked up to be.
777
00:39:18,350 --> 00:39:20,890
Thanks to the ship's
cryohibernation system,
778
00:39:20,890 --> 00:39:24,050
our bodies don't get much
older with every trip.
779
00:39:24,050 --> 00:39:26,400
Well at least not physically, that is.
780
00:39:26,400 --> 00:39:30,310
The trouble starts when we
return from a voyage in space.
781
00:39:30,310 --> 00:39:33,110
Everyone's thrilled to be
home, till they realize
782
00:39:33,110 --> 00:39:35,670
that 40, 50, or 60 years have elapsed
783
00:39:35,670 --> 00:39:37,470
back where they came from.
784
00:39:37,470 --> 00:39:41,920
You become, I was so
excited by my first voyage.
785
00:39:41,920 --> 00:39:44,970
I got back to Earth and met my
son, who I'd left as a baby,
786
00:39:44,970 --> 00:39:48,560
he'd grown into a man older than I was.
787
00:39:48,560 --> 00:39:51,520
But not even that could
kill the fascination for me.
788
00:39:51,520 --> 00:39:54,540
No, that died after the second trip.
789
00:39:54,540 --> 00:39:58,020
There was no more reason
to come home, all my family
790
00:39:58,020 --> 00:40:00,060
and friends were long dead.
791
00:40:00,060 --> 00:40:02,220
But even more than that,
I can't catch up with
792
00:40:02,220 --> 00:40:04,296
the new age, new science, new theories,
793
00:40:04,296 --> 00:40:06,720
a flood of new information.
794
00:40:06,720 --> 00:40:08,790
People treated me like a living fossil
795
00:40:08,790 --> 00:40:11,620
and I realized, I'm an anachronism,
796
00:40:11,620 --> 00:40:14,610
not quite useless, but
annoying to have around.
797
00:40:14,610 --> 00:40:16,460
So I escaped back into space
798
00:40:16,460 --> 00:40:18,610
and returned to a different new age.
799
00:40:18,610 --> 00:40:20,820
I've done it many times.
800
00:40:20,820 --> 00:40:23,034
It doesn't really matter
what I tell you after all,
801
00:40:23,034 --> 00:40:25,380
you can go ahead and bring
him back for his trial,
802
00:40:25,380 --> 00:40:28,010
but you'll find out, you'll
experience it for yourself.
803
00:40:28,010 --> 00:40:30,306
There'll be nobody left to
welcome you except the computer
804
00:40:30,306 --> 00:40:33,587
keeping records of a crime
committed 40 years ago.
805
00:40:40,783 --> 00:40:43,990
(tense music)
806
00:40:43,990 --> 00:40:45,171
- Dorothy?
807
00:40:45,171 --> 00:40:47,338
(blowing)
808
00:40:49,688 --> 00:40:50,709
(monstrous yelling)
809
00:40:50,709 --> 00:40:51,542
(yelling)
810
00:40:51,542 --> 00:40:52,735
- [Hiro] What is it?
811
00:40:52,735 --> 00:40:54,582
(Nancy crying out)
812
00:40:54,582 --> 00:40:57,832
(swishing and howling)
813
00:40:58,871 --> 00:40:59,704
(gun cocking)
814
00:40:59,704 --> 00:41:00,537
- Don't shoot it.
815
00:41:00,537 --> 00:41:02,231
(gun firing)
816
00:41:02,231 --> 00:41:03,877
(dramatic music)
817
00:41:03,877 --> 00:41:06,460
(Dick yelling)
818
00:41:09,380 --> 00:41:11,140
Because we've got gravity generators
819
00:41:11,140 --> 00:41:14,003
doesn't mean you can blast
away anytime you feel like it.
820
00:41:15,325 --> 00:41:16,930
- What the bloody hell was that?
821
00:41:16,930 --> 00:41:18,930
- You're telling me that
thing got into the ship
822
00:41:18,930 --> 00:41:20,880
along with the bacteria?
823
00:41:20,880 --> 00:41:24,910
- Could be, anyway, whoever or
whatever has locked us out of
824
00:41:24,910 --> 00:41:27,340
the control room knows a lot
more about it than we do.
825
00:41:27,340 --> 00:41:30,669
Carolyn, Jimmy, you
come along with me too.
826
00:41:30,669 --> 00:41:31,502
- [Jimmy] Um-hm.
827
00:41:31,502 --> 00:41:32,930
- Hiro, since you know some medicine,
828
00:41:32,930 --> 00:41:34,900
take care of Dick, all right?
829
00:41:34,900 --> 00:41:37,060
Take off his handcuffs and be very happy
830
00:41:37,060 --> 00:41:38,570
you're already in sickbay.
831
00:41:42,850 --> 00:41:45,600
(screen beeping)
832
00:41:50,502 --> 00:41:52,797
I'll have to cut the
door, wait for me here,
833
00:41:52,797 --> 00:41:55,280
I'm going to rig a torch
in the engine room.
834
00:41:55,280 --> 00:41:58,783
- Uh, I know some
welding, let me help you.
835
00:42:05,022 --> 00:42:07,772
(screen beeping)
836
00:42:31,667 --> 00:42:33,917
(rumbling)
837
00:42:37,258 --> 00:42:39,425
(roaring)
838
00:42:55,723 --> 00:42:57,973
(growling)
839
00:43:06,340 --> 00:43:09,880
It's probably too late
to regret this but uh,
840
00:43:09,880 --> 00:43:11,490
I shouldn't have volunteered
for this mission,
841
00:43:11,490 --> 00:43:13,330
I must've been crazy or something.
842
00:43:13,330 --> 00:43:17,090
If I were on Earth right
now, I'd probably be happy,
843
00:43:17,090 --> 00:43:19,633
married, and teaching elementary school.
844
00:43:20,524 --> 00:43:23,040
(groaning) I was never fairly
evaluated by the company,
845
00:43:23,040 --> 00:43:25,773
and I never got any of the
promotions I put in for.
846
00:43:25,773 --> 00:43:28,900
I did my best, but I wasn't
getting anywhere, you know.
847
00:43:28,900 --> 00:43:31,033
- I've met a few others who felt the same.
848
00:43:32,440 --> 00:43:34,180
- Then the home office
announced this mission.
849
00:43:34,180 --> 00:43:37,230
They tried to recruit crew
members but nobody was buying it.
850
00:43:37,230 --> 00:43:40,010
Some people just have better
instincts about this stuff.
851
00:43:40,010 --> 00:43:42,000
The pay they were offering was terrific,
852
00:43:42,000 --> 00:43:44,230
but it made you really
think, how much money
853
00:43:44,230 --> 00:43:45,310
would make it worth it to leave
854
00:43:45,310 --> 00:43:47,540
your family and friends for so long?
855
00:43:47,540 --> 00:43:50,410
- Well, why'd you apply if
it wasn't what you wanted?
856
00:43:50,410 --> 00:43:53,120
- My manager recommended
me for the very first time.
857
00:43:53,120 --> 00:43:56,410
Huh, maybe he thought I was
the best man for the job
858
00:43:56,410 --> 00:43:58,630
because I was spending a
lot of lonely weekends.
859
00:43:58,630 --> 00:44:01,440
You know, putting in
extra hours at work, huh.
860
00:44:01,440 --> 00:44:04,560
Well then I kinda had this
crazy dream, you know?
861
00:44:04,560 --> 00:44:07,641
I kept thinking, wouldn't
it be great if I surprised
862
00:44:07,641 --> 00:44:11,100
everybody in the company, and volunteered?
863
00:44:11,100 --> 00:44:14,100
Now that'd make my stock go
up with the office manager.
864
00:44:14,100 --> 00:44:15,650
It was an adventure.
865
00:44:15,650 --> 00:44:17,180
Of course given the choice between that
866
00:44:17,180 --> 00:44:19,240
and the situation we're in
now, I think I would've chosen
867
00:44:19,240 --> 00:44:22,940
to remain back on Earth and be
despised, what do you think?
868
00:44:22,940 --> 00:44:25,490
- Well, I can understand what
you went through pretty well.
869
00:44:25,490 --> 00:44:27,810
Every space sailor I
ever met had some kind of
870
00:44:27,810 --> 00:44:29,980
bad experience in their past.
871
00:44:29,980 --> 00:44:31,650
They try to wipe out every memory of it
872
00:44:31,650 --> 00:44:33,093
during a 40 year stint.
873
00:44:34,402 --> 00:44:36,440
They usually don't manage it.
874
00:44:36,440 --> 00:44:39,423
Yep, I've known an awful
lot of people like you.
875
00:44:40,390 --> 00:44:41,223
There.
876
00:44:43,150 --> 00:44:46,250
- I'm sorry, Hiro, I guess
I must've lost the key
877
00:44:46,250 --> 00:44:49,460
to the cuffs when I blasted
that bugger, I apologize.
878
00:44:49,460 --> 00:44:51,080
- It doesn't matter, I managed okay.
879
00:44:51,080 --> 00:44:53,560
What's important is
that the bandage holds.
880
00:44:53,560 --> 00:44:56,223
Thank you, Nancy. (sighing)
881
00:44:59,398 --> 00:45:02,815
(light, twinkling music)
882
00:45:04,910 --> 00:45:06,340
- Do you mind, um--
883
00:45:06,340 --> 00:45:07,570
- Go ahead.
884
00:45:07,570 --> 00:45:09,950
- I can't believe, you
know, I just can't believe
885
00:45:09,950 --> 00:45:13,130
what he was saying about you,
you couldn't murder anyone.
886
00:45:13,130 --> 00:45:16,280
- Appearances can be very
misleading, but it's true,
887
00:45:16,280 --> 00:45:18,710
I killed three people in broad daylight.
888
00:45:18,710 --> 00:45:20,810
- What reason could you possibly have had?
889
00:45:23,580 --> 00:45:28,150
- They made my sister into a drug addict.
890
00:45:28,150 --> 00:45:29,300
- But, how?
891
00:45:29,300 --> 00:45:32,840
- She was so beautiful, she
used to write me all the time.
892
00:45:32,840 --> 00:45:36,750
She'd left home and enrolled
overseas in a big university.
893
00:45:36,750 --> 00:45:38,580
Then she just disappeared.
894
00:45:38,580 --> 00:45:41,820
I inquired everywhere, no
one had any information.
895
00:45:41,820 --> 00:45:43,730
When I went to talk to her roommate,
896
00:45:43,730 --> 00:45:45,750
she told me she didn't know anything.
897
00:45:45,750 --> 00:45:49,380
So when I found her about
one year after that,
898
00:45:49,380 --> 00:45:51,280
she wasn't anything like she had been.
899
00:45:53,100 --> 00:45:56,320
I barely recognized her
when I saw her again.
900
00:45:56,320 --> 00:45:58,310
And you know where that was, Nancy?
901
00:45:58,310 --> 00:46:00,209
Prostituting for a King Street pimp.
902
00:46:00,209 --> 00:46:04,080
- (gasping) That's
terrible, is she all right?
903
00:46:04,080 --> 00:46:05,095
- She's dead.
904
00:46:05,095 --> 00:46:06,630
(gasping)
905
00:46:06,630 --> 00:46:09,410
My brain just clicked off,
and I avenged the death
906
00:46:09,410 --> 00:46:12,210
of my sister and the men responsible.
907
00:46:12,210 --> 00:46:14,870
- It's true that drugs have
completely contaminated
908
00:46:14,870 --> 00:46:17,700
the Earth and the moon, but
you had no right to kill them.
909
00:46:17,700 --> 00:46:20,110
We were on their tracks for
months, and if we'd only
910
00:46:20,110 --> 00:46:23,010
been able to arrest them, we
coulda split their drug ring,
911
00:46:23,010 --> 00:46:25,250
closed down that prostitution operation,
912
00:46:25,250 --> 00:46:26,700
and that'd have been the end of them.
913
00:46:26,700 --> 00:46:30,400
You bollocks'd up everything
mate, and cost me my promotion.
914
00:46:30,400 --> 00:46:33,960
- Damn their operation,
my job was to avenge
915
00:46:33,960 --> 00:46:35,180
the death of my sister.
916
00:46:35,180 --> 00:46:39,950
- I'll buy that mate, maybe
you can understand how I felt,
917
00:46:39,950 --> 00:46:43,410
you cost me 2 1/2 years of
back-breaking investigative work
918
00:46:43,410 --> 00:46:45,760
you know, and I'm not likely
to forgive you for that
919
00:46:45,760 --> 00:46:47,680
in the foreseeable future.
920
00:46:47,680 --> 00:46:49,490
- How were you able to
get on board as a member
921
00:46:49,490 --> 00:46:52,610
of the expedition if you didn't
have an identification card?
922
00:46:52,610 --> 00:46:55,150
- I have a close friend who
works for the Japanese branch
923
00:46:55,150 --> 00:46:57,410
and he suggested I escape
with this expedition.
924
00:46:57,410 --> 00:47:00,750
His name's Hiro Takagi, he
was in love with my sister
925
00:47:00,750 --> 00:47:02,333
and he had planned to marry her.
926
00:47:02,333 --> 00:47:05,333
(adventurous music)
927
00:47:06,170 --> 00:47:07,570
- What happened to Carolyn?
928
00:47:07,570 --> 00:47:08,773
- We have to find her.
929
00:47:08,773 --> 00:47:11,773
(adventurous music)
930
00:47:21,372 --> 00:47:23,622
(blasting)
931
00:47:27,685 --> 00:47:28,780
(tense music)
932
00:47:28,780 --> 00:47:32,013
- Carolyn are you there? (gasping)
933
00:47:35,020 --> 00:47:37,350
Oh my god, it's amazing.
934
00:47:37,350 --> 00:47:40,350
(deep, tense music)
935
00:47:44,694 --> 00:47:48,356
(electronic squealing)
936
00:47:48,356 --> 00:47:50,523
(roaring)
937
00:47:54,769 --> 00:47:57,352
(Lily yelling)
938
00:48:00,225 --> 00:48:01,409
- Lily?
939
00:48:01,409 --> 00:48:03,992
(Lily yelling)
940
00:48:28,454 --> 00:48:29,367
(hissing)
941
00:48:29,367 --> 00:48:30,851
- Huh-huh!
942
00:48:30,851 --> 00:48:33,768
(deep piano music)
943
00:48:35,268 --> 00:48:37,519
What the hell is it?
944
00:48:37,519 --> 00:48:39,108
(hissing)
945
00:48:39,108 --> 00:48:42,108
(adventurous music)
946
00:48:45,064 --> 00:48:47,577
(computer beeping)
947
00:48:47,577 --> 00:48:50,573
What's a diagram of the
bacterial invasion doing?
948
00:48:52,890 --> 00:48:55,640
(screen beeping)
949
00:49:33,480 --> 00:49:34,313
Lily cat?
950
00:49:36,436 --> 00:49:39,030
(footsteps clicking rapidly)
951
00:49:39,030 --> 00:49:40,940
This block is completely infested,
952
00:49:40,940 --> 00:49:42,710
get up to the main bridge now.
953
00:49:42,710 --> 00:49:44,310
- Yeah, but Jimmy and
Carolyn, what happened?
954
00:49:44,310 --> 00:49:47,370
- Forget it, I'm afraid
they're missing, or dead.
955
00:49:47,370 --> 00:49:48,768
Come on, now.
956
00:49:48,768 --> 00:49:51,768
(adventurous music)
957
00:49:56,362 --> 00:49:58,184
(gasping)
958
00:49:58,184 --> 00:50:01,950
(adventurous music)
959
00:50:01,950 --> 00:50:04,143
- It's metabolized even the bulkhead.
960
00:50:18,371 --> 00:50:21,704
(swishing and whirring)
961
00:50:45,443 --> 00:50:47,610
(gasping)
962
00:50:48,723 --> 00:50:49,605
(yelling)
963
00:50:49,605 --> 00:50:52,605
(adventurous music)
964
00:50:55,480 --> 00:50:57,388
(growling)
965
00:50:57,388 --> 00:51:00,563
(adventurous music)
966
00:51:00,563 --> 00:51:01,762
- Come!
967
00:51:01,762 --> 00:51:04,762
(adventurous music)
968
00:51:09,233 --> 00:51:11,400
(yelling)
969
00:51:15,406 --> 00:51:17,178
(Nancy yelling)
970
00:51:17,178 --> 00:51:20,178
(adventurous music)
971
00:51:30,443 --> 00:51:33,925
(man coughing)
(Nancy crying)
972
00:51:33,925 --> 00:51:35,610
- I can't put up with it anymore.
973
00:51:35,610 --> 00:51:37,363
I can't, I'm gonna go crazy.
974
00:51:37,363 --> 00:51:39,780
- Does Syncam Corporation have a science
975
00:51:39,780 --> 00:51:41,793
and technology development division?
976
00:51:41,793 --> 00:51:44,620
- Oh of course they do,
every company has it,
977
00:51:44,620 --> 00:51:47,070
what's it have to do with what's
happening aboard this ship?
978
00:51:47,070 --> 00:51:49,750
- Well, it could have something
to do with registration
979
00:51:49,750 --> 00:51:52,480
number 2-3-7-0-3 Lily Cat.
980
00:51:52,480 --> 00:51:53,820
- Huh?
981
00:51:53,820 --> 00:51:57,030
- It's a robotic cat,
unbelievably advanced.
982
00:51:57,030 --> 00:52:00,440
Perfect replica of the
cat you brought on board.
983
00:52:00,440 --> 00:52:02,130
- A cat, what for?
984
00:52:02,130 --> 00:52:03,780
- That robot's controlled the ship
985
00:52:03,780 --> 00:52:06,026
ever since we left Earth's orbit.
986
00:52:06,026 --> 00:52:08,436
The engineers that maintain
this tub for Syncam
987
00:52:08,436 --> 00:52:11,260
obviously believe we're
obsolete and out of date.
988
00:52:11,260 --> 00:52:14,360
They don't particularly think
humans can handle the job.
989
00:52:14,360 --> 00:52:16,260
I suppose they feel we can't be trusted
990
00:52:16,260 --> 00:52:18,540
because all we've got is
old-fashioned experience
991
00:52:18,540 --> 00:52:20,960
and no scientific know
how, so they gave control
992
00:52:20,960 --> 00:52:22,553
of the ship to that thing.
993
00:52:23,660 --> 00:52:26,280
Machines don't need to eat or sleep.
994
00:52:26,280 --> 00:52:28,846
They worked hard while
we lay on the couches.
995
00:52:28,846 --> 00:52:30,860
If they found anything
floating outside the ship,
996
00:52:30,860 --> 00:52:33,970
they hauled it in according
to preset commands.
997
00:52:33,970 --> 00:52:36,030
They probably even have a full data aspect
998
00:52:36,030 --> 00:52:37,620
on the planet below us.
999
00:52:37,620 --> 00:52:39,100
The machines are the most reliable
1000
00:52:39,100 --> 00:52:41,540
and faithful employees the company's got.
1001
00:52:41,540 --> 00:52:42,901
They're not gonna rely on a bunch of
1002
00:52:42,901 --> 00:52:45,151
incompetent humans like us.
1003
00:52:46,270 --> 00:52:48,970
And Lily cat's too faithful
and reliable an employee
1004
00:52:48,970 --> 00:52:52,003
to have let a bacteria onto
the ship to wipe out the crew.
1005
00:52:52,003 --> 00:52:54,781
- It's crazy. (cying)
1006
00:52:54,781 --> 00:52:59,781
(light piano music)
(screen beeping)
1007
00:53:11,319 --> 00:53:13,569
(clanking)
1008
00:53:14,712 --> 00:53:19,712
(Dick gasping)
(dramatic music)
1009
00:53:32,349 --> 00:53:34,622
(screaming)
1010
00:53:34,622 --> 00:53:37,372
(dramatic music)
1011
00:53:44,777 --> 00:53:47,858
(crying out)
1012
00:53:47,858 --> 00:53:50,941
(crying and yelling)
1013
00:53:56,207 --> 00:53:58,950
- (sighing) The reversal syndrome.
1014
00:53:58,950 --> 00:54:00,290
- Reversal syndrome?
1015
00:54:00,290 --> 00:54:02,540
- It's a function of
some very rare bacteria
1016
00:54:02,540 --> 00:54:04,690
where they reverse the
mitosis of the nuclei
1017
00:54:04,690 --> 00:54:06,780
and accelerate the growth
process of normally
1018
00:54:06,780 --> 00:54:09,210
dormant cells in a short period of time.
1019
00:54:09,210 --> 00:54:11,410
What's weird is the
absorption of the human tissue
1020
00:54:11,410 --> 00:54:13,780
into the alien cell makeup.
1021
00:54:13,780 --> 00:54:16,390
It's as though the bacteria
have used the human bodies
1022
00:54:16,390 --> 00:54:19,240
to metamorphosis from a
caterpillar into a butterfly.
1023
00:54:19,240 --> 00:54:20,680
- If what you're saying is what happened,
1024
00:54:20,680 --> 00:54:22,610
that those monsters
and the recycled bodies
1025
00:54:22,610 --> 00:54:24,970
of Dorothy, Carolyn, Morgan, and the rest,
1026
00:54:24,970 --> 00:54:26,140
then what's to stop it from changing again
1027
00:54:26,140 --> 00:54:28,360
into something even more horrible?
1028
00:54:28,360 --> 00:54:31,498
- Yeah, but why metabolize
everything but our clothing?
1029
00:54:31,498 --> 00:54:34,581
(deep, solemn music)
1030
00:54:36,004 --> 00:54:41,004
Huh?
(clinking)
1031
00:54:41,043 --> 00:54:41,876
Hm.
1032
00:54:41,876 --> 00:54:46,170
- (gasping) I've never met anyone so mean.
1033
00:54:46,170 --> 00:54:48,500
- Come to think of it, I'd
have done the same thing.
1034
00:54:48,500 --> 00:54:50,280
He followed his principles
through, even though
1035
00:54:50,280 --> 00:54:52,900
he already knew the
bacteria had infected him.
1036
00:54:52,900 --> 00:54:55,010
He came on board this
ship with one objective,
1037
00:54:55,010 --> 00:54:57,350
and that was to put handcuffs
on an escaping murderer.
1038
00:54:57,350 --> 00:54:59,017
And once he accomplished that objective,
1039
00:54:59,017 --> 00:55:01,563
he never even thought
about looking back again.
1040
00:55:05,580 --> 00:55:10,337
I'll say one thing for him,
you have to respect him.
1041
00:55:12,593 --> 00:55:14,843
(crashing)
1042
00:55:16,217 --> 00:55:18,717
(gasping)
1043
00:55:18,717 --> 00:55:21,050
- The ship's reacting
to the infected blocks,
1044
00:55:21,050 --> 00:55:23,060
and doing the same thing
it did with the hangar pod.
1045
00:55:23,060 --> 00:55:25,040
It's protecting itself
by cutting them loose
1046
00:55:25,040 --> 00:55:26,650
and blowing them up away from us.
1047
00:55:26,650 --> 00:55:28,983
(exploding)
1048
00:55:40,895 --> 00:55:42,027
- Well, what if the computer decides
1049
00:55:42,027 --> 00:55:43,747
it's gonna dump this block?
1050
00:55:43,747 --> 00:55:45,980
- I'm not going to worry
just yet about that,
1051
00:55:45,980 --> 00:55:48,130
this block isn't the same
as the cargo compartments
1052
00:55:48,130 --> 00:55:49,340
that were jettisoned, even though
1053
00:55:49,340 --> 00:55:51,147
the other ones are contaminated.
1054
00:55:51,147 --> 00:55:53,773
- Let's not forget it's a machine, folks,
1055
00:55:54,620 --> 00:55:57,130
desperately trying to save
itself even though it knows
1056
00:55:57,130 --> 00:56:00,303
it's going to be eaten by
the bacteria after all.
1057
00:56:06,207 --> 00:56:07,070
- What are you doing?
1058
00:56:07,070 --> 00:56:09,830
- We have nowhere to run,
we can wait in this block
1059
00:56:09,830 --> 00:56:11,500
but that means we'll die of starvation
1060
00:56:11,500 --> 00:56:13,710
or become another monster
like the rest of them,
1061
00:56:13,710 --> 00:56:16,610
which doesn't tickle my
fancy at this moment in time.
1062
00:56:16,610 --> 00:56:20,150
So for me, the only answer
is for us to kill ourselves.
1063
00:56:20,150 --> 00:56:22,960
Okay, how 'bout you, what's it gonna be?
1064
00:56:22,960 --> 00:56:25,409
Chamber's got three shells
ready and waiting for us.
1065
00:56:25,409 --> 00:56:27,658
(gasping and crying)
1066
00:56:27,658 --> 00:56:29,767
- Oh, I can't believe it.
1067
00:56:29,767 --> 00:56:32,610
Why did I ever get on this stupid ship?
1068
00:56:32,610 --> 00:56:36,080
I was only trying to have a little fun.
1069
00:56:36,080 --> 00:56:38,944
I have this friend who's
so smart and really cute,
1070
00:56:38,944 --> 00:56:41,527
it's all her fault, I hate her,
1071
00:56:42,834 --> 00:56:45,390
and she stole my boyfriend.
1072
00:56:45,390 --> 00:56:48,160
I wanted to get back at her, get revenge.
1073
00:56:48,160 --> 00:56:49,860
I know exactly how she's gonna feel
1074
00:56:49,860 --> 00:56:51,910
when I go back to Earth almost as young
1075
00:56:51,910 --> 00:56:55,438
as when I left, and she's an ugly old bag.
1076
00:56:55,438 --> 00:56:58,749
I never thought it would end
like this, I never thought.
1077
00:56:58,749 --> 00:57:03,749
(exploding)
(adventurous music)
1078
00:57:20,430 --> 00:57:22,383
- At least I can see my sister again.
1079
00:57:23,830 --> 00:57:24,870
- Wait, stop!
1080
00:57:24,870 --> 00:57:27,670
- There's nothing more
to say about it, captain.
1081
00:57:27,670 --> 00:57:29,620
- The bacteria won't eat everything.
1082
00:57:29,620 --> 00:57:31,050
Even if we wind up dead,
1083
00:57:31,050 --> 00:57:33,530
the ship will make it back in one piece.
1084
00:57:33,530 --> 00:57:35,340
- What do you mean,
the bacteria'll destroy
1085
00:57:35,340 --> 00:57:36,830
everything on the ship.
1086
00:57:36,830 --> 00:57:38,450
- And I am positive it won't.
1087
00:57:38,450 --> 00:57:40,790
On the motherboard I saw
a readout of the corrosion
1088
00:57:40,790 --> 00:57:43,500
on board, and the cargo blocks
and storage compartments
1089
00:57:43,500 --> 00:57:45,240
were almost completely devastated.
1090
00:57:45,240 --> 00:57:47,910
But, bridge, sub-commands, and engine room
1091
00:57:47,910 --> 00:57:49,683
were absolutely free of it.
1092
00:57:51,060 --> 00:57:54,740
Residual magnetic fields are
built up by our impulse system.
1093
00:57:54,740 --> 00:57:57,420
The impulse drive powers
the on-board electricity.
1094
00:57:57,420 --> 00:57:59,786
That means an electromagnetic
field, and I guess
1095
00:57:59,786 --> 00:58:04,020
the bacteria must be, that's
it, the magnetic field
1096
00:58:04,020 --> 00:58:05,850
kills them or repels them.
1097
00:58:05,850 --> 00:58:07,760
- If the robot knows that
it could bring the ship
1098
00:58:07,760 --> 00:58:09,590
back home, all it would
need are the bridge
1099
00:58:09,590 --> 00:58:10,900
and the main drive system.
1100
00:58:10,900 --> 00:58:12,660
- Of course it knows the situation.
1101
00:58:12,660 --> 00:58:14,790
What possible reason
could it have to blow up
1102
00:58:14,790 --> 00:58:16,280
the cargo blocks except to lighten
1103
00:58:16,280 --> 00:58:17,853
the ship for the trip home?
1104
00:58:19,180 --> 00:58:20,940
Do you understand what I'm talking about?
1105
00:58:20,940 --> 00:58:23,490
I'm saying that even if all
13 members of the crew were to
1106
00:58:23,490 --> 00:58:26,110
die somewhere out in deep
space, nobody gives a damn.
1107
00:58:26,110 --> 00:58:28,330
The only thing the corporation
cares about is getting
1108
00:58:28,330 --> 00:58:31,560
its precious data, without
paying us, if possible.
1109
00:58:31,560 --> 00:58:32,910
- Does any of that really matter
1110
00:58:32,910 --> 00:58:35,090
if there's nothing we can do about it?
1111
00:58:35,090 --> 00:58:37,670
Our only choice is to die or be killed.
1112
00:58:37,670 --> 00:58:38,503
- We're living.
1113
00:58:39,710 --> 00:58:42,300
Remember what Detective Berry said.
1114
00:58:42,300 --> 00:58:46,130
We may die any minute, but
right now, dammit we are alive.
1115
00:58:46,130 --> 00:58:48,620
Listen to me, every moment you're alive,
1116
00:58:48,620 --> 00:58:50,457
you have a duty to
survive any way you can.
1117
00:58:50,457 --> 00:58:53,280
- But we can't, it's impossible.
1118
00:58:53,280 --> 00:58:56,090
- You've got a big, brand
new planet right below you.
1119
00:58:56,090 --> 00:58:58,280
With any luck, you could
survive there forever.
1120
00:58:58,280 --> 00:59:01,785
- That's ridiculous, we haven't
got any more probe ships.
1121
00:59:01,785 --> 00:59:05,930
- Wrong. (laughing)
1122
00:59:05,930 --> 00:59:08,230
I still have my lucky charm, kid.
1123
00:59:08,230 --> 00:59:09,323
Come on, follow me.
1124
00:59:10,668 --> 00:59:13,251
(somber music)
1125
00:59:19,248 --> 00:59:22,831
(rapid, adventurous music)
1126
00:59:26,160 --> 00:59:27,750
- You brought a shuttle.
1127
00:59:27,750 --> 00:59:30,010
- I had it my first
trip, and ever since then
1128
00:59:30,010 --> 00:59:31,460
I've brought this little baby with me
1129
00:59:31,460 --> 00:59:33,100
every mission I ever made.
1130
00:59:33,100 --> 00:59:35,930
Walt, he laughed at me all
the time, but I just couldn't
1131
00:59:35,930 --> 00:59:38,150
trash it, our memories are powerful
1132
00:59:38,150 --> 00:59:41,330
and that little machine recalls
every experience I ever had.
1133
00:59:41,330 --> 00:59:44,330
(adventurous music)
1134
00:59:47,360 --> 00:59:49,580
- You can't, what are you doing?
1135
00:59:49,580 --> 00:59:51,040
- It's a pity I couldn't have been
1136
00:59:51,040 --> 00:59:53,003
a little better skipper after all.
1137
00:59:57,040 --> 00:59:58,130
- Captain, it's--
1138
00:59:58,130 --> 01:00:01,673
- Be alive, do everything
you can to be alive.
1139
01:00:02,914 --> 01:00:05,914
(adventurous music)
1140
01:00:08,390 --> 01:00:11,673
Registration number, 2-3-7-0-3 Lily cat.
1141
01:00:12,910 --> 01:00:14,740
They're not going to bring
this plagued ship back
1142
01:00:14,740 --> 01:00:17,032
except over my dead body.
1143
01:00:17,032 --> 01:00:20,532
(bold, adventurous music)
1144
01:00:45,191 --> 01:00:47,358
(hissing)
1145
01:00:51,146 --> 01:00:54,229
(slow, solemn music)
1146
01:01:00,499 --> 01:01:03,416
(computer beeping)
1147
01:01:08,860 --> 01:01:11,110
(swishing)
1148
01:01:15,439 --> 01:01:17,689
(groaning)
1149
01:01:19,057 --> 01:01:21,974
(upbeat pop music)
1150
01:01:46,774 --> 01:01:50,107
(groaning and grunting)
1151
01:02:01,203 --> 01:02:02,531
(swishing)
1152
01:02:02,531 --> 01:02:04,864
(exploding)
1153
01:02:16,823 --> 01:02:18,990
(hissing)
1154
01:02:22,315 --> 01:02:24,565
(grunting)
1155
01:02:29,612 --> 01:02:33,587
And, well, it appears it's going to be
1156
01:02:33,587 --> 01:02:35,594
a little quicker than we thought.
1157
01:02:35,594 --> 01:02:37,927
(whooshing)
1158
01:02:39,244 --> 01:02:41,577
(exploding)
1159
01:02:50,921 --> 01:02:52,910
(screeching)
1160
01:02:52,910 --> 01:02:55,243
(exploding)
1161
01:03:02,819 --> 01:03:05,402
(loud howling)
1162
01:03:47,440 --> 01:03:49,467
- I'm so sad about this.
1163
01:03:49,467 --> 01:03:51,410
All of us should've been able to land
1164
01:03:51,410 --> 01:03:53,067
on the planet, you know.
1165
01:03:54,540 --> 01:03:57,430
Is anything wrong, what're
you thinking about Hiro?
1166
01:03:57,430 --> 01:03:59,960
- I was wondering about
butterflies and if they
1167
01:03:59,960 --> 01:04:02,250
ever regretted that, if
they ever even thought of
1168
01:04:02,250 --> 01:04:03,883
their past as caterpillars.
1169
01:04:05,160 --> 01:04:08,480
And, if the caterpillar
ever thinks of its future
1170
01:04:08,480 --> 01:04:10,830
up there as that exquisite
creature in the air.
1171
01:04:12,350 --> 01:04:13,990
We'll be metamorphosing somewhere
1172
01:04:13,990 --> 01:04:16,200
onto another level some day.
1173
01:04:16,200 --> 01:04:18,228
Some other kind or frequency of existence
1174
01:04:18,228 --> 01:04:19,963
if that's our promised end.
1175
01:04:22,310 --> 01:04:25,750
We'll have to live out
whatever our destiny is.
1176
01:04:25,750 --> 01:04:27,780
And nobody can know
what the future'll bring
1177
01:04:27,780 --> 01:04:29,897
in this world or even the next one.
1178
01:04:34,687 --> 01:04:38,354
("Listening to the Angels")
1179
01:04:50,695 --> 01:04:55,695
♪ The angel said, are
your wings broken dear ♪
1180
01:04:57,048 --> 01:05:02,048
♪ Can you fly ♪
1181
01:05:02,344 --> 01:05:07,344
♪ I will float, I'll float forever here ♪
1182
01:05:08,388 --> 01:05:13,388
♪ In the room ♪
1183
01:05:15,542 --> 01:05:20,542
♪ 'Cause I have held the heavens ♪
1184
01:05:21,258 --> 01:05:26,258
♪ 'Cause I have heard the
small songs of the stars ♪
1185
01:05:27,294 --> 01:05:32,294
♪ Because I've learned
to fly oh so very well ♪
1186
01:05:33,760 --> 01:05:38,112
♪ Without wings ♪
1187
01:05:38,112 --> 01:05:43,112
♪ I am alone, I fly above the world ♪
1188
01:05:44,844 --> 01:05:49,181
♪ And I open their arms ♪
1189
01:05:49,181 --> 01:05:53,591
♪ I hear the angels sing ♪
1190
01:05:53,591 --> 01:05:58,591
♪ To fly this far is only in dreams ♪
1191
01:06:01,949 --> 01:06:06,949
♪ But when our dreams fall ♪
1192
01:06:07,459 --> 01:06:10,959
♪ Oh when our dreams fall ♪
1193
01:06:12,542 --> 01:06:16,209
("Listening to the Angels")
1194
01:06:28,830 --> 01:06:31,748
♪ Listening to the angels ♪
1195
01:06:31,748 --> 01:06:35,415
("Listening to the Angels")
1196
01:07:06,212 --> 01:07:08,462
(clanking)
1197
01:07:10,221 --> 01:07:12,721
(cat meowing)
90986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.