Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:07,633
********* ***
2
00:00:11,970 --> 00:00:15,641
J“ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock J'
3
00:00:15,724 --> 00:00:19,269
J' Jingle bells swing
And jingle bells ring J'
4
00:00:19,353 --> 00:00:22,689
J' Snowin' and blowin' up bushels of fun J'
5
00:00:23,440 --> 00:00:26,652
J' Now the jingle hop has begun J'
6
00:00:26,735 --> 00:00:30,531
J“ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock J'
7
00:00:30,614 --> 00:00:34,284
J' Jingle bells chime in jingle bell time J'
8
00:00:34,368 --> 00:00:37,663
J' Dancin' and prancin'
In Jingle Bell Square J'
9
00:00:38,330 --> 00:00:41,083
J' In the frosty air J'
10
00:00:41,166 --> 00:00:44,044
J' What a bright time J'
It's the right time J'
11
00:00:45,420 --> 00:00:48,590
J' To rock the night away J'
12
00:00:48,674 --> 00:00:52,886
J' Jingle bell time is a swell time J'
13
00:00:53,387 --> 00:00:56,682
J' To go glidin' in a one-horse sleigh J'
14
00:00:56,765 --> 00:00:59,768
J' Giddy, jingle horse
Pick up your feet J'
15
00:01:00,477 --> 00:01:04,022
J' Jingle around the clock J'
16
00:01:04,106 --> 00:01:07,401
J' Mix and a-mingle in the jinglin' beat J'
17
00:01:08,193 --> 00:01:11,071
J' That's the jingle bell rock J'
18
00:01:11,613 --> 00:01:14,700
J“ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock J'
19
00:01:15,367 --> 00:01:18,620
J' Jingle bells chime in jingle bell time J'
20
00:01:19,121 --> 00:01:22,583
J' Dancin' and prancin'
In Jingle Bell Square J'
21
00:01:23,333 --> 00:01:25,836
J' In the frosty air J'
22
00:01:25,919 --> 00:01:27,838
J' What a bright time J'
23
00:01:27,921 --> 00:01:33,260
J' It's the right time
To rock the night away J'
24
00:01:33,343 --> 00:01:37,514
J' Jingle bell time is a swell time J'
25
00:01:38,015 --> 00:01:41,351
J' To go glidin' in a one-horse sleigh J'
26
00:01:41,435 --> 00:01:44,563
J' Giddy, jingle horse
Pick up your feet J'
27
00:01:45,147 --> 00:01:48,650
J' Jingle around the clock J'
28
00:01:48,734 --> 00:01:52,279
J' Mix and a-mingle in the jinglin' beat J'
29
00:01:52,904 --> 00:01:55,782
J' That's the jingle bell rock J'
30
00:01:56,283 --> 00:01:59,411
J“ Jingle bell, jingle bell
Jingle bell rock J'
31
00:01:59,995 --> 00:02:02,914
J' Jingle bells chime in jingle bell time J'
32
00:02:03,749 --> 00:02:07,294
J' Dancin' and prancin'
In Jingle Bell Square J'
33
00:02:07,919 --> 00:02:10,255
J' In the frosty air J'
34
00:04:26,725 --> 00:04:28,143
[dog barking]
35
00:04:36,443 --> 00:04:38,945
[children] Surprise! Surprise!
36
00:04:39,029 --> 00:04:41,239
Happy birthday.
37
00:04:42,115 --> 00:04:44,451
J' Happy birthday to you J'
38
00:04:44,534 --> 00:04:46,828
J' Happy birthday to you J'
39
00:04:46,912 --> 00:04:49,206
J' Happy birthday, dear Daddy J'
40
00:04:49,289 --> 00:04:51,416
J' Happy birthday to you J'
41
00:04:51,500 --> 00:04:52,751
Make a wish!
42
00:04:52,834 --> 00:04:54,169
I wish...
43
00:04:54,252 --> 00:04:55,670
- I'm not gon' tell you.
- Oh, come on.
44
00:04:55,754 --> 00:04:58,632
- Blow 'em out! Ay!
-[all cheering]
45
00:04:58,715 --> 00:05:00,258
Oh, honey, happy birthday.
46
00:05:00,884 --> 00:05:02,260
Gimme sugar.
47
00:05:02,344 --> 00:05:04,095
Give me some sugar, girl.
48
00:05:04,179 --> 00:05:07,224
[chuckles] One more candle
and the smoke alarm would've gone off.
49
00:05:10,227 --> 00:05:11,603
- Oh.
{chuckling}
50
00:05:11,686 --> 00:05:13,897
-Big 5-0.
-[both chuckling]
51
00:05:15,023 --> 00:05:17,108
You know what? Your beard's getting gray.
52
00:05:17,192 --> 00:05:18,652
Kind of makes you look old.
53
00:05:18,735 --> 00:05:20,570
But that's all right, though.
'Cause I still love ya.
54
00:05:21,279 --> 00:05:22,697
[chuckles] Bye, Pa.
55
00:05:35,252 --> 00:05:36,670
[birds squawking]
56
00:06:03,655 --> 00:06:07,409
[host on TV] Send the postcard to:
Contestants, Family Feud,
57
00:06:07,492 --> 00:06:09,452
that's in Hollywood, California.
58
00:06:09,536 --> 00:06:12,956
That's nine, double 0, two, eight.
Thank you.
59
00:06:14,165 --> 00:06:16,001
[advertiser on TV] Government standards
would allow me
60
00:06:16,084 --> 00:06:18,420
to call this a Grade-A chicken,
but my standards wouldn't.
61
00:06:18,503 --> 00:06:19,588
[groans]
62
00:06:19,671 --> 00:06:22,883
[advertiser] It's skinny,
it has scrapes and hairs.
63
00:06:22,966 --> 00:06:23,967
[coughs, groans]
64
00:06:24,050 --> 00:06:27,053
The fact is, my graders reject
30% of the chickens
65
00:06:27,137 --> 00:06:28,930
government graders accept as Grade-A.
66
00:06:29,681 --> 00:06:32,809
That's why it pays to insist on a chicken
with my name on it.
67
00:06:33,351 --> 00:06:34,936
If you're not completely satisfied,
68
00:06:35,020 --> 00:06:37,147
write me,
and I'll give you your money back.
69
00:06:37,731 --> 00:06:40,859
Who do you...
What do they know about chickens?
70
00:06:42,277 --> 00:06:45,030
-[game show host] Two answers remain. Jan?
-[contestant 1] Cook.
71
00:06:45,113 --> 00:06:47,324
-[contestant 2] Cook! Say cook!
-[contestant 1] Cook, cook, cook.
72
00:06:47,407 --> 00:06:48,491
[buzzer chimes]
73
00:06:49,075 --> 00:06:51,077
[contestant 3] Well. Cook.
74
00:06:51,786 --> 00:06:54,456
[host] Sal, big lead.
If not, they're even game.
75
00:06:54,539 --> 00:06:55,540
Cook!
76
00:06:55,624 --> 00:06:57,083
-[buzzer chimes]
-[urinating]
77
00:06:57,167 --> 00:06:59,044
-[bell clinging]
{contestants cheering]
78
00:07:02,380 --> 00:07:03,924
-[dingier]
-[buFP$]
79
00:07:04,674 --> 00:07:07,636
-Six.
-[contestants chattering]
80
00:07:11,431 --> 00:07:13,808
-Morning. Hi, Mrs. Murtaugh.
-Hi.
81
00:07:13,892 --> 00:07:15,477
-Morning, troops.
-[both] Where's Rianne?
82
00:07:15,560 --> 00:07:17,062
-She's upstairs.
-[both] Okay.
83
00:07:18,438 --> 00:07:19,814
-Good morning.
-Good morning.
84
00:07:19,898 --> 00:07:21,316
-Aha!
-Hey, that's my bacon.
85
00:07:21,399 --> 00:07:22,567
Well, it's mine now.
86
00:07:22,651 --> 00:07:24,402
Hey, don't you close doors around here?
87
00:07:24,986 --> 00:07:26,488
Baby, what's this on my tie?
88
00:07:28,281 --> 00:07:29,866
That is an ugly spot.
89
00:07:29,950 --> 00:07:32,160
Thanks. Sharp as a tack.
90
00:07:32,786 --> 00:07:34,621
[Trish] I'm thinking of going on Jeopardy.
91
00:07:34,704 --> 00:07:37,707
All right. Just don't take any questions
about cooking.
92
00:07:42,545 --> 00:07:44,172
[Trish] Don't step in the egg!
93
00:07:44,255 --> 00:07:45,507
[groans]
94
00:07:45,590 --> 00:07:48,093
Where's my thinking? I should have
checked the floor for egg!
95
00:07:49,135 --> 00:07:50,804
-[Trish] Honey.
-[clears throat]
96
00:07:50,887 --> 00:07:54,099
Do you know a man named,
uh, Michael Hunsaker?
97
00:07:54,182 --> 00:07:56,101
Michael Hunsaker?
98
00:07:57,185 --> 00:07:59,688
Jesus! Michael Hunsaker.
99
00:07:59,771 --> 00:08:01,648
-What did he want?
-Your office called.
100
00:08:01,731 --> 00:08:03,984
He's been trying to reach you
for three days now.
101
00:08:04,067 --> 00:08:05,986
[scoffs] I haven't talked to him in...
102
00:08:06,695 --> 00:08:09,739
[whistles] ...twelve years!
103
00:08:09,823 --> 00:08:11,950
Huh. Well, no, wait a minute.
104
00:08:12,033 --> 00:08:13,284
That would make me...
105
00:08:14,411 --> 00:08:15,662
Fifty!
106
00:08:16,579 --> 00:08:18,081
So that means that you're...
107
00:08:18,164 --> 00:08:19,165
Uh.
108
00:08:19,249 --> 00:08:20,917
We're not gonna discuss that.
109
00:08:21,001 --> 00:08:22,961
-Forget the eggs.
-Okay.
110
00:08:24,754 --> 00:08:26,423
-Roger?
-Yeah, baby?
111
00:08:26,506 --> 00:08:28,341
How come I never heard
of Michael Hunsaker?
112
00:08:28,425 --> 00:08:30,051
Uh, I just never talked about him, huh.
113
00:08:30,135 --> 00:08:31,761
-[slurps] Hmm.
- Vietnam buddy?
114
00:08:31,845 --> 00:08:32,887
-Uh, yeah.
-[mewing]
115
00:08:32,971 --> 00:08:34,806
Hey, eat your own cake. Vietnam buddy.
116
00:08:34,889 --> 00:08:36,516
-[daughter] Daddy?
-Yeah, baby?
117
00:08:36,599 --> 00:08:38,351
Nick and the kids left without me.
118
00:08:38,435 --> 00:08:39,477
He left without you?
119
00:08:39,561 --> 00:08:42,230
-Come on, I never get enough of my baby.
-[Rianne yelling, indistinct]
120
00:08:42,313 --> 00:08:45,984
Daddy, this is my New Year's Eve dress.
Don't you like it? Isn't it cool?
121
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
- It's beautiful.
- Thanks. [chuckles]
122
00:08:48,153 --> 00:08:51,114
Have a good birthday.
123
00:08:59,706 --> 00:09:01,166
Goddamn heartbreaker.
124
00:09:06,963 --> 00:09:09,507
[cheering on TV]
125
00:09:34,365 --> 00:09:36,951
[host on TV] Hey. A lot of people think
this is the Super Bowl.
126
00:09:37,035 --> 00:09:39,204
I know they're wrong. You know
they're wrong. Ready when you are.
127
00:09:39,287 --> 00:09:41,414
Asking you how much would you
expect to pay for something like this?
128
00:09:41,498 --> 00:09:44,459
Well, you'd be wrong... [muttering]
...offer you a Super Bowl offer.
129
00:09:44,542 --> 00:09:47,545
A Super Bowl value on selected items.
But wait, there's more.
130
00:09:47,629 --> 00:09:49,923
How much would you expect
to pay for something like this?
131
00:10:11,444 --> 00:10:12,654
[sighs]
132
00:10:15,114 --> 00:10:16,491
I'll buy you a new one.
133
00:10:47,272 --> 00:10:48,523
[bones cracking]
134
00:11:09,294 --> 00:11:12,839
Perfect. [chuckles] Happy fiftieth, Rog.
135
00:11:14,132 --> 00:11:17,802
[officer on radio] All units, 14-N-35,
shooting in progress.
136
00:11:17,886 --> 00:11:20,722
Venice Beach, Washington and Navy.
Three down.
137
00:11:20,805 --> 00:11:24,225
-RA en route...
-[siren wailing]
138
00:11:25,768 --> 00:11:29,022
4-King-3-2, en route to the sniper call.
139
00:11:42,243 --> 00:11:43,661
[siren stops]
140
00:11:45,830 --> 00:11:47,790
-[gunfire]
-[officer 1] Everybody down!
141
00:11:48,791 --> 00:11:50,209
[officer 2] Get down!
142
00:11:52,754 --> 00:11:54,422
[gunfire continues]
143
00:11:54,505 --> 00:11:55,632
Look who's here.
144
00:11:57,216 --> 00:11:59,260
[bullets ricochet]
145
00:12:00,637 --> 00:12:02,096
[officer 3] Get outta here!
146
00:12:02,180 --> 00:12:03,264
What do you got here?
147
00:12:03,348 --> 00:12:05,224
-Sniper, sir.
-Yeah, but what's he doing?
148
00:12:05,308 --> 00:12:07,101
Shooting kids. One officer's down.
149
00:12:07,185 --> 00:12:08,895
-[gunfire]
-The guy's a nightmare, sir.
150
00:12:08,978 --> 00:12:10,855
They're still inside
and we can't get to him.
151
00:12:11,606 --> 00:12:12,941
You got SWAT team coming in?
152
00:12:13,024 --> 00:12:14,233
-No ETA.
-Yeah?
153
00:12:14,317 --> 00:12:16,152
- Well, I'll see you around.
-[kid crying]
154
00:12:16,235 --> 00:12:18,947
[parent] Let me through!
Let me through! [screaming]
155
00:12:19,030 --> 00:12:21,491
-[officer 3] Paramedics!
- What about the other children?
156
00:12:22,575 --> 00:12:24,285
[officer 3] Nine years old.
157
00:12:25,536 --> 00:12:26,537
Nine?
158
00:12:27,246 --> 00:12:29,332
[gunfire]
159
00:12:29,415 --> 00:12:31,501
-How good a shot is this guy?
-What do you mean?
160
00:12:31,584 --> 00:12:34,295
I mean does he shoot at random?
Does he shoot specific kids, um...
161
00:12:34,379 --> 00:12:35,838
-He missed one.
-He shot at random.
162
00:12:35,922 --> 00:12:37,799
-You make the weapon?
-Automatic and loud.
163
00:12:37,882 --> 00:12:39,217
Hostages or anything like that up there?
164
00:12:39,300 --> 00:12:40,551
-Not that we know of.
-Okay.
165
00:12:40,635 --> 00:12:42,136
-Hey.
-Where you going?
166
00:12:42,220 --> 00:12:43,972
-Riggs!
-[gunfire]
167
00:12:44,847 --> 00:12:46,099
Get the hell back here.
168
00:12:48,810 --> 00:12:50,353
Riggs!
169
00:12:50,436 --> 00:12:53,648
Get down! You're in the line of fire.
Get down.
170
00:12:55,149 --> 00:12:56,901
[officer in distance] What are you, crazy?
171
00:12:59,821 --> 00:13:01,698
Get outta here!
172
00:13:04,909 --> 00:13:05,910
Hello?
173
00:13:06,703 --> 00:13:08,204
Mr. Sniper, sir.
174
00:13:08,871 --> 00:13:09,998
Get away!
175
00:13:11,040 --> 00:13:12,792
[bullets ricochet]
176
00:13:23,469 --> 00:13:25,096
I'm still here, asshole.
177
00:13:26,514 --> 00:13:28,099
Or do you only do kids?
178
00:13:29,308 --> 00:13:30,518
Shut up!
179
00:13:45,450 --> 00:13:46,951
[officer in distance] Hold, hold!
180
00:13:48,411 --> 00:13:50,872
-[police radio chatter]
-Clear the area!
181
00:13:54,834 --> 00:13:57,754
You're one psycho son of a bitch,
but you're good.
182
00:14:24,113 --> 00:14:26,199
[officer on radio]
We got a 10-41, we have a drunk,
183
00:14:26,282 --> 00:14:28,868
white female, approximately 5 feet tall,
184
00:14:28,951 --> 00:14:34,624
350 pounds, at Three Clubs Bar,
Vine and Melrose. Drunk...
185
00:14:34,707 --> 00:14:36,834
-Happy birthday, Rog!
-[chatter on radio continues]
186
00:14:39,629 --> 00:14:41,798
Unit 27 responding, 10-31,
family fight in...
187
00:14:41,881 --> 00:14:45,009
- Lay off me.
-. . .you've got a spot on your tie.
188
00:14:45,093 --> 00:14:46,094
What do we got here?
189
00:14:46,177 --> 00:14:47,762
Oh, we got a, uh, hooker.
190
00:14:47,845 --> 00:14:51,474
No, it's Dixie. Would you please
tell these bozos to lay off, please?
191
00:14:51,557 --> 00:14:53,226
Hey, hey, you bozos, lay off.
192
00:14:53,309 --> 00:14:56,104
Had a jumper here last night.
Dixie was walking by, saw the whole thing.
193
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
You got a statement from her,
send her home.
194
00:14:57,772 --> 00:15:00,691
Oh, thanks. I'm beat. You know how it is.
195
00:15:00,775 --> 00:15:01,984
Yeah, sure. [chuckles]
196
00:15:02,068 --> 00:15:04,445
All dressed up and no one to blow.
[chuckles]
197
00:15:04,529 --> 00:15:07,365
You're hilarious!
I can't believe you damn cops!
198
00:15:07,448 --> 00:15:10,284
Uh, the jumper's name is Amanda Hunsaker.
199
00:15:11,077 --> 00:15:14,122
Age 22, prostitute.
200
00:15:14,205 --> 00:15:17,333
Let's see: One arrest, no convictions.
Born in Tennessee.
201
00:15:17,416 --> 00:15:19,836
-Parents. ..
-Wh-What was the name?
202
00:15:19,919 --> 00:15:21,462
-Hunsaker.
-Yeah, yeah. The parents.
203
00:15:21,546 --> 00:15:22,630
Oh, parents.
204
00:15:22,713 --> 00:15:24,423
- Mic;hael and Claire.
- Claire.
205
00:15:25,716 --> 00:15:27,051
You know 'em?
206
00:15:27,927 --> 00:15:30,930
Right. Find out who bought it,
who's... who's paying the bills.
207
00:15:31,013 --> 00:15:32,431
That'll take some looking into.
208
00:15:32,515 --> 00:15:33,766
So look!
209
00:15:35,268 --> 00:15:36,269
Yeah.
210
00:15:37,186 --> 00:15:38,229
[radio chatter continues]
211
00:16:00,877 --> 00:16:02,753
-Hello, honey.
-[Trish] Hi, honey.
212
00:16:02,837 --> 00:16:06,048
Yeah. Give me the number
for Michael Hunsaker.
213
00:16:06,132 --> 00:16:07,675
-The man we talked about?
-What?
214
00:16:07,758 --> 00:16:09,468
-Your Vietnam buddy?
-Yeah, yeah.
215
00:16:09,552 --> 00:16:12,555
-You just mentioned him this morning.
-What's wrong?
216
00:16:12,638 --> 00:16:15,892
- His daughter just dove out a window.
- Oh, my God. That's terrible.
217
00:16:16,767 --> 00:16:19,437
-Yeah.
-136-1...
218
00:16:19,520 --> 00:16:20,521
I got it.
219
00:16:33,201 --> 00:16:34,202
[groans]
220
00:16:38,206 --> 00:16:39,248
Hey.
221
00:16:40,166 --> 00:16:42,001
Good, huh? Tasty? Smooth?
222
00:16:45,213 --> 00:16:46,214
Yeah, that's good.
223
00:16:46,297 --> 00:16:48,174
-You better fucking believe it.
-Here's your beer, pal.
224
00:16:48,257 --> 00:16:50,718
Thanks. Okay, so let's do it. How much?
225
00:16:50,801 --> 00:16:52,011
How much for how much?
226
00:16:53,137 --> 00:16:54,430
For all of it.
227
00:16:54,513 --> 00:16:55,681
-You want it all?
-Yeah.
228
00:16:55,765 --> 00:16:57,892
-He wants it all. [chuckles]
-He wants it all, beautiful.
229
00:16:57,975 --> 00:16:59,310
All right! Congratulations.
230
00:16:59,393 --> 00:17:00,811
Maybe a nice six-footer to put it under?
231
00:17:00,895 --> 00:17:02,438
[chuckles] You want a tree?
232
00:17:02,521 --> 00:17:03,522
Yeah. [chuckles]
233
00:17:03,606 --> 00:17:04,607
I'll tell you what.
234
00:17:05,274 --> 00:17:07,985
I'll give you the best tree
I got on the lot for nothing.
235
00:17:08,069 --> 00:17:09,195
[customer chuckles] Hey, thanks.
236
00:17:09,278 --> 00:17:10,655
But the shit's gonna cost you, urn...
237
00:17:11,739 --> 00:17:13,908
-A hundred.
-What, that much?
238
00:17:13,991 --> 00:17:15,868
Hey, you said you liked it,
that's a fair price.
239
00:17:16,994 --> 00:17:19,288
Yeah, yeah. Hell, you only live once.
240
00:17:19,372 --> 00:17:20,414
[chuckling]
241
00:17:20,498 --> 00:17:23,209
- Get this together here.
{chuckling}
242
00:17:23,292 --> 00:17:26,796
Twenty, 40, 50, 70...
243
00:17:26,879 --> 00:17:28,673
-Hey, what the fuck?
-Hey, man!
244
00:17:28,756 --> 00:17:30,716
-[customer] Eighty-five, 90...
-Hey!
245
00:17:30,800 --> 00:17:32,301
Come on, shut up, man, I'm losing count.
246
00:17:32,385 --> 00:17:35,554
-[coins clinking]
-Ninety-three, 94, 95, 96...
247
00:17:35,638 --> 00:17:39,558
Forget it, you dumb shit.
One hundred thousand!
248
00:17:39,642 --> 00:17:42,019
One hundred thousand dollars!
249
00:17:42,103 --> 00:17:43,562
[dealer] Did you hear what he said?
250
00:17:43,646 --> 00:17:45,439
A hundred thousand? I... [scoffs]
251
00:17:45,523 --> 00:17:47,608
I'm sorry, I can't afford that.
Not on my salary.
252
00:17:47,692 --> 00:17:50,236
But look, I'll tell you what.
I got a better idea. Here.
253
00:17:50,319 --> 00:17:51,779
Now, let me say I, uh,
254
00:17:51,862 --> 00:17:54,240
I take the whole stash
off your hands for free...
255
00:17:55,616 --> 00:17:57,618
-and you assholes can go to jail.
-Oh, hey, whoa.
256
00:17:57,702 --> 00:17:58,703
What do you say about that?
257
00:18:00,579 --> 00:18:02,123
Now, I could read you guys your rights,
258
00:18:02,206 --> 00:18:04,709
but nah, you guys already know
what your rights are, don't ya?
259
00:18:06,669 --> 00:18:07,670
[scoffs]
260
00:18:08,212 --> 00:18:09,922
-[chuckles]
-This badge ain't real.
261
00:18:10,006 --> 00:18:11,549
And you ain't real.
262
00:18:11,632 --> 00:18:14,760
Oh, you sure are a crazy son of a bitch.
263
00:18:14,844 --> 00:18:16,762
-[all chuckling]
-[dealer] Yeah.
264
00:18:16,846 --> 00:18:18,472
-You think I'm crazy?
-[both] Yeah.
265
00:18:18,556 --> 00:18:20,016
You calling me crazy? You think I'm crazy?
266
00:18:20,099 --> 00:18:21,350
-[dealers] Yeah.
- Yeah?
267
00:18:21,434 --> 00:18:23,102
You wanna see crazy?
I'll show you... [blabbering]
268
00:18:23,185 --> 00:18:25,104
[blabbers]
269
00:18:26,564 --> 00:18:29,692
Now that's a real badge, I'm a real cop,
and this is a real fucking gun.
270
00:18:30,443 --> 00:18:31,444
Okay, pal.
271
00:18:31,527 --> 00:18:33,904
-Hey, noses in the dirt, asshole.
-[gun cocks]
272
00:18:34,947 --> 00:18:36,323
[screams]
273
00:18:40,619 --> 00:18:41,912
-[gunshots]
-[groaning]
274
00:18:44,874 --> 00:18:46,625
Where's your buddy? Where's your buddy?
275
00:18:46,709 --> 00:18:48,252
[sirens wailing]
276
00:18:51,130 --> 00:18:52,131
What do you got, Riggs'?
277
00:18:52,214 --> 00:18:53,924
There's three down and one loose in here.
278
00:18:54,008 --> 00:18:55,843
He's got black hair and a red shirt.
279
00:18:55,926 --> 00:18:57,303
[officer 1] Okay, let's go.
280
00:18:57,386 --> 00:18:58,888
[officer 2] ...outside. Come on.
281
00:18:59,388 --> 00:19:02,391
Freeze! Freeze! Give me the gun! Up, up!
282
00:19:03,309 --> 00:19:05,144
-How's it feel, sucker?
-Drop it!
283
00:19:05,686 --> 00:19:07,772
-Hey, shoot him!
-Drop it, prick.
284
00:19:07,855 --> 00:19:09,815
Hey, shoot him! Shoot him, shoot him!
285
00:19:09,899 --> 00:19:12,401
-Shut the fuck up!
-Somebody shoot this prick!
286
00:19:12,485 --> 00:19:13,694
-Freeze!
-Shoot him!
287
00:19:13,778 --> 00:19:14,779
-Shoot him!
-Shut down!
288
00:19:14,862 --> 00:19:16,363
Shoot him! Somebody shoot this prick!
289
00:19:16,447 --> 00:19:17,448
Shoot me. Shoot me.
290
00:19:17,531 --> 00:19:20,534
-Shoot me. Shoot me.
-Shut up...
291
00:19:20,618 --> 00:19:22,036
I'm warning you! I'm going to shoot you.
292
00:19:22,119 --> 00:19:23,954
-Shoot me! Shoot him!
-Goddamn it!
293
00:19:24,038 --> 00:19:26,415
-Shoot me, shoot me, shoot me...
-Shut the fuck up! Shut up!
294
00:19:26,499 --> 00:19:28,167
-Shoot me! Shoot him!
-Shut up! Shut up!
295
00:19:29,001 --> 00:19:30,002
[grunts]
296
00:19:34,173 --> 00:19:35,758
[muttering]
297
00:19:35,841 --> 00:19:37,051
[officer 2] Get him out of there.
298
00:19:38,469 --> 00:19:40,012
-[growls]
-It ain't worth it, man.
299
00:19:42,348 --> 00:19:43,557
[cop 1] Read his rights.
300
00:19:43,641 --> 00:19:45,142
[COP 2]
You have the right to remain silent...
301
00:19:45,226 --> 00:19:47,228
Anything you say can be used against you
in a court of law.
302
00:19:50,272 --> 00:19:51,857
[(109 barks]
303
00:19:57,822 --> 00:19:59,198
Thanks, Jim.
304
00:20:00,699 --> 00:20:02,660
Come on, Sam. Attaboy. Attaboy.
305
00:20:03,285 --> 00:20:04,662
He)’, guys.
306
00:20:07,331 --> 00:20:10,000
Up you go, Sam. Come on. Come on.
307
00:20:11,335 --> 00:20:14,296
[grunts] How you been there, Sam, huh?
308
00:20:15,256 --> 00:20:16,882
You catch some mice today?
309
00:20:16,966 --> 00:20:18,801
What kind of a day did you have?
310
00:20:18,884 --> 00:20:21,929
No, you haven't been doing anything,
you lazy son of a bitch.
311
00:20:22,012 --> 00:20:25,015
Come on. I'll get you a sandwich,
'cause that's all there is.
312
00:20:27,977 --> 00:20:29,603
A beer for me.
313
00:20:30,729 --> 00:20:32,398
-Looks like turkey.
-[Sam whimpers]
314
00:20:32,481 --> 00:20:34,859
I got us a surprise here.
315
00:20:34,942 --> 00:20:36,986
Thirteen-inch color TV set.
316
00:20:37,069 --> 00:20:39,238
We can watch reruns of Lassie together.
317
00:20:40,823 --> 00:20:42,324
Hey, wait up already!
318
00:20:48,164 --> 00:20:49,331
Whoo!
319
00:20:52,459 --> 00:20:55,087
[TV playing, indistinct]
320
00:20:59,175 --> 00:21:00,759
[on TV]
J' Deck the halls with boughs of holly J'
321
00:21:00,843 --> 00:21:02,595
J' Fa la Ia Ia la, la Ia la la J'
322
00:21:02,678 --> 00:21:04,430
J' 'Tis the season to be jolly J'
323
00:21:04,513 --> 00:21:06,640
- J' Fa la la la Ia, la la Ia la J'
-[Sam] Stop. Stop the music.
324
00:21:06,724 --> 00:21:07,892
J' Don we now our gay apparel J'
325
00:21:07,975 --> 00:21:10,853
-[Sam] Stop! No means stop! No!
- J' Fa la la la Ia, la la Ia la J'
326
00:21:10,936 --> 00:21:13,731
J' Deck the halls with boughs of holly J'
327
00:21:13,814 --> 00:21:16,567
J' Fa la Ia Ia la, la Ia la la J'
328
00:21:16,650 --> 00:21:19,320
J' 'Tis the season to be jolly J'
329
00:21:19,403 --> 00:21:21,906
J' Fa la Ia Ia la, la Ia la la J'
330
00:21:22,406 --> 00:21:24,950
[Porky Pig stuttering]
J' Don we now our gay apparel J'
331
00:21:25,034 --> 00:21:26,493
J' Fa la Ia Ia la, la Ia la la J'
332
00:21:26,577 --> 00:21:27,578
[Bugs Bunny] Thank you.
333
00:21:27,661 --> 00:21:31,957
[Porky Pig stuttering]
You mean, that's all folks?
334
00:21:32,041 --> 00:21:33,250
[Bugs Bunny] Precisely.
335
00:21:33,334 --> 00:21:34,877
Do you wanna try it, Foggy?
336
00:21:34,960 --> 00:21:36,337
[Foggy] Yeah. Give me the note.
337
00:21:37,171 --> 00:21:39,131
[Foggy] J' Don we now our gray J'
338
00:21:39,215 --> 00:21:40,466
[Foggy stuttering]
339
00:21:40,549 --> 00:21:42,259
[Bugs Bunny] Hey, uh, how about you, Sam?
340
00:21:42,343 --> 00:21:44,261
Uh, pick it up from the fa la Ias.
341
00:21:44,345 --> 00:21:48,641
[Sam] I don't fa la Ia for nobody,
you lop-eared carrot crusher.
342
00:21:49,475 --> 00:21:51,060
[Bugs Bunny] You care to try it, Pepe?
343
00:21:51,143 --> 00:21:53,979
[Pepe singing in French] J' Alouette
Gentille alouette, alouette J'
344
00:21:54,063 --> 00:21:56,690
[Bugs Bunny] Pepe, hold it, doc.
That's not right.
345
00:21:56,774 --> 00:21:59,235
Hmm. Guess I better do this myself.
346
00:21:59,318 --> 00:22:01,737
Okay, you guys come in on the fa Ia las.
347
00:22:02,529 --> 00:22:05,199
J' Don we now our gay apparel J'
348
00:22:05,282 --> 00:22:07,743
[all] J' Fa la Ia, la la Ia, la la la J'
349
00:22:07,826 --> 00:22:10,621
[Bugs Bunny]
J' Troll the ancient Yuletide carol J'
350
00:22:10,704 --> 00:22:13,207
[all] J' Fa la Ia Ia la, Ia la la la J'
351
00:22:13,290 --> 00:22:15,125
[Bugs Bunny speaks indistinctly]
352
00:22:57,876 --> 00:22:59,211
[gun cocks]
353
00:23:09,138 --> 00:23:12,599
Merry Christmas! Deck the halls!
354
00:23:13,684 --> 00:23:15,060
Joyous Yuletide!
355
00:23:17,104 --> 00:23:18,105
[groans]
356
00:23:19,982 --> 00:23:21,317
[Looney Tunes continues indistinctly]
357
00:23:23,986 --> 00:23:25,237
[Cries]
358
00:23:37,249 --> 00:23:38,751
[Cries]
359
00:23:39,460 --> 00:23:40,669
I miss you...
360
00:23:42,046 --> 00:23:45,090
[cries] ...Victoria Lynn.
361
00:23:50,387 --> 00:23:52,806
[cries, sighs]
362
00:23:59,521 --> 00:24:01,065
Hey, that's silly, isn't it?
363
00:24:07,154 --> 00:24:08,364
I'll see you later.
364
00:24:10,574 --> 00:24:12,284
-[glass shatters]
- I'll see you much later.
365
00:24:18,791 --> 00:24:21,460
-Once more with feeling on three.
-[humming]
366
00:24:21,543 --> 00:24:23,962
- One, and two... Damn it, Cooley.
-31.-
367
00:24:24,046 --> 00:24:26,465
-Do it on three, or go on the street.
-Come on.
368
00:24:26,548 --> 00:24:27,758
Okay, Sarge, okay.
369
00:24:27,841 --> 00:24:30,928
-[all humming]
-One, and two, and...
370
00:24:31,011 --> 00:24:34,681
J' Silent night J'
371
00:24:34,765 --> 00:24:37,726
Are you telling me you think Riggs
is playing some kind of a game here?
372
00:24:37,810 --> 00:24:39,144
Sure. He wants the cash.
373
00:24:39,228 --> 00:24:41,271
I've seen it 100 times.
But he'll come around.
374
00:24:41,355 --> 00:24:44,108
That's a very
dangerous attitude to take, Captain.
375
00:24:44,191 --> 00:24:48,862
May I remind you that his wife of 11 years
was recently killed in a car accident.
376
00:24:48,946 --> 00:24:51,198
He's also been known
to pull his gun when he shouldn't--
377
00:24:51,281 --> 00:24:53,117
-I know all about Riggs, Doc.
-The man-- Not enough.
378
00:24:53,200 --> 00:24:55,494
-He's a tough bastard, all right?
-He's on the edge, sir.
379
00:24:55,577 --> 00:24:57,746
I'm telling you, he may be psychotic.
380
00:24:57,830 --> 00:24:59,456
[sighs] That's a bunch of psych bullshit.
381
00:24:59,540 --> 00:25:03,377
Really? Well, you're making a mistake
by keeping him in the field, okay?
382
00:25:03,460 --> 00:25:05,087
The man is suicidal.
383
00:25:05,170 --> 00:25:07,214
And you're sure of that diagnosis?
You have no doubts?
384
00:25:07,297 --> 00:25:08,298
You know that?
385
00:25:08,382 --> 00:25:10,008
- No. There are no absolutes in life.
- Right.
386
00:25:10,092 --> 00:25:12,761
-Of course not. It can't be the end.
-End of discussion. We're going to wait.
387
00:25:12,845 --> 00:25:14,054
We can't wait, sir.
388
00:25:14,138 --> 00:25:16,098
Then if he offs himself,
then we'll know I was wrong.
389
00:25:16,181 --> 00:25:17,933
You're making a mistake,
because if you're wrong--
390
00:25:18,016 --> 00:25:19,017
Excuse me.
391
00:25:20,811 --> 00:25:21,812
[sighs]
392
00:25:26,733 --> 00:25:27,734
Asshole!
393
00:25:28,485 --> 00:25:30,821
You know, Roger,
you're way behind the times.
394
00:25:31,738 --> 00:25:34,950
The guys in the '80s aren't tough.
They're sensitive people.
395
00:25:36,076 --> 00:25:38,328
They show their emotions around women
and shit like that.
396
00:25:38,412 --> 00:25:40,122
[cops singing]
397
00:25:40,747 --> 00:25:43,375
-I think I'm an '80s man.
-How do you figure?
398
00:25:44,293 --> 00:25:47,379
Last night, I cried in bed.
So, how's that?
399
00:25:49,298 --> 00:25:51,258
[indistinct police chatter]
400
00:25:51,341 --> 00:25:52,342
Were you with a woman?
401
00:25:53,469 --> 00:25:55,721
I was alone.
Why do you think I was crying?
402
00:25:55,804 --> 00:25:57,014
Merry Christmas.
403
00:25:57,097 --> 00:25:58,765
Sounds like an '80s man to me.
404
00:25:58,849 --> 00:25:59,850
Yeah.
405
00:25:59,933 --> 00:26:02,478
-Got some news on the Hunsaker case, Rog.
-That was quick.
406
00:26:02,561 --> 00:26:05,272
So was the autopsy.
They're not calling it a suicide.
407
00:26:05,355 --> 00:26:06,356
What?
408
00:26:06,440 --> 00:26:07,774
[detective] Surprise, surprise.
409
00:26:07,858 --> 00:26:10,486
First off, Coroner found evidence
she used barbiturates.
410
00:26:10,569 --> 00:26:12,696
Mmm. Brilliant detective work.
411
00:26:12,779 --> 00:26:14,615
There were pills all over the place.
412
00:26:14,698 --> 00:26:17,618
Right, right.
That-That's not the surprise.
413
00:26:17,701 --> 00:26:20,037
Surprise is someone doctored the pills.
414
00:26:20,120 --> 00:26:21,121
[Roger] Jesus.
415
00:26:21,205 --> 00:26:23,707
[detective] Every capsule was loaded
with drain cleaner. If she hadn'tjumped,
416
00:26:23,790 --> 00:26:26,126
-she'd have been dead inside 15 minutes.
-This case stinks.
417
00:26:26,210 --> 00:26:29,546
Hey, Rog. Uh, you know,
you looked younger with the beard.
418
00:26:30,297 --> 00:26:31,548
Thanks, Captain.
419
00:26:31,632 --> 00:26:34,676
Oh, yeah. You shaved the beard.
420
00:26:35,302 --> 00:26:36,386
Some detective.
421
00:26:37,012 --> 00:26:38,722
-There are two more things.
-Shoot.
422
00:26:39,306 --> 00:26:41,934
[detective] First, condition of the sheets
and the mattress indicate
423
00:26:42,017 --> 00:26:44,937
that someone else was in bed with Amanda
just before she died. That's A.
424
00:26:45,020 --> 00:26:46,313
What's B?
425
00:26:46,396 --> 00:26:49,816
B is, I'm supposed to tell you you're
breaking in a new partner in on this.
426
00:26:49,900 --> 00:26:51,068
Partner again?
427
00:26:51,151 --> 00:26:53,111
Yeah, some cat who's on loan from Dope.
428
00:26:53,195 --> 00:26:55,030
Real burnout, on the ragged edge.
429
00:26:55,113 --> 00:26:56,615
Oh, perfect.
430
00:26:58,408 --> 00:27:00,744
{De 'Gum Opl e clamoring]
431
00:27:03,288 --> 00:27:04,289
[grunts]
432
00:27:06,333 --> 00:27:08,085
Rog, meet your new partner.
433
00:27:11,421 --> 00:27:14,550
Oh, I'm too old for this shit.
434
00:27:19,221 --> 00:27:21,056
There are those that say
you're a good cop.
435
00:27:21,807 --> 00:27:22,808
I WY-
436
00:27:23,976 --> 00:27:25,852
I heard about the little stunt yesterday.
437
00:27:26,687 --> 00:27:27,813
Pretty heroic.
438
00:27:30,274 --> 00:27:31,817
I pulled your file.
439
00:27:31,900 --> 00:27:35,362
Said you worked in the Phoenix project
in Vietnam. ls that right?
440
00:27:35,445 --> 00:27:37,281
-Uh-huh.
-Assassination stuff.
441
00:27:37,364 --> 00:27:39,408
- It's over, you know.
-[sirens wailing]
442
00:27:39,491 --> 00:27:40,534
What is?
443
00:27:41,451 --> 00:27:44,121
-The war.
-Ah, yes, I know.
444
00:27:44,204 --> 00:27:46,039
Huh. Just thought I'd remind you.
445
00:27:48,375 --> 00:27:50,085
That's some serious shit you carry.
446
00:27:52,212 --> 00:27:53,213
Be my guest.
447
00:27:54,506 --> 00:27:55,507
[gun cocks]
448
00:27:57,634 --> 00:27:58,677
Hmm.
449
00:27:58,760 --> 00:28:00,429
Nine-millimeter Beretta.
450
00:28:00,512 --> 00:28:02,598
Takes 15 in the mag, one up the pipe.
451
00:28:02,681 --> 00:28:04,057
Wide ejection port,
452
00:28:04,891 --> 00:28:06,059
no feed jams.
453
00:28:06,727 --> 00:28:07,936
What you got in there?
454
00:28:08,020 --> 00:28:09,313
Four-inch Smith.
455
00:28:10,939 --> 00:28:11,940
Six-shooter, huh?
456
00:28:13,692 --> 00:28:15,110
A lot of old-timers carry those.
457
00:28:19,448 --> 00:28:22,367
File also said
you're heavy into martial arts.
458
00:28:22,451 --> 00:28:25,746
Tai chi and all that, uh, killer stuff.
459
00:28:25,829 --> 00:28:29,082
I suppose we have to register you
as a lethal weapon.
460
00:28:29,166 --> 00:28:32,002
[chuckles] Hey, look, friend,
let's just cut the shit.
461
00:28:32,085 --> 00:28:34,087
Now, we both know why I was transferred.
462
00:28:34,171 --> 00:28:37,049
Everybody thinks I'm suicidal,
in which case, I'm fucked,
463
00:28:37,132 --> 00:28:38,884
and nobody wants to work with me.
464
00:28:38,967 --> 00:28:41,219
They think I'm faking
to draw psycho pension,
465
00:28:41,303 --> 00:28:43,764
in which case, I'm fucked,
and nobody wants to work with me.
466
00:28:44,306 --> 00:28:45,557
Basically, I'm fucked.
467
00:28:45,641 --> 00:28:46,808
-Guess what?
-What?
468
00:28:47,517 --> 00:28:49,770
-I don't want to work with you.
-Hey, don't.
469
00:28:49,853 --> 00:28:51,229
Ain't got no choice.
470
00:28:52,272 --> 00:28:54,149
Looks like we both are fucked.
471
00:28:54,232 --> 00:28:55,233
Terrific.
472
00:28:59,655 --> 00:29:01,281
God hates me. That's what it is.
473
00:29:02,240 --> 00:29:03,992
Hate Him back. It works for me.
474
00:29:05,327 --> 00:29:06,328
[engine starts]
475
00:29:10,999 --> 00:29:12,250
[music playing indistinctly]
476
00:29:22,928 --> 00:29:24,221
Good afternoon, Mr. Mendez.
477
00:29:24,304 --> 00:29:25,305
Yeah, how you doing?
478
00:29:25,389 --> 00:29:26,723
Did you pat him down, Mr. Larch?
479
00:29:26,807 --> 00:29:28,809
Oh, hey, man.
We went through this act already.
480
00:29:28,892 --> 00:29:29,935
Go through it again.
481
00:29:30,018 --> 00:29:31,103
Who are you?
482
00:29:31,186 --> 00:29:32,854
That's hardly important,
but if it matters,
483
00:29:32,938 --> 00:29:34,398
you may call me Mr. Joshua.
484
00:29:34,481 --> 00:29:35,607
Let's go.
485
00:29:35,691 --> 00:29:38,193
Oh, great. Swell. Mr. Joshua, huh?
486
00:29:38,902 --> 00:29:40,320
[rock music playing]
487
00:29:40,821 --> 00:29:42,656
X Ooh, la, Ia, Ia, Ia i
488
00:29:43,156 --> 00:29:44,658
General, Mr. Mendez is here.
489
00:29:46,535 --> 00:29:48,537
[manager] Hold it, hold it, hold it!
Hold it, hold it.
490
00:29:48,620 --> 00:29:49,913
-[music stops]
-You call this music?
491
00:29:49,996 --> 00:29:52,499
I can get a band ten times as good
for half the price.
492
00:29:52,582 --> 00:29:55,085
I'm gonna pack this place tonight.
I don't wanna hear any of this shit.
493
00:29:55,168 --> 00:29:56,253
Let's get it right.
494
00:29:57,838 --> 00:30:01,049
-[rock music playing]
-Mr. Mendez, how are you?
495
00:30:01,133 --> 00:30:02,342
Hey. I'm fine.
496
00:30:03,051 --> 00:30:05,470
Where the hell did you get him?
Psychos "R" Us?
497
00:30:05,554 --> 00:30:07,055
I don't think you're funny.
498
00:30:07,139 --> 00:30:09,599
I don't think
this whole goddamn setup's funny.
499
00:30:10,559 --> 00:30:13,186
You're using mercenaries, for Chrissake.
Tell me I'm wrong.
500
00:30:13,270 --> 00:30:14,563
No, you're not wrong.
501
00:30:14,646 --> 00:30:17,232
[scoffs] And you expect me
to trust these fucking bozos?
502
00:30:17,315 --> 00:30:19,860
My people are loyal, Mr. Mendez.
They are loyal to me.
503
00:30:19,943 --> 00:30:21,820
[chuckles] Bullshit.
504
00:30:21,903 --> 00:30:22,904
Do you smoke?
505
00:30:22,988 --> 00:30:24,865
What the hell has that
got to do with anything?
506
00:30:24,948 --> 00:30:26,533
- Do I smoke?
- Do you smoke?
507
00:30:27,576 --> 00:30:28,577
Yeah.
508
00:30:28,660 --> 00:30:29,870
[General] Give me your lighter.
509
00:30:30,495 --> 00:30:31,997
- My-my lighter?
-[General] Your lighter!
510
00:30:32,080 --> 00:30:33,665
Yeah, okay, yeah. Right here.
511
00:30:34,833 --> 00:30:35,876
Here. Take it.
512
00:30:35,959 --> 00:30:38,962
Hey, man!
What the fuck is wrong with you guys?
513
00:30:39,045 --> 00:30:41,465
-Shut your mouth! Shut up!
-Come on. Jesus Chr--
514
00:30:42,340 --> 00:30:43,592
And don't move.
515
00:30:46,887 --> 00:30:48,096
Ah, hey, man.
516
00:30:48,180 --> 00:30:50,557
Mr. Joshua, your left arm, please.
517
00:30:59,357 --> 00:31:03,528
Oh, hey... You-you guys are fucking gone.
You know what I'm saying?
518
00:31:03,612 --> 00:31:06,031
Oh, Jesus Christ, man!
519
00:31:07,115 --> 00:31:10,202
[Mendez] You guys are fucking crazy, man.
Come on, man!
520
00:31:14,915 --> 00:31:17,083
Have Endo look at that, Mr. Joshua.
521
00:31:18,293 --> 00:31:19,920
[sighs] Yes, sir.
522
00:31:21,713 --> 00:31:23,840
You wish to do business with us, yes?
523
00:31:23,924 --> 00:31:25,884
Jesus Christ! [breathing heavily]
524
00:31:25,967 --> 00:31:27,803
You wish to make a purchase, yes?
525
00:31:28,386 --> 00:31:31,473
Uh, yeah. Yes, yes! Jesus Christ, yes.
526
00:31:31,973 --> 00:31:32,974
Yeah.
527
00:31:33,850 --> 00:31:37,479
You know, you guys are out there
like fucking Pluto, man. You're gone!
528
00:31:37,562 --> 00:31:39,606
The bulk of the heroin
will be here Friday night.
529
00:31:39,689 --> 00:31:41,107
We'll make delivery at that time.
530
00:31:42,359 --> 00:31:43,860
Have the money ready, and no tricks.
531
00:31:44,361 --> 00:31:47,447
If you try anything,
you'll have to talk to Mr. Joshua.
532
00:31:49,032 --> 00:31:51,743
Yeah, right. Joshua. Yeah, right.
I got you, yeah.
533
00:31:52,410 --> 00:31:53,537
Merry Christmas.
534
00:31:54,037 --> 00:31:56,623
Yeah, right.
M-M-Merry Christmas to you, too, pal.
535
00:32:08,802 --> 00:32:09,803
Mike,
536
00:32:11,346 --> 00:32:15,392
the autopsy report showed
that Amanda was poisoned.
537
00:32:16,852 --> 00:32:19,354
Even if she hadn't jumped,
she'd still be dead.
538
00:32:21,106 --> 00:32:22,357
She was murdered.
539
00:32:23,275 --> 00:32:24,484
Murdered?
540
00:32:28,154 --> 00:32:29,197
Jesus!
541
00:32:34,077 --> 00:32:37,038
I can't take this. I just can't take this.
542
00:32:37,122 --> 00:32:38,915
-[Mike, softly] I can't take this.
-Mike...
543
00:32:41,209 --> 00:32:43,169
Why did you try to get in touch with me?
544
00:32:47,007 --> 00:32:48,675
Well, I heard that you were...
545
00:32:50,302 --> 00:32:52,762
Somebody told me
you were working out here.
546
00:32:55,473 --> 00:32:57,309
I thought maybe you could get her out.
547
00:32:57,851 --> 00:32:59,102
[Roger] Get her out of what?
548
00:33:02,397 --> 00:33:05,734
Get her out of the stuff she was into.
549
00:33:05,817 --> 00:33:08,653
She was making, uh... videotapes.
550
00:33:10,780 --> 00:33:11,948
Pornographic...
551
00:33:13,533 --> 00:33:15,160
...videotapes, and I thought...
552
00:33:15,869 --> 00:33:19,414
I thought maybe you could...
you could just get her out. Help her.
553
00:33:27,339 --> 00:33:29,007
[Mike sobs]
554
00:33:32,844 --> 00:33:35,639
[sighs] Easy, Mike. Easy.
555
00:33:40,894 --> 00:33:43,438
[breathes shakily] You owe me, Roger.
556
00:33:44,856 --> 00:33:45,899
Remember?
557
00:33:49,903 --> 00:33:50,904
Yeah.
558
00:33:53,448 --> 00:33:54,574
I remember.
559
00:33:55,492 --> 00:33:58,286
I want you to find
wh0ever's responsible for this,
560
00:34:00,121 --> 00:34:01,665
however many of them there are.
561
00:34:04,918 --> 00:34:08,880
Please. I know you can do it.
Just find them and kill them.
562
00:34:08,964 --> 00:34:10,507
Mike, I'm a police officer.
563
00:34:10,590 --> 00:34:12,425
I don't give a shit
you're a police officer, Roger!
564
00:34:12,509 --> 00:34:14,511
-[shushes]
-I know you're a fucking police officer!
565
00:34:14,594 --> 00:34:16,179
Kill them! Just kill them!
566
00:34:16,805 --> 00:34:18,932
Wait. Wait, Rog, Rog.
567
00:34:19,015 --> 00:34:21,726
Come on. You find them.
You find them and you kill them.
568
00:34:21,810 --> 00:34:24,270
You can do that. You owe me.
569
00:34:27,232 --> 00:34:28,233
Yeah.
570
00:34:29,025 --> 00:34:30,110
I owe you.
571
00:34:32,529 --> 00:34:33,697
Gotta go, man.
572
00:34:41,579 --> 00:34:43,498
Hey, what did he mean
when he said you owed him?
573
00:34:43,581 --> 00:34:46,751
Uh, we served together in 1965.
574
00:34:47,419 --> 00:34:49,629
La Drang Valley. Saved my life.
575
00:34:49,713 --> 00:34:51,256
Took a bayonet in the lungs.
576
00:34:51,339 --> 00:34:52,507
Well, that was nice of him.
577
00:34:52,590 --> 00:34:53,883
Yeah, I thought so.
578
00:34:54,551 --> 00:34:57,637
-Want me to drive?
-You're supposed to be suicidal, remember?
579
00:34:57,721 --> 00:35:00,015
Anybody who drives in this town
is suicidal.
580
00:35:00,724 --> 00:35:02,183
[dispatcher] All units, 78-21.
581
00:35:02,267 --> 00:35:04,811
Possible jumper at the corner
of Santa Monica and Orlando.
582
00:35:04,894 --> 00:35:06,771
78-21, handle code two.
583
00:35:08,732 --> 00:35:10,775
All units, come in, please. All units.
584
00:35:10,859 --> 00:35:11,860
Gotcha!
585
00:35:11,943 --> 00:35:13,820
[stammers] Hey, what's the number
of your car?
586
00:35:13,903 --> 00:35:15,155
Uh, 3-William-56.
587
00:35:15,238 --> 00:35:16,948
Three-William-56 en route.
588
00:35:17,032 --> 00:35:19,409
God, I love this job! It's so exciting!
589
00:35:19,492 --> 00:35:21,536
[dispatcher] We copy.
Police psychologist on the way.
590
00:35:23,872 --> 00:35:26,166
[Martin] Hey, boss,
can we put the sirens on, huh? Can we?
591
00:35:26,249 --> 00:35:27,333
[sirens wailing]
592
00:35:34,090 --> 00:35:35,091
[car horns honking]
593
00:35:36,301 --> 00:35:38,762
[officer at scene] Can you step
back for me? Thank you.
594
00:35:41,056 --> 00:35:42,599
Hey, guys! I'm glad you're here.
595
00:35:42,682 --> 00:35:44,642
-And where's the psychologist?
-Sitting in the traffic.
596
00:35:44,726 --> 00:35:46,478
Swell. And who is this guy?
597
00:35:47,020 --> 00:35:48,313
Salesman. Name's McCleary.
598
00:35:48,813 --> 00:35:51,483
He was at some office party,
walked upstairs, and went outside.
599
00:35:51,566 --> 00:35:53,443
-You think he'll go?
-Seems serious enough. Who knows?
600
00:35:53,526 --> 00:35:55,403
-[sighs]
-All right. Can you move, please?
601
00:35:55,487 --> 00:35:57,489
-I can handle this.
-Are you qualified to talk to jumpers?
602
00:35:57,572 --> 00:35:59,449
- I've done it before.
- Okay, you're elected.
603
00:35:59,532 --> 00:36:02,911
Hey, hey. No guns, no jujitsu,
just bring him down.
604
00:36:02,994 --> 00:36:03,995
-Roger.
-What?
605
00:36:04,079 --> 00:36:05,538
- Uh, 10-4.
- Oh.
606
00:36:10,460 --> 00:36:12,128
[officers speaking indistinctly]
607
00:36:12,212 --> 00:36:13,379
[businessman] Get back here.
608
00:36:22,597 --> 00:36:24,265
-Who are you?
-Riggs, homicide.
609
00:36:24,349 --> 00:36:26,017
Yes, sir. He's right over there
on the edge.
610
00:36:34,317 --> 00:36:36,194
[officer] Get behind the police line.
Thank you.
611
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
-Merry Christmas.
{gasps}
612
00:36:39,614 --> 00:36:42,826
[gasps] Leave me alone! Please,
leave me alone! Leave me alone!
613
00:36:42,909 --> 00:36:46,037
-Why are you doing this?
-None of your goddamn business!
614
00:36:46,121 --> 00:36:47,497
Fair enough. Um...
615
00:36:48,498 --> 00:36:50,667
Look, I'm...
I'm just gonna come out there, okay?
616
00:36:50,750 --> 00:36:53,920
No! No, don't you...
You touch me, I'm gonna jump!
617
00:36:54,546 --> 00:36:57,632
-Stay there! You come out, I'm jumping!
-[stammers] Take it easy, for Chrissake!
618
00:36:57,715 --> 00:36:59,676
[Martin] I don't like this
any better than you do.
619
00:36:59,759 --> 00:37:02,095
I'm scared too, okay?
I can't stand heights.
620
00:37:02,929 --> 00:37:04,305
This makes me dizzy, all right?
621
00:37:04,389 --> 00:37:05,723
Just give me a chance to calm down.
622
00:37:05,807 --> 00:37:07,684
I just wanna talk to you, okay?
I just wanna talk.
623
00:37:07,767 --> 00:37:08,810
[panting]
624
00:37:09,602 --> 00:37:11,646
I'm just gonna stand out here
on the ledge with you.
625
00:37:12,147 --> 00:37:14,649
No, don't go. Not out on the ledge.
626
00:37:14,732 --> 00:37:18,570
Uh, you know, you're not the first guy
to think of this, you know.
627
00:37:18,653 --> 00:37:22,699
Uh, a lot of people have got problems,
especially during the silly season.
628
00:37:22,782 --> 00:37:25,618
-You know shit!
-No, you're wrong, pal. You're wrong.
629
00:37:25,702 --> 00:37:28,121
You don't know nothing! Don't touch me!
630
00:37:28,204 --> 00:37:30,748
-Take it easy!
-Look, I didn't do anything wrong!
631
00:37:30,832 --> 00:37:33,376
I know that. It's not like
you're murdering anyone or anything.
632
00:37:33,459 --> 00:37:34,711
[both] That's right!
633
00:37:34,794 --> 00:37:36,087
[Martin] Same way...
634
00:37:36,171 --> 00:37:38,798
-The only one hurt is me! Me!
-Same way I look at it.
635
00:37:38,882 --> 00:37:40,967
That's right.
I know you're hurting. I get it.
636
00:37:41,593 --> 00:37:44,220
-Okay. Now, come on.
-Don't come near me!
637
00:37:44,304 --> 00:37:47,390
Come on. Give me a break, will you?
My boss is down there watching me
638
00:37:47,473 --> 00:37:49,767
so I gotta make it look at least
like I'm trying to save you, okay?
639
00:37:50,977 --> 00:37:52,228
Come on.
640
00:37:53,271 --> 00:37:56,191
It's... I'm just gonna stand here
and talk to you. That's all.
641
00:37:57,192 --> 00:37:59,068
You won't... You won't try nothing?
642
00:37:59,152 --> 00:38:02,655
No, no. I'm square with you.
I won't try a damn thing.
643
00:38:02,739 --> 00:38:04,032
You think I want to fall off?
644
00:38:04,741 --> 00:38:06,159
I promise, I'll just talk to you.
645
00:38:06,951 --> 00:38:08,745
Okay. Okay. All right.
646
00:38:09,996 --> 00:38:11,748
Here, you want a... you want a cigarette?
647
00:38:11,831 --> 00:38:13,291
Come on, let's smoke, okay?
648
00:38:13,374 --> 00:38:15,335
-Yeah.
-Go on, take it. Yeah.
649
00:38:16,211 --> 00:38:18,004
Take our time and both die of cancer.
650
00:38:18,087 --> 00:38:19,088
[siren wailing]
651
00:38:26,888 --> 00:38:27,889
Here.
652
00:38:29,057 --> 00:38:31,351
-[Martin] Hate you to leave without me.
-Hey! What are you doing?
653
00:38:31,434 --> 00:38:33,436
-Oh, no.
-What are you doing?
654
00:38:34,562 --> 00:38:35,939
See this key?
655
00:38:36,564 --> 00:38:37,565
Bye bye.
656
00:38:38,399 --> 00:38:40,693
-You're crazy!
-Now, you can jump if you want to,
657
00:38:40,777 --> 00:38:43,613
but you'd be taking me with you,
and that makes you a murderer, okay?
658
00:38:43,696 --> 00:38:45,073
-Come on. Let's go.
-You bastard!
659
00:38:45,156 --> 00:38:47,867
- Yeah, you'd be killing a cop.
- I'd be killing a psycho nut cop!
660
00:38:47,951 --> 00:38:50,203
A psycho, but I'm still a cop.
You coming? Come on, I'm going.
661
00:38:50,286 --> 00:38:53,081
- Fuck you! I'm jumping!
- Do you really wanna jump?
662
00:38:53,164 --> 00:38:54,165
Do you wanna?
663
00:38:54,916 --> 00:38:56,793
Well, then, that's fine with me. Come on!
664
00:38:56,876 --> 00:38:58,628
-Let's do it, asshole. Let's do it.
-Wait a minute.
665
00:38:58,711 --> 00:39:01,047
-I wanna do it. I wanna do it.
-What... Wait, man. What do you mean?
666
00:39:02,632 --> 00:39:05,009
[both screaming]
667
00:39:09,347 --> 00:39:10,807
[crowd screaming]
668
00:39:13,351 --> 00:39:14,686
Oh, shit!
669
00:39:19,774 --> 00:39:21,901
-Fuck! Help!
"[9runts]
670
00:39:21,985 --> 00:39:23,486
[Martin] Wanna go up again?
Let's go again.
671
00:39:24,112 --> 00:39:26,739
Come on, it was great. [chuckling]
672
00:39:28,533 --> 00:39:30,702
- Help me! Help me loose!
{cheering}
673
00:39:31,286 --> 00:39:32,578
He's fucking trying to kill me!
674
00:39:32,662 --> 00:39:34,872
Did you see that?
He's out of his mind! He's crazy!
675
00:39:34,956 --> 00:39:37,375
He tried to kill me!
[clamoring indistinctly]
676
00:39:37,458 --> 00:39:38,918
Hey, those are my cuffs. I want them back.
677
00:39:39,002 --> 00:39:40,086
Don't you touch me!
678
00:39:40,169 --> 00:39:41,629
Hey, what the fuck did you just do?
679
00:39:42,630 --> 00:39:45,174
I controlled the jump!
You wanted him down? He's down!
680
00:39:45,883 --> 00:39:47,427
-Hey, come here!
-Come where?
681
00:39:47,510 --> 00:39:48,511
Here with me!
682
00:39:52,974 --> 00:39:55,351
[officer over radio] Nothing more to see.
Party's over.
683
00:39:56,227 --> 00:39:57,562
Just go on home.
684
00:39:58,229 --> 00:39:59,564
"[9runts]
‘HEY, Whoa!
685
00:40:00,231 --> 00:40:01,441
Get in here!
686
00:40:02,942 --> 00:40:04,193
[grunts]
687
00:40:04,277 --> 00:40:05,528
[breathes heavily]
688
00:40:05,611 --> 00:40:07,947
Hey, oh, okay, clown. No bullshit!
689
00:40:08,031 --> 00:40:10,158
-You want to kill yourself?
-Oh, for Chriss--
690
00:40:10,241 --> 00:40:13,161
Shut up! Yes or no?
You want to die? Yes or no?
691
00:40:13,244 --> 00:40:15,330
I got the job done!
What the hell do you want?
692
00:40:15,413 --> 00:40:16,748
Just answer the question!
693
00:40:16,831 --> 00:40:18,374
What do you want to hear, man?
694
00:40:19,125 --> 00:40:21,669
Do you wanna hear that sometimes
I think about eating a bullet?
695
00:40:22,253 --> 00:40:23,755
Huh? Well, I do!
696
00:40:24,714 --> 00:40:27,675
I do. I even got a special one
for the occasion, with a hollow point.
697
00:40:27,759 --> 00:40:30,470
Look. Make sure it blows the back
of my goddamn head out. Do the job right.
698
00:40:31,971 --> 00:40:35,183
Every single day, I wake up
and I think of a reason not to do it.
699
00:40:35,266 --> 00:40:37,101
Every single day.
700
00:40:38,019 --> 00:40:40,146
And you know why I don't do it?
This is gonna make you laugh.
701
00:40:40,229 --> 00:40:41,689
You know why I don't do it?
702
00:40:41,773 --> 00:40:44,692
The job. Doing the job.
Now, that's the reason.
703
00:40:45,485 --> 00:40:47,695
-You want to die!
-I know. I'm not afraid of it.
704
00:40:47,779 --> 00:40:49,072
I ain't afraid of it.
705
00:40:49,155 --> 00:40:50,656
Here, take my gun.
706
00:40:50,740 --> 00:40:52,992
Don't nibble on the barrel,
pull the trigger.
707
00:40:53,076 --> 00:40:54,118
Go ahead, pal.
708
00:40:54,202 --> 00:40:56,245
Be my guest! Go ahead if you're serious!
709
00:40:56,329 --> 00:40:57,705
You shouldn't tempt me, man.
710
00:40:58,414 --> 00:40:59,999
Put it in your mouth.
711
00:41:00,083 --> 00:41:02,919
Bullet may go through your...
your ear and not kill you.
712
00:41:03,002 --> 00:41:05,338
-Yeah. Under the chin's just as good!
-Yeah, under the chin!
713
00:41:08,716 --> 00:41:10,343
[barrel clicks]
714
00:41:18,017 --> 00:41:19,268
Ow!
715
00:41:21,729 --> 00:41:24,440
You're not trying
to draw a psycho pension.
716
00:41:26,651 --> 00:41:27,902
You really are crazy.
717
00:41:27,985 --> 00:41:29,404
[breathing heavily]
718
00:41:32,907 --> 00:41:33,991
I'm hungry-
719
00:41:34,784 --> 00:41:36,411
I'm gonna go and get something to eat.
720
00:41:37,161 --> 00:41:38,204
[sirens wailing]
721
00:41:41,999 --> 00:41:43,292
Fuck. [breathing shakily]
722
00:41:43,376 --> 00:41:44,377
Shit.
723
00:41:45,878 --> 00:41:46,879
Oh, God.
724
00:41:47,880 --> 00:41:50,550
[psychologist] I don't know.
He's... He's hurting. He's in pain.
725
00:41:50,633 --> 00:41:52,844
There's something eating away at this guy.
726
00:41:53,594 --> 00:41:54,929
I think he's on the edge.
727
00:41:55,471 --> 00:41:58,057
I think Riggs has a death wish.
That's what it is.
728
00:41:58,141 --> 00:41:59,225
Terrific.
729
00:42:00,226 --> 00:42:01,936
So you're saying I should worry?
730
00:42:02,019 --> 00:42:04,814
Oh, yeah, I think you should worry.
731
00:42:04,897 --> 00:42:07,442
And when he goes,
you don't want to be anywhere near him.
732
00:42:07,525 --> 00:42:10,403
Thank you, Doctor.
You've been very, very helpful.
733
00:42:10,486 --> 00:42:11,863
You're welcome.
734
00:42:17,160 --> 00:42:19,078
I'm too old for this shit.
735
00:42:22,415 --> 00:42:23,416
You hungry?
736
00:42:23,916 --> 00:42:25,376
No! I'm not hungry.
737
00:42:26,085 --> 00:42:27,086
Want me to drive?
738
00:42:27,170 --> 00:42:29,046
-No! I'll drive!
-All right.
739
00:42:29,130 --> 00:42:30,173
You get in that side!
740
00:42:30,256 --> 00:42:31,257
You drive.
741
00:42:31,757 --> 00:42:32,758
Oh.
742
00:42:38,639 --> 00:42:40,641
You get a bad personal phone call
or something?
743
00:42:40,725 --> 00:42:42,560
What happened? Did the stock market crash?
744
00:42:42,643 --> 00:42:43,769
[tires squeal]
745
00:42:43,853 --> 00:42:45,438
Don't worry. Here, have a French fry.
746
00:42:52,778 --> 00:42:54,989
Fifty years old. What a birthday.
747
00:42:55,072 --> 00:42:56,949
Goddamn 50 years old!
748
00:42:57,033 --> 00:42:59,952
Been on the force 2O years,
not a scratch on me. Not a scar.
749
00:43:00,036 --> 00:43:02,288
Got a wife, kids... [breathes heavily]
750
00:43:02,371 --> 00:43:03,873
...house, fishing boat.
751
00:43:04,415 --> 00:43:07,084
I can kiss all that goodbye
because my new partner has a death wish.
752
00:43:07,168 --> 00:43:08,211
My fucking life is over.
753
00:43:08,294 --> 00:43:10,213
-Uh, was it something I--
-Would you just shut up here?
754
00:43:10,296 --> 00:43:12,048
Why are you talking to me anyway?
I'm a dead man!
755
00:43:12,131 --> 00:43:14,217
-[horn honking]
-Fucking looking at a dead man.
756
00:43:14,300 --> 00:43:15,301
W-Watch !
757
00:43:15,384 --> 00:43:18,804
Don't worry. I was driving before
you were an itch in your daddy's pants.
758
00:43:23,601 --> 00:43:25,102
-I didn't know that.
-Know what?
759
00:43:25,686 --> 00:43:27,480
I didn't know
that it was your birthday today.
760
00:43:28,564 --> 00:43:30,733
-Yeah, it was yesterday.
-Oh.
761
00:43:30,816 --> 00:43:33,027
We", happy, you know...
Happy birthday for yesterday.
762
00:43:36,739 --> 00:43:38,908
I'm... Sincerely. Happy birthday, man.
763
00:43:38,991 --> 00:43:40,076
Thanks.
764
00:43:43,079 --> 00:43:45,998
Maybe we'll stay alive long enough
for me to buy you a present.
765
00:43:49,126 --> 00:43:51,003
[chuckles] I mean, you know,
don't thank me now.
766
00:43:51,087 --> 00:43:54,340
It's-It's the least I can do after
all the kindness that you've shown me.
767
00:43:54,882 --> 00:43:56,676
[chuckling]
768
00:43:59,929 --> 00:44:02,390
[mutters, chuckles]
769
00:44:03,724 --> 00:44:05,309
[chuckling]
770
00:44:07,937 --> 00:44:09,814
Hey, are you gonna tell me
where we're going?
771
00:44:11,357 --> 00:44:12,525
We're together on this, right?
772
00:44:13,818 --> 00:44:17,280
Beverly Hills. We got an address
on Amanda Hunsaker's meal ticket.
773
00:44:18,489 --> 00:44:21,284
But remember, he's not a suspect yet.
774
00:44:21,367 --> 00:44:23,452
So we question him, not damage him. Okay?
775
00:44:23,536 --> 00:44:24,787
Oh, sure. Yeah. Okay, I won't hurt...
776
00:44:24,870 --> 00:44:27,206
-I'll let you do all the talking.
-Let me do all the talking.
777
00:44:27,290 --> 00:44:29,542
-Remember that. Let me do all the talking.
-Okay, experience counts here.
778
00:44:29,625 --> 00:44:31,252
{Roger} Yeah.
{sighs}
779
00:44:32,295 --> 00:44:34,463
[Roger] Uh,
you're not gonna smoke in the car.
780
00:44:34,547 --> 00:44:35,798
-[lighter clicks]
-[Martin] Well, | am.
781
00:44:36,382 --> 00:44:37,383
-[chuckles]
-[Roger groans]
782
00:44:37,466 --> 00:44:39,719
[Martin] What? Does this bother you?
I mean, I'll put it out if it bothers you.
783
00:44:39,802 --> 00:44:41,220
-[Roger] Yeah, it bothers me.
-Does it?
784
00:44:41,304 --> 00:44:42,305
[Roger] Yeah.
785
00:44:42,388 --> 00:44:43,472
[coughs]
786
00:44:43,973 --> 00:44:45,933
[Martin] How about I open a window?
Will that make you happy?
787
00:44:46,017 --> 00:44:47,018
[Roger] Oh, that's not the point.
788
00:44:47,101 --> 00:44:48,519
You know, I have to watch out
for my lungs.
789
00:44:48,603 --> 00:44:50,855
You know, I exercise
and take care of myself.
790
00:44:51,856 --> 00:44:54,483
4241 coming up.
791
00:44:54,567 --> 00:44:55,651
[Martin] Bingo.
792
00:44:57,194 --> 00:44:58,696
Do we have a warrant to go in here?
793
00:44:58,779 --> 00:45:02,617
We don't need a warrant with the gate cl--
Oh, didn't take them long, huh?
794
00:45:02,700 --> 00:45:03,784
[chuckles]
795
00:45:07,580 --> 00:45:09,999
Hey, guys. Go on in.
Make yourselves at home.
796
00:45:10,082 --> 00:45:11,792
-[Martin] Thank you.
-Merry Christmas.
797
00:45:11,876 --> 00:45:13,878
-[Martin] Merry Christmas.
-[Roger] Yeah, Merry Christmas.
798
00:45:14,587 --> 00:45:16,297
Don't need a warrant with invitations.
799
00:45:17,590 --> 00:45:21,385
[Martin] Hey, I've seen this place
on Lifestyles of the Rich and Shameless.
800
00:45:31,937 --> 00:45:33,648
-Get the door.
-Mm-hmm.
801
00:45:45,242 --> 00:45:48,329
-Nice and easy.
-Nice and easy.
802
00:45:50,039 --> 00:45:51,832
-Looks like the Garden of Eden here.
-[Martin whistles]
803
00:45:51,916 --> 00:45:53,334
Look at this.
804
00:45:54,710 --> 00:45:55,878
[Roger] Paradise.
805
00:45:58,589 --> 00:46:01,050
[Martin] Ah, isn't that sweet?
806
00:46:01,133 --> 00:46:03,219
I'm thinking probable cause.
807
00:46:12,103 --> 00:46:13,604
[gun fires]
808
00:46:13,688 --> 00:46:15,940
{gunshots}
"[9runts]
809
00:46:16,023 --> 00:46:17,441
Get the girls!
810
00:46:19,235 --> 00:46:20,528
Okay, asshole!
811
00:46:21,237 --> 00:46:23,155
-Move! Come on! Get out!
-[girls screaming]
812
00:46:23,239 --> 00:46:25,116
-Fast! Move!
-[girls shrieking]
813
00:46:26,283 --> 00:46:27,993
Get your hands on that tree
and face each other!
814
00:46:28,077 --> 00:46:29,745
-[Roger] Let me see your face!
-[Martin] Come on.
815
00:46:29,829 --> 00:46:32,039
-[Roger] Hands in front of you! Face down!
-[gunman] Oh, my leg, man!
816
00:46:32,123 --> 00:46:34,041
[Riggs] Stop moving, sweetheart,
or I'll break your arm.
817
00:46:35,251 --> 00:46:36,544
- Got 'em.
{handcuffs click]
818
00:46:39,672 --> 00:46:40,881
Show me your hands, let me see 'em.
819
00:46:40,965 --> 00:46:42,883
-[gunman] You shot my fucking leg.
-Right now! I want to see them right now.
820
00:46:42,967 --> 00:46:44,552
-[gunman grunts]
-Put your hands out there.
821
00:46:44,635 --> 00:46:46,387
[Roger] Put your hands out there.
Let me see your hands.
822
00:46:50,474 --> 00:46:51,559
See how easy that was?
823
00:46:51,642 --> 00:46:53,310
Boom! Still alive.
824
00:46:53,394 --> 00:46:55,688
Now we question him.
You know why we question him?
825
00:46:55,771 --> 00:46:56,939
'Cause I got him in the leg.
826
00:46:57,022 --> 00:46:58,941
I didn't shoot him full of holes
or try to jump off a building with him.
827
00:46:59,024 --> 00:47:00,609
Hey, that's no fair.
The building guy lived.
828
00:47:00,693 --> 00:47:04,196
-Whatever. The point being no killing.
-No, killing. Right. Yeah.
829
00:47:04,280 --> 00:47:06,115
Right. Piece of cake.
830
00:47:06,198 --> 00:47:07,450
Now, I'm haPPY-
831
00:47:07,533 --> 00:47:10,077
Just read him his rights,
and I'll stand over here being happy.
832
00:47:10,911 --> 00:47:12,705
[grunts]
833
00:47:12,788 --> 00:47:14,331
'He's 90'! a gun!
-[gun fires]
834
00:47:15,583 --> 00:47:17,251
-[grunting]
-[gunshot]
835
00:47:17,835 --> 00:47:19,044
[groans]
836
00:47:51,786 --> 00:47:53,621
[gasps]
837
00:47:54,663 --> 00:47:56,540
[gasps] Oops.
838
00:47:57,500 --> 00:48:00,085
You ever met anybody you didn't kill?
839
00:48:01,587 --> 00:48:03,422
[gasps, exhales]
840
00:48:03,506 --> 00:48:05,341
Well, I haven't killed you yet.
841
00:48:05,424 --> 00:48:07,968
[gasps, sighs]
842
00:48:08,052 --> 00:48:11,263
- Well, don't do me no favors.
-[grunts] Don't you worry.
843
00:48:15,559 --> 00:48:20,189
[narrator] ...so when you go overboard
at dinner, send Alka-Seltzer to the rescue
844
00:48:20,272 --> 00:48:22,775
and feel shipshape again...
[bell chimes] ...fast.
845
00:48:22,858 --> 00:48:26,612
[Roger] Uh, the coroner gave the body
a ride downtown.
846
00:48:27,446 --> 00:48:30,866
I, uh, guess we can get out of here.
847
00:48:32,076 --> 00:48:33,160
[Martin] Hey.
848
00:48:34,829 --> 00:48:36,330
Look,uh“.
849
00:48:36,413 --> 00:48:38,874
I'm sorry about all that shit
I said out there, uh...
850
00:48:40,835 --> 00:48:43,295
You saved my life. Thank you.
851
00:48:49,927 --> 00:48:51,303
I'll bet that hurt to say.
852
00:48:52,012 --> 00:48:53,055
[scoffs]
853
00:48:54,014 --> 00:48:55,099
You'll never know.
854
00:48:57,142 --> 00:48:59,895
-Come on, let's... let's get a bite.
-Just get my shoes on.
855
00:49:00,688 --> 00:49:01,981
Just hurry up.
856
00:49:05,693 --> 00:49:07,361
[horn honking]
857
00:49:11,198 --> 00:49:13,993
-Mom, Rog is coming.
-[Trish] Okay, Carrie.
858
00:49:15,452 --> 00:49:18,581
-[dog barking]
-[crickets chirping]
859
00:49:22,835 --> 00:49:25,629
Whoa, here's my little
welcoming committee.
860
00:49:25,713 --> 00:49:27,548
Hi, where's my daughter? Which one's my--
861
00:49:27,631 --> 00:49:30,050
-[Carrie] Come on, Daddy.
-Oh, this one's my daughter!
862
00:49:30,134 --> 00:49:33,304
This is my daughter. Bye. You--
Home. Both of you, home. Dinnertime.
863
00:49:33,387 --> 00:49:35,890
Mwah. How are you doing?
864
00:49:35,973 --> 00:49:38,100
I am doing all right. How are you?
865
00:49:38,183 --> 00:49:39,310
[Carrie] ls that a crook?
866
00:49:39,393 --> 00:49:40,644
-[Martin chuckles]
-[Roger] Uh, no.
867
00:49:40,728 --> 00:49:42,479
This is my new partner, Martin.
868
00:49:42,563 --> 00:49:44,315
-[Martin] Hi. Hi.
-[Carrie] Hello, nice to meet you.
869
00:49:44,815 --> 00:49:46,734
-Carrie.
-Carrie. Yeah.
870
00:49:46,817 --> 00:49:48,861
I'm glad you're home at a sensible hour.
871
00:49:48,944 --> 00:49:52,072
Well, I try to be a sensible dad.
You know?
872
00:49:52,156 --> 00:49:53,240
Come on in, Martin.
873
00:49:53,324 --> 00:49:54,783
-Come on in.
-[Martin] Sure. The door shut?
874
00:49:54,867 --> 00:49:56,952
-Yeah, close the door. That'd be great.
-[door closes]
875
00:49:57,453 --> 00:49:58,871
-[Roger] Hello, Nick.
-Hey, Dad.
876
00:49:58,954 --> 00:50:01,373
[Roger] Get your legs
off the arm of the couch. [groans]
877
00:50:02,166 --> 00:50:05,085
[vocalizes] How you doing?
Where's Mommy? In the kitchen?
878
00:50:05,169 --> 00:50:06,879
Let's sneak up on Mommy.
879
00:50:12,092 --> 00:50:14,094
-Hello, baby.
-[Trish] Hi, honey.
880
00:50:14,595 --> 00:50:16,805
-[Roger] I want you to meet--
-I-I'd like you to meet, urn,
881
00:50:16,889 --> 00:50:19,183
-Daddy's new partner, Martin.
-[Martin] Hello, Martin Riggs.
882
00:50:19,266 --> 00:50:21,769
-Hi, how are you?
-[Martin] Uh, this is my wife, Trish.
883
00:50:21,852 --> 00:50:23,312
-Pleased to meet you.
-[Roger] My new partner, Martin Riggs.
884
00:50:23,395 --> 00:50:25,481
-Nice to meet you.
-Martin's gonna join us for dinner.
885
00:50:26,148 --> 00:50:28,192
-Roast okay with you?
-What's for dinner?
886
00:50:28,692 --> 00:50:31,695
-[Trish chuckles]
-[Roger] We'll see what's for dinner.
887
00:50:31,779 --> 00:50:34,156
[chuckles] This is a brown, sticky--
888
00:50:34,239 --> 00:50:35,783
Ouch! Ooh.
889
00:50:35,866 --> 00:50:40,037
-[Trish] It's roast.
-Uh, how's a brown roast-like substance.
890
00:50:40,120 --> 00:50:41,538
-Roger...
-Uh. ..
891
00:50:41,622 --> 00:50:43,499
-You're being an asshole.
-I try not to be.
892
00:50:43,582 --> 00:50:45,042
-Want something to drink, Martin?
-What do you got?
893
00:50:45,125 --> 00:50:47,002
[Roger] We got Canadian mist.
894
00:50:48,128 --> 00:50:49,171
-You like Canadian Mist?
-[bottle clangs]
895
00:50:49,254 --> 00:50:50,923
-[Trish] Honey, it's in the back.
-[Roger] It's made in Mexico.
896
00:50:51,006 --> 00:50:52,424
[Roger] In the back.
Canadian Mist in the back.
897
00:50:52,508 --> 00:50:53,926
-[hands clap]
{Roger} Mmm.
898
00:50:54,009 --> 00:50:56,512
Uh, di-- How come
we didn't have fish tonight?
899
00:50:56,595 --> 00:50:58,555
-I thought we had fish tonight.
-[Trish] Don't worry about the fish.
900
00:50:58,639 --> 00:51:00,808
-Ooh. Getting defensive up out here.
-[Trish] Want some coffee?
901
00:51:00,891 --> 00:51:02,977
-You ever go fishing?
-Oh, not since I was a kid.
902
00:51:03,060 --> 00:51:04,728
I used to go spear fishing with a snorkel.
903
00:51:04,812 --> 00:51:06,438
[Roger] Spear fishing.
904
00:51:06,522 --> 00:51:08,023
Didn't catch anything much but a cold.
905
00:51:08,107 --> 00:51:10,275
[Rianne giggles]
906
00:51:10,359 --> 00:51:12,111
[Roger] I got that
big old boat out there--
907
00:51:12,194 --> 00:51:14,446
Rianne, get the dessert. Please, honey.
908
00:51:14,530 --> 00:51:16,031
-...horsepower--
- Rianne.
909
00:51:16,115 --> 00:51:18,867
-Your mother said, "Get the dessert."
-[Nick] Get the dessert.
910
00:51:18,951 --> 00:51:20,577
-[Carrie] Get to it!
-Shut up.
911
00:51:20,661 --> 00:51:21,996
Come on, come on, come on.
912
00:51:22,079 --> 00:51:23,372
[Roger] Uh, Catalina Island, you know.
913
00:51:23,455 --> 00:51:25,582
Nothing exciting,
but I catch my allotment.
914
00:51:25,666 --> 00:51:26,917
-[Martin] Hmm.
-Not bad.
915
00:51:27,001 --> 00:51:29,211
You would catch
a little few things out there.
916
00:51:29,294 --> 00:51:30,921
That's what I caught.
Caught my wife out there.
917
00:51:31,005 --> 00:51:33,799
-[Martin laughs]
-[Roger] There's nice fishing out there.
918
00:51:34,466 --> 00:51:36,427
Mr. Riggs, would you like that tart?
919
00:51:36,510 --> 00:51:38,053
Thank you. Yeah. Call me Martin.
920
00:51:38,137 --> 00:51:39,304
Martin.
921
00:51:39,388 --> 00:51:41,557
Uh... [stutters] ...Mr. Riggs.
922
00:51:41,640 --> 00:51:42,891
Sit down.
923
00:51:44,685 --> 00:51:47,104
[Trish] Rianne, this is not the first time
we've had company.
924
00:51:47,187 --> 00:51:48,355
[Martin] Who, me?
925
00:51:49,940 --> 00:51:53,027
[beatboxing]
926
00:51:53,110 --> 00:51:55,320
J' My name is Carrie
I'm no fairy J'
927
00:51:55,404 --> 00:51:57,072
J' My sister's cheery J'
928
00:51:57,156 --> 00:51:59,366
J' She's in love
VVith this guy named Martin-- J'
929
00:51:59,450 --> 00:52:00,534
[Trish] Carrie!
930
00:52:00,617 --> 00:52:01,744
Nicholas!
931
00:52:01,827 --> 00:52:04,913
[Carrie] Come on. It was really good.
Wouldn't you say?
932
00:52:04,997 --> 00:52:07,791
Yeah, Dad. Why don't you try it?
[beatboxing]
933
00:52:07,875 --> 00:52:09,251
It was good!
934
00:52:10,002 --> 00:52:11,962
-[beatboxing]
-Yeah, there you go.
935
00:52:13,297 --> 00:52:14,590
[Roger] J' I'm gonna find-a find you J'
936
00:52:14,673 --> 00:52:17,718
J' My name is Roger
And I need to be modger J'
937
00:52:17,801 --> 00:52:19,470
J' And a secret hodger J'
938
00:52:19,553 --> 00:52:21,680
- J' And a hoola-hulla-holla J'
- You need some help.
939
00:52:21,764 --> 00:52:24,224
-I am awful.
-[laughter]
940
00:52:24,308 --> 00:52:25,768
[footsteps approaching]
941
00:52:30,773 --> 00:52:32,441
[dog barking in distance]
942
00:52:37,613 --> 00:52:38,947
[Trish] Hey, Sarge.
943
00:52:39,031 --> 00:52:40,991
Thanks for taking out the garbage.
944
00:52:41,825 --> 00:52:44,578
[Roger] But, honey, I'm...
I'm entertaining our guest.
945
00:52:48,499 --> 00:52:49,792
So what you think?
946
00:52:49,875 --> 00:52:53,087
Oh, she's, uh... Yeah, she's nice.
Do you know anything about boats?
947
00:52:53,170 --> 00:52:54,797
[Roger] I know how much they cost.
948
00:52:54,880 --> 00:52:56,131
No, I mean can you sail this thing?
949
00:52:56,215 --> 00:52:59,051
[groans] What's wrong with you?
It's not a sailboat.
950
00:53:00,511 --> 00:53:03,138
-Yeah, that's what I thought.
-There's no trick to it.
951
00:53:03,222 --> 00:53:06,433
You know? That's the front.
That's the back, uh, water all around.
952
00:53:07,267 --> 00:53:09,561
Why you gotta things so complicated? Shit.
953
00:53:09,645 --> 00:53:11,605
Sh-- Here.
954
00:53:12,564 --> 00:53:13,649
Thanks.
955
00:53:13,732 --> 00:53:15,025
I don't makes things complicated.
956
00:53:15,109 --> 00:53:17,402
That's just the way things get
all by themselves.
957
00:53:17,486 --> 00:53:20,072
Yeah. You mean
Amanda Hunsaker's murder, huh?
958
00:53:20,155 --> 00:53:22,324
Did I mention that?
I didn't mention that, did I?
959
00:53:22,908 --> 00:53:25,452
Hmm. You don't have to say a word.
I can read your mind.
960
00:53:27,454 --> 00:53:29,081
I don't get it.
What's the matter with you?
961
00:53:29,164 --> 00:53:30,165
What?
962
00:53:30,249 --> 00:53:32,626
-Why is there a problem?
-There's no problem.
963
00:53:32,709 --> 00:53:34,586
They got one dead girl and one dead guy.
964
00:53:35,254 --> 00:53:36,463
Dead guy kills the dead girl.
965
00:53:36,547 --> 00:53:38,507
We kill the dead guy
'cause he wants us to be dead guys.
966
00:53:38,590 --> 00:53:39,675
It's pretty easy to me.
967
00:53:39,758 --> 00:53:41,593
- Well, it's pretty easy for you to say.
{Roger chuckles]
968
00:53:41,677 --> 00:53:45,222
Look, a sugar daddy's dealing drugs.
969
00:53:45,305 --> 00:53:48,892
She said something or did something
or saw something she wasn't supposed to.
970
00:53:48,976 --> 00:53:51,687
He pitches her off the balcony
into the sweet by-and-by.
971
00:53:51,770 --> 00:53:52,855
[chuckles]
972
00:53:53,397 --> 00:53:55,899
That's why he came at us
with a shotgun this afternoon.
973
00:53:55,983 --> 00:53:57,943
It's-- I'm sorry.
It's just a little too easy, you know?
974
00:53:58,026 --> 00:53:59,820
It's just too neat. I can't swallow it.
975
00:53:59,903 --> 00:54:01,530
Of course it's neat.
976
00:54:02,030 --> 00:54:04,116
[sighs] What's wrong with neat?
I like neat.
977
00:54:04,199 --> 00:54:05,701
[chuckles]
978
00:54:05,784 --> 00:54:08,495
By neat, you mean simple. [mumbling]
979
00:54:08,579 --> 00:54:10,539
-[engine starts]
-Shit! Shit!
980
00:54:10,622 --> 00:54:11,999
-You okay?
-Watch out!
981
00:54:12,082 --> 00:54:13,876
-[Martin] Uh, yeah.
-What button you push?
982
00:54:14,626 --> 00:54:16,336
What you doing?
[stutters] Where's my manual?
983
00:54:16,420 --> 00:54:18,130
[Martin] Okay, man. Okay.
984
00:54:18,881 --> 00:54:20,340
ls this what you're looking for, captain?
985
00:54:21,300 --> 00:54:22,509
You asshole!
986
00:54:22,593 --> 00:54:23,594
[Rianne] Daddy.
987
00:54:23,677 --> 00:54:24,720
-Didn't mean to interrupt...
-Oh, no.
988
00:54:24,803 --> 00:54:26,805
...one of those intellectual conversations.
989
00:54:26,889 --> 00:54:28,140
[Roger] What is it, Rianne?
990
00:54:28,223 --> 00:54:30,058
[Rianne] Mark asked me
to a club tomorrow night.
991
00:54:30,684 --> 00:54:32,394
You're grounded. You know that.
992
00:54:32,477 --> 00:54:33,812
[Rianne] Please, Daddy.
993
00:54:33,896 --> 00:54:35,314
Mark? Which one is Mark?
994
00:54:35,397 --> 00:54:36,565
[Rianne] You know, the blonde one.
995
00:54:36,648 --> 00:54:39,568
-The one with pits in his face?
-Those are dimples.
996
00:54:39,651 --> 00:54:42,321
Those are pits. When he smiles,
I can see through his head.
997
00:54:42,404 --> 00:54:43,780
The answer is no. End of story.
998
00:54:44,406 --> 00:54:45,824
[Martin] Oh, come on, Rog. Have a heart.
999
00:54:45,908 --> 00:54:49,494
Hey, good buddy. She smoked pot
in the house. She's grounded.
1000
00:54:49,578 --> 00:54:51,079
[Rianne] Well, next time
I'll just take a beer instead.
1001
00:54:51,163 --> 00:54:53,707
Why can I have a beer,
and I can't smoke a joint?
1002
00:54:53,790 --> 00:54:54,791
It's not coke, you know?
1003
00:54:54,875 --> 00:54:56,627
Oh, okay. I'll tell you why.
1004
00:54:56,710 --> 00:55:01,506
Because now, at this moment,
beer is legal. Grass ain't.
1005
00:55:01,590 --> 00:55:02,591
Right or wrong?
1006
00:55:02,674 --> 00:55:04,843
- It's wrong.
- Rig ht.
1007
00:55:04,927 --> 00:55:06,094
Right.
1008
00:55:11,308 --> 00:55:12,684
[Rianne] They sit up there
drinking six-packs,
1009
00:55:12,768 --> 00:55:13,769
and I get grounded.
1010
00:55:13,852 --> 00:55:15,437
[sighs]
1011
00:55:15,520 --> 00:55:17,648
I'm gonna go home. [groans]
1012
00:55:17,731 --> 00:55:19,107
I lost track.
1013
00:55:19,191 --> 00:55:21,860
-We resolve anything here tonight?
-Yeah, we resolved plenty.
1014
00:55:23,528 --> 00:55:25,364
We resolved that the wife
takes out the garbage.
1015
00:55:25,447 --> 00:55:26,448
[Roger groans]
1016
00:55:26,531 --> 00:55:28,367
[Martin] Your daughter smokes grass
in the house,
1017
00:55:28,450 --> 00:55:29,743
and it's illegal.
1018
00:55:30,369 --> 00:55:32,454
You don't know a hell of a lot
about boats.
1019
00:55:32,537 --> 00:55:34,248
-[chuckling]
-[chuckles]
1020
00:55:35,165 --> 00:55:36,166
And, uh...
1021
00:55:38,168 --> 00:55:40,963
-You got a hell of a nice family there.
-[chuckles] Thank you.
1022
00:55:42,172 --> 00:55:43,882
Oh, and I enjoyed the meal. Thanks a lot.
1023
00:55:44,383 --> 00:55:47,594
Bullshit, but thanks anyway. [chuckles]
1024
00:55:54,059 --> 00:55:55,727
You don't trust me at all, do you?
1025
00:55:57,312 --> 00:55:58,522
I tell you what.
1026
00:55:59,231 --> 00:56:02,276
You make it through tomorrow
without killing anybody,
1027
00:56:02,359 --> 00:56:04,152
especially me or yourself.
1028
00:56:04,820 --> 00:56:06,029
Then I'll start trusting you.
1029
00:56:08,532 --> 00:56:09,574
Fair enough.
1030
00:56:15,205 --> 00:56:16,331
I do it real good, you know?
1031
00:56:16,915 --> 00:56:17,916
Do what?
1032
00:56:21,461 --> 00:56:25,048
When I was 19, I did a guy
in Laos from 1,000 yards out.
1033
00:56:25,966 --> 00:56:27,592
A rifle shot in high wind.
1034
00:56:30,804 --> 00:56:35,309
Maybe eight or even ten guys in the world
could've make that shot.
1035
00:56:40,647 --> 00:56:42,232
It's the only thing I was ever good at.
1036
00:56:45,610 --> 00:56:46,611
I'll see you tomorrow.
1037
00:56:48,030 --> 00:56:49,698
-[door opens]
-Y-yeah. I'll see you.
1038
00:56:51,491 --> 00:56:53,952
-[stutters] Hey. Hey, Riggs.
- Yo.
1039
00:56:57,456 --> 00:56:59,207
You really like my wife's cooking?
1040
00:57:05,881 --> 00:57:06,882
No.
1041
00:57:08,050 --> 00:57:09,217
See you tomorrow.
1042
00:57:12,679 --> 00:57:14,014
[engine starts]
1043
00:57:46,046 --> 00:57:47,255
[thunder rumbles]
1044
00:57:55,013 --> 00:57:56,056
You lookin‘ for somethin‘?
1045
00:57:56,139 --> 00:57:57,265
Aren't we all?
1046
00:57:57,349 --> 00:58:00,143
You affiliated with any
law enforcement organization?
1047
00:58:00,227 --> 00:58:01,311
No, get in the car.
1048
00:58:08,026 --> 00:58:09,903
How old are you?
1049
00:58:09,986 --> 00:58:11,196
- Twenty-two .
- Bullshit.
1050
00:58:12,239 --> 00:58:13,281
Why, you like 'em younger?
1051
00:58:13,365 --> 00:58:15,075
Yeah, younger the better. How old are you?
1052
00:58:15,158 --> 00:58:16,368
Sixteen.
1053
00:58:21,540 --> 00:58:24,042
A hundred bucks. What'd you have in mind?
1054
00:58:24,668 --> 00:58:27,587
Well, I want you to come home
and watch television with me.
1055
00:58:28,755 --> 00:58:29,923
That's all?
1056
00:58:30,006 --> 00:58:33,343
Yeah. Yeah, Three Stooges are on
in about 20 minutes, you know.
1057
00:58:33,969 --> 00:58:36,304
-Are you serious?
-Sure, I'm serious.
1058
00:58:36,388 --> 00:58:37,806
- Boop!
{chuckles}
1059
00:58:37,889 --> 00:58:41,017
-[imitating Curly] Whoo, whoo, whoo, whoo.
-[laughs]
1060
00:58:45,772 --> 00:58:49,568
[humming]
1061
00:58:51,153 --> 00:58:52,571
[cat meows]
1062
00:58:53,697 --> 00:58:56,241
Hey, hey. Get... get out of there, Burbank.
1063
00:58:57,200 --> 00:58:58,452
Get... get...
1064
00:59:03,707 --> 00:59:05,292
-[meows]
-Here.
1065
00:59:05,375 --> 00:59:06,418
[groans]
1066
00:59:10,130 --> 00:59:11,256
[chuckles]
1067
00:59:16,261 --> 00:59:19,097
Oh, this is cute. [chuckles]
1068
00:59:22,017 --> 00:59:24,603
We got here? "Police evidence."
1069
00:59:50,712 --> 00:59:53,298
[static on TV]
1070
00:59:53,965 --> 00:59:56,593
[laughter]
1071
01:00:07,270 --> 01:00:09,272
[laughter continues]
1072
01:00:18,448 --> 01:00:20,033
-[woman 1] There's Amanda.
-[woman 2] Come on.
1073
01:00:20,116 --> 01:00:21,952
[woman 1] Don't be shy.
1074
01:00:25,747 --> 01:00:27,958
Yeah, come on, Amanda...
1075
01:00:49,813 --> 01:00:51,690
[birds singing]
1076
01:00:52,649 --> 01:00:53,942
[dog barking in distance]
1077
01:01:01,658 --> 01:01:03,618
{gasps}
-Morning, Roger.
1078
01:01:04,119 --> 01:01:05,662
Here, have some coffee.
1079
01:01:05,745 --> 01:01:07,747
Hey, Roger.
I've been doing a little thinking.
1080
01:01:07,831 --> 01:01:09,291
I've been doing
a lot of thinking, actually,
1081
01:01:09,374 --> 01:01:11,001
about the night Amanda Hunsaker died.
1082
01:01:11,084 --> 01:01:13,003
-[whispering] Oh, how'd you get in here?
-Uh, Trish let me in.
1083
01:01:13,086 --> 01:01:14,629
-What time is it?
-Uh, it's daytime.
1084
01:01:14,713 --> 01:01:16,172
-Okay, I'm up.
-Listen about the night--
1085
01:01:16,256 --> 01:01:18,300
-Get on some clothes.
-...Amanda Hunsaker died, she--
1086
01:01:18,842 --> 01:01:20,427
What was the name of that hooker
who witnessed the jump?
1087
01:01:20,510 --> 01:01:21,720
Oh, come on. You let me go to sleep.
1088
01:01:21,803 --> 01:01:23,972
No, come on. We gotta get up
and catch bad guys today.
1089
01:01:24,055 --> 01:01:25,640
-Okay, okay, okay.
-You know, be real policemen.
1090
01:01:25,724 --> 01:01:27,183
- I'll get a shower. I'll get a shower.
- Yeah.
1091
01:01:27,267 --> 01:01:28,435
What was the name of that hooker?
1092
01:01:28,518 --> 01:01:30,353
-The one that witnessed the jump.
-I said I'll get a shower.
1093
01:01:30,437 --> 01:01:31,646
- Wilshire Vice says--
- Dixie.
1094
01:01:31,730 --> 01:01:33,773
-...Century City's not her usual turf.
-Dixie! Her name is Dixie.
1095
01:01:33,857 --> 01:01:35,650
And gi-- Give me that cup!
1096
01:01:35,734 --> 01:01:37,277
And... and get out of here!
1097
01:01:38,111 --> 01:01:41,865
[gunshots]
1098
01:01:42,449 --> 01:01:45,410
Someone was in bed with Amanda Hunsaker
the night she died.
1099
01:01:45,493 --> 01:01:47,829
Right, until now, we assumed it was a man.
1100
01:01:47,912 --> 01:01:49,789
Okay, suppose it was Dixie.
1101
01:01:49,873 --> 01:01:51,499
Okay, disgusting, but okay.
1102
01:01:52,000 --> 01:01:53,918
Let's say Dixie put the drain cleaner
in her pills.
1103
01:01:54,002 --> 01:01:55,712
Say someone paid her to do it.
1104
01:01:55,795 --> 01:01:58,673
Sure, she thinks, "Fine, Amanda
swallows a couple of downers, and--
1105
01:01:58,757 --> 01:02:00,342
-[gun fires]
-. . .she's dead."
1106
01:02:00,425 --> 01:02:02,052
-Then, Dixie--
-If it was her.
1107
01:02:02,719 --> 01:02:05,847
If it was her. She's got plenty of time
to spritz the place up--
1108
01:02:05,930 --> 01:02:07,682
-[gun fires]
-. . .get out, whatever.
1109
01:02:07,766 --> 01:02:10,060
Except Amanda jumps out the window.
1110
01:02:10,143 --> 01:02:12,145
[chuckles] Or Dixie pushes her.
You know, either way.
1111
01:02:12,228 --> 01:02:15,899
Either way, she has to make a quick exit
because the body's public,
1112
01:02:15,982 --> 01:02:17,317
so she hauls ass downstairs.
1113
01:02:17,400 --> 01:02:19,903
People are coming out saying,
"What's happened? What's happened?"
1114
01:02:19,986 --> 01:02:21,154
-Somebody spots her--
-[gun fires]
1115
01:02:21,237 --> 01:02:22,697
-...she says, "Shit."
-That's right.
1116
01:02:22,781 --> 01:02:24,449
-She actually stops and says, "Sh"--
-[gun fires]
1117
01:02:24,532 --> 01:02:27,660
The point being
that now she has to cover her ass.
1118
01:02:27,744 --> 01:02:29,162
-[gun fires]
-Right.
1119
01:02:29,788 --> 01:02:31,956
So she grabs the nearest flatfoot
she can find, and she says,
1120
01:02:32,040 --> 01:02:34,334
"Officer, Officer, I saw the whole thing."
1121
01:02:34,417 --> 01:02:35,710
[gunshots]
1122
01:02:35,794 --> 01:02:37,170
Right.
1123
01:02:38,213 --> 01:02:39,798
Right. [chuckles]
1124
01:02:40,924 --> 01:02:42,425
[groans] That's pretty fucking thin.
1125
01:02:42,509 --> 01:02:43,885
[chuckles] That's very thin.
1126
01:02:44,469 --> 01:02:46,096
Oh, what the hell. Thin's my middle name.
1127
01:02:46,179 --> 01:02:47,889
Yeah, your wife's cooking.
I'm not surprised.
1128
01:02:49,641 --> 01:02:51,684
-[Roger] What?
-Nothing.
1129
01:02:51,768 --> 01:02:54,646
Remarks like that will not get you invited
to Christmas dinner.
1130
01:02:55,855 --> 01:02:57,690
My luck's changing
for the better every day.
1131
01:03:00,777 --> 01:03:03,071
All right, baby. Come to Roger. Come on.
1132
01:03:04,406 --> 01:03:06,825
Whoo. Center mass.
1133
01:03:07,784 --> 01:03:10,370
Center mass. [chuckles]
1134
01:03:11,871 --> 01:03:14,332
[chuckles] Read 'em and weep.
1135
01:03:14,416 --> 01:03:16,459
[chuckling]
1136
01:03:19,129 --> 01:03:21,131
What do you do, sleep with that thing
under your pillow?
1137
01:03:21,214 --> 01:03:22,340
I would if I slept.
1138
01:03:22,424 --> 01:03:25,343
[chuckling] Step back, baby.
Let me show what old man can do.
1139
01:03:26,970 --> 01:03:28,596
Just warming up. Just warming up.
1140
01:03:30,098 --> 01:03:33,143
[Roger whistling]
1141
01:03:36,938 --> 01:03:38,231
Watch carefully.
1142
01:03:40,608 --> 01:03:41,609
[sighs]
1143
01:03:46,114 --> 01:03:47,532
[chuckling]
1144
01:03:49,409 --> 01:03:50,660
Yeah.
1145
01:03:51,744 --> 01:03:55,623
Hey! Look at that, will you?
Not bad for an old man.
1146
01:03:56,124 --> 01:03:57,792
Okay, step aside, old man.
1147
01:03:57,876 --> 01:04:00,545
[scatting]
1148
01:04:00,628 --> 01:04:02,922
[humming]
1149
01:04:09,596 --> 01:04:11,306
[humming continues]
1150
01:04:14,642 --> 01:04:18,938
-[Martin continues humming, scatting]
-[mechanical whirring]
1151
01:04:33,495 --> 01:04:36,539
[receptionist through PA system]
Sergeant Dennis. Call your watch captain.
1152
01:04:36,623 --> 01:04:39,292
Sergeant Dennis.
Call your watch captain, please.
1153
01:04:39,375 --> 01:04:41,377
-[continues humming]
-[mechanical whirring]
1154
01:04:52,764 --> 01:04:53,932
[stops humming]
1155
01:04:54,432 --> 01:04:55,433
Have a nice day.
1156
01:04:58,311 --> 01:05:00,313
[Martin hums]
1157
01:05:01,856 --> 01:05:03,066
Shit!
1158
01:05:04,609 --> 01:05:06,486
[car approaching]
1159
01:05:07,153 --> 01:05:09,614
Uh-oh! The policemen are here!
1160
01:05:10,240 --> 01:05:13,868
-[kid 1] Yeah, you're right.
-[kids] Hello, policemen!
1161
01:05:14,702 --> 01:05:16,079
-[Martin chuckles] Hi.
-Shit.
1162
01:05:17,372 --> 01:05:18,873
-Hi.
-[kid 2] Hi.
1163
01:05:18,957 --> 01:05:20,792
-How you doing?
-[kids] Fine.
1164
01:05:20,875 --> 01:05:23,962
[kids] Are you going to bust Dixie?
1165
01:05:24,045 --> 01:05:26,214
Oh, no. We're just going over there
for a cup of coffee.
1166
01:05:26,297 --> 01:05:29,342
Yeah. We're going over here
to have breakfast.
1167
01:05:29,425 --> 01:05:34,305
[kids] You're gonna bust Dixie!
You're gonna bust Dixie!
1168
01:05:34,389 --> 01:05:39,644
You're gonna bust Dixie!
You're gonna bust Dixie!
1169
01:05:39,727 --> 01:05:42,855
-Like I said, thin.
-Probably nothing.
1170
01:05:53,199 --> 01:05:54,200
[Martin groans]
1171
01:05:55,201 --> 01:05:58,121
[gasps] Did you see that?
Wasn't that great?
1172
01:05:58,204 --> 01:06:00,957
-[kids murmur, gasp]
-[dog barking]
1173
01:06:02,166 --> 01:06:03,167
What are you, a fag?
1174
01:06:03,251 --> 01:06:04,794
[Roger grunts] Your coat's on fire!
1175
01:06:04,877 --> 01:06:05,878
Shit.
1176
01:06:06,963 --> 01:06:08,131
[Roger grunting]
1177
01:06:09,757 --> 01:06:12,719
-Probably nothing. Very thin.
-Yeah. Thin. Very thin.
1178
01:06:15,471 --> 01:06:17,557
You guys okay?
Got all your fingers and toes?
1179
01:06:18,266 --> 01:06:19,726
- Shit.
-3-William-56.
1180
01:06:19,809 --> 01:06:20,810
I didn't see it. Do it again!
1181
01:06:20,893 --> 01:06:23,646
We got a fire and explosion
at 111th and Larch.
1182
01:06:23,730 --> 01:06:25,231
Request ambulance and fire department.
1183
01:06:25,315 --> 01:06:27,483
[kid 1] That was great!
That was like the Fourth of July!
1184
01:06:27,567 --> 01:06:29,402
[kids] Do it again! Do it again!
1185
01:06:29,485 --> 01:06:32,697
-Okay. Enough. Enough. Enough.
-Give me a break, guys.
1186
01:06:33,197 --> 01:06:34,949
-[kid 3] Do you think Dixie was home?
-Enough.
1187
01:06:39,078 --> 01:06:41,080
[police sirens wailing]
1188
01:06:41,164 --> 01:06:43,207
[police officers, firefighters
speaking indistinctly]
1189
01:06:46,669 --> 01:06:47,670
What you got?
1190
01:06:49,380 --> 01:06:50,381
Part of the device.
1191
01:06:50,465 --> 01:06:52,634
Oh, this is artwork.
This is goddamn artwork.
1192
01:06:52,717 --> 01:06:54,052
Swell. I'm glad you like it.
1193
01:06:54,135 --> 01:06:56,012
No, you don't get it.
This is real pro stuff.
1194
01:06:56,095 --> 01:06:58,389
I haven't seen anything like this
since the war.
1195
01:06:58,473 --> 01:07:01,768
-C-Come again? Come on.
-Well, the CIA, they used to hire mercs.
1196
01:07:01,851 --> 01:07:05,021
They used the exact same setup.
Mercury switches, gaflooey!
1197
01:07:05,104 --> 01:07:06,481
-That's heavy shit.
-[officer 1] Guys!
1198
01:07:06,564 --> 01:07:07,565
Guys!
1199
01:07:08,107 --> 01:07:10,610
I think we got something over here.
The detective wants to see you.
1200
01:07:13,071 --> 01:07:15,239
[helicopter blades whirring]
1201
01:07:21,204 --> 01:07:22,789
[detective] Okay, here it is.
1202
01:07:22,872 --> 01:07:24,248
Bunch of kids playing this morning,
1203
01:07:24,332 --> 01:07:26,250
one of them saw a guy checking the meter.
1204
01:07:26,918 --> 01:07:28,670
-Where?
-Here at Dixie's.
1205
01:07:29,379 --> 01:07:31,673
He was playing some kind of game
hiding under the porch.
1206
01:07:32,173 --> 01:07:34,676
-Says he saw the guy pretty good too.
-It could be a break.
1207
01:07:34,759 --> 01:07:36,844
Oh, what, are you kidding?
Those kids are six years old.
1208
01:07:36,928 --> 01:07:37,929
If that.
1209
01:07:38,012 --> 01:07:39,722
-You call the gas company?
-Sure did.
1210
01:07:40,473 --> 01:07:43,267
No one's supposed to check that meter
for at least another month.
1211
01:07:45,561 --> 01:07:47,772
-[Roger] Let me handle this.
-[detective] Be my guest.
1212
01:07:48,690 --> 01:07:50,400
Here's the little fellow that saw the guy.
1213
01:07:50,483 --> 01:07:52,068
Hi.
1214
01:07:52,151 --> 01:07:55,071
My name is Detective Murtaugh.
What's yours?
1215
01:07:55,154 --> 01:07:56,698
Don't tell him your name.
1216
01:07:56,781 --> 01:07:58,991
Don't tell him your name
or he's gonna put you in jail.
1217
01:07:59,075 --> 01:08:00,702
And you won't see your mom.
1218
01:08:00,785 --> 01:08:02,995
No, no, no. It's all right.
I'm not gonna put you in jail.
1219
01:08:03,079 --> 01:08:04,247
Come on. What's your name?
1220
01:08:04,330 --> 01:08:06,124
-No!
-Don't tell him your name, Alfred.
1221
01:08:06,207 --> 01:08:07,625
-Oops.
{Roger} Alfred!
1222
01:08:07,709 --> 01:08:11,671
Oh, this is-- This is Alfred!
Hey, meet Alfred. This is Alfred.
1223
01:08:11,754 --> 01:08:14,298
Alfred, hi! How old are you, Alfred?
1224
01:08:14,799 --> 01:08:15,800
Six.
1225
01:08:15,883 --> 01:08:19,804
Six years old. I bet you like GoBots.
1226
01:08:19,887 --> 01:08:21,431
ls that a real gun?
1227
01:08:21,514 --> 01:08:24,100
Yeah, yes. This is a real gun.
1228
01:08:24,183 --> 01:08:25,476
Do you kill people?
1229
01:08:25,560 --> 01:08:28,062
No. If some guy is hurting someone,
1230
01:08:28,146 --> 01:08:31,691
I try to shoot him in the leg
or something. Just to stop him.
1231
01:08:31,774 --> 01:08:34,444
Mama says policemen shoot Black people.
1232
01:08:34,527 --> 01:08:36,612
-[kid 2] ls it true?
-[kid 3] Yeah, is it true?
1233
01:08:36,696 --> 01:08:39,365
-ls that true? ls that true?
-Yeah, is it true?
1234
01:08:39,449 --> 01:08:40,908
-Uh. ..
-[kid 2] ls it true?
1235
01:08:40,992 --> 01:08:44,078
Uh, maybe we ought to get the kids some...
1236
01:08:44,162 --> 01:08:45,329
Ice cream. Ice cream?
1237
01:08:45,413 --> 01:08:46,581
You like ice cream?
1238
01:08:46,664 --> 01:08:49,250
-Yeah.
-[kids] Yeah! Ice cream!
1239
01:08:49,333 --> 01:08:52,086
- Ice cream! Ice cream! Yeah.
-[detective] Ice cream!
1240
01:08:52,170 --> 01:08:53,629
Uh-uh. No. No, no, no.
1241
01:08:53,713 --> 01:08:55,631
-N0t-- Not you, Alfred.
-[kid 3] I like chocolate.
1242
01:08:55,715 --> 01:08:58,176
[grunts] Now, Alfred.
1243
01:08:58,259 --> 01:09:00,094
-[Roger] Uh...
-[kid 1] He doesn't have a brother.
1244
01:09:00,178 --> 01:09:03,598
The man you saw. The meter man.
Did you get a good look at him?
1245
01:09:03,681 --> 01:09:05,808
-I saw him.
-Great.
1246
01:09:06,476 --> 01:09:08,186
Now, picture him in your head.
1247
01:09:08,686 --> 01:09:13,566
Close your eyes,
and think what he looks like.
1248
01:09:14,150 --> 01:09:15,276
-Got it?
-Mm-hmm.
1249
01:09:15,777 --> 01:09:16,778
Can you draw him?
1250
01:09:17,361 --> 01:09:18,738
-Mm-hmm.
-Um...
1251
01:09:18,821 --> 01:09:22,074
Give me some drawing paper
and crayons. Hurry up.
1252
01:09:22,158 --> 01:09:24,452
-This is good. I like this.
-Can it, man.
1253
01:09:24,535 --> 01:09:26,454
No, we're gonna put out
an APB on Big Bird.
1254
01:09:26,537 --> 01:09:27,538
-That's very funny.
-Yeah.
1255
01:09:27,622 --> 01:09:30,333
"Attention, all units.
Large yellow bird, silly voice."
1256
01:09:30,416 --> 01:09:33,169
-You're hilarious, Martin. It's enough.
-Yeah.
1257
01:09:33,252 --> 01:09:35,129
[Roger] Okay,
now tell me what he looks like.
1258
01:09:36,422 --> 01:09:38,382
-Was he Black?
-Mm-mmm.
1259
01:09:38,466 --> 01:09:39,675
Was he white?
1260
01:09:39,759 --> 01:09:42,553
-Mm-hmm.
-[Roger] Oh, he was white. Okay.
1261
01:09:42,637 --> 01:09:44,096
Was he tall?
1262
01:09:44,597 --> 01:09:45,807
Oh. Tall like me?
1263
01:09:46,516 --> 01:09:49,310
What color was his hair? Uh, was it brown?
1264
01:09:49,852 --> 01:09:51,437
Black? No.
1265
01:09:52,063 --> 01:09:53,439
- Blond?
- Mm-hmm.
1266
01:09:53,523 --> 01:09:54,857
Blond. His hair was blond.
1267
01:09:56,484 --> 01:09:58,277
What, uh... What did he have on?
1268
01:09:58,361 --> 01:09:59,695
Jeans? Did he have jeans on?
1269
01:09:59,779 --> 01:10:01,155
It was paint.
1270
01:10:01,239 --> 01:10:02,740
-Pained?
-Pained?
1271
01:10:02,824 --> 01:10:04,408
-P-Pained.
-I don't know.
1272
01:10:04,492 --> 01:10:05,785
[stutters] Pain...
1273
01:10:07,245 --> 01:10:08,913
-P-Painted?
-Mm-hmm.
1274
01:10:08,996 --> 01:10:10,581
Painted. A-- A tattoo?
1275
01:10:11,290 --> 01:10:13,709
Tattoo? Uh, like-- like Popeye?
1276
01:10:13,793 --> 01:10:15,920
Like Popeye? A tattoo like Popeye?
Oh, not like Popeye.
1277
01:10:16,879 --> 01:10:18,172
It was that.
1278
01:10:20,716 --> 01:10:21,717
Like that?
1279
01:10:22,885 --> 01:10:24,303
Exactly like that?
1280
01:10:24,387 --> 01:10:27,765
-Mm-hmm. I saw it good.
-[Roger] Oh, did you?
1281
01:10:27,849 --> 01:10:29,267
This is it. I remember.
1282
01:10:30,059 --> 01:10:31,143
Are you sure?
1283
01:10:31,686 --> 01:10:33,437
It had a knife, even.
1284
01:10:35,523 --> 01:10:36,941
[police radio chatter continues]
1285
01:10:39,485 --> 01:10:40,611
[officer 2] More to the left.
1286
01:10:40,695 --> 01:10:42,488
[officer 3 on radio]
We copy. 13, stand by.
1287
01:10:42,572 --> 01:10:45,116
{officer 1] How are you gonna get--
-[officer 2] Open it up.
1288
01:10:45,199 --> 01:10:47,535
Roger, that's a Special Forces tattoo.
1289
01:10:48,828 --> 01:10:50,621
-Really?
-Yeah.
1290
01:10:51,622 --> 01:10:55,126
A Special Forces tattoo, mercury switches...
1291
01:10:59,255 --> 01:11:01,007
What the hell have we gotten into here?
1292
01:11:01,090 --> 01:11:03,718
-[police siren wailing]
-Yeah. Here.
1293
01:11:04,802 --> 01:11:07,513
[Martin] Wonder if there's an opening
in the LA fire department?
1294
01:11:09,640 --> 01:11:10,850
-[lighter clinks]
-[speaker] |t's--
1295
01:11:10,933 --> 01:11:14,520
It's difficult at a memorial service
to find the-- all the happiness.
1296
01:11:15,021 --> 01:11:17,481
But Amanda was too special to all of us.
1297
01:11:18,107 --> 01:11:19,400
You want to tell me about it?
1298
01:11:20,026 --> 01:11:22,278
- Tell you about what?
-[Roger] Don't bullshit me.
1299
01:11:22,361 --> 01:11:25,281
Your daughter wasn't killed
because of something she was into.
1300
01:11:26,365 --> 01:11:28,409
She was killed
because of something you're into.
1301
01:11:30,202 --> 01:11:31,370
Stop me if I'm wrong.
1302
01:11:32,830 --> 01:11:35,207
Roger, I don't know
what the hell you're talking about.
1303
01:11:35,291 --> 01:11:37,835
Hey, Mike. Keep your hands
away from your pocket, okay?
1304
01:11:39,754 --> 01:11:41,380
-Take it easy, man.
-Fuck easy.
1305
01:11:44,300 --> 01:11:47,845
When you called me the other day
you were gonna blow the whistle, right?
1306
01:11:48,679 --> 01:11:50,139
Blow the whistle on what?
1307
01:11:50,222 --> 01:11:53,017
You were going to spill your guts
so they kill your daughter.
1308
01:11:53,809 --> 01:11:56,187
Tell me if I'm wrong. And talk to me!
1309
01:11:57,104 --> 01:11:58,606
They killed your daughter.
1310
01:11:59,357 --> 01:12:02,652
They paid off a hooker to poison
your little girl. Talk to me.
1311
01:12:02,735 --> 01:12:04,904
Christ's sake, Roger!
I've got another daughter.
1312
01:12:04,987 --> 01:12:05,988
She'll be protected.
1313
01:12:06,072 --> 01:12:08,282
You can't protect her.
You don't know these people.
1314
01:12:08,366 --> 01:12:09,909
Acquaint me with them.
1315
01:12:10,576 --> 01:12:11,869
[seagulls calling]
1316
01:12:14,163 --> 01:12:15,831
It goes all the way back to the war.
1317
01:12:18,417 --> 01:12:20,836
I ended up working with a group
called "Air America."
1318
01:12:21,629 --> 01:12:22,838
CIA front.
1319
01:12:25,758 --> 01:12:28,219
They secretly ran
the entire war out of Laos.
1320
01:12:29,136 --> 01:12:31,597
I was with a special unit
called "Shadow Company."
1321
01:12:31,681 --> 01:12:32,932
Mercs. Trained killers.
1322
01:12:33,474 --> 01:12:37,061
When Charlie was bringing in heroin
to finance the VC government,
1323
01:12:37,144 --> 01:12:39,313
Shadow Company went in.
We burned the whole thing down.
1324
01:12:40,606 --> 01:12:41,774
We killed everybody.
1325
01:12:47,488 --> 01:12:49,073
We also formed a plan.
1326
01:12:49,156 --> 01:12:50,616
Keep talking.
1327
01:12:52,326 --> 01:12:53,577
[sighs]
1328
01:12:56,956 --> 01:12:59,333
Couple of years ago,
Shadow Company got together again.
1329
01:13:00,793 --> 01:13:01,794
The war was over...
1330
01:13:03,421 --> 01:13:05,923
but we still had
our list of sources in Asia.
1331
01:13:06,007 --> 01:13:09,218
-And?
-And we've been bringing it in ever since.
1332
01:13:09,301 --> 01:13:10,428
Bringing in what?
1333
01:13:12,096 --> 01:13:13,097
Heroin.
1334
01:13:13,931 --> 01:13:15,433
Two major shipments a year.
1335
01:13:17,893 --> 01:13:21,397
[sighs] It's all run by ex-CIA.
1336
01:13:22,815 --> 01:13:24,567
Soldiers, mercs.
1337
01:13:24,650 --> 01:13:27,570
[Roger chuckles] You son of a bitch!
1338
01:13:27,653 --> 01:13:30,031
If you were getting cold feet,
why did they kill Amanda?
1339
01:13:30,114 --> 01:13:31,365
Why not just kill you?
1340
01:13:31,949 --> 01:13:34,076
- They can't kill me. They need me.
- Why?
1341
01:13:34,618 --> 01:13:36,996
My company. The bank.
It's a perfect front.
1342
01:13:37,079 --> 01:13:39,165
Makes everything look great
on the tax reports.
1343
01:13:39,248 --> 01:13:40,291
The tax reports.
1344
01:13:43,377 --> 01:13:45,171
This is big business, Roger.
1345
01:13:50,593 --> 01:13:51,594
Not anymore.
1346
01:13:53,345 --> 01:13:54,513
I'm gonna burn it down.
1347
01:13:55,264 --> 01:13:57,892
You can't. It's too big, Rog.
1348
01:13:57,975 --> 01:14:00,686
These people are trained, expert killers.
1349
01:14:01,312 --> 01:14:02,897
I wanna know about your next shipment.
1350
01:14:02,980 --> 01:14:05,858
I wanna know where it's coming in.
How many people you got working for you.
1351
01:14:05,941 --> 01:14:08,736
-I can't tell you that, Roger.
-[Roger] I wanna know your sources abroad.
1352
01:14:08,819 --> 01:14:10,654
- How long you've been into this.
- I've got another daughter.
1353
01:14:10,738 --> 01:14:13,657
-You can't protect her. I'm in too deep.
-I want all the information you can give.
1354
01:14:18,704 --> 01:14:19,997
[glass breaking]
1355
01:14:20,081 --> 01:14:21,582
{gunshots}
{Roger grunts]
1356
01:14:23,292 --> 01:14:24,293
{glass breaking]
"[9runts]
1357
01:14:32,051 --> 01:14:33,803
-[gunshots]
-Heroin.
1358
01:14:33,886 --> 01:14:35,971
You got off easy, you son of a bitch.
1359
01:14:41,018 --> 01:14:42,019
[gun clicks]
1360
01:14:51,320 --> 01:14:52,321
[gun clicks]
1361
01:14:54,365 --> 01:14:55,366
[gun cartridge clicks]
1362
01:14:57,243 --> 01:14:58,410
You through?
1363
01:14:58,911 --> 01:15:00,579
I haven't even started.
1364
01:15:00,663 --> 01:15:03,874
[Joshua] General McAllister.
801. This is Delta One.
1365
01:15:03,958 --> 01:15:05,084
We're coming in. Over.
1366
01:15:05,960 --> 01:15:08,587
-So you've accomplished your mission?
-[Joshua, through radio] Yes, sir.
1367
01:15:08,671 --> 01:15:10,589
[Joshua] Mr. Hunsaker is dead, sir.
1368
01:15:11,340 --> 01:15:13,676
I'm afraid, however,
that another problem exists.
1369
01:15:14,468 --> 01:15:16,178
[general through radio]
What is it? Explain.
1370
01:15:16,262 --> 01:15:18,013
[Joshua] Hunsaker spoke
to the police, sir.
1371
01:15:18,514 --> 01:15:21,267
-[General, through radio] Are they dead?
-[Joshua] No. I missed the opportunity.
1372
01:15:21,976 --> 01:15:23,102
[general through radio]
Very disappointing.
1373
01:15:23,185 --> 01:15:25,271
So the police may know everything?
The whole operation?
1374
01:15:26,230 --> 01:15:27,398
[Joshua] That is correct, sir.
1375
01:15:28,232 --> 01:15:30,609
Joshua, I think it's time
we turned up the heat.
1376
01:15:31,235 --> 01:15:32,236
Come on home.
1377
01:15:38,826 --> 01:15:40,828
[thunder rumbling]
1378
01:15:49,211 --> 01:15:50,838
-Hi.
-[prostitute] Hi.
1379
01:15:50,921 --> 01:15:53,090
What's a nice Irish girl
like you doing out here tonight?
1380
01:15:53,174 --> 01:15:55,217
-[chuckles]
-Hey, listen. I'm looking for a guy.
1381
01:15:55,301 --> 01:15:57,136
Had this girl in his stable.
You know this girl?
1382
01:15:57,219 --> 01:16:00,055
-No, I've never seen her before.
-Dixie. She's in your line of work. Sure?
1383
01:16:00,639 --> 01:16:01,849
-Sure. Why?
-[car speeding]
1384
01:16:01,932 --> 01:16:03,309
Well, I'm a police officer.
1385
01:16:03,392 --> 01:16:05,352
Don't worry,
I'm not gonna drag your ass into jail...
1386
01:16:05,436 --> 01:16:07,813
[tires screeching]
1387
01:16:13,485 --> 01:16:16,447
-[tires screeching]
-[car horns honking]
1388
01:16:20,326 --> 01:16:23,204
-[car horn honking]
-[car speeding away]
1389
01:16:29,335 --> 01:16:31,587
[breathing heavily]
1390
01:16:32,796 --> 01:16:34,882
-[grunts]
-[Roger] You wore your vest.
1391
01:16:34,965 --> 01:16:37,051
[chuckles] That was smart, kid.
1392
01:16:37,134 --> 01:16:38,302
-[Martin grunts]
-Come on.
1393
01:16:38,385 --> 01:16:39,553
[Martin groans, grunts]
1394
01:16:39,637 --> 01:16:41,305
-[both strain]
-[Roger] Hey. Ho-- Hold on!
1395
01:16:41,388 --> 01:16:42,973
- I'm on your side.
-[Martin grunts]
1396
01:16:43,057 --> 01:16:45,476
-[Roger] All right, kid.
-Okay. Okay. [sighs]
1397
01:16:45,559 --> 01:16:47,228
[grunts] Son of a bitch, that hurts!
1398
01:16:47,311 --> 01:16:48,312
All right. You all right?
1399
01:16:48,395 --> 01:16:50,981
-Oh, I'm pissed, Roger! Now I'm pissed.
-Okay. Okay. Okay.
1400
01:16:51,065 --> 01:16:52,900
-Oh, Christ. [laughs]
-For God's sake. You okay?
1401
01:16:52,983 --> 01:16:54,860
- Look at your face! [laughs, coughs]
- Right here.
1402
01:16:54,944 --> 01:16:56,946
Two inches higher,
they would have gotten your head.
1403
01:16:57,029 --> 01:16:59,031
Two inches lower,
I'd have been a falsetto for life.
1404
01:16:59,114 --> 01:17:02,743
-Come on. Let's fuck off. [coughing]
-I bet you'd sound nice too. Come on.
1405
01:17:02,826 --> 01:17:04,995
-[Martin] Where's my gun? Where's--
-Right here. Here.
1406
01:17:05,579 --> 01:17:08,457
Thanks. [grunts]
1407
01:17:08,540 --> 01:17:10,417
-Oh, shit! Roger.
-What?
1408
01:17:10,501 --> 01:17:11,961
[pants] The guy who shot me...
1409
01:17:12,044 --> 01:17:13,712
-The guy who shot me!
-Yeah, what about him?
1410
01:17:13,796 --> 01:17:17,299
The same albino jackrabbit
son of a bitch that did Hunsaker.
1411
01:17:17,383 --> 01:17:20,594
- You sure?
- I'm sure, man. I never forget an asshole.
1412
01:17:20,678 --> 01:17:22,846
[inhales sharply, pants]
And I got an idea.
1413
01:17:22,930 --> 01:17:25,140
-Oh. What?
-We get a couple of first class tickets
1414
01:17:25,224 --> 01:17:26,976
to Detroit and lay low
for a couple of weeks.
1415
01:17:27,059 --> 01:17:28,978
-What do you say?
-Uh, now, come on. Be serious.
1416
01:17:29,061 --> 01:17:31,563
-What-- What do we do?
-[pants] What else?
1417
01:17:31,647 --> 01:17:33,399
We bury the fuckers.
1418
01:17:33,482 --> 01:17:34,483
And you know something else?
1419
01:17:34,566 --> 01:17:36,652
-What?
-We do this right, we get famous.
1420
01:17:36,735 --> 01:17:38,821
Do shaving ads and shit. Girls. Money.
1421
01:17:38,904 --> 01:17:42,283
[scoffs] Sure. With our luck,
we're doing Forest Lawn commercials.
1422
01:17:42,366 --> 01:17:45,661
- Bullshit! We got the edge, Cochise.
- Edge?
1423
01:17:45,744 --> 01:17:49,123
Roger, they think I'm dead. I'm a corpse.
1424
01:17:49,206 --> 01:17:51,125
[panting]
1425
01:17:55,796 --> 01:17:57,298
- Brilliant.
{chuckles}
1426
01:17:57,381 --> 01:17:59,758
[dispatcher on radio]
3-WiIIiam-56 come in. Over.
1427
01:17:59,842 --> 01:18:00,884
Brilliant shit!
1428
01:18:03,304 --> 01:18:05,639
-3-William-56. Over.
-[dispatcher] We got a body for you.
1429
01:18:05,723 --> 01:18:07,516
-Male, Caucasian, age 17.
-He was at Hunsaker's place.
1430
01:18:07,599 --> 01:18:09,435
- I saw him, he saw me.
-[Roger] Uh, 3-William-56.
1431
01:18:09,518 --> 01:18:12,021
Negative. Get someone else to do it, okay?
That was pretty--
1432
01:18:12,104 --> 01:18:13,314
Captain says to give it to you.
1433
01:18:13,397 --> 01:18:15,524
3rd and Ocean.
About two blocks from your house.
1434
01:18:15,607 --> 01:18:20,612
Uh, yeah, sure.
He's probably blond with big dimples.
1435
01:18:20,696 --> 01:18:22,573
-You know--
-How did you know that, sarge? Over.
1436
01:18:25,367 --> 01:18:26,994
-Hey. Get in here!
-What's the matter?
1437
01:18:27,077 --> 01:18:28,746
-What?
-[breathes heavily] Trouble.
1438
01:18:29,955 --> 01:18:31,332
What? What?
1439
01:18:31,415 --> 01:18:33,709
[Roger] I got a feeling
they just gave a description
1440
01:18:33,792 --> 01:18:35,210
of the kid my daughter's dating.
1441
01:18:35,294 --> 01:18:36,628
[sirens wailing]
1442
01:19:02,988 --> 01:19:04,740
[Roger] Let's be dark and quiet.
1443
01:19:26,470 --> 01:19:27,554
[keys jingle]
1444
01:19:29,306 --> 01:19:31,433
[whispers] One, two...
1445
01:19:46,281 --> 01:19:48,450
[breathes shakily]
Bastards got my daughter.
1446
01:19:51,495 --> 01:19:52,496
Oh, shit.
1447
01:19:55,290 --> 01:19:56,291
[hammer cocks]
1448
01:20:00,129 --> 01:20:02,756
-[gasps] What is it?
-[stammers] Nothing.
1449
01:20:02,840 --> 01:20:04,341
-What is it?
-[Roger] Nothing!
1450
01:20:04,425 --> 01:20:06,969
[gasps] Get back in your room.
Back in your room!
1451
01:20:07,761 --> 01:20:09,304
[whimpering]
1452
01:20:17,855 --> 01:20:19,523
'[Ph0ne rings]
{gasps}
1453
01:20:23,694 --> 01:20:24,695
[stammers] Murtaugh.
1454
01:20:24,778 --> 01:20:26,447
[Joshua] You have
a very beautiful daughter.
1455
01:20:27,114 --> 01:20:30,159
If I were you, I'd stick by the phone
to find out where to meet us.
1456
01:20:30,784 --> 01:20:31,910
[disconnect tone]
1457
01:20:36,498 --> 01:20:37,791
[shakily] They got my kid.
1458
01:20:40,252 --> 01:20:41,628
Bastards took my baby.
1459
01:20:55,726 --> 01:20:57,728
-[Trish sobs]
-[Roger whispers] Oh, baby.
1460
01:21:00,814 --> 01:21:02,316
[sirens wailing]
1461
01:21:05,736 --> 01:21:08,322
[receptionist on intercom]
Sergeant McCaskey, pick up line three.
1462
01:21:09,114 --> 01:21:10,741
Robbery Homicide, McCaskey speaking.
1463
01:21:10,824 --> 01:21:12,493
Yes, this is KCOP News.
1464
01:21:12,576 --> 01:21:13,744
We understand that there was
1465
01:21:13,827 --> 01:21:15,496
an officer-involved shooting
earlier this evening.
1466
01:21:15,579 --> 01:21:16,872
Could you give us more information?
1467
01:21:16,955 --> 01:21:19,208
Sergeant Martin Riggs was shot and killed.
1468
01:21:19,875 --> 01:21:20,876
Who is this?
1469
01:21:20,959 --> 01:21:23,045
Oh, thank you.
We'll send somebody right over.
1470
01:21:27,424 --> 01:21:28,425
Bingg!
1471
01:21:28,509 --> 01:21:29,635
Riggs is out of the picture.
1472
01:21:30,636 --> 01:21:32,221
I want Murtaugh taken alive.
1473
01:21:32,804 --> 01:21:33,931
He may not talk.
1474
01:21:35,557 --> 01:21:37,434
We have his little girl. He'll talk.
1475
01:21:53,575 --> 01:21:55,744
You know they're gonna kill her,
don't you?
1476
01:21:56,954 --> 01:21:57,955
[Roger] Yes.
1477
01:21:59,748 --> 01:22:03,502
And if you want her back, you're gonna
have to take her away from them.
1478
01:22:04,628 --> 01:22:05,629
I know.
1479
01:22:07,172 --> 01:22:08,215
[sighs] I know.
1480
01:22:11,093 --> 01:22:12,386
We do this my way.
1481
01:22:12,928 --> 01:22:14,888
You shoot and you shoot to kill.
1482
01:22:15,597 --> 01:22:17,266
Get as many as you can.
1483
01:22:17,891 --> 01:22:20,143
All you got to do is just not miss.
1484
01:22:20,227 --> 01:22:21,353
I won't miss.
1485
01:22:23,855 --> 01:22:25,816
We're gonna get bloody on this one, Roger.
1486
01:22:30,946 --> 01:22:32,239
Are you really crazy?
1487
01:22:35,492 --> 01:22:37,619
Or are you as good as you say you are?
1488
01:22:39,788 --> 01:22:41,123
You're gonna have to trust me.
1489
01:22:44,418 --> 01:22:45,627
[phone rings]
1490
01:22:45,711 --> 01:22:46,795
Here we go.
1491
01:22:52,467 --> 01:22:55,429
-[Roger] Murtaugh.
-[Joshua] We don't want your daughter.
1492
01:22:55,512 --> 01:22:58,098
We just wanna know what Hunsaker told you.
1493
01:22:58,181 --> 01:23:02,185
Dry lake, Victorville.
Sunrise tomorrow. Be there.
1494
01:26:07,621 --> 01:26:08,830
Murtaugh!
1495
01:26:09,539 --> 01:26:11,082
[Roger] Yes, that's right.
1496
01:26:11,166 --> 01:26:13,126
Show me my daughter!
1497
01:26:13,210 --> 01:26:16,296
Let me see her, then I'll come quietly.
1498
01:26:23,303 --> 01:26:24,679
He wants to see the girl.
1499
01:26:25,180 --> 01:26:26,181
[Joshua] Get out.
1500
01:26:31,978 --> 01:26:33,396
Daddy!
1501
01:26:33,480 --> 01:26:36,066
Okay, baby! I'm here.
1502
01:26:36,149 --> 01:26:38,527
Okay, it's all right.
1503
01:26:38,610 --> 01:26:40,195
Simple exchange.
1504
01:26:40,779 --> 01:26:44,282
You come with us, the girl takes a walk.
1505
01:26:44,366 --> 01:26:45,951
Let her go now.
1506
01:26:48,286 --> 01:26:51,790
As I say, take your hands
out of your pockets.
1507
01:26:51,873 --> 01:26:53,750
Sure thing, pal.
1508
01:26:57,379 --> 01:26:58,505
It's alive.
1509
01:27:00,882 --> 01:27:02,968
Let her go now, or we all die.
1510
01:27:04,553 --> 01:27:05,554
[Joshua] Take him!
1511
01:27:05,637 --> 01:27:07,222
He has a grenade!
1512
01:27:07,305 --> 01:27:08,515
He's bluffing!
1513
01:27:08,598 --> 01:27:10,350
He wouldn't risk killing his own daughter.
1514
01:27:10,433 --> 01:27:12,686
If she's gonna die,
1515
01:27:12,769 --> 01:27:14,145
she's gonna die with me.
1516
01:27:14,229 --> 01:27:16,064
My way, not yours.
1517
01:27:21,611 --> 01:27:23,697
Come on. Goddamn it, Roger.
Get out of the way.
1518
01:27:23,780 --> 01:27:25,907
Move to your left. Come on!
1519
01:27:25,991 --> 01:27:27,617
Put the pin back in.
1520
01:27:27,701 --> 01:27:31,997
Officer Murtaugh, don't be foolish.
Look at the hardware.
1521
01:27:32,080 --> 01:27:34,082
To your left. Move to your left.
1522
01:27:39,170 --> 01:27:40,505
Look at the firepower.
1523
01:27:40,589 --> 01:27:43,049
You're grounded. Riggs is gone.
1524
01:27:43,550 --> 01:27:45,635
Put the pin back in the grenade.
1525
01:27:45,719 --> 01:27:47,220
Yeah. If you come closer,
1526
01:27:48,221 --> 01:27:49,222
then we all die.
1527
01:27:49,306 --> 01:27:52,017
No. I don't think so.
1528
01:27:53,184 --> 01:27:55,437
{Roger grunts]
-Daddy!
1529
01:28:00,317 --> 01:28:02,777
Come on, honey. Come on, honey.
1530
01:28:03,695 --> 01:28:05,405
-[Rianne screams]
-Just a smoker.
1531
01:28:05,488 --> 01:28:07,699
-Bingo.
-[screaming]
1532
01:28:11,828 --> 01:28:13,872
-Where the hell is he?
-Damn it. It's Riggs.
1533
01:28:15,790 --> 01:28:18,835
[Roger] Rianne, get in the car!
1534
01:28:18,919 --> 01:28:20,086
[screaming]
1535
01:28:20,170 --> 01:28:22,005
Rianne, get in the fucking car!
1536
01:28:25,008 --> 01:28:27,636
[gunshots]
1537
01:28:29,137 --> 01:28:30,931
[engine starts]
1538
01:28:33,266 --> 01:28:34,267
[screams]
1539
01:28:34,351 --> 01:28:35,435
[gunshots]
1540
01:28:39,773 --> 01:28:41,524
[Roger] Go, Rianne! Go!
1541
01:28:41,608 --> 01:28:44,027
Come on, cottontail. Stick your head up.
1542
01:28:45,779 --> 01:28:47,948
That's it, you son of a bitch. Good night.
1543
01:28:48,031 --> 01:28:49,032
[hammer cocks]
1544
01:28:52,077 --> 01:28:54,913
Don't try it, son. You're not that fast.
1545
01:28:56,790 --> 01:28:58,500
[General on radio]
Hello, Joshua. Hello, Joshua.
1546
01:28:58,583 --> 01:29:00,543
-Yes, sir.
-I got Riggs.
1547
01:29:00,627 --> 01:29:01,670
Yes, sir.
1548
01:29:01,753 --> 01:29:04,214
He's got Riggs. Go get the girl! The girl!
1549
01:29:39,499 --> 01:29:41,042
[mercenary] Throw your weapon down!
1550
01:29:42,043 --> 01:29:43,586
Put your hands behind your head!
1551
01:29:48,174 --> 01:29:51,428
[Martin] You're General Peter McAllister,
commander of Shadow Company.
1552
01:29:51,511 --> 01:29:55,306
[General] Ah.
I see we've heard of each other.
1553
01:29:55,390 --> 01:29:58,435
[Martin] Yep.
It'll almost be a shame when I nail you.
1554
01:29:58,518 --> 01:29:59,853
[chuckles]
1555
01:29:59,936 --> 01:30:04,315
Yeah, I ran into some of those Shadow
Company pussies in Saigon in about '69.
1556
01:30:04,399 --> 01:30:05,650
[General] You did, did you?
1557
01:30:24,002 --> 01:30:25,378
[sobbing]
1558
01:30:53,406 --> 01:30:54,699
[Rianne] Leave me alone!
1559
01:31:21,309 --> 01:31:23,645
Why don't you save your strength?
You're gonna need it.
1560
01:31:23,728 --> 01:31:25,021
Who's the chin?
1561
01:31:26,272 --> 01:31:28,817
Endo, meet Mr. Martin Riggs.
1562
01:31:29,818 --> 01:31:32,904
Endo here has forgotten
more about dispensing pain
1563
01:31:32,987 --> 01:31:34,364
than you and I will ever know.
1564
01:31:34,447 --> 01:31:35,698
Terrific.
1565
01:31:36,282 --> 01:31:37,784
See, Martin, we have a problem.
1566
01:31:38,409 --> 01:31:39,786
Since we have Murtaugh,
1567
01:31:40,829 --> 01:31:41,830
we don't really need you.
1568
01:31:41,913 --> 01:31:43,665
But I believe in being thorough.
1569
01:31:43,748 --> 01:31:45,542
Yeah, I've heard that about you.
1570
01:31:45,625 --> 01:31:46,626
Yeah.
1571
01:31:47,627 --> 01:31:50,171
Well, our problem, and yours too,
1572
01:31:51,172 --> 01:31:54,175
is we have a shipment
of merchandise to deliver.
1573
01:31:54,259 --> 01:31:56,261
Why don't you guys just call it heroin?
1574
01:31:57,929 --> 01:32:00,723
It's rather large, this shipment.
1575
01:32:01,307 --> 01:32:03,184
It would be unfortunate, however,
1576
01:32:03,268 --> 01:32:05,728
if we showed up to deliver our heroin
1577
01:32:07,105 --> 01:32:08,565
and were surrounded by 50 cops.
1578
01:32:08,648 --> 01:32:09,983
That would be too bad.
1579
01:32:10,066 --> 01:32:11,317
Yes, it would be.
1580
01:32:12,735 --> 01:32:15,446
So it's essential for us
to find out all the cops know.
1581
01:32:15,947 --> 01:32:17,073
Hey, we don't know shit.
1582
01:32:17,157 --> 01:32:18,825
You did Hunsaker before he could say--
1583
01:32:18,908 --> 01:32:20,326
No! No!
1584
01:32:21,077 --> 01:32:24,747
I wish I could believe you,
but, unfortunately, I don't.
1585
01:32:29,919 --> 01:32:32,422
Now, if you would kindly tell me
everything you know,
1586
01:32:33,047 --> 01:32:34,549
I promise you I'll kill you quick.
1587
01:32:35,550 --> 01:32:37,468
[breathes heavily]
1588
01:32:37,552 --> 01:32:39,220
I've told you everything I know.
1589
01:32:42,724 --> 01:32:43,725
Endo?
1590
01:32:45,643 --> 01:32:47,937
[breathes shakily] What is that thing?
1591
01:32:49,856 --> 01:32:51,232
I'll tell you what it is.
1592
01:32:52,108 --> 01:32:54,235
It's called electric shock treatment.
1593
01:32:54,319 --> 01:32:55,320
Well...
1594
01:32:56,321 --> 01:32:59,324
I guess we're in for a long night,
because I don't know shit.
1595
01:33:01,743 --> 01:33:02,827
We'll see.
1596
01:33:03,328 --> 01:33:04,329
Endo?
1597
01:33:06,706 --> 01:33:07,916
Son of a bitch!
1598
01:33:08,917 --> 01:33:09,918
[scream]
1599
01:33:12,003 --> 01:33:13,838
-Hit him again!
-[screams]
1600
01:33:23,264 --> 01:33:24,307
Hit him again!
1601
01:33:25,183 --> 01:33:26,392
[shouting]
1602
01:33:28,978 --> 01:33:30,647
Come on. Tell me about the shipment!
1603
01:33:33,024 --> 01:33:35,735
I'm gonna fucking kill the both of you!
1604
01:33:35,818 --> 01:33:37,904
That's very funny.
I want to know about the shipment!
1605
01:33:38,696 --> 01:33:39,864
[screaming]
1606
01:33:44,118 --> 01:33:45,745
[General] The shipment, Mr. Murtaugh.
1607
01:33:46,412 --> 01:33:47,705
Go spit!
1608
01:33:50,083 --> 01:33:51,167
[Larch] Salt.
1609
01:33:52,877 --> 01:33:53,878
No...
1610
01:33:54,587 --> 01:33:56,256
[grunting]
1611
01:33:56,339 --> 01:33:57,590
[screaming]
1612
01:34:01,803 --> 01:34:03,054
[screams]
1613
01:34:06,349 --> 01:34:09,811
Go spit, you son of a bitch. Fuck you!
1614
01:34:11,020 --> 01:34:12,146
This is getting nowhere.
1615
01:34:12,647 --> 01:34:13,731
Mr. Larch.
1616
01:34:13,815 --> 01:34:15,984
[breathes heavily]
1617
01:34:20,738 --> 01:34:22,323
[Endo] He knows shit. We're safe.
1618
01:34:22,407 --> 01:34:24,742
He'd have told us. Nobody can take that.
1619
01:34:26,035 --> 01:34:27,036
Fine.
1620
01:34:27,620 --> 01:34:29,080
Badass soldier, huh?
1621
01:34:33,084 --> 01:34:35,128
- Baby! .
1622
01:34:35,211 --> 01:34:36,212
[Rianne screams]
1623
01:34:42,051 --> 01:34:43,511
[sobbing]
1624
01:34:43,594 --> 01:34:44,887
Get her up. Go on.
1625
01:34:45,471 --> 01:34:46,472
Get her up!
1626
01:34:50,184 --> 01:34:53,062
Untie me,
and I'll kill all of you bastards!
1627
01:34:53,146 --> 01:34:54,856
[General] You better tell me
what you know.
1628
01:34:54,939 --> 01:34:57,066
Fuck you, bastard!
Son of a bitch, I'll kill you!
1629
01:34:57,150 --> 01:34:59,360
I swear, I'll kill you!
You fucking bastard.
1630
01:35:03,197 --> 01:35:04,490
[groans]
1631
01:35:05,074 --> 01:35:07,452
[Endo] Sorry, pal.
Say good night. [grunts]
1632
01:35:11,247 --> 01:35:12,248
[choking]
1633
01:35:28,556 --> 01:35:32,560
Yes, that's a real
good-looking young woman
1634
01:35:32,643 --> 01:35:34,520
you got there, Mr. Murtaugh.
1635
01:35:34,604 --> 01:35:35,605
No.
1636
01:35:37,315 --> 01:35:38,649
I've told you everything.
1637
01:35:38,733 --> 01:35:40,360
We'll soon know, won't we?
1638
01:35:40,443 --> 01:35:41,819
I'm warning you.
1639
01:35:42,445 --> 01:35:43,446
Don't.
1640
01:35:44,030 --> 01:35:46,115
Spare me, son. It's over.
1641
01:35:46,199 --> 01:35:48,409
There's no more heroes left in the world.
1642
01:35:51,162 --> 01:35:52,288
[Rianne screams]
1643
01:35:54,415 --> 01:35:55,792
Kill that son of a bitch!
1644
01:36:07,553 --> 01:36:10,807
-[Roger] That asshole's getting away!
-[Martin] Who's fucking next?
1645
01:36:11,516 --> 01:36:12,809
McAllister!
1646
01:36:13,393 --> 01:36:14,602
Who's next?
1647
01:36:17,772 --> 01:36:19,315
Pretty thin, huh?
1648
01:36:19,399 --> 01:36:20,691
Anorexic.
1649
01:36:23,861 --> 01:36:24,862
Daddy!
1650
01:36:28,074 --> 01:36:29,075
It's all right.
1651
01:36:29,158 --> 01:36:30,660
Let's do what one shepherd
said to the other.
1652
01:36:30,743 --> 01:36:32,412
-What?
-Let's get the flock out of here.
1653
01:36:34,122 --> 01:36:35,706
[Roger] Come on. Let's go. It's all right.
1654
01:36:35,790 --> 01:36:37,625
You're all right, baby.
Come on. Everything's all right.
1655
01:36:40,420 --> 01:36:41,421
[groans]
1656
01:36:41,963 --> 01:36:42,964
[screams]
1657
01:36:44,841 --> 01:36:46,217
[Martin] ls it him?
1658
01:36:46,300 --> 01:36:48,177
[Roger] No. It's not Joshua.
1659
01:36:55,810 --> 01:36:57,353
[rock music playing]
1660
01:36:59,230 --> 01:37:00,231
[grunting]
1661
01:37:21,294 --> 01:37:22,462
-Hey! What are you--
-[gunshots]
1662
01:37:34,182 --> 01:37:35,683
[Martin] Joshua!
1663
01:37:48,446 --> 01:37:49,655
Come on, come on, come on!
1664
01:37:49,739 --> 01:37:51,449
Come on, come on, come on!
1665
01:37:57,580 --> 01:37:59,165
[screaming]
1666
01:37:59,790 --> 01:38:01,083
Move it, move it, move it!
1667
01:38:01,167 --> 01:38:02,793
[horn honking]
1668
01:38:03,377 --> 01:38:05,338
[horn honking]
1669
01:38:05,421 --> 01:38:07,507
-Hold it! Stop, stop, stop!
-[tires screech]
1670
01:38:07,590 --> 01:38:08,925
Get out of the fucking car, bitch!
1671
01:38:09,008 --> 01:38:10,009
Come on! Now!
1672
01:38:10,092 --> 01:38:11,594
[screaming]
1673
01:38:12,970 --> 01:38:14,889
[Roger] Police officer, police officer!
1674
01:38:15,389 --> 01:38:17,391
[Carjacking victim screaming]
1675
01:38:26,817 --> 01:38:28,027
[tires squealing]
1676
01:38:30,029 --> 01:38:31,989
-[police officer] Freeze!
-|'m a police officer.
1677
01:38:32,073 --> 01:38:33,241
Got a badge in my pocket.
1678
01:38:33,324 --> 01:38:35,326
Give me some backup,
and take care of the girl.
1679
01:38:44,710 --> 01:38:46,504
[tires squealing]
1680
01:38:49,757 --> 01:38:51,592
-[tires screech]
-[horns honking]
1681
01:38:52,260 --> 01:38:54,262
[driver] Hey, hey! Hey, get off my car!
1682
01:38:56,264 --> 01:38:57,473
[tires screech]
1683
01:39:02,645 --> 01:39:03,896
Hey, Riggs!
1684
01:39:04,647 --> 01:39:07,608
- Yo!
- The freeway! He's going for the freeway!
1685
01:39:07,692 --> 01:39:09,986
-You okay?
-Yeah.
1686
01:39:13,155 --> 01:39:15,032
[Roger] Cut over the 3rd Street Bridge.
1687
01:39:15,116 --> 01:39:16,742
You'll be able to get ahead of him.
1688
01:39:20,371 --> 01:39:21,872
General McAllister...
1689
01:39:23,916 --> 01:39:25,668
time for you to die.
1690
01:39:31,799 --> 01:39:33,676
[horns honking]
1691
01:39:34,510 --> 01:39:36,512
[tires squealing]
1692
01:39:45,730 --> 01:39:48,357
-[engine revving]
-[horn honking]
1693
01:39:56,282 --> 01:39:57,491
[horn honking]
1694
01:40:05,291 --> 01:40:06,459
Oh, shit!
1695
01:40:14,300 --> 01:40:15,301
Hold it!
1696
01:40:31,692 --> 01:40:32,693
[grunts]
1697
01:40:35,488 --> 01:40:36,864
You all right?
1698
01:40:38,240 --> 01:40:39,450
Get back in your car!
1699
01:41:02,181 --> 01:41:03,808
Mind if I test drive your Audi?
1700
01:41:04,767 --> 01:41:05,935
[tires screeching]
1701
01:41:07,520 --> 01:41:09,438
Stop, you son of a bitch!
1702
01:41:14,985 --> 01:41:15,986
Shit!
1703
01:41:16,070 --> 01:41:17,405
Goddamn it!
1704
01:41:18,197 --> 01:41:19,448
He's got my car!
1705
01:41:20,908 --> 01:41:22,243
[grunts]
1706
01:41:22,326 --> 01:41:24,120
-Get back!
-Hey, man, I'm cool, I'm cool.
1707
01:41:24,203 --> 01:41:25,371
[horn honking]
1708
01:41:27,415 --> 01:41:28,457
Stupid!
1709
01:41:28,541 --> 01:41:30,543
[siren wailing in distance]
1710
01:41:35,798 --> 01:41:37,133
Let's get out of here.
1711
01:41:41,262 --> 01:41:42,263
Open the door!
1712
01:41:52,481 --> 01:41:54,233
Kill that cop son of a bitch.
1713
01:41:57,069 --> 01:41:59,488
No way you live. No way.
1714
01:42:02,575 --> 01:42:03,909
[horn honking]
1715
01:42:16,464 --> 01:42:17,465
[grunts]
1716
01:42:19,800 --> 01:42:20,926
[tires screeching]
1717
01:42:34,482 --> 01:42:36,108
[sirens wailing]
1718
01:42:43,783 --> 01:42:45,159
[grunting]
1719
01:43:05,137 --> 01:43:06,847
[screaming]
1720
01:43:19,985 --> 01:43:21,612
[laughing]
1721
01:43:21,695 --> 01:43:23,656
[indistinct police radio chatter]
1722
01:43:25,199 --> 01:43:26,325
gangway!
1723
01:43:26,408 --> 01:43:28,619
-[police officer 1] Hold it, pal.
-Police officer, police officer.
1724
01:43:28,702 --> 01:43:29,995
-Okay, go ahead.
-All right, go ahead.
1725
01:43:30,079 --> 01:43:32,581
-[police officer 1] Folks, stay back now.
-[police officer 2] Open it up.
1726
01:43:35,668 --> 01:43:38,254
- Well, shit. What now, kid?
-[grunts] Shit.
1727
01:43:38,337 --> 01:43:40,130
- Ow! Shit. Ow!
- Well, the first thing we gotta do
1728
01:43:40,214 --> 01:43:42,216
-is get you to a hospital, huh?
-Yeah, yeah.
1729
01:43:42,299 --> 01:43:43,425
Come on. Let's go.
1730
01:43:44,927 --> 01:43:46,720
Don't breathe this stuff,
you'll see pink elephants.
1731
01:43:46,804 --> 01:43:47,805
And Joshua?
1732
01:43:47,888 --> 01:43:50,015
The slippery son of a bitch got away.
1733
01:43:50,099 --> 01:43:51,183
What do you mean he got away?
1734
01:43:51,267 --> 01:43:52,476
Hey, fire me.
1735
01:43:53,811 --> 01:43:55,479
-Shit.
-Hey. Hey, hold on a second.
1736
01:43:55,563 --> 01:43:57,064
[Martin] Hey. Hey, where you going, Roger?
1737
01:43:57,147 --> 01:43:58,983
Hey, Sarge,
I'm commandeering your car here.
1738
01:43:59,066 --> 01:44:00,651
Hey. Hey, hey, what's the matter?
1739
01:44:01,151 --> 01:44:03,696
My home, man.
The son of a bitch knows where I live.
1740
01:44:03,779 --> 01:44:05,614
-Well, I'll drive, Cochise. I'll drive.
-Yeah, yeah. Yeah.
1741
01:44:05,698 --> 01:44:08,659
Get in on the other side. Let Riggs drive.
Don't worry about it.
1742
01:44:09,618 --> 01:44:11,287
- There you go.
- I'm all right.
1743
01:44:12,872 --> 01:44:15,708
[police officer] 3-W-30 en route
to Sergeant Murtaugh's residence.
1744
01:44:15,791 --> 01:44:17,459
Requesting additional units.
1745
01:44:17,543 --> 01:44:19,545
[indistinct chatter]
1746
01:44:20,921 --> 01:44:22,381
[siren wailing]
1747
01:44:25,301 --> 01:44:27,094
[tires squealing]
1748
01:44:51,827 --> 01:44:53,621
Excuse me, sir, may we help you?
1749
01:44:53,704 --> 01:44:55,122
No, thank you.
1750
01:44:57,541 --> 01:44:58,876
[horn honking]
1751
01:45:05,883 --> 01:45:07,468
[gunshots]
1752
01:45:22,441 --> 01:45:23,817
[person 1 on TV] Good morning, sir.
1753
01:45:25,653 --> 01:45:27,738
Tell me, what day is it?
1754
01:45:27,821 --> 01:45:28,906
What day?
1755
01:45:28,989 --> 01:45:30,324
Goddamn Christmas!
1756
01:45:32,368 --> 01:45:33,994
I'll give you a home to come back to.
1757
01:45:35,871 --> 01:45:38,457
[person 2 on TV] The spirits must have
done everything in one night.
1758
01:45:52,972 --> 01:45:54,974
Crazy son of a bitch.
1759
01:46:03,315 --> 01:46:05,067
[engine humming]
1760
01:46:09,780 --> 01:46:11,115
-[engine stops]
-[person whistles]
1761
01:46:12,241 --> 01:46:13,617
[sighs]
1762
01:46:14,702 --> 01:46:15,911
Give me that. Drop it.
1763
01:46:26,088 --> 01:46:27,506
[Roger] Looking for your general friend?
1764
01:46:29,008 --> 01:46:32,511
Yeah. He's barbecuing his nuts
on Hollywood Boulevard.
1765
01:46:36,348 --> 01:46:37,474
Yeah.
1766
01:46:40,602 --> 01:46:42,021
What do you say, Jack?
1767
01:46:43,439 --> 01:46:45,149
Would you like a shot at the title?
1768
01:46:46,275 --> 01:46:47,693
Don't mind if I do.
1769
01:46:52,072 --> 01:46:54,074
[both grunting]
1770
01:46:56,243 --> 01:46:58,203
[siren wailing in distance]
1771
01:47:00,914 --> 01:47:02,041
[tires squealing]
1772
01:47:04,793 --> 01:47:07,671
Okay, men, okay.
Okay, I'm Sergeant Murtaugh.
1773
01:47:07,755 --> 01:47:08,922
My responsibility here.
1774
01:47:09,757 --> 01:47:11,800
[dispatcher on radio] I repeat,
watch commander is en route.
1775
01:47:11,884 --> 01:47:14,553
Until then, Sergeant Murtaugh
is in charge on site.
1776
01:47:19,141 --> 01:47:20,684
Just keep the citizens clear.
1777
01:47:25,814 --> 01:47:27,816
[grunting, groaning]
1778
01:47:30,652 --> 01:47:32,321
[helicopter blades whirring]
1779
01:47:33,447 --> 01:47:34,823
[Roger] Keep everyone back.
1780
01:47:43,207 --> 01:47:46,085
This is Sergeant Riggs's arrest.
I'll take full responsibility.
1781
01:47:46,168 --> 01:47:48,170
The son of a bitch
just killed two of our men.
1782
01:47:54,676 --> 01:47:56,303
Get him, kid! He's yours!
1783
01:47:56,887 --> 01:47:57,888
Yeah!
1784
01:48:05,229 --> 01:48:07,397
-Come on. Come on, get up!
-[Martin groans]
1785
01:48:11,235 --> 01:48:12,986
-Come on, Riggs! Come on!
-[Roger] Break his back!
1786
01:48:13,904 --> 01:48:15,322
[Martin screams]
1787
01:48:21,411 --> 01:48:24,039
Want to quit now? Want to quit now?
1788
01:48:28,877 --> 01:48:29,962
Oh, that's good.
1789
01:48:31,755 --> 01:48:33,132
[both grunting]
1790
01:48:33,674 --> 01:48:35,759
-Give me that.
-Here.
1791
01:48:35,843 --> 01:48:36,844
Riggs!
1792
01:48:39,972 --> 01:48:41,807
[grunting, groaning]
1793
01:48:45,352 --> 01:48:47,855
Yeah, come on. Come on!
1794
01:48:47,938 --> 01:48:49,690
Yeah, show me what you got.
Come on, come on.
1795
01:48:52,943 --> 01:48:54,611
-Yeah.
-[grunts]
1796
01:48:54,695 --> 01:48:55,821
[Roger] Get him!
1797
01:48:55,904 --> 01:48:56,947
[Martin] Eat this.
1798
01:49:08,417 --> 01:49:09,960
[screaming]
1799
01:49:21,180 --> 01:49:22,222
[Roger] Martin!
1800
01:49:23,307 --> 01:49:24,308
Kid, let us take him!
1801
01:49:25,309 --> 01:49:26,602
Come on, let me take him!
1802
01:49:27,102 --> 01:49:28,812
- No!
- Please!
1803
01:49:28,896 --> 01:49:30,564
No! Back off!
1804
01:49:38,447 --> 01:49:40,199
[both grunting]
1805
01:49:58,133 --> 01:49:59,134
[choking]
1806
01:50:05,307 --> 01:50:06,600
[Martin laughs]
1807
01:50:09,478 --> 01:50:10,687
Break his fucking neck!
1808
01:50:16,109 --> 01:50:17,319
[grunting]
1809
01:50:19,238 --> 01:50:20,447
[Martin] It's not worth it.
1810
01:50:25,911 --> 01:50:27,120
You lose.
1811
01:50:35,921 --> 01:50:37,756
[Roger] Get that shit off my lawn!
1812
01:50:43,053 --> 01:50:44,680
-How you doing, kid?
-[coughing]
1813
01:51:06,702 --> 01:51:07,828
Yeah.
1814
01:51:10,330 --> 01:51:13,375
I got you. I got you, partner.
1815
01:51:50,370 --> 01:51:52,289
Merry Christmas, Victoria Lynn.
1816
01:51:54,291 --> 01:51:55,292
I love you.
1817
01:52:18,815 --> 01:52:20,692
-Hi.
-Oh, hi
1818
01:52:20,776 --> 01:52:21,818
How are you?
1819
01:52:21,902 --> 01:52:23,612
Urn, I'm gonna be all right.
1820
01:52:23,695 --> 01:52:24,780
-Oh, good.
-You?
1821
01:52:24,863 --> 01:52:26,323
Yeah, I'm good. Yeah.
1822
01:52:27,783 --> 01:52:28,784
Um...
1823
01:52:29,868 --> 01:52:33,205
Give this to your dad, okay?
Uh, it's a present for him.
1824
01:52:33,288 --> 01:52:35,040
Tell him I won't be needing it anymore.
1825
01:52:35,916 --> 01:52:37,334
It's a bullet.
1826
01:52:37,417 --> 01:52:38,877
Yeah, it's a bullet. [chuckles]
1827
01:52:39,753 --> 01:52:41,213
Well, he'll understand.
1828
01:52:41,296 --> 01:52:42,297
[chuckles]
1829
01:52:43,048 --> 01:52:45,008
Hey, you want to come in? We're building.
1830
01:52:47,010 --> 01:52:48,929
No, |-- Well, I gotta go.
1831
01:52:51,348 --> 01:52:53,350
You have a nice Christmas, though, okay?
1832
01:52:53,975 --> 01:52:55,185
Okay, you too.
1833
01:52:56,395 --> 01:52:58,313
-Bye.
-Bye.
1834
01:53:07,364 --> 01:53:08,532
Riggs.
1835
01:53:08,615 --> 01:53:09,616
Yo.
1836
01:53:09,699 --> 01:53:10,700
Shh.
1837
01:53:13,829 --> 01:53:15,414
After all we've been through,
1838
01:53:16,039 --> 01:53:19,167
if you think I'm gonna eat
the world's lousiest Christmas turkey
1839
01:53:19,251 --> 01:53:21,586
by myself, you're crazy.
1840
01:53:22,879 --> 01:53:24,339
I'll tell you a little secret.
1841
01:53:25,006 --> 01:53:27,134
-What?
-|'m not crazy.
1842
01:53:29,678 --> 01:53:30,679
I know.
1843
01:53:31,555 --> 01:53:32,722
Oh, good. Let's eat.
1844
01:53:34,307 --> 01:53:35,475
Hey, you know something?
1845
01:53:36,184 --> 01:53:38,270
Well, I think your daughter
kind of likes me.
1846
01:53:38,353 --> 01:53:40,439
-If you touch her, I'll kill you.
-[chuckles] You'll try.
1847
01:53:40,522 --> 01:53:42,190
Hey, you mind if I bring a friend?
1848
01:53:42,274 --> 01:53:43,316
Bring a friend.
1849
01:53:43,400 --> 01:53:44,651
Hey. [whistles]
1850
01:53:44,734 --> 01:53:45,735
[(109 barks]
1851
01:53:45,819 --> 01:53:47,988
["I'll Be Home For Christmas" playing]
1852
01:53:52,617 --> 01:53:54,953
[Roger] I don't think
Burbank the cat's gonna like this.
1853
01:53:55,036 --> 01:53:56,413
I'll put five on the mutt.
1854
01:53:56,496 --> 01:53:59,040
-[glass shatters]
-[Burbank screeches]
1855
01:53:59,124 --> 01:54:01,376
-[indistinct clamoring]
-[dog barking]
1856
01:54:02,252 --> 01:54:05,464
[child] Burbank, Burbank!
Watch out, Burbank!
1857
01:54:06,047 --> 01:54:07,841
[Roger] I'm too old for this.
1858
01:54:15,849 --> 01:54:22,814
J' I'll be home for Christmas J'
1859
01:54:23,607 --> 01:54:26,818
J' Oh, yes J'
1860
01:54:27,569 --> 01:54:34,534
J' If only in my dreams J'
1861
01:54:35,994 --> 01:54:42,959
J' I'll be home for Christmas J'
1862
01:54:46,463 --> 01:54:49,090
["Lethal Weapon" playing]
1863
01:56:57,344 --> 01:56:58,345
[$0ngs ends]
139074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.