All language subtitles for Le ragazze di Piazza di Spagna - Luciano Emmer, 1952

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,584 --> 00:00:14,135 TRES ENAMORADAS 2 00:02:08,874 --> 00:02:12,596 Esta es la plaza de Espa�a, una de las m�s bonitas de Roma. 3 00:02:12,822 --> 00:02:14,978 Arriba, la iglesia de la Trinit� dei Monti. 4 00:02:15,402 --> 00:02:20,473 La amplia escalinata de 137 escalones es obra de los arquitectos Specchi y De Santis. 5 00:02:21,074 --> 00:02:23,479 A este lado tenemos la famosa Casa Rossa. 6 00:02:28,072 --> 00:02:33,991 Aqu� vivi�, y muri� el 4 de febrero de 1821, el poeta ingl�s John Keats. 7 00:02:37,177 --> 00:02:41,937 Como pueden ver, en la estancia del poeta ahora hay una biblioteca 8 00:02:42,027 --> 00:02:44,350 y una colecci�n de manuscritos y recuerdos. 9 00:02:45,053 --> 00:02:47,920 Cuando ocurrieron los hechos que voy a relatarles, 10 00:02:48,115 --> 00:02:52,090 yo acud�a diariamente a aquella biblioteca para un trabajo de investigaci�n. 11 00:02:52,518 --> 00:02:54,674 Una ma�ana, Gaetano, el portero, sali� 12 00:02:54,699 --> 00:02:58,928 de su garita, con aire ir�nico y un paquetito en mano. 13 00:02:59,487 --> 00:03:01,525 - �Qui�n se lo ha tra�do? - La se�orita Marisa. 14 00:03:01,717 --> 00:03:04,238 Vino ayer con su novio, es un chico muy guapo. 15 00:03:04,941 --> 00:03:06,988 Se casan esta semana en San Clemente. Mi mujer ir�. 16 00:03:07,100 --> 00:03:11,285 Fig�rese si no fuera. �Y usted va, profesor? 17 00:03:24,321 --> 00:03:28,232 "Marisa Benvenuti y Augusto Terenzi le invitan a su boda." 18 00:03:30,701 --> 00:03:32,123 Marisa se casa. 19 00:03:33,170 --> 00:03:35,889 Quiz� dentro de poco tambi�n Elena y Lucia se casar�n. 20 00:03:37,420 --> 00:03:41,452 Ya no volver�n a sentarse bajo mi ventana, en la escalinata, los d�as de sol. 21 00:03:42,732 --> 00:03:47,096 Eran tres chicas que trabajaban en un taller de costura al otro lado de la plaza. 22 00:03:47,518 --> 00:03:51,398 Tres chicas como tantas otras, pero particularmente apreciadas por m�. 23 00:03:52,754 --> 00:03:57,609 Puntuales como el reloj de la Trinit� dei Monti, a la 1:05 h atravesaban la Plaza, 24 00:03:57,721 --> 00:04:00,260 muy graciosas con sus batas celestes, 25 00:04:00,359 --> 00:04:02,766 Siempre alegres, sonrientes. 26 00:04:02,906 --> 00:04:06,407 Sub�an corriendo la escalinata para ponerse en su sitio habitual. 27 00:04:06,432 --> 00:04:10,870 Un sitio que ninguno de los asiduos a la Plaza de Espa�a se habr�a atrevido a ocupar. 28 00:04:12,999 --> 00:04:17,260 Cuando desde la ventana abierta me llegaba el eco de sus voces y sus risas, 29 00:04:17,339 --> 00:04:19,615 sab�a que hab�a llegado la hora de irme. 30 00:04:21,347 --> 00:04:23,854 - La perla de las Indias orientales. - �Y qu�...? 31 00:04:23,933 --> 00:04:25,660 - Buenos d�as, profesor. - Buenos d�as. 32 00:04:25,732 --> 00:04:28,761 �Sabe usted cu�l es la perla de las Indias Orientales? 33 00:04:29,200 --> 00:04:33,862 �De las Indias Orientales? Depende, hay varias. 34 00:04:34,378 --> 00:04:36,598 Pero aqu� dice la perla, quiere decir que hay una sola 35 00:04:36,950 --> 00:04:39,292 - Empieza por J. - Java. 36 00:04:39,492 --> 00:04:40,664 Ah, Java. Justo. 37 00:04:41,191 --> 00:04:42,620 Gracias, profesor. Buenos d�as. 38 00:04:42,691 --> 00:04:44,599 - Buenos d�as. - Buenos d�as, se�oritas. 39 00:04:46,854 --> 00:04:49,371 Me habr�a gustado saber qu� pensaban de m�. 40 00:04:50,020 --> 00:04:50,988 Quiz� nada. 41 00:04:51,402 --> 00:04:54,122 Quiz� para ellas fuera un elemento de la Plaza, 42 00:04:54,264 --> 00:04:57,935 como la escalinata, los puestos de flores, o la fuente. 43 00:05:05,594 --> 00:05:10,465 Por la tarde, poco antes de las 7, llegaban los novios. 44 00:05:12,322 --> 00:05:16,980 Los hab�a antiguos, que acud�an a diario desde hac�a meses o a�os, 45 00:05:17,270 --> 00:05:21,891 y nuevos, incluso nov�simos, conquistas del domingo anterior. 46 00:05:32,218 --> 00:05:37,211 El contable De Blasi, novio de Elena, empleado en el Archivo, era uno de los antiguos. 47 00:05:39,010 --> 00:05:43,793 A Luc�a siempre le esperaban jovencitos muy altos y casi siempre eran nov�simos. 48 00:05:45,451 --> 00:05:50,024 Augusto, el novio de Marisa, pese a no haber cumplido ni 20 a�os, era de los antiguos. 49 00:05:50,638 --> 00:05:54,799 El de la gasolinera le conoc�a desde que era chaval e iba a buscar a Marisa en bicicleta. 50 00:05:55,174 --> 00:05:59,464 Ahora ven�a a recogerla en la camioneta de la lavander�a donde trabajaba. 51 00:05:59,526 --> 00:06:02,108 Para nuestras amigas, que viv�an en las afueras, 52 00:06:02,534 --> 00:06:04,800 volver a casa supon�a un trayecto bastante largo 53 00:06:04,878 --> 00:06:08,151 entre otras cosas porque no tomaban el camino m�s corto. 54 00:06:08,322 --> 00:06:10,286 El "Paradiso Terrestre" es un sitio muy animado. 55 00:06:10,381 --> 00:06:12,926 �Vamos ma�ana a bailar? 56 00:06:13,043 --> 00:06:15,746 - Me voy, si no pierdo el tren. - Entonces, hasta ma�ana. 57 00:06:16,081 --> 00:06:17,902 Vale. �Sabe lo que tiene que hacer? 58 00:06:18,058 --> 00:06:20,933 Tome el tren de cercan�as, y baje baje en la estaci�n de Capannelle. 59 00:06:21,097 --> 00:06:23,691 Desde all� solo hay dos kms hasta mi casa. 60 00:06:23,831 --> 00:06:25,672 - Entonces, a las cuatro. - Adi�s. 61 00:06:25,719 --> 00:06:27,149 - �Vale? - S�, adi�s. 62 00:06:27,219 --> 00:06:31,039 Luc�a cog�a el tren de las 7:35 en la estaci�n Termini. 63 00:06:31,351 --> 00:06:35,136 Elena viv�a en Monteverde, en los bloques de protecci�n oficial de Via Donna Olimpia. 64 00:06:36,270 --> 00:06:41,395 No, querido, esta noche no. No puedo llegar siempre tan tarde a casa, 65 00:06:41,466 --> 00:06:44,199 mi madre me pone mala cara y yo nunca s� qu� decir. 66 00:06:44,544 --> 00:06:47,012 �Por qu� no subes una noche a casa a conocerla? 67 00:06:47,059 --> 00:06:50,329 Por supuesto, claro que ir�. Te lo he dicho muchas veces. 68 00:06:50,670 --> 00:06:52,764 Una de estas tardes, prometo subir a conocerla. 69 00:06:52,819 --> 00:06:54,705 - Entonces, ma�ana. - S�, ma�ana. 70 00:06:54,831 --> 00:06:57,889 - Puedes quedarte a comer con nosotras. - Est� bien, me quedar� a comer. 71 00:07:00,189 --> 00:07:02,873 - �Me prometes que no se har� tarde? - Te lo prometo. 72 00:07:07,174 --> 00:07:11,501 Marisa viv�a en la Plaza Giuseppe Sapeto, en la Garbatella, bloque 23. 73 00:07:23,128 --> 00:07:26,089 - Adi�s. - �Qu� haces despu�s de cenar? - No s�, �pasas a buscarme? 74 00:07:26,207 --> 00:07:29,713 - S�, pero te silbo. No quiero ver a tu madre. - No te va a comer. 75 00:07:29,814 --> 00:07:33,194 No, pero todas las noches la misma historia: "�Cu�ndo os cas�is?" 76 00:07:33,460 --> 00:07:37,233 - �Has cambiado de idea? - �Qu� va! La cuesti�n es encontrar piso. 77 00:07:37,314 --> 00:07:38,968 �Por qu� no nos la consigue tu madre, en vez de chillar? 78 00:07:38,993 --> 00:07:41,389 Est� bien, silba. Si puedo, bajo. 79 00:07:41,422 --> 00:07:43,579 - Si no, nos vemos ma�ana. Adi�s. - Adi�s. 80 00:07:45,733 --> 00:07:47,500 - Hola, Augusto. - Hola. 81 00:07:47,574 --> 00:07:49,493 - �Vienes a bailar esta noche? - No puedo. 82 00:07:49,725 --> 00:07:53,368 - �Tienes que pedir permiso? - �A qui�n? - Ah, pensaba. 83 00:07:53,571 --> 00:07:57,008 - No tengo que pedir permiso a nadie, �entendido? - �En serio? 84 00:08:09,172 --> 00:08:12,197 - Ten m�s cuidado con la ni�a. - �Por qu�? �D�nde estaba? 85 00:08:12,256 --> 00:08:15,508 Estaba con los del piso de abajo, que tienen la tos ferina. 86 00:08:15,711 --> 00:08:18,164 �Mierda! Te dije que vigilaras a tu hermana. 87 00:08:18,491 --> 00:08:20,469 Cuando venga tu padre te vas a enterar. 88 00:08:20,611 --> 00:08:22,934 �Y t� deja esos tebeos! 89 00:08:23,030 --> 00:08:23,725 �Se�ora! 90 00:08:23,806 --> 00:08:27,194 - Ya se lo he dicho, ahora no puedo. - Esta bien, pero me hace falta el dinero. 91 00:08:27,240 --> 00:08:28,519 Has cogido las cosas, �no? 92 00:08:30,460 --> 00:08:32,832 �Cierra esa puerta! �No ves que se vuela todo? 93 00:08:32,939 --> 00:08:35,848 - �Est�s pintando? - No, me estoy afeitando. 94 00:08:40,713 --> 00:08:42,419 �Quer�is iros? Tengo que cambiarme. 95 00:08:42,444 --> 00:08:46,559 �No ves que tengo que trabajar? �D�nde me meto? Pap� est� con la pintura. 96 00:08:46,652 --> 00:08:50,160 - Desn�date, �qui�n te va a mirar? - �Muy gracioso! 97 00:08:50,874 --> 00:08:53,796 - Mam�, me voy a jugar con Carlotta. - Yo tambi�n voy. 98 00:08:54,572 --> 00:08:57,439 �No se puede ni siquiera leer tranquilo? 99 00:09:07,656 --> 00:09:10,571 Marisa, ah� est�n el se�or Eugenio y la se�ora Emma. 100 00:09:10,861 --> 00:09:13,313 Ya les he visto, �tienen miedo de que me escape? 101 00:09:13,914 --> 00:09:18,427 Al se�or Eugenio hay que darle 1500 liras. Cuanto antes nos lo quitemos de encima mejor. 102 00:09:18,715 --> 00:09:20,871 A la se�ora Emma debo pagarle el panadero 103 00:09:21,093 --> 00:09:24,223 Hay que darle 2000 liras, ha tra�do los calcetines de tu padre. 104 00:09:24,317 --> 00:09:25,544 Mam�, haz lo que te parezca. 105 00:09:25,637 --> 00:09:27,856 D�jame 500 liras para el zapatero. 106 00:09:27,973 --> 00:09:30,879 �C�mo lo hago? Tengo que comprar ischirogeno para Cesira. 107 00:09:31,168 --> 00:09:33,835 Esta semana tu padre no ha hecho ni una hora extraordinaria. 108 00:09:33,884 --> 00:09:38,749 - Giulia, dame bicarbonato, tengo ardor. - Bicarbonato. �Fuma menos! 109 00:09:39,304 --> 00:09:41,522 Claro, con cuatro "Nazionali" al d�a... 110 00:09:41,626 --> 00:09:45,199 Son las patatas. Patatas hoy, patatas ma�ana. El est�mago protesta. 111 00:09:45,918 --> 00:09:48,375 �Me dejas salir con Augusto despu�s de cenar? 112 00:09:48,561 --> 00:09:50,974 �Me lo dices a m�? �Mando yo aqu� dentro? 113 00:09:52,952 --> 00:09:56,500 Mam� ha dicho que le des un bofet�n a Rinaldo por tirar agua por la ventana. 114 00:09:56,554 --> 00:09:59,637 - Ah, �s�? - No, �l no ha sido. Es Giuseppe. 115 00:09:59,684 --> 00:10:01,926 Esa para otra vez, as� aprende. Ll�vatelo. 116 00:10:01,972 --> 00:10:04,020 - �Qu� culpa tiene? - �A callar! 117 00:10:04,418 --> 00:10:08,045 - A prop�sito, �cu�ndo os cas�is t� y Augusto? - Cuando tengamos casa. 118 00:10:08,369 --> 00:10:11,402 O sea que os casar�is cuando Pascua caiga en mayo. 119 00:10:27,197 --> 00:10:29,401 �Desgraciada! Ven aqu� si te atreves. 120 00:10:29,467 --> 00:10:32,737 En vez de mojar, l�vate la cara que buena falta te hace. 121 00:10:32,814 --> 00:10:34,686 Baja aqu� que te pondr� en remojo. 122 00:10:35,400 --> 00:10:39,022 - �Nos vemos ma�ana en el mismo sitio? - Si, por supuesto. Buenas noches. 123 00:10:40,800 --> 00:10:43,895 - Hola. - �Has venido a recogerme? - No, he venido a echar una carta. 124 00:10:43,951 --> 00:10:45,574 - �Pero t� llegas al buz�n? - �Qu� graciosa! 125 00:10:45,677 --> 00:10:48,561 - �Me das un paseo? - Vamos, monta. Te acompa�o. 126 00:10:49,584 --> 00:10:52,591 - �Qui�n era ese? - Uno que estudia ingenier�a. 127 00:10:52,701 --> 00:10:56,067 - �Con esa cara de cretino? - Pues s� que eres t� inteligente. 128 00:10:57,076 --> 00:10:59,564 - Deja de hacer el tonto. - Quieta, que nos caemos. 129 00:11:05,517 --> 00:11:09,144 Lucia viv�a en Capannelle, junto a las caballerizas del hip�dromo 130 00:11:09,256 --> 00:11:10,949 cerca del aeropuerto de Ciampino. 131 00:11:15,288 --> 00:11:17,037 Con mucho cuidado. 132 00:11:17,350 --> 00:11:19,253 - Hola, pap�. - Hola. - �Qu� tiene Vanitone? 133 00:11:19,402 --> 00:11:23,735 Durante un paseo se ha golpeado la rodilla y le estoy vendando. 134 00:11:24,025 --> 00:11:26,917 - Apuesto a que lo montaba Amleto. - No, lo montaba tu hermano. 135 00:11:27,350 --> 00:11:29,306 Claro, le ense�aste t�. 136 00:11:29,475 --> 00:11:31,737 - Oye, ya est� bien. - D�jala en paz. 137 00:11:31,889 --> 00:11:36,245 Si tuvi�semos las piernas tan largas como la lengua de mi hija otro gallo nos cantar�a. 138 00:11:36,477 --> 00:11:40,597 - La comida est� lista, daos prisa. - Ya vamos. 139 00:11:41,121 --> 00:11:43,175 Ll�valo dentro, que no coja fr�o. 140 00:11:46,985 --> 00:11:49,485 - Hola, mam�. - �C�mo es que se te ha hecho tan tarde? 141 00:11:49,628 --> 00:11:51,704 Me entretenido abajo con Alberto. 142 00:11:52,857 --> 00:11:57,264 - �Sabes que ma�ana vendr� a comer? - �Le has pedido t� que venga? 143 00:11:57,586 --> 00:12:01,143 �No, yo no! Ha sido �l. Me ha dicho: "Me encantar�a 144 00:12:01,190 --> 00:12:03,377 conocer a tu madre. �Crees que querr� recibirme?". 145 00:12:03,612 --> 00:12:06,146 Y le he dicho que se venga a comer. �He hecho mal? 146 00:12:06,277 --> 00:12:10,471 No, al contrario. Nunca te he dicho nada, pero ya era hora de que se decidiese. 147 00:12:16,573 --> 00:12:19,144 Escucha, no debes pensar mal de Alberto. 148 00:12:19,610 --> 00:12:21,435 Espera a conocerle y ver�s. 149 00:12:21,569 --> 00:12:23,606 Es tan serio, tan fino. 150 00:12:25,352 --> 00:12:26,975 Estoy segura de que te gustar�. 151 00:12:28,724 --> 00:12:33,844 Adem�s tiene un magn�fico puesto en el Ministerio. En los Archivos. 152 00:12:35,169 --> 00:12:37,272 Mam�, �qu� es este paquete? 153 00:12:37,605 --> 00:12:40,256 Son tus s�banas. Las han tra�do hoy. 154 00:12:43,105 --> 00:12:45,641 - Son bonitas, �no? - Preciosas. 155 00:12:46,002 --> 00:12:49,955 Queda pagar el �ltimo plazo, 2.000 liras. Pero me han pillado sin dinero. 156 00:12:50,299 --> 00:12:53,306 No te preocupes, hoy traigo la paga. 157 00:12:53,841 --> 00:12:57,600 - Ten, si te hace falta algo m�s... - No, total ma�ana me pagan la pensi�n. 158 00:12:57,850 --> 00:12:59,858 La diferencia te la ingreso en la cartilla. 159 00:13:00,792 --> 00:13:05,699 La Antigua Roma bajo ya no canta bajo la luna. 160 00:13:07,342 --> 00:13:12,497 Los estorninos, las serenatas de juventud. 161 00:13:14,495 --> 00:13:19,829 El progreso ha hecho grande a esta ciudad. 162 00:13:21,392 --> 00:13:28,099 Pero ya no es la de hace unos a�os. 163 00:13:28,426 --> 00:13:33,297 Ya no van los enamorados del T�ber... 164 00:13:33,652 --> 00:13:35,524 Si no te callas, te dar� una patada. 165 00:13:36,114 --> 00:13:38,331 Te aprovechas porque estoy aqu� arriba. 166 00:13:38,807 --> 00:13:42,081 �Ya vale, Ruffo! Eh, �est�s en Babia? 167 00:13:42,620 --> 00:13:45,014 - �Qu� quer�a Irene? - �Cu�ndo? 168 00:13:45,156 --> 00:13:47,423 No te hagas el tonto. Te he visto hablando con ella. 169 00:13:47,470 --> 00:13:51,399 - Quer�a saber d�nde vamos ma�ana. - �Y para eso has estado media hora? 170 00:13:52,820 --> 00:13:56,731 - �Est�s celosa? - �De qui�n? �De �sa? Como si existiese. 171 00:13:57,187 --> 00:13:59,722 Irene, ven aqu�. �Qu� haces ah�? 172 00:14:01,484 --> 00:14:04,331 - �Cantas algo? - Ya veremos. 173 00:14:05,175 --> 00:14:07,252 Irene canta t�. 174 00:14:07,482 --> 00:14:09,022 Yo no s� cantar. 175 00:14:09,955 --> 00:14:11,095 C�ntanos un estribillo. 176 00:14:11,132 --> 00:14:14,145 - "Boca deseada". - No la s�. - "Alma y coraz�n". - Tampoco. 177 00:14:14,208 --> 00:14:17,231 - Que cante stornelli, que se los sabe. - Est� bien. 178 00:14:17,316 --> 00:14:19,058 Canta "Verde Luna". 179 00:14:19,562 --> 00:14:22,952 Flor silvestre, flor. 180 00:14:24,264 --> 00:14:27,013 Como sigas mir�ndola, te saco los ojos. 181 00:14:27,444 --> 00:14:32,185 Aqu� hay gente y yo soy un se�or, si no... 182 00:14:36,210 --> 00:14:39,028 - Esta canta bien, �eh? - �Yo qu� s�? 183 00:14:50,197 --> 00:14:56,395 Puedes hacerte el indiferente. 184 00:14:59,632 --> 00:15:02,334 Fausta, ve a ver qu� hacen. 185 00:15:03,486 --> 00:15:05,131 Venga, ni�a de mis ojos. 186 00:15:05,486 --> 00:15:08,188 - Hay que tener una paciencia. - Vaya que s�. 187 00:15:13,005 --> 00:15:15,291 Mam�, se est�n besando. 188 00:15:15,973 --> 00:15:18,010 �Me la coges un momento? 189 00:15:25,254 --> 00:15:27,410 Bien empezamos. 190 00:15:28,170 --> 00:15:30,724 No quiero que te tomes esas confianzas con mi hija. 191 00:15:30,802 --> 00:15:32,176 �Venga, largo! 192 00:15:33,147 --> 00:15:34,888 Y t�, recuerda que no se esp�a. 193 00:15:39,879 --> 00:15:45,496 Basta que haga un gui�o 194 00:15:45,629 --> 00:15:51,377 Y puedo elegir entre cien. 195 00:15:53,754 --> 00:15:58,555 A la ma�ana siguiente, domingo, el contable De Blasi cruzaba Via Donna Olimpia. 196 00:15:58,644 --> 00:16:03,821 Se hab�a puesto la nueva grisalla y comprado 250 liras de claveles. 197 00:16:05,377 --> 00:16:08,908 Se�or Vittorio, Alberto est� a punto de llegar y todav�a est� as�. 198 00:16:10,026 --> 00:16:12,019 S�, ya est�. Est� listo. 199 00:16:12,145 --> 00:16:14,151 Aun est� todo desordenado. 200 00:16:15,528 --> 00:16:17,814 - Est�n bonitas, �eh? - S�, bonitas. 201 00:16:18,293 --> 00:16:21,126 - �chame una mano y pondremos la mesa en su sitio. - Hecho. 202 00:16:24,353 --> 00:16:26,142 Ya estoy lista. 203 00:16:27,030 --> 00:16:28,889 �Pero qu� te has hecho? 204 00:16:29,116 --> 00:16:31,717 Me he empolvado un poco. �No estoy bien? 205 00:16:31,845 --> 00:16:34,215 Est� muy bien, parece un fantasma. 206 00:16:35,377 --> 00:16:38,921 Ven aqu� que te lo quite. �No ves que te has puesto demasiado? 207 00:16:39,191 --> 00:16:42,969 - Me lo est�s quitando todo. - �No querr�s presentarte as� a Alberto? 208 00:16:44,997 --> 00:16:47,833 - Entonces, me voy. - Perdone las molestias. 209 00:16:47,935 --> 00:16:51,614 - Por favor, ha sido un placer. - Gracias por todo. 210 00:16:51,771 --> 00:16:53,124 - Adi�s. - Adi�s. 211 00:16:53,797 --> 00:16:57,114 �Qu� hace despu�s de comer? �Va al cementerio? 212 00:16:57,200 --> 00:16:58,575 Claro, qu� pregunta. 213 00:16:58,911 --> 00:17:01,496 Entonces, �la espero donde siempre, en el puesto de flores? 214 00:17:01,888 --> 00:17:04,536 S�, ahora v�yase que est� llegando el contable. 215 00:17:06,012 --> 00:17:07,410 �Qu� hay de malo? 216 00:17:07,762 --> 00:17:09,250 No, nada. 217 00:17:09,972 --> 00:17:13,385 Acaba de preparar la mesa, voy a poner la pasta. 218 00:17:21,686 --> 00:17:24,579 - Perdone, �sabe d�nde vive la familia Gentili? - �Qui�n? 219 00:17:24,746 --> 00:17:28,277 - Los Gentili. - En el ocho, me parece. - Gracias. 220 00:17:48,676 --> 00:17:51,792 Alberto. Ven, te presento a mam�. 221 00:17:53,768 --> 00:17:55,385 El contable De Blasi. 222 00:17:55,652 --> 00:17:57,041 - Mucho gusto, se�ora. - Encantada. 223 00:17:57,120 --> 00:17:59,861 Me he atrevido a traerle estas flores, espero que le gusten. 224 00:18:00,806 --> 00:18:03,108 Gracias, no deber�a haberse molestado. 225 00:18:03,250 --> 00:18:04,303 �No, qu� va! 226 00:18:05,694 --> 00:18:07,103 �Quieres lavarte las manos? 227 00:18:07,444 --> 00:18:10,395 - S�, gracias. �Me permite, se�ora? - Ven. 228 00:18:11,281 --> 00:18:13,604 Hay una toalla limpia detr�s de la puerta. 229 00:18:14,482 --> 00:18:15,975 Ya, entra. 230 00:18:20,513 --> 00:18:23,576 Elena, �d�nde ponemos las flores? 231 00:18:26,610 --> 00:18:28,974 Quitamos esas y ponemos las de Alberto. 232 00:18:31,577 --> 00:18:33,734 �Qu� me dices? �Te gusta? 233 00:18:33,984 --> 00:18:37,398 - S�, me parece simp�tico. - Ya ver�s que inteligente es. 234 00:18:38,751 --> 00:18:43,106 Augusto hab�a procurado tener la camioneta para seguir a Marcello, 235 00:18:43,160 --> 00:18:47,262 el hermano mayor de Marisa, en la carrera ciclista del Giro de los Castillos. 236 00:18:50,597 --> 00:18:51,876 �Venga, fuera! 237 00:18:55,798 --> 00:18:57,670 Enseguida bajamos. 238 00:18:58,049 --> 00:18:59,210 Vamos. 239 00:19:03,650 --> 00:19:06,681 - Ya est� Augusto. - Dile que enseguida voy. Casi he acabado. 240 00:19:07,145 --> 00:19:08,723 Ay�dame a poner la cadena. 241 00:19:08,982 --> 00:19:10,465 Ha llegado Augusto. 242 00:19:12,605 --> 00:19:15,855 No hagas sudar a tu hermana, que le vuelve la tos. 243 00:19:16,097 --> 00:19:18,384 S�, entendido. 244 00:19:20,097 --> 00:19:23,094 Hola, Augusto, �me llevas a m� tambi�n? 245 00:19:23,430 --> 00:19:27,152 S�, as� en vez de carrera ciclista, tendremos combate de boxeo. 246 00:19:28,031 --> 00:19:31,099 - Mira c�mo llegan estos. - �Eh, con cuidado! �Cuidado! 247 00:19:35,492 --> 00:19:38,276 �Ya os vais? Marcello tiene que darse un masaje. 248 00:19:38,409 --> 00:19:40,115 - �D�nde est�? - �Yo qu� s�? Estar� arriba. 249 00:19:40,202 --> 00:19:43,580 - Est� poniendo la cadena. - �Qu� cadena? Se la puse ayer. La estropear�. 250 00:19:43,664 --> 00:19:44,825 �Adolfo! 251 00:19:46,169 --> 00:19:48,883 - Tengo que darte un masaje. - Lo hacemos antes de la carrera. 252 00:19:48,959 --> 00:19:52,698 - Nos ponemos en la sombra. - �Yo no como? - Come esta noche. Total, no sufres. 253 00:19:52,835 --> 00:19:55,781 No te preocupes, esta noche te hinchas. Celebramos la victoria. 254 00:19:55,830 --> 00:19:59,344 - Si no ganas, te como. - Si esperas que gane ese, no comer�s. 255 00:19:59,728 --> 00:20:03,602 - Tendr�s que ponerte a hacer el faquir. - T� a lo tuyo. - �Vete a paseo! 256 00:20:04,087 --> 00:20:07,445 - No se�is chiquillas. - Un d�a de estos te vas a enterar. 257 00:20:07,545 --> 00:20:08,452 Sube. 258 00:20:12,224 --> 00:20:13,080 �Fuera, fuera! 259 00:20:22,791 --> 00:20:26,830 El domingo en casa de Lucia era laborable como el jueves. 260 00:20:27,556 --> 00:20:28,455 D�a de carreras. 261 00:20:28,787 --> 00:20:31,515 - Ajusta bien el sill�n. - S�, est� bien, est� bien. 262 00:20:31,928 --> 00:20:33,172 Pon atenci�n. 263 00:20:35,330 --> 00:20:38,451 - �Falta mucho? - No te preocupes, est� listo en seguida. 264 00:20:39,222 --> 00:20:41,213 - Hola, mam�. Hola, Amleto. - Hola, Lucia. 265 00:20:41,384 --> 00:20:42,064 �Comemos? 266 00:20:42,126 --> 00:20:45,178 Estar� en un rato. Mueve un poco esa olla y mira si est�n las jud�as. 267 00:20:45,240 --> 00:20:46,124 Est� bien. 268 00:20:47,831 --> 00:20:49,656 Jud�as con tocino. �Qu� bueno! 269 00:20:52,889 --> 00:20:55,926 - �Corres hoy? - No, me he vestido as� para que me retraten. 270 00:20:56,027 --> 00:20:58,957 - Cuando no comes te pones muy gracioso. - �Siempre ten�is que pelearos? 271 00:20:59,047 --> 00:21:00,963 �No oyes c�mo contesta? 272 00:21:01,096 --> 00:21:03,289 Me pregunta si corro. Y ha salido en todos los peri�dicos. 273 00:21:03,342 --> 00:21:06,422 - No leo peri�dicos. - Claro, t� solo lees fotonovelas. 274 00:21:06,523 --> 00:21:07,953 �Acaso te molesta? 275 00:21:10,334 --> 00:21:12,104 Dios, �qu� te pasa? �Te encuentras mal? 276 00:21:12,160 --> 00:21:14,022 - �Te encuentras mal? - No es nada. - Que se siente. 277 00:21:14,095 --> 00:21:16,686 Dale algo, r�pido. Agua, no. Dale vino. 278 00:21:16,751 --> 00:21:18,350 - Se muere de debilidad. - Es el olor de las jud�as. 279 00:21:18,386 --> 00:21:23,194 Hace tres d�as que no come para dar el peso. Venga, bebe. Toma, come. 280 00:21:23,732 --> 00:21:26,891 - Tu padre me matar�. - De mi padre me encargo yo, come. 281 00:21:27,355 --> 00:21:28,509 Amleto. 282 00:21:28,642 --> 00:21:30,658 - Baja enseguida. - �Qu� hace? 283 00:21:30,769 --> 00:21:33,595 - Mam� le est� arreglando la gorra. - Dile que se d� prisa. 284 00:21:33,889 --> 00:21:37,255 Ahora se lo digo. Ha dicho que te des prisa. 285 00:21:42,490 --> 00:21:45,986 - �Vendr�s a ver las carreras? - Quiz� s�, no lo s�. 286 00:21:46,977 --> 00:21:50,342 - Entonces, adi�s. - Adi�s, suerte. - Gracias. 287 00:21:50,681 --> 00:21:52,671 - Adi�s, se�ora In�s. - Adi�s. 288 00:21:59,189 --> 00:22:02,170 �No le sentar� mal el pan y el embutido antes de montar? 289 00:22:02,635 --> 00:22:04,959 �Mal? Ese digiere hasta las piedras. 290 00:22:09,222 --> 00:22:10,723 Est� guapo montado a caballo. 291 00:22:10,950 --> 00:22:12,934 L�stima que cuando baja sea tan peque�o. 292 00:22:13,137 --> 00:22:15,278 Tu padre tambi�n lo era cuando me hac�a la corte. 293 00:22:15,387 --> 00:22:17,094 Luego no ha crecido. 294 00:22:17,275 --> 00:22:21,210 - �Qu� m�s da? Igual nos hemos querido, �no? - Se ha olvidado la gorra. 295 00:22:22,576 --> 00:22:23,838 Amleto, la gorra. 296 00:22:23,912 --> 00:22:24,907 C�gela. 297 00:22:25,910 --> 00:22:26,858 Ten. 298 00:22:33,042 --> 00:22:35,751 - Gracias. - Adi�s, buena suerte. 299 00:22:39,181 --> 00:22:41,955 Por favor, que pasee unos minutos antes de la carrera, 300 00:22:42,112 --> 00:22:43,510 hoy Vanitone est� nervioso. 301 00:22:43,709 --> 00:22:44,906 Buena suerte. 302 00:22:46,889 --> 00:22:50,978 Si mi pobre marido estuviera vivo, no habr�a mandado a Elena a trabajar. 303 00:22:51,251 --> 00:22:53,705 Habr�a ido a cosechar achicoria con los dientes. 304 00:22:53,945 --> 00:22:57,794 Si le hubiese conocido. Era m�s bueno que el pan. Honrado, trabajador. 305 00:22:58,182 --> 00:23:02,609 Siendo Elena todav�a una ni�a, se preocupaba ya de ahorrar algo de sueldo para el ajuar. 306 00:23:02,698 --> 00:23:05,023 Luego enferm�. Dos a�os de enfermedad. 307 00:23:05,089 --> 00:23:08,570 Los m�dicos, las medicinas, los funerales. Je, �los funerales! 308 00:23:08,671 --> 00:23:10,422 Hoy en d�a hasta morir es un lujo. 309 00:23:10,515 --> 00:23:12,802 �No podr�as hablar de otro tema? 310 00:23:13,140 --> 00:23:14,763 Si quieres me callo. 311 00:23:14,930 --> 00:23:18,152 No, lo digo por... Se ha dormido. 312 00:23:18,323 --> 00:23:21,270 Significa que ha comido bien. Es la digesti�n. 313 00:23:22,020 --> 00:23:25,489 Al contable De Blasi le hab�a gustado la comida. �Y de qu� modo! 314 00:23:26,207 --> 00:23:29,961 Desde hace a�os com�a en un restaurante a un precio fijo de 270 liras. 315 00:23:30,413 --> 00:23:32,219 Y tambi�n le hab�a gustado la casa. 316 00:23:32,347 --> 00:23:35,655 Un palacio comparado con la habitaci�n, peque�a. h�meda y oscura, 317 00:23:35,827 --> 00:23:37,194 que alquilaba en Via Panisperna. 318 00:23:37,890 --> 00:23:41,858 Pero Elena y su madre estas cosas no las pod�an ni imaginar. 319 00:23:59,559 --> 00:24:01,493 - �Y ahora? - Se ha pinchado un neum�tico. 320 00:24:01,540 --> 00:24:02,361 �Y qu� hacemos? 321 00:24:06,447 --> 00:24:08,272 - �Qu� ha pasado? - �Coge el gato! 322 00:24:08,941 --> 00:24:10,184 �Coge el gato! 323 00:24:10,246 --> 00:24:13,504 - Hasta aqu� hemos llegado. - �Y cu�ndo seguimos? - �Venga! �Va! 324 00:24:14,334 --> 00:24:15,792 - Toma. - �nimo. 325 00:24:18,027 --> 00:24:20,372 - �Qu� pasa? - Se ha pinchado una rueda, �no lo ves? 326 00:24:20,413 --> 00:24:24,152 - Eso por tontear con Irene. - �Qu� tiene que ver? - �Claro que s�! 327 00:24:38,912 --> 00:24:40,879 - �Hoy has ganado? - Menos guasa. 328 00:24:41,168 --> 00:24:43,158 - Me he ca�do. - �Cu�ndo no te caes t�? 329 00:24:43,238 --> 00:24:44,647 - Adi�s, pap�. - Adi�s. 330 00:24:47,509 --> 00:24:48,931 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 331 00:24:49,072 --> 00:24:50,897 Me tienes que llevar en la barra. 332 00:24:51,005 --> 00:24:53,220 �Vamos! Te voy a dar una buena paliza. 333 00:24:53,275 --> 00:24:55,040 La pr�xima vez que comas antes de correr, 334 00:24:55,103 --> 00:24:56,587 te pongo a correr yo, fuera de la puerta. 335 00:25:18,030 --> 00:25:20,270 �Venga, que est�s solo! 336 00:25:29,764 --> 00:25:32,881 La se�ora Rosa y el se�or Vittorio se hab�an conocido en el cementerio, 337 00:25:32,951 --> 00:25:36,795 porque el marido de ella y la mujer de �l estaban en tumbas contiguas. 338 00:25:37,139 --> 00:25:40,453 Poco a poco fue naciendo una amistad que, quiz� sin que se diesen cuenta, 339 00:25:40,727 --> 00:25:43,368 se hab�a convertido en un amor melanc�lico. 340 00:25:44,188 --> 00:25:49,403 Elena y el contable De Blasi sol�an ir los domingos al parque zool�gico. 341 00:25:49,764 --> 00:25:52,021 Era una distracci�n instructiva y barata. 342 00:25:52,120 --> 00:25:55,801 - Bravo, venga, c�gelo. - �Qu� divertido! �No? 343 00:25:56,315 --> 00:25:58,706 Esta es la foca halichoerus. 344 00:25:58,909 --> 00:26:01,240 Muy bien. �Has visto, Pippo? 345 00:26:01,318 --> 00:26:04,003 - Mis respetos, caballero. - Buenos d�as. 346 00:26:04,839 --> 00:26:07,529 - �Qui�nes son? - Mi jefe y su familia, v�monos. 347 00:26:10,383 --> 00:26:13,968 No tiene importancia. Alberto es joven. 348 00:26:14,734 --> 00:26:16,501 �Por qu�? �Te molesta que te hayan visto conmigo? 349 00:26:16,604 --> 00:26:17,546 No, �qu� tiene que ver? 350 00:26:17,641 --> 00:26:20,962 �Entonces? Ser� que proh�ben a los empleados venir aqu�. 351 00:26:21,033 --> 00:26:22,236 No es un lugar de perdici�n. 352 00:26:22,284 --> 00:26:24,602 - �Lo encuentras aburrido? - No. 353 00:26:24,736 --> 00:26:25,993 Si venimos todos los domingos. 354 00:26:26,180 --> 00:26:30,546 - Prefieres ir al cine o a bailar. - No, prefiero estar contigo. 355 00:26:49,080 --> 00:26:51,154 �Qu� pasa ahora? �No ves que acaba la subida? 356 00:26:51,234 --> 00:26:53,394 - No puedo hacerla. - �Venga, va! - No me siento las piernas. 357 00:26:53,481 --> 00:26:56,487 Levanta. �No ves que ha terminado la subida? 358 00:26:56,780 --> 00:26:59,260 Aunque quede un metro de subida, no la puedo hacer. 359 00:26:59,308 --> 00:27:01,135 - �Y eso? - Estoy reventado. 360 00:27:01,240 --> 00:27:05,679 - Campe�n, �te has desinflado? - �De qu� te r�es? Habr�a que ver a tu hermano. 361 00:27:05,793 --> 00:27:08,312 Si tuviese un hermano como �l me lo zampar�a. 362 00:27:08,423 --> 00:27:10,165 Pero solo tengo hermanas. 363 00:27:11,650 --> 00:27:13,308 Camarero. 364 00:27:14,645 --> 00:27:16,137 Buenos d�as, �qu� desean? 365 00:27:16,394 --> 00:27:18,244 - �T� que tomas? - Lo que t� tomes. 366 00:27:18,334 --> 00:27:20,491 - Yo un expreso. - �Y la se�orita? 367 00:27:20,697 --> 00:27:25,494 Tenemos sorbetes, refrescos, tartas, mantecados, chocolate con nata... 368 00:27:25,596 --> 00:27:27,377 �Por qu� no tomas un vermut, que te gusta mucho? 369 00:27:27,451 --> 00:27:29,193 El helado es excelente, se�orita. 370 00:27:29,506 --> 00:27:31,165 Entonces, tr�igame un vermut. 371 00:27:31,947 --> 00:27:34,270 - Un vermut y un expreso. - S�. - Est� bien. 372 00:27:34,405 --> 00:27:37,107 Aqu� se est� bien. Hace fresco y es tranquilo. 373 00:27:37,199 --> 00:27:40,498 Y sobre todo no corremos el riesgo de encontrarnos a tu jefe. 374 00:27:40,615 --> 00:27:42,209 �Qu� tiene que ver mi jefe? 375 00:27:42,272 --> 00:27:44,683 Te he visto muy preocupado. 376 00:27:45,199 --> 00:27:50,106 �Yo? �Qu� va! No ten�a ganas de pararme a hablar. 377 00:27:50,387 --> 00:27:52,895 Ya le veo bastante durante toda la semana. 378 00:27:53,072 --> 00:27:54,799 �Tambi�n ves a su hija? 379 00:27:56,014 --> 00:27:57,674 �Qu� tiene que ver su hija? 380 00:27:59,947 --> 00:28:02,727 - �Agua, se�orita? - S�, gracias. Basta. 381 00:28:07,614 --> 00:28:10,850 - Claro que no es el caf� de tu madre. - Le sale muy bueno porque le gusta. 382 00:28:10,921 --> 00:28:14,333 Es el �nico vicio que tiene. Como mi madre no hay muchas. 383 00:28:15,222 --> 00:28:16,757 No se concede ning�n capricho. 384 00:28:16,859 --> 00:28:20,945 A veces querr�a llevarla al cine. Pero prefiere quedarse en casa trabajando. 385 00:28:21,822 --> 00:28:23,813 El dinero que gana lo mete en mi cartilla. 386 00:28:23,916 --> 00:28:26,037 - Tengo casi 90.000 liras. - �Pero, eres rica! 387 00:28:26,353 --> 00:28:30,278 �Qu� quieres? Se ir� todo en el ajuar sin darnos cuenta. 388 00:28:32,332 --> 00:28:33,936 �Cu�nto pag�is de alquiler? 389 00:28:35,139 --> 00:28:38,122 - Con la �ltima subida, 1200 liras. - Poco. 390 00:28:38,285 --> 00:28:41,236 Son casas populares, ni siquiera tenemos ba�o. 391 00:28:41,746 --> 00:28:43,177 Pero cuesta poco. 392 00:28:43,865 --> 00:28:44,775 Uno. 393 00:28:45,692 --> 00:28:47,268 �Me da una entrada? 394 00:28:47,535 --> 00:28:48,778 �Me da una tambi�n? 395 00:28:53,644 --> 00:28:55,267 - �Cu�ntos sois? - Tres. 396 00:28:58,436 --> 00:28:59,680 �La entrada? 397 00:29:07,239 --> 00:29:10,286 - Est� Lucia. - Ya la veo. 398 00:29:10,619 --> 00:29:12,242 Est�s atento a los pasos, �no? 399 00:29:12,352 --> 00:29:16,569 Este paso es dif�cil. Hay que ir con ojo. Enseguida te equivocas. 400 00:29:17,978 --> 00:29:19,390 Baila bien, �eh? 401 00:29:32,930 --> 00:29:35,414 Estoy rendida, no puedo m�s. 402 00:29:37,227 --> 00:29:38,237 - Hola, Lucia. - Hola. 403 00:29:38,321 --> 00:29:40,462 - �Me permite? - Estoy acompa�ada. 404 00:29:40,532 --> 00:29:42,487 - �Y la entrada? - Que la vea. 405 00:29:46,966 --> 00:29:48,818 Esa entrada es de caballero, no de mujer. 406 00:29:48,978 --> 00:29:50,850 - �No la has sacado? - Yo no sab�a. 407 00:29:50,947 --> 00:29:53,962 - Venga, ve a sacarla. - Cre�a que no hac�a falta. 408 00:29:54,205 --> 00:29:55,947 Entonces, este baile no me lo quita. 409 00:29:56,988 --> 00:29:58,777 Ya le he dicho que con usted no quiero bailar. 410 00:29:59,016 --> 00:30:00,232 �Est�s loca? 411 00:30:04,345 --> 00:30:05,459 �M�rchese! 412 00:30:07,803 --> 00:30:09,228 �Quiere arruinarme el local? 413 00:30:10,494 --> 00:30:12,178 �Por qu� empuja? D�jeme. 414 00:30:12,233 --> 00:30:15,545 - La entrada. - �No le averg�enza dejarme as�? 415 00:30:15,696 --> 00:30:18,382 - No lo imaginaba. - Yo tampoco imaginaba encontrar 416 00:30:18,447 --> 00:30:21,362 un avaro como usted. Por 150 liras. 417 00:30:24,090 --> 00:30:26,080 - �Puede devolverme el importe? - No, lo siento. 418 00:30:26,441 --> 00:30:28,727 - �No es posible? - Hable con direcci�n. 419 00:30:31,071 --> 00:30:32,964 �Dejadme en paz! 420 00:30:32,989 --> 00:30:35,691 �Le abro la cabeza y me como sus sesos! 421 00:30:35,905 --> 00:30:38,109 �Fuera! �Largo! 422 00:30:38,239 --> 00:30:40,857 �Si vuelves por aqu�, te vas a acordar! 423 00:30:41,490 --> 00:30:44,572 Deja mi bicicleta. �c�mo vuelvo a casa, a pie? 424 00:30:44,699 --> 00:30:47,650 Coge la m�a. Yo no s� montar en las de chico. 425 00:30:48,078 --> 00:30:50,656 - �Y t�, qui�n te ha dicho que te metas? - �Qu� ingrata eres! 426 00:30:50,720 --> 00:30:54,714 �Qu� dices? �Qui�n te crees que eres? �Mira c�mo te han dejado, est�s hecho un cromo! 427 00:30:55,349 --> 00:30:56,890 Vamos, ve a casa. 428 00:31:12,810 --> 00:31:16,595 - No hay prisa, podemos dejarla aqu�. - No, es mejor que se las lleve. 429 00:31:16,838 --> 00:31:21,308 - Podr�an estropearse o ensuciarse. - �Fig�rese! Las tengo desde hace a�os. 430 00:31:21,633 --> 00:31:23,982 Si se las lleva me quita un peso de encima. 431 00:31:24,558 --> 00:31:25,756 Como quiera. 432 00:31:26,349 --> 00:31:28,719 Mientras tanto le preparo un caf�. 433 00:31:29,192 --> 00:31:31,729 - No se moleste. - Lo hago en un momento. 434 00:31:42,594 --> 00:31:44,003 Se�ora Rosa. 435 00:31:44,578 --> 00:31:46,105 Quer�a preguntarle una cosa. 436 00:31:46,221 --> 00:31:49,088 �Est� segura de que su yerno no querr� vivir aqu�? 437 00:31:49,284 --> 00:31:51,653 �Alberto? Est� de broma. 438 00:31:51,862 --> 00:31:54,165 Se ve que no le conoce bien. 439 00:31:54,242 --> 00:31:58,189 Le vi una vez en la escalera. Parece un se�or. 440 00:31:58,445 --> 00:32:03,828 Tiene una buena posici�n. Ahora no gana mucho, pero tiene buenas perspectivas. 441 00:32:04,477 --> 00:32:08,747 - As� que se quedar� sola. - �Qu� quiere que haga? As� es la vida. 442 00:32:09,144 --> 00:32:10,720 No es bueno quedarse sola. 443 00:32:10,890 --> 00:32:15,079 Se�or Vittorio, �qu� pretende? �Que me inquiete antes de tiempo? 444 00:32:15,855 --> 00:32:19,837 - �Podr�a dejar de darle vueltas al molinillo? - �Le molesta? 445 00:32:20,635 --> 00:32:22,231 No, es que... 446 00:32:23,301 --> 00:32:24,833 �Me aprecia usted? 447 00:32:25,177 --> 00:32:26,724 �Qu� pregunta es esa? 448 00:32:26,875 --> 00:32:30,001 Si no le apreciase, no le habr�a dejado entrar en mi casa. 449 00:32:30,578 --> 00:32:34,488 Se lo agradezco. Entonces, puedo hablarle sin rodeos. 450 00:32:34,812 --> 00:32:37,448 Por otra parte, cietas cosas a nuestra edad 451 00:32:37,497 --> 00:32:41,194 - si se alargan, son rid�culas. - �Qu� quiere decirme? 452 00:32:42,331 --> 00:32:45,412 Yo estoy solo, usted tambi�n. Los dos estamos solos. 453 00:32:46,245 --> 00:32:49,598 - �Por qu� no nos casamos? - �Se ha vuelto loco, est� de broma? 454 00:32:51,034 --> 00:32:52,952 Sabe que lo digo en serio. 455 00:32:54,100 --> 00:32:56,595 No se lo he dicho antes porque estaba su hija 456 00:32:56,758 --> 00:32:59,296 y sab�a que no hubiera querido un hombre en casa. 457 00:33:00,185 --> 00:33:01,975 Pero ahora que est� libre... 458 00:33:03,071 --> 00:33:05,311 Hace muchos a�os que la quiero. 459 00:33:05,789 --> 00:33:08,075 No sabe lo que significa quedarse solo. 460 00:33:08,393 --> 00:33:10,847 No tener ni a un perro al que darle las buenas noches. 461 00:33:14,237 --> 00:33:18,693 Esa es Elena. Que no se entere de esta conversaci�n. 462 00:33:25,085 --> 00:33:27,408 - Hola, mam�. - Hola. - Ah, el contable. 463 00:33:27,652 --> 00:33:29,310 - Buenas tardes, se�ora. - Buenas tardes. 464 00:33:29,649 --> 00:33:31,110 No me hab�as dicho nada. 465 00:33:31,219 --> 00:33:33,281 He subido un momento, solo para saludarla. 466 00:33:33,352 --> 00:33:36,462 No es verdad, no ha dejado de alabar tu cocina en todo la tarde 467 00:33:36,572 --> 00:33:38,689 y le he dicho que viniera a cenar 468 00:33:38,864 --> 00:33:40,858 �Qu� le damos? No he preparado nada. 469 00:33:40,928 --> 00:33:42,991 No se preocupe, Elena bromea. 470 00:33:43,137 --> 00:33:45,124 No bromeo, ven. 471 00:33:45,918 --> 00:33:48,796 Si se contenta con dos huevos y un poco de ensalada. 472 00:33:48,865 --> 00:33:52,436 �Claro, fig�rese! No quisiera que se molestara. 473 00:33:52,461 --> 00:33:54,831 No es ninguna molestia, al contrario. 474 00:33:55,186 --> 00:33:57,380 - �Qu� estabas haciendo? - Nada. 475 00:33:57,724 --> 00:34:01,823 Le he pedido al se�or Vittorio que me ayude a quitar la cortina, voy a lavarla. 476 00:34:02,286 --> 00:34:04,323 El se�or Vittorio es amigo. 477 00:34:04,443 --> 00:34:06,019 Contable De Blasi, encantado. 478 00:34:06,254 --> 00:34:07,912 Vittorio Spada, el gusto es m�o. 479 00:34:09,181 --> 00:34:12,036 S� buena. Ahora te cuento la pel�cula, �vale? 480 00:34:12,263 --> 00:34:15,615 Luego vamos a casa, comes y nos vamos a dormir. P�rtate bien. 481 00:34:21,443 --> 00:34:24,831 - �Lleg� primero tu hermano? - S�, a casa llega el primero. 482 00:34:24,870 --> 00:34:25,901 �Qu� te hace gracia? 483 00:34:25,956 --> 00:34:27,932 �No me puedo re�r cuando tu hermano se desinfla? 484 00:34:27,974 --> 00:34:30,463 - Un d�a de estos te voy a partir la cara. - �A qui�n? - �A ti! 485 00:34:33,553 --> 00:34:34,797 �Cretina! 486 00:34:35,481 --> 00:34:38,551 - �Comp�rtate! - �Basta ya! Ven aqu�, si eres valiente. 487 00:34:38,605 --> 00:34:41,037 - �S� buena! - �T� qu� haces? �Quita esas manos! 488 00:34:41,126 --> 00:34:42,583 - C�lmate, �no? - �Est�pido! 489 00:34:43,092 --> 00:34:45,834 "Mi baja estatura me hab�a dejado triste y nervioso. 490 00:34:45,889 --> 00:34:48,593 Para completar mi dolor me enamor� de una se�orita 491 00:34:48,645 --> 00:34:52,194 que se mostr� siempre impasible a mis propuestas de matrimonio. 492 00:34:52,499 --> 00:34:55,972 He sabido por sus amigas que era por la diferencia de altura. 493 00:34:56,147 --> 00:34:58,034 Ya estaba casi resignado a mi eterno dolor, 494 00:34:58,191 --> 00:35:00,449 cuando un amigo me habl� de su prodigioso aparato 495 00:35:00,722 --> 00:35:04,456 y me convenci� para comprarlo. Y el milagro se ha cumplido. 496 00:35:04,561 --> 00:35:06,268 He crecido 9 cent�metros. 497 00:35:06,387 --> 00:35:10,490 Ahora soy yo el que se hace el duro con la se�orita cuando me hace la corte. " 498 00:35:10,852 --> 00:35:12,226 �Has o�do? 499 00:35:16,739 --> 00:35:19,005 "Ese chico tan raro se ha enamorado de ti 500 00:35:19,059 --> 00:35:21,843 porque eres bella y �l adora lo bello, siempre lo dice. 501 00:35:21,935 --> 00:35:25,301 Pero apenas te conoce. Amor a primera vista. �Le crees?" 502 00:35:33,155 --> 00:35:37,087 Me alegra que Alberto y el se�or Vittorio enseguida se hayan ca�do bien. 503 00:35:37,821 --> 00:35:39,407 Ten�a tanto miedo. 504 00:35:39,631 --> 00:35:40,857 �Miedo de qu�? 505 00:35:41,693 --> 00:35:45,104 - El se�or Vittorio no es una persona culta. - �Pero qu� est�s diciendo? 506 00:35:45,197 --> 00:35:50,381 C�mo va a fijarse Alberto en esas cosas. Aparte, Don Vittorio es tan bueno y simp�tico. 507 00:35:51,258 --> 00:35:54,361 A prop�sito de se�or Vittorio, quiero contarte una cosa. 508 00:35:54,588 --> 00:35:58,072 �Sabes qu� me ha propuesto esta noche, antes de que llegaseis t� y Alberto? 509 00:35:58,395 --> 00:35:59,389 �Qu�? 510 00:35:59,762 --> 00:36:01,587 Me ha pedido que me case con �l. 511 00:36:01,968 --> 00:36:03,234 �Y qu� le has contestado? 512 00:36:03,866 --> 00:36:07,091 �Qu� quieres que le conteste? Que si se hab�a vuelto loco. 513 00:36:07,462 --> 00:36:08,442 �Por qu�? 514 00:36:08,907 --> 00:36:11,230 �No te gustar�a casarte con �l? 515 00:36:13,663 --> 00:36:16,194 �Yo? �A mi edad? 516 00:36:18,915 --> 00:36:21,767 As� cuando Alberto y yo nos casemos no te quedar�s tan sola. 517 00:36:22,280 --> 00:36:24,384 El se�or Vittorio te har� compa��a. 518 00:36:25,770 --> 00:36:27,373 Yo tambi�n lo hab�a pensado. 519 00:36:29,306 --> 00:36:32,420 - Cre� que no te gustar�a. - �A m�? 520 00:36:33,848 --> 00:36:36,895 Ser�a tan feliz. �Oh, mam�! 521 00:36:38,074 --> 00:36:39,754 - �Por qu� no se lo dice usted? - �Yo? 522 00:36:40,270 --> 00:36:44,126 Como futuro yerno, puede que tenga una cierta autoridad. 523 00:36:44,697 --> 00:36:47,595 �Por qu�? �Tiene intenci�n de casarse con la se�ora Rosa? 524 00:36:47,692 --> 00:36:48,770 Gracias. 525 00:36:48,915 --> 00:36:52,695 Casarme... Comprenda que a mi edad se necesita un hogar. 526 00:36:53,681 --> 00:36:55,622 �As� que piensa vivir con ella? 527 00:36:56,095 --> 00:36:58,926 S�, pero entend�monos. No me caso por la casa. 528 00:37:00,084 --> 00:37:02,751 Mire, a su edad, y lo s� porque tambi�n he sido joven, 529 00:37:03,281 --> 00:37:09,338 uno se cree que el amor es patrimonio exclusivo de la juventud, pero no es cierto. 530 00:37:14,111 --> 00:37:17,050 - Ah� est� el autob�s. - Yo tambi�n lo cojo. 531 00:37:17,157 --> 00:37:18,667 Bajar� en la pr�xima. 532 00:37:31,763 --> 00:37:33,553 �Marisa! 533 00:37:40,004 --> 00:37:41,745 Marisa. 534 00:37:46,283 --> 00:37:48,001 Marisa. 535 00:37:48,561 --> 00:37:49,971 Vamos. 536 00:37:53,134 --> 00:37:54,627 �Marisa! 537 00:37:54,991 --> 00:37:57,480 Vamos, o ese despierta a toda la Garbatella. 538 00:37:58,085 --> 00:37:59,247 Estoy aqu�. 539 00:38:01,143 --> 00:38:02,574 �Por qu� gritas? �Qu� te pasa? 540 00:38:02,754 --> 00:38:04,840 �Qu� quieres? �Te has comido ya las 100 liras de sand�a? 541 00:38:04,957 --> 00:38:07,098 �Qu� hago con 100 liras de sand�a? 542 00:38:07,550 --> 00:38:11,081 Me dan menos que a nadie. Al hermano de Irene le dan 200 liras. 543 00:38:11,237 --> 00:38:13,791 Se pasa el d�a busc�ndola. Venga, vamos. 544 00:38:13,955 --> 00:38:17,760 Si no nos casamos pronto, gastaremos la dote en sand�a. 545 00:38:25,172 --> 00:38:29,200 El lunes era el d�a en que las chicas iban m�s gustosamente al trabajo. 546 00:38:29,489 --> 00:38:31,686 Ten�an tantas cosas que contarse. 547 00:38:32,343 --> 00:38:35,855 Si llegaban temprano, se encontraban en la lecher�a de Via della Croce, 548 00:38:35,982 --> 00:38:38,268 donde yo tambi�n iba a desayunar. 549 00:38:39,639 --> 00:38:42,342 Marisa se reun�a en la lecher�a con sus amigas. 550 00:38:42,663 --> 00:38:46,541 Cesare, el due�o, ten�a debilidad por las tres �modistas�, 551 00:38:46,643 --> 00:38:48,182 como �l las llamaba. 552 00:38:48,627 --> 00:38:52,834 Y le daba presi�n a la m�quina del caf� solo para ellas. 553 00:38:52,982 --> 00:38:58,162 Si alguna ma�ana no aparec�an, estaba de un humor peor que de costumbre. 554 00:39:01,419 --> 00:39:04,046 Es incre�ble, por las ma�anas no consigo levantarme cuando mi madre... 555 00:39:05,461 --> 00:39:08,245 Chicas, son las ocho y dos minutos. 556 00:39:08,299 --> 00:39:09,902 �Quer�is daros prisa? Es tarde. 557 00:39:10,060 --> 00:39:13,344 �Qu� tormento! Siempre la misma historia. �Parece una maquinita! 558 00:39:36,388 --> 00:39:39,491 - Dame la bolsita de los broches. - Siempre coges la m�a. 559 00:39:40,393 --> 00:39:42,378 �Quer�is guardar silencio? Es hora de trabajar. 560 00:39:42,406 --> 00:39:45,034 El lunes por la ma�ana ocurri� algo ins�lito. 561 00:39:45,875 --> 00:39:48,751 Apenas eran las ocho y cuarto y la se�orita Anna, 562 00:39:48,833 --> 00:39:51,500 la directora, entr� en el taller. 563 00:39:51,870 --> 00:39:54,095 - �Necesit�is alguna cosa? - No gracias. 564 00:39:58,388 --> 00:40:00,484 Este tiene que estar listo esta tarde. 565 00:40:03,370 --> 00:40:04,953 Esa orilla va delante. 566 00:40:11,396 --> 00:40:14,927 Marisa, ven aqu� un momento. Ven aqu�. 567 00:40:20,391 --> 00:40:22,656 Veamos un momento. S�. 568 00:40:23,771 --> 00:40:25,098 Date la vuelta. 569 00:40:27,812 --> 00:40:28,508 S�. 570 00:40:28,967 --> 00:40:30,454 Ven un momento conmigo. 571 00:40:33,586 --> 00:40:35,078 �D�nde se la lleva? 572 00:40:35,134 --> 00:40:36,875 Ver�s como la lleva con Madame. 573 00:40:41,492 --> 00:40:43,412 Silencio, si no os pongo una sanci�n. 574 00:40:43,781 --> 00:40:44,975 S�, est� bien. 575 00:40:45,200 --> 00:40:47,522 Un d�a de estos le tiro una plancha a la cabeza. 576 00:40:52,425 --> 00:40:55,002 - Buenos d�as, se�oritas. Buenos d�as, profesor. 577 00:40:55,167 --> 00:40:56,620 �C�mo es que no ha venido su amiga? 578 00:40:56,854 --> 00:40:59,500 - �No est� bien? - No, no le pasa nada. 579 00:40:59,758 --> 00:41:02,002 Esta ma�ana ha venido al taller la directora, 580 00:41:02,360 --> 00:41:03,844 cuando est�bamos trabajando. 581 00:41:04,289 --> 00:41:06,911 Se la llev� abajo y no hemos vuelto a saber de ella. 582 00:41:07,208 --> 00:41:08,211 �Chicas! 583 00:41:09,411 --> 00:41:12,226 - �D�nde te has metido? - En la peluquer�a. - Cu�ntanos. 584 00:41:12,279 --> 00:41:14,649 No sufr�is, ahora os cuento. 585 00:41:15,433 --> 00:41:17,020 - Buenos d�as, profesor. - Buenos d�as. 586 00:41:17,403 --> 00:41:19,690 - �Me queda bien el pelo? - Va, cuenta. 587 00:41:19,842 --> 00:41:21,500 Mirad c�mo huele. Bien, �eh? 588 00:41:21,899 --> 00:41:24,648 - �Qu� es? - Si�ntese, profesor. - No, gracias. 589 00:41:25,180 --> 00:41:28,467 - �Quieres comer? - No, hoy no me apetece. - Venga, habla. - Calmaos, ahora os cuento. 590 00:41:28,550 --> 00:41:31,636 Cuando la directora vino por m�, me llev� con la Madame. 591 00:41:32,173 --> 00:41:34,084 Madame es la jefa. 592 00:41:34,162 --> 00:41:36,524 Me mir� y me hizo andar arriba y abajo, 593 00:41:36,620 --> 00:41:39,547 y luego me pregunt� ��C�mo te llamas?� ��D�nde vives?� 594 00:41:39,797 --> 00:41:41,938 Y luego me ha preguntado si quer�a ser maniqu�. 595 00:41:42,234 --> 00:41:43,873 - Que quiere decir modelo. - �Qu� le has dicho? 596 00:41:43,984 --> 00:41:46,516 No me ha dejado abrir la boca. 597 00:41:46,774 --> 00:41:49,364 Me pregunt� qu� estudios ten�a. Le he dicho que bachiller. 598 00:41:49,669 --> 00:41:53,481 No es cierto. No pas� de la primaria. Quer�a que pensase que estoy instruida. 599 00:41:53,567 --> 00:41:55,679 En cambio, ha dicho: "L�stima". 600 00:41:55,941 --> 00:41:58,467 �Qu� se cre�a? �Que hab�as ido a la Universidad? 601 00:41:58,771 --> 00:42:00,725 Luego a�adi� que un buen f�sico no basta. 602 00:42:00,789 --> 00:42:04,782 Debes cultivarte, instruirte, leer, hablar mejor. 603 00:42:04,969 --> 00:42:08,652 Luego dijo a la directora: "Ll�vasela a Attilio a darse un ba�o." 604 00:42:08,816 --> 00:42:10,572 Le hubiese dicho que estoy m�s limpia que ella. 605 00:42:10,663 --> 00:42:12,639 Esa cree que en la Garbatella no nos lavamos. 606 00:42:12,699 --> 00:42:13,564 Has hecho bien. 607 00:42:13,629 --> 00:42:15,703 - En Attilio... �Si lo vieseis! - �Qu� te han hecho? 608 00:42:16,220 --> 00:42:20,545 Me han metido en una ba�era con una cosa que se mov�a. 609 00:42:20,656 --> 00:42:22,611 - Sal�a espuma por todas partes. - Ah, �s�? 610 00:42:22,707 --> 00:42:25,622 Parec�a Cleopatra. �Record�is aquella pel�cula con serpientes? 611 00:42:26,214 --> 00:42:27,671 Tengo que irme. 612 00:42:27,749 --> 00:42:29,395 Le deseo el mejor de los �xitos. 613 00:42:29,476 --> 00:42:31,598 Gracias, pero no s� si aceptar�. 614 00:42:31,815 --> 00:42:34,941 - �Por qu�? - �Y Augusto? �Qui�n se atreve a dec�rselo? 615 00:42:34,999 --> 00:42:37,120 A saber qu� piensa que es ser maniqu�. 616 00:42:40,517 --> 00:42:43,704 - Vamos, no seas tonta. - Si me viese as�, me zurrar�a. 617 00:42:43,813 --> 00:42:47,227 - No estamos en la Edad Media. - No conoces a Augusto. 618 00:42:47,286 --> 00:42:50,285 - Nosotras te acompa�amos. - �Madre m�a, ah� est�! 619 00:42:53,964 --> 00:42:55,753 Est� guapa con este peinado, �eh? 620 00:42:56,472 --> 00:42:57,126 Sube. 621 00:42:57,258 --> 00:42:59,853 Ha sido madame quien la eligi�, no pod�a negarse. 622 00:43:00,008 --> 00:43:03,704 Le ha pedido que trabaje de modelo, �te parece poco? Ojal� me lo hubiese pedido a m�. 623 00:43:04,930 --> 00:43:06,553 Te he dicho que subas. 624 00:43:12,695 --> 00:43:14,785 Apuesto a que ma�ana Marisa trae un ojo a la funerala. 625 00:43:15,069 --> 00:43:17,936 Con alguien as� no me importar�a llevar morados los dos. 626 00:43:19,305 --> 00:43:22,609 - Qu� raro, aun no ha venido Alberto. - Tendr� cosas que hacer en la oficina. 627 00:43:22,888 --> 00:43:24,131 Deber�a haber llamado. 628 00:43:24,193 --> 00:43:27,356 - Te llamar� ma�ana. Adi�s, me esperan. - Adi�s. 629 00:43:32,055 --> 00:43:35,617 �Como tiene el valor de presentarse despu�s del l�o que arm� ayer? 630 00:43:35,695 --> 00:43:39,312 - Podr�a perdonarme. - No s�, ya veremos. 631 00:43:40,177 --> 00:43:41,793 - Buenas noches, se�orita Lucia. - Buenas noches. 632 00:43:41,945 --> 00:43:45,126 - �No se acuerda de m�? - Su cara me es familiar. 633 00:43:45,299 --> 00:43:47,523 - Soy el tipo del tren. - Ah, es usted. �Qu� tal? 634 00:43:47,662 --> 00:43:49,036 No va mal, gracias. 635 00:43:49,555 --> 00:43:51,689 - �Me permite? El se�or... - Encantado, Lucidi. 636 00:43:51,800 --> 00:43:55,445 - Trota, mucho gusto. - Debo irme, si no perder� el tren. 637 00:43:55,514 --> 00:43:58,437 Entonces, la acompa�amos, �no? Vamos. 638 00:44:10,015 --> 00:44:13,961 Se�orita, �est� sola? �Quiere que la acompa�emos? 639 00:44:16,437 --> 00:44:21,398 Los Apeninos son el sistema monta�oso que forma el esqueleto de la pen�nsula italiana. 640 00:44:21,857 --> 00:44:23,703 Se�or Ascenzio, venga aqu�. 641 00:44:23,801 --> 00:44:25,195 Empiezan donde terminan los Alpes. 642 00:44:25,279 --> 00:44:26,855 Es importante, tengo que hablarle. 643 00:44:27,963 --> 00:44:29,519 �Qu� hago? No puedo. 644 00:44:29,815 --> 00:44:31,391 �Quiere callarse, por favor? 645 00:44:31,524 --> 00:44:34,806 �Me permite? Mi yerno tiene que hablarme. �Puedo salir un momento? 646 00:44:34,872 --> 00:44:36,298 Dese prisa. 647 00:44:40,567 --> 00:44:42,046 - �Qu� pasa? - Tengo que hablarle. 648 00:44:42,122 --> 00:44:44,936 - �Te has peleado con Marisa? - �Ya se lo han dicho? 649 00:44:45,027 --> 00:44:48,389 �Qu� va! A m� nunca me cuenta nada. Se te nota en la cara. 650 00:44:48,470 --> 00:44:51,197 - �Sabe a qu� quiere dedicarse su hija? - �A qu�? 651 00:44:51,324 --> 00:44:53,777 A modelo. �Sabe qu� trabajo es? 652 00:44:54,150 --> 00:44:57,608 - Bueno, me suena... - Esta tarde se present� con las u�as rojas. 653 00:44:57,668 --> 00:45:00,915 Peinado hacia arriba, como un gallo. Parec�a una de esas. 654 00:45:01,121 --> 00:45:04,053 - �No le has dicho nada? - No, la he hecho subir a la camioneta. 655 00:45:04,317 --> 00:45:07,670 - �Le has sacudido? - Pegarla, no. Solo un par de tortas. 656 00:45:07,859 --> 00:45:11,164 - �C�mo se lo ha tomado? - �C�mo? Empez� a gritar, parec�a un �guila. 657 00:45:11,201 --> 00:45:15,133 - Me ha estampado el bolso en la cara. - Dejad de hacer ruido. Salid fuera a hablar. 658 00:45:16,368 --> 00:45:19,201 Es como la madre. Ahora te cuento una historia. 659 00:45:19,447 --> 00:45:21,983 Cuando �ramos j�venes, y tonte�bamos, 660 00:45:22,141 --> 00:45:25,646 era muy bella, ten�a un cuerpo que parec�a una estatua. 661 00:45:26,005 --> 00:45:29,122 Un pintor le propuso que posara de modelo para �l. 662 00:45:29,380 --> 00:45:34,224 Cuando me lo dijo, me call�. Hab�a gente y no quer�a montar una escena. 663 00:45:34,672 --> 00:45:40,213 Cuando llegamos a casa, la zurr� tanto que tuvo que estar siete d�as en cama. 664 00:45:40,473 --> 00:45:42,843 Yo tambi�n tuve que ir al hospital. 665 00:45:43,028 --> 00:45:46,517 - �Y fue a ver al pintor? - No, no habl� m�s de ello. 666 00:45:46,922 --> 00:45:49,457 A los seis meses nos casamos y termin� ah�. 667 00:45:49,942 --> 00:45:53,521 De todos modos, te aconsejo una cosa. 668 00:45:53,844 --> 00:45:56,482 T� ma�ana ve a buscarla al trabajo. 669 00:45:57,053 --> 00:45:59,217 Y no hables m�s del asunto de ser modelo. 670 00:45:59,533 --> 00:46:01,888 A partir del domingo empiezas a preparar el papeleo y os cas�is. 671 00:46:02,107 --> 00:46:04,771 �Ojal�! Yo me casaba con su hija ma�ana. 672 00:46:05,406 --> 00:46:08,295 El problema es el piso. En el m�o, ya no cabe un alfiler. 673 00:46:08,531 --> 00:46:11,171 Si solo es eso, podemos llegar a un acuerdo. 674 00:46:11,383 --> 00:46:15,403 Ahora os cas�is y os ven�s a vivir conmigo. Donde caben 11, caben 12. 675 00:46:15,492 --> 00:46:18,194 Se lo agradezco, �pero qui�n se lo dice a su mujer? 676 00:46:18,388 --> 00:46:20,606 �Eres una est�pida! No debiste decir nada. 677 00:46:21,052 --> 00:46:23,630 Augusto tiene la sesera as� de peque�a, como tu padre. 678 00:46:23,714 --> 00:46:27,528 �Menudos! Hablan de revoluciones y en casa son peor que los turcos. 679 00:46:28,635 --> 00:46:30,142 �Vaya, los que faltaban! 680 00:46:30,497 --> 00:46:32,038 - �Qu� quer�is? - Pan. 681 00:46:32,297 --> 00:46:35,142 �C�mo me van a llegar cuatro kilos de pan al d�a! 682 00:46:35,344 --> 00:46:37,381 Vamos salid, venga. 683 00:46:40,648 --> 00:46:42,419 - �Sabes que estoy en el museo? - �D�nde? 684 00:46:42,836 --> 00:46:47,589 �En el museo! Cuando era novia de tu padre, un pintor me pidi� que hiciera de modelo. 685 00:46:47,851 --> 00:46:51,035 Me ofrec�a 10 liras a la hora. En aquellos tiempos, era un dinerito. 686 00:46:51,364 --> 00:46:54,315 Se lo cont� enseguida a tu padre. �En qu� mala hora! 687 00:46:54,634 --> 00:46:57,715 �Tuvimos una! Dej�moslo estar. 688 00:46:57,827 --> 00:47:01,199 - Al d�a siguiente no volv� a mencionarlo. - �Pero llegaste a ir a ver al pintor? 689 00:47:01,340 --> 00:47:04,605 �Claro, no soy tonta! Con aquel dinero compr� la m�quina de coser. 690 00:47:04,783 --> 00:47:07,160 - �C�mo era? - �Qui�n, el pintor? - S�. 691 00:47:07,455 --> 00:47:11,778 - Un viejecito. Pero todo un artista. - �Y c�mo te pint�? �Sin ropa? 692 00:47:12,366 --> 00:47:16,082 - No me acuerdo. - �C�mo no te vas a acordar! 693 00:47:16,197 --> 00:47:17,324 Era verano. 694 00:47:17,530 --> 00:47:21,062 Y adem�s sab�a que tu padre no pondr�a los pies en el museo. 695 00:47:24,568 --> 00:47:26,026 - Hola, mam�. - Hola. 696 00:47:26,191 --> 00:47:28,644 - Buenas noches, Elena. - Buenas noches, se�or Vittorio. 697 00:47:29,030 --> 00:47:31,779 - �C�mo es que llegas tan pronto? - Alberto no ha venido a buscarme. 698 00:47:31,985 --> 00:47:33,067 �Por qu�? 699 00:47:33,239 --> 00:47:35,727 No lo s�, le he llamado pero ya hab�a salido. 700 00:47:35,985 --> 00:47:38,980 Le habr� surgido un contratiempo y no habr� podido avisarte. 701 00:47:39,114 --> 00:47:41,806 �L�stima! Ya me iba, cre�a que lo encontrar�a en el portal. 702 00:47:41,858 --> 00:47:44,911 - Quer�a preguntarle si ven�a el domingo con nosotros a Montecompatri a ver a tu t�a. 703 00:47:45,404 --> 00:47:49,148 - Se lo pregunto ma�ana. - Me voy, retomo el servicio a las 8. 704 00:47:49,850 --> 00:47:51,853 - Buenas noches, Elena. - Buenas noches, se�or Vittorio. 705 00:47:51,929 --> 00:47:53,671 - Buenas noches, se�ora Rosa. - Buenas noches. 706 00:47:53,730 --> 00:47:58,364 - �Todav�a no os tute�is? - Lo hemos intentado, pero no hay forma. 707 00:47:58,705 --> 00:48:00,215 - Con el tiempo... - Claro. 708 00:48:00,317 --> 00:48:02,520 - Por favor. - Gracias. 709 00:48:03,634 --> 00:48:06,336 Adi�s, Elena. A ella la tuteo, �has visto? 710 00:48:06,586 --> 00:48:08,375 Cuidado que te lo quito. 711 00:48:08,665 --> 00:48:11,749 - Menudo negocio. Buenas noches. - Buenas noches. 712 00:48:12,488 --> 00:48:16,100 Menos mal que estaba Don Vittorio. Se me ha pasado el mal humor. 713 00:48:18,149 --> 00:48:19,690 Adi�s, Lucia. 714 00:48:24,595 --> 00:48:25,757 �Tira! 715 00:48:31,223 --> 00:48:33,056 �Qu� est�is haciendo? 716 00:48:35,167 --> 00:48:38,473 Estamos ajustando los arreos del caballo. No es asunto tuyo. 717 00:48:50,314 --> 00:48:53,154 Marisa sigui� los consejos de su madre 718 00:48:53,779 --> 00:48:57,342 con la esperanza de comprarse algo m�s que una m�quina de coser. 719 00:48:58,130 --> 00:48:59,570 Deja que te vea en el espejo. 720 00:49:00,104 --> 00:49:01,182 Aqu� est� el mant�n. 721 00:49:01,782 --> 00:49:02,730 Bien. 722 00:49:03,582 --> 00:49:05,564 Cubrimos un poco esta tela. 723 00:49:05,612 --> 00:49:06,606 Enseguida, se�ora. 724 00:49:07,799 --> 00:49:09,992 Ya est�. El pelo recogido, �no? 725 00:49:10,046 --> 00:49:13,063 As� est� bien. Hazla girar. Un poco a la derecha. 726 00:49:14,777 --> 00:49:16,649 A este vestido le ponemos esto. 727 00:49:17,109 --> 00:49:19,274 Este otro lo probaremos con el otro vestido. 728 00:49:19,603 --> 00:49:20,716 Ya lo tengo. 729 00:49:21,480 --> 00:49:22,677 As�. 730 00:49:23,874 --> 00:49:26,030 Bien, engancha la diadema. 731 00:49:26,410 --> 00:49:28,235 Esto est� verdaderamente bien. 732 00:49:28,623 --> 00:49:30,704 Esta l�nea le queda muy bien. 733 00:49:32,360 --> 00:49:34,185 Ahora probemos con unas enaguas. 734 00:49:35,170 --> 00:49:37,492 �A�n aqu�? �Y el vestido? 735 00:49:38,037 --> 00:49:39,778 Voy enseguida, se�ora. 736 00:49:42,116 --> 00:49:44,485 Ponle la funda y la enagua. 737 00:49:44,834 --> 00:49:46,623 G�rate un poco. �A ver? 738 00:49:46,649 --> 00:49:47,521 �Muy bien! 739 00:50:03,332 --> 00:50:06,081 Diga. �S�? 740 00:50:07,910 --> 00:50:09,901 De Blasi, le llaman por tel�fono. 741 00:50:21,246 --> 00:50:23,176 �Diga? S�, soy yo. 742 00:50:23,933 --> 00:50:26,288 Te he dicho muchas veces que no me llames al trabajo. 743 00:50:27,558 --> 00:50:32,302 S�, s�, no he podido. Est� bien, nos vemos esta noche. Adi�s. 744 00:50:33,302 --> 00:50:35,834 - Disculpe, se�or. - De Blasi no se justifique. 745 00:50:36,063 --> 00:50:38,220 Son cosas que le ata�en a usted, �no? 746 00:50:44,279 --> 00:50:47,066 - �Qu� pasa? - Nada. 747 00:50:48,233 --> 00:50:51,168 - Tienes los ojos rojos, �has llorado? - No, �por qu�? 748 00:51:06,944 --> 00:51:08,899 - �Qu� pasa? �Te has enfadado? - No. 749 00:51:09,172 --> 00:51:12,431 - �Tienes una cara! - Es la m�a, no la puedo cambiar. 750 00:51:13,186 --> 00:51:14,139 �Las tienes fr�as? 751 00:51:15,061 --> 00:51:18,037 �Qu� ignorante! Los guantes se llevan siempre, en verano y en invierno. 752 00:51:18,295 --> 00:51:19,834 Complementan el vestido. 753 00:51:19,938 --> 00:51:22,045 Yo ser� ignorante, pero t� eres tonta. 754 00:51:27,159 --> 00:51:29,831 �A qu� viene tanto misterio? Estoy segura de que has llorado. 755 00:51:30,065 --> 00:51:32,885 - No, te aseguro que no. - Te has peleado con Alberto. 756 00:51:33,102 --> 00:51:34,556 �Por qu� �bamos a pelearnos? 757 00:51:34,657 --> 00:51:36,806 Entonces, �por qu� no viene a buscarte desde hace tres d�as? 758 00:51:36,955 --> 00:51:38,626 Porque est� haciendo horas extras. 759 00:51:38,727 --> 00:51:41,038 Ah� est�, �ves? De tanto leer fotonovelas, 760 00:51:41,078 --> 00:51:43,071 - te montas cada historia. Adi�s. - Adi�s. 761 00:51:44,269 --> 00:51:45,427 - Hola, Alberto. - Hola, Elena. 762 00:51:45,481 --> 00:51:49,977 �Qu� te ha pasado? Hace 3 d�as que no vienes. �Por qu� estuviste tan seco por tel�fono? 763 00:51:50,095 --> 00:51:52,169 Te he dicho que no me llames a la oficina. 764 00:51:52,295 --> 00:51:56,204 No quiero que mis compa�eros se enteren de mis cosas. Adem�s, est� el jefe. 765 00:51:56,305 --> 00:51:59,079 S�, lo s�, perd�name, estaba preocupada por ti. 766 00:52:00,269 --> 00:52:01,975 �Preocupada por qu�? 767 00:52:02,427 --> 00:52:04,383 No te dejas ver desde el domingo. 768 00:52:04,782 --> 00:52:07,383 Y hoy no habr�as aparecido si no te hubiese llamado. 769 00:52:07,460 --> 00:52:09,746 En efecto. Adem�s, tenemos que hablar. 770 00:52:10,435 --> 00:52:12,758 - �De qu�? - Vamos a alg�n sitio. 771 00:52:12,894 --> 00:52:15,143 Sabes que no me gusta discutir en medio de la calle. 772 00:52:19,167 --> 00:52:21,951 - �Qu� pasa se�ora Lucia? - �Algo va mal? 773 00:52:22,185 --> 00:52:25,468 No, nada. �Siempre hab�is sido tan altos? 774 00:52:25,768 --> 00:52:27,427 Parec�is dos cipreses. 775 00:52:27,690 --> 00:52:29,894 No querr� que nos cortemos las piernas. 776 00:52:36,866 --> 00:52:40,015 - �Te has vuelto loca? �Compras libros? - Siempre me dices que soy una ignorante. 777 00:52:40,079 --> 00:52:42,911 �Es un delito si una quiere instruirse? �Por qu� no compras t� tambi�n? 778 00:52:43,144 --> 00:52:46,038 - S�, tira el dinero as�. �Menos mal! - �Cu�nto cuestan todos? 779 00:52:46,469 --> 00:52:48,036 "El monstruo y una virgen", 300 liras. 780 00:52:48,098 --> 00:52:49,864 "El c�mplice sin rostro", 350. 781 00:52:50,059 --> 00:52:51,635 "Los Borgia", 250. 782 00:52:51,981 --> 00:52:54,726 - �Son de oro? - Esos son los precios. 783 00:52:55,307 --> 00:52:58,175 - Cojo solo "Los Borgia". - 250 liras. 784 00:52:59,060 --> 00:53:03,315 - Dej�moslo en 200, est� manoseado. - �Bromea? A m� cuestan 200 liras. 785 00:53:03,425 --> 00:53:04,901 D�jeme ganar 50 liras. 786 00:53:05,101 --> 00:53:08,684 Es lo que vale el cine. Con 250 liras en esto se entretiene una semana. 787 00:53:08,755 --> 00:53:10,482 Dame 250 liras. 788 00:53:13,903 --> 00:53:15,645 El s�bado te lo devuelvo. 789 00:53:26,165 --> 00:53:30,350 Por la noche en vez de jugar a ping pong, �no podr�as ir a la escuela nocturna? 790 00:53:30,518 --> 00:53:35,670 �No te das cuenta de lo ignorante que eres? �Y cu�ndo te cortas el pelo? Pareces Tarz�n. 791 00:53:36,081 --> 00:53:37,249 �Y las u�as? 792 00:53:42,720 --> 00:53:43,934 �Te has vuelto loco? 793 00:53:44,360 --> 00:53:45,936 �Esta es forma de pararse? 794 00:53:46,069 --> 00:53:48,308 �Tengo que pedir permiso por certificado? 795 00:53:48,412 --> 00:53:50,448 - �No has visto el stop? - Haga lo que quiera. 796 00:53:50,569 --> 00:53:52,145 Suerte que no se ha hecho nada el coche. 797 00:53:52,277 --> 00:53:54,148 Suerte la tuya. Si no ver�as. 798 00:53:54,235 --> 00:53:57,108 Ser� mejor que te vayas. Si no te las ver�s conmigo, �entendido? 799 00:54:00,417 --> 00:54:03,301 - �Te has hecho da�o? - Aqu�. - �D�nde? 800 00:54:05,047 --> 00:54:06,457 �Aun te duele? 801 00:54:07,527 --> 00:54:08,806 No. 802 00:54:11,003 --> 00:54:14,996 He pensado mucho lo que voy a decirte. Pero es necesario que lo diga. 803 00:54:15,636 --> 00:54:18,994 Despu�s de lo que supe el domingo, nuestra relaci�n tiene que acabar. 804 00:54:19,058 --> 00:54:22,103 - �De qu� te has enterado? - De que tu madre tiene un amante. 805 00:54:22,478 --> 00:54:24,860 - �Qu� dices? �Te has vuelto loco? - �Loco, yo? 806 00:54:25,049 --> 00:54:27,350 - Me lo ha dicho �l mismo. - �l, �qui�n? 807 00:54:27,485 --> 00:54:31,379 - Ese tipo, el ferroviario. - �El se�or Vittorio? �Qu� te ha dicho? 808 00:54:32,002 --> 00:54:33,511 Que espera a que nos casemos 809 00:54:33,558 --> 00:54:34,995 para instalarse en casa de tu madre. 810 00:54:35,142 --> 00:54:36,339 �Pero qu� dices? 811 00:54:37,502 --> 00:54:41,018 S� lo que digo. Y t� me has hecho venir igualmente a tu casa. 812 00:54:41,994 --> 00:54:44,862 D�jame que te explique. Me enter� el otro d�a. 813 00:54:44,981 --> 00:54:49,455 Mi madre me ha contado que don Vittorio quer�a casarse con ella. No hay nada malo en ello. 814 00:54:49,559 --> 00:54:51,549 Nunca ha habido nada malo entre los dos. 815 00:54:52,067 --> 00:54:53,892 Est�n prometidos. 816 00:54:54,377 --> 00:54:57,873 S�, prometidos. Aunque no como nosotros. 817 00:54:57,978 --> 00:55:01,557 Tu como hija tienes el deber de defender a tu madre. 818 00:55:02,037 --> 00:55:05,162 Por otra parte, yo tambi�n debo defenderme y a mi familia. 819 00:55:09,178 --> 00:55:14,505 As� que aunque me disguste hacerlo, me veo obligado a interrumpir nuestras relaciones. 820 00:55:14,668 --> 00:55:17,597 No podr�a presentar a mi madre a una mujer como es tu madre. 821 00:55:17,822 --> 00:55:20,441 �C�mo te atreves a hablar as� de mi madre? 822 00:55:21,215 --> 00:55:25,208 Mi madre es buena, honesta. Ya querr�as que la tuya fuese como la m�a. 823 00:55:25,694 --> 00:55:27,650 Fuera. �L�rgate! 824 00:55:31,546 --> 00:55:33,122 Eres un canalla. 825 00:55:37,555 --> 00:55:40,110 Elena est� muy rara. No come, no duerme. 826 00:55:40,158 --> 00:55:42,110 Por la noche se pasa horas con la luz encendida. 827 00:55:42,200 --> 00:55:45,530 De Alberto ni rastro. No querr�a que se hubiesen peleado. 828 00:55:46,127 --> 00:55:50,418 �Y si fuera as�? �Qu� novios no se pelean? Los j�venes, ya se sabe. 829 00:55:50,722 --> 00:55:52,340 Esperemos que no sea nada serio. 830 00:55:52,411 --> 00:55:54,878 - �No! - Pero no estoy tranquila. 831 00:55:55,270 --> 00:55:58,043 Un d�a de estos me decido y voy a hablar con Alberto. 832 00:56:03,755 --> 00:56:04,785 - Hola, Mam�. - Hola. 833 00:56:05,248 --> 00:56:06,492 Buenas noches. 834 00:56:07,205 --> 00:56:08,408 Buenas noches. 835 00:56:08,575 --> 00:56:12,127 - �Por qu� llegas tan tarde? - Me he entretenido abajo con Alberto. 836 00:56:12,381 --> 00:56:14,924 Ese cuando empieza a hablar no hay quien le pare. 837 00:56:18,871 --> 00:56:21,957 �Quiere sentarse? �Toma algo con nosotras? 838 00:56:22,241 --> 00:56:24,808 No me lo diga dos veces. Mil gracias. 839 00:56:26,411 --> 00:56:29,823 Elena, �le has dicho lo de la excursi�n del domingo? 840 00:56:30,100 --> 00:56:33,741 Se lo dir�, pero no creo que pueda. Tiene un trabajo extra que hacer. 841 00:56:34,623 --> 00:56:36,000 �Tambi�n en domingo? 842 00:56:36,131 --> 00:56:37,672 S�, tambi�n. 843 00:56:45,630 --> 00:56:50,920 A mediod�a, cuando llov�a, las chicas iban a comer a la lecher�a del se�or Cesare. 844 00:56:51,038 --> 00:56:52,366 Yo tambi�n iba. 845 00:56:52,451 --> 00:56:57,045 En parte, para no mojarme y en parte porque me gustaba verlas. 846 00:56:57,427 --> 00:57:00,316 Aquel d�a no estaban alegres como de costumbre. 847 00:57:00,879 --> 00:57:03,000 No, y no quiero que lo sepa. 848 00:57:04,054 --> 00:57:10,051 Un d�a me inventar� una historia. Le dir� que ya no me gustaba. 849 00:57:11,435 --> 00:57:12,928 Que estaba harta. 850 00:57:13,984 --> 00:57:15,560 Le dir� que le he plantado yo. 851 00:57:17,892 --> 00:57:21,709 Si se lo dijese ahora, adivinar�a que no es cierto. 852 00:57:22,512 --> 00:57:24,170 �No se lo has contado a nadie? 853 00:57:25,331 --> 00:57:26,201 No. 854 00:57:26,327 --> 00:57:27,663 Madre m�a, �como es posible? 855 00:57:27,865 --> 00:57:31,115 �C�mo puedes aguantar sola esa carga? Yo habr�a reventado. 856 00:57:31,301 --> 00:57:34,845 Nada de disgustos. No se lo merece. Es un desgraciado. 857 00:57:34,911 --> 00:57:37,364 Ning�n hombre se merece que suframos por ellos. 858 00:57:37,572 --> 00:57:39,314 �Sab�is lo que deber�amos hacer? 859 00:57:39,572 --> 00:57:42,592 Olvidarnos de los hombres. �Para lo que sirven! 860 00:57:42,794 --> 00:57:44,584 Y adem�s, se portan de una forma... 861 00:57:45,205 --> 00:57:46,246 Pero... 862 00:57:50,161 --> 00:57:52,910 Venga, no llores. 863 00:58:09,539 --> 00:58:11,825 - Buenos d�as, contable. - Buenos d�as, se�ora. 864 00:58:12,049 --> 00:58:14,332 Perdone que me haya atrevido a venir a molestarle. 865 00:58:14,365 --> 00:58:16,023 - Pero necesitaba hablarle. - �A m�? 866 00:58:16,359 --> 00:58:19,122 - Tengo que decirle un par de cosas. - Entonces, aqu� no. 867 00:58:19,509 --> 00:58:21,317 Al menos, resguard�monos de la lluvia. 868 00:58:28,025 --> 00:58:31,082 - �Qu� quer�a decirme? - No le ser� dif�cil imaginarlo. 869 00:58:31,151 --> 00:58:33,668 Ya no le vemos. Y he pensado que se han peleado. 870 00:58:33,805 --> 00:58:37,944 - �No le ha preguntado a su hija? - Ha dicho que no pasa nada. Pero no la creo. 871 00:58:38,208 --> 00:58:41,064 Siento que su hija no le haya dicho la verdad. 872 00:58:41,525 --> 00:58:43,853 Se habr�a ahorrado esta penosa conversaci�n. 873 00:58:43,950 --> 00:58:47,193 Ahora se la digo yo. Ser� tan franco como suelo ser. 874 00:58:47,539 --> 00:58:52,451 Las razones de mi ruptura con su hija son de �ndole moral y tienen que ver con usted. 875 00:58:53,552 --> 00:58:56,824 �Yo? �Qu� tengo que ver? Disculpe pero no le entiendo. 876 00:58:58,231 --> 00:58:59,473 Eso es lo m�s grave. 877 00:58:59,590 --> 00:59:01,645 Evidentemente, en materia de moral 878 00:59:01,684 --> 00:59:03,606 tenemos conceptos completamente distintos. 879 00:59:03,775 --> 00:59:05,770 No comprendo lo que me dice. 880 00:59:05,877 --> 00:59:06,937 Pero en cuanto a moralidad, 881 00:59:07,012 --> 00:59:10,124 - no tenemos que aprender de nadie. - Seg�n se mire. 882 00:59:10,770 --> 00:59:16,338 Entonces, le dir� que es m�s inmoral un hombre que abusa de una chica honesta y seria. 883 00:59:16,825 --> 00:59:19,792 - �Qu� insin�a? - Elena me lo ha contado todo. Ha vuelto a casa llorando. 884 00:59:19,853 --> 00:59:24,945 Me ha pedido perd�n por lo que ha hecho. Cre�a que era usted honesto. 885 00:59:25,664 --> 00:59:28,281 Pens�: "Si se quieren, que se casen. " 886 00:59:28,719 --> 00:59:32,417 No se trata ni de m� ni de su hija. No cambie las cartas que hay sobre la mesa. 887 00:59:32,596 --> 00:59:36,073 Es de usted de quien se trata. He interrumpido mi relaci�n con su hija 888 00:59:36,126 --> 00:59:39,103 el d�a que descubr� la suya con ese hombre. Espero que ahora lo entienda. 889 00:59:39,418 --> 00:59:42,816 �No creer� que iba a vivir en la misma casa con el amante de mi suegra? 890 00:59:43,770 --> 00:59:47,685 Usted ha pensado que yo y el se�or Vittorio... 891 00:59:48,234 --> 00:59:51,516 �Y se lo ha dicho a mi hija? �Qu� le ha contestado? 892 00:59:51,705 --> 00:59:55,802 - Es in�til continuar. - No es in�til. Quiero saber qu� le ha dicho. 893 00:59:55,883 --> 00:59:57,552 �Qu� quiere que diga una hija? 894 00:59:57,681 --> 01:00:01,213 Elena le ha dicho que no es cierto. Y usted tambi�n lo sabe. 895 01:00:01,611 --> 01:00:04,775 �C�mo ha podido pensarlo? Disculpe, m�reme. 896 01:00:05,389 --> 01:00:07,787 Se�ora, por favor. No montemos una escena en la calle. 897 01:00:07,873 --> 01:00:09,300 �La gente nos mira! 898 01:00:09,658 --> 01:00:12,385 A usted le preocupa la gente, pero no mi hija. 899 01:00:12,580 --> 01:00:15,620 No le preocupa ofenderme. �Qu� clase de hombre es usted? 900 01:00:15,703 --> 01:00:16,628 Prefiero no responder. 901 01:00:16,742 --> 01:00:17,736 Escuche, contable... 902 01:00:19,094 --> 01:00:20,670 �Contable! 903 01:00:23,235 --> 01:00:25,251 Por el amor de Dios, no se vaya. Esc�cheme. 904 01:00:25,836 --> 01:00:28,376 Perd�neme si le he dicho algo que le haya ofendido. 905 01:00:28,497 --> 01:00:30,653 Tiene que entenderme, soy una madre desesperada. 906 01:00:31,046 --> 01:00:35,624 Lo que ha pensado no es cierto. Para m�, Don Vittorio es un buen amigo. 907 01:00:35,747 --> 01:00:39,364 S�, le tengo simpat�a y cari�o. Pero entre nosotros nunca ha habido nada. 908 01:00:39,523 --> 01:00:42,410 Ni siquiera un mal pensamiento. Le dir� la verdad. 909 01:00:42,627 --> 01:00:46,212 El otro d�a me pidi� que me casara con �l. Pero yo no le di importancia. 910 01:00:46,276 --> 01:00:47,161 S�, ya. 911 01:00:47,985 --> 01:00:51,985 No cre� que usted quisiera venirse a vivir con nosotros. 912 01:00:52,010 --> 01:00:54,961 Entonces... S� que es mucho mejor. 913 01:00:55,094 --> 01:00:58,257 No le faltar� de nada, se encontrar� a gusto. 914 01:00:58,346 --> 01:01:00,088 Se ahorrar� la criada. 915 01:01:00,508 --> 01:01:03,502 Si lo prefiere, yo me voy y les dejo la casa. 916 01:01:03,635 --> 01:01:05,454 Tengo una hermana que vive en el campo. 917 01:01:10,751 --> 01:01:11,954 Tengo que irme. 918 01:01:12,023 --> 01:01:13,729 Por favor, vuelva con Elena. 919 01:01:14,052 --> 01:01:17,360 Vaya a buscarla, la har� feliz. No puede imaginar cu�nto sufre. 920 01:01:17,434 --> 01:01:20,495 - Est� bien, ir�. - Por favor. Y no le diga que nos hemos visto. 921 01:01:20,544 --> 01:01:24,292 Que hemos hablado. Vaya usted, se lo ruego. 922 01:02:07,014 --> 01:02:09,012 Ven a ver si no lo crees. 923 01:02:09,218 --> 01:02:10,794 Est� abajo esperando. 924 01:02:16,162 --> 01:02:17,290 �Has visto? 925 01:02:18,220 --> 01:02:21,861 Ahora arr�glate un poco. Si te ve con esa pinta se asusta, �no? 926 01:02:21,994 --> 01:02:24,283 Su�ltate el pelo, te dejar� mi broche, �vale? 927 01:02:24,321 --> 01:02:25,695 - S�. - Vamos, venga. 928 01:02:30,028 --> 01:02:32,029 Emp�lvate un poco y ponte carm�n, �no? 929 01:02:33,302 --> 01:02:35,643 - P�inate bien. - Por favor, no hagas la tonta. 930 01:02:35,700 --> 01:02:36,885 �No te pondr�s a llorar? 931 01:02:36,932 --> 01:02:39,255 - Ten el broche. - Intenta no darle importancia. 932 01:02:39,773 --> 01:02:42,854 Precisamente t� me dices esto, si Augusto tarda cinco minutos, 933 01:02:43,239 --> 01:02:44,981 te dan convulsiones. 934 01:02:45,122 --> 01:02:49,257 Por cierto, dile a Augusto que no me espere. Dile que tengo que hacer horas extras. 935 01:02:49,442 --> 01:02:51,598 Que me espere a la hora de siempre en mi portal. 936 01:02:51,828 --> 01:02:53,902 Ya sabes, no te rebajes. 937 01:03:08,052 --> 01:03:11,622 Hola, �qu� te pasa? �Por qu� esa cara? 938 01:03:11,953 --> 01:03:14,825 Ya sabes que no me gusta verte con la cara triste. 939 01:03:15,505 --> 01:03:18,172 �No dices nada? �No te alegra que haya venido? 940 01:03:18,413 --> 01:03:19,637 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 941 01:03:19,762 --> 01:03:24,146 Marisa me ha dicho que ahora no puede bajar porque tiene que acabar un trabajo urgente. 942 01:03:24,713 --> 01:03:27,696 - Est� bien, la espero. - No, acabar� muy tarde. 943 01:03:27,802 --> 01:03:30,006 Me ha dicho que la esperes despu�s de cenar, 944 01:03:30,057 --> 01:03:32,048 - a la hora de siempre. - Est� bien. 945 01:03:32,260 --> 01:03:33,422 - Adi�s. - Buenas tardes. 946 01:03:36,051 --> 01:03:37,360 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 947 01:03:37,851 --> 01:03:39,261 Buenas tardes, �qu� tal? 948 01:03:39,677 --> 01:03:40,839 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 949 01:03:40,910 --> 01:03:42,189 - �C�mo est�? - Bien, gracias. 950 01:03:42,352 --> 01:03:45,054 Esta tarde termin� pronto y decid� venir a buscarla. 951 01:03:45,317 --> 01:03:47,023 Ha tenido una idea estupenda. 952 01:03:47,385 --> 01:03:48,750 Permita que le presente a mis amigos. 953 01:03:48,809 --> 01:03:51,013 - Mucho gusto, Lucidi. - Encantado, Trota. 954 01:03:51,710 --> 01:03:54,828 - Debo irme, si no se me har� tarde. - Nosotros la acompa�amos. 955 01:04:31,137 --> 01:04:32,927 �Qu� te parece? 956 01:04:34,384 --> 01:04:36,947 Este modelo quiero que lo presente ella en el desfile. 957 01:04:37,072 --> 01:04:38,165 Por favor, tomad nota. 958 01:04:38,278 --> 01:04:39,735 Tiene un encanto natural. 959 01:04:40,367 --> 01:04:41,923 Con tu figura... 960 01:04:42,986 --> 01:04:45,211 �Quieres echarte el chal hacia atr�s? 961 01:04:46,485 --> 01:04:49,501 S�, as�. Deja que te vea. 962 01:04:49,794 --> 01:04:51,868 Date la vuelta. Est� bien, sin duda. 963 01:04:52,435 --> 01:04:55,184 Con tu figura, tienes carrera asegurada, hija m�a. 964 01:04:57,798 --> 01:04:59,505 Ahora veamos a Giovanna. 965 01:05:05,969 --> 01:05:08,557 �Subes a casa, esta noche? 966 01:05:08,737 --> 01:05:10,886 No, no puedo, tengo una cita en el centro. 967 01:05:11,198 --> 01:05:14,503 - �Con qui�n? �Con una chica guapa? - �Mira que eres boba! 968 01:05:15,793 --> 01:05:17,582 - Elena... - No, esta noche no, 969 01:05:17,621 --> 01:05:18,832 has dicho que tienes una cita. 970 01:05:18,902 --> 01:05:19,879 Adi�s, hasta ma�ana. 971 01:05:21,020 --> 01:05:24,225 - Ven aqu�, quiero decirte una cosa. - Ya me lo dir�s ma�ana. 972 01:05:39,300 --> 01:05:41,256 - Buenas noches, se�or Vittorio. - Buenas noches. 973 01:05:41,498 --> 01:05:43,524 - �Qu� le pasa? - Nada. 974 01:05:43,907 --> 01:05:45,470 Parece que se le haya muerto alguien. 975 01:05:45,649 --> 01:05:48,954 - Estamos todos vivos. Buenas noches. - Buenas noches. 976 01:06:01,997 --> 01:06:03,192 - Hola, mam�. - Hola. 977 01:06:03,927 --> 01:06:05,552 �Has preparado algo bueno para comer? 978 01:06:06,454 --> 01:06:08,794 Estoy preparando sopa. Se ha hecho tarde. 979 01:06:09,057 --> 01:06:10,929 �Vamos el domingo a ver a la t�a? 980 01:06:11,178 --> 01:06:14,110 - Como quieras. �Viene tambi�n Alberto? - Claro que viene. 981 01:06:15,008 --> 01:06:17,290 As� somos cuatro. Yo, t� y el se�or Vittorio. 982 01:06:17,493 --> 01:06:19,774 - No, el se�or Vittorio no viene. - �Por qu�? 983 01:06:20,438 --> 01:06:24,118 Porque le he echado. Le he dicho que no venga m�s. 984 01:06:24,587 --> 01:06:26,027 - �Qu� ha pasado? - Nada. 985 01:06:26,802 --> 01:06:31,128 Me he cansado de verlo en casa tonteando. Estoy bien sola. 986 01:06:31,269 --> 01:06:35,964 - No es verdad, ha pasado algo m�s serio. - �Qu� tonta eres! �Qu� quieres que pase? 987 01:06:36,552 --> 01:06:40,709 T� eres joven, no lo puedes entender. Para ti la vida aun no ha empezado. 988 01:06:41,167 --> 01:06:43,797 Pero yo a mi edad, �qu� ganas de marido voy a tener? 989 01:06:44,166 --> 01:06:47,555 Es m�s, �sabes qu� he pensado? El domingo quiero hablar con tu t�a. 990 01:06:47,695 --> 01:06:50,313 Si quiere, cuando te cases me voy con ella. 991 01:06:50,806 --> 01:06:53,806 - �A Montecompatri? - S�, �qu� tiene de raro? 992 01:06:53,952 --> 01:06:56,612 Siempre has dicho que no ir�as all� ni muerta. 993 01:06:56,707 --> 01:06:59,284 �Tonter�as! Estoy cansada. 994 01:07:00,361 --> 01:07:03,203 �Nunca has pensado que tu madre lleva 30 a�os trabajando? 995 01:07:03,296 --> 01:07:04,945 Claro, los hijos. 996 01:07:05,079 --> 01:07:08,187 �O prefieres que me quede aqu� para haceros de criada a ti y a tu marido? 997 01:07:08,403 --> 01:07:11,287 - Pero mam�, �qu� dices? - S� muy bien lo que me digo. 998 01:07:11,939 --> 01:07:14,636 Pero yo y Alberto no tenemos claro que vivamos aqu�. 999 01:07:15,213 --> 01:07:17,880 �Por qu� no? �Por qu� no deber�ais venir? 1000 01:07:19,325 --> 01:07:21,860 El piso es bonito, limpio, cuesta poco. 1001 01:07:22,062 --> 01:07:25,778 Podr�ais ahorrar, guardar una parte del sueldo para cuando lleguen los ni�os. 1002 01:07:27,250 --> 01:07:29,270 De momento, podr�ais venir aqu�. 1003 01:07:30,133 --> 01:07:31,632 Nunca lo hab�a pensado. 1004 01:07:32,040 --> 01:07:33,555 No s� si �l querr�. 1005 01:07:34,427 --> 01:07:37,508 Prueba a dec�rselo. Ver�s como acepta. 1006 01:07:37,844 --> 01:07:43,926 Ahora trazo en torno a este punto un c�rculo, o circunferencia... 1007 01:07:44,034 --> 01:07:46,113 - �Qu� has hecho? - Nada. 1008 01:07:47,215 --> 01:07:50,637 - �Te has peleado otra vez con Marisa? - No, no me he peleado. 1009 01:07:51,177 --> 01:07:52,254 �Entonces? 1010 01:07:54,319 --> 01:07:57,169 Me he dado cuenta de que Marisa no es una chica que me convenga. 1011 01:07:57,471 --> 01:08:00,682 - Elle quiere uno rico, un se�or. - �Te has vuelto loco? 1012 01:08:01,666 --> 01:08:03,255 �Quieren guardar silencio los del primer banco? 1013 01:08:03,615 --> 01:08:05,021 �O quieren quedarse en asnos? 1014 01:08:05,304 --> 01:08:07,460 �Han olvidado que est�n aqu� para aprender? 1015 01:08:11,254 --> 01:08:15,187 �Sigues siendo un chiquillo! Aun tienes que acudir a m� para aprender ciertas cosas. 1016 01:08:15,915 --> 01:08:18,710 Dichosa t� que te vas a Salsomaggiore. 1017 01:08:18,946 --> 01:08:21,731 Dicen que sus aguas son milagrosas para las mujeres. 1018 01:08:22,034 --> 01:08:25,265 - Quiz� a m� me vendr�an bien. - �Y qu� le digo a Augusto? 1019 01:08:25,335 --> 01:08:27,530 No te preocupes, siempre hay una excusa. 1020 01:08:27,808 --> 01:08:31,195 �Cu�ntos d�as tienes que estar fuera? - No lo s�, por lo menos tres o cuatro. 1021 01:08:31,818 --> 01:08:32,943 �Sabes qu� le diremos? 1022 01:08:33,200 --> 01:08:35,536 Que te has ido a ver a la t�a Carla a Carsoli, que est� enferma. 1023 01:08:35,561 --> 01:08:38,583 - S�, y va y se lo traga. - �Por qu�, no puedes tener una t�a en Carsoli? 1024 01:08:38,626 --> 01:08:42,380 - No, nunca le he hablado de esa t�a Carla. - Los novios no hablan de eso. 1025 01:08:42,683 --> 01:08:44,240 - �Se puede? - �Qu� quieres? 1026 01:08:44,630 --> 01:08:46,158 - Tengo que hablar con Marisa. - Soy yo. 1027 01:08:46,290 --> 01:08:49,372 Ha dicho Augusto que esta noche no puede ir al sitio de siempre. 1028 01:08:49,519 --> 01:08:50,370 �Por qu�? 1029 01:08:50,456 --> 01:08:52,612 Porque tiene que ir al hospital a ver a su t�a. 1030 01:08:53,393 --> 01:08:54,206 Buenas noches. 1031 01:08:54,376 --> 01:08:55,408 Adi�s. 1032 01:08:55,511 --> 01:08:58,119 �Mira t� por d�nde! A saber d�nde va �se. 1033 01:08:58,182 --> 01:08:59,729 �Qu� es eso del sitio de siempre? 1034 01:08:59,816 --> 01:09:02,242 Abajo, en la esquina, donde solemos vernos. 1035 01:09:02,313 --> 01:09:05,735 �Esquina? Te voy a ense�ar yo a ponerte en las esquinas. 1036 01:09:18,975 --> 01:09:21,298 Inv�ntate cualquier excusa. 1037 01:09:21,444 --> 01:09:25,689 - Di que tienes que ir por el agua de Mar�a. - S�, te crees que es muy f�cil. 1038 01:09:26,582 --> 01:09:28,372 Nosotros tambi�n ten�amos caballos. 1039 01:09:29,329 --> 01:09:31,237 Antes de la guerra, se entiende. 1040 01:09:31,874 --> 01:09:37,491 Mi t�o por fin ten�a... �C�mo se dice? Un criadero. 1041 01:09:49,850 --> 01:09:51,591 - �Cu�nto es? - Cien liras. 1042 01:09:51,889 --> 01:09:52,887 Ya est�, tenga. 1043 01:09:58,257 --> 01:10:02,085 - Marisa, no te preocupes por Augusto. - Gracias. 1044 01:10:02,175 --> 01:10:07,085 Cuando le vea, hablar� con �l. Ya ver�s c�mo se traga que te has ido a Arsoli. 1045 01:10:07,268 --> 01:10:12,055 Es Carsoli, por favor. Acu�rdate. A ver a la t�a Carla. 1046 01:10:12,144 --> 01:10:14,348 Est� bien, a Carsoli a ver a la t�a Carla. 1047 01:10:14,674 --> 01:10:15,642 Adi�s. 1048 01:10:16,002 --> 01:10:17,376 Adi�s. 1049 01:10:18,050 --> 01:10:19,840 Divert�os. 1050 01:10:20,557 --> 01:10:22,133 Adi�s. 1051 01:10:25,090 --> 01:10:26,749 Adi�s. 1052 01:10:28,174 --> 01:10:29,583 Adi�s. 1053 01:10:45,924 --> 01:10:47,713 - Adi�s, Carmela. - Adi�s. 1054 01:10:51,243 --> 01:10:53,236 Alberto, en cuanto llegue te escribimos. 1055 01:10:53,290 --> 01:10:54,825 Hasta pronto, adi�s. 1056 01:10:58,350 --> 01:10:59,807 Adi�s. 1057 01:11:59,015 --> 01:12:00,840 - �Qu� ha pasado? - Elena se ha envenenado. 1058 01:12:00,974 --> 01:12:03,559 �Nos acompa�as al hospital de San Giacomo? La han llevado all�. 1059 01:12:03,596 --> 01:12:05,849 - �Y Marisa? - Est� fuera. - �C�mo? 1060 01:12:05,932 --> 01:12:09,179 �Qu� dices? Ha ido a avisar a la madre de Elena. 1061 01:12:09,634 --> 01:12:11,625 - Vamos al hospital. - Vamos. 1062 01:12:16,979 --> 01:12:18,769 - �No, Lucia! - �La quiero ver! 1063 01:12:18,794 --> 01:12:21,827 Elena tiene que estar tranquila. No te alteres. 1064 01:12:22,217 --> 01:12:24,042 �Quiero verla! 1065 01:12:32,700 --> 01:12:35,179 �Augusto! �Elena, pobre Elena! 1066 01:12:35,237 --> 01:12:38,251 - �C�mo ha sido? - Nos est�bamos vistiendo. 1067 01:12:38,481 --> 01:12:42,309 Y al ver que el cuarto estaba cerrado, se lo dijimos al encargado. 1068 01:12:43,908 --> 01:12:46,819 Ha tirado la puerta. Y hemos encontrado a Elena en el suelo. 1069 01:12:46,950 --> 01:12:47,900 Parec�a muerta. 1070 01:12:47,968 --> 01:12:50,119 No, no es cierto, estaba sentada. Yo la vi. 1071 01:12:50,221 --> 01:12:53,095 Ten�a los ojos abiertos. Parec�a mirarnos pero no ve�a a nadie. 1072 01:12:53,158 --> 01:12:54,392 �Qu� se habr� tomado? 1073 01:12:54,417 --> 01:12:56,621 Quiz� uno de esos potingues para dormir. 1074 01:12:56,750 --> 01:12:59,321 S�, es cierto. Ten�a un tubito de "Veronal" en el bolso. 1075 01:13:01,465 --> 01:13:03,429 �Elena! �Elena! 1076 01:13:04,284 --> 01:13:05,397 �D�nde est�? 1077 01:13:05,534 --> 01:13:07,110 �D�nde se la han llevado? 1078 01:13:08,702 --> 01:13:09,733 �Elena! 1079 01:13:16,836 --> 01:13:18,992 Marisa me hab�a dicho que la vigilara. 1080 01:13:19,487 --> 01:13:22,860 Que cualquier d�a pod�a hacer una tonter�a. 1081 01:13:24,587 --> 01:13:27,017 Ahora cuando vuelva, la tomar� conmigo. 1082 01:13:27,089 --> 01:13:29,494 S� que la pagar� conmigo. 1083 01:13:30,125 --> 01:13:32,265 - Entonces, es cierto. - �Qu�? 1084 01:13:33,484 --> 01:13:34,734 Que Marisa se ha ido. 1085 01:13:34,827 --> 01:13:36,320 S�, se ha ido. 1086 01:13:38,987 --> 01:13:41,699 �Auxilio! �Canalla! �Te lo estoy diciendo! 1087 01:13:41,859 --> 01:13:44,877 - �Se ha ido a Salsomaggiore! - �A Salsomaggiore? 1088 01:13:45,190 --> 01:13:47,814 - �Por qu�? �Qu� tiene de malo? - �Te digo que est� mal! 1089 01:13:47,992 --> 01:13:51,716 �Por qu�? �Tiene que acabar como yo, haciendo de criada para un desgraciado como t�? 1090 01:13:52,846 --> 01:13:56,114 No, querido m�o. Ella ser� una gran se�ora, �entendido? 1091 01:13:56,197 --> 01:13:58,580 - �Una zorra ser�! - No, querido m�o. 1092 01:13:58,659 --> 01:14:00,275 - �Ya te aviso! �Har� lo que yo diga! - �Pero qu� dices? 1093 01:14:00,393 --> 01:14:01,455 Ya me has o�do. 1094 01:14:02,242 --> 01:14:05,276 - �Por qu� se pelean en casa de Marisa? - Se oye un jaleo... 1095 01:14:05,330 --> 01:14:07,747 �No lo sab�is? Marisa se ha escapado de casa. 1096 01:14:08,065 --> 01:14:11,208 - �No! - �En serio? �Y d�nde ha ido? - Se ha escapado con el novio de una amiga. 1097 01:14:11,262 --> 01:14:14,025 - Y aquella del disgusto se ha envenenado. - �Qui�n se ha envenenado? 1098 01:14:14,073 --> 01:14:17,283 - Parece ser que Marisa. - El chico la ha dejado embarazada. 1099 01:14:17,450 --> 01:14:19,488 Por eso el se�or Ascenzio pega a su mujer. 1100 01:14:19,923 --> 01:14:23,723 - �Qu� ha pasado? - El se�or Ascenzio est� matando a su mujer. 1101 01:14:23,840 --> 01:14:26,171 Marisa, la hija, se ha escapado de casa. 1102 01:14:26,406 --> 01:14:27,518 �Y Augusto? 1103 01:14:27,651 --> 01:14:30,581 Se ha ido a la caza de los amantes. 1104 01:14:30,800 --> 01:14:31,859 No es cierto. 1105 01:14:31,915 --> 01:14:35,203 A m� Rolfo me ha dicho que Augusto del disgusto 1106 01:14:35,297 --> 01:14:38,671 se ha ido para alistarse en la Legi�n Extranjera. 1107 01:14:40,634 --> 01:14:42,375 - �Marisa! - �Hola! 1108 01:14:42,788 --> 01:14:44,416 �Qu� contesta estoy de volver a verte! 1109 01:14:44,726 --> 01:14:47,039 �Qu� tal? �Qu� guapa est�s! 1110 01:14:47,355 --> 01:14:48,813 T� tambi�n. 1111 01:14:49,050 --> 01:14:51,045 He venido directa a verte. �Est�s contenta? 1112 01:14:51,104 --> 01:14:52,811 - Mam�, �las pones en agua? - S�. 1113 01:14:53,375 --> 01:14:55,241 - Oh, se�ora, buenos d�as. - Buenos d�as. 1114 01:14:57,243 --> 01:14:59,485 - Va, cuenta, h�blame de ti. - No, cu�ntame t�. 1115 01:14:59,550 --> 01:15:01,790 �Has esperado a que me fuese para hacer esa tonter�a? 1116 01:15:01,838 --> 01:15:06,087 Por favor, no quiero hablar de eso. Dime, �te has divertido en Salsamaggiore? 1117 01:15:06,217 --> 01:15:09,816 �Imag�nate que juerga! No he hecho otra cosa que vestirme y desnudarme todo el d�a. 1118 01:15:09,956 --> 01:15:12,243 Por la noche no ve�a la hora de irme a la cama. 1119 01:15:12,748 --> 01:15:13,738 �Y Augusto? 1120 01:15:14,619 --> 01:15:17,984 �Qui�n sabe? No ha pasado por casa. 1121 01:15:18,119 --> 01:15:20,129 Y mi padre no lo ha visto en la escuela. 1122 01:15:20,389 --> 01:15:23,221 Con todas las historias que le habr�n contado de m�. 1123 01:15:23,409 --> 01:15:25,779 - �C�mo est� la moribunda? - Buenos d�as, doctor. 1124 01:15:26,063 --> 01:15:28,018 - No estoy mal, gracias. - Va mejor, �eh? 1125 01:15:29,240 --> 01:15:31,748 Creo que en unos d�as la podremos mandar a casa. 1126 01:15:31,804 --> 01:15:34,092 - Gracias. - �Est� contenta? - S�. 1127 01:15:35,077 --> 01:15:38,637 En cambio creo que por aqu� hay alguien que no est� demasiado alegre. 1128 01:15:39,615 --> 01:15:41,021 - Adi�s. - Adi�s. 1129 01:15:41,073 --> 01:15:43,560 - Muchas felicidades. - Gracias y adi�s. 1130 01:15:49,956 --> 01:15:51,864 - Hola. - Hola. 1131 01:15:52,910 --> 01:15:54,368 Te he tra�do naranjas. 1132 01:15:54,494 --> 01:15:55,473 Gracias. 1133 01:15:57,077 --> 01:15:59,400 - �Cu�ndo vienes a casa? - En unos d�as. 1134 01:15:59,535 --> 01:16:01,652 - �Est�s curada? - Casi. 1135 01:16:02,762 --> 01:16:03,793 Bueno, me voy. 1136 01:16:04,628 --> 01:16:06,390 - �No te sientas un momento? - No, tengo cosas que hacer. 1137 01:16:06,634 --> 01:16:10,312 - Qu�date, y luego te vas con Marisa. - No, me voy. Adi�s. 1138 01:16:10,623 --> 01:16:11,690 Adi�s. 1139 01:16:13,244 --> 01:16:15,448 �Has visto? Ni siquiera me ha saludado. 1140 01:16:15,530 --> 01:16:17,741 Mejor, as� al menos s� que todo ha acabado. 1141 01:16:18,194 --> 01:16:20,881 �Por qu� dices eso? Ya ver�s como vuelve. 1142 01:16:21,030 --> 01:16:22,545 Ya no me encontrar�. 1143 01:16:22,960 --> 01:16:25,856 Cuando una ha vivido, ha le�do, ha visto mundo, 1144 01:16:26,048 --> 01:16:27,955 comprende que el amor es una tonter�a. 1145 01:16:28,066 --> 01:16:30,114 Que la vida es una ilusi�n. 1146 01:17:07,512 --> 01:17:10,344 �Marisa! Este vestido te sienta de maravilla. 1147 01:17:11,502 --> 01:17:13,788 �Lo has visto? En la sala todos te miraban. 1148 01:17:13,919 --> 01:17:17,747 Solo ten�an ojos para ti. Eres la m�s guapa de todas. 1149 01:17:18,085 --> 01:17:20,041 Fig�rate si te ve Augusto. 1150 01:17:21,181 --> 01:17:23,752 Marisa, �por qu� no vienes esta noche a bailar con nosotras? 1151 01:17:23,960 --> 01:17:26,226 - �Est�s de guasa? - No, �por qu� no vienes? 1152 01:17:26,318 --> 01:17:28,975 - �Ve, no? - Tengo unos amigos simpatiqu�simos. 1153 01:17:29,257 --> 01:17:30,879 - �Ve! - �C�mo voy a ir? 1154 01:17:31,754 --> 01:17:34,477 Dec�dete. �Es por el vestido? No importa. 1155 01:17:34,599 --> 01:17:37,032 Se lo diremos a la se�orita Anna. �Se�orita Anna! 1156 01:17:37,119 --> 01:17:38,197 �S�? 1157 01:17:39,415 --> 01:17:41,398 - �Puede prestarle el vestido a Marisa? - Claro. 1158 01:17:41,500 --> 01:17:42,765 Tenemos que ir a bailar. 1159 01:17:42,877 --> 01:17:46,622 - Basta que lo lleve ma�ana al taller. �Est� bien? - Claro. 1160 01:17:46,728 --> 01:17:48,269 - Siempre tienes suerte. - Vamos. 1161 01:17:48,395 --> 01:17:50,965 �Ojal� pudiese ir contigo! 1162 01:17:51,205 --> 01:17:52,366 �Vamos? 1163 01:17:52,567 --> 01:17:54,972 Ten cuidado de no pisarlo. As�. 1164 01:17:55,460 --> 01:17:57,083 - Muy bien. - �Voy tambi�n yo? 1165 01:17:58,399 --> 01:18:00,436 Repli�gatela. 1166 01:18:22,895 --> 01:18:24,932 Perdone, �de d�nde es usted? 1167 01:18:25,810 --> 01:18:26,649 Soy de Roma. 1168 01:18:26,750 --> 01:18:30,219 - No la he visto nunca por aqu�. - Vivo en las afueras de Roma. 1169 01:18:30,636 --> 01:18:31,855 �Tiene una villa en Appia? 1170 01:18:31,966 --> 01:18:33,673 S�, eso es, por esa zona. 1171 01:18:43,269 --> 01:18:44,915 �Has visto qu� elegancia? 1172 01:18:45,020 --> 01:18:47,517 Apuesto a que el que bailaba con Marisa era un noble. 1173 01:18:47,976 --> 01:18:51,297 - �Y t� c�mo lo sabes? - Se nota enseguida. Ten�a el cabello rubio. 1174 01:18:51,412 --> 01:18:53,141 Cuidado, no estrope�is los vestidos. 1175 01:18:53,770 --> 01:18:56,259 - Date prisa, que te espero. - Pon aqu� el ba�l. 1176 01:19:09,008 --> 01:19:10,877 Venga, esas cajas. 1177 01:19:18,644 --> 01:19:22,025 �Todo bien? S�, todo bien. 1178 01:19:23,146 --> 01:19:25,018 Lucia, �d�nde vas? 1179 01:19:29,659 --> 01:19:33,631 - Siga a ese coche, r�pido. - �Qu� coche? - Aqu�l. No lo pierda de vista. 1180 01:20:11,194 --> 01:20:14,816 - �Qu� hacemos ahora? - No se preocupe, no se la van a comer. 1181 01:20:14,985 --> 01:20:17,774 Muy pronto lo dice. Hoy en d�a... 1182 01:20:17,881 --> 01:20:19,871 - �No lee los peri�dicos? - S�, s�. 1183 01:20:19,920 --> 01:20:22,408 Todos los d�as secuestros, asesinatos, chantajes. 1184 01:20:22,756 --> 01:20:25,831 �Nunca ha o�do hablar de la trata de blancas? - �Qu� tiene que ver? 1185 01:20:25,959 --> 01:20:28,518 �En qu� mundo vive? �No ha visto la pel�cula " Persianas cerradas"? 1186 01:20:28,623 --> 01:20:33,510 - Yo no. - Mal. Es muy instructiva. Fig�rese hay una chica seria, honesta... 1187 01:20:33,610 --> 01:20:35,893 novia de un ingeniero, que tiene una hermana, 1188 01:20:35,954 --> 01:20:39,154 bueno que la ten�a. Llega el padre y le dice: "Tu hermana ha muerto". 1189 01:20:39,490 --> 01:20:41,885 - En cambio no estaba muerta. - �No? - La han raptado. 1190 01:20:41,998 --> 01:20:43,996 - �Y sabe d�nde hab�a acabado? - �Yo qu� s�? 1191 01:20:44,057 --> 01:20:45,379 En una de esas casas. 1192 01:20:47,215 --> 01:20:48,559 �Aquella no es su amiga? 1193 01:20:48,766 --> 01:20:50,259 S�, es ella. 1194 01:20:53,471 --> 01:20:58,221 - Dios m�o, ese la rapta. �Sig�mosle, r�pido! - �F�cil decirlo, a ese Studebaker! 1195 01:20:58,371 --> 01:20:59,927 Dese prisa, va. 1196 01:21:10,893 --> 01:21:12,007 �Vamos! 1197 01:21:13,248 --> 01:21:15,285 Si no los perderemos de vista. 1198 01:21:20,194 --> 01:21:23,845 - Oiga, me parece que he visto a su amiga en alguna parte. 1199 01:21:24,079 --> 01:21:27,361 �Pero qu� dice? Mi amiga es una chica seria. Nunca va a ning�n sitio. 1200 01:21:27,445 --> 01:21:31,723 - �Qu� tiene que ver? Dicho as� parece que viva en una campana de cristal. - M�s o menos. 1201 01:21:31,973 --> 01:21:35,168 - Siempre est� en casa, o en el taller. Nunca sale. - �D�nde trabaja? 1202 01:21:35,250 --> 01:21:36,992 Hace de modelo en la " Fontana", en la Plaza de Espa�a. 1203 01:21:37,328 --> 01:21:41,309 Ah� la he visto. Siempre va a mediod�a con una amiga a sentarse en la escalinata. - Soy yo. 1204 01:21:41,391 --> 01:21:47,309 - No, es otra, tiene el pelo casta�o. - Ah, Elena. Pero yo siempre estoy con ellas. 1205 01:21:47,629 --> 01:21:48,686 Pues yo nunca la he visto. 1206 01:21:49,145 --> 01:21:52,606 �C�mo que no? Soy la que discute con el de la gasolinera. 1207 01:21:53,278 --> 01:21:55,939 Ser� que yo siempre miro a la otra. 1208 01:21:56,520 --> 01:21:59,275 - �C�mo dice que se llama? �Elena? - S�. 1209 01:21:59,473 --> 01:22:02,049 �Qu� ha sido de ella? Hace muchos d�as que no la veo. 1210 01:22:02,198 --> 01:22:03,690 - Se ha suicidado. - �Qu�? 1211 01:22:04,270 --> 01:22:08,113 - �Se ha suicidado? �Est� muerta? - No, no est� muerta. Ahora est� mejor. 1212 01:22:08,226 --> 01:22:11,515 - Corra, o no volveremos a ver a Marisa. - S�, s�. 1213 01:22:11,999 --> 01:22:14,888 Oiga, cu�nteme un poco. �Por qu� ha hecho algo as�? 1214 01:22:23,002 --> 01:22:26,594 - �Y del contable ni rastro? - Nada. Ya ve qu� sinverg�enza. 1215 01:22:26,695 --> 01:22:29,621 - Se suicida por amor. - �Qu� va a ser amor? 1216 01:22:29,883 --> 01:22:33,015 - �Por qu� va a ser? - Por orgullo. Le dio el punto. 1217 01:22:33,477 --> 01:22:35,579 Apuesto a que ya no se acuerda del contable. 1218 01:22:35,655 --> 01:22:38,926 �Si usted lo dice! Dese prisa en lugar de hablar tanto de Elena. 1219 01:22:39,004 --> 01:22:39,902 O ya no la encontramos. 1220 01:22:39,955 --> 01:22:42,200 Tranquila, este cacharro es viejo pero fuerte. 1221 01:23:01,141 --> 01:23:05,781 �A d�nde la lleva, al campo? Pobre Marisa, esperemos que aun est� con vida. 1222 01:23:06,560 --> 01:23:08,432 - �Va usted armado? - Yo no. 1223 01:23:09,013 --> 01:23:12,088 �Entonces qu� hacemos? Ese nos lleva a un descampado y nos liquida. 1224 01:23:12,197 --> 01:23:14,393 No se exalte. Ni que estuvi�ramos en el Oeste. 1225 01:23:14,487 --> 01:23:19,440 Es usted un irresponsable. Con qui�n he ido a topar. 1226 01:23:19,674 --> 01:23:21,250 �Dios m�o, han desaparecido! 1227 01:23:29,310 --> 01:23:30,424 �Pare! 1228 01:23:31,406 --> 01:23:33,148 Aqu� no hay nadie. 1229 01:23:36,403 --> 01:23:37,876 �D�nde se habr�n metido? 1230 01:23:39,227 --> 01:23:42,126 Ah� est�, ese es su coche. Bajemos. 1231 01:23:49,700 --> 01:23:51,506 �Qu� hacemos? Ni siquiera tiene una pistola. 1232 01:23:51,551 --> 01:23:53,838 - Bueno, que debo... - Coja al menos algo de hierro, �no? 1233 01:24:12,177 --> 01:24:13,456 Pero aqu� no hay nadie. 1234 01:24:13,883 --> 01:24:16,501 Ha dejado la radio puesta, estar�n cerca. 1235 01:24:18,335 --> 01:24:20,622 - Se la ha llevado al prado. - �Al prado? 1236 01:24:20,775 --> 01:24:23,512 - S�, para estrangularla. - �Qu� va! 1237 01:24:23,754 --> 01:24:27,617 Vamos a ver. Vaya usted delante, que ve mejor. 1238 01:24:30,923 --> 01:24:34,004 �Qu� es esta cosa? �Qui�n me lo ha puesto? 1239 01:24:34,184 --> 01:24:36,221 D�jalo estar, total no es m�o. 1240 01:24:40,544 --> 01:24:43,542 - Venga, se�orita. - �Mira qu� cogorza! 1241 01:24:44,455 --> 01:24:49,250 �De qu� se r�en esos? �Les estampo un zapato en la cara, como no paren! 1242 01:24:52,119 --> 01:24:55,750 �Est�s borracho? �No puedes tenerte en pie! 1243 01:24:56,696 --> 01:25:02,199 - Porque yo quiero a mi Augusto. - �nimo, estamos llegando a casa. 1244 01:25:03,152 --> 01:25:05,751 Quiero mucho a Augusto. 1245 01:25:06,697 --> 01:25:10,252 - �Oyes lo que digo? - S�, lo s�. �Te acompa�o hasta arriba? 1246 01:25:10,332 --> 01:25:13,365 Conozco el camino a casa. D�jame en paz. 1247 01:25:15,010 --> 01:25:20,330 Tiene que salir Irene. Le saco los ojos. 1248 01:25:30,063 --> 01:25:35,426 Seguimos retransmitiendo ritmos y canciones desde "La taberna dell'orso" en Roma. 1249 01:25:37,908 --> 01:25:39,719 - �Quieto! �D�nde la ha dejado? - �A qui�n? 1250 01:25:39,833 --> 01:25:41,039 - �Qu� le ha hecho? - �A qui�n? 1251 01:25:41,195 --> 01:25:44,211 Llevamos toda la noche sigui�ndole. �Qu� le ha hecho a Marisa? 1252 01:25:44,296 --> 01:25:48,041 - �Marisa? �La chica que he acompa�ado a casa? - �A su casa? 1253 01:25:48,492 --> 01:25:51,907 Pobrecilla, se encontraba mal. Se ve que no est� acostumbrada a beber. 1254 01:25:52,116 --> 01:25:54,306 - Usted debe de ser Augusto, su novio. - �Yo? 1255 01:25:54,359 --> 01:25:56,210 No se preocupe, no debe temer nada. 1256 01:25:56,663 --> 01:25:59,694 Durante el trayecto no ha dejado de llorar y hablarme de usted. 1257 01:26:00,137 --> 01:26:01,960 Debe de quererle mucho. 1258 01:26:02,239 --> 01:26:05,052 En cuanto a usted, ser� mejor que no se deje ver por aqu� 1259 01:26:05,135 --> 01:26:07,568 porque Marisa ha dicho que en cuanto la vea le saca los ojos. 1260 01:26:07,679 --> 01:26:09,302 - �A m�? - A usted. 1261 01:26:13,489 --> 01:26:16,230 Y usted, con una novia tan guapa, 1262 01:26:16,400 --> 01:26:21,054 har�a bien en cuidarla, en lugar de ir por ah� de noche, jugando a las persecuciones. 1263 01:26:22,005 --> 01:26:24,869 C�mo hemos quedado con ese. A lo mejor era un conde. 1264 01:26:25,072 --> 01:26:26,580 �Yo qu� tengo que ver? 1265 01:26:26,801 --> 01:26:29,005 Parec�a querer matarlo con el gato. 1266 01:26:29,510 --> 01:26:32,276 - D� gracias al cielo de que no es mi hermana. - �Por qu�? 1267 01:26:32,344 --> 01:26:35,544 Porque de serlo no le librar�a nadie de un par de azotes. 1268 01:26:43,544 --> 01:26:46,285 - �No ir� a dejarme tirada? - Se lo merecer�a. 1269 01:26:46,533 --> 01:26:49,012 Tiene suerte de que soy un servicio p�blico. Suba. 1270 01:26:52,843 --> 01:26:54,871 - �D�nde vamos? - Calle Luca Catalano. 1271 01:26:55,078 --> 01:26:56,606 - �D�nde est�? - En Capannelle. 1272 01:26:56,715 --> 01:26:57,912 - En Capa... - S�. 1273 01:26:58,760 --> 01:27:02,126 Deb� imaginarme que viv�a usted en el centro. 1274 01:27:14,468 --> 01:27:17,634 �Qu� diferentes eran ahora los domingos de nuestras amigas! 1275 01:27:18,202 --> 01:27:20,951 Despu�s de haber paseado sin rumbo ni motivo, 1276 01:27:21,253 --> 01:27:24,339 acababan cansadas en un banco de Villa Borghese. 1277 01:27:24,542 --> 01:27:27,979 Ya no hablaban de Augusto, Alberto, Amleto. 1278 01:27:28,267 --> 01:27:32,839 Pero todas encontraban feos, antip�ticos y aburridos a los jovencitos que las segu�an 1279 01:27:33,043 --> 01:27:35,117 o merodeaban alrededor. 1280 01:27:38,244 --> 01:27:39,437 �Las se�oritas est�n solas? 1281 01:27:39,634 --> 01:27:41,734 - �V�monos! - �Qu� fastidio! 1282 01:27:44,634 --> 01:27:46,231 Podemos hacerles compa��a. 1283 01:27:48,159 --> 01:27:49,978 �Damos una vuelta en coche? 1284 01:27:51,034 --> 01:27:54,314 - Apuesto a que este del coche solo tiene las llaves. - No le des cuerda a la gente. 1285 01:27:54,650 --> 01:27:55,725 Se�orita Lucia. 1286 01:27:55,847 --> 01:27:57,769 - El taxista. �Qu� le digo? - �Qui�n es? 1287 01:27:58,139 --> 01:28:00,295 El taxista de la otra noche, le debo 2.000 liras. 1288 01:28:00,588 --> 01:28:03,337 Peor ser� que huyas, no quedar�as bien. Vamos. 1289 01:28:07,202 --> 01:28:08,576 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 1290 01:28:08,775 --> 01:28:12,959 Disculpe por las 2.000 liras, le he buscado por la Plaza de Espa�a, y no le he encontrado. 1291 01:28:13,026 --> 01:28:15,772 No se preocupe por las 2.000 liras, ni siquiera me acordaba. 1292 01:28:15,871 --> 01:28:18,092 - Mi amiga Marisa. - Marcello Santoni. 1293 01:28:18,702 --> 01:28:19,816 - Esta es Elena. - Encantado. 1294 01:28:19,869 --> 01:28:22,155 Ya sabemos las peripecias que pasaron usted y Lucia. 1295 01:28:22,409 --> 01:28:23,703 - Taxi. - Ocupado. 1296 01:28:23,753 --> 01:28:25,969 - La bandera est� levantada. - Ahora la bajo. 1297 01:28:27,603 --> 01:28:30,536 - Y t� dec�as que era f�cil encontrar un taxi. - Ya est�. 1298 01:28:33,144 --> 01:28:35,383 - Si quieren acomodarse. - Vamos. 1299 01:28:38,706 --> 01:28:39,602 �Sube! 1300 01:28:46,560 --> 01:28:48,600 - �D�nde vamos? - Donde quiera. 1301 01:28:49,055 --> 01:28:50,272 Yo me ocupo. 1302 01:29:16,027 --> 01:29:17,769 �No pierde el tiempo ese! 1303 01:29:18,402 --> 01:29:20,558 �Qu� pasa? �Piensas en Augusto? 1304 01:29:20,724 --> 01:29:22,114 �No le has vuelto a ver? 1305 01:29:22,209 --> 01:29:26,224 Le he visto saliendo de casa. Estaba delante del bar. Ha fingido que no me ve�a. 1306 01:29:26,313 --> 01:29:28,235 Pero he visto que se ha puesto p�lido. 1307 01:29:28,377 --> 01:29:32,508 Iba vestido todo de azul. Se habr� ido a bailar con Irene. 1308 01:29:41,694 --> 01:29:44,135 No controlo este tipo de baile. 1309 01:29:44,211 --> 01:29:46,036 - �Por qu�? Baila muy bien. - S�, s�. 1310 01:29:46,193 --> 01:29:48,267 - �Y tus pretendientes? - Les he mandado a paseo. 1311 01:29:48,964 --> 01:29:51,600 No tienes ni idea de lo est�pidos que son los hombres altos. 1312 01:29:51,717 --> 01:29:53,192 �Y Amleto? 1313 01:29:53,848 --> 01:29:56,301 Se ha ido con una que le dobla la estatura. Una rubia. 1314 01:29:56,504 --> 01:29:57,934 Estar� contento. 1315 01:29:58,206 --> 01:30:01,537 Pronto se dar� cuenta de que las chicas altas son todas unas est�pidas. 1316 01:30:02,211 --> 01:30:05,287 A los hombres les importa poco si una mujer es est�pida o inteligente. 1317 01:30:05,553 --> 01:30:08,835 �Sabes qu� te digo? Los hombres son todos unos cerdos materialistas. 1318 01:30:15,480 --> 01:30:18,555 A Elena le ha sentado bien el paseo. �Has visto c�mo se divierte? 1319 01:30:18,741 --> 01:30:21,204 Se nota que es taxista. Ha puesto la cuarta. 1320 01:30:21,977 --> 01:30:24,736 Si contin�a as�, dentro de un mes le pide que se case. 1321 01:30:24,844 --> 01:30:27,084 �Un mes? Se lo pide en una semana. 1322 01:30:27,289 --> 01:30:28,577 - Est� usted loco. - �Por qu�? 1323 01:30:28,672 --> 01:30:30,656 �Qu� tendr�a de raro que nos cas�semos? 1324 01:30:46,982 --> 01:30:49,020 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 1325 01:30:54,062 --> 01:30:55,399 Vamos a casa. 1326 01:30:57,851 --> 01:31:05,158 Flor de rosa, es in�til que vayas de guapa. 1327 01:31:05,531 --> 01:31:07,381 - Toma. - �Por qu�? - Va, sube. 1328 01:31:07,490 --> 01:31:10,405 Total tu chico no se casa contigo. 1329 01:31:12,052 --> 01:31:14,317 - Ya est� bien, �no? - �No se puede cantar? 1330 01:31:14,390 --> 01:31:16,731 - Si no te callas, te lo parto en la cara. �A qui�n? 1331 01:31:16,786 --> 01:31:18,639 - �A ti, est�pida! - �Cretina! 1332 01:31:28,010 --> 01:31:30,131 �Qu� me vas a poner morada? �Payasa! 1333 01:31:37,054 --> 01:31:40,738 El taxi es m�o. Es una vieja tartana, pero pronto me comprar� uno nuevo. 1334 01:31:40,966 --> 01:31:43,551 Solo que hace falta un mont�n de dinero. Cuesta m�s de un mill�n. 1335 01:31:43,719 --> 01:31:45,600 A plazos tardar�a unos tres a�os. 1336 01:31:46,304 --> 01:31:48,648 S� que no es un gran futuro el que te ofrezco. 1337 01:31:48,927 --> 01:31:51,178 Pero soy un chico serio y simp�tico. 1338 01:31:51,397 --> 01:31:53,435 Bueno, esto lo s� porque me lo dicen todos. 1339 01:31:53,778 --> 01:31:55,504 Adem�s, mi familia no es un problema. 1340 01:31:55,691 --> 01:31:57,871 Somos ocho hermanos y cinco ya est�n casados. 1341 01:31:57,958 --> 01:32:01,075 As� que mi madre tiene ya unas cuantas nueras con las que desahogarse. 1342 01:32:05,450 --> 01:32:06,644 Ya hemos llegado. 1343 01:32:17,142 --> 01:32:18,620 �Cu�ndo nos volvemos a ver? 1344 01:32:21,329 --> 01:32:22,952 - Elena. - �S�? 1345 01:32:24,286 --> 01:32:28,445 Quer�a decirte que a mi madre no le disgustar�a otra nuera. 1346 01:32:28,877 --> 01:32:30,311 - Adi�s. - Adi�s. 1347 01:32:35,544 --> 01:32:37,788 - Buenas noches. - �C�mo es que no se le ve? 1348 01:32:37,971 --> 01:32:42,000 Me han transferido al personal viajero. Razones de servicio. 1349 01:32:42,392 --> 01:32:46,079 Esta noche acompa�o a un amigo que vive por aqu� y me ha invitado a tomar algo. 1350 01:32:46,147 --> 01:32:49,026 - �Por qu� no viene a saludar a mam�? - No, no ser�a oportuno. 1351 01:32:49,171 --> 01:32:51,665 - Adem�s, a estas horas habr� salido. - �Qui�n, mam�? 1352 01:32:52,682 --> 01:32:55,391 �Ya ha olvidado que mam� no sale nunca? 1353 01:32:55,571 --> 01:32:59,323 No, no ser�a oportuno. Adem�s, esta noche salgo para Calabria. 1354 01:32:59,813 --> 01:33:04,024 Si no viene por las buenas, le forzar� a venir, vamos. 1355 01:33:04,126 --> 01:33:05,470 Si insiste... 1356 01:33:13,002 --> 01:33:16,289 Ver� qu� contenta se pone mam�. - Esperemos. 1357 01:33:19,877 --> 01:33:21,496 Mam�, tienes una visita. 1358 01:33:21,564 --> 01:33:25,098 - Yo no quer�a, pero Elena insisti� tanto... - �Cu�nta historia! 1359 01:33:26,752 --> 01:33:30,231 - Buenas noches, se�ora Rosa. - Buenas noches, se�or Vittorio. 1360 01:33:39,348 --> 01:33:41,407 - �Qu� haces? - Me voy. 1361 01:33:41,746 --> 01:33:42,520 �D�nde? 1362 01:33:42,615 --> 01:33:44,152 Me marcho, me han despedido. 1363 01:33:44,238 --> 01:33:46,683 - �Por qu�? - Porque he crecido, ya no doy el peso. 1364 01:33:46,756 --> 01:33:51,006 Deja de comer unos d�as tantos espagueti, date unos ba�os turcos y pesar�s como antes. 1365 01:33:51,201 --> 01:33:54,309 - S�, para lo que me importa. - �Qu� clase de jockey eres t�? 1366 01:33:54,400 --> 01:33:57,232 Vamos, ve. Hablaremos con mi padre y ver�s c�mo lo arregla todo. 1367 01:33:58,717 --> 01:34:00,238 Pero ya no me apetece ser jockey. 1368 01:34:00,310 --> 01:34:01,968 - Prefiero crecer. - �Por qu�? 1369 01:34:03,057 --> 01:34:06,410 - Porque quiero casarme contigo. - �Por eso te hinchas a espaguetis? 1370 01:34:06,722 --> 01:34:10,807 Me he dado cuenta de que los hombres altos son unos est�pidos. Prefiero los bajitos como t�. 1371 01:34:10,953 --> 01:34:12,963 Al menos esos no me los quita nadie. 1372 01:34:13,174 --> 01:34:16,362 A prop�sito, �qui�n era esa rubia con la que ibas paseando la otra tarde? 1373 01:34:16,591 --> 01:34:18,846 - Una polaca. - �Una polaca? 1374 01:34:19,092 --> 01:34:23,647 S�, una pr�fuga de Cinecitt�, por 100 liras cada noche paseaba conmigo para darte celos. 1375 01:34:25,020 --> 01:34:26,295 Una polaca. 1376 01:34:26,829 --> 01:34:29,645 Ahora va a resultar que los bajitos tambi�n sois lelos. 1377 01:34:34,360 --> 01:34:38,453 Ay, mam�. Primero os port�is como chiquillas y luego ponme pa�os. �Toma! 1378 01:34:39,591 --> 01:34:40,952 - �Se puede? - Hola, Augusto. 1379 01:34:41,010 --> 01:34:43,108 - �Y Marisa? - Hoy se ha peleado a base de bien. 1380 01:34:43,180 --> 01:34:44,537 - �Con qui�n? - Con Irene. 1381 01:34:44,635 --> 01:34:46,779 - �D�nde est�? - Aqu�, en la cama. 1382 01:34:47,130 --> 01:34:49,037 �Has venido a defender a tu bella? 1383 01:34:50,096 --> 01:34:51,170 �No te acerques! 1384 01:34:51,257 --> 01:34:54,912 - Ac�rcate m�s a mi hija y te parto la cara. - Con usted hablo luego. 1385 01:34:56,763 --> 01:34:58,042 �Qu� quieres? 1386 01:34:58,195 --> 01:35:01,129 A partir de ma�ana, preparamos los papeles y nos casamos. 1387 01:35:01,413 --> 01:35:02,692 �Augusto! 1388 01:35:04,052 --> 01:35:05,591 �Y la casa, lo ten�is resuelto? 1389 01:35:06,075 --> 01:35:08,083 Estaremos aqu� hasta que encontremos, luego 1390 01:35:08,146 --> 01:35:11,266 - �En mi casa? - Giulia, por fin alguien a tu nivel. 1391 01:35:12,083 --> 01:35:15,184 No pongas esa cara. Dentro de poco vamos a ser abuelos. 1392 01:35:17,299 --> 01:35:19,940 - �Te he hecho da�o? - No. 1393 01:35:29,385 --> 01:35:32,169 Adi�s Marisa, adi�s Elena y Lucia. 1394 01:35:32,951 --> 01:35:36,531 Ya no volver�is a sentaros en la escalinata los d�as de sol. 1395 01:35:37,179 --> 01:35:41,731 Vuestras juveniles voces no volver�n a alegrar mi trabajo. 1396 01:35:42,779 --> 01:35:45,365 Por eso, he querido relatar vuestra historia. 1397 01:35:46,110 --> 01:35:48,420 La historia de vuestra juventud. 1398 01:35:49,432 --> 01:35:51,672 Adi�s chicas de la Plaza de Espa�a. 121445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.