All language subtitles for Hunter s07e12 Fatal Obsession 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,100 --> 00:00:10,120
I'll talk to you back at the dorm.
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,700
I'll walk you back. Just let me get my
stuff. No, I don't want to wait.
3
00:00:13,920 --> 00:00:17,580
In any way, you have to meet Sam. You'll
be here when I get back. No, you meet
4
00:00:17,580 --> 00:00:19,220
the man of your dreams. I'll talk to you
later.
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
He's the only one I've seen.
6
00:01:38,860 --> 00:01:39,860
Roar!
7
00:04:32,280 --> 00:04:33,420
Morning. Charlie.
8
00:04:33,920 --> 00:04:35,300
This is Sergeant Chris Novak.
9
00:04:37,140 --> 00:04:41,620
Sergeant? I got a wake -up call 5 a .m.
this morning from Commander Clayton. He
10
00:04:41,620 --> 00:04:44,360
wants Metro to jump in on these campus
killings, and he wants Sergeant Novak to
11
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
be part of it.
12
00:04:46,260 --> 00:04:47,320
I'm just along to assist.
13
00:04:47,860 --> 00:04:49,300
I hope that's not going to be a problem.
14
00:04:49,800 --> 00:04:52,740
Now, there was a hit -and -run last
night down on the campus of Crawford U.
15
00:04:53,340 --> 00:04:56,300
The preliminary medical examiner's
report says that the victim may have
16
00:04:56,300 --> 00:04:59,700
struggled with someone before she ran
out on the road. Now, if that's true,
17
00:04:59,700 --> 00:05:01,220
someone may be our campus killer.
18
00:05:01,940 --> 00:05:05,100
We're going to need a tactical as soon
as possible. All right, I'm going to go
19
00:05:05,100 --> 00:05:07,140
see Clayton, and when I get back, we'll
set this all up, right?
20
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Good luck.
21
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
How you been, Rick?
22
00:05:34,260 --> 00:05:35,580
Been just fine. How about yourself?
23
00:05:39,420 --> 00:05:41,760
Ups and downs, but overall, I've been
okay, too.
24
00:05:42,160 --> 00:05:43,520
Good. How's Allison, though?
25
00:05:43,960 --> 00:05:44,960
She's great.
26
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Rick.
27
00:05:51,620 --> 00:05:53,220
I feel really bad about this.
28
00:05:53,960 --> 00:05:56,700
Clayton called me last night. I didn't
know you were going to be involved until
29
00:05:56,700 --> 00:05:59,180
this morning. If this is awkward for
you, I can pull out.
30
00:05:59,840 --> 00:06:00,840
Awkward for me?
31
00:06:01,100 --> 00:06:02,820
No, it's not awkward for me. What about
you?
32
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
Well, I don't know.
33
00:06:06,720 --> 00:06:07,920
I hope you understand.
34
00:06:08,440 --> 00:06:09,600
Oh, I understand, all right.
35
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
Look, Rick.
36
00:06:12,720 --> 00:06:16,420
We have an awful lot of work to do,
Chris, so why don't we just get at it,
37
00:06:33,710 --> 00:06:34,830
I say we kill him.
38
00:06:37,110 --> 00:06:40,170
We do the smart thing, and we kill him.
39
00:06:40,930 --> 00:06:42,070
Smart is only relative.
40
00:06:42,810 --> 00:06:45,170
Let's be better than smart. Let's be
ultimate.
41
00:06:45,510 --> 00:06:48,130
He saw you. He knows who you are.
Suppose he tells.
42
00:06:48,470 --> 00:06:49,670
Come on, he killed her.
43
00:06:49,910 --> 00:06:50,970
He left the scene.
44
00:06:52,150 --> 00:06:53,810
He's more afraid I'm going to tell on
him.
45
00:06:57,810 --> 00:06:58,810
Nietzsche was right.
46
00:06:59,830 --> 00:07:00,870
There are no accidents.
47
00:07:02,320 --> 00:07:04,500
A girl runs into a road and is hit by a
car.
48
00:07:05,160 --> 00:07:07,700
Now, she wouldn't be in that road if we
hadn't forced her to run.
49
00:07:08,440 --> 00:07:10,860
And she wouldn't have been hit if
Gleason hadn't been driving drunk.
50
00:07:11,640 --> 00:07:16,360
At that moment of impact, when metal met
flesh, a bond was formed.
51
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
Professor Gleason became ours.
52
00:07:20,520 --> 00:07:21,900
He belongs to us, Jack.
53
00:07:22,840 --> 00:07:23,860
We belong to him.
54
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
It's about the gang.
55
00:07:31,560 --> 00:07:32,900
It's always about the game.
56
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Game's all there is.
57
00:07:35,700 --> 00:07:36,760
Suppose he doesn't play.
58
00:07:37,200 --> 00:07:38,200
Oh, he'll play.
59
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
He has to.
60
00:07:41,100 --> 00:07:42,100
I'll teach him how.
61
00:07:44,560 --> 00:07:45,560
Good morning.
62
00:07:46,040 --> 00:07:47,280
Here's the way this is going to work.
63
00:07:48,120 --> 00:07:52,100
We're going to try to coordinate this
mess between Homicide and Metro.
64
00:07:52,100 --> 00:07:54,440
Hunt is going to be in charge at this
end, and all the information will go
65
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
through him.
66
00:07:55,600 --> 00:07:57,360
Say hello to Sergeant Chris Novak here.
67
00:07:57,720 --> 00:07:59,780
She's going to join us after a leave of
absence.
68
00:08:00,380 --> 00:08:02,440
She's got a lot of experience in
psychopathology.
69
00:08:02,660 --> 00:08:05,040
She'll be Assistant Sergeant Hunter.
She'll be in the chain of command, too.
70
00:08:05,580 --> 00:08:06,580
Okay, Hunter.
71
00:08:07,040 --> 00:08:10,520
Okay, this is what we know so far. There
have been four killings, all on
72
00:08:10,520 --> 00:08:11,520
different campuses.
73
00:08:12,060 --> 00:08:14,700
Two on Tuesday, one on Wednesday, and
one on Friday.
74
00:08:15,340 --> 00:08:18,960
All the victims have been taken from
campus to someplace else and strangled.
75
00:08:19,180 --> 00:08:20,700
So far, we have no leads.
76
00:08:21,080 --> 00:08:23,400
What about the hit and run last night at
Crawford University?
77
00:08:24,320 --> 00:08:28,480
Last night was a Wednesday night. Yes,
we think that victim was assaulted
78
00:08:28,800 --> 00:08:30,080
We're looking at all the campuses.
79
00:08:30,380 --> 00:08:33,340
So we're looking for a thread, a common
denominator that links the victims.
80
00:08:33,520 --> 00:08:38,280
Right. A sorority they belong to, their
major, the area they were from, even
81
00:08:38,280 --> 00:08:39,199
their dentist.
82
00:08:39,200 --> 00:08:42,419
I think the real break is going to come
on the campuses, though. It's a long
83
00:08:42,419 --> 00:08:43,419
shot, but it's all we got.
84
00:08:43,900 --> 00:08:47,240
Okay. We all know our assignments and
our team. Just get busy with this stuff.
85
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
Here it is.
86
00:09:18,300 --> 00:09:19,300
Oh.
87
00:09:22,940 --> 00:09:27,220
Well, this is perfect.
88
00:09:27,600 --> 00:09:29,420
I'll take it. Good.
89
00:09:30,120 --> 00:09:31,960
You'll be very comfortable here.
90
00:09:32,240 --> 00:09:34,380
It's a nice, safe neighborhood, too.
91
00:09:34,760 --> 00:09:36,400
Can't be too careful these days.
92
00:09:36,700 --> 00:09:37,700
People are crazy.
93
00:09:38,060 --> 00:09:39,340
Oh, yes, they are.
94
00:09:41,680 --> 00:09:43,080
Well, I'll let you unpack.
95
00:09:44,220 --> 00:09:46,340
If you need anything, just ask.
96
00:09:59,940 --> 00:10:00,940
Hi, it's me.
97
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
I got a place.
98
00:10:04,060 --> 00:10:05,560
No, the one that was advertised.
99
00:10:07,640 --> 00:10:08,860
When can you get here?
100
00:10:10,980 --> 00:10:11,980
Well, try and hurry.
101
00:10:14,510 --> 00:10:15,510
I love you
102
00:10:43,340 --> 00:10:47,980
According to Nancy's roommate, Jill
Hayward, Nancy was leaving the library
103
00:10:47,980 --> 00:10:51,520
to her dormitory on this path when she
met someone right about here.
104
00:10:52,300 --> 00:10:59,100
She was forced off the path, down this
embankment, all the way down, across
105
00:10:59,100 --> 00:11:03,000
the sidewalk, into the street where she
was hit by a car.
106
00:11:03,320 --> 00:11:06,820
We have to assume that she was attacked
because of the scratches and bruises on
107
00:11:06,820 --> 00:11:07,820
her neck. Right.
108
00:11:08,490 --> 00:11:11,650
The driver was almost on her when he hit
the brakes. The skid marks are only,
109
00:11:11,690 --> 00:11:12,790
what, 15 feet?
110
00:11:13,110 --> 00:11:15,050
It was dark. Maybe he didn't see her
until the last minute.
111
00:11:15,330 --> 00:11:19,070
There was a full moon last night. Plus,
these lights are enough to illuminate it
112
00:11:19,070 --> 00:11:20,029
to see her.
113
00:11:20,030 --> 00:11:24,750
Well, whoever came around that curve
might have been out of control.
114
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
Maybe he was drunk.
115
00:11:31,230 --> 00:11:34,270
Whoever chased this girl down this
embankment stood right about here.
116
00:11:34,690 --> 00:11:36,170
Probably saw the whole thing happen.
117
00:11:36,410 --> 00:11:37,470
Yeah, it's a possibility.
118
00:11:38,510 --> 00:11:41,030
It's also a possibility that the driver
saw him.
119
00:11:55,250 --> 00:11:56,610
Let's get started, people.
120
00:11:58,330 --> 00:11:59,510
We've got a lot to do today.
121
00:12:02,010 --> 00:12:03,230
We're talking about...
122
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
Heart of darkness.
123
00:12:10,300 --> 00:12:12,320
Now, much has been said about this.
124
00:12:14,320 --> 00:12:21,240
Hopefully, we will uncover something
new, something we hadn't expected.
125
00:12:39,180 --> 00:12:46,160
Conrad was writing about something he
126
00:12:46,160 --> 00:12:47,220
was very familiar with.
127
00:12:48,760 --> 00:12:50,480
Not the darkness of Africa.
128
00:12:54,260 --> 00:12:59,500
But the darkness of his soul.
129
00:13:23,770 --> 00:13:27,830
Forensics made a cast impression of the
prints we found. Size 9, common variety
130
00:13:27,830 --> 00:13:28,830
athletic shoe.
131
00:13:28,870 --> 00:13:32,670
Must be over 250 ,000 people in L .A.
alone wearing these shoes.
132
00:13:32,970 --> 00:13:34,010
Certainly narrows it down.
133
00:13:35,990 --> 00:13:40,070
The particles of paint in Nancy's
clothes come from a metallic gray
134
00:13:40,070 --> 00:13:44,090
cutlass. Oxidation tells us it's 7 or 8
years old. I'm sure he'll want to get
135
00:13:44,090 --> 00:13:45,009
the damage repaired.
136
00:13:45,010 --> 00:13:46,710
Get some people on it right away. Good.
137
00:13:47,510 --> 00:13:52,250
I'm going to run over to the university
and talk with Nancy Chamberlain's
138
00:13:52,250 --> 00:13:53,760
roommate. What are you looking for?
139
00:13:56,560 --> 00:13:57,560
I don't know.
140
00:13:59,520 --> 00:14:05,300
Your driving was a bit sloppy last
night, Professor.
141
00:14:06,200 --> 00:14:07,280
A little too much to drink.
142
00:14:07,760 --> 00:14:08,820
You ought to be more careful.
143
00:14:10,560 --> 00:14:11,560
Yeah, it's me.
144
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
You and me.
145
00:14:13,820 --> 00:14:14,820
Us.
146
00:14:16,020 --> 00:14:17,220
I don't know what you're talking about.
147
00:14:19,380 --> 00:14:20,380
I sure you do.
148
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
I saw you...
149
00:14:22,360 --> 00:14:23,360
You saw me.
150
00:14:23,460 --> 00:14:24,460
Simple as that.
151
00:14:25,620 --> 00:14:26,860
What were you doing in my class?
152
00:14:28,080 --> 00:14:30,220
Who the hell are you? Who are you,
professor?
153
00:14:31,440 --> 00:14:33,360
You're a guy who gets all liquored up.
154
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
You go to parties.
155
00:14:35,860 --> 00:14:37,860
You drink. You can't hold your booze.
156
00:14:39,040 --> 00:14:40,300
And you can't see straight.
157
00:14:41,400 --> 00:14:43,300
Apparently everyone on this campus knows
that, sir.
158
00:14:46,060 --> 00:14:47,200
I've got a class to teach.
159
00:14:48,380 --> 00:14:49,560
What are you going to do about your car?
160
00:14:51,640 --> 00:14:52,640
Think about that.
161
00:14:52,800 --> 00:14:54,140
It could get you in a lot of trouble.
162
00:14:58,860 --> 00:15:00,960
I thought I could help.
163
00:15:03,200 --> 00:15:04,200
Wait.
164
00:15:24,510 --> 00:15:27,210
What do you want? I want you to do
exactly as I say.
165
00:15:28,090 --> 00:15:29,690
Now find another car and hit it.
166
00:15:30,450 --> 00:15:32,890
And make sure you damage the same part
of the car that hit the girl.
167
00:15:33,790 --> 00:15:36,370
Now be sure the car you hit has somebody
in it. That way you'll have a witness.
168
00:15:36,710 --> 00:15:38,290
Are you getting all this, Professor?
169
00:15:39,250 --> 00:15:40,510
Oh, yeah. I knew you would.
170
00:15:41,010 --> 00:15:44,810
Now after your little fender bender, you
file an insurance claim. Take your car
171
00:15:44,810 --> 00:15:46,330
to a body shop. Get it fixed.
172
00:15:47,050 --> 00:15:49,890
That's all there is to it. You think you
can handle all that stuff?
173
00:15:50,370 --> 00:15:51,370
Mm -hmm. Good.
174
00:15:56,439 --> 00:15:58,820
Make sure you scrape that parking decal
off your windshield.
175
00:15:59,640 --> 00:16:01,680
We want that car to be traced back to
this campus.
176
00:16:03,580 --> 00:16:04,860
It doesn't have a decal.
177
00:16:06,760 --> 00:16:08,220
I was driving my wife's car.
178
00:16:09,860 --> 00:16:10,860
That's even better.
179
00:16:11,640 --> 00:16:14,820
Well, time's a -wasting. I got things to
do, and so do you.
180
00:16:16,020 --> 00:16:17,660
Why are you doing this? Because it's
fun.
181
00:16:23,280 --> 00:16:26,100
Jill, I know you're on your way to your
class. I don't want to keep you. Is it
182
00:16:26,100 --> 00:16:27,140
okay if I walk along with you?
183
00:16:27,400 --> 00:16:28,400
Sure. Thank you.
184
00:16:29,400 --> 00:16:32,700
Look, we think that Nancy was attacked
before she got hit by that car.
185
00:16:33,300 --> 00:16:34,300
What do you mean, attacked?
186
00:16:35,720 --> 00:16:40,900
We have evidence enough to believe that
Nancy was the victim of a campus crime.
187
00:16:46,380 --> 00:16:49,420
Nancy, there's going to be a speech
therapist.
188
00:16:50,220 --> 00:16:51,220
Did you know that?
189
00:16:52,490 --> 00:16:54,730
She wanted to teach deaf children how to
talk.
190
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
She was funny.
191
00:16:57,050 --> 00:16:58,930
She was bright, and now she's dead.
192
00:17:01,790 --> 00:17:03,190
You know anybody who wanted to hurt her?
193
00:17:06,790 --> 00:17:09,869
There was this guy named Dirk Lawson.
194
00:17:11,069 --> 00:17:12,609
Fraternity jock. He rides a motorcycle.
195
00:17:14,270 --> 00:17:15,270
What about it?
196
00:17:15,609 --> 00:17:18,230
A couple weeks ago, something happened.
197
00:17:18,950 --> 00:17:19,950
What's that?
198
00:17:21,710 --> 00:17:22,710
This bastard raped her.
199
00:17:24,450 --> 00:17:25,450
Raped her?
200
00:17:25,710 --> 00:17:26,869
Well, did she report it?
201
00:17:27,430 --> 00:17:31,010
No. Her mother's been very sick. She
didn't want to put her through that.
202
00:17:32,990 --> 00:17:34,710
Where can I find this Dirk?
203
00:17:35,230 --> 00:17:38,050
He's at the student union. He and his
friends always hang out there.
204
00:17:40,270 --> 00:17:41,270
Okay, Jill.
205
00:17:41,950 --> 00:17:45,270
I know this was very difficult for you.
I really appreciate your time.
206
00:17:45,730 --> 00:17:47,170
Can I tell you a secret, Sergeant?
207
00:17:47,570 --> 00:17:49,530
Sure. I carry a gun.
208
00:17:51,820 --> 00:17:54,260
I'm a junior in art history and I carry
a gun.
209
00:17:56,240 --> 00:17:57,800
How's that for a liberal education?
210
00:18:29,130 --> 00:18:30,130
Do with everything, Sal.
211
00:18:30,870 --> 00:18:31,870
Hi.
212
00:18:32,070 --> 00:18:33,070
Hi. How are you doing?
213
00:18:33,170 --> 00:18:34,550
I'm doing great. How are you?
214
00:18:35,370 --> 00:18:37,430
Terrific. Can I ask you a question?
215
00:18:38,190 --> 00:18:43,090
Sure. How is it to be a police officer?
I mean, what are the requirements?
216
00:18:43,630 --> 00:18:48,470
Well, you have to be over 21 years of
age, have a high school education, be an
217
00:18:48,470 --> 00:18:51,330
American citizen, and you can't have a
felony arrest record.
218
00:18:51,630 --> 00:18:52,670
Guess I qualify then.
219
00:18:53,030 --> 00:18:54,450
You have to be a police officer.
220
00:18:54,770 --> 00:18:55,770
All my life.
221
00:18:55,930 --> 00:18:57,070
It's all I ever wanted.
222
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
The heart of the woman?
223
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Depends on the woman.
224
00:19:02,700 --> 00:19:04,480
But if she wants a career, she can have
one.
225
00:19:04,680 --> 00:19:05,680
Good.
226
00:19:07,120 --> 00:19:10,800
Well, thanks for the information,
Officer... Captain.
227
00:19:12,560 --> 00:19:13,600
I'm Lorena Arnett.
228
00:19:14,400 --> 00:19:15,700
Maybe we'll meet again sometime.
229
00:19:16,240 --> 00:19:17,240
Hope so.
230
00:19:18,380 --> 00:19:19,560
Well, I've got to go.
231
00:19:19,940 --> 00:19:21,000
Nice talking to you, Lorena.
232
00:19:21,960 --> 00:19:22,960
See you.
233
00:19:37,070 --> 00:19:38,070
day, huh?
234
00:19:38,090 --> 00:19:39,730
Oh, sure is.
235
00:19:41,190 --> 00:19:42,690
I'd forgotten how they could be.
236
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Maybe this will help.
237
00:19:47,730 --> 00:19:49,990
Oh, thank you.
238
00:19:54,230 --> 00:19:56,570
You got word on the car we're looking
for, right?
239
00:19:57,470 --> 00:20:00,690
Older model, Oldsmobile Cutlass,
metallic gray. I've already started
240
00:20:00,690 --> 00:20:01,669
out body shops.
241
00:20:01,670 --> 00:20:03,170
Boy, no dust on you.
242
00:20:03,890 --> 00:20:04,890
Well.
243
00:20:05,070 --> 00:20:07,270
You know our motto, to protect and
serve.
244
00:20:07,710 --> 00:20:10,110
Just the same. I've heard good things
about you.
245
00:20:10,730 --> 00:20:12,450
They say you're a hell of a cop.
246
00:20:12,670 --> 00:20:13,670
Well, I work at it.
247
00:20:14,990 --> 00:20:16,550
What about you? How long you been away?
248
00:20:17,530 --> 00:20:18,750
Two years.
249
00:20:19,450 --> 00:20:21,710
I took a leave of absence for personal
reasons.
250
00:20:22,130 --> 00:20:24,130
I wanted to spend more time with my
daughter.
251
00:20:24,370 --> 00:20:25,309
How old is she?
252
00:20:25,310 --> 00:20:26,870
Eight, going on 30.
253
00:20:29,670 --> 00:20:31,390
Career and family.
254
00:20:31,930 --> 00:20:33,710
Now that's juggling act, isn't it?
255
00:20:34,120 --> 00:20:35,120
It can be.
256
00:20:35,740 --> 00:20:38,340
I guess I just wanted to stop juggling
for a while.
257
00:20:38,940 --> 00:20:40,280
What about you? You have a family?
258
00:20:41,740 --> 00:20:42,740
Not yet.
259
00:20:43,180 --> 00:20:44,300
But I'd like to someday.
260
00:20:45,220 --> 00:20:46,780
Well, I hope you get what you want.
261
00:20:48,700 --> 00:20:49,700
Me too.
262
00:20:51,060 --> 00:20:52,780
I better get down to interrogation.
263
00:20:53,700 --> 00:20:54,920
Thanks again for the coffee.
264
00:20:55,160 --> 00:20:56,160
Anytime.
265
00:20:59,480 --> 00:21:01,440
Come on, Dirk. You can do better than
that.
266
00:21:01,860 --> 00:21:02,940
You dated her.
267
00:21:03,620 --> 00:21:05,000
Why'd you lie about knowing her?
268
00:21:06,700 --> 00:21:09,640
I just got scared, all right? Because
you attacked her.
269
00:21:11,820 --> 00:21:13,160
You talked to a roommate, huh?
270
00:21:13,640 --> 00:21:15,860
Look, she doesn't know anything. She
wasn't there.
271
00:21:16,100 --> 00:21:17,860
But you did attack her. No!
272
00:21:18,120 --> 00:21:22,700
I didn't. Look, it's Nancy's word
against mine, and she's dead.
273
00:21:23,600 --> 00:21:26,200
Oh, boy. You are a piece of work, aren't
you?
274
00:21:28,480 --> 00:21:29,640
What size shoe you wear?
275
00:21:31,700 --> 00:21:32,800
What size shoe?
276
00:21:33,430 --> 00:21:34,850
Looks like about a nine to me, right?
277
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Yeah, I guess so.
278
00:21:37,970 --> 00:21:39,110
You have a pair of athletic shoes?
279
00:21:39,470 --> 00:21:42,150
What are you talking about? Do you have
a pair of athletic shoes?
280
00:21:42,870 --> 00:21:43,870
Yes, I do.
281
00:21:44,330 --> 00:21:45,710
You bite your nails, don't you?
282
00:21:49,750 --> 00:21:50,970
What do you do with you guys?
283
00:21:55,870 --> 00:21:56,870
Yeah, he bites them.
284
00:21:57,270 --> 00:21:58,770
Yeah, I bite my nails. So what?
285
00:21:59,250 --> 00:22:00,450
Can I talk to you for a second?
286
00:22:10,860 --> 00:22:14,300
The medical report said she had
scratches on her arms and face,
287
00:22:14,620 --> 00:22:16,820
Yeah, the guy attacked her headlong
fingernails.
288
00:22:18,460 --> 00:22:21,660
This guy's not the guy anyway.
289
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
Rick?
290
00:22:25,140 --> 00:22:26,380
Why don't you give me a ride home?
291
00:23:11,879 --> 00:23:13,680
Look, Rick, I know that you're angry.
292
00:23:15,320 --> 00:23:17,580
I didn't handle things very well, and
I'm sorry.
293
00:23:18,080 --> 00:23:19,500
I didn't mean to hurt you.
294
00:23:19,700 --> 00:23:20,900
Yeah, that's just great, Chris.
295
00:23:21,120 --> 00:23:22,940
You walk out of my life without saying
goodbye.
296
00:23:23,140 --> 00:23:27,100
You have your ex -husband Al do it. We
were all cops. He couldn't handle it. Al
297
00:23:27,100 --> 00:23:29,020
couldn't handle it. No, you couldn't
handle it, Chris.
298
00:23:29,500 --> 00:23:32,760
You were in the middle of a divorce, and
Al decides who you're going to date. He
299
00:23:32,760 --> 00:23:34,140
didn't decide. I decided.
300
00:23:34,540 --> 00:23:35,540
You know that.
301
00:23:36,630 --> 00:23:40,130
Try to see it from my side. I was going
through a divorce. I had a baby.
302
00:23:40,370 --> 00:23:44,210
I had the pressures of the job. Chris, I
was not asking you to marry me.
303
00:23:45,290 --> 00:23:48,910
I didn't ask you to change your
lifestyle around for me. All I wanted to
304
00:23:48,910 --> 00:23:49,910
be with you.
305
00:23:59,870 --> 00:24:01,450
That was a safe spot for you, wasn't it?
306
00:24:08,940 --> 00:24:09,940
Yes, you were.
307
00:24:10,980 --> 00:24:14,000
But then you became more than that, and
I got scared.
308
00:24:14,520 --> 00:24:15,520
You got scared?
309
00:24:15,660 --> 00:24:16,660
Yes, I did.
310
00:24:19,020 --> 00:24:22,580
Look, for whatever it's worth, I did the
best that I could. Yeah, I know, and
311
00:24:22,580 --> 00:24:24,080
you kept me from doing the best I could.
312
00:24:24,540 --> 00:24:25,540
That's not fair.
313
00:24:32,620 --> 00:24:34,080
Do you want to come in and see Allison?
314
00:24:35,700 --> 00:24:36,700
No.
315
00:24:38,050 --> 00:24:40,110
I mean, I do want to see her, but not
tonight.
316
00:24:42,670 --> 00:24:43,830
Okay, I'll see you in the morning.
317
00:24:44,030 --> 00:24:45,030
Hey, Chris.
318
00:24:45,890 --> 00:24:46,890
I'm not done with this.
319
00:25:35,440 --> 00:25:36,419
Excuse me.
320
00:25:36,420 --> 00:25:39,600
I need a little help here. I'm new on
this route, and I'm looking for the
321
00:25:39,600 --> 00:25:42,700
Delta Sorority. Okay, that's on the
other side of the campus.
322
00:25:48,860 --> 00:25:49,220
Holy
323
00:25:49,220 --> 00:25:58,440
mother
324
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
of God!
325
00:26:00,320 --> 00:26:01,380
Is she like the other?
326
00:26:04,810 --> 00:26:06,150
We think we have something.
327
00:26:06,770 --> 00:26:12,010
She had scratches and bruises on her
arms and neck, like the other victims,
328
00:26:12,010 --> 00:26:14,310
she also had heavy bruises on her
ankles.
329
00:26:14,750 --> 00:26:15,750
Ankles?
330
00:26:16,690 --> 00:26:20,390
We know she was taken from the campus
while she was still alive, Charlie.
331
00:26:21,150 --> 00:26:24,510
Brought here, held down by the ankles,
and strangled to death.
332
00:26:24,750 --> 00:26:26,070
So that means there were two of them.
333
00:26:26,270 --> 00:26:30,190
Looks like it. I think that works for
us. I think our chance of catching this
334
00:26:30,190 --> 00:26:33,350
guy has doubled. So we're looking for a
guy with a size 9 foot and a partner we
335
00:26:33,350 --> 00:26:34,350
know nothing about.
336
00:26:34,570 --> 00:26:35,570
That's about it.
337
00:27:10,280 --> 00:27:10,959
Hi, Professor.
338
00:27:10,960 --> 00:27:12,360
Got the woods and half a cord.
339
00:27:12,660 --> 00:27:13,940
Oak and pine next, I guess.
340
00:27:14,540 --> 00:27:17,980
Bill, what are you thinking about? We
hardly used any wood from last winter.
341
00:27:18,260 --> 00:27:20,400
Like we discussed, Professor, you can't
be surprised.
342
00:27:20,680 --> 00:27:22,740
And whatever you don't use this winter,
you use next.
343
00:27:22,940 --> 00:27:26,460
We don't even have a place to store it.
Don't you worry, Nancy. I'll find a
344
00:27:26,460 --> 00:27:28,360
place. My name isn't Nancy.
345
00:27:28,600 --> 00:27:30,480
That's right. You didn't tell me your
name. I'm sorry.
346
00:27:31,380 --> 00:27:33,120
I must have been thinking about someone
else.
347
00:27:33,860 --> 00:27:36,700
Honey, let me take care of it.
348
00:27:37,720 --> 00:27:38,940
You're right. I may have made a mistake.
349
00:27:40,320 --> 00:27:41,320
I'm going inside.
350
00:27:41,820 --> 00:27:42,820
You work it out.
351
00:27:50,520 --> 00:27:51,660
What the hell are you doing?
352
00:27:53,000 --> 00:27:55,580
You come to my house, you talk to my
wife. Take it easy, Professor.
353
00:27:56,300 --> 00:27:57,980
I just wanted to make sure you did
everything right.
354
00:28:00,640 --> 00:28:01,880
I did what I had to do.
355
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
Now get out of here.
356
00:28:05,740 --> 00:28:07,720
I guess this means you don't want my
wood.
357
00:28:08,950 --> 00:28:09,950
Just get out.
358
00:28:11,150 --> 00:28:12,730
Of course, there is a carrying fee.
359
00:28:17,010 --> 00:28:20,290
See, I had to go get the wood, load it
in my truck, bring it all the way over
360
00:28:20,290 --> 00:28:21,770
here. Now I've got to bring it all the
way back.
361
00:28:26,610 --> 00:28:27,610
How much?
362
00:28:27,710 --> 00:28:29,190
$5 ,000 ought to cover it.
363
00:28:31,230 --> 00:28:32,650
I'll see you in class tomorrow,
Professor.
364
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
James, you speak up.
365
00:28:43,440 --> 00:28:46,540
Like I told Officer Malinsky, it came in
yesterday afternoon.
366
00:28:48,760 --> 00:28:50,540
Minor damage to the right front fender.
367
00:28:51,740 --> 00:28:53,000
A broken signal light.
368
00:28:53,480 --> 00:28:54,540
Nothing I haven't seen before.
369
00:28:55,480 --> 00:28:58,160
Now, I don't know what you're looking
for, but this car has definitely been in
370
00:28:58,160 --> 00:28:59,160
an accident with an element.
371
00:28:59,220 --> 00:29:00,220
I guarantee it.
372
00:29:00,600 --> 00:29:03,520
The insurance adjuster was here this
morning. The paperwork shows it was
373
00:29:03,520 --> 00:29:06,660
involved with another vehicle, but I
thought we should take a look at it. You
374
00:29:06,660 --> 00:29:08,480
know, Rick, he could have staged it.
375
00:29:08,980 --> 00:29:10,380
That would have been the smart thing to
do.
376
00:29:10,740 --> 00:29:12,720
You're right, your honor. Who brought
the car in?
377
00:29:13,120 --> 00:29:16,340
A man named Gleeson. The car was
registered under his wife's name. That's
378
00:29:16,340 --> 00:29:17,800
of the registration and an address.
379
00:29:20,720 --> 00:29:21,720
Good work, John.
380
00:30:23,470 --> 00:30:24,470
Mrs. Gleeson?
381
00:30:24,630 --> 00:30:25,630
Yeah?
382
00:30:25,890 --> 00:30:28,770
Sergeant Hunter, LAPD. This is Sergeant
Novak.
383
00:30:29,630 --> 00:30:31,990
I'd like to talk to you about the
accident you had with your car.
384
00:30:33,970 --> 00:30:36,970
I think you should talk to my husband.
385
00:30:37,410 --> 00:30:38,810
He was the one who was driving.
386
00:30:39,050 --> 00:30:40,210
I see. Now, were you in the car?
387
00:30:40,950 --> 00:30:41,950
I was home.
388
00:30:44,290 --> 00:30:45,310
Here's my husband now.
389
00:30:52,720 --> 00:30:56,920
Mr. Gleason, I'm Sergeant Hunter, LAPD.
This is Sergeant Novak. Mr. Gleason,
390
00:30:57,060 --> 00:30:59,480
excuse me. I want to talk to you about
the accident.
391
00:31:01,200 --> 00:31:07,240
It's no big deal. I took a turn too
tight, and I wasn't concentrating. I hit
392
00:31:07,240 --> 00:31:08,240
another car.
393
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
No one was hurt.
394
00:31:11,280 --> 00:31:14,820
Now, according to the insurance report,
this accident happened on Olympic
395
00:31:14,820 --> 00:31:17,840
Boulevard? That's right, it did. Mr.
Gleason, is this your car?
396
00:31:18,580 --> 00:31:19,580
Yes, ma 'am.
397
00:31:19,880 --> 00:31:22,300
So you were driving your wife's car when
you had the accident?
398
00:31:22,620 --> 00:31:23,499
That's right.
399
00:31:23,500 --> 00:31:27,360
This car has a parking sticker for
Crawford University. Do you teach there?
400
00:31:28,160 --> 00:31:29,160
Bill?
401
00:31:30,940 --> 00:31:31,960
Everything's all right, Joyce.
402
00:31:32,960 --> 00:31:37,120
Mr. Gleason, would you mind coming
downtown with us for a while?
403
00:31:46,200 --> 00:31:48,960
Tell me what happened two nights ago,
Mr. Gleason.
404
00:31:51,400 --> 00:31:53,120
I told you, I got into a little
accident.
405
00:31:54,400 --> 00:31:57,880
Well, that happened later. I'm
interested in what happened before that.
406
00:31:59,200 --> 00:32:00,400
Nothing happened before.
407
00:32:02,280 --> 00:32:06,380
Mr. Gleason, a girl was run down and
killed on the campus of Crawford
408
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
University.
409
00:32:08,080 --> 00:32:11,520
The paint from your car was embedded on
her body and her clothing.
410
00:32:12,940 --> 00:32:14,680
I don't know anything about it.
411
00:32:16,680 --> 00:32:18,940
The analysis of your car suggests
otherwise.
412
00:32:22,480 --> 00:32:26,820
You're on the signed risk insurance,
aren't you?
413
00:32:30,020 --> 00:32:33,900
And the reason that you are is because
you have three DUIs.
414
00:32:38,340 --> 00:32:39,740
I want to talk to a lawyer.
415
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
Okay.
416
00:32:44,380 --> 00:32:45,380
That's your right.
417
00:32:46,580 --> 00:32:50,200
But before you do, I want you to hear
something.
418
00:32:51,980 --> 00:32:54,780
There was somebody else on that road
that night, wasn't there?
419
00:32:56,300 --> 00:32:59,200
And that somebody is killing girls on
campuses.
420
00:33:01,160 --> 00:33:03,040
He killed another one last night.
421
00:33:05,060 --> 00:33:08,020
And he's going to continue to kill until
we stop him.
422
00:33:17,040 --> 00:33:19,100
It was just a faculty party.
423
00:33:23,600 --> 00:33:29,220
One of the faculty members got tenure
and wanted to celebrate.
424
00:33:31,440 --> 00:33:35,440
I was only going to stay for a little
while, but I started to drink, and I...
425
00:33:35,440 --> 00:33:42,000
I came around that damn corner, and all
426
00:33:42,000 --> 00:33:47,220
of a sudden, she was there, running
straight at me.
427
00:33:48,580 --> 00:33:50,380
I couldn't stop.
428
00:33:52,080 --> 00:33:55,400
I swear to God, if I could trade my life
for hers, I would.
429
00:33:59,580 --> 00:34:00,860
You saw him, didn't you?
430
00:34:01,960 --> 00:34:02,960
Yes.
431
00:34:05,080 --> 00:34:08,460
He was standing on the side of the road
just looking at me.
432
00:34:10,719 --> 00:34:17,100
He then came to my class. He said he
could help me.
433
00:34:18,960 --> 00:34:20,219
Now he's blackmailing me.
434
00:34:21,580 --> 00:34:23,860
He's crazy I
435
00:34:23,860 --> 00:34:30,219
think
436
00:34:30,219 --> 00:34:34,940
I remember the license number on his
truck
437
00:34:56,290 --> 00:34:58,450
Welch, open up, please. Have a warrant
for your arrest.
438
00:35:07,870 --> 00:35:09,650
Yeah, we've got someone in here standing
for us.
439
00:35:10,070 --> 00:35:11,070
Police!
440
00:35:14,530 --> 00:35:15,530
Don't move.
441
00:35:15,550 --> 00:35:19,350
Blast your hands behind your head. Back
away from the wall. Drop down to your
442
00:35:19,350 --> 00:35:20,350
knees.
443
00:35:21,030 --> 00:35:22,210
It's always the game.
444
00:35:23,730 --> 00:35:25,050
The game's all there is.
445
00:35:25,450 --> 00:35:26,450
Just do it!
446
00:35:52,550 --> 00:35:53,550
Call VME.
447
00:36:07,080 --> 00:36:10,440
Walter's shoe size is a nine. We
couldn't find anything in the house
448
00:36:10,440 --> 00:36:11,460
to anyone else.
449
00:36:11,980 --> 00:36:13,420
You still think there are two of them?
450
00:36:13,720 --> 00:36:14,720
Sure do, Charlie.
451
00:36:15,960 --> 00:36:17,580
That means there's one still out there.
452
00:36:20,060 --> 00:36:21,500
We're gonna have to talk to Gleeson
again.
453
00:37:12,200 --> 00:37:13,480
You said you had some questions?
454
00:37:15,560 --> 00:37:18,400
I'd like you to think about some things
for me, Mr. Gleason.
455
00:37:20,680 --> 00:37:21,680
Please, sit down.
456
00:37:28,180 --> 00:37:34,980
I want you to
457
00:37:34,980 --> 00:37:38,560
try to remember everything that you saw
as you drove through the campus.
458
00:37:39,820 --> 00:37:40,860
You mean about Welsh?
459
00:37:41,420 --> 00:37:42,520
Not about Welch.
460
00:37:45,580 --> 00:37:49,240
I want you to try and remember
everything you saw as you came around
461
00:37:49,240 --> 00:37:52,360
just before you hit Nancy Chamberlain.
462
00:37:52,660 --> 00:37:54,020
And be very, very specific.
463
00:37:59,280 --> 00:38:03,400
That was the road.
464
00:38:04,120 --> 00:38:09,100
I swerved. I went into the curve. She
was there, running toward me. I slammed
465
00:38:09,100 --> 00:38:10,560
the brake. Why did you swerve?
466
00:38:10,960 --> 00:38:11,960
What?
467
00:38:13,200 --> 00:38:16,640
You said that you swerved before you
came to the curve.
468
00:38:18,580 --> 00:38:19,580
Why?
469
00:38:21,920 --> 00:38:23,260
Because I didn't want to hit her.
470
00:38:23,600 --> 00:38:24,820
But you couldn't see her.
471
00:38:25,640 --> 00:38:27,300
She was on the other side of the curve.
472
00:38:28,780 --> 00:38:30,180
Why did you swerve before?
473
00:38:40,300 --> 00:38:41,640
The side of the road.
474
00:38:42,600 --> 00:38:43,800
The side of the road?
475
00:38:44,180 --> 00:38:45,740
It was a van.
476
00:38:48,180 --> 00:38:49,320
What kind of van?
477
00:38:52,080 --> 00:38:53,640
A dark color. Blue.
478
00:38:55,280 --> 00:38:56,920
Black. Something like that. I don't
know.
479
00:38:57,140 --> 00:38:58,140
Take your time.
480
00:38:59,100 --> 00:39:00,100
Think.
481
00:39:01,800 --> 00:39:03,220
Concentrate on what you saw.
482
00:39:06,240 --> 00:39:07,440
I think it was commercial.
483
00:39:13,040 --> 00:39:14,900
Because it had some kind of writing on
the side.
484
00:39:16,000 --> 00:39:17,000
Writing?
485
00:39:18,460 --> 00:39:20,360
What kind of writing? Was it words?
486
00:39:21,660 --> 00:39:23,680
A slogan?
487
00:39:25,420 --> 00:39:26,420
Were there pictures?
488
00:39:28,340 --> 00:39:30,300
Yeah, it was some kind of logo.
489
00:39:47,690 --> 00:39:48,690
Campus. Cleanery.
490
00:39:50,330 --> 00:39:51,330
Hey, Maliski.
491
00:39:51,510 --> 00:39:52,510
Where you headed?
492
00:39:53,450 --> 00:39:58,270
Double shift's over. I'm on my way home
for 24 hours of R &R. Great.
493
00:39:59,630 --> 00:40:02,250
Hey, you want to kick it off with a late
supper at the diner with me?
494
00:40:03,010 --> 00:40:06,990
Ah, no thanks. All I really want now is
a hot bath and a pillow.
495
00:40:12,290 --> 00:40:13,290
You sure now?
496
00:40:15,470 --> 00:40:17,110
Can I lie to a face like yours?
497
00:40:19,510 --> 00:40:20,510
I'll see you later.
498
00:40:24,770 --> 00:40:26,490
Jack Kane has worked for me two years.
499
00:40:26,830 --> 00:40:27,830
He's a good worker.
500
00:40:28,030 --> 00:40:30,490
Always on time. Never a sick day. I see.
501
00:40:33,170 --> 00:40:34,170
Which one is it?
502
00:40:34,510 --> 00:40:35,510
There he is.
503
00:40:35,790 --> 00:40:37,010
That's him right there? Yeah.
504
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
Jack Kane.
505
00:40:40,710 --> 00:40:41,710
LAPD. Want to talk to you?
506
00:41:00,490 --> 00:41:02,150
Come on, man. Don't shoot. I give up. I
give up.
507
00:41:02,630 --> 00:41:03,630
Don't move.
508
00:41:32,400 --> 00:41:33,279
21, Charles.
509
00:41:33,280 --> 00:41:34,280
114.
510
00:41:36,640 --> 00:41:37,940
Go ahead, R21.
511
00:41:38,780 --> 00:41:45,020
I need a make on a Lincoln Continental
Mark V, turquoise blue light pop,
512
00:41:45,260 --> 00:41:49,000
California plate 463, Albert Sam Lewis.
513
00:42:20,750 --> 00:42:26,990
on that bank or license show me on a
traffic stop that plate corner
514
00:42:26,990 --> 00:42:27,990
and victor
515
00:42:58,600 --> 00:43:03,640
happened i'm a new driver and i guess i
just got confused i'm so sorry may i see
516
00:43:03,640 --> 00:43:05,020
your license and registration please
517
00:44:39,100 --> 00:44:40,100
Joanne Malinsky.
518
00:44:42,980 --> 00:44:44,120
She was shot and killed.
519
00:44:45,480 --> 00:44:46,480
What?
520
00:44:47,660 --> 00:44:48,660
About an hour ago.
521
00:44:54,240 --> 00:44:55,240
What happened?
522
00:44:55,940 --> 00:44:59,600
It was a routine traffic stop. Somebody
blew her away and took her badge.
37369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.