All language subtitles for Hunter s07e07 Oh the Shark Bites
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:36,080
I hope Sammy's in for the night.
2
00:00:36,440 --> 00:00:40,060
Of course he's home for the night. Every
night for the past two weeks, he comes
3
00:00:40,060 --> 00:00:43,640
home at some ungodly hour. He goes to
sleep and we sit out here.
4
00:00:44,040 --> 00:00:47,620
Yeah, tell me about it. I had to break
another date for this one.
5
00:00:50,900 --> 00:00:53,580
How about calling in and finding what
time our relief is showing up?
6
00:00:53,940 --> 00:00:57,680
According to the police manual, 402, I
think.
7
00:00:58,760 --> 00:01:01,600
It's the job of the officer who's awake
to the calling in.
8
00:01:03,660 --> 00:01:04,498
Oh, hey.
9
00:01:04,500 --> 00:01:06,580
Tell room service I'll have the Belgian
waffle.
10
00:01:08,180 --> 00:01:09,400
That came from the house.
11
00:01:09,740 --> 00:01:10,740
Call for backup.
12
00:01:10,900 --> 00:01:13,640
This is R -21 Charles to 114.
13
00:01:14,020 --> 00:01:17,680
Request backup. Shots fired. We're at
826 Barber Drive.
14
00:04:51,600 --> 00:04:53,420
Now, from what you could tell, there was
only one of them, right?
15
00:04:53,660 --> 00:04:54,880
Yeah, I'm positive about that.
16
00:04:56,760 --> 00:04:57,760
Did you see him?
17
00:04:58,200 --> 00:05:03,180
Well, his back was to me the whole time.
He was running, and he was dressed in
18
00:05:03,180 --> 00:05:05,640
leather. That's all I could tell.
Dorothy, what did you see?
19
00:05:05,980 --> 00:05:07,760
Not too much. He was shooting at me.
20
00:05:09,580 --> 00:05:11,880
I didn't think it would be prudent to
stare.
21
00:05:12,260 --> 00:05:13,079
Prudent, huh?
22
00:05:13,080 --> 00:05:15,540
That's what's wrong with the world
today. Everybody seems to be prudent.
23
00:05:15,540 --> 00:05:16,479
what about the motorcycle?
24
00:05:16,480 --> 00:05:19,540
I could see with the taillights, but it
sounded to me like a Japanese bike.
25
00:05:20,220 --> 00:05:22,620
Sergeant, this guy made pretty heavy use
of the computer.
26
00:05:22,840 --> 00:05:26,240
Do you want us to run our usual number
on it? Yes, please. Give me a summary as
27
00:05:26,240 --> 00:05:26,999
soon as you can.
28
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Sure thing.
29
00:05:28,340 --> 00:05:30,380
Thanks very much. Who the dick's on the
case?
30
00:05:30,960 --> 00:05:31,960
Wagner and McKeon.
31
00:05:32,380 --> 00:05:33,279
Wagner's outside.
32
00:05:33,280 --> 00:05:34,780
McKeon's out back where the bike was.
33
00:05:35,680 --> 00:05:36,780
Show me where the bike was.
34
00:06:08,880 --> 00:06:12,400
bike parked behind that wall. By the
time we got out here, he was almost out
35
00:06:12,400 --> 00:06:16,980
sight. He took off down that line there.
Right to this trajectory here, huh?
36
00:06:17,180 --> 00:06:18,640
Yeah. Okay.
37
00:06:19,980 --> 00:06:23,780
Now, you didn't see anybody that he
might have been working an accomplice
38
00:06:23,860 --> 00:06:25,460
would you? No, he was definitely alone.
39
00:06:25,960 --> 00:06:29,120
Okay. You say Dorsey took a shot at him
from up here?
40
00:06:29,500 --> 00:06:32,440
Yeah, but it was pretty late when he got
out here. Yeah,
41
00:06:36,740 --> 00:06:37,740
here's his tracks here.
42
00:06:54,920 --> 00:06:55,920
Look what we got here.
43
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
What's that?
44
00:06:59,980 --> 00:07:03,320
That's a baffle. Fits inside of a
muffler to quiet the noise. I don't know
45
00:07:03,320 --> 00:07:05,580
belongs to our guy or not, but we can
sure as hell check it out.
46
00:07:06,260 --> 00:07:07,260
Looks Japanese.
47
00:07:08,240 --> 00:07:09,460
Looks like he lost his septic.
48
00:07:14,080 --> 00:07:16,920
I'll check the cops. Maybe they can tell
us what kind of bike that came off.
49
00:07:17,060 --> 00:07:18,060
Yeah, it's Charlie.
50
00:07:18,160 --> 00:07:20,340
Yeah, do that. You're a good police
officer. Thank you.
51
00:07:25,390 --> 00:07:27,030
Captain, you must be clairvoyant.
52
00:07:27,310 --> 00:07:28,310
What do you mean?
53
00:07:28,410 --> 00:07:31,010
Well, you must have known something was
going to happen to Samuel when you had
54
00:07:31,010 --> 00:07:32,010
to split a tail on him.
55
00:07:32,150 --> 00:07:34,450
He was being surveilled for his loan
sharking activities.
56
00:07:34,870 --> 00:07:37,310
Don't forget, his old man was Harold
Goodman.
57
00:07:37,830 --> 00:07:41,610
Ran finances for the mob out here for a
long time. In fact, I'm sure he never
58
00:07:41,610 --> 00:07:42,610
even retired.
59
00:07:42,790 --> 00:07:44,750
He just put the kid up at the front for
the business.
60
00:07:45,510 --> 00:07:48,670
So I talked to the homicide boys, and
they say this one's ours. So what do we
61
00:07:48,670 --> 00:07:49,670
got? Oh, great.
62
00:07:50,390 --> 00:07:51,910
Well, the shooter got away in a
motorcycle.
63
00:07:52,150 --> 00:07:55,150
Seemed he'd lost part of his tailpipe.
At least we had that to go on. So start.
64
00:07:55,790 --> 00:08:00,050
You know, whoever Harold Goodman was,
it's not going to be easy telling his
65
00:08:00,050 --> 00:08:01,050
that.
66
00:08:01,270 --> 00:08:02,390
Well, I'll tell them.
67
00:08:02,710 --> 00:08:03,930
We kind of go back a long way.
68
00:08:04,590 --> 00:08:06,410
That's okay. I'll do it. It's on my way
home anyway.
69
00:08:06,910 --> 00:08:08,310
Thanks for coming by. See you, man.
70
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Mr. Goodman?
71
00:08:50,300 --> 00:08:52,660
Excuse me, I'm Sergeant Hunter, L .A.
Police Department.
72
00:08:53,120 --> 00:08:54,320
We met a while back.
73
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
Hunter?
74
00:08:59,400 --> 00:09:02,340
Must be business. I'm not friendly with
any policemen.
75
00:09:07,700 --> 00:09:11,360
Mr. Goodman, I'm afraid I have some bad
news for you. It's about your son,
76
00:09:11,440 --> 00:09:12,440
Sammy.
77
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
He's been shot.
78
00:09:51,530 --> 00:09:52,750
Damn, he's dead, isn't he?
79
00:09:53,570 --> 00:09:54,770
I'm afraid he is.
80
00:09:57,310 --> 00:09:58,310
How?
81
00:09:58,730 --> 00:10:00,190
It happened at his house.
82
00:10:00,470 --> 00:10:02,630
The killer was inside when he came home.
83
00:10:03,630 --> 00:10:04,630
With the robbery?
84
00:10:05,610 --> 00:10:07,710
No. He was murdered.
85
00:10:10,350 --> 00:10:13,490
Mr. Goodman, do you think this has
anything to do with the family business?
86
00:10:16,250 --> 00:10:18,050
What is that supposed to mean?
87
00:10:18,890 --> 00:10:22,410
Look, we know Sammy was the financial
manager of the established underworld.
88
00:10:22,890 --> 00:10:25,550
My son was a legitimate business man.
89
00:10:25,990 --> 00:10:27,750
Does this have anything to do with your
past?
90
00:10:29,710 --> 00:10:31,910
What I was has nothing to do with my
son.
91
00:10:32,190 --> 00:10:35,170
We do know that he was under
surveillance when he was killed. We know
92
00:10:35,170 --> 00:10:36,170
into something.
93
00:10:36,550 --> 00:10:37,730
Leave me alone, huh?
94
00:10:40,930 --> 00:10:42,790
Sorry about your son, Mr. Goodman. Sure.
95
00:10:44,390 --> 00:10:47,470
The cops are sitting outside Sammy's
house and he gets killed.
96
00:10:49,360 --> 00:10:50,360
What good are you?
97
00:10:51,340 --> 00:10:54,720
Mr. Goodman, you may need the police
now.
98
00:10:55,980 --> 00:10:56,980
Think about that.
99
00:11:17,320 --> 00:11:18,820
You didn't say anything about cops.
100
00:11:19,960 --> 00:11:21,360
Why the hell didn't you tell me?
101
00:11:25,580 --> 00:11:26,580
Tom,
102
00:11:26,680 --> 00:11:29,240
if I would have known the police were
there, don't you think I would have told
103
00:11:29,240 --> 00:11:30,380
you? Right.
104
00:11:30,980 --> 00:11:32,520
You always look out for your friends.
105
00:11:33,940 --> 00:11:35,040
You're not my friend.
106
00:11:35,380 --> 00:11:36,840
Oh, tell me something I don't know.
107
00:11:38,220 --> 00:11:42,400
I could have had Max take care of the
problem, but I hired you because I
108
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
a pro.
109
00:11:43,960 --> 00:11:44,960
Max.
110
00:11:45,840 --> 00:11:48,940
Oh, I'm sure Max would have been in and
out on little cat feet.
111
00:11:49,340 --> 00:11:50,340
Right, Max?
112
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
Whatever.
113
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
Give him the money.
114
00:12:04,580 --> 00:12:05,580
That's not enough.
115
00:12:08,200 --> 00:12:09,480
Not with how it went down.
116
00:12:10,220 --> 00:12:13,580
Hey, I even... Well, Sammy was getting a
little too shy with the police. That's
117
00:12:13,580 --> 00:12:14,519
why I got rid of him.
118
00:12:14,520 --> 00:12:17,760
I had no idea they would protect him at
this point in time.
119
00:12:18,580 --> 00:12:20,280
This point in time?
120
00:12:33,060 --> 00:12:35,800
Paul, was that valuable? I am sorry.
121
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
Paul?
122
00:12:40,100 --> 00:12:41,980
It's all right, dear. It was an
accident.
123
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
That was a gift.
124
00:12:44,680 --> 00:12:46,560
And I'm sure the insurance will take
care of it.
125
00:12:51,220 --> 00:12:52,220
All right.
126
00:12:58,880 --> 00:13:03,240
Now, how much will it take to make you
happy?
127
00:13:04,580 --> 00:13:08,640
Hunter, you were right. This is off a
custom racing bike.
128
00:13:08,880 --> 00:13:11,260
Nine shops repair them in the area. I
called them all myself.
129
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
Very good.
130
00:13:12,590 --> 00:13:13,590
You know, I read your report.
131
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
It all seems to be there.
132
00:13:17,290 --> 00:13:18,290
Yeah.
133
00:13:18,630 --> 00:13:24,030
Well, writing out that part about
getting hosed while in pursuit, wasn't
134
00:13:24,030 --> 00:13:27,630
easy? Well, those garden hoses can be
tough sometimes, especially the big fat
135
00:13:27,630 --> 00:13:28,630
ones. Yeah.
136
00:13:29,030 --> 00:13:30,030
Tell me about it.
137
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
See you later.
138
00:13:32,690 --> 00:13:33,690
Bye.
139
00:13:36,410 --> 00:13:37,410
Hunter.
140
00:13:37,830 --> 00:13:38,830
Yeah, Sid.
141
00:13:39,730 --> 00:13:40,730
Great.
142
00:13:40,830 --> 00:13:42,030
Can you bring him up for me?
143
00:13:42,590 --> 00:13:43,590
I appreciate it.
144
00:13:43,730 --> 00:13:44,730
Thanks.
145
00:14:00,730 --> 00:14:01,950
Burning the midnight oil, huh?
146
00:14:02,650 --> 00:14:05,810
I tell you, this stuff from Sammy's
computer is just incredible, Charlie.
147
00:14:06,910 --> 00:14:09,010
I got something I want to show you so
you can get a kick out of it.
148
00:14:09,210 --> 00:14:10,210
All right. Come in when you're ready.
149
00:14:10,550 --> 00:14:11,550
I'll be right there.
150
00:14:22,000 --> 00:14:25,380
Well, Charlie, you were right about
Sammy Goodman. He's been loan sharking
151
00:14:25,380 --> 00:14:26,900
the great Goodman tradition here.
152
00:14:27,780 --> 00:14:30,080
We've everything broken down in basic
four categories.
153
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
Garment district.
154
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Construction.
155
00:14:36,960 --> 00:14:37,960
Transportation.
156
00:14:38,280 --> 00:14:40,680
Wow. And this last one.
157
00:14:41,300 --> 00:14:42,580
Monies are paid out.
158
00:14:43,800 --> 00:14:44,800
Look at that right there.
159
00:14:45,240 --> 00:14:46,880
Albert, Fogerty, Doyle.
160
00:14:49,460 --> 00:14:50,460
What do you know?
161
00:14:51,180 --> 00:14:54,960
Devane? Looks like C. Devane took about
15 grand from Sammy.
162
00:14:55,340 --> 00:14:58,120
Must be Cousin Cornelius, the black
sheep in the family, huh?
163
00:14:58,420 --> 00:15:02,500
I hope it doesn't turn out to be
Charlotte or Catherine, some lady that
164
00:15:02,500 --> 00:15:04,320
was keeping on the side. I'll never hear
the end of that.
165
00:15:05,240 --> 00:15:07,760
Uh, how'd the old man take the news?
166
00:15:08,460 --> 00:15:12,100
Not very well. He's got a heart
condition, so I don't think we can
167
00:15:12,100 --> 00:15:13,100
help on this case.
168
00:15:13,660 --> 00:15:16,860
All right, well, you start running names
first thing tomorrow.
169
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
Yeah.
170
00:15:59,210 --> 00:16:00,490
That screw must have rusted out.
171
00:16:00,930 --> 00:16:03,050
We're going to have to replace the
muffler from the top.
172
00:16:03,750 --> 00:16:06,710
Take a couple of days. Hey, pal, I got
to have the bike today.
173
00:16:07,670 --> 00:16:08,850
Be back at 430.
174
00:16:09,210 --> 00:16:10,670
You know, man, I'm all booked up.
175
00:16:29,970 --> 00:16:31,210
What's going on? Nothing.
176
00:16:32,410 --> 00:16:33,410
Oscar?
177
00:16:33,690 --> 00:16:36,330
Come on, the guy gave me a C -note. All
he needs is a new bath.
178
00:16:50,610 --> 00:16:51,610
Officer Malensky, please.
179
00:16:56,130 --> 00:16:57,130
Yeah.
180
00:16:57,690 --> 00:17:01,130
Golly, better hot. Pip on a shooter.
He's picking up a motorcycle at a custom
181
00:17:01,130 --> 00:17:02,230
shop right around 4 .30.
182
00:17:02,670 --> 00:17:04,030
Great. Who you got on it?
183
00:17:04,410 --> 00:17:05,410
Dorsey Malinsky.
184
00:17:05,849 --> 00:17:07,530
Good. Tell him to watch out for the
hoses.
185
00:17:08,530 --> 00:17:09,530
Got it.
186
00:17:13,710 --> 00:17:14,710
You think?
187
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
All right, I'll be right there.
188
00:17:44,860 --> 00:17:47,720
Novick and Lorenzo will meet you at the
bike shop around 4 .30. They'll be your
189
00:17:47,720 --> 00:17:48,699
backup on this deal.
190
00:17:48,700 --> 00:17:50,920
Great. Now, Joanne, I need a favor from
you. Name it.
191
00:17:51,700 --> 00:17:54,700
Forensics gave us a list of all of Sammy
Goodman's loan sharking victims. You'll
192
00:17:54,700 --> 00:17:58,420
see right here a guy named Prima
Sportswear. He may want to talk to us.
193
00:17:58,420 --> 00:18:00,600
could get over there and talk with him
before you hit the bike shop, I'd sure
194
00:18:00,600 --> 00:18:01,359
appreciate it.
195
00:18:01,360 --> 00:18:03,760
Okay, I'll get over there right away.
Okay, thanks. Good luck you guys. Right.
196
00:18:25,480 --> 00:18:27,260
They're not from Marshall Field. I can
tell by the uniform.
197
00:18:27,820 --> 00:18:29,400
You have a very discerning eye.
198
00:18:29,760 --> 00:18:31,060
Mr. Prima? That's me.
199
00:18:31,800 --> 00:18:35,640
I'm Officer Joanne Malensky, LAPD. That
line's not in the store yet.
200
00:18:35,900 --> 00:18:36,900
It's very nice.
201
00:18:37,060 --> 00:18:40,500
Well, first shipment for our friends in
blue. We'll sell it to you a dollar to
202
00:18:40,500 --> 00:18:41,219
over cost.
203
00:18:41,220 --> 00:18:43,780
Mr. Prima, I'm here to talk about Sammy
Goodman.
204
00:18:44,000 --> 00:18:46,420
Goodman? Goodman from O 'Neill's in
Akron?
205
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
Think, Mr. Prima.
206
00:18:48,480 --> 00:18:49,480
Lone shark.
207
00:18:50,640 --> 00:18:51,640
Sammy Goodman.
208
00:18:51,880 --> 00:18:53,580
Oh, now I remember.
209
00:18:54,090 --> 00:18:55,250
I saw it on the news.
210
00:18:55,790 --> 00:18:59,110
Oh, they didn't say he was a, what, a
loan shark?
211
00:19:00,210 --> 00:19:03,350
Mr. Freeman, it's real important you
tell me anything you know about Sammy
212
00:19:03,350 --> 00:19:06,070
Goodman or the people who worked for
him. Well, how should I know about these
213
00:19:06,070 --> 00:19:09,250
people? The last two seasons, your line
died in the stores.
214
00:19:09,490 --> 00:19:12,930
You didn't have any money for another
season. The banks wouldn't loan you a
215
00:19:12,930 --> 00:19:15,770
penny. Yeah, well, I still have friends,
people who have faith.
216
00:19:16,010 --> 00:19:17,970
You were on Sammy Goodman's list,
weren't you?
217
00:19:19,530 --> 00:19:20,530
What list?
218
00:19:21,950 --> 00:19:22,950
Loan sharking's illegal.
219
00:19:23,720 --> 00:19:25,060
On both ends of the deal.
220
00:19:26,920 --> 00:19:29,880
You're just lucky I don't take you
downtown on suspicion of murder. I'm
221
00:19:29,880 --> 00:19:30,880
busy with the new line.
222
00:19:31,100 --> 00:19:32,800
I have orders from all the big stores.
223
00:19:33,320 --> 00:19:34,800
Well, I just hope it's a good season.
224
00:19:35,320 --> 00:19:37,780
Because damned death isn't going to let
you off the hook, is it?
225
00:19:41,400 --> 00:19:45,860
Once these guys get their teeth into
you, you don't stand much of a chance.
226
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
Think about it.
227
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
Talk to us.
228
00:19:51,880 --> 00:19:53,020
You know the way out, officer.
229
00:20:11,280 --> 00:20:12,880
David, what's up? Hey, Hunter.
230
00:20:13,540 --> 00:20:14,940
Listen, I've got to talk to you. It's
important.
231
00:20:15,340 --> 00:20:18,400
Well, it's going to be a couple hours.
I've got a big bus going down. What's
232
00:20:18,400 --> 00:20:19,400
deal?
233
00:20:21,180 --> 00:20:22,860
Meet me up on Rocky Point around 8 .30.
234
00:20:23,300 --> 00:20:25,140
If you can't make it, call me.
235
00:20:26,100 --> 00:20:27,100
Yeah.
236
00:20:46,510 --> 00:20:47,630
I'm sorry about Sammy.
237
00:20:51,410 --> 00:20:52,410
I know you are.
238
00:20:54,510 --> 00:20:55,810
How are you holding up, Harold?
239
00:20:56,630 --> 00:21:00,370
Well, my only son dead and murdered.
240
00:21:03,010 --> 00:21:07,210
Anything I can do? I mean, if you need
anything, I can help with the funeral.
241
00:21:08,510 --> 00:21:10,510
You were making a condolence call?
242
00:21:10,910 --> 00:21:11,970
Harold, this is me.
243
00:21:12,330 --> 00:21:14,090
We've known each other a long time.
244
00:21:14,490 --> 00:21:15,490
Yeah.
245
00:21:16,460 --> 00:21:18,260
A lot of business under the bridge.
246
00:21:18,560 --> 00:21:21,380
Exactly. And you don't want to see it go
down a drain.
247
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
That's good.
248
00:21:23,340 --> 00:21:24,760
You always make me laugh.
249
00:21:26,540 --> 00:21:27,540
It's mutual.
250
00:21:28,880 --> 00:21:31,240
What do you mean, anyway, down the
drain?
251
00:21:33,040 --> 00:21:37,360
Well, my son was the only thing you had
going for you.
252
00:21:37,620 --> 00:21:40,200
He threw a lot of accounts in your lap.
253
00:21:40,420 --> 00:21:41,900
I know, because they were all my
accounts.
254
00:21:42,380 --> 00:21:44,360
Oh, of course. I owe you a great deal.
255
00:21:46,410 --> 00:21:47,470
Not a great thing.
256
00:21:55,830 --> 00:21:57,870
You owe me everything.
257
00:21:58,630 --> 00:22:01,790
The police said it was non -robbery.
There was somebody waiting for him,
258
00:22:01,830 --> 00:22:02,830
premeditated.
259
00:22:04,130 --> 00:22:05,130
Set up.
260
00:22:05,390 --> 00:22:07,530
Maybe it was someone from that new group
in Nevada.
261
00:22:08,270 --> 00:22:09,450
They're a nasty lot.
262
00:22:12,110 --> 00:22:13,590
We'll know who did this, Harold.
263
00:22:14,430 --> 00:22:15,770
I can assure you.
264
00:22:16,080 --> 00:22:17,280
I'm going to find out.
265
00:22:17,900 --> 00:22:19,520
My friend, the police will.
266
00:22:19,960 --> 00:22:23,600
And if they don't, I will.
267
00:22:24,880 --> 00:22:26,120
I'm going to sue you.
268
00:22:39,340 --> 00:22:41,920
You got my bike ready? It's named
Barnett.
269
00:22:45,570 --> 00:22:46,930
Yes, Mr. Barnett.
270
00:22:47,430 --> 00:22:48,870
Right. We're out here.
271
00:22:52,390 --> 00:22:53,570
I think that's him.
272
00:22:54,810 --> 00:22:57,310
This is our 21, Charles. We may have a
live one.
273
00:22:57,810 --> 00:23:00,430
Everybody stay put until Takato gets out
of the line of fire.
274
00:23:01,290 --> 00:23:03,170
So where's my ZX -7? Where's my baby?
275
00:23:03,690 --> 00:23:04,910
It's right over there.
276
00:23:08,170 --> 00:23:09,170
Show it to me.
277
00:23:09,790 --> 00:23:11,690
I have other things I must do.
278
00:23:12,690 --> 00:23:14,450
What the hell is Takato doing?
279
00:23:15,900 --> 00:23:18,840
Hey, Chief, what's wrong with you? I
asked you to show me my bike.
280
00:23:25,520 --> 00:23:27,660
Cops. He set me up.
281
00:23:28,160 --> 00:23:29,920
Move! He made us.
282
00:23:30,160 --> 00:23:32,220
Go on in through the alley, cut him off.
We're going in.
283
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
We're on our way.
284
00:24:35,250 --> 00:24:36,250
I'll call for an R .E.
285
00:25:39,179 --> 00:25:44,280
It really screwed us up. Because
Sammy...
286
00:25:44,880 --> 00:25:48,320
was tied into everything, and I mean
everything.
287
00:25:49,020 --> 00:25:50,020
Yeah.
288
00:25:51,660 --> 00:25:52,820
I want you to hear this.
289
00:25:56,820 --> 00:25:57,920
Devane. Captain.
290
00:25:58,480 --> 00:26:00,420
Sammy. What's wrong with Kofi?
291
00:26:00,800 --> 00:26:02,720
Just want to be sure we're still on for
tonight.
292
00:26:03,000 --> 00:26:04,740
And I want you to be sure to bring it
with you.
293
00:26:05,120 --> 00:26:05,899
We'll meet.
294
00:26:05,900 --> 00:26:08,660
We'll talk. And if things go right, it's
all yours.
295
00:26:08,980 --> 00:26:10,320
Nine o 'clock. I'll be there.
296
00:27:03,350 --> 00:27:04,350
Morning, Charlie.
297
00:27:04,790 --> 00:27:05,689
Hi, honey.
298
00:27:05,690 --> 00:27:06,690
Can I come in?
299
00:27:06,770 --> 00:27:07,870
Yeah, come on. Thanks.
300
00:27:08,850 --> 00:27:10,110
I can guess what you're here about.
301
00:27:11,130 --> 00:27:12,130
That list.
302
00:27:13,470 --> 00:27:16,010
You know, you and that list are like a
dog in an old slipper.
303
00:27:16,790 --> 00:27:17,790
You ought to bury it.
304
00:27:18,070 --> 00:27:20,430
Well, it's not about the list anymore,
John. It's about IA.
305
00:27:20,970 --> 00:27:24,310
Yeah. Those guys down there, they're
always ready to stick it to somebody.
306
00:27:24,530 --> 00:27:25,530
Yeah.
307
00:27:26,050 --> 00:27:29,690
Look, you had us put a tail on Sammy
Goodman. How come?
308
00:27:30,730 --> 00:27:32,810
Sammy was being surveilled because of
his...
309
00:27:33,160 --> 00:27:34,160
Loan sharking activities.
310
00:27:34,860 --> 00:27:39,080
Loan sharking activities, huh? And then
your name miraculously appears on his
311
00:27:39,080 --> 00:27:40,920
list, huh? That name is not me.
312
00:27:41,660 --> 00:27:45,220
Charlie, you talked to the two victims,
and now you won't talk to us. What's
313
00:27:45,220 --> 00:27:46,220
going on?
314
00:27:47,040 --> 00:27:49,300
Look, Hunter, do yourself a favor.
315
00:27:49,540 --> 00:27:52,800
Keep out of this one. Look, I know I
don't have to tell you this, Charlie,
316
00:27:52,800 --> 00:27:54,320
you're impeding a police investigation.
317
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
You've got to let me do my job.
318
00:27:55,820 --> 00:28:00,120
I'm asking you to stay out. Look, I had
a nice conversation last night with Dave
319
00:28:00,120 --> 00:28:01,320
Garner up on Mulholland.
320
00:28:01,840 --> 00:28:02,840
What's this about?
321
00:28:07,040 --> 00:28:08,560
All right, I'll tell you what it's
about.
322
00:28:11,200 --> 00:28:13,140
It's about my personal business.
323
00:28:14,820 --> 00:28:15,820
You got that?
324
00:28:16,480 --> 00:28:17,480
Personal.
325
00:28:17,840 --> 00:28:21,080
Now, if there's something official you
want to discuss with me, I'll see you at
326
00:28:21,080 --> 00:28:22,080
the office.
327
00:29:07,819 --> 00:29:10,300
Some fathers and sons have good
relationships.
328
00:29:11,080 --> 00:29:15,400
Sammy and I, we talked, so I know the
meeting was right here in your office.
329
00:29:15,660 --> 00:29:17,340
Sammy asked me if he could use the
office.
330
00:29:17,560 --> 00:29:20,880
I like Sammy. Mr. Fremont, I've been
around a long time.
331
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
Maybe too long.
332
00:29:24,900 --> 00:29:26,720
Maybe you're afraid of what'll happen if
you talk.
333
00:29:26,980 --> 00:29:28,380
Stop pushing me, please.
334
00:29:29,660 --> 00:29:31,600
I'm holding on to my business by the
fingernails.
335
00:29:31,980 --> 00:29:33,420
I don't need any more problems.
336
00:29:33,760 --> 00:29:36,240
After the meeting, my son was put under
police surveillance.
337
00:29:38,120 --> 00:29:39,120
And then he was killed.
338
00:29:44,300 --> 00:29:46,300
I think somebody else knew about the
meeting.
339
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
I want to know who.
340
00:29:54,360 --> 00:29:59,000
In the old days, people who cooperated
with me,
341
00:29:59,120 --> 00:30:02,040
there was an accident.
342
00:30:06,190 --> 00:30:09,510
Some people will get hurt. Family,
friends. I'm caught in the middle.
343
00:30:09,790 --> 00:30:11,910
Don't you understand? These days,
violence is limited.
344
00:30:14,670 --> 00:30:20,290
These new synthetics, they're petroleum
-based.
345
00:30:20,730 --> 00:30:21,730
Am I right?
346
00:30:23,170 --> 00:30:24,170
Yes.
347
00:30:25,390 --> 00:30:27,830
My men are at your warehouse right now.
348
00:30:28,610 --> 00:30:31,570
If I don't call in two minutes, you'll
be out of business.
349
00:30:31,930 --> 00:30:33,730
And Paul Miller will be very unhappy.
350
00:30:34,670 --> 00:30:36,090
If you can't repay his loan.
351
00:30:40,230 --> 00:30:43,610
You're running out of time.
352
00:30:45,090 --> 00:30:46,090
Miller.
353
00:30:46,850 --> 00:30:47,850
He knew.
354
00:30:48,790 --> 00:30:49,790
He told.
355
00:30:54,030 --> 00:30:55,690
You told Paul Miller.
356
00:30:56,450 --> 00:30:58,790
My son was talking with police, Captain.
357
00:30:59,190 --> 00:31:02,390
He fronted me the money to open the new
season.
358
00:31:08,130 --> 00:31:09,130
Good.
359
00:31:29,390 --> 00:31:31,490
Why did you meet Sammy Goodman the night
of the 4th?
360
00:31:33,130 --> 00:31:34,290
I thought he wanted to make a deal.
361
00:31:35,010 --> 00:31:36,030
What kind of a deal?
362
00:31:36,670 --> 00:31:37,670
The usual.
363
00:31:38,050 --> 00:31:40,650
He'd roll over, exchange his testimony
for clemency.
364
00:31:41,650 --> 00:31:42,910
That's not what happened, was it?
365
00:31:43,770 --> 00:31:48,230
No, he offered me a bribe, which
confirmed our suspicions about his
366
00:31:48,230 --> 00:31:51,710
activities. Is that the reason you used
to put a tail on Sammy?
367
00:31:52,650 --> 00:31:57,610
That surveillance was 100 % by the book,
down the line, totally justified.
368
00:32:08,460 --> 00:32:09,740
Did you know Thomas Barnett?
369
00:32:18,340 --> 00:32:19,340
No.
370
00:32:19,560 --> 00:32:21,460
Did you know he killed Sammy Goodman?
371
00:32:21,740 --> 00:32:23,320
Yeah, but I never met the man.
372
00:32:23,900 --> 00:32:26,900
Captain, under the circumstances, that's
very hard to believe.
373
00:32:27,460 --> 00:32:29,740
You guys are acting like you know
something already.
374
00:32:30,520 --> 00:32:32,540
So if you know something, why don't you
tell me?
375
00:32:34,460 --> 00:32:35,460
Very well.
376
00:32:38,280 --> 00:32:42,720
We think you may have covered Sammy
Goodman to keep your finger on his
377
00:32:42,720 --> 00:32:47,700
whereabouts for your own protection.
That is ridiculous. You could have
378
00:32:47,700 --> 00:32:49,600
to lean on him when he stopped paying
you.
379
00:32:49,940 --> 00:32:53,160
I have never taken a penny from anyone.
380
00:32:54,560 --> 00:32:56,580
Which brings us to Goodman's list.
381
00:32:58,140 --> 00:32:59,019
Money's paid.
382
00:32:59,020 --> 00:33:03,360
Name it. Yeah, yeah, yeah. There's a C.
Devane. There are 14 C. Devanes in the
383
00:33:03,360 --> 00:33:04,920
telephone books around here. Fourteen.
384
00:33:05,200 --> 00:33:07,040
Have you checked out all the other C.
Devanes?
385
00:33:07,360 --> 00:33:09,300
You're supposed to be conducting a
complete investigation.
386
00:33:09,520 --> 00:33:11,680
Yes, Captain, we did.
387
00:33:12,640 --> 00:33:13,960
We sure did.
388
00:33:14,420 --> 00:33:17,660
Including Orange and Riverside County,
there are 16 C. DeVanes.
389
00:33:18,400 --> 00:33:22,360
None of them are remotely connected to
loan sharks, the garment center, the
390
00:33:22,360 --> 00:33:25,580
department, or Sammy Goodman. But you
are.
391
00:33:26,760 --> 00:33:29,060
The name on that list is not me.
392
00:33:52,050 --> 00:33:53,330
Observing an IAD hearing?
393
00:33:54,130 --> 00:33:56,390
Since when did you develop an interest
in internal affairs?
394
00:33:56,710 --> 00:33:58,790
I want you to know I'm here as a friend
for you, Charlie.
395
00:33:59,610 --> 00:34:01,010
Well, I appreciate your concern.
396
00:34:01,410 --> 00:34:04,430
And as a friend, I'm asking you to stay
out of it.
397
00:34:05,250 --> 00:34:06,710
I don't think I can do that.
398
00:34:07,150 --> 00:34:10,409
Oh, damn it, Hunter, stay out of it.
It's personal business. Believe me,
399
00:34:10,449 --> 00:34:11,449
personal business.
400
00:34:55,449 --> 00:34:56,449
How's it going?
401
00:34:57,190 --> 00:34:59,210
Oh, it's, uh, going okay, I suppose.
402
00:35:00,790 --> 00:35:05,470
I just wanted you to know that, um, I
hope this thing with Captain Devane
403
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
out.
404
00:35:06,830 --> 00:35:10,290
So the interdepartmental grapevine is at
work, is it?
405
00:35:11,530 --> 00:35:13,870
Yeah, well, it's pretty tough to keep
something like that quiet.
406
00:35:14,370 --> 00:35:15,490
Yeah, I'll bet they are.
407
00:35:15,810 --> 00:35:18,250
Oh, listen, I just wanted you to know if
there's anything I can do.
408
00:35:18,790 --> 00:35:20,410
I appreciate that, Joe, and I do.
409
00:35:21,710 --> 00:35:22,710
Thank you.
410
00:35:37,339 --> 00:35:38,339
Miss Doyle?
411
00:35:38,780 --> 00:35:39,800
Oh, yes? Excuse me.
412
00:35:40,020 --> 00:35:42,160
I'm Sergeant Hummett, LAPD. Oh, hi.
413
00:35:42,520 --> 00:35:45,940
I was asking for a James Doyle over at
your home, and a neighbor sent me over
414
00:35:45,940 --> 00:35:47,360
here. James Doyle? Yes.
415
00:35:47,740 --> 00:35:49,900
That's my father. Oh, good. Well, can I
talk to him?
416
00:35:51,300 --> 00:35:52,900
Dad died ten years ago.
417
00:35:53,260 --> 00:35:54,280
Oh, gee, I'm sorry.
418
00:35:55,300 --> 00:35:57,860
Was your father known as Tiny Doyle?
That's my dad.
419
00:35:58,200 --> 00:36:02,220
He weighed 280 pounds. Some people
thought it was funny calling him Tiny.
420
00:36:03,080 --> 00:36:04,080
Aaron, stop that.
421
00:36:04,700 --> 00:36:05,700
What's this about?
422
00:36:06,040 --> 00:36:07,280
Why did you want to see my father?
423
00:36:07,700 --> 00:36:09,560
Well, actually, I thought your father
was a younger man.
424
00:36:12,580 --> 00:36:15,540
I'm sorry. I know this is all very
confusing. Could I ask you what your
425
00:36:15,540 --> 00:36:16,479
did for a living?
426
00:36:16,480 --> 00:36:18,940
He was an inspector with the Department
of Building and Safety.
427
00:36:19,400 --> 00:36:21,240
So your father never was a police
officer.
428
00:36:21,720 --> 00:36:22,720
Oh, no.
429
00:36:23,000 --> 00:36:25,020
Dad was always 280 pounds.
430
00:36:26,400 --> 00:36:28,580
So how long did he work for the
Department of Building and Safety?
431
00:36:29,000 --> 00:36:30,180
As long as I can remember.
432
00:36:30,700 --> 00:36:31,940
I'd say, let's see, uh...
433
00:36:33,319 --> 00:36:35,900
1945 to... He retired in 1970.
434
00:36:38,520 --> 00:36:40,200
Did you ever know a Sammy Goodman?
435
00:36:40,400 --> 00:36:41,400
I don't know.
436
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
How about a Harold?
437
00:36:43,820 --> 00:36:45,680
Maybe. Chelsea, be careful.
438
00:36:47,140 --> 00:36:49,340
Did he have anything to do with building
and safety?
439
00:36:49,640 --> 00:36:50,640
I wouldn't know.
440
00:36:51,580 --> 00:36:54,920
Let me ask you something. He worked
there for 25 years, and he would have
441
00:36:54,920 --> 00:36:56,280
known a Charles Devane, would he?
442
00:36:57,080 --> 00:36:59,980
He may have, but I don't recognize the
name.
443
00:37:03,080 --> 00:37:04,080
different generations.
444
00:38:24,400 --> 00:38:25,238
What's up?
445
00:38:25,240 --> 00:38:28,860
The residence belongs to a Mr. and Mrs.
Paul Miller. He says he's in the
446
00:38:28,860 --> 00:38:31,100
business of taking over failing
companies. Yeah, right.
447
00:38:31,420 --> 00:38:34,200
If anybody should know about the loan
sharking business, it's Paul Miller.
448
00:38:34,720 --> 00:38:35,920
Let me have a word with him.
449
00:38:40,400 --> 00:38:42,260
Paul, don't you think you should go to
the hospital?
450
00:38:42,520 --> 00:38:43,520
I'm fine.
451
00:38:43,840 --> 00:38:47,880
Mr. Miller, Sergeant Hunter, LAPD. How
do you do? My wife. Miss Miller,
452
00:38:47,980 --> 00:38:48,980
pleasure. How are you?
453
00:38:49,180 --> 00:38:50,180
Now, what happened?
454
00:38:50,240 --> 00:38:53,460
I was leaving home and the gate blew up.
I could have been killed.
455
00:38:54,230 --> 00:38:55,230
And you are?
456
00:38:55,550 --> 00:38:58,190
He's my associate. He was inside at the
time. I see.
457
00:38:58,970 --> 00:39:01,210
Now, who hates you bad enough to want to
blow you up?
458
00:39:01,910 --> 00:39:02,950
I can't think of anyone.
459
00:39:04,350 --> 00:39:07,010
Kind of looks like last week's lunch we
had with your wife, huh?
460
00:39:30,190 --> 00:39:31,750
Did you see that outfit Mrs. Miller's
wearing?
461
00:39:34,350 --> 00:39:35,690
Yeah, no, that's a bad dress.
462
00:39:36,650 --> 00:39:39,470
I saw that outfit at the Prima
Sportswear showroom.
463
00:39:41,290 --> 00:39:43,210
He said that line wasn't in the stores
yet.
464
00:39:44,670 --> 00:39:47,490
Only way she could have gotten that
outfit is from the Prima showroom.
465
00:39:50,060 --> 00:39:54,500
I've got enough circumstantial evidence
on you, Prima, to put you in jail for
466
00:39:54,500 --> 00:39:58,440
the suspicion of murder on Sammy
Goodman. Look, sorry to... Now, Paul
467
00:39:58,440 --> 00:40:00,540
Sammy Goodman were in business together,
weren't they?
468
00:40:01,180 --> 00:40:05,440
Yeah, yeah. Yeah, they were. Now, I want
you to tell me what you know about the
469
00:40:05,440 --> 00:40:07,220
murder of Sammy Goodman and how you know
it.
470
00:40:12,240 --> 00:40:15,780
Joanne, I want you to get over to Paul
Miller's and arrest him for the murder
471
00:40:15,780 --> 00:40:16,678
Sammy Goodman.
472
00:40:16,680 --> 00:40:18,300
I'm going to Old Man Goodman's right
now.
473
00:40:19,810 --> 00:40:20,810
Got it.
474
00:41:06,840 --> 00:41:10,980
I'm glad you dropped by, Paulie. I know
you're concerned about me.
475
00:41:15,400 --> 00:41:16,820
I know it was you, old man.
476
00:41:18,020 --> 00:41:19,800
I know it was you who tried to kill me.
477
00:41:20,260 --> 00:41:23,800
I didn't live to be this old by making
those kinds of mistakes.
478
00:41:26,380 --> 00:41:28,620
If I wanted you dead, you wouldn't be.
479
00:41:30,280 --> 00:41:32,560
Just a warning to get me here.
480
00:41:33,100 --> 00:41:34,840
You're getting smarter by the second.
481
00:41:36,110 --> 00:41:41,650
I remember when you and me first became
partners, what was it, 20 years ago?
482
00:41:51,530 --> 00:41:54,710
You killed my son, and now you have to
pay for it.
483
00:41:55,050 --> 00:41:56,050
I don't think so.
484
00:42:12,040 --> 00:42:13,360
Put the gun down, Mr. Goodman.
485
00:42:14,640 --> 00:42:15,640
Easy.
486
00:42:50,760 --> 00:42:51,760
Well, he's dead.
487
00:42:52,100 --> 00:42:53,100
He was stupid!
488
00:42:55,220 --> 00:42:58,200
He thought my son met with your Captain
Devane to sell out.
489
00:42:58,680 --> 00:43:01,600
And that's why he had Sammy killed.
Stupid!
490
00:43:05,840 --> 00:43:08,860
I need to know what your son was
blackmailing Captain Devane with.
491
00:43:11,060 --> 00:43:14,620
Mr. Goodwin, your son is dead, and so
was the man that killed him. Now talk to
492
00:43:14,620 --> 00:43:15,620
me. Okay.
493
00:43:26,960 --> 00:43:28,460
Harold Goodman's account book, Charlie.
494
00:43:34,520 --> 00:43:37,420
Damn thing must be 40 years of age, but
it's all in there.
495
00:43:44,640 --> 00:43:45,800
They were all in it together.
496
00:43:48,300 --> 00:43:49,300
Fogarty, Doyle.
497
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
My father.
498
00:43:52,680 --> 00:43:55,100
He was the money man.
499
00:43:57,250 --> 00:44:01,290
Everything flowed through him. If you
wanted something done, you saw Charlie
500
00:44:01,290 --> 00:44:02,290
doing it.
501
00:44:02,770 --> 00:44:04,250
And you never knew anything about it?
502
00:44:05,890 --> 00:44:10,230
Well, when I was a kid, I never paid
much attention to it, but when I grew
503
00:44:10,230 --> 00:44:11,230
kind of figured it out.
504
00:44:11,830 --> 00:44:12,830
Triangle construction.
505
00:44:15,690 --> 00:44:16,750
Harold Goodman's company.
506
00:44:19,370 --> 00:44:24,450
My father was working for the city at
the time, and he rigged bids.
507
00:44:25,580 --> 00:44:27,420
On construction contracts for Harold's
company.
508
00:44:30,480 --> 00:44:32,320
Back in 1960, a bridge collapsed.
509
00:44:34,960 --> 00:44:35,960
A lot of people did.
510
00:44:38,760 --> 00:44:40,080
They'd use faulty material.
511
00:44:43,800 --> 00:44:45,220
Harold paid off my father.
512
00:44:46,200 --> 00:44:47,200
Keep it coming.
513
00:44:52,320 --> 00:44:54,580
Sammy started to squeeze me about this.
I didn't know what the hell I was going
514
00:44:54,580 --> 00:44:55,580
to do, but...
515
00:44:57,260 --> 00:44:58,460
I just couldn't let it come out.
516
00:44:59,920 --> 00:45:00,920
Couldn't let it happen.
517
00:45:01,580 --> 00:45:03,820
Charlie, keeping this secret almost
ruined your career.
518
00:45:04,440 --> 00:45:05,620
My mother's still alive.
519
00:45:07,360 --> 00:45:08,540
She's 71 years old.
520
00:45:10,060 --> 00:45:11,400
My father was her whole life.
521
00:45:13,360 --> 00:45:17,220
All she has left is her love and respect
she has for his memory.
522
00:45:18,040 --> 00:45:21,120
You were perfectly willing to lose your
pension to protect your mother, weren't
523
00:45:21,120 --> 00:45:23,880
you? Would you take a pension and break
your mother's heart?
524
00:45:25,040 --> 00:45:28,020
Charlie, tomorrow morning, bright and
early, I'm going down to IA to have a
525
00:45:28,020 --> 00:45:30,640
long, long talk with Lieutenant Dave
Gardner.
526
00:45:34,520 --> 00:45:35,640
Thanks, I appreciate it.
527
00:45:36,180 --> 00:45:37,440
Have a good match, Charlie.
38649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.