All language subtitles for Hunter s06e22 Street Wise 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,820 --> 00:00:02,820 Tonight on Hunter. 2 00:00:03,540 --> 00:00:08,060 You're a liar and I'm going to prove it. That stuff the cops found you fencing 3 00:00:08,060 --> 00:00:11,060 leads back to me. I'm not telling the cops squat. 4 00:00:11,500 --> 00:00:14,180 Wait a minute. You're looking at 10 years, punk. Now, where is it? There's 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,820 a dozen guys who can handle the volume the captain is doing. You're asking me 6 00:00:16,820 --> 00:00:20,160 give up my life? Give up what? The possibility of being killed? What is 7 00:00:20,160 --> 00:00:23,880 on? Alex asked me to marry him. I want you to back off, McCall. What happens 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,880 between me and Dee Dee is really none of your business. 9 00:00:26,200 --> 00:00:30,440 Why don't you stop mothering me? I'm fine, all right? I love her. And so do 10 00:01:48,039 --> 00:01:49,300 Previously seen on Hunter. 11 00:01:50,320 --> 00:01:51,119 Oh, hi! 12 00:01:51,120 --> 00:01:52,120 Yeah. 13 00:01:53,880 --> 00:01:54,880 Freeze, Martinez! 14 00:01:55,880 --> 00:01:58,260 Gosh, it's good to see you. What are you doing here? 15 00:01:58,540 --> 00:02:02,260 One minute I'm in Africa, the next I'm here in L .A. From here I go to Oxford, 16 00:02:02,600 --> 00:02:05,800 where I have been offered a research grant. Thank you very much. 17 00:02:06,060 --> 00:02:07,560 Aren't you going to be at Holland back tomorrow? 18 00:02:09,960 --> 00:02:12,380 Holy smoke, tomorrow's my day in the barrel. 19 00:02:12,580 --> 00:02:16,020 There's a flyer about a major fencing operation somewhere in our little 20 00:02:16,590 --> 00:02:18,050 I want it found and shut down. 21 00:02:18,270 --> 00:02:22,690 It's a good thing he's the best fence in town. He is too weird to be anything 22 00:02:22,690 --> 00:02:23,690 else. 23 00:02:24,990 --> 00:02:27,670 Officer! Officer! My friend, they're beating him. 24 00:02:28,710 --> 00:02:29,710 Alex, 25 00:02:32,330 --> 00:02:35,410 this is just so strange. We've been in and out of each other's lives for eight 26 00:02:35,410 --> 00:02:36,410 years. 27 00:02:37,930 --> 00:02:38,930 What are we doing? 28 00:02:42,450 --> 00:02:43,690 I think we're dancing. 29 00:02:44,810 --> 00:02:46,010 I've been looking for you. 30 00:02:46,560 --> 00:02:48,280 You gotta help me find the people who beat up George. 31 00:02:48,600 --> 00:02:49,459 I don't know nothing. 32 00:02:49,460 --> 00:02:50,460 Is this him? 33 00:02:50,640 --> 00:02:52,060 Yeah, that's the captain, all right. 34 00:02:52,360 --> 00:02:53,360 Andrew Seeley. 35 00:02:54,220 --> 00:02:56,960 Previous arrest for receiving stolen property, aggravated assault. 36 00:02:57,220 --> 00:02:58,920 Yeah, now murder. Where is he, Pete? 37 00:03:00,660 --> 00:03:01,660 Freeze, police! 38 00:03:17,480 --> 00:03:21,220 What you really want is this grant in England. You can't give that up for me. 39 00:03:21,260 --> 00:03:22,260 You can't give that up. 40 00:03:22,340 --> 00:03:24,780 Well, I can't ask you to give up your life's work either. 41 00:03:26,880 --> 00:03:28,060 What are you saying? 42 00:03:28,460 --> 00:03:29,460 I love you. 43 00:03:31,660 --> 00:03:33,040 I want you to marry me. 44 00:03:41,360 --> 00:03:42,640 And now, part two. 45 00:03:59,310 --> 00:04:00,310 The case is simple. 46 00:04:00,550 --> 00:04:02,190 There's no way I'm doing time on this. 47 00:04:02,750 --> 00:04:05,330 There's no way they can prove that I knew that stuff was stolen. 48 00:04:05,610 --> 00:04:06,610 This shit happens all the time. 49 00:04:07,410 --> 00:04:08,410 See you, Lee. 50 00:04:10,250 --> 00:04:11,250 Yeah, what is it? 51 00:04:14,370 --> 00:04:16,450 Just because you made mail, don't leave town. 52 00:04:17,910 --> 00:04:21,990 Why should I leave L .A.? I didn't know that stuff was stolen. You're a liar, 53 00:04:22,050 --> 00:04:23,050 and I'm going to prove it. 54 00:04:23,210 --> 00:04:24,210 Make a note of that. 55 00:04:24,610 --> 00:04:25,610 I'll see you later. 56 00:04:29,230 --> 00:04:30,189 Come on. 57 00:04:30,190 --> 00:04:33,090 You know, a guy gets out on bail, he's not going to stick around in L .A. very 58 00:04:33,090 --> 00:04:35,870 long. You know that, don't you? I know, but look on the bright side. At least 59 00:04:35,870 --> 00:04:37,330 you've still got Stroud in custody. 60 00:04:44,550 --> 00:04:46,390 What are you walking so fast for? 61 00:04:46,710 --> 00:04:48,430 Oh, I'm just in a hurry to get out today. 62 00:04:49,310 --> 00:04:50,750 What, you got a hot day with Alex? 63 00:04:52,270 --> 00:04:53,350 That obvious, huh? 64 00:04:53,590 --> 00:04:56,550 Gee, you two have been spinning around together the last four days. 65 00:04:56,950 --> 00:04:59,820 Anybody that didn't know you... They swore you were a zombie. 66 00:05:01,480 --> 00:05:02,760 I want to ask you something. 67 00:05:03,400 --> 00:05:06,040 What do you think about Alex? 68 00:05:07,580 --> 00:05:10,420 What do I think of Alex? I don't know. He seems like a nice enough guy, I 69 00:05:10,420 --> 00:05:14,300 suppose. Well, I know that, but I mean, what do you really think about him? 70 00:05:17,940 --> 00:05:19,560 Gee, you're awfully serious, aren't you? 71 00:05:20,600 --> 00:05:26,300 Well, it's just that... You're my best friend, and... 72 00:05:26,990 --> 00:05:29,830 You know, just from a man's point of view, what do you think? 73 00:05:32,010 --> 00:05:34,390 Okay, on a scale of one to ten, I give him a nine -five. 74 00:05:35,670 --> 00:05:36,730 Really? A nine -five? 75 00:05:38,630 --> 00:05:39,670 How come not a ten? 76 00:05:40,590 --> 00:05:41,950 Because he's not a police officer. 77 00:05:46,730 --> 00:05:52,670 I don't care what you got. 78 00:05:53,090 --> 00:05:55,410 I can't do nothing with the cops sitting on me. 79 00:05:55,690 --> 00:05:57,070 I'm banking on you, man. Yeah? 80 00:05:57,350 --> 00:06:00,330 Bank on somebody else. I'm out of business for a while. 81 00:06:01,010 --> 00:06:06,170 I got some prime merchandise coming my way. You are passing up a very big deal. 82 00:06:06,430 --> 00:06:08,410 Look, you tell me, smart guy. 83 00:06:08,850 --> 00:06:09,850 I'm not on bail. 84 00:06:10,190 --> 00:06:11,650 I'm facing heavy time. 85 00:06:12,310 --> 00:06:14,930 Our lawyer's telling me to lie low. What would you do? 86 00:06:15,210 --> 00:06:17,990 I need a pipeline I can count on. Who thought that was you? 87 00:06:18,550 --> 00:06:19,550 My mistake. 88 00:06:20,670 --> 00:06:24,310 Look, I'm not parking my life in the slam 20 years for your sake or anybody 89 00:06:24,310 --> 00:06:26,110 else's. Ease off, man. 90 00:06:26,570 --> 00:06:30,330 There's plenty of other people I can do business with. If you want to pass up a 91 00:06:30,330 --> 00:06:33,030 solid gold deal, that's your problem. 92 00:07:00,140 --> 00:07:01,140 How'd everything go at UCLA? 93 00:07:01,500 --> 00:07:03,400 Not bad. Not bad. Pretty positive. 94 00:07:05,260 --> 00:07:08,200 No guarantees, but I think that they may have a position for me. 95 00:07:08,720 --> 00:07:14,240 Similar to the one that I was offered at Oxford. Now, all I need is a reason to 96 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 stay. 97 00:07:16,320 --> 00:07:17,820 Believe you owe me an answer. 98 00:07:18,980 --> 00:07:20,180 Very important question. 99 00:07:24,100 --> 00:07:25,100 Yeah, I do. 100 00:07:26,780 --> 00:07:28,620 I love you. I want you to be my wife. 101 00:07:44,610 --> 00:07:45,890 Yes? Yes? 102 00:07:46,130 --> 00:07:47,130 Oh! 103 00:07:48,150 --> 00:07:49,610 You've made me so happy. 104 00:07:52,450 --> 00:07:53,690 You're not going to regret this. 105 00:07:55,450 --> 00:07:56,550 I'm going to make you. 106 00:07:57,270 --> 00:07:58,950 Oh, you already have. Yeah? 107 00:08:01,570 --> 00:08:07,250 I just, I have to know, are you very, very sure about this thing in England? I 108 00:08:07,250 --> 00:08:08,750 know how much it means to you. 109 00:08:09,250 --> 00:08:10,370 There'll be other opportunities. 110 00:08:12,460 --> 00:08:14,480 Right now, you are the most important thing to me. 111 00:08:17,160 --> 00:08:18,160 So now what do we do? 112 00:08:18,840 --> 00:08:20,180 I don't know. 113 00:08:21,500 --> 00:08:23,280 We tell everybody. We tell people. 114 00:08:23,500 --> 00:08:24,500 Who do you want to tell first? 115 00:08:25,320 --> 00:08:26,820 My family, of course. 116 00:08:28,360 --> 00:08:29,360 Rick. 117 00:08:29,520 --> 00:08:34,559 And I'll have to find a time where I can be alone with him and I can sit and we 118 00:08:34,559 --> 00:08:35,559 can talk. 119 00:08:38,559 --> 00:08:41,340 You and Rick have been partners for a long time. How do you think it's going 120 00:08:41,340 --> 00:08:42,159 take you? 121 00:08:42,159 --> 00:08:47,280 He's going to be very, very happy for me. Because I am happy for him. 122 00:08:50,980 --> 00:08:52,360 I love you. 123 00:08:53,960 --> 00:08:55,980 I love you very much. 124 00:09:16,170 --> 00:09:18,790 Speaking of fat guys, whatever happened to Pete Mulcahy? 125 00:09:19,070 --> 00:09:20,070 Oh, jeez. 126 00:09:20,350 --> 00:09:24,170 He opened a little bar over in the Rampart. Oh, come on. Yeah, most of his 127 00:09:24,170 --> 00:09:26,190 customers are cops. It's like he never even retired. 128 00:09:26,490 --> 00:09:30,490 You know, when I mothball this job, I'm going to leave the department behind me 129 00:09:30,490 --> 00:09:31,490 once and for all. 130 00:09:31,630 --> 00:09:34,870 I'm not going to become another Pete Mulcahy. Well, to each his own, I 131 00:09:35,190 --> 00:09:36,190 You still going to Idaho? 132 00:09:36,210 --> 00:09:39,150 Oh, yeah, absolutely. My brother -in -law and I bought a motel up there. 133 00:09:39,430 --> 00:09:41,290 Fifteen units on a beautiful lake. 134 00:09:41,990 --> 00:09:43,270 We're going to run a little fishing camp. 135 00:09:43,490 --> 00:09:45,230 You know my son's a forester, right? Yeah, sure. 136 00:09:45,900 --> 00:09:48,100 So, I'm just going to play with my grandkids and fish. 137 00:09:49,060 --> 00:09:50,060 Sounds great, huh? 138 00:09:50,200 --> 00:09:52,340 Yeah, it's going to be terrific. You've got to come up and visit sometime. 139 00:09:52,680 --> 00:09:55,460 Get away from the stink all over the city. Hey, get away from the Andrew 140 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 Steeleys of life, huh? 141 00:09:57,580 --> 00:09:59,060 You know he made bail, don't you? 142 00:09:59,660 --> 00:10:04,920 Come on, you're not surprised, are you? No, listen, I'm never surprised at what 143 00:10:04,920 --> 00:10:06,500 the judicial system does in this city. 144 00:10:10,500 --> 00:10:13,040 Okay, let's do it. 145 00:10:24,080 --> 00:10:27,780 This is obviously not a very good drawing, but you get the idea. If you 146 00:10:27,780 --> 00:10:29,860 foundation... Yeah, I got it. Rick, listen to me. 147 00:10:30,720 --> 00:10:32,080 I made it official today. 148 00:10:33,340 --> 00:10:33,999 What's that? 149 00:10:34,000 --> 00:10:35,760 I put in for my 30 -year retirement. 150 00:10:36,100 --> 00:10:39,560 You've got to be kidding me. No. Dave Peterson, congratulations, my man. Thank 151 00:10:39,560 --> 00:10:42,300 you very much. Your dream's coming true, huh? Oh, it is. It is. 152 00:10:42,780 --> 00:10:45,760 Hey, you're a young man. Don't waste it. Come on up and stay with us a while. 153 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 I'd love to. 154 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 But there's an old saying. 155 00:10:49,180 --> 00:10:50,680 Everything in its time, David. 156 00:10:51,120 --> 00:10:53,740 It's just not my time to retire. But I would like to come to Idaho and go 157 00:10:53,740 --> 00:10:57,100 fishing with you. Well, do it. And do it soon, because I know a beautiful little 158 00:10:57,100 --> 00:11:01,140 stream up there filled with trout where you can mellow out and forget L .A. even 159 00:11:01,140 --> 00:11:05,580 exists. What I want to know is when the big retirement party is. I haven't said 160 00:11:05,580 --> 00:11:08,880 it yet, but don't worry about it. I expect everyone from Chief Gates on down 161 00:11:08,880 --> 00:11:09,779 be there. Really? 162 00:11:09,780 --> 00:11:10,780 Mm -hmm. 163 00:11:11,680 --> 00:11:12,740 Oh, man, look at the time. 164 00:11:13,320 --> 00:11:14,760 Hey, put your money in your pocket. 165 00:11:16,480 --> 00:11:19,100 You owe me one when I come up to Idaho to see you. All right. 166 00:11:19,600 --> 00:11:23,520 Be my pleasure. Absolutely. Listen, I appreciate the two days on the street. 167 00:11:23,520 --> 00:11:27,260 problem. All right. You take care. All right. Keep me posted on the party, huh? 168 00:11:27,360 --> 00:11:29,100 All right. Hey, Rick. Yeah. 169 00:11:29,560 --> 00:11:30,560 No lampshades. 170 00:11:35,280 --> 00:11:35,640 Just 171 00:11:35,640 --> 00:11:44,180 relax, 172 00:11:44,380 --> 00:11:48,100 honey. This is kind of like a trip to the dentist. It'll all be over before 173 00:11:48,100 --> 00:11:49,100 know it. 174 00:11:50,500 --> 00:11:51,540 Take a look at this. 175 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 Ooh. 176 00:11:56,480 --> 00:11:59,240 This has got to be worth, what, a quarter of a million? 177 00:12:00,200 --> 00:12:01,260 What do you do, anyway? 178 00:12:01,620 --> 00:12:02,640 That's none of your business. 179 00:12:03,320 --> 00:12:07,720 You've got a wise mouth, pal, and you're in no position to open it. Look, you've 180 00:12:07,720 --> 00:12:09,180 got what you want. Now get out of here. 181 00:12:09,460 --> 00:12:14,480 Don't you ever tell me what to do. He didn't mean it. Please don't hurt him. 182 00:12:16,120 --> 00:12:17,120 Attention all units. 183 00:12:18,800 --> 00:12:22,460 185 Fairfield Lane. Code 30, ringer. Use caution. 184 00:12:24,340 --> 00:12:26,860 Uh, 4 Lincoln 20, I'll take a Fairfield call. 185 00:12:27,780 --> 00:12:28,780 Roger, Lincoln 20. 186 00:12:28,940 --> 00:12:29,940 Backup is on the way. 187 00:12:33,080 --> 00:12:35,200 I found this munchkin hiding upstairs. 188 00:12:35,540 --> 00:12:36,780 I bet you she pulled a silent alarm. 189 00:12:37,200 --> 00:12:40,180 Did you do that, little girl? Huh? 190 00:12:40,380 --> 00:12:41,500 Did you do that? 191 00:12:42,460 --> 00:12:44,140 Huh? Did you do that? 192 00:12:44,760 --> 00:12:45,960 Huh? I told you! 193 00:12:46,780 --> 00:12:47,780 No! 194 00:12:54,350 --> 00:12:59,750 told you not to mess with me. For God's sake, please don't kill him. 195 00:13:34,760 --> 00:13:35,940 I need nice people up. 196 00:13:36,280 --> 00:13:37,720 I'm going to bring the car around. 197 00:13:49,900 --> 00:13:52,660 Come on, let's get out of here. One second. 198 00:14:19,720 --> 00:14:21,340 All right, put the stuff down real slow. 199 00:14:28,060 --> 00:14:29,560 Interlock your fingers behind your head. 200 00:14:33,700 --> 00:14:35,100 Turn around now. 201 00:14:55,680 --> 00:14:56,680 Get out of here. 202 00:15:26,680 --> 00:15:28,240 Hunter, need to talk to you a second. 203 00:15:35,420 --> 00:15:39,280 Yeah, what's up? 204 00:15:42,600 --> 00:15:44,300 Dave Peterson was killed last night. 205 00:15:47,860 --> 00:15:51,800 We don't have any details. He was on his way home and looks like he answered a 206 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 211 call. 207 00:15:53,290 --> 00:15:54,830 I was just with him last night. 208 00:15:57,010 --> 00:15:58,870 I know that you two guys were close. 209 00:16:05,230 --> 00:16:06,430 How was he killed, Charlie? 210 00:16:07,870 --> 00:16:08,870 Shot in the back. 211 00:16:10,170 --> 00:16:11,170 Shot in the back? 212 00:16:15,170 --> 00:16:16,590 Shot in the back? 213 00:17:48,910 --> 00:17:49,910 Why are you crying? 214 00:17:55,710 --> 00:17:58,630 I wasn't crying, honey. I was just a little upset, that's all. 215 00:17:59,090 --> 00:18:00,190 Are you a policeman? 216 00:18:00,930 --> 00:18:01,930 Yes, I am. 217 00:18:02,610 --> 00:18:03,610 What's your name? 218 00:18:03,850 --> 00:18:04,850 Robin Hawkins. 219 00:18:06,110 --> 00:18:08,590 I already talked to the other policeman last night. 220 00:18:09,170 --> 00:18:13,410 Robin, did you see the men that broke into your house last night? 221 00:18:13,770 --> 00:18:16,010 Yes, but they were wearing masks. 222 00:18:17,350 --> 00:18:18,910 So you couldn't see their faces? 223 00:18:19,470 --> 00:18:20,470 No. 224 00:18:20,870 --> 00:18:22,210 The men were mean. 225 00:18:22,830 --> 00:18:26,810 The one with the snakes, he pushed me down. 226 00:18:28,690 --> 00:18:30,010 Snakes? What do you mean, snakes? 227 00:18:30,390 --> 00:18:31,390 What kind of snakes? 228 00:18:31,830 --> 00:18:32,830 Black ones. 229 00:18:33,090 --> 00:18:34,090 Black snakes. 230 00:18:34,390 --> 00:18:35,610 Did he have a tattoo? 231 00:18:36,470 --> 00:18:38,130 No, a bracelet. 232 00:18:39,430 --> 00:18:40,430 I see. 233 00:18:43,350 --> 00:18:45,030 Is your mother and father okay? 234 00:18:45,430 --> 00:18:46,430 Yeah. 235 00:18:48,940 --> 00:18:49,940 Are they in the house? 236 00:18:50,520 --> 00:18:51,520 Mm -hmm. 237 00:18:52,040 --> 00:18:53,780 Okay, I'm going to go in and talk to them, okay? 238 00:18:54,160 --> 00:18:55,160 Okay. 239 00:18:55,480 --> 00:18:56,480 Thanks, Robin. 240 00:19:02,180 --> 00:19:04,060 Why did they kill the other policeman? 241 00:19:08,140 --> 00:19:13,500 I don't know, honey. 242 00:19:27,020 --> 00:19:30,600 Must be a thousand people wearing those medical alert bracelets. How are we 243 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 going to narrow it down to our suspect? 244 00:19:31,800 --> 00:19:35,440 Well, I'm checking NCIC for any convicted felons with medical problems. 245 00:19:35,440 --> 00:19:38,440 great, but even if NCIC comes through, that list will be as long as our arms. 246 00:19:38,460 --> 00:19:40,280 Look, that's the only lead I've got right now, Charlie. 247 00:19:40,660 --> 00:19:41,660 How are you doing, Alex? 248 00:19:42,300 --> 00:19:43,300 Hi, how are you doing? Hi. 249 00:19:43,540 --> 00:19:47,100 I hope I'm not interrupting anything. I just wanted to talk a little bit. 250 00:19:48,780 --> 00:19:51,560 Why don't we go in the conference room, okay? Sure, sure. 251 00:20:00,460 --> 00:20:01,780 Hunter doesn't seem very happy. 252 00:20:04,520 --> 00:20:08,180 There was a police officer that was killed, and it's kind of a tough 253 00:20:08,180 --> 00:20:09,180 for him right now. 254 00:20:10,080 --> 00:20:11,080 I'm sorry. 255 00:20:11,180 --> 00:20:12,180 You couldn't know. 256 00:20:12,780 --> 00:20:13,780 What's going on? 257 00:20:13,820 --> 00:20:16,740 Well, I just spoke with the head of the department at UCLA. 258 00:20:16,960 --> 00:20:20,260 We got along very well, but he threw me a curveball. They won't be doing any 259 00:20:20,260 --> 00:20:23,800 hiring for at least six months, maybe a year, depending on the funding. 260 00:20:24,080 --> 00:20:26,100 You're kidding. I thought that they were ready immediately. 261 00:20:26,400 --> 00:20:29,160 So did I. It doesn't matter. I'll work it out. Of course... 262 00:20:30,070 --> 00:20:34,330 You could leave all of this and just move with me to London. 263 00:20:34,690 --> 00:20:35,690 That would be nice. 264 00:20:37,170 --> 00:20:40,810 Yes, that would be very nice. I just don't know if I can make that kind of 265 00:20:40,810 --> 00:20:41,810 just yet. 266 00:20:42,150 --> 00:20:43,150 Big one. 267 00:20:44,250 --> 00:20:45,730 Whatever you decide will work out. 268 00:20:48,650 --> 00:20:50,410 Excuse me. We do have some work to do. 269 00:20:51,490 --> 00:20:52,490 Yeah. 270 00:21:00,720 --> 00:21:03,620 Okay, as soon as he gets in, have him give me a call. I appreciate it very 271 00:21:04,620 --> 00:21:05,620 Thank you. 272 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 Let's find out. 273 00:21:10,140 --> 00:21:12,520 I have traced a dozen possible suspects. 274 00:21:13,580 --> 00:21:17,160 They either all live out of state or they have solid alibis for last night. 275 00:21:17,400 --> 00:21:20,460 Yeah, I'm going to have Charlie put a couple more detectives with him. Not a 276 00:21:20,460 --> 00:21:24,360 idea. Hunter Homicide. This is Bolin over at Hollenbeck. I think I got 277 00:21:24,360 --> 00:21:25,360 for you. 278 00:21:25,980 --> 00:21:29,380 I just had a burglary victim go through some of the property that Andrews Peely 279 00:21:29,380 --> 00:21:30,380 was fencing. 280 00:21:30,490 --> 00:21:35,590 Our victim found his TV in a VCR, but that's not the half of it. Yeah? The TV 281 00:21:35,590 --> 00:21:40,630 and VCR was stolen by some home crashers. The same M .O. used by the 282 00:21:40,630 --> 00:21:41,630 killed Peterson. 283 00:21:41,890 --> 00:21:45,030 I'd lay odds that Andrew Seeley knows who they are. 284 00:21:45,350 --> 00:21:47,550 Tom, you've been a big help. Thanks very much. 285 00:21:48,150 --> 00:21:49,150 Let's go. 286 00:22:01,770 --> 00:22:04,150 I'm not sure I'm getting through to you on this one. 287 00:22:04,670 --> 00:22:08,470 That stuff the cops found you fencing leads back to me. 288 00:22:08,690 --> 00:22:09,690 So? 289 00:22:10,690 --> 00:22:15,590 So if the cops figure it out, I don't want you rolling over on me. I'm not 290 00:22:15,590 --> 00:22:16,610 telling the cops squat. 291 00:22:17,850 --> 00:22:18,850 Well, 292 00:22:19,830 --> 00:22:21,830 I'm just making sure that's all. 293 00:22:22,910 --> 00:22:24,970 Because my life rides on this one. 294 00:22:27,570 --> 00:22:28,990 I'm not a cement wall. 295 00:22:31,020 --> 00:22:32,020 I got the message. 296 00:22:34,920 --> 00:22:37,440 Didn't I tell you we could count on this guy? But you said. 297 00:23:12,030 --> 00:23:13,070 Here he is, third floor. 298 00:23:15,770 --> 00:23:16,770 Thanks, Captain. 299 00:23:17,070 --> 00:23:18,070 Yeah, right. 300 00:24:27,279 --> 00:24:28,440 Get out of here! 301 00:24:30,900 --> 00:24:31,879 The ladder. 302 00:24:31,880 --> 00:24:32,880 I'll never make it. 303 00:24:34,080 --> 00:24:37,420 We will one at a time. You draw a fire, I'll cover you when I get there. 304 00:24:43,080 --> 00:24:44,080 You take care. 305 00:24:44,840 --> 00:24:46,160 I'll let you down. Ready? 306 00:24:46,520 --> 00:24:47,520 Go! 307 00:25:51,210 --> 00:25:56,410 composite ids him as everett pratt armed assault robbery attempted murder he's 308 00:25:56,410 --> 00:26:00,030 also a diabetic which gives him a perfect reason to wear a medical alert 309 00:26:00,030 --> 00:26:03,670 bracelet now all we got to do is find him that's what stroud's gonna tell me 310 00:26:03,670 --> 00:26:09,790 right now where can i find everett pratt never heard of him 311 00:26:09,790 --> 00:26:14,990 come here for a minute wait a minute you're looking at 10 years punk now 312 00:26:14,990 --> 00:26:18,160 is he can we work a deal or something yeah we can work a deal where is he I 313 00:26:18,160 --> 00:26:20,820 don't know where he is. He dropped the stuff off. We pay him. We move stuff 314 00:26:20,860 --> 00:26:23,660 You know how it works. Yeah, I know how it works. We're compressing the stuff. 315 00:26:24,080 --> 00:26:25,300 Come on. Don't go to sleep. 316 00:26:25,900 --> 00:26:28,320 There's maybe a dozen guys who can handle the volume the captain was doing. 317 00:26:28,500 --> 00:26:29,500 Good. 318 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 Start writing. 319 00:26:34,860 --> 00:26:37,640 You're telling me to tell you this and you were almost killed? 320 00:26:39,160 --> 00:26:41,060 What are we, crazy or something, man? 321 00:26:43,120 --> 00:26:44,880 Let's forget the damn stuff and get the hell out. 322 00:26:45,860 --> 00:26:47,020 Keep your voice. 323 00:26:49,899 --> 00:26:54,220 Now. We're not going anywhere until we fence the stuff we already got. It's too 324 00:26:54,220 --> 00:26:55,320 big a risk now. 325 00:26:55,540 --> 00:26:58,980 No, it isn't. We're just dropping the stuff off, that's all. 326 00:26:59,940 --> 00:27:04,420 I just want out of this, Brad. Okay, you're out. There's the door, hotshot. 327 00:27:04,420 --> 00:27:06,540 you gotta do is walk through it, but you leave with nothing. 328 00:27:10,180 --> 00:27:11,420 All right. 329 00:27:11,740 --> 00:27:12,900 I will unload this. 330 00:27:18,290 --> 00:27:19,390 Who's going to fence it now? 331 00:27:20,210 --> 00:27:21,950 Galsby mentioned a guy named Negruder. 332 00:27:22,230 --> 00:27:23,370 Says he's really good. 333 00:27:24,650 --> 00:27:26,090 Take your hands off the tables. 334 00:27:54,920 --> 00:27:55,920 You really have to go. 335 00:27:57,060 --> 00:27:58,060 Yeah. 336 00:27:58,680 --> 00:28:00,160 I have a lot of work to do. 337 00:28:00,740 --> 00:28:01,840 You never quit, huh? 338 00:28:02,200 --> 00:28:04,500 I told you a police officer was murdered. 339 00:28:06,360 --> 00:28:09,720 Hunter's probably in interrogation right now, and I should be there. I really 340 00:28:09,720 --> 00:28:12,440 should. You don't think he can handle it on his own? 341 00:28:12,940 --> 00:28:14,000 It's not about him. 342 00:28:23,980 --> 00:28:25,620 It's part of my job, you know that. 343 00:28:26,560 --> 00:28:27,560 Did you tell him yet? 344 00:28:33,700 --> 00:28:34,920 No, I haven't told him. 345 00:28:35,640 --> 00:28:36,640 Not yet. 346 00:28:38,180 --> 00:28:39,180 I see. 347 00:28:40,800 --> 00:28:42,220 It just has to be the right time. 348 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 What's going on? 349 00:28:56,010 --> 00:29:02,930 Alex, there's just so many changes happening and I'm... And here 350 00:29:02,930 --> 00:29:05,790 you are willing to give up something that you've wanted for your whole life. 351 00:29:07,730 --> 00:29:10,630 You know, if this thing at UCLA doesn't work out, I'm going to feel responsible. 352 00:29:11,410 --> 00:29:12,410 You're not responsible. 353 00:29:14,670 --> 00:29:15,670 I am. 354 00:29:17,550 --> 00:29:19,470 I'm an adult. I can take care of myself. 355 00:29:22,550 --> 00:29:24,450 But I want you to be a part of my life. 356 00:29:25,600 --> 00:29:26,640 Everything's going to be okay. 357 00:29:32,180 --> 00:29:33,320 Yeah, I know it will. 358 00:29:47,860 --> 00:29:51,960 Captain. Yeah, what's going on? Yeah, I ran the list of names I got from Stroud 359 00:29:51,960 --> 00:29:54,320 against Kelsey's known associates. I got one constant. 360 00:29:54,840 --> 00:29:57,720 A fence by the name of McGruder. That's great. Yeah, is McCall in here? Yeah, 361 00:29:57,760 --> 00:29:58,559 she's inside. 362 00:29:58,560 --> 00:30:01,260 Hey, hey, listen. Take it easy. I will. Yeah. 363 00:30:42,600 --> 00:30:43,840 This is William 56. 364 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 Show us code 6. 365 00:30:46,600 --> 00:30:49,160 1700 Pritchard Street, Terminal Island. 366 00:30:57,860 --> 00:31:00,980 Okay, I don't know if Magruder's in there or not or who he's with. 367 00:31:02,400 --> 00:31:05,060 Let's not take any chances. Why don't you go around to the back? 368 00:31:05,800 --> 00:31:08,080 Okay, give me about 20 seconds. You got 10. 369 00:31:08,460 --> 00:31:09,460 You're so demanding. 370 00:32:21,580 --> 00:32:24,160 You know, Magruder, I don't think that prison food agrees with you. 371 00:32:25,360 --> 00:32:26,400 You'd lose a little weight. 372 00:32:30,600 --> 00:32:37,560 All right, bend your arm at 373 00:32:37,560 --> 00:32:38,560 the elbow. 374 00:32:39,020 --> 00:32:40,020 How's that? 375 00:32:40,300 --> 00:32:41,159 All right. 376 00:32:41,160 --> 00:32:43,620 All right, raise your arm up in the air. Raise it above your head. 377 00:32:45,480 --> 00:32:47,080 How's that? That's a little sore in there. 378 00:32:47,300 --> 00:32:48,300 All right. 379 00:32:48,440 --> 00:32:49,199 How's she doing? 380 00:32:49,200 --> 00:32:52,660 It's all right. No broken bones. Bad bruises. Possible hematoma. 381 00:32:53,320 --> 00:32:56,460 I suggest she put her arm in a sling for a couple of weeks, but that's up to 382 00:32:56,460 --> 00:32:58,840 her. I don't need to do that. It's fine. 383 00:32:59,600 --> 00:33:02,720 I'm all finished. You can leave whenever you'd like. Thanks very much. Thank 384 00:33:02,720 --> 00:33:03,940 you. Take it easy. 385 00:33:04,160 --> 00:33:06,600 I just finished talking to Charlie. Why don't you take the rest of the day off? 386 00:33:07,560 --> 00:33:09,840 I don't need to take the rest of the day off. I'm fine. 387 00:33:10,100 --> 00:33:10,979 Thank you. 388 00:33:10,980 --> 00:33:12,020 What do you got on Magruder? 389 00:33:12,320 --> 00:33:16,000 Well, we think Magruder's a hotline to Pratt. We're setting up a surveillance 390 00:33:16,000 --> 00:33:17,000 Magruder's right now. 391 00:33:17,320 --> 00:33:18,620 You think he's gonna go for that? 392 00:33:19,080 --> 00:33:20,140 He has no choice. 393 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 Dee Dee? 394 00:33:24,900 --> 00:33:26,160 I just heard. Are you all right? 395 00:33:26,500 --> 00:33:29,820 Yes, I'm fine. How'd you even find out I was here? I called the precinct and 396 00:33:29,820 --> 00:33:30,980 they told me you were here. What happened? 397 00:33:31,640 --> 00:33:33,200 We went to go interview a suspect. 398 00:33:33,520 --> 00:33:36,480 He attacked you, right? I mean, that's what they told me. No, he didn't attack 399 00:33:36,480 --> 00:33:38,100 me. I just got knocked down. 400 00:33:38,860 --> 00:33:40,880 Like that's no big deal or something? 401 00:33:41,180 --> 00:33:43,320 Look, I gotta take care of some business. I'll talk to you later. 402 00:33:55,180 --> 00:33:57,120 I'm a doctor. I'm used to being around hospitals. 403 00:33:57,460 --> 00:33:58,840 But this is very new for me. 404 00:33:59,240 --> 00:34:02,260 You're acting like this is some kind of an occupational hazard, or it goes with 405 00:34:02,260 --> 00:34:02,959 the territory. 406 00:34:02,960 --> 00:34:05,600 Alex, that's exactly right. I mean, come on, you know that. 407 00:34:05,880 --> 00:34:09,179 Sometimes my job demands that I get put in dangerous situations. 408 00:34:09,739 --> 00:34:11,260 That's part of my job. All right, all right. 409 00:34:11,679 --> 00:34:16,179 Look, I haven't said no to Oxford yet. Perhaps we should reconsider. How's 410 00:34:16,600 --> 00:34:17,679 I take the job. 411 00:34:18,060 --> 00:34:19,360 You come with me. Is that good? 412 00:34:19,679 --> 00:34:21,340 Wait a second. You're asking me to... 413 00:34:22,159 --> 00:34:24,980 Give up what I do? You're asking me to give up my life? Give up what? The 414 00:34:24,980 --> 00:34:28,080 possibility of being killed? Alex, you don't have a right to ask me to give up 415 00:34:28,080 --> 00:34:29,520 what I do. I have every right. 416 00:34:30,020 --> 00:34:31,840 I love you. We're getting married, remember? 417 00:34:38,120 --> 00:34:43,760 Look, Dee Dee, uh... This is not some capricious demand that I am making. 418 00:34:44,219 --> 00:34:47,400 I don't know if I could handle the idea of my wife being shot at. 419 00:34:47,739 --> 00:34:49,340 I don't know if I can deal with that. 420 00:34:56,429 --> 00:34:58,630 I realize that I'm asking you to make a sacrifice. 421 00:35:00,450 --> 00:35:02,250 Just think about it, all right? Please. 422 00:35:10,550 --> 00:35:14,410 Alex, I don't... I don't know if I can make that sacrifice. 423 00:35:16,070 --> 00:35:17,830 Well, we're both going to have to deal with that, aren't we? 424 00:35:40,520 --> 00:35:42,400 Make sure you tuck that camera next to the other TV. 425 00:35:43,380 --> 00:35:46,680 Now, with all the electronic stuff that's in here, even if someone noticed 426 00:35:46,680 --> 00:35:48,820 bit, they'll think it's just a part of what McGrude is fencing. 427 00:35:49,220 --> 00:35:52,640 We got a surveillance van two blocks away. The way it's parked, they'll never 428 00:35:52,640 --> 00:35:53,299 notice it. 429 00:35:53,300 --> 00:35:57,220 Good. You sure betting a lot that Pratt'll show up? No, Pratt'll show up 430 00:35:57,220 --> 00:35:58,240 right. When he does, he's mine. 431 00:36:00,240 --> 00:36:02,040 Hi, how you doing? This must be your home, aren't you? 432 00:36:02,380 --> 00:36:03,460 Yeah, I didn't want to be at home. 433 00:36:04,640 --> 00:36:06,600 Oh, you know Tom Bowen, don't you? 434 00:36:07,980 --> 00:36:09,000 Sure. Yeah, how you doing? 435 00:36:10,529 --> 00:36:13,870 Listen, I'm gonna finish up around here and get back to the van. If anything 436 00:36:13,870 --> 00:36:16,190 happens, I'll let you know. Yeah, thanks, Tom. 437 00:36:16,910 --> 00:36:18,270 You should be home, Rusty. 438 00:36:18,750 --> 00:36:21,290 Why don't you stop mothering me? I'm fine, all right? 439 00:36:22,050 --> 00:36:23,050 What's going on? 440 00:36:23,310 --> 00:36:24,750 There's nothing going on. 441 00:36:25,850 --> 00:36:26,930 Wait, what are you doing? 442 00:36:28,430 --> 00:36:29,970 Hey, McCall. 443 00:36:30,710 --> 00:36:31,710 McCall? 444 00:36:32,510 --> 00:36:33,510 Hey. 445 00:36:33,930 --> 00:36:35,370 Hey, wait, what are you doing? 446 00:36:36,610 --> 00:36:38,890 I used to know exactly what I wanted. 447 00:36:39,690 --> 00:36:41,390 Now I just don't even know anymore. 448 00:37:07,070 --> 00:37:08,070 Sergeant Hunter. 449 00:37:08,799 --> 00:37:10,220 Are we going somewhere, Alex? 450 00:37:13,020 --> 00:37:15,020 Yeah, I'm going to London. What can I do for you? 451 00:37:15,880 --> 00:37:18,780 I'll get right to the point, Alex. I want you to back off McCall. 452 00:37:19,420 --> 00:37:22,980 Yeah, well, with all due respect, Sergeant Hunter, what happens between me 453 00:37:22,980 --> 00:37:24,260 Dee Dee is really none of your business. 454 00:37:24,540 --> 00:37:26,100 It is my business, Alex. 455 00:37:27,080 --> 00:37:28,300 I'm a police officer. 456 00:37:28,540 --> 00:37:32,060 McCall is my partner. I'm working on something very, very important. I need 457 00:37:32,160 --> 00:37:35,780 You're screwing her up. Back off. You are way out of line here. Yeah, yeah. 458 00:37:36,440 --> 00:37:37,800 I love her. 459 00:37:38,380 --> 00:37:39,380 Yeah, so do I. 460 00:37:42,760 --> 00:37:43,760 Back off. 461 00:37:44,540 --> 00:37:45,540 That's a good idea. 462 00:38:03,340 --> 00:38:05,940 Hey, listen, I'm sorry that I got upset yesterday. 463 00:38:06,460 --> 00:38:07,720 Yeah, forget about it. 464 00:38:09,670 --> 00:38:14,350 I should have told you what's been going on, but Peterson's murder and 465 00:38:14,350 --> 00:38:16,250 everything, it just never seemed like the right time. 466 00:38:19,430 --> 00:38:21,470 Now I don't even know if it matters anymore. 467 00:38:22,050 --> 00:38:23,750 Hey, just what is going on? 468 00:38:25,930 --> 00:38:27,390 Alex asked me to marry him. 469 00:38:29,710 --> 00:38:30,710 What'd you say? 470 00:38:32,570 --> 00:38:33,570 I said yes. 471 00:38:37,550 --> 00:38:43,390 But after yesterday afternoon, I'm... I'm not sure. It just seems like it's 472 00:38:43,390 --> 00:38:44,550 up in the air. I don't know. 473 00:38:45,010 --> 00:38:46,250 1 William, 156. 474 00:38:50,210 --> 00:38:51,210 56, go. 475 00:38:51,650 --> 00:38:54,530 Go to channel 21 for transmission with Detective Bolin. 476 00:38:56,630 --> 00:38:57,630 Bolin, Hunter here. 477 00:38:58,010 --> 00:38:59,090 Hunter, where the hell are you? 478 00:38:59,390 --> 00:39:00,690 We're about five minutes away. 479 00:39:00,990 --> 00:39:02,830 Good, because we got action down here. 480 00:39:03,090 --> 00:39:06,990 Some guy by the name of William showed up claiming to be a friend of Kelsey's. 481 00:39:07,560 --> 00:39:08,840 It was about 10 minutes ago. 482 00:39:09,440 --> 00:39:12,540 Good. And Hunter, he said he and I... 483 00:39:49,040 --> 00:39:50,440 Boy, I don't like this. 484 00:39:52,000 --> 00:39:53,800 What are you crying about now, Jake? 485 00:39:54,280 --> 00:39:55,900 I don't know. There's got to be some other way. 486 00:39:57,120 --> 00:39:58,440 I don't trust Magruder. 487 00:39:58,880 --> 00:40:01,640 Look, we're just going to drop this stuff off and be on our way. 488 00:40:02,020 --> 00:40:04,020 Five minutes, we'll be gone. In and out. 489 00:40:18,129 --> 00:40:19,129 What kept you? 490 00:40:19,590 --> 00:40:21,110 You got no time for conversation. 491 00:40:21,450 --> 00:40:22,450 You got the money? 492 00:40:22,830 --> 00:40:23,850 Yeah, I got your money 493 00:42:17,950 --> 00:42:19,770 Hi. How long have you been standing there? 494 00:42:20,490 --> 00:42:21,490 Not very long. 495 00:42:23,870 --> 00:42:24,970 Just needed to be alone. 496 00:42:27,230 --> 00:42:28,970 Have some time to think about some things. 497 00:42:30,330 --> 00:42:35,590 I'm by the hotel talking to Alex. I owe him an apology. You see, last night he 498 00:42:35,590 --> 00:42:37,290 went over and kind of shot my mouth off. 499 00:42:38,370 --> 00:42:40,790 I was a little out of line, so I went back and told him so. 500 00:42:41,870 --> 00:42:43,110 He loves you very much. 501 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 You love him? 502 00:42:49,080 --> 00:42:50,080 Yeah. 503 00:42:53,380 --> 00:42:56,400 I never thought that I could feel like this again after Stephen died. 504 00:42:58,380 --> 00:42:59,380 But I do. 505 00:43:00,720 --> 00:43:01,920 What are you going to do about it? 506 00:43:02,500 --> 00:43:03,740 I want to be with him. 507 00:43:09,220 --> 00:43:11,100 That means going off to London. 508 00:43:11,640 --> 00:43:14,400 He's been offered a great job there. 509 00:43:15,370 --> 00:43:19,150 Of course, I checked into it for myself. There's an organization I can work with 510 00:43:19,150 --> 00:43:22,310 there that deals with kids, so I can still be of service. That's important to 511 00:43:22,310 --> 00:43:23,310 me. 512 00:43:23,550 --> 00:43:26,190 It's part of what this job has been here for me. 513 00:43:27,890 --> 00:43:32,890 And this job is... I wouldn't trade the memories for anything. 514 00:43:34,350 --> 00:43:35,410 They're all right here. 515 00:43:39,010 --> 00:43:41,110 It's just saying goodbye is really hard. 516 00:43:43,880 --> 00:43:44,880 of friends to say goodbye. 517 00:43:45,860 --> 00:43:50,100 What we've had is almost like a marriage. So saying goodbye is not like 518 00:43:50,100 --> 00:43:51,100 divorce. 519 00:43:52,360 --> 00:43:57,160 It's just that it makes me feel good to know that you found someone you want to 520 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 share your life with. 521 00:43:59,240 --> 00:44:00,420 It makes me feel good. 522 00:44:03,100 --> 00:44:04,100 I'm going to miss you. 523 00:44:10,260 --> 00:44:11,800 We've had some times, huh? 524 00:44:18,990 --> 00:44:21,510 I guess if I need to find you, I know where I can look. 525 00:44:21,930 --> 00:44:24,170 Yep. Right over there. Extension 315. 526 00:44:27,310 --> 00:44:28,310 Look. 527 00:44:28,710 --> 00:44:29,710 Go to Alex. 528 00:44:30,990 --> 00:44:33,370 Go to London. Buy a big, nice house. 529 00:44:33,930 --> 00:44:35,230 Lots of closet space. 530 00:44:36,270 --> 00:44:37,290 You're going to need it. 531 00:45:40,400 --> 00:45:42,280 I now pronounce you man and wife. 532 00:45:43,380 --> 00:45:44,580 Let me kiss the bride. 533 00:45:50,360 --> 00:45:55,620 I present to you, Dr. 534 00:45:55,860 --> 00:45:57,700 and Mrs. Alexander Turner. 535 00:46:48,690 --> 00:46:49,690 Well, 536 00:46:51,390 --> 00:46:52,430 it looks like the end of an era. 537 00:46:54,350 --> 00:46:55,530 Oh, I don't know, Charlie. 538 00:46:57,370 --> 00:46:59,150 I think it could be the beginning of a new one. 539 00:47:05,820 --> 00:47:06,820 Bye -bye. Bye -bye. 540 00:47:09,140 --> 00:47:10,240 Wait a minute. You're going to throw that thing? 541 00:47:10,660 --> 00:47:11,660 Oh, that thing. 542 00:47:11,680 --> 00:47:12,680 I'll get it. 40095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.