All language subtitles for Hunter s05e11 City Under Siege 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:01,930 Tonight on Hunter. 2 00:00:03,450 --> 00:00:06,510 Los Angeles is a city under siege. 3 00:00:06,910 --> 00:00:11,170 If Angelitos lock their doors and wonder, we're not able to leave. 4 00:00:11,670 --> 00:00:13,650 Hunter, I'm back in town. 5 00:00:14,150 --> 00:00:15,170 With a bang. 6 00:00:17,310 --> 00:00:19,310 Let's go see the Dina boys, shall we? 7 00:00:19,530 --> 00:00:20,710 Johnny gives even. 8 00:00:20,970 --> 00:00:25,430 Everyone creates their own death, and that's why they created me. 9 00:00:26,070 --> 00:00:27,070 Wait! 10 00:00:27,530 --> 00:00:28,970 It's been a long time, Hunter. 11 00:02:02,670 --> 00:02:05,490 500 miles to Austin for a turndown. 12 00:02:06,470 --> 00:02:07,570 No AC. 13 00:02:08,070 --> 00:02:09,449 Hardly worth the gas. 14 00:02:09,810 --> 00:02:15,010 Austin Control, on repeater station 5, Texas Ranger Unit 411 still in 15 00:02:15,010 --> 00:02:16,010 transition. 16 00:02:16,170 --> 00:02:17,170 Copy, Austin. 17 00:02:18,890 --> 00:02:20,010 Look at the goddess. 18 00:02:21,390 --> 00:02:22,810 Spooky witch doesn't even... 19 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Let's check it out. 20 00:02:33,440 --> 00:02:34,840 Don't stop. Let's call it in. 21 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 Get up! 22 00:02:43,880 --> 00:02:44,880 Come on! 23 00:02:44,960 --> 00:02:46,220 Better do it. He's crazy. 24 00:02:49,960 --> 00:02:51,040 Get your hands up! 25 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Get over here. 26 00:03:11,620 --> 00:03:12,940 Put your hands on the roof. 27 00:03:13,880 --> 00:03:14,920 Come on! 28 00:03:15,240 --> 00:03:16,380 Put your hand behind your back. 29 00:03:18,700 --> 00:03:19,700 Other hand. 30 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 Get out. 31 00:03:48,360 --> 00:03:50,140 Day after day now, isn't it, Sheriff? 32 00:03:54,000 --> 00:03:55,160 You did it. 33 00:03:55,440 --> 00:03:58,080 I did, I would, didn't I? Yeah, you did, didn't you? 34 00:05:12,440 --> 00:05:13,520 Stand by. 35 00:05:13,800 --> 00:05:16,600 for a message from Chief Daryl Gates to all divisions. 36 00:05:18,060 --> 00:05:24,020 Howdy. I've asked Deputy Chief Curtis Moorhead to be with me today. He's key 37 00:05:24,020 --> 00:05:25,120 what I want to talk to you about. 38 00:05:27,120 --> 00:05:32,920 I'm going to have Chief Moorhead and his Neighborhood Emergency Task Force 39 00:05:32,920 --> 00:05:37,840 work with you. I want you to plug in your ideas to his task force. 40 00:05:38,480 --> 00:05:42,780 I think working with Chief Moorhead, that job is going to get done. 41 00:05:43,530 --> 00:05:46,530 Hey, Hunter, come here. We're going to target certain communities, those 42 00:05:46,530 --> 00:05:49,590 communities where crime is really going off the chart. 43 00:05:50,390 --> 00:05:51,670 That'll be our first effort. 44 00:05:53,730 --> 00:05:56,390 You know how I feel about you, Mr. Farber. 45 00:05:56,810 --> 00:06:01,110 We just got an updated telex on Ira Smith's escape. No details on her 46 00:06:01,110 --> 00:06:03,610 yet, but the manhunt's been expanded to the New Mexico border. 47 00:06:04,730 --> 00:06:06,390 Texas Rangers think she's heading west. 48 00:06:06,690 --> 00:06:07,990 Yeah, I just pulled up the file. 49 00:06:08,490 --> 00:06:11,670 So I spent the morning over at City Hall talking with the top brass. 50 00:06:11,990 --> 00:06:13,810 The chief is busting our humps. 51 00:06:14,530 --> 00:06:18,470 Crime stats are up, money for police is down. You know the story. So the word is 52 00:06:18,470 --> 00:06:20,210 deliver. Don't go out there looking for trouble, huh? 53 00:06:20,610 --> 00:06:21,610 I never do. 54 00:06:23,610 --> 00:06:27,670 I'm also confident that I can count on you to work with Chief Moorhead. 55 00:06:28,250 --> 00:06:29,330 That's most important. 56 00:06:30,190 --> 00:06:34,810 I'm going to be working with my friends in the media, updating them each week on 57 00:06:34,810 --> 00:06:35,810 our progress. 58 00:06:36,030 --> 00:06:40,310 And I'm confident that I'll be able to tell them each and every week the crime 59 00:06:40,310 --> 00:06:41,310 is going down. 60 00:06:41,950 --> 00:06:43,590 This job is going to get done. 61 00:06:43,870 --> 00:06:48,290 Because you and I, Chief Moorhead, we're going to get it done. 62 00:06:48,830 --> 00:06:49,830 Go get them. 63 00:06:50,470 --> 00:06:51,470 Thank you, brother. 64 00:06:57,150 --> 00:06:58,150 Sergeant Hunter. 65 00:06:58,210 --> 00:07:00,630 She says to tell you she's here. 66 00:07:01,990 --> 00:07:03,030 Who's here? Who is this? 67 00:07:04,130 --> 00:07:06,040 Iris. Smith is here. 68 00:07:06,840 --> 00:07:08,980 She's gonna kill me. Help me. 69 00:07:10,160 --> 00:07:12,220 Charlie, line two, 187 progress. 70 00:07:15,580 --> 00:07:17,440 Uh, where are you? 71 00:07:18,840 --> 00:07:20,980 I'm at the Riverside Apartments. 72 00:07:22,200 --> 00:07:23,740 1648 Riverside. 73 00:07:24,660 --> 00:07:26,380 209. Sandra Clement. 74 00:07:26,900 --> 00:07:27,900 Sandra? 75 00:07:28,640 --> 00:07:29,880 Let me speak to Iris. 76 00:07:30,720 --> 00:07:32,700 Devane, 187 in progress. 77 00:07:33,590 --> 00:07:36,710 1648 Riverside. Black and white. Code 3. And an earring there right now. 78 00:07:40,570 --> 00:07:41,570 Hunter. 79 00:07:42,230 --> 00:07:43,230 I've missed you. 80 00:07:43,650 --> 00:07:44,830 And I'm back in town. 81 00:07:45,850 --> 00:07:46,850 With a bang. 82 00:07:50,150 --> 00:07:51,150 Sandra? 83 00:07:52,370 --> 00:07:53,370 Sandra! 84 00:07:55,190 --> 00:07:57,010 Get it? Yeah, they're rolling right now. 85 00:08:16,380 --> 00:08:19,720 Sergeant Hunter, this lady's been waiting about an hour. She has some 86 00:08:19,720 --> 00:08:23,140 information for you. Thanks, Sergeant. I don't know whether it means anything, 87 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 but I was walking my dog crossing the street, and two people ran out of that 88 00:08:27,260 --> 00:08:31,340 apartment. Two people? A man and a woman. The man was bigger. 89 00:08:32,159 --> 00:08:35,440 I started to cross the street, and they nearly ran me down. 90 00:08:35,860 --> 00:08:40,539 I was going to report them anyway. I got part of their license plate. It was 91 00:08:40,539 --> 00:08:44,880 242, and it was a green Mustang, and the plates were black and white. Black and 92 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 white? That might be Texas. 93 00:08:46,330 --> 00:08:47,330 What is your name? 94 00:08:47,430 --> 00:08:48,430 Helen Fleck. 95 00:08:49,030 --> 00:08:50,930 Helen Fleck. F -L -E -C -K? 96 00:08:51,170 --> 00:08:52,370 Yes. Okay, 97 00:08:53,210 --> 00:08:57,090 Mrs. Fleck. I'm going to have a police officer who's a sketch artist get a hold 98 00:08:57,090 --> 00:08:58,650 of you as soon as possible. 99 00:08:59,090 --> 00:09:02,070 See if you might be able to help us identify the two people you might have 100 00:09:02,250 --> 00:09:06,230 Oh, fine. Well, thank you. Thanks very much, Mrs. Fleck. Come on down. 101 00:09:12,050 --> 00:09:14,190 Are you the cop in charge here? 102 00:09:15,460 --> 00:09:16,800 Sergeant Hunter, what can I do for you? 103 00:09:17,020 --> 00:09:19,980 Sergeant, I'm Jack Small. My daughter and I live around the corner here. 104 00:09:19,980 --> 00:09:24,280 goes to the school where Mrs. Clements teaches, taught. 105 00:09:24,580 --> 00:09:25,980 A woman's been killed here. 106 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 I mean, what is it? 107 00:09:27,940 --> 00:09:29,120 Gangs, black, white, Hispanic? 108 00:09:29,380 --> 00:09:30,380 What are we looking for here? 109 00:09:31,360 --> 00:09:34,200 Mr. Small, I'm working on a homicide here. 110 00:09:34,660 --> 00:09:37,900 Whatever information we have to release to the public, you'll be able to read 111 00:09:37,900 --> 00:09:39,360 about it in the newspaper in due time. 112 00:09:40,680 --> 00:09:44,640 You know, we're all sick and tired of reading about it in the newspapers. 113 00:09:45,060 --> 00:09:48,160 Dad. No, no, no, wait a minute. Now, listen, Sergeant, I'm a fireman. 114 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 I know how this city operates. 115 00:09:50,420 --> 00:09:54,500 We get reamed when we're on a fire and it gets out of hand. Well, if you ask 116 00:09:54,540 --> 00:09:57,820 this city is out of hand. And somebody better do something about it before it's 117 00:09:57,820 --> 00:10:00,520 gone. And we're reading about it in the newspaper. 118 00:10:01,420 --> 00:10:02,420 Yes, sir. 119 00:10:18,570 --> 00:10:22,190 We're focusing an intensive investigation on this case. 120 00:10:22,490 --> 00:10:26,510 And can you confirm the rumors that her death is related to the prison break in 121 00:10:26,510 --> 00:10:29,350 Texas and the manhunt for Iris Smith and her partner? 122 00:10:29,590 --> 00:10:33,770 Well, rumors, you know, they're not important. What we're doing is we're 123 00:10:33,770 --> 00:10:37,590 to wage war on all degenerates and we're going to win. 124 00:10:38,350 --> 00:10:43,910 The streets here and the neighborhoods and... And to the oceans where it would 125 00:10:43,910 --> 00:10:44,910 fall. 126 00:10:45,110 --> 00:10:46,270 Turn that back on. 127 00:10:48,330 --> 00:10:49,970 Maybe something's turned on, maybe. 128 00:10:51,110 --> 00:10:52,330 But it ain't the two. 129 00:10:54,290 --> 00:10:55,290 What is it, huh? 130 00:10:55,350 --> 00:10:56,970 You know what day it is? It's Wednesday. 131 00:10:58,690 --> 00:11:00,210 Never touch them. 132 00:11:03,730 --> 00:11:05,250 Never touch nothing of yours? 133 00:11:11,910 --> 00:11:15,890 Took me eight years on death row to see my plan and plot it in here. 134 00:11:19,180 --> 00:11:21,580 Most people go through their whole life and never see. 135 00:11:24,440 --> 00:11:27,560 I saw in one blinding flash of light. 136 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 Everyone creates their own fears. 137 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 Everyone creates their own death. 138 00:11:37,100 --> 00:11:40,980 And that's why they created me. 139 00:11:53,520 --> 00:11:54,520 You look beat. 140 00:11:54,960 --> 00:11:55,960 What's going on? 141 00:11:56,080 --> 00:11:59,360 Well, the Texas Rangers are looking for the blue Mustang, and we're looking for 142 00:11:59,360 --> 00:12:01,700 Iris. So far, she hasn't shown up. 143 00:12:02,540 --> 00:12:04,520 Well, maybe somebody will spot her. 144 00:12:05,220 --> 00:12:08,740 Austin just twixted some more background. She just lost her last 145 00:12:09,160 --> 00:12:11,120 Was due for lethal injection yesterday. 146 00:12:11,920 --> 00:12:15,140 Definitely the end of the road. Apparently, she was hell on wheels in 147 00:12:15,180 --> 00:12:16,800 They had to lock her down both night and day. 148 00:12:17,700 --> 00:12:19,340 What's the deal with her? Who is she? 149 00:12:20,460 --> 00:12:23,520 I arrested Iris about ten years ago in Los Angeles. 150 00:12:23,760 --> 00:12:26,300 My extra died of the back of Texas on a murder charge. 151 00:12:27,300 --> 00:12:29,400 Other than that, I have no idea who the hell she is. 152 00:12:30,920 --> 00:12:34,200 Then why would she kill a civics teacher from Pierce High? 153 00:12:34,560 --> 00:12:35,560 I don't know. 154 00:12:36,380 --> 00:12:39,180 Your presence is requested in the task force room. 155 00:12:40,040 --> 00:12:41,120 Oh, wonderful. 156 00:12:41,400 --> 00:12:44,240 I'll pass, Charlie. Now, that order comes directly from the mayor. 157 00:12:44,640 --> 00:12:46,220 Be a deputy chief morehead. 158 00:12:47,690 --> 00:12:50,550 Well, why should we have to sit on the N .E .T. meeting? 159 00:12:50,810 --> 00:12:52,650 I got bad news for you. You're part of it. 160 00:12:55,150 --> 00:12:59,390 For those of you who don't know, I'm Deputy Chief Moorhead. 161 00:12:59,710 --> 00:13:02,410 This division's got the ball. 162 00:13:04,150 --> 00:13:05,150 We're in a war. 163 00:13:06,890 --> 00:13:09,910 Los Angeles is a city under siege. 164 00:13:10,670 --> 00:13:15,670 And it is way past the time that we started defending ourselves. 165 00:13:18,410 --> 00:13:20,370 Now, I read the mail that comes into City Hall. 166 00:13:21,670 --> 00:13:22,870 And people are scared. 167 00:13:24,150 --> 00:13:29,130 Every time they turn around, the neighbors are mugged or raped or 168 00:13:30,410 --> 00:13:37,130 The community perception is that the police exist to warm the 169 00:13:37,130 --> 00:13:38,650 stools of Dunkin' Donuts. 170 00:13:39,010 --> 00:13:41,770 Captain DeVay, thank you for joining us. 171 00:13:43,010 --> 00:13:44,690 Watch commanders, you know where you stand. 172 00:13:46,250 --> 00:13:47,750 Detectives, these are your assignments. 173 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 Yeah. 174 00:13:49,600 --> 00:13:50,600 Any questions? 175 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Uh, yeah. 176 00:13:52,840 --> 00:13:55,960 Last time I looked, I was in charge of this division. I wonder why I'm the last 177 00:13:55,960 --> 00:13:57,240 one to find out about these new assignments. 178 00:13:57,940 --> 00:13:59,680 Because this is my task force. 179 00:14:00,180 --> 00:14:02,440 But, Chief, you can't pull people off ongoing cases. 180 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 Yes, I can. 181 00:14:03,900 --> 00:14:06,120 But I'm working on the Clemens homicide with Hunter. 182 00:14:08,620 --> 00:14:11,600 Am I not speaking English here? 183 00:14:13,080 --> 00:14:15,240 The vacation's over, people. 184 00:14:15,660 --> 00:14:16,860 We're hitting the streets running. 185 00:14:17,800 --> 00:14:20,340 One homicide, one cop. 186 00:14:21,100 --> 00:14:24,940 You think you can manage alone, Sergeant Hunter? 187 00:14:25,980 --> 00:14:28,160 The murder part or the donut part? 188 00:14:30,400 --> 00:14:32,880 Why am I being placed undercover at Pierce High? 189 00:14:33,400 --> 00:14:36,080 Well, the Sandra Clemons case ought to tell you that. 190 00:14:37,500 --> 00:14:39,880 She was a teacher at Pierce. 191 00:14:41,000 --> 00:14:43,980 Here, in the middle of my trouble. 192 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Now a cop. 193 00:14:47,080 --> 00:14:53,740 in Sanders' place, might just help pull some of these pins 194 00:14:53,740 --> 00:14:55,660 out of here. 195 00:14:59,180 --> 00:15:00,560 Look, I don't think you understand. 196 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 What was didn't work. 197 00:15:07,180 --> 00:15:13,020 You are no longer what you think you are. You are my task force, appointed by 198 00:15:13,020 --> 00:15:15,880 the mayor, who pays your ticket. 199 00:15:17,320 --> 00:15:18,460 I don't want any more thinking. 200 00:15:19,800 --> 00:15:21,980 I want you to do what? 201 00:15:51,720 --> 00:15:54,320 You know, it's not a good idea to leave your stuff on a curb here. It won't be 202 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 here when you get back. 203 00:15:55,620 --> 00:15:58,100 I live upstairs. My name is Jack. 204 00:15:59,060 --> 00:16:02,180 I saw you moving in. Well, hi. 205 00:16:02,860 --> 00:16:03,819 I'm Dee Dee Woods. 206 00:16:03,820 --> 00:16:04,479 Jack Small. 207 00:16:04,480 --> 00:16:05,480 Nice to meet you. 208 00:16:05,740 --> 00:16:07,520 You got any help here, or can I give you a hand? 209 00:16:07,940 --> 00:16:10,840 No, I would appreciate that. Thanks. I've just got a full trailer and an 210 00:16:10,840 --> 00:16:13,120 apartment. Great, great. Welcome to Mar Vista. 211 00:16:13,420 --> 00:16:14,420 Well, thank you. 212 00:16:14,540 --> 00:16:18,080 Assistant Principal at Pierce High arranged it for me. 213 00:16:18,420 --> 00:16:19,920 Roger? How'd you run into him? 214 00:16:20,280 --> 00:16:21,880 Oh, I'm going to start teaching Jim there in the morning. 215 00:16:22,420 --> 00:16:23,680 You know about Sandra Clements? 216 00:16:24,260 --> 00:16:25,260 Yeah, I heard. 217 00:16:27,280 --> 00:16:27,640 Excuse 218 00:16:27,640 --> 00:16:36,180 me 219 00:16:36,180 --> 00:16:37,180 a minute. 220 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 Hello, Landry. 221 00:17:10,960 --> 00:17:12,520 Single parenting. You got kids? 222 00:17:13,020 --> 00:17:14,280 No. Yeah. 223 00:17:14,940 --> 00:17:19,020 I swear she comes home from school stoned on something half the time. They 224 00:17:19,020 --> 00:17:20,480 do something to that school real soon. 225 00:17:20,960 --> 00:17:23,560 A lot of us who care for our kids are going to do something. 226 00:17:24,980 --> 00:17:25,980 What? 227 00:17:26,640 --> 00:17:28,720 What the cops are afraid to do. 228 00:17:30,850 --> 00:17:33,370 We got a little neighborhood program here to pick up the slack. 229 00:17:33,730 --> 00:17:34,730 Let me put it this way. 230 00:17:35,550 --> 00:17:36,750 You can sleep soundly. 231 00:17:37,650 --> 00:17:38,910 Somebody will be watching over you. 232 00:17:43,550 --> 00:17:45,470 Hey, you guys see my bucket slip on Duncan? 233 00:17:46,690 --> 00:17:47,690 Hey, Charlie. 234 00:17:48,230 --> 00:17:51,330 You know, I'm just now getting a response in those Texas places. What do 235 00:17:51,330 --> 00:17:52,069 mean, just now? 236 00:17:52,070 --> 00:17:55,410 Well, he's got the whole damn system jammed up with out -of -state tracers 237 00:17:55,410 --> 00:17:57,850 VCRs and stolen bar radios. Take a look at that. 238 00:17:59,659 --> 00:18:03,960 Two Mustangs, number 69 registered in Abilene to a doctor, still parked in the 239 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 garage. 240 00:18:05,000 --> 00:18:10,860 Number two, 67 registered in Waco, William Joseph Powell. 241 00:18:11,100 --> 00:18:13,240 Yeah, we're waiting for his arrest record to come through right now. 242 00:18:13,600 --> 00:18:15,840 Well, can you connect this Powell guy up with Ira Smith? 243 00:18:16,380 --> 00:18:21,100 Well, Charlie, our witness said that she saw two people, a woman and a man, 244 00:18:21,240 --> 00:18:24,000 leaving Clemens' apartment the night she was murdered. 245 00:18:24,360 --> 00:18:27,040 Powell could be her accomplice. So what's next? Well... 246 00:18:27,520 --> 00:18:29,840 Until the report comes through, I'm going to do some labor control. 247 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 All right. 248 00:18:31,600 --> 00:18:34,960 Is that your seat? 249 00:18:58,540 --> 00:18:59,540 Well, hello, darling. 250 00:19:01,220 --> 00:19:02,220 It's Miss Woods. 251 00:19:03,260 --> 00:19:06,140 Let's see your pass and your ID. Whoa, chill out there, honey. 252 00:19:06,440 --> 00:19:07,440 I know about you. 253 00:19:07,940 --> 00:19:08,779 Gym teach? 254 00:19:08,780 --> 00:19:09,780 In from Pico? 255 00:19:11,880 --> 00:19:12,920 I'm Johnny Youngblood. 256 00:19:13,720 --> 00:19:15,520 I'd like to see you do a little floor exercise. 257 00:19:17,020 --> 00:19:18,260 I like athletic women. 258 00:19:18,820 --> 00:19:19,820 Yeah? 259 00:19:20,520 --> 00:19:23,400 Well, maybe when you grow up, you can find one that likes you. 260 00:19:25,060 --> 00:19:27,440 Let's go see the Dean of Boys, shall we? Yeah. 261 00:19:27,880 --> 00:19:30,120 Hey, look at Johnny. Yeah, just keep laughing, puke. 262 00:19:47,360 --> 00:19:48,900 Okay, girls, that's enough for today. 263 00:19:49,440 --> 00:19:50,440 Go on, take a shower. 264 00:20:16,850 --> 00:20:19,630 Most schools forbid smoking in the locker rooms. 265 00:20:20,390 --> 00:20:21,490 You know, I'm new here. 266 00:20:23,310 --> 00:20:26,470 Maybe by the time I learn the rules, I will have forgotten your faces. 267 00:20:28,470 --> 00:20:29,470 Bye. 268 00:20:34,230 --> 00:20:35,230 Debbie, 269 00:20:36,950 --> 00:20:38,590 having met your dad, I, uh... 270 00:20:39,240 --> 00:20:41,040 I don't think he'd be too happy about this. 271 00:20:41,240 --> 00:20:44,280 You'll tell him, huh? No, I think he got enough going on at home without me 272 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 butting in. 273 00:20:45,360 --> 00:20:48,040 I don't like what I see, but I'm not going to go running to your dad. 274 00:20:48,840 --> 00:20:49,840 Why not? 275 00:20:50,800 --> 00:20:52,560 Isn't that what adults are supposed to do? 276 00:20:59,860 --> 00:21:04,060 You got three periods before lunch and one afterwards, but if you're really, 277 00:21:04,140 --> 00:21:06,060 really serious about this... 278 00:21:06,380 --> 00:21:08,760 Uh, the girls' JV basketball team needs a coach. 279 00:21:09,420 --> 00:21:11,800 It's been a long time, but I do have a mean jump shot. 280 00:21:13,940 --> 00:21:20,800 You know, 281 00:21:20,980 --> 00:21:24,660 um, there's something that I should have passed on to your partner about Sandra 282 00:21:24,660 --> 00:21:25,660 Clement's death. 283 00:21:27,020 --> 00:21:28,720 Well, I've got some time. Why don't we take a break? 284 00:21:29,360 --> 00:21:31,520 Good. Uh, how about in my office? Yeah. 285 00:21:35,980 --> 00:21:38,320 Roger, I'm glad you're here. I want to show you something. Don't go away. Just 286 00:21:38,320 --> 00:21:40,940 try 225. 287 00:21:41,160 --> 00:21:42,340 Jack, what are you doing? 288 00:21:42,620 --> 00:21:46,640 I want to show you. Do not get off, Spalding. The whole property you're 289 00:21:46,640 --> 00:21:48,800 destroying. You've got to have a stand back, Landry. 290 00:21:49,500 --> 00:21:51,520 Stop it, Jack. Come on. 291 00:21:51,760 --> 00:21:53,800 Pull him off. God dang it, this is a school. 292 00:21:58,260 --> 00:21:59,260 Now look at this. 293 00:22:01,880 --> 00:22:03,080 Get out of here right now. 294 00:22:03,740 --> 00:22:07,240 I mean right now or I'll see you in jail. There's no way to handle it. Well, 295 00:22:07,240 --> 00:22:11,380 then you handle it. My daughter buys this poison here. 296 00:22:12,240 --> 00:22:13,440 And it's your school. 297 00:22:13,760 --> 00:22:15,460 Nobody stops her. Nobody. 298 00:22:16,140 --> 00:22:17,420 If you won't, I will. 299 00:22:18,060 --> 00:22:19,400 And I'll find the sword. 300 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Burn it out. 301 00:22:21,940 --> 00:22:22,940 Come on, let's get out. 302 00:22:35,690 --> 00:22:37,070 Everybody back to class. 303 00:22:44,330 --> 00:22:45,550 Welcome to Pierce. 304 00:22:46,970 --> 00:22:47,970 Shall we? 305 00:22:51,550 --> 00:22:52,690 God, what a dweeb. 306 00:22:54,850 --> 00:22:57,210 I hope I don't get stupid when I get old. 307 00:22:58,530 --> 00:23:00,090 Should we clean out the lockers? 308 00:23:00,330 --> 00:23:02,830 Why? We're not dumb enough to deal. 309 00:23:04,210 --> 00:23:05,210 There's Severino. 310 00:23:05,660 --> 00:23:07,420 He's got a new deal for us, so don't take forever. 311 00:23:07,880 --> 00:23:10,660 Get me a cheerleader, and I'll kick in a couple of hundred for your trouble. 312 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 Start a list. 313 00:23:14,120 --> 00:23:16,940 Sophomores. We may need a lot of talent sooner than you think. 314 00:23:17,460 --> 00:23:20,240 Maybe even a gym teacher. 315 00:23:20,540 --> 00:23:21,439 Come on. 316 00:23:21,440 --> 00:23:23,520 Look, do the usual background check on Miss Woods. 317 00:23:23,780 --> 00:23:24,900 She's already breaking the rules. 318 00:23:25,200 --> 00:23:27,760 If she doesn't check out, she'll wish she never came through that door. 319 00:23:46,190 --> 00:23:47,190 Thank you. 320 00:23:47,610 --> 00:23:49,730 Okay, why don't you tell me what you have and... 321 00:23:49,730 --> 00:23:56,410 The kids figured out a way to wire open my 322 00:23:56,410 --> 00:23:57,410 intercom line and listen. 323 00:23:57,610 --> 00:24:00,050 Are you kidding me? These kids bug your office? 324 00:24:00,390 --> 00:24:02,290 You haven't worked in juvenile in a while, have you? 325 00:24:02,830 --> 00:24:07,870 No, I thought that rating trash for test copies was head of the... They say the 326 00:24:07,870 --> 00:24:11,830 annual sale of illegal drugs in the L .A. school district is seven million 327 00:24:11,830 --> 00:24:13,990 bucks. So we're talking about dealers here? 328 00:24:14,210 --> 00:24:17,570 No, as a matter of fact, we're talking about this guy right here. 329 00:24:19,730 --> 00:24:21,210 John Thomas Youngblood. 330 00:24:22,830 --> 00:24:24,510 Or Johnny to his friends. 331 00:24:25,350 --> 00:24:27,430 And it appears you hope he lets you call him Johnny. 332 00:24:27,870 --> 00:24:28,870 Yeah, we've met. 333 00:24:29,390 --> 00:24:31,170 So if it's not drugs, what's his action? 334 00:24:31,890 --> 00:24:34,510 Power, money, control. 335 00:24:35,690 --> 00:24:37,010 Every angle you can think of. 336 00:24:37,450 --> 00:24:40,490 He knows that you guys target the dealers, so he's smart enough to stay 337 00:24:40,490 --> 00:24:41,930 from that, but, uh... 338 00:24:42,190 --> 00:24:48,730 If you want to buy a grade, buy a gun, buy insurance, buy a date, Johnny's the 339 00:24:48,730 --> 00:24:52,630 one. He runs his business now through a need -to -know chain of command, 340 00:24:52,810 --> 00:24:55,410 beepers, message centers. 341 00:24:57,470 --> 00:25:04,270 Sandra told me that Youngblood was hitting on her heavily, and she turned 342 00:25:04,270 --> 00:25:08,330 down. And Johnny gets what Johnny wants, or he gets even. 343 00:25:08,700 --> 00:25:11,980 Wait a second. We're talking about a high school kid here. Now, do you 344 00:25:11,980 --> 00:25:15,300 think he put a hit out on Sandra Clements because she wouldn't go out 345 00:25:15,420 --> 00:25:19,320 Do you even think he knows Iris Smith? Look, I don't know who he knows, but he 346 00:25:19,320 --> 00:25:20,460 does not think small. 347 00:25:21,720 --> 00:25:26,540 Sam Yasker, citywide honors teacher, was the last one to confront him until the 348 00:25:26,540 --> 00:25:27,760 superintendent got some photos. 349 00:25:28,740 --> 00:25:33,180 A little Mexican getaway weekend, a beach resort, Sam and another teacher. 350 00:25:34,720 --> 00:25:35,720 Another man. 351 00:25:37,070 --> 00:25:42,450 Anyway, I heard that Youngblood paid a private detective to follow Sam around 352 00:25:42,450 --> 00:25:43,450 for several weeks. 353 00:25:43,950 --> 00:25:48,690 So now our best teacher is pursuing a career in real estate. 354 00:25:50,450 --> 00:25:53,350 I mean, if you want to get a handle on why this neighborhood shivers in its 355 00:25:53,350 --> 00:25:57,930 sleep, a young megalomaniac punk like Youngblood is a good place to start. 356 00:26:00,850 --> 00:26:02,750 All right, I'll have my partner look into it. 357 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 Johnny Youngblood? 358 00:26:13,480 --> 00:26:15,220 Yeah, what? I'm having my lunch. 359 00:26:16,160 --> 00:26:17,820 Sergeant Hunter, Illinois Police Department. 360 00:26:18,420 --> 00:26:21,360 Oh, I thought he was Royal Canadian Mounted Police. 361 00:26:24,980 --> 00:26:27,680 Investigating the murder of Sondra Clements, the teacher here at your 362 00:26:28,220 --> 00:26:30,320 Yeah, I heard about that. 363 00:26:31,040 --> 00:26:32,720 I understand you knew her personally. 364 00:26:33,140 --> 00:26:34,480 I asked her out on a date. 365 00:26:35,160 --> 00:26:36,860 Student dating teachers nowadays? 366 00:26:37,720 --> 00:26:39,980 Yeah, but she turned me down. 367 00:26:40,810 --> 00:26:42,190 It doesn't happen very often. 368 00:26:43,290 --> 00:26:44,490 So you pressed her. 369 00:26:45,090 --> 00:26:46,110 Hey, wait a minute. 370 00:26:46,430 --> 00:26:49,210 Anybody who doesn't want to go out with me, I don't waste my time with. 371 00:26:49,870 --> 00:26:51,210 How long have you known Iris Smith? 372 00:26:51,870 --> 00:26:52,870 What? 373 00:26:53,670 --> 00:26:54,670 Forget it. 374 00:26:55,270 --> 00:26:57,170 Where were you Tuesday night about 10 o 'clock? 375 00:26:58,290 --> 00:26:59,290 Around. 376 00:26:59,790 --> 00:27:00,790 Cruising. 377 00:27:01,030 --> 00:27:02,030 Anybody with you? 378 00:27:02,390 --> 00:27:04,830 Yeah, three girls and these guys. 379 00:27:06,490 --> 00:27:08,250 I'm sure you'll verify that, right? 380 00:27:08,650 --> 00:27:09,650 Oh, yeah. 381 00:27:14,090 --> 00:27:15,090 Good luck at school. 382 00:27:15,470 --> 00:27:16,470 Thank you. 383 00:27:21,470 --> 00:27:23,810 Jelly King Giant didn't come after me on his own. 384 00:27:25,550 --> 00:27:28,130 Roger Dodger over there is looking mighty happy with himself. 385 00:27:29,870 --> 00:27:30,870 Hit him tonight. 386 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 That thing's taken. 387 00:27:46,240 --> 00:27:51,320 What are you doing here, Sporty? My usual thing. My man Malcolm cooked up a 388 00:27:51,320 --> 00:27:53,900 fantastic New York steak au poivre. Join me? 389 00:27:54,120 --> 00:27:55,120 No. 390 00:27:55,360 --> 00:27:57,880 Malcolm, I think we should uncork the boujee. 391 00:27:59,100 --> 00:28:02,300 I'll pass on that, too, thanks. I'm still working. I know. 392 00:28:02,640 --> 00:28:06,260 I think you should be buying for a lot, you know. Nobody eats at that cafeteria 393 00:28:06,260 --> 00:28:10,440 anymore. Yeah, I saw the mystery meat. What do you mean you know I'm working? 394 00:28:10,880 --> 00:28:14,260 Say the words out. Those kids check out a new teacher closer than the CIA. 395 00:28:15,280 --> 00:28:16,560 But your cover's still intact. 396 00:28:17,040 --> 00:28:18,180 So who asked you? 397 00:28:18,420 --> 00:28:20,720 Well, I am a respectable broker of information. 398 00:28:21,700 --> 00:28:25,860 Hey, Malcolm, man, watch my steak, man. When I say rare, I really mean rare. 399 00:28:26,680 --> 00:28:28,720 Enjoy your lunch, okay? And thanks for the tip. 400 00:28:29,020 --> 00:28:30,480 Oh, that's not the tip. Here's the tip. 401 00:28:30,980 --> 00:28:34,020 The guy you want to watch is named Youngblood. 402 00:28:34,270 --> 00:28:36,210 He's into a lot of things, and he is dangerous. 403 00:28:36,450 --> 00:28:40,690 And a further word is that he is no longer into the secondary school scene. 404 00:28:41,290 --> 00:28:42,290 That's what I'm hearing. 405 00:28:43,170 --> 00:28:44,470 Thanks, I'll keep a watch on it. 406 00:28:47,250 --> 00:28:48,250 Hey, Malcolm. 407 00:28:48,410 --> 00:28:50,050 Jesus, man. Answer me. 408 00:29:10,480 --> 00:29:11,480 What are you dropping in? 409 00:29:11,800 --> 00:29:14,240 CD, phone, subwoofer. 410 00:29:14,720 --> 00:29:15,900 Dennis from Encino. 411 00:29:16,140 --> 00:29:18,820 Poor guy had his whole system ripped off last week. 412 00:29:19,600 --> 00:29:22,320 You recognize it? 413 00:29:23,000 --> 00:29:26,120 Should I? It looks like your handiwork. 414 00:29:26,520 --> 00:29:27,680 Not personally, Gare. 415 00:29:28,060 --> 00:29:29,060 Not anymore. 416 00:29:29,840 --> 00:29:31,000 A subcontract. 417 00:29:31,380 --> 00:29:32,380 Oh, yeah. 418 00:29:33,580 --> 00:29:35,240 Give me 20 for his alarm code. 419 00:29:35,580 --> 00:29:36,580 Hey, you got it. 420 00:29:36,980 --> 00:29:37,980 So what's up? 421 00:29:38,820 --> 00:29:42,180 Well, big money from the East is interested in your product. 422 00:29:42,920 --> 00:29:45,040 These are heavy hitters I'm talking about, Johnny. 423 00:29:45,380 --> 00:29:47,600 There's even tougher customers on the food chain. 424 00:29:48,080 --> 00:29:51,720 What, you don't think I can handle it? Oh, no, my man, I think you can. 425 00:29:52,100 --> 00:29:53,340 I wouldn't be fronting you. 426 00:29:54,560 --> 00:29:55,580 You're getting your cut. 427 00:29:55,840 --> 00:29:58,580 Hey, shut up. You don't know everything, smart guy. 428 00:29:59,480 --> 00:30:00,480 Not even a little. 429 00:30:01,280 --> 00:30:04,240 I can make big things happen for you, Johnny, but you gotta understand 430 00:30:04,240 --> 00:30:06,060 something. My butt's on the line here, too. 431 00:30:06,360 --> 00:30:07,380 You gotta deliver. 432 00:30:08,620 --> 00:30:09,780 Same as always, Karen. 433 00:30:11,220 --> 00:30:12,260 Not even close. 434 00:30:12,900 --> 00:30:14,700 Come into my office, my young friend. 435 00:30:15,000 --> 00:30:16,780 Let me explain the facts of life. 436 00:30:24,520 --> 00:30:27,980 Once you swing around, baby, I'll pop you through the window. 437 00:30:30,560 --> 00:30:31,560 Later. 438 00:30:32,340 --> 00:30:33,340 Now. 439 00:30:34,040 --> 00:30:35,340 I said later. 440 00:30:37,159 --> 00:30:38,400 Like you promised, Billy. 441 00:31:58,760 --> 00:32:02,240 We're taking them back. Like vigilantes? Well, you call it what you want, but 442 00:32:02,240 --> 00:32:05,500 it's better than waiting for the next available law enforcement officer to get 443 00:32:05,500 --> 00:32:06,700 off his butt and help us. 444 00:32:07,000 --> 00:32:11,040 Now, this is a message to the punks and the creeps and the addicts and the 445 00:32:11,040 --> 00:32:15,060 whores. All of you, all of you can just stay the hell out of our neighborhood. 446 00:32:15,860 --> 00:32:18,120 That's Jack Small. He's not taking it anymore. 447 00:32:18,680 --> 00:32:20,040 You got an answer for him? 448 00:32:20,320 --> 00:32:26,000 We have saturated the area. 449 00:32:26,890 --> 00:32:30,350 We've shifted manpower until we're shorthanded in neighborhoods that really 450 00:32:30,350 --> 00:32:32,770 it, which is going to end up costing us more than it's worth. 451 00:32:33,030 --> 00:32:34,210 Well, you can see what it's worth. 452 00:32:34,430 --> 00:32:36,890 Five minutes and ten seconds on negative image. 453 00:32:38,130 --> 00:32:39,130 Thank God. 454 00:32:40,670 --> 00:32:44,670 I placed McCall right inside that guy's building. What's she doing? Mining her 455 00:32:44,670 --> 00:32:46,370 cupboards? What do you expect her to do? 456 00:32:46,770 --> 00:32:49,250 Use her imagination. Break his leg. 457 00:32:49,750 --> 00:32:51,790 Anybody around here ever heard of damage control? 458 00:32:52,750 --> 00:32:53,930 This is my division. 459 00:32:54,330 --> 00:32:55,850 Well, then shake things up today. 460 00:32:59,080 --> 00:33:00,460 It's going to be somebody else's station. 461 00:33:02,380 --> 00:33:06,300 As Angelenos lock their doors and wonder, where are the police? 462 00:33:06,540 --> 00:33:08,860 In Los Angeles, Saida Rodriguez Pagan. 463 00:33:10,200 --> 00:33:13,100 You're getting on my nerves with that thing, Billy Joe. Why don't you put it 464 00:33:13,100 --> 00:33:14,100 away? 465 00:33:15,960 --> 00:33:16,960 Make me. 466 00:33:36,140 --> 00:33:37,140 get a drink someplace. 467 00:33:43,940 --> 00:33:45,380 Keep that thing in your pants. 468 00:33:47,600 --> 00:33:49,180 That's not what you usually say. 469 00:33:49,400 --> 00:33:50,400 Now, here's it, darling. 470 00:33:57,860 --> 00:33:59,500 I'm going out for a bucket of chicken. 471 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 Be careful. 472 00:34:14,699 --> 00:34:18,080 Did you get that laser fax from Texas? It's all my desk. The picture of Billy 473 00:34:18,080 --> 00:34:20,100 Joe came out great. Thanks. Where are you off to? 474 00:34:20,560 --> 00:34:21,739 Battle of Blue Left Bank. 475 00:34:22,020 --> 00:34:23,739 Armed and dangerous. Watch your back. 476 00:35:22,890 --> 00:35:27,790 Quick, violent bribes, like bugging and proof -matching, or help re -arrives. 477 00:35:28,850 --> 00:35:32,950 The feeling is, general lawlessness is fueling an atmosphere close to anarchy. 478 00:35:33,270 --> 00:35:37,530 Also, tomorrow we'll take a detailed look, community by community, to see how 479 00:35:37,530 --> 00:35:40,830 likely you are to become a victim just by walking outside your own home. 480 00:35:41,370 --> 00:35:43,950 Police force has spread too thin to be of any real effect. 481 00:35:44,610 --> 00:35:47,650 We'll be keeping a close watch on developments to learn if increased 482 00:35:47,650 --> 00:35:49,050 presence has a positive effect. 483 00:36:22,770 --> 00:36:24,010 Get a backup. I'm on it. 484 00:37:21,520 --> 00:37:22,780 Been a long time, Hunter. 485 00:37:23,640 --> 00:37:24,640 Good to see you. 486 00:37:26,800 --> 00:37:27,840 Put your gun down. 487 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 Put it down. 488 00:37:42,620 --> 00:37:43,960 Now walk over to that tree. 489 00:37:58,190 --> 00:37:59,790 Now handcuff yourself to it. 490 00:38:01,510 --> 00:38:02,510 Yeah. 491 00:38:23,750 --> 00:38:24,750 Comfortable? 492 00:38:28,970 --> 00:38:30,710 You know why I killed Sandra Clemons? 493 00:38:32,010 --> 00:38:34,610 Her number was up. 494 00:38:35,190 --> 00:38:36,250 Day of execution. 495 00:38:39,430 --> 00:38:41,430 I know you believe in capital punishment. 496 00:38:57,710 --> 00:38:58,710 Lucky you. 497 00:39:01,030 --> 00:39:02,570 Day of execution. 498 00:39:16,130 --> 00:39:20,130 My officers put public safety first. 499 00:39:20,550 --> 00:39:22,510 They're totally in sync. 500 00:39:25,670 --> 00:39:27,190 Hi, Kim. Hi. 501 00:39:27,530 --> 00:39:28,488 What do we got? 502 00:39:28,490 --> 00:39:31,950 Well, you name it. We got more fingerprints than tape in our budget to 503 00:39:31,950 --> 00:39:35,450 them. We got hair from the sink, saliva from the bathroom tissues. 504 00:39:35,970 --> 00:39:37,090 We got earwax. 505 00:39:37,870 --> 00:39:41,090 Plus, every bodily fluid imaginable from the bed, including blood. 506 00:39:41,410 --> 00:39:42,410 Lovely. 507 00:39:42,490 --> 00:39:44,050 Look, I gotta get back to the lab. 508 00:39:44,450 --> 00:39:46,010 Why don't you drop by in a couple hours? 509 00:39:46,350 --> 00:39:48,190 We'll try to make you happy. Okay, good. Thanks, Jeff. 510 00:39:48,990 --> 00:39:49,990 Thanks, 511 00:39:51,950 --> 00:39:52,950 Kevin. 512 00:39:53,490 --> 00:39:54,490 Say, you all right? 513 00:39:55,310 --> 00:39:56,310 You don't look too good. 514 00:40:03,790 --> 00:40:04,890 How are you doing with Moorhead? 515 00:40:05,350 --> 00:40:06,370 We'll push through that. 516 00:40:07,490 --> 00:40:09,990 I hate to ask you this, but why do you think she didn't shoot you? 517 00:40:10,530 --> 00:40:11,630 That number wasn't up. 518 00:40:15,590 --> 00:40:18,370 Say, Hunter, how long were you stuck? 519 00:40:18,630 --> 00:40:20,110 Oh, just a couple of minutes, Charlie. 520 00:40:20,510 --> 00:40:22,170 Jensen and Marcoli were back in there. 521 00:40:23,030 --> 00:40:24,030 So did you get anything? 522 00:40:24,210 --> 00:40:25,450 Yeah, I think I might have. 523 00:40:25,690 --> 00:40:27,770 I'd say Moorhead's got everything under control, huh? 524 00:40:28,410 --> 00:40:30,590 He's got the master of saying absolutely nothing. 525 00:40:32,120 --> 00:40:37,320 aren't going to flip past the kind of manhunt... You know, I'll bet you he did 526 00:40:37,320 --> 00:40:39,680 the classic bureaucratic risk -benefit analysis. 527 00:40:40,420 --> 00:40:44,440 Conclusion? The benefits of this kind of publicity crap far outweigh the risk of 528 00:40:44,440 --> 00:40:45,460 being proved wrong later. 529 00:40:45,780 --> 00:40:46,980 Well, hang in there, Charlie. 530 00:40:47,380 --> 00:40:49,220 We made headway tonight, buddy. Come on. 531 00:40:50,200 --> 00:40:52,160 Thank you. Good night. 532 00:40:54,020 --> 00:40:54,919 Hold it. 533 00:40:54,920 --> 00:40:57,320 I saw you and Devane making faces. 534 00:40:57,640 --> 00:41:01,000 Now, that dog and pony show you just saw was for your benefit. 535 00:41:01,770 --> 00:41:03,110 What am I supposed to do, thank you? 536 00:41:03,950 --> 00:41:05,330 Somebody's got to start blowing smoke. 537 00:41:06,190 --> 00:41:09,890 Or do you want to read on page one how you left yourself handcuffed? Listen, 538 00:41:09,950 --> 00:41:11,610 Chief, those things happen, you know that. 539 00:41:12,370 --> 00:41:14,790 You think you're bulletproof, don't you, Hunter? 540 00:41:16,130 --> 00:41:17,530 Well, here's my scouting report. 541 00:41:18,950 --> 00:41:19,950 A hot dog. 542 00:41:21,290 --> 00:41:22,350 His time is coming. 543 00:42:02,320 --> 00:42:07,080 You'd probably prefer a brew, but I've got to educate you to a better class of 544 00:42:07,080 --> 00:42:08,960 pleasures. You're about to earn them. 545 00:42:10,300 --> 00:42:11,300 Chateau Margot. 546 00:42:13,440 --> 00:42:16,580 So, what are we doing here? What's going on? 547 00:42:16,960 --> 00:42:18,340 A little celebration. 548 00:42:24,820 --> 00:42:25,820 What's this for? 549 00:42:26,120 --> 00:42:27,120 Good faith. 550 00:42:27,760 --> 00:42:28,920 We're in business, pal. 551 00:42:29,740 --> 00:42:32,100 A firm order for three items by the first. 552 00:42:32,640 --> 00:42:34,940 There's got to be 5 ,000 here. Yeah, try six. 553 00:42:35,380 --> 00:42:37,960 The local rep's a guy named Lenny Pike. You'll meet him. 554 00:42:39,520 --> 00:42:42,660 Is, um... It's all mine? 555 00:42:44,900 --> 00:42:46,240 Wake up, my man. 556 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 It's no dream. 557 00:42:47,640 --> 00:42:49,480 Hey, we're still talking small change. 558 00:42:49,920 --> 00:42:53,980 This time next year, you're going to be a middleman skimming cream off five like 559 00:42:53,980 --> 00:42:57,460 you. You just show that East Coast money you're responsible, huh? 560 00:42:58,020 --> 00:42:59,920 With that... In your pocket. 561 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Yes, sir. 562 00:43:03,280 --> 00:43:04,920 No more kid stuff, Johnny. 563 00:43:05,560 --> 00:43:06,940 You're gonna grow up fast. 564 00:43:12,740 --> 00:43:13,280 All 565 00:43:13,280 --> 00:43:20,160 right, Charlie, come 566 00:43:20,160 --> 00:43:21,160 on out here. 567 00:43:21,800 --> 00:43:27,700 Look, in going over this calendar, three days contains some form of code here. 568 00:43:28,480 --> 00:43:32,380 Numerology? I don't know. But one of the dates, three days ago, has been marked 569 00:43:32,380 --> 00:43:34,160 off. That's the day Sandra Clemens was murdered. 570 00:43:35,000 --> 00:43:37,240 First astrology, now numerology. 571 00:43:37,920 --> 00:43:38,920 What's next? 572 00:43:39,240 --> 00:43:42,780 Phrenology. Why do these freaks always get their orders to kill from some other 573 00:43:42,780 --> 00:43:46,420 dimension? Remember that Zodiac killer up in the Bay Area and Son of... Son of 574 00:43:46,420 --> 00:43:47,580 Sam in New York City, right? 575 00:43:48,400 --> 00:43:51,300 Wait, you took Johnny Youngblood off? Yeah, I don't think there's any 576 00:43:51,300 --> 00:43:54,000 between Johnny Youngblood and Iris Smith. Certainly I don't think she's in 577 00:43:54,000 --> 00:43:56,800 to do any hits for him. Yeah, but that partner of hers would kill you for 578 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 reading his newspaper. 579 00:43:57,980 --> 00:43:58,819 Yeah. 580 00:43:58,820 --> 00:44:01,020 So what do you think this code represents, huh? 581 00:44:02,400 --> 00:44:03,400 Potential victims? 582 00:44:03,440 --> 00:44:05,080 Well, I don't know, but if they do, 583 00:44:05,820 --> 00:44:08,760 the day after tomorrow, whoever owns that code is going to be dead. 584 00:44:10,940 --> 00:44:11,940 It's going to be a long week. 585 00:44:13,080 --> 00:44:14,080 Yeah. 586 00:44:18,560 --> 00:44:19,558 Who is it? 587 00:44:19,560 --> 00:44:20,560 It's me, Debbie. 588 00:44:21,520 --> 00:44:22,520 Oh, come on in. 589 00:44:23,140 --> 00:44:24,200 It's too late or something. 590 00:44:24,970 --> 00:44:27,510 No, no, no, absolutely not. Come on in. I'm just putting stuff away. 591 00:44:30,590 --> 00:44:32,170 Would you hand me that box right there? 592 00:44:33,750 --> 00:44:38,790 That was pretty cool what you did today in the locker room. 593 00:44:41,630 --> 00:44:45,150 Well, I don't want you to all think I'm the enemy, you know. 594 00:44:46,150 --> 00:44:47,270 Most kids follow the rules. 595 00:44:47,710 --> 00:44:49,150 Some you just have to push a little harder. 596 00:44:51,490 --> 00:44:52,490 Some, you know... 597 00:44:52,700 --> 00:44:54,080 You might as well just avoid altogether. 598 00:44:55,340 --> 00:44:56,340 Yeah, well. 599 00:44:58,080 --> 00:44:59,080 Thanks for the tip. 600 00:45:01,300 --> 00:45:04,980 I could use a break. I put on some water. You want a cup of tea? 601 00:45:05,560 --> 00:45:06,960 Yeah, sure thing. Okay. 602 00:45:39,720 --> 00:45:40,720 See your mom much? 603 00:45:43,320 --> 00:45:44,320 Holidays, mostly. 604 00:45:45,260 --> 00:45:46,320 She's back east. 605 00:45:49,300 --> 00:45:50,320 Remarried to a lawyer. 606 00:45:50,800 --> 00:45:52,760 He doesn't like me very much. 607 00:45:55,020 --> 00:45:56,100 How about your dad? 608 00:45:56,620 --> 00:45:57,720 How about him? 609 00:45:58,820 --> 00:46:01,460 I mean, I mean, I barely see him. 610 00:46:01,960 --> 00:46:03,040 He's a fireman. 611 00:46:04,220 --> 00:46:08,720 24 hours on and 24 hours off. And mostly when he's off, he's out patrolling the 612 00:46:08,720 --> 00:46:09,720 neighborhood. 613 00:46:16,500 --> 00:46:17,500 Penny! 614 00:46:21,480 --> 00:46:22,860 Penny! Penny! 615 00:46:23,660 --> 00:46:24,660 What's the matter? 616 00:46:24,800 --> 00:46:26,280 They might not remember his apartment. 617 00:46:26,780 --> 00:46:27,780 Who? Robbers. 618 00:46:30,700 --> 00:46:32,640 Call 9 -1 -1. What about Daniel? 619 00:47:15,700 --> 00:47:17,500 ambulance. Come on, kid, breathe. 45279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.